All language subtitles for Dear Prince - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:07,900 Perhaps you're like me and you've heard many stories while growing up. 2 00:00:07,900 --> 00:00:12,600 The main characters have beautiful faces and are kind-hearted. 3 00:00:12,600 --> 00:00:16,300 They meet their true love and wear gorgeous dresses. 4 00:00:16,300 --> 00:00:19,500 They live happily in a castle. 5 00:00:19,500 --> 00:00:24,600 And so we hope that our future will be just as splendid 6 00:00:24,600 --> 00:00:27,100 as the ones in the stories. 7 00:00:28,000 --> 00:00:36,900 Timing and Subtitles brought to you by Dear Prince Volunteer Team @ Viki 8 00:00:55,500 --> 00:01:02,000 ♫ I love you. I love you. I love you ♫ 9 00:01:02,000 --> 00:01:05,340 ♫ My love ♫ 10 00:01:18,500 --> 00:01:20,800 What the hell? 11 00:01:40,200 --> 00:01:43,400 Quickly, quickly. Put it here. 12 00:02:15,800 --> 00:02:17,900 It's already late. 13 00:02:17,900 --> 00:02:22,600 Can you ask Hao-ge to hurry a little? It's still two hours from here to the award ceremony venue. 14 00:02:22,600 --> 00:02:24,000 Hurry. 15 00:02:24,000 --> 00:02:26,400 Look at the time. It's already... 16 00:02:26,400 --> 00:02:31,500 The most important thing when working with Jiang Hao-ge is that you definitely can't make him hurry. 17 00:02:31,500 --> 00:02:34,700 Jiang Hao and Su Yuan Qing, this perfect couple we know so well, 18 00:02:34,700 --> 00:02:37,400 were invited to be the Brand Ambassadors of a certain brand. 19 00:02:37,400 --> 00:02:41,500 In less then a month, they will rush to Okinawa to film a commercial. 20 00:02:42,600 --> 00:02:46,700 We are all familiar with Jiang Hao. For 10 years, he has been the number one idol drama actor. 21 00:02:46,700 --> 00:02:51,600 He has been voted the top "Most Desirable Prince Whom Women Want to Marry" 5 years in a row. 22 00:02:51,600 --> 00:02:54,800 However, there have been rumors that a new star, Zhou Yi Ran, 23 00:02:54,800 --> 00:02:58,600 was originally scheduled to star in this commercial. It's been such a coincidence 24 00:02:58,600 --> 00:03:02,600 as the rumors about him and Su Yuan Qing haven't stopped since Zhou Yi Ran's debut. 25 00:03:02,600 --> 00:03:05,000 It seems like whether it's love or his career, 26 00:03:05,000 --> 00:03:08,200 Zhou Yi Ran still needs to work hard. 27 00:03:11,000 --> 00:03:13,400 Sorry for letting everyone wait. 28 00:03:13,400 --> 00:03:14,400 Jiang Hao-ge, your clothes. 29 00:03:14,400 --> 00:03:17,000 It's nothing, we just finished the preparations. 30 00:03:17,000 --> 00:03:19,200 Jiang Hao-ge, please choose your watch. 31 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 Jiang Hao-ge, your tie. 32 00:03:20,800 --> 00:03:23,800 No need for the rest, thanks for your work. 33 00:03:23,800 --> 00:03:26,600 - It's nothing.
- You've worked hard. 34 00:03:28,100 --> 00:03:30,600 To be able to see such a handsome me, 35 00:03:30,600 --> 00:03:33,700 even if it's tough, it's all worth it. 36 00:03:33,700 --> 00:03:37,200 Jiang Hao-ge, are you ready? If you're ready, we can start. 37 00:03:39,000 --> 00:03:41,600 Sohu Fashion Awards, I wish you a happy birthday! 38 00:03:41,600 --> 00:03:45,000 I am Jiang Hao. 39 00:03:45,800 --> 00:03:48,800 You said that really well, Jiang Hao-ge. 40 00:03:48,800 --> 00:03:54,400 These clothes make you look particularly youthful. 41 00:03:55,200 --> 00:03:57,100 What you say is very interesting. 42 00:04:02,200 --> 00:04:04,300 Fire him. 43 00:04:09,900 --> 00:04:14,500 I hurt you, did you forget? Why are you not letting go of me? 44 00:04:14,500 --> 00:04:18,400 What I want is a love relationship, not a marriage contract between two families. 45 00:04:18,400 --> 00:04:22,800 I'll give you this opportunity since this marriage alliance is beneficial to the both of us. 46 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 So as long as I have money, 47 00:04:26,000 --> 00:04:28,800 you don't care about what I do to you? 48 00:04:28,800 --> 00:04:31,000 What do you mean by that? 49 00:04:48,800 --> 00:04:51,200 What kind of act is this? Isn't this what you wanted? 50 00:04:51,200 --> 00:04:55,800 You always say you're a princess. Don't you just want me to kiss you, hug you, just like that? 51 00:04:55,800 --> 00:04:57,400 You've gone too far. 52 00:04:57,400 --> 00:04:58,900 Listen carefully. 53 00:04:58,900 --> 00:05:03,200 I don't care how hard you try, I will never like you. 54 00:05:03,200 --> 00:05:06,390 Stop right there! You can't escape, no matter how much to struggle, 55 00:05:06,390 --> 00:05:09,200 because that's fate 56 00:05:09,200 --> 00:05:14,200 and your destiny is fixed. It can only be me, Lin Xing Chen. 57 00:05:14,200 --> 00:05:17,600 Okay, very good. 58 00:05:23,300 --> 00:05:25,100 That was great, Xiao Tao. 59 00:05:25,100 --> 00:05:27,500 Though you are an amateur, yet you gave a great vocal performance. 60 00:05:27,500 --> 00:05:29,700 Looks like you're in the right profession. 61 00:05:29,700 --> 00:05:32,200 Thank you, Senior. It's because you've taught me well. 62 00:05:32,200 --> 00:05:36,800 That's right. Looking at you, you're not bad looking. Have you thought of being an actress? 63 00:05:36,800 --> 00:05:39,500 I have contacts. I can help you connect with the right people. 64 00:05:39,500 --> 00:05:44,000 Even if I can't find a job, I can't be an actress. 65 00:05:44,000 --> 00:05:45,700 Why? 66 00:05:46,400 --> 00:05:50,700 You've performed so well today. Is it for your idol? 67 00:05:50,700 --> 00:05:55,000 "Drink, Food and Men, those are the necessities of life!"
(Note: This is a modified quote from Confucius) 68 00:05:55,000 --> 00:05:59,500 Seeing my idol, Zhou Yi Ran, of course, I'll be energetic. 69 00:06:00,400 --> 00:06:04,600 Senior, you aren't going easy on me, right? 70 00:06:04,600 --> 00:06:08,200 Our recording studio is one of the best in the country. 71 00:06:08,200 --> 00:06:10,500 All the equipment is imported and is the best. 72 00:06:10,500 --> 00:06:14,200 How about it? This studio is dedicated to dubbing shows and commercials. 73 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 Please take a look. 74 00:06:20,200 --> 00:06:23,400 - Didn't you say you were trying out some new people today?
- Yes, we are. 75 00:06:23,400 --> 00:06:26,300 Well, can you let us have a look? 76 00:06:26,300 --> 00:06:28,000 Not a problem. 77 00:06:28,000 --> 00:06:29,800 Continue on so that Mr. Feng can see. 78 00:06:29,800 --> 00:06:32,400 Boss, it's like this. She's already been tested just now. 79 00:06:32,400 --> 00:06:35,700 She performed extremely well. I was about to let you know. 80 00:06:35,700 --> 00:06:38,400 Do it again, so Mr. Feng can see. 81 00:06:38,400 --> 00:06:40,800 Boss, it's like this, 82 00:06:40,800 --> 00:06:44,600 some of the voice actors are rather shy. 83 00:06:44,600 --> 00:06:48,300 They can't perform in front of so many people. 84 00:06:48,300 --> 00:06:50,200 What's going on? 85 00:06:50,200 --> 00:06:54,200 You don't want us to see. Are there problems with your management here? 86 00:06:54,200 --> 00:06:55,700 Not at all, Mr. Feng. 87 00:06:55,700 --> 00:06:59,100 I said do it again. What she's done before is invalid. 88 00:06:59,100 --> 00:07:01,700 You... do it again. 89 00:07:08,400 --> 00:07:13,600 In everyone's lives, there'll be a moment when they play the leading role, 90 00:07:13,600 --> 00:07:17,800 where you can easily obtain love from others. 91 00:07:18,700 --> 00:07:22,300 Once in awhile you can take this lead role moment 92 00:07:22,300 --> 00:07:25,800 - and preserve it for a little longer.
- First place goes to Student Sun Xiao Tao.
93 00:07:25,800 --> 00:07:29,600 - But no matter how hard you try,
- Second place goes to Student Sun Xiao Tao.
94 00:07:29,600 --> 00:07:33,200 there'll be always an instance when you're told 95 00:07:33,200 --> 00:07:37,300 it's ended. From today onwards, 96 00:07:38,200 --> 00:07:40,800 you're just a nobody. 97 00:07:54,400 --> 00:07:57,900 I said do it again. What she's done before is invalid. 98 00:07:59,000 --> 00:08:03,200 You. Do it again. Can't you talk? 99 00:08:03,200 --> 00:08:05,400 What is going on? Who is she? Did you test her? 100 00:08:05,400 --> 00:08:08,200 - I'm sorry.
- Can she do it, is she able to? Do it again. 101 00:08:09,600 --> 00:08:12,600 Say something! 102 00:08:12,600 --> 00:08:15,400 Xiao Tao, you can do it. 103 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 Can she do it? 104 00:08:19,800 --> 00:08:22,200 You... 105 00:08:22,200 --> 00:08:24,800 Don't be angry, Mr. Feng. 106 00:08:26,000 --> 00:08:27,100 Say something. 107 00:08:27,100 --> 00:08:29,700 I'm sorry, I can't do it. 108 00:08:31,600 --> 00:08:35,800 What's wrong with her? She was doing fine just now. 109 00:08:35,800 --> 00:08:39,900 She suffers from enochlophobia, when there's lots of people, she can't speak. 110 00:08:58,800 --> 00:09:04,200 In this world, are there really princesses and princes like in stories? 111 00:09:08,200 --> 00:09:10,400 Even so, it's none of my business. 112 00:09:30,000 --> 00:09:34,200 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 113 00:09:34,200 --> 00:09:38,600 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 114 00:09:38,600 --> 00:09:45,000 ♫ For you to walk towards me, oh, my love ♫ 115 00:09:46,000 --> 00:09:50,300 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 116 00:09:50,300 --> 00:09:55,900 ♫ Turns out love is very simple ♫ 117 00:09:55,900 --> 00:10:00,230 ♫ Your smile is like the sun ♫ 118 00:10:00,230 --> 00:10:05,700 ♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫ 119 00:10:05,700 --> 00:10:11,600 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 120 00:10:14,400 --> 00:10:20,910 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 121 00:10:26,600 --> 00:10:32,920 [Dear Prince] 122 00:10:33,900 --> 00:10:36,900 [Episode 1] 123 00:11:09,340 --> 00:11:12,570 We're already half an hour late. Su Yuan Qing is pressing us to hurry up. 124 00:11:12,570 --> 00:11:15,050 Don't worry,. We're definitely the last to arrive. 125 00:11:15,050 --> 00:11:17,230 They have assured us many times on that. 126 00:11:19,050 --> 00:11:22,500 Traffic jam. Wait for me, everyone. 127 00:11:22,500 --> 00:11:24,330 Want to be the last person to arrive instead? 128 00:11:24,330 --> 00:11:29,420 You're playing this game with me. Zhou Yi Ran, that punk. 129 00:11:29,420 --> 00:11:32,420 Jiang Hao-ge, many of your fans are here. 130 00:11:32,420 --> 00:11:33,520 No! 131 00:11:33,520 --> 00:11:36,100 No, don't stop! Keep driving. Go around two more times! Drive straight. 132 00:11:36,770 --> 00:11:39,640 Jiang Hao! Jiang Hao. 133 00:11:39,640 --> 00:11:42,130 - Why did he leave?
- Jiang Hao!
134 00:11:42,130 --> 00:11:43,550 Jiang Hao! 135 00:11:46,640 --> 00:11:50,270 Right, the play script I wrote last time, 136 00:11:50,270 --> 00:11:52,890 have you read it? What do you think about it? 137 00:11:52,890 --> 00:11:57,750 You know my schedule. When do I have time? 138 00:11:57,750 --> 00:12:02,490 As for you, have you done your basic job properly? 139 00:12:02,490 --> 00:12:05,550 Or you becoming my manager, was it 140 00:12:05,550 --> 00:12:10,180 only to use me as a springboard to achieve your own dreams? 141 00:12:12,040 --> 00:12:14,180 Well... Su Yuan Qing has posted something again. 142 00:12:14,180 --> 00:12:17,700 She is using us to be the hot topic. She's really good. 143 00:12:17,700 --> 00:12:21,330 Su Yuan Qing. I'm not surprised. 144 00:12:27,730 --> 00:12:29,270 Stop the car. 145 00:12:57,070 --> 00:13:01,890 ♫ You, you and me, don't talk anymore ♫ 146 00:13:01,890 --> 00:13:06,090 ♫ Anymore like we use to do ♫ 147 00:13:06,090 --> 00:13:12,070 ♫ I do, where was all of the fun? ♫ 148 00:13:12,070 --> 00:13:16,650 ♫ I, I thought I was what you were looking for ♫ 149 00:13:16,650 --> 00:13:20,800 ♫ I wish I can turn back the hands of time ♫ 150 00:13:20,800 --> 00:13:26,760 ♫ This time, I still, I still wander ♫ 151 00:13:26,760 --> 00:13:29,910 ♫ Whatever I want to do ♫ 152 00:13:29,910 --> 00:13:33,640 ♫ Said you and only you can do ♫ 153 00:13:33,640 --> 00:13:40,000 ♫ You're my candlelight, all I need is you ♫ 154 00:13:41,510 --> 00:13:44,780 ♫ How can I just stand up? ♫ 155 00:13:44,780 --> 00:13:49,000 ♫ Cuz I feel like I cannot climb out ♫ 156 00:13:49,000 --> 00:13:52,750 ♫ Overdose, Overdose ♫ 157 00:13:52,750 --> 00:13:56,380 ♫ I am overdosed ♫ 158 00:13:56,380 --> 00:14:02,450 ♫ Every time I just close my eyes ♫ 159 00:14:03,360 --> 00:14:07,010 ♫ As I always feel you're there ♫ 160 00:14:07,010 --> 00:14:11,110 ♫ Even I just can't live without you ♫ 161 00:14:11,110 --> 00:14:17,200 ♫ Every time you just close your eyes ♫ 162 00:14:18,060 --> 00:14:21,810 ♫ As I'm always still be there ♫ 163 00:14:21,810 --> 00:14:28,400 ♫ Even I just can't breathe without your love ♫ 164 00:14:31,310 --> 00:14:35,400 ♫ Live without your love ♫ 165 00:14:37,500 --> 00:14:40,910 Zhou Yi Ran, you've finally appeared. 166 00:14:40,910 --> 00:14:43,720 You're so handsome tonight. 167 00:14:48,070 --> 00:14:49,760 Emergency mobile charger. 168 00:14:52,000 --> 00:14:55,580 Where's my emergency mobile charger? 169 00:14:55,580 --> 00:14:58,370 ♫ You make such trouble in my life ♫ 170 00:14:58,370 --> 00:15:01,480 ♫ You're nasty. What you' wanna do? ♫ 171 00:15:01,480 --> 00:15:05,020 ♫ You in my life ♫ 172 00:15:05,020 --> 00:15:06,760 ♫ What's the matter? ♫ 173 00:15:06,760 --> 00:15:10,150 ♫ That's something. What you gonna do? ♫ 174 00:15:10,150 --> 00:15:12,620 Zhou Yi Ran? Humph! 175 00:15:12,620 --> 00:15:17,890 ♫ That is all right. Nothing better ♫ 176 00:15:17,890 --> 00:15:21,050 ♫ How many on the way girl...♫ 177 00:15:21,050 --> 00:15:23,560 My chicken that I've kept for 17 years! (Note: Tamagotchi - a handheld digital pet created in Japan) 178 00:15:23,560 --> 00:15:27,980 ♫ Oh my, my skies are higher ♫ 179 00:15:27,980 --> 00:15:32,690 My chicken! What should I do? 180 00:15:34,360 --> 00:15:37,030 ♫ All I need to stay together ♫ 181 00:15:37,030 --> 00:15:39,590 ♫ Tell me how, just fit it, fit it ♫ 182 00:15:39,590 --> 00:15:42,270 ♫ So fly away and fly high ♫ 183 00:15:42,270 --> 00:15:45,420 ♫ So many things for sure ♫ 184 00:15:45,420 --> 00:15:48,240 ♫ There are many things together ♫ 185 00:15:48,240 --> 00:15:51,280 ♫ Anything, you'll get it, get it ♫ 186 00:15:51,280 --> 00:15:53,560 Wow, the star of tonight has finally arrived. 187 00:15:53,560 --> 00:15:56,500 The Prince Charming in many women's hearts, Jiang Hao. 188 00:15:56,500 --> 00:16:00,460 I hear recently you've been cast in Director Zhao Shi's new drama, "New Chinese Ghost Story." 189 00:16:00,460 --> 00:16:02,960 For the past last ten years, you've always been acting in idol dramas. 190 00:16:02,960 --> 00:16:08,580 This time, are you going to challenge something more serious and on a higher level? 191 00:16:11,660 --> 00:16:14,560 On this point, I have a different view. 192 00:16:14,560 --> 00:16:18,400 I've always been very earnest and serious when filming idol dramas. 193 00:16:18,400 --> 00:16:21,550 I've been presenting my work with my heart. 194 00:16:21,550 --> 00:16:26,870 Are the happiness and tears that idol dramas bring to the audience, 195 00:16:26,870 --> 00:16:29,140 are they of a lower level? 196 00:16:29,890 --> 00:16:31,090 [My little prince] 197 00:16:31,090 --> 00:16:35,250 ♫ I feel awake this time. I feel awake again ♫ 198 00:16:35,250 --> 00:16:38,470 ♫ I feel awake this time. I feel awake again ♫ 199 00:16:38,470 --> 00:16:44,960 ♫ Last night, this body that partied all night, calmed down ♫ 200 00:16:44,960 --> 00:16:47,090 ♫ The empty dreams make me ♫ 201 00:16:47,090 --> 00:16:49,660 It's Zhou Yi Ran! This is his new album "Feel Awake." 202 00:16:49,660 --> 00:16:53,490 ♫ Throw away all of your unhappiness and say goodbye ♫ 203 00:16:53,490 --> 00:16:55,820 ♫ Say good bye ♫ 204 00:16:55,820 --> 00:16:57,890 ♫ Music in my life ♫ 205 00:16:57,890 --> 00:16:59,760 ♫ is just like blood that flows ♫ 206 00:16:59,760 --> 00:17:02,450 I don't understand your meaning. 207 00:17:02,450 --> 00:17:05,840 I hope you can accept the reality of us breaking up. 208 00:17:05,840 --> 00:17:09,740 To the public, we still have an endorsement to be filmed in Okinawa. 209 00:17:09,740 --> 00:17:14,320 We took this on using our status as a couple. We have to do the filming next week. 210 00:17:14,320 --> 00:17:17,580 If news of us breaking up is made public, 211 00:17:17,580 --> 00:17:19,040 I don't think it'll be good. 212 00:17:19,040 --> 00:17:22,250 As for our private life, you were the one who wanted to break up. 213 00:17:22,250 --> 00:17:23,990 I haven't agreed to it. 214 00:17:23,990 --> 00:17:28,950 But if it's because you like another girl, 215 00:17:28,950 --> 00:17:30,390 don't worry at all. 216 00:17:30,390 --> 00:17:33,540 We don't need to make such a fuss and break up. 217 00:17:33,540 --> 00:17:34,800 I'll pretend I don't know a thing. 218 00:17:34,800 --> 00:17:38,750 ♫ In dreams I can manipulate time and space ♫ 219 00:17:38,750 --> 00:17:40,850 ♫ To go back to my former self who discovers ♫ 220 00:17:40,850 --> 00:17:43,190 Is it because that day, 221 00:17:43,190 --> 00:17:47,210 Zhou Yi Ran and I chatted, you're pissed? 222 00:17:48,610 --> 00:17:53,890 I'm telling you, we're good friends while being trainees. 223 00:17:53,890 --> 00:18:00,500 Look, you're jealous over such a thing and you still say you don't love me? 224 00:18:00,500 --> 00:18:05,140 Breaking up with you is because I don't love you. There's no other reason. 225 00:18:05,140 --> 00:18:11,180 And whoever you want to be with, it's none of my business. I'm not like you. 226 00:18:11,180 --> 00:18:14,610 The things I've thrown away, I won't care about. 227 00:18:14,610 --> 00:18:18,080 ♫ I fell awake this time... I fell awake ♫ 228 00:18:18,790 --> 00:18:22,910 ♫ I fell awake this time...I fell awake. Yeah ♫ 229 00:18:22,910 --> 00:18:26,810 ♫ I fell awake this time... I fell awake ♫ 230 00:18:36,040 --> 00:18:39,100 Why am I so unlucky? It dropped down there. 231 00:18:40,290 --> 00:18:46,850 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 232 00:18:47,970 --> 00:18:51,000 I'm sorry, I almost lost you. 233 00:18:51,000 --> 00:18:52,940 I was so scared. 234 00:18:52,940 --> 00:18:55,600 Right, Zhou Yi Ran! 235 00:18:55,600 --> 00:18:59,420 Other than Mr. Jiang Hao, who has won the Most Popular Mr. Fashionista Award for three years in a row, 236 00:18:59,420 --> 00:19:02,760 this year Zhou Yi Ran is also a strong contestant. 237 00:19:02,760 --> 00:19:04,450 Okay, I won't leave you in suspense any longer. 238 00:19:04,450 --> 00:19:07,850 This year's Most Popular Mr. Fashionista Award goes to... 239 00:19:15,890 --> 00:19:18,590 It's you again, Jiang Hao! 240 00:19:24,390 --> 00:19:29,790 Subtitles and Timing brought to you by
the Dear Prince Team @Viki
241 00:19:29,790 --> 00:19:31,450 Congratulations. 242 00:19:36,170 --> 00:19:38,200 Thank you. 243 00:19:38,200 --> 00:19:42,290 I can't believe that it's me again. 244 00:19:42,290 --> 00:19:46,030 Thanks to the organizers for awarding me this trophy once again. 245 00:19:46,030 --> 00:19:51,530 Also thank you everyone for reaffirming with me that I am perfect! 246 00:19:51,530 --> 00:19:55,070 Thank you! Thank you, everyone! 247 00:19:57,290 --> 00:19:58,990 Thank you! 248 00:20:07,010 --> 00:20:11,200 Zhi Zhi! Come and eat! I cooked noodles. 249 00:20:15,000 --> 00:20:18,220 Smells good! 250 00:20:18,220 --> 00:20:21,750 What are we eating? There are also appetizers! 251 00:20:21,750 --> 00:20:24,660 You've already been back home for so long. How come you haven't taken off your makeup? 252 00:20:24,660 --> 00:20:26,530 I can't bear to. 253 00:20:26,530 --> 00:20:30,040 You know, to put on makeup each time, foundation costs ¥500 , lipstick ¥300 , 254 00:20:30,040 --> 00:20:33,350 and then add on contour, highlighter, loose powder, blusher and fake eyelashes. 255 00:20:33,350 --> 00:20:37,110 Every time I put on makeup it costs like hundreds. All gone in one day. 256 00:20:37,110 --> 00:20:38,730 Who told you to buy such expensive stuff? 257 00:20:38,730 --> 00:20:40,340 There's even more expensive products! 258 00:20:40,340 --> 00:20:43,000 We women should constantly maintain our beauty 259 00:20:43,000 --> 00:20:44,920 and we also have to know how to invest in ourselves. 260 00:20:44,920 --> 00:20:49,060 You never know when you might meet someone who's rich. 261 00:20:49,060 --> 00:20:51,910 Did you stumble across some articles of consumerism? 262 00:20:51,910 --> 00:20:56,150 Can you stop thinking about marrying a rich person every day? 263 00:20:56,150 --> 00:21:00,610 You're such an innocent person. If you were sold off to Southeast Asia, you would even help them count the money they sold you off with! 264 00:21:00,610 --> 00:21:05,050 Xiao Tao, don't resent the rich. What's wrong with marrying a rich guy? 265 00:21:05,050 --> 00:21:09,230 If Zhou Yi Ran wanted to marry you, would you say no? 266 00:21:09,230 --> 00:21:13,790 Zhi Zhi! Zhou Yi Ran is no ordinary wealthy man. 267 00:21:13,790 --> 00:21:20,520 He's an inspirational and rich young man because he's been continuously working hard to pursue his dream of making music. 268 00:21:20,520 --> 00:21:22,590 Yes, yes, yes! 269 00:21:22,590 --> 00:21:25,730 Once we talk about your idol you become such a fangirl. 270 00:21:25,730 --> 00:21:29,780 But in my opinion, Jiang Hao is much more handsome! 271 00:21:29,780 --> 00:21:33,170 Didn't he win that, what's it called, that fashion award this year? 272 00:21:33,170 --> 00:21:36,440 That kind of small award isn't even on Zhou Yi Ran's radar! 273 00:21:36,440 --> 00:21:40,100 I hate Jiang Hao the most. He only can act in those lame idol dramas. 274 00:21:40,100 --> 00:21:44,580 Look at him every time he appears. He always has that "I'm a prince. I'm the most handsome" expression. 275 00:21:44,580 --> 00:21:47,950 Our Zhou Yi Ran is not like him! 276 00:21:47,950 --> 00:21:49,590 Yes, yes, yes! 277 00:21:49,590 --> 00:21:52,270 You worked part-time to save up money 278 00:21:52,270 --> 00:21:54,860 to go to Okinawa just to watch Zhou Yi Ran's concert? 279 00:21:54,860 --> 00:21:58,830 That's right! I want to go to Okinawa. I'm going to the concert! 280 00:22:08,070 --> 00:22:11,880 So she sadly looked on. 281 00:22:11,880 --> 00:22:14,170 "You... 282 00:22:14,170 --> 00:22:17,090 so easily 283 00:22:17,090 --> 00:22:20,300 throw me away as if I'm... 284 00:22:20,900 --> 00:22:23,130 as if I'm... dilapidated?"
(Note: Jiang Hao doesn't know how to pronounce this word and makes a wrong guess). 285 00:22:23,130 --> 00:22:24,810 Bie?
(Note: He pronounces the character incorrectly.) 286 00:22:26,030 --> 00:22:28,170 How do you pronounce this? 287 00:22:29,600 --> 00:22:36,100 Xiao Ming. Using rare words doesn't mean better writing, okay? 288 00:22:50,260 --> 00:22:52,730 [On my last day in Okinawa] 289 00:22:52,730 --> 00:22:58,190 Is it really possible to see three rainbows in this world?
[Commemorates the day that I saw three rainbows. So lucky. ] 290 00:23:15,200 --> 00:23:18,500 Jiang-Jiang-Jiang Hao-ge. (Stuttering) 291 00:23:18,500 --> 00:23:21,100 Com-Com-Com-Come onboard. 292 00:23:21,100 --> 00:23:25,300 W-W-W-We are going to the airport. 293 00:23:25,300 --> 00:23:27,600 - You come down first.
- Okay. 294 00:23:31,200 --> 00:23:32,900 Get on. 295 00:23:37,800 --> 00:23:39,400 Why is he still around? 296 00:23:39,400 --> 00:23:43,500 We haven't found a new personal assistant yet. Why not put up with him until we come back from Okinawa, then we– 297 00:23:43,500 --> 00:23:47,300 Who is he? Why do I have to put up with him? 298 00:23:47,300 --> 00:23:49,600 But we booked the tickets already. We're about to fly out. 299 00:23:49,600 --> 00:23:52,900 I don't care. You have to fix this now. 300 00:23:52,900 --> 00:23:56,000 Get on the next flight over. Either replace him 301 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 or replace yourself! Get out! 302 00:24:23,200 --> 00:24:25,400 [International Arrivals] 303 00:24:27,400 --> 00:24:31,400 Xiao Ming, how did you make the arrangements? Where are you? 304 00:24:31,400 --> 00:24:34,400 What are you doing? 305 00:24:35,200 --> 00:24:38,900 Why isn't there anyone to meet me? Where's the production crew? 306 00:24:41,100 --> 00:24:43,500 You asked them to contact me? 307 00:24:44,500 --> 00:24:48,000 Don't you know I'm a well-known celebrity? How can you give out my phone number 308 00:24:48,000 --> 00:24:50,100 to a bunch of regular folks? 309 00:24:50,100 --> 00:24:53,200 Celebrity? More like a giant baby!
(Note: celebrity and giant baby has one sound-alike character). 310 00:24:53,200 --> 00:24:56,600 - What did you say!
- I quit! 311 00:25:00,400 --> 00:25:04,800 Zou Xiao Ming, how dare you do this to me! 312 00:25:17,570 --> 00:25:21,110 [Elite] 313 00:25:24,300 --> 00:25:26,100 Handsome. 314 00:25:29,600 --> 00:25:33,700 Just autograph. No photograph. 315 00:25:33,700 --> 00:25:38,200 I am trying to tell you that you are stepping on my suitcase. 316 00:25:46,500 --> 00:25:47,800 Sorry! 317 00:25:47,800 --> 00:25:49,700 It's okay. 318 00:25:53,700 --> 00:25:56,800 It's her! It's her! (Japanese) 319 00:25:56,800 --> 00:26:00,500 Return my wallet to me! You stole it! (Japanese) 320 00:26:00,500 --> 00:26:04,200 What are you saying? I don't understand. I'm not Japanese. 321 00:26:04,200 --> 00:26:08,000 You are a thief! Where did you hide it? (Japanese) 322 00:26:08,000 --> 00:26:10,300 Thief! (Japanese) 323 00:26:10,300 --> 00:26:12,800 Look, she's a thief! Somebody call the police. (Japanese)
- You have the wrong person!
324 00:26:12,800 --> 00:26:15,570 Quick, tell me! (Japanese) 325 00:26:15,570 --> 00:26:18,100 Where did you hide my wallet? (Japanese) 326 00:26:18,100 --> 00:26:22,300 Where did you hide it? Return it to me. (Japanese) 327 00:26:22,300 --> 00:26:27,000 Someone call the police. We can't let a thief get away. (Japanese) 328 00:26:27,000 --> 00:26:29,700 Return my wallet! (Japanese) 329 00:26:32,100 --> 00:26:33,700 Hi. 330 00:26:35,300 --> 00:26:38,700 Where? (Japanese) 331 00:26:40,900 --> 00:26:44,700 Auntie, do you need help with anything? 332 00:26:44,700 --> 00:26:47,600 - Are you guys together? (Japanese)
- Yes.
(Japanese) 333 00:26:47,600 --> 00:26:49,100 Then I will just speak with you. (Japanese)
- Yes. (Japanese) 334 00:26:50,700 --> 00:26:54,000 As soon as I got off the plane, my wallet was gone. (Japanese)
- Yes. (Japanese) 335 00:26:54,000 --> 00:26:57,900 No one sat near me. (Japanese) 336 00:26:57,900 --> 00:26:59,200 Yes. (Japanese) 337 00:26:59,200 --> 00:27:01,000 You can understand Japanese? 338 00:27:01,000 --> 00:27:03,600 Of course. 339 00:27:03,600 --> 00:27:06,400 What is she saying to you? What did I do? 340 00:27:06,400 --> 00:27:09,200 She says she is my fan. 341 00:27:09,200 --> 00:27:12,200 That she loves my movies. 342 00:27:12,200 --> 00:27:13,700 What about now? 343 00:27:13,700 --> 00:27:15,800 Now, I've settled the problem for you. 344 00:27:15,800 --> 00:27:20,000 There isn't anything I can't fix. See? 345 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 Oh, thank you very much then. I am going to head out. 346 00:27:23,000 --> 00:27:24,500 Yes. (Japanese) 347 00:27:24,500 --> 00:27:28,200 - Is that it?(Japanese)
- Yes. (Japanese) 348 00:27:30,400 --> 00:27:33,200 Partner-in-crime. You know her! (Japanese) 349 00:27:33,200 --> 00:27:36,000 You are in cahoots with that thief. Where is my wallet! Return it.(Japanese) 350 00:27:36,000 --> 00:27:41,700 - Yes. Yes. Yes.(Japanese)
- Where is it? Where is it? Where is it? (Japanese) 351 00:27:41,700 --> 00:27:43,800 [Okinawa Police Station] 352 00:28:04,300 --> 00:28:07,300 What is going on? How dare you treat me like this! 353 00:28:07,300 --> 00:28:09,300 Don't you know who I am? 354 00:28:15,600 --> 00:28:17,600 - Hello.
- What is going on? 355 00:28:17,600 --> 00:28:20,600 - The local production company is going crazy looking for you. They even called me. 356 00:28:20,600 --> 00:28:25,000 Also, why did You Xiao Min quit again? Was it because of you? 357 00:28:25,000 --> 00:28:29,200 Last time you taped a program you already caused a ton of problem. Can't you control your temper a bit? 358 00:28:29,200 --> 00:28:31,800 All of us are working to clean up your mess. 359 00:28:31,800 --> 00:28:34,300 What are you complaining about? 360 00:28:34,300 --> 00:28:37,600 I wanted to go to the beach to feed the seagulls on a sudden impulse. Is that not allowed? 361 00:28:37,600 --> 00:28:41,100 Of course, you can. After you are done, you can go feed the sharks, for all I care. 362 00:28:41,100 --> 00:28:44,700 Jiang Hao, your crappy temper is legendary in the entertainment scene. 363 00:28:44,700 --> 00:28:49,100 How many assistants have you fired? Do you know, besides me, no one else wants to manage you? 364 00:28:49,100 --> 00:28:52,400 Do you know who I am? Why do I need someone to manage me? 365 00:28:52,400 --> 00:28:55,200 I will go back whenever I feel like it! 366 00:28:55,200 --> 00:28:58,800 I'm telling you now, I am meeting up with an old friend. 367 00:28:58,800 --> 00:29:03,200 We are drinking red wine and eating raw oysters. We are having a blast. 368 00:29:03,200 --> 00:29:07,300 Jiang Hao, you know you can't handle alcohol. 369 00:29:07,300 --> 00:29:08,800 What if it affects the filming tomorrow? 370 00:29:08,800 --> 00:29:12,000 Let me tell you, tomorrow is an important shoot at the aquarium. 371 00:29:12,000 --> 00:29:16,600 Also, raw oysters should go with white wine. 372 00:29:16,600 --> 00:29:19,500 Whatever! I wouldn't affect the filming tomorrow! 373 00:29:19,500 --> 00:29:21,600 Whether it's red wine or white wine, 374 00:29:21,600 --> 00:29:24,400 it's my problem, not yours. 375 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 If you keep on lecturing me, I am going to block your calls. 376 00:29:26,400 --> 00:29:28,900 Jiang Hao, hello. 377 00:29:33,400 --> 00:29:37,000 (In English) We are very, very, very sorry but you may go now. 378 00:29:52,000 --> 00:29:55,100 At least you know to return the favor and come back for me. 379 00:29:55,100 --> 00:29:56,900 No need to thank me. 380 00:29:57,700 --> 00:30:00,800 Don't you have it backwards? The one who should say thank you is you. 381 00:30:00,800 --> 00:30:04,000 If it weren't for me, you would be the one in jail. 382 00:30:04,000 --> 00:30:07,700 Thank you. But you said you knew Japanese. 383 00:30:07,700 --> 00:30:09,800 Why didn't you... 384 00:30:09,800 --> 00:30:12,000 Where are we going next? 385 00:30:12,000 --> 00:30:15,200 I am staying at a youth hostel. I am going to catch a bus there. 386 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 Is a hostel safe? 387 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 You are a stranger here. Also being a weak girl and all... 388 00:30:21,000 --> 00:30:25,700 This weak girl just rescued you from the police station. 389 00:30:31,600 --> 00:30:35,000 Are you hungry? Here eat an apple. 390 00:30:37,600 --> 00:30:41,500 Are you lost and don't know where to go? 391 00:30:41,500 --> 00:30:46,700 Wait, shouldn't someone be here to pick you up? Aren't you Jiang Hao, the actor? 392 00:30:46,700 --> 00:30:48,800 You recognized me? 393 00:30:49,700 --> 00:30:52,300 Why aren't you more excited? I am really famous. 394 00:30:52,300 --> 00:30:54,700 Should I get excited about every movie star I see? 395 00:30:54,700 --> 00:30:57,760 If I see my idol, Zhou Yi Ran, 396 00:30:57,760 --> 00:31:00,300 I would get super excited! 397 00:31:03,400 --> 00:31:05,400 What the hell? 398 00:31:05,400 --> 00:31:08,100 You like Zhou Yi Ran and not me? 399 00:31:08,100 --> 00:31:11,000 I am really famous you know. For five years in a row, 400 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 I was the winner in the voting of the Most Desirable Prince to Marry. 401 00:31:15,000 --> 00:31:17,700 For the last ten years, I am the number one idol star. 402 00:31:17,700 --> 00:31:20,000 For three years in a row, I am the top Most Talked About Person. 403 00:31:20,000 --> 00:31:24,800 If you are really famous, why do you need to recite your resume to a nobody? 404 00:31:24,800 --> 00:31:28,200 What about you? How do you explain yourself? 405 00:31:28,200 --> 00:31:32,900 Pretending to not know me. Then plan to impress me by acting out "beauty saves the hero." 406 00:31:32,900 --> 00:31:37,700 But you are far off from being beautiful. 407 00:31:37,700 --> 00:31:41,900 Hey, my initial impression of you was pretty good when you saved me earlier on. I didn't know you were so arrogant. 408 00:31:41,900 --> 00:31:45,800 Do you know if you act like this, heaven will punish you. 409 00:31:47,000 --> 00:31:49,200 Heaven only punishes common people like you. 410 00:31:49,200 --> 00:31:50,500 I am a commoner? 411 00:31:50,500 --> 00:31:52,800 I am so perfect, the gods don't even have enough time to shower me with love. 412 00:31:52,800 --> 00:31:55,000 You say you are perfect. How are you perfect? 413 00:31:55,000 --> 00:31:57,700 - Where am I not perfect?
- Explain. 414 00:31:58,600 --> 00:32:04,900 Timing and Subtitles brougth to you by Dear Prince Volunteer Team @ Viki 415 00:32:19,750 --> 00:32:23,410 Is that a Tamagotchi? 416 00:32:24,000 --> 00:32:26,300 Did you time travel here? 417 00:32:26,300 --> 00:32:28,500 How can you be so childish? 418 00:32:29,770 --> 00:32:32,040 How am I childish? 419 00:32:33,000 --> 00:32:37,000 Tell me, how am I childish? 420 00:32:44,300 --> 00:32:47,000 You head-butted me! 421 00:32:47,000 --> 00:32:50,500 You sneaked up on me! I had to protect myself! 422 00:32:50,500 --> 00:32:54,400 I- I need to catch the bus now. I will leave first. 423 00:32:57,400 --> 00:32:59,300 Wait for me! 424 00:33:12,860 --> 00:33:14,560 We've arrived. 425 00:33:18,180 --> 00:33:21,790 Could you have been tricked? 426 00:33:21,790 --> 00:33:24,200 Can people live in this kind of place? 427 00:33:24,200 --> 00:33:25,710 Let me tell you, My Prince, 428 00:33:25,710 --> 00:33:29,260 this is a youth hostel. 429 00:33:29,260 --> 00:33:33,250 It's not suitable for a prince like you. I'm really curious why you kept on following me. 430 00:33:33,250 --> 00:33:37,140 You should go back to your castle and sleep in your ten thousand square meter bed. 431 00:33:38,950 --> 00:33:41,130 I really don't get these kind of people. 432 00:33:52,050 --> 00:33:56,720 Hey. You should at least send me the hotel's address. 433 00:33:58,490 --> 00:33:59,950 Big baby! 434 00:33:59,950 --> 00:34:03,530 Can't manage life on your own. I'm the one cleaning your mess every time. 435 00:34:12,670 --> 00:34:16,430 378. 436 00:34:16,430 --> 00:34:19,590 379. 437 00:34:22,650 --> 00:34:27,040 He just quit like that. Xiao Ming is such a traitor. 438 00:34:28,650 --> 00:34:33,020 Forget it. I'll go to the aquarium tomorrow. 439 00:34:33,020 --> 00:34:36,350 Four more days to go. What am I supposed to do? 440 00:34:36,350 --> 00:34:42,230 I'm all by myself. I'm such an embarrassment for a celebrity. 441 00:34:47,160 --> 00:34:49,490 I'm just too smart. 442 00:34:53,020 --> 00:34:55,600 So painful. 443 00:34:55,600 --> 00:34:59,320 That bad-tempered woman. She has no feminine charm at all. 444 00:34:59,320 --> 00:35:03,530 Dear Prince, can you speak softly when you are talking behind people's backs? 445 00:35:03,530 --> 00:35:07,060 This house is not soundproof. 446 00:35:10,260 --> 00:35:12,830 Don't sprain your back. 447 00:35:12,830 --> 00:35:15,450 Why didn't you knock before you came in? 448 00:35:15,450 --> 00:35:20,150 The door on your side isn't closed. How would I know? 449 00:35:20,150 --> 00:35:21,760 What's the matter? 450 00:35:23,120 --> 00:35:27,060 I don't know whether you are in Okinawa for leisure or work. 451 00:35:27,060 --> 00:35:31,060 This is for you. It'll not be good if you have a bruise. 452 00:35:31,060 --> 00:35:33,200 Egg? For what? 453 00:35:33,200 --> 00:35:36,060 I got it from the kitchen, to reduce swelling. 454 00:35:38,220 --> 00:35:41,650 Don't tell me you don't know that eggs can help in reducing swelling? 455 00:35:41,650 --> 00:35:44,070 How did you manage to grow up? 456 00:35:46,060 --> 00:35:47,690 Money. 457 00:35:57,770 --> 00:36:01,040 It'll be slightly painful but very effective. 458 00:36:07,010 --> 00:36:10,010 As long as this woman doesn't speak, 459 00:36:10,010 --> 00:36:13,180 she's quite meticulous and gentle. 460 00:36:13,180 --> 00:36:15,640 She has potential. 461 00:36:15,640 --> 00:36:20,180 Jiang Hao, this assistant of yours is so easy to come by. 462 00:36:21,230 --> 00:36:23,450 Are you here for work? 463 00:36:23,450 --> 00:36:28,310 Of course. Do you think I'm as free as you? I'm very famous. 464 00:36:28,310 --> 00:36:32,420 Very famous? So famous that no one takes care of you and you have to stay at a youth hostel with me. 465 00:36:34,610 --> 00:36:38,540 Speaking about work, I have an opportunity for you. 466 00:36:38,540 --> 00:36:40,940 Do you want to hear me out? 467 00:36:40,940 --> 00:36:45,500 Are you trying to sell me stuff? 468 00:36:45,500 --> 00:36:48,380 I don't do WeChat business. 469 00:36:49,640 --> 00:36:51,580 How long will you stay in Okinawa? 470 00:36:52,220 --> 00:36:54,680 Six days, why? 471 00:36:54,680 --> 00:36:56,470 The duration is just right. 472 00:36:56,470 --> 00:37:01,260 I have a short-term and promising job. Do you want to know? 473 00:37:01,260 --> 00:37:02,790 No. 474 00:37:02,790 --> 00:37:05,780 I haven't told you yet. Where in the world is there such a woman as you? Always telling me no. 475 00:37:05,780 --> 00:37:09,470 I already have plans for coming to Okinawa. I'm very busy every day. 476 00:37:09,470 --> 00:37:14,020 Do you know out of 300 tickets, how hard was it for me to get one? 477 00:37:14,020 --> 00:37:18,530 That is to watch Zhou Yi Ran's concert. 478 00:37:18,530 --> 00:37:22,520 What? You came all the way to Okinawa to watch a concert? Are you crazy? 479 00:37:23,230 --> 00:37:26,030 You are really a fan of Zhou Yi Ran? 480 00:37:26,030 --> 00:37:28,830 Didn't I tell you before? 481 00:37:28,830 --> 00:37:31,170 What's so unbelievable about that? 482 00:37:31,170 --> 00:37:33,830 You just don't know how great he is. 483 00:37:33,830 --> 00:37:35,410 He's especially kind. 484 00:37:35,410 --> 00:37:38,090 He's the kindest guy in the world. 485 00:37:38,090 --> 00:37:41,440 And he has a great voice. 486 00:37:41,440 --> 00:37:46,730 And he's the most diligent, most positive and most serious. 487 00:37:46,730 --> 00:37:51,030 He's practically the most perfect man in the world. 488 00:38:05,170 --> 00:38:06,770 Sun Xiao Tao! 489 00:38:16,820 --> 00:38:19,270 Am I dreaming? 490 00:38:27,820 --> 00:38:29,520 Jiang Hao! 491 00:38:37,710 --> 00:38:40,340 Am I dreaming? 492 00:38:53,630 --> 00:38:59,120 That's right. Thank you. 493 00:38:59,120 --> 00:39:01,620 Bye. 494 00:39:01,620 --> 00:39:04,170 Bye, take care. 495 00:39:05,190 --> 00:39:07,130 She's being chummy with him? 496 00:39:07,970 --> 00:39:10,790 She puts on a black face when she sees me. 497 00:39:13,050 --> 00:39:17,150 Count yourself lucky. I've rented a vehicle. Where do you want to go? I can give you a lift. 498 00:39:18,530 --> 00:39:20,440 What kind of vehicle can you rent? 499 00:39:20,440 --> 00:39:22,930 Of course, a good one. 500 00:39:22,930 --> 00:39:25,000 Tell me, where do you want to go? 501 00:39:27,630 --> 00:39:29,210 The aquarium. 502 00:39:29,860 --> 00:39:31,290 Let's go. 503 00:39:35,520 --> 00:39:39,360 I wondered what vehicle you rented. So it's an electric scooter. 504 00:39:39,360 --> 00:39:42,580 That's enough, stop talking. 505 00:39:42,580 --> 00:39:46,150 This is so embarrassing. I wondered what vehicle you rented. So it's an electric scooter. 506 00:39:46,150 --> 00:39:51,680 If you find it embarrassing, go rent a good car yourself. The electric scooter is so convenient and good. 507 00:39:51,680 --> 00:39:53,920 Go quickly. 508 00:39:53,920 --> 00:39:58,220 Okinawa Churaumi Aquarium! This is my dream place. 509 00:39:58,220 --> 00:40:02,200 Do you know when I was reading travel guides, I saw there's a huge aquarium inside, 510 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 and there's many fish inside. I saw– 511 00:40:04,200 --> 00:40:07,910 On the account of you bringing me here early in the morning, 512 00:40:07,910 --> 00:40:11,180 I'll not hold the matter of electric scooter against you. 513 00:40:11,180 --> 00:40:13,400 An act of kindness a day, no worries. 514 00:40:13,400 --> 00:40:18,290 But if I can be here with Zhou Yi Ran, that would be great. 515 00:40:19,050 --> 00:40:20,710 If you like me, just say so. 516 00:40:20,710 --> 00:40:22,930 Why do you keep using Zhou Yi Ran as a shield? 517 00:40:22,930 --> 00:40:24,460 - Huh?
- Huh? 518 00:40:24,460 --> 00:40:28,960 I really like Zhou Yi Ran. Why don't you believe me? 519 00:40:28,960 --> 00:40:34,030 This is the ticket I bought just because of him. It took me three days and three nights. It's very precious. 520 00:40:34,030 --> 00:40:36,110 What are you doing? 521 00:40:36,110 --> 00:40:38,540 Are you crazy? You tore the ticket! How am I going to use it? 522 00:40:38,540 --> 00:40:43,110 I'm giving you the honor of becoming my assistant for four days. 523 00:40:43,110 --> 00:40:45,350 Good hotel, free food, leisure and accomodations. 524 00:40:45,350 --> 00:40:51,160 And also includes the front row seat ticket of Zhou Yi Ran's concert. 525 00:40:51,160 --> 00:40:54,310 Front row? 526 00:40:54,310 --> 00:40:57,650 I can even help you to spend two hours with him alone 527 00:40:57,650 --> 00:40:59,650 and do whatever you want. 528 00:40:59,650 --> 00:41:01,320 Deal! 529 00:41:03,110 --> 00:41:06,100 But you aren't lying to me, right? 530 00:41:14,360 --> 00:41:18,030 Sis, Yuan Qing-jie is waiting at the make-up room. 531 00:41:18,030 --> 00:41:20,120 She wants to meet with Jiang Hao. 532 00:41:20,120 --> 00:41:22,860 - Can you pass the message for me?
- Okay, I'll tell him. 533 00:41:22,860 --> 00:41:24,280 Thanks. 534 00:41:26,400 --> 00:41:30,350 They said that Su Yuan Qing wants to see you, and ask you to go over. 535 00:41:30,350 --> 00:41:31,900 Not going. 536 00:41:31,900 --> 00:41:35,530 They even said they only booked this place until noon. They are opening for lunch soon. 537 00:41:35,530 --> 00:41:38,150 We have to make haste and film both you and Su Yuan Qing. 538 00:41:38,150 --> 00:41:40,050 Did the both of you quarrel? 539 00:41:40,050 --> 00:41:43,610 I'll add another condition. Don't ask any personal questions. 540 00:41:50,360 --> 00:41:52,480 He refuses to go. 541 00:41:52,480 --> 00:41:55,430 This can't be. Please help me. 542 00:41:55,430 --> 00:41:58,810 Please help me to talk to Mr. Jiang. 543 00:41:58,810 --> 00:42:01,250 No, sister, I'm begging you. 544 00:42:02,370 --> 00:42:04,690 I know. I'll ask him again. 545 00:42:04,690 --> 00:42:07,930 Thank you! 546 00:42:12,150 --> 00:42:14,480 Can't you just go for a while? 547 00:42:16,050 --> 00:42:19,390 Just go take a look, can you? 548 00:42:21,790 --> 00:42:25,160 Just go take a look. See, everyone is waiting for you. 549 00:42:25,160 --> 00:42:26,680 Do you think it's proper? 550 00:42:26,680 --> 00:42:30,540 If I just go as she says, where should I put my face? 551 00:42:30,540 --> 00:42:32,880 Tell her, no. 552 00:42:35,990 --> 00:42:38,700 He said he'll go over in a while. 553 00:42:38,700 --> 00:42:41,030 Really? Thanks! 554 00:42:41,030 --> 00:42:43,550 Mr. Jiang, thank you. 555 00:42:47,940 --> 00:42:52,550 - I feel you should–
- Are you crazy? Don't you get what I say? 556 00:42:52,550 --> 00:42:56,750 If you don't want this to happen, you shouldn't let others answer on your behalf. 557 00:42:56,750 --> 00:42:59,550 Don't affect your work because of personal feelings. 558 00:42:59,550 --> 00:43:03,560 What do you know? She's crazy. 559 00:43:03,560 --> 00:43:08,050 Every woman is the same. They will go to great lengths to achieve their aim. 560 00:43:08,050 --> 00:43:11,660 She's feigning illness. If I don't go, is that my problem? 561 00:43:11,660 --> 00:43:15,040 At this time, there's nothing you can't solve when both of you meet. 562 00:43:15,040 --> 00:43:20,090 In this situation, it's nothing if you can put down your pride. 563 00:43:22,020 --> 00:43:25,330 Do I need to be considerate? 564 00:43:25,330 --> 00:43:27,470 I'm not hypocritical, unlike you. 565 00:43:27,470 --> 00:43:30,390 You don't want to give an answer yourself, yet you let your assistant do the job. 566 00:43:30,390 --> 00:43:32,880 This is your so-called not hypocritical. 567 00:43:32,880 --> 00:43:36,560 What kind of assistant are you? You are scold me? 568 00:43:36,560 --> 00:43:40,300 Say goodbye to your Zhou Yi Ran ticket. 569 00:43:40,300 --> 00:43:44,930 This is so ridiculous. You were the one who wanted me to be your assistant, and now you are telling me to leave. 570 00:43:44,930 --> 00:43:50,790 You tore up my ticket. Do you think you're really a prince? If not for Zhou Yi Ran, you think I'd be here pacifying you? 571 00:43:55,200 --> 00:43:56,750 What are you doing? 572 00:43:59,450 --> 00:44:01,370 What are you doing? 573 00:44:01,370 --> 00:44:04,050 - What's wrong?
- Director, start filming. Have a look. 574 00:44:04,050 --> 00:44:06,360 She is to be Su Yuan Qing's substitute. 575 00:44:06,360 --> 00:44:07,310 Me? 576 00:44:07,310 --> 00:44:10,710 But Director just said that this is a kissing scene. 577 00:44:10,710 --> 00:44:14,020 Kissing scene? No way, I'm saving myself for Zhou Yi Ran. 578 00:44:14,020 --> 00:44:15,980 Didn't you say to think of others? 579 00:44:15,980 --> 00:44:19,790 Why? You're just a kissing substitute and you get so nervous? 580 00:44:33,600 --> 00:44:41,030 ♫ I'll be loving you. I'll be loving you ♫ 581 00:44:41,030 --> 00:44:44,270 ♫ From that day you showed up in my life ♫ 582 00:44:44,270 --> 00:44:47,380 ♫ I can't believe it's true ♫ 583 00:44:47,380 --> 00:44:53,690 ♫ I'll be loving you. I'll be loving you ♫ 584 00:44:53,690 --> 00:44:57,200 ♫ Falling for you ♫ 585 00:44:57,200 --> 00:45:01,880 ♫ I need you more and more each day ♫ 586 00:45:01,880 --> 00:45:05,190 ♫ Love is sweet and a little pain ♫ 587 00:45:05,190 --> 00:45:12,780 ♫ I can’t help myself to falling to you ♫ 588 00:45:15,470 --> 00:45:22,100 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 589 00:45:26,750 --> 00:45:29,630 ♫ You’re irresistibly glamorous ♫ 590 00:45:29,630 --> 00:45:32,710 ♫ You’re thicker than all lines of defense ♫ 591 00:45:32,710 --> 00:45:36,220 ♫ But I still give you ♫ 592 00:45:36,220 --> 00:45:37,880 ♫ My smile ♫ 593 00:45:37,880 --> 00:45:40,700 ♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫ 594 00:45:40,700 --> 00:45:43,800 ♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫ 595 00:45:43,800 --> 00:45:47,210 ♫ I am really afraid ♫ 596 00:45:47,210 --> 00:45:49,970 ♫ You’d disappear ♫ 597 00:46:00,330 --> 00:46:05,900 ♫ I have my own pride and unique opinions ♫ 598 00:46:05,900 --> 00:46:08,480 ♫ I will put all of your virtues ♫ 599 00:46:08,480 --> 00:46:11,030 ♫ In my heart until you appear ♫ 600 00:46:11,030 --> 00:46:16,520 ♫ Tomorrow. He’s tomorrow. You are the sunshine, my source of energy ♫ 601 00:46:16,520 --> 00:46:21,970 ♫ As if I am Popeye after eating spinach, for my lover, I can defeat all dangers ♫ 602 00:46:21,970 --> 00:46:27,700 ♫ Tomorrow. Our tomorrow. I tell myself to bravely charge forward ♫ 603 00:46:27,700 --> 00:46:34,750 ♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh, I am fighting for love and our tomorrow ♫ 604 00:46:42,950 --> 00:46:45,670 ♫ Oh, dreams come true. ♫ 52149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.