All language subtitles for Dark River (2017) BR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,042 --> 00:00:32,125 (Waves crash) 2 00:01:08,042 --> 00:01:10,125 (Clippers buzz) 3 00:01:22,084 --> 00:01:24,208 (Sheep bleat) 4 00:01:31,292 --> 00:01:33,083 And away. 5 00:01:36,876 --> 00:01:39,708 - Getting a full one? - Yeah. We've got to get a full one. 6 00:01:46,292 --> 00:01:48,166 - (Whistles) - l hate 'em without handles. 7 00:01:48,292 --> 00:01:49,958 l know. 8 00:01:50,084 --> 00:01:53,916 - Do you want me to...? - No, it's all right, l got it. OK. 9 00:01:54,042 --> 00:01:56,250 (Sheep bleat) 10 00:01:56,376 --> 00:01:59,041 (Gulls cry) 11 00:01:59,167 --> 00:02:01,208 - Your wages. - Yeah, thanks. 12 00:02:05,417 --> 00:02:07,208 Was it something we said? 13 00:02:10,084 --> 00:02:12,000 Er, we um... 14 00:02:13,126 --> 00:02:15,083 My dad died. 15 00:02:17,042 --> 00:02:18,166 Oh, Alice. 16 00:02:24,709 --> 00:02:26,416 When you're ready to come back... 17 00:02:27,626 --> 00:02:29,333 Probably not coming back. 18 00:02:29,459 --> 00:02:31,958 He... promised farm to me. 19 00:02:32,084 --> 00:02:35,125 - That's good news, isn't it? - Yeah, yeah, be good, yeah. 20 00:02:35,917 --> 00:02:37,625 Be good to settle. 21 00:02:38,917 --> 00:02:41,000 You know, see my brother and... 22 00:02:50,209 --> 00:02:52,416 Well, there'll always be a place for you here. 23 00:03:14,084 --> 00:03:16,083 (Door opens) 24 00:04:06,376 --> 00:04:08,083 (Gulls cry) 25 00:04:43,042 --> 00:04:45,375 (? HARRY ESCOTT AND PJ HARVEY: "An Acre Of Land") 26 00:04:47,126 --> 00:04:51,625 ? My father left me an acre of land 27 00:04:52,709 --> 00:04:57,416 ? Sing ivy, sing ivy 28 00:04:59,292 --> 00:05:05,041 ? My father left me an acre of land 29 00:05:05,167 --> 00:05:07,375 ? Sing holly 30 00:05:07,501 --> 00:05:11,083 ? Go whistle and ivy 31 00:05:12,167 --> 00:05:14,250 ('Children laugh') 32 00:05:17,042 --> 00:05:21,416 ? l ploughed it with a ram's horn 33 00:05:23,417 --> 00:05:28,208 ? Sing ivy, sing ivy 34 00:05:29,876 --> 00:05:35,291 ? And sowed it all over with one peppercorn 35 00:05:35,417 --> 00:05:38,041 ? Sing holly 36 00:05:39,001 --> 00:05:42,041 ? Go whistle and ivy 37 00:05:47,042 --> 00:05:50,708 ? Sing holly 38 00:05:53,209 --> 00:05:56,000 ? Go whistle and ivy 39 00:05:59,709 --> 00:06:03,500 ? Sing holly 40 00:06:05,917 --> 00:06:09,458 ? Go whistle and ivy 41 00:06:11,209 --> 00:06:15,083 ? Sing ivy 42 00:06:24,126 --> 00:06:28,708 ? l sent it home in a walnut shell 43 00:06:30,501 --> 00:06:34,000 ? Sing ivy, sing ivy 44 00:06:36,084 --> 00:06:39,708 ? And thrashed it with a goose's quill 45 00:06:42,084 --> 00:06:45,250 ? Sing holly 46 00:06:45,376 --> 00:06:49,791 ? Go whistle and ivy 47 00:06:54,042 --> 00:06:56,625 ? Sing holly 48 00:07:00,042 --> 00:07:03,166 ? Go whistle and ivy 49 00:07:06,376 --> 00:07:10,375 ? Sing holly 50 00:07:12,209 --> 00:07:17,208 ? Go whistle and ivy 51 00:07:18,376 --> 00:07:22,291 ? Sing holly 52 00:07:24,876 --> 00:07:29,000 ? Go whistle and ivy 53 00:07:31,001 --> 00:07:34,041 ? Sing ivy ? 54 00:07:44,084 --> 00:07:46,208 (Sheep bleating) 55 00:07:54,209 --> 00:07:56,083 (Dog barks) 56 00:07:56,209 --> 00:07:57,958 Hey. Sshh. 57 00:07:58,084 --> 00:08:00,041 Who are you, eh? 58 00:08:02,209 --> 00:08:05,041 Oh. You're one of Fly's, are you? 59 00:08:34,209 --> 00:08:35,958 Hey. 60 00:08:36,084 --> 00:08:38,041 (Dog whimpers) 61 00:08:38,667 --> 00:08:40,833 - Joe? - (Dog laps up water) 62 00:08:44,376 --> 00:08:45,833 Joe? 63 00:09:13,001 --> 00:09:14,625 (Woman giggling) 64 00:09:51,292 --> 00:09:53,416 (Rats squeak) 65 00:11:00,001 --> 00:11:01,875 Joe? 66 00:11:58,584 --> 00:12:00,583 (Deep rumbling) 67 00:12:15,251 --> 00:12:17,375 (Muffled voices) 68 00:12:20,209 --> 00:12:21,666 (Muffled laughter) 69 00:12:21,792 --> 00:12:23,666 Oh, stop! 70 00:12:24,709 --> 00:12:26,208 (She squeals) 71 00:12:28,292 --> 00:12:30,416 (Constant cascading of water) 72 00:12:45,376 --> 00:12:47,916 (Women's voices and laughter grows nearer) 73 00:12:49,626 --> 00:12:50,958 (Young girl) Come on! 74 00:12:51,084 --> 00:12:53,541 lt's not gonna be that cold. Come on! 75 00:12:53,667 --> 00:12:55,875 (Young man) Oh, my God, look at that. That's awesome. 76 00:12:56,001 --> 00:12:58,291 (Young girl) l am not getting in that. 77 00:13:00,042 --> 00:13:01,958 (Man) Who's going in first? 78 00:13:02,084 --> 00:13:03,958 (Young girl #2) You are. 79 00:13:04,084 --> 00:13:06,083 Come on, guys! 80 00:13:06,917 --> 00:13:09,458 (Young man) To be fair, l wouldn't mind going in. 81 00:13:11,917 --> 00:13:14,083 Come on! 82 00:13:21,209 --> 00:13:22,375 (Girl squealing) 83 00:13:24,209 --> 00:13:26,083 (Laughter) 84 00:13:31,001 --> 00:13:32,833 (Sheep bleating) 85 00:13:34,876 --> 00:13:36,625 (Cow mooing) 86 00:13:39,084 --> 00:13:41,208 (Birdsong) 87 00:14:35,084 --> 00:14:37,083 (Tap squeaks) 88 00:15:18,209 --> 00:15:20,208 (Galloping hooves) 89 00:15:31,084 --> 00:15:33,083 (Bleating of sheep) 90 00:15:50,709 --> 00:15:52,375 (Grating of metal) 91 00:15:52,501 --> 00:15:54,625 (Sheep bleating) 92 00:15:55,251 --> 00:15:57,041 (Bird caws) 93 00:16:04,667 --> 00:16:05,958 Sshh. 94 00:16:06,084 --> 00:16:08,125 Hey, hey, hey! Sshh. 95 00:16:10,001 --> 00:16:11,791 (Sighs) 96 00:16:14,792 --> 00:16:16,000 Oh... 97 00:16:22,417 --> 00:16:24,750 (Whistles) 98 00:16:24,876 --> 00:16:26,875 Hep. 99 00:16:27,001 --> 00:16:29,791 (Whistles) 100 00:16:29,917 --> 00:16:31,791 Oh, God. 101 00:16:31,917 --> 00:16:35,083 Oh, lassie. (Sighs) 102 00:16:35,209 --> 00:16:36,583 Let me see. 103 00:16:36,709 --> 00:16:38,250 Hey. 104 00:16:39,501 --> 00:16:41,625 (Sheep bleats in pain) 105 00:16:47,917 --> 00:16:50,375 l'll get gun, eh? Let's get you sorted. 106 00:16:54,751 --> 00:16:56,750 (Air brakes hiss) 107 00:16:56,876 --> 00:16:58,708 (Dog barks and yelps) 108 00:17:15,917 --> 00:17:17,916 (Dog barks) 109 00:17:21,542 --> 00:17:23,541 (Dog barks) 110 00:17:29,667 --> 00:17:31,416 (Dog barks) 111 00:17:32,459 --> 00:17:34,041 Sshh, Billie, Billie. 112 00:17:34,167 --> 00:17:37,208 - Sshh. Sshh. Sshh. - She bred out of Fly, is she? 113 00:17:38,251 --> 00:17:40,333 Eh? Er... 114 00:17:40,459 --> 00:17:42,125 Erm...no, no, she's... 115 00:17:45,209 --> 00:17:48,333 l paid good money for her - �500, like. 116 00:17:48,459 --> 00:17:53,125 l've wasted her. She's... She's more of an alarm system than a working dog. 117 00:17:56,917 --> 00:17:59,541 Needs an owner that can do better for you, don't you? 118 00:18:10,626 --> 00:18:12,083 Where were you? 119 00:18:12,209 --> 00:18:14,291 - l were contracted... - Don't. 120 00:18:14,417 --> 00:18:17,416 You don't need to chat shit. 121 00:18:20,751 --> 00:18:22,375 l'm here now. 122 00:18:22,501 --> 00:18:24,083 And what good is that? 123 00:18:25,126 --> 00:18:27,208 Really? l mean, it's too late now, innit? 124 00:18:28,292 --> 00:18:30,000 He's gone. 125 00:18:35,251 --> 00:18:38,041 - l've been driving all night. - Where's key for gun cabinet? 126 00:18:38,167 --> 00:18:40,791 - l've got to get my head down. - There's a yow needs culling. 127 00:18:40,917 --> 00:18:44,208 - l'm not giving you my gun. - Well, better get up there, hadn't you? 128 00:18:52,584 --> 00:18:55,083 l haven't seen you for 1 5 years. 129 00:18:59,126 --> 00:19:00,916 You've... 130 00:19:03,917 --> 00:19:05,125 l'll... 131 00:19:05,251 --> 00:19:06,875 l'll wait with her. 132 00:19:08,376 --> 00:19:10,083 Can you call knacker man? 133 00:19:12,209 --> 00:19:14,333 (Gate opens and closes) 134 00:19:26,584 --> 00:19:29,125 - (Van door closes) - lt's all right. 135 00:19:29,251 --> 00:19:31,083 Be over soon. 136 00:19:31,209 --> 00:19:32,875 All right. 137 00:19:33,001 --> 00:19:34,541 Stay there. 138 00:19:35,626 --> 00:19:37,833 - (Sheep bleats in pain) - (Man) You all right, love? 139 00:19:37,959 --> 00:19:41,416 Yeah. She's broke her leg. She's done for. 140 00:19:41,542 --> 00:19:43,250 Alice? 141 00:19:45,001 --> 00:19:47,250 lt's David. Spider. 142 00:19:49,709 --> 00:19:51,750 Yeah, it's her left one. 143 00:19:52,959 --> 00:19:54,375 Aye. 144 00:19:56,584 --> 00:19:58,125 (Sheep bleats in pain) 145 00:19:59,876 --> 00:20:01,666 - (Sheep bleats in pain) - Aye. 146 00:20:06,251 --> 00:20:08,291 (Muffled gunshot) 147 00:20:11,667 --> 00:20:13,250 20, is it? 148 00:20:13,376 --> 00:20:16,166 You didn't know l were knacker man, did you? 149 00:20:16,292 --> 00:20:19,166 - l got out of farming a while back now. - You said 20, did you? 150 00:20:21,251 --> 00:20:22,500 Aye. 151 00:20:29,792 --> 00:20:32,666 - Your Joe still hanging on, is he? - Yeah. 152 00:20:32,792 --> 00:20:34,541 He's proper fucked now, in't he? 153 00:20:34,667 --> 00:20:36,541 No, he's all right, actually. 154 00:20:37,584 --> 00:20:39,250 - Yeah? - Yeah. 155 00:20:39,376 --> 00:20:41,375 (Tears paper from pad) 156 00:20:42,751 --> 00:20:44,541 You know where to find me. 157 00:20:50,001 --> 00:20:51,458 (Winch whirs) 158 00:21:19,459 --> 00:21:21,541 Where you stopping? 159 00:21:21,667 --> 00:21:23,375 Prefab. 160 00:21:23,501 --> 00:21:25,166 Don't be daft. Stop in house. 161 00:22:46,917 --> 00:22:48,333 Oh! 162 00:22:48,959 --> 00:22:51,166 Go on, hold my hand. 163 00:22:51,292 --> 00:22:53,583 Go on, then. Take one step. One step. 164 00:22:53,709 --> 00:22:55,625 No, no, you gotta hold my hand properly. 165 00:23:23,501 --> 00:23:25,083 (Knock on door) 166 00:23:31,709 --> 00:23:35,000 Erm...l've made you summat to eat. 167 00:23:35,126 --> 00:23:36,958 Erm...l'm not hungry. lt's fine. 168 00:23:41,959 --> 00:23:43,750 Go on, then. 169 00:24:09,834 --> 00:24:11,166 (Cutlery rattles) 170 00:24:12,459 --> 00:24:14,166 l expect you've been all over, then. 171 00:24:15,542 --> 00:24:19,083 Yeah, well, er... there's a circuit, you know. 172 00:24:19,209 --> 00:24:21,666 - New Zealand, Norway. - Yeah? 173 00:24:21,792 --> 00:24:23,083 Anywhere there's sheep. 174 00:24:23,209 --> 00:24:24,583 - Want one? No? - No. 175 00:24:25,626 --> 00:24:27,375 Well... 176 00:24:27,501 --> 00:24:29,875 you've seen the world. 177 00:24:30,001 --> 00:24:32,291 Well, you must have been some places. 178 00:24:32,417 --> 00:24:33,791 Dover. 179 00:24:35,084 --> 00:24:37,041 To pick up spuds. 180 00:24:38,876 --> 00:24:40,958 l used to get over to Ireland. 181 00:24:41,084 --> 00:24:43,208 On wagons, like. 182 00:24:45,459 --> 00:24:47,416 Yeah, it were great. 183 00:24:49,376 --> 00:24:51,000 Ferry and that. 184 00:24:54,292 --> 00:24:57,291 Most of the time, just been grafting here, you know what it's like. 185 00:24:59,376 --> 00:25:01,708 And looking after Dad. 186 00:25:11,751 --> 00:25:13,625 l've applied for tenancy. 187 00:25:15,501 --> 00:25:17,125 Eh? 188 00:25:19,626 --> 00:25:21,375 interviews tomorrow. 189 00:25:23,709 --> 00:25:28,083 l'll do hard graft. You can... You can give up lorries. 190 00:25:32,917 --> 00:25:34,458 (Chuckles) 191 00:25:37,834 --> 00:25:39,625 Dad promised it to me. 192 00:25:44,209 --> 00:25:46,791 Sorry? Am l fucking losing it? 193 00:26:09,959 --> 00:26:12,291 You know he were asking for you, don't you? 194 00:26:13,751 --> 00:26:16,208 Oh, yeah. He kept on asking, "When's she coming?" 195 00:26:16,334 --> 00:26:19,458 And l had to... Well, l had to lie to him, didn't l? 196 00:26:20,501 --> 00:26:22,791 l had to make shit up on your behalf. 197 00:26:26,709 --> 00:26:28,291 (Laughs) 198 00:26:39,126 --> 00:26:41,208 Um...will you get out, please? 199 00:26:44,542 --> 00:26:46,250 - Get out. - Joe... 200 00:26:49,042 --> 00:26:51,000 Please, can you just get out? 201 00:26:58,167 --> 00:26:59,791 (Door opens) 202 00:27:01,334 --> 00:27:02,708 (Door closes) 203 00:27:02,834 --> 00:27:04,833 (Stifled sob) 204 00:27:17,709 --> 00:27:19,708 (Birdsong) 205 00:27:24,834 --> 00:27:26,791 (Cuckoo calls) 206 00:27:46,292 --> 00:27:47,875 (Exhales heavily) 207 00:27:56,292 --> 00:27:58,125 - You're early. - Rowan Spender. 208 00:28:00,876 --> 00:28:02,666 Lead the way. 209 00:28:12,667 --> 00:28:15,291 (Footsteps descend stairs) 210 00:28:20,792 --> 00:28:22,541 What you doing? 211 00:28:24,376 --> 00:28:25,958 This is land agent. 212 00:28:27,001 --> 00:28:28,666 Water Corporation sent him. 213 00:28:28,792 --> 00:28:30,208 Rowan Spender. 214 00:28:30,334 --> 00:28:32,833 Fuck off. l don't care who you are. 215 00:28:32,959 --> 00:28:34,875 You can fuck off out my house. 216 00:28:36,501 --> 00:28:38,208 Now. 217 00:28:47,167 --> 00:28:48,500 Sorry. 218 00:28:48,626 --> 00:28:51,291 Oh, um... We can go in there. 219 00:28:58,084 --> 00:29:00,000 (Door rattles open) 220 00:29:00,126 --> 00:29:02,541 You know, technically, the farm should go to me. 221 00:29:02,667 --> 00:29:03,666 You know that, don't you? 222 00:29:03,792 --> 00:29:05,750 We don't seem to have received your application. 223 00:29:05,876 --> 00:29:07,708 Fuck off with your applications! 224 00:29:07,834 --> 00:29:10,791 l swear to fucking God, l've grafted on this land since l could walk. 225 00:29:10,917 --> 00:29:13,625 We do expect our tenant to maintain our properties better. 226 00:29:13,751 --> 00:29:16,750 - Bib-bib-bib-bib-bib! - Joe. 227 00:29:16,876 --> 00:29:19,250 ls that right? And what would you know about it, eh? 228 00:29:19,376 --> 00:29:20,666 Joe! 229 00:29:20,792 --> 00:29:23,208 l mean, where do they find little boys like you? 230 00:29:23,334 --> 00:29:26,250 Dressed in little uniforms, pottering about like a little pussy. 231 00:29:27,959 --> 00:29:31,708 You come here, treat me like l'm some rare breed out of a fucking textbook! 232 00:29:31,834 --> 00:29:34,625 lt's all fucking assets and lifestyle to you lot, ain't it? 233 00:29:34,751 --> 00:29:36,375 - Sorry about that. - No. No, no, no. 234 00:29:36,501 --> 00:29:38,250 (Joe) You're all selfish fucking twats! 235 00:29:38,376 --> 00:29:39,708 - So... - l'm sorry. 236 00:29:39,834 --> 00:29:42,083 (Sniffs) OK. (Clears throat) 237 00:29:42,209 --> 00:29:44,500 The land's in poor condition. 238 00:29:44,626 --> 00:29:46,708 Barn roof and the mortar need replacing 239 00:29:46,834 --> 00:29:49,458 or you could be found in breach of your contract. 240 00:29:49,584 --> 00:29:51,208 And the rats are a problem. 241 00:29:51,334 --> 00:29:55,458 Look... my dad and my brother have done their best but they've let it go. 242 00:29:56,834 --> 00:29:58,625 l wanna sort it... 243 00:29:59,292 --> 00:30:01,791 get it back to how it were when my mum and Nanna ran it. 244 00:30:01,917 --> 00:30:05,458 And what is the situation with your brother? 245 00:30:07,459 --> 00:30:09,791 Erm... well, we can work it together. 246 00:30:09,917 --> 00:30:13,416 - He's not done a very good job of... - No, l know, l know, but l'll sort it. 247 00:30:16,792 --> 00:30:20,708 Look, he's just... he's not himself with my dad... dying. 248 00:30:26,876 --> 00:30:30,125 lf you make a start fixing the holding up. 249 00:30:31,334 --> 00:30:33,833 Maintaining boundaries, deal with vermin... 250 00:30:37,917 --> 00:30:39,958 l'd say you're in with a very good chance. 251 00:30:43,376 --> 00:30:44,833 (Softly) Thank you. 252 00:30:45,876 --> 00:30:47,875 (Car drives away in distance) 253 00:31:10,167 --> 00:31:12,208 (Alice) Away . Away . 254 00:31:12,334 --> 00:31:14,000 (Dog barks) 255 00:31:14,126 --> 00:31:17,750 Lie down. Lie down. Lie down. Lie down, Billie. 256 00:31:21,542 --> 00:31:23,041 Hey, Joe. 257 00:31:23,167 --> 00:31:25,708 She's dead intelligent. Reckon l could train her up. 258 00:31:27,834 --> 00:31:29,625 No, it's too late now. 259 00:31:32,751 --> 00:31:34,333 Joe. 260 00:31:37,667 --> 00:31:39,125 Yeah? 261 00:31:42,834 --> 00:31:44,583 l should have come back. 262 00:31:46,126 --> 00:31:48,083 But l just... 263 00:31:48,209 --> 00:31:50,041 l couldn't face him. 264 00:32:00,917 --> 00:32:02,583 Did he suffer? 265 00:32:08,292 --> 00:32:10,458 Yeah, he did. 266 00:32:19,792 --> 00:32:21,208 Away . 267 00:32:22,292 --> 00:32:25,125 Away . Away . 268 00:32:26,209 --> 00:32:27,958 Away . 269 00:32:28,084 --> 00:32:30,375 Away. Lie down. 270 00:32:32,542 --> 00:32:34,333 Lie down. 271 00:32:37,251 --> 00:32:39,083 (Dog panting) 272 00:32:40,334 --> 00:32:41,375 Come by. 273 00:32:41,501 --> 00:32:44,333 Come by. Come by. 274 00:32:44,459 --> 00:32:45,916 Come by. 275 00:33:06,042 --> 00:33:07,708 (Door creaks open) 276 00:33:24,667 --> 00:33:26,666 (Sobs) 277 00:33:36,334 --> 00:33:37,708 (Gasps) 278 00:33:48,417 --> 00:33:50,500 (Breathes shallowly) 279 00:33:54,709 --> 00:33:56,708 (Sheep bleat) 280 00:33:57,792 --> 00:33:59,791 (Birds twitter) 281 00:34:24,834 --> 00:34:26,833 (Sheep bleat) 282 00:34:29,251 --> 00:34:31,166 What are you doing? 283 00:34:31,292 --> 00:34:33,333 - l'm doing rats. - No, no, no, no. 284 00:34:33,459 --> 00:34:35,208 - No, no, no, don't do that. - Why? 285 00:34:36,959 --> 00:34:39,666 No, no, there's owls in here. 286 00:34:39,792 --> 00:34:41,333 Up there, there's fledglings. 287 00:34:41,459 --> 00:34:44,375 - (Squawking) - Ohh! 288 00:34:44,501 --> 00:34:46,625 - There. - Oh, wow. 289 00:34:47,917 --> 00:34:49,375 (Squawking) 290 00:34:49,501 --> 00:34:50,958 Oh, there... 291 00:34:51,084 --> 00:34:53,708 - Sshh. - Been a while. 292 00:34:53,834 --> 00:34:55,083 (Owls screech) 293 00:35:08,292 --> 00:35:10,125 Wait. 294 00:35:10,251 --> 00:35:12,125 We should cut that field. 295 00:35:14,376 --> 00:35:16,166 l don't cut for silage. 296 00:35:16,292 --> 00:35:17,875 l leave it for hay. 297 00:35:18,001 --> 00:35:20,166 They're all skin and bone. 298 00:35:23,417 --> 00:35:25,250 Come here. 299 00:35:26,417 --> 00:35:28,708 l wanna show you summat. 300 00:35:41,584 --> 00:35:43,583 lt's shepherd's needle. 301 00:35:45,292 --> 00:35:47,291 You don't see it very often. 302 00:35:48,084 --> 00:35:50,375 Not round here, anyway. 303 00:35:50,501 --> 00:35:53,583 When it comes through its seed pods, they look like a needle. 304 00:35:55,751 --> 00:35:58,291 When you cut it for silage, all you end up doing is... 305 00:36:00,126 --> 00:36:02,291 ...killing everything that's under it. 306 00:36:05,167 --> 00:36:07,166 Ln one acre of hay meadow... 307 00:36:08,834 --> 00:36:10,833 ...you've got 400 million insects. 308 00:36:13,959 --> 00:36:15,958 600 million mites. 309 00:36:17,751 --> 00:36:19,166 Two million spiders. 310 00:36:21,834 --> 00:36:24,291 Burnet moths. 311 00:36:24,417 --> 00:36:26,416 Butterflies, bees. 312 00:36:27,626 --> 00:36:29,875 Voles, shrews. 313 00:36:36,042 --> 00:36:38,041 Yeah, yeah... 314 00:36:44,751 --> 00:36:46,791 But, Joe... 315 00:36:46,917 --> 00:36:48,666 silage is better for 'em. 316 00:36:52,042 --> 00:36:55,208 Maybe we just... cut it just this year? 317 00:36:56,167 --> 00:36:57,208 No. 318 00:36:57,334 --> 00:36:59,375 Only take contractor couple of hours. 319 00:36:59,501 --> 00:37:01,500 We can't afford a contractor. 320 00:37:05,042 --> 00:37:08,375 - Look, what if l sell a few lambs? - No, no. You're not selling my lambs. 321 00:37:08,501 --> 00:37:11,125 - We gotta do summat! - lt's too early! l sell 'em fat! 322 00:37:11,251 --> 00:37:14,166 - Yeah, but it'll grow back. - l said no! l said no! 323 00:37:32,376 --> 00:37:34,375 (Hum of market chatter) 324 00:37:40,542 --> 00:37:42,541 (Man whistles) 325 00:37:43,334 --> 00:37:47,500 l can clip flock, cut bale and wrap silage. 326 00:37:48,709 --> 00:37:50,416 41 5 all in. 327 00:37:55,334 --> 00:37:58,125 - What are you hoping for? - 50 a head. 328 00:37:59,084 --> 00:38:01,083 Think you'll get that? 329 00:38:01,834 --> 00:38:03,250 Yeah. 330 00:38:05,584 --> 00:38:08,166 l can do it for 400. Deal? 331 00:38:08,292 --> 00:38:10,000 Yeah. Thanks, Jim. 332 00:38:10,126 --> 00:38:11,875 You'll be right. 333 00:38:15,542 --> 00:38:17,333 - Hup! - (Whistles) 334 00:38:18,667 --> 00:38:20,541 Alice! Alice! 335 00:38:20,667 --> 00:38:23,583 - l'd heard you were back. - Matty! Long time no see. 336 00:38:23,709 --> 00:38:26,166 Aye. And if there's owt you want, let us know. 337 00:38:26,292 --> 00:38:27,625 (Auctioneer) Bell. Keld Farm. 338 00:38:27,751 --> 00:38:30,625 - Ta. That's kind of you, Matty. - l mean it. 339 00:38:31,876 --> 00:38:35,041 - All right, l've gotta go. - Bell. Keld Farm. 340 00:38:38,876 --> 00:38:41,250 l'm looking for um... 50 per head. 341 00:38:44,792 --> 00:38:46,666 Right, where we gonna be there? 342 00:38:46,792 --> 00:38:48,458 50. 343 00:38:48,584 --> 00:38:51,000 Want 45... 40. 344 00:38:51,126 --> 00:38:52,625 40 B. 40 B. 40 B. 40 B. 345 00:38:52,751 --> 00:38:57,083 40.50. 40.50. 40.50 B. At 40.50 B. 40.50 B. 40.50. 346 00:38:57,209 --> 00:39:00,458 41 .50, 41 .50, 41 .50, 41 .50, 41 .50, 41 .50. 347 00:39:00,584 --> 00:39:02,000 42, B 42, B 42. 348 00:39:02,126 --> 00:39:06,041 At 42, B 42.50, 42.50, 42.50, 42.50, 42.50. 349 00:39:06,167 --> 00:39:09,500 Last chance. At 42.50 350 00:39:10,542 --> 00:39:11,833 Scowcroft. 351 00:39:11,959 --> 00:39:13,458 Eight at 42.50 352 00:39:17,209 --> 00:39:20,458 Bad luck, love. Your Joe won't be too pleased. 353 00:39:22,459 --> 00:39:25,875 Look, tell you what, l'll do job for 300. 354 00:39:26,001 --> 00:39:28,916 Your dad would have wanted me to look out for you. 355 00:39:29,042 --> 00:39:31,083 Lt hurt him when you didn't come back. 356 00:39:32,292 --> 00:39:34,916 Thought they'd have gi' you some time off for funeral. 357 00:39:35,042 --> 00:39:36,833 A lot came. He were well-liked. 358 00:39:36,959 --> 00:39:39,208 Well, Jim, you don't know shite, all right? 359 00:39:40,667 --> 00:39:42,791 - Where you going? - l'll find someone else. 360 00:39:42,917 --> 00:39:44,916 l'm doing you a favour here! 361 00:39:45,501 --> 00:39:48,083 You won't get anyone else do it for that money, you know? 362 00:39:48,209 --> 00:39:51,125 You know what? Your mother were an hard-nosed bitch an' all! 363 00:39:53,667 --> 00:39:57,291 He should have taught both of you some respect, the soft bastard! 364 00:40:04,626 --> 00:40:06,291 Fuck! 365 00:40:58,334 --> 00:41:00,333 (Wind howling) 366 00:41:01,626 --> 00:41:03,625 (Howling wind intensifies) 367 00:41:10,626 --> 00:41:12,625 (Rainfall, birds singing) 368 00:41:23,209 --> 00:41:25,208 (Bird calls) 369 00:41:26,292 --> 00:41:28,291 (Bleating) 370 00:41:43,376 --> 00:41:45,625 (Matty) Away! 371 00:41:45,751 --> 00:41:47,083 (Buzz of electric shears) 372 00:42:05,334 --> 00:42:06,791 (Alice) Thanks. 373 00:42:29,584 --> 00:42:31,000 (Shearing stops) 374 00:42:34,501 --> 00:42:35,875 (Matty whistles) 375 00:42:37,209 --> 00:42:38,833 (Grunts) Go on. 376 00:42:45,084 --> 00:42:46,375 - Matty. - Yeah? 377 00:42:46,501 --> 00:42:47,750 Here. 378 00:42:50,042 --> 00:42:52,291 - Shall we crack on? - Yeah, look, Matty, l'm... 379 00:42:52,417 --> 00:42:56,375 - l'm sorry it's not much. l... - Don't worry about it. 380 00:43:15,501 --> 00:43:17,416 (Mutters): l don't fucking believe it. 381 00:43:17,542 --> 00:43:19,083 Alice? 382 00:43:20,584 --> 00:43:22,833 You've sold my fucking lambs, haven't you? 383 00:43:22,959 --> 00:43:26,041 - l only sold eight. Now we can afford... - Lt don't matter. No, no, no. 384 00:43:26,167 --> 00:43:27,875 l told you not to and you've fucking done it! 385 00:43:28,001 --> 00:43:30,041 You've been away on shift. Things have to be done. 386 00:43:30,167 --> 00:43:31,333 l don't care! You've gone behind my back. 387 00:43:31,459 --> 00:43:32,666 l told you not to fucking do it 388 00:43:32,792 --> 00:43:35,458 and you've gone and done it, haven't you? 389 00:43:36,626 --> 00:43:39,500 Selling my lambs to pay your wages now? ls that how it's going? 390 00:43:40,209 --> 00:43:42,791 - l thought you knew. - You ain't got enough going on in... 391 00:43:42,917 --> 00:43:44,625 l thought you... 392 00:43:45,251 --> 00:43:47,166 Pack it in! Pack it in! 393 00:43:50,376 --> 00:43:52,541 Don't lay a finger on my sheep without my say-so. 394 00:43:52,667 --> 00:43:54,625 You're lucky to have her. 395 00:43:56,251 --> 00:43:57,750 Are you OK? 396 00:43:57,876 --> 00:43:59,291 Yeah, fine. 397 00:44:00,251 --> 00:44:02,541 - Take your money. - l don't want it. You can fuck off. 398 00:44:02,667 --> 00:44:04,666 Don't want your charity. 399 00:44:14,542 --> 00:44:16,666 What the fuck are you playing at? 400 00:44:16,792 --> 00:44:18,583 Eh? 401 00:44:18,709 --> 00:44:21,291 What, are you showing me up in front of neighbours now? 402 00:44:21,417 --> 00:44:23,375 That the game? 403 00:44:25,334 --> 00:44:28,791 - What you doing with that? - l thought l'd spray 'em. 404 00:44:28,917 --> 00:44:30,375 l don't spray 'em. l dip 'em. 405 00:44:31,459 --> 00:44:33,708 - Dip's not good for you. - Well, l dip 'em! 406 00:44:36,167 --> 00:44:37,958 Go on, dip's where it always is. 407 00:44:44,626 --> 00:44:46,166 (Bleating) 408 00:44:53,292 --> 00:44:55,458 (Bleating continues) 409 00:44:57,167 --> 00:44:58,958 (Joe grunts) 410 00:45:34,709 --> 00:45:36,208 Get up there. 411 00:45:46,334 --> 00:45:47,541 Ssh. 412 00:45:53,501 --> 00:45:55,750 l've struggled with you being back here. 413 00:45:58,167 --> 00:46:00,166 No, no, l find it hard. 414 00:46:03,667 --> 00:46:05,708 - Do you wish l hadn't come? - (Sheep bleats) 415 00:46:11,709 --> 00:46:13,375 Ssh. 416 00:46:19,584 --> 00:46:21,958 l've got succession rights and... 417 00:46:22,084 --> 00:46:24,166 l'm gonna claim for tenancy. 418 00:46:30,126 --> 00:46:31,250 Joe... 419 00:46:34,667 --> 00:46:36,333 Can we talk about this, please? 420 00:46:44,292 --> 00:46:46,333 (Richard) Keep an eye on her. 421 00:47:22,834 --> 00:47:24,708 (Muffled): Do you like my tattoo? 422 00:47:24,834 --> 00:47:26,208 lt's all right, yeah. 423 00:47:26,334 --> 00:47:28,000 Do you like me? 424 00:47:46,126 --> 00:47:47,333 (Bleating) 425 00:47:52,626 --> 00:47:54,333 (Knock on door) 426 00:47:57,376 --> 00:47:59,375 What do you want? 427 00:48:00,876 --> 00:48:02,541 ls someone living in there? 428 00:48:04,209 --> 00:48:06,875 No, it's just for feed and that. 429 00:48:07,709 --> 00:48:09,333 lt's your sister, isn't it? 430 00:48:11,876 --> 00:48:14,958 Simon Shawcross. Acquisitions, North Moors Water. 431 00:48:15,084 --> 00:48:17,208 Can l have a word? 432 00:48:27,001 --> 00:48:29,916 These farms aren't making any money any more, are they, eh? 433 00:48:34,751 --> 00:48:37,458 We sell quite a few of them on to property developers now. 434 00:48:40,376 --> 00:48:42,416 There's 1 00 grand in it for the tenant. 435 00:48:44,751 --> 00:48:47,083 We interviewed your sister. Point is... 436 00:48:48,834 --> 00:48:50,458 ...we need the farm back. 437 00:48:52,459 --> 00:48:55,166 So if we er... award the tenancy to you, 438 00:48:56,334 --> 00:48:58,208 technically, she'd be trespassing. 439 00:49:01,292 --> 00:49:03,375 So, you evict her, we buy you out. 440 00:49:04,626 --> 00:49:06,916 Money in your pocket. Hows that sound? 441 00:49:14,292 --> 00:49:16,166 l'll er... l'll leave you my number. 442 00:49:18,751 --> 00:49:20,666 Give us a ring. 443 00:49:20,792 --> 00:49:22,750 Get it sorted, yeah? 444 00:50:15,209 --> 00:50:16,666 (Door opens) 445 00:50:19,292 --> 00:50:20,708 (Door closes) 446 00:50:45,209 --> 00:50:46,916 (Wind blows) 447 00:51:10,751 --> 00:51:12,416 (Wind moans outside) 448 00:51:35,292 --> 00:51:36,625 Hey, listen. 449 00:51:38,501 --> 00:51:41,000 lf l am awarded this tenancy, you'll ha' to go. 450 00:51:42,001 --> 00:51:43,250 - What? - All right? 451 00:51:43,376 --> 00:51:45,083 l don't understand. 452 00:51:45,209 --> 00:51:47,625 lf l'm awarded it, you can stay on, you can work with me. 453 00:51:47,751 --> 00:51:49,416 Won't work. 454 00:52:02,042 --> 00:52:03,375 (Exhales) 455 00:52:39,251 --> 00:52:41,083 (Jet engine roars overhead) 456 00:53:33,001 --> 00:53:34,791 (Panting) 457 00:54:03,459 --> 00:54:05,250 (Pan sizzling) 458 00:54:14,501 --> 00:54:16,125 No, don't, it's all l got! 459 00:54:16,251 --> 00:54:17,833 No! 460 00:54:20,917 --> 00:54:22,458 Oh, sh... 461 00:54:22,584 --> 00:54:24,500 l'll fucking kill you! 462 00:54:24,626 --> 00:54:26,625 (Grunts) 463 00:54:29,417 --> 00:54:31,416 (Joe cries out in pain) 464 00:54:34,542 --> 00:54:36,416 (Panting heavily) 465 00:54:40,417 --> 00:54:42,083 Oh, shit! 466 00:54:42,917 --> 00:54:44,083 Get here! 467 00:54:44,209 --> 00:54:45,750 Oh, fuck! 468 00:54:59,876 --> 00:55:01,416 (Panting) 469 00:55:36,459 --> 00:55:38,291 (Joe) You can't just bring that down here! 470 00:55:38,417 --> 00:55:42,458 Get it fucking off my land right now! l ain't fucking about! Get out my way! 471 00:55:42,584 --> 00:55:45,833 Get the fuck off me! Get the fuck off me! 472 00:55:46,792 --> 00:55:49,541 Fuck off! Fuck off! 473 00:55:49,667 --> 00:55:51,375 - Fuck... - Steady now. 474 00:55:51,501 --> 00:55:53,833 All right, OK. l'm sorry, l'm sorry, l'm sorry. 475 00:55:53,959 --> 00:55:55,541 l'm sorry. l'm sorry. 476 00:55:56,209 --> 00:55:57,583 - l'm sorry. - Come on. 477 00:55:58,876 --> 00:56:00,375 Fuck's sa-aake! 478 00:56:01,376 --> 00:56:04,375 (Engine starts, vehicle drives off) 479 00:56:17,417 --> 00:56:19,333 (Dog barks) 480 00:56:20,792 --> 00:56:22,041 (Horn toots) 481 00:56:28,709 --> 00:56:30,375 (Sheep bleating) 482 00:56:36,251 --> 00:56:38,000 Get Nailer, will you? 483 00:56:40,334 --> 00:56:42,333 He's a good ratter, this one. 484 00:56:46,126 --> 00:56:47,375 So, what's up? 485 00:56:48,667 --> 00:56:50,666 Joe lost it last night. 486 00:56:51,542 --> 00:56:54,333 - He tried to set fire to my Land Rover. - Oh, God. 487 00:56:54,459 --> 00:56:56,541 - He were dead drunk. - That's just no excuse. 488 00:56:58,334 --> 00:56:59,875 He were arrested. 489 00:57:02,001 --> 00:57:03,750 Matty, it were me that called 'em. 490 00:57:07,334 --> 00:57:10,000 Well, he shouldn't have done it. So you did right thing. 491 00:57:10,126 --> 00:57:13,333 - l don't... - He's an idiot. You did the right thing. 492 00:57:14,334 --> 00:57:15,583 Yeah? 493 00:57:16,667 --> 00:57:18,250 Go on. 494 00:57:22,042 --> 00:57:24,041 (Dog panting) 495 00:57:37,917 --> 00:57:39,375 (Dog whimpers) 496 00:57:41,751 --> 00:57:43,583 (Engine starts) 497 00:57:44,251 --> 00:57:46,875 Ssh. Come on, you. 498 00:58:10,501 --> 00:58:12,375 Nailer? 499 00:58:23,084 --> 00:58:24,583 Nailer? 500 00:58:29,459 --> 00:58:31,125 Where are you? 501 00:59:09,334 --> 00:59:11,333 (Richard) 'Alice? 502 00:59:13,084 --> 00:59:14,666 'Alice? 503 00:59:14,792 --> 00:59:16,625 - Yeah. - 'Did you go with that lad?' 504 00:59:22,501 --> 00:59:24,291 (Alice) 'You told him? You bastard!' 505 00:59:38,251 --> 00:59:40,208 (Richard) See what you've done to me? 506 00:59:40,917 --> 00:59:42,291 Eh? 507 00:59:42,417 --> 00:59:43,833 Go on. 508 00:59:43,959 --> 00:59:45,458 (Alice winces) 509 00:59:45,959 --> 00:59:48,083 - Alice? Alice? - (Taps on door) 510 00:59:51,709 --> 00:59:53,250 Out! 511 01:00:01,834 --> 01:00:05,583 l've gotta go down that police station every fucking week because of you now. 512 01:00:07,667 --> 01:00:11,250 - You came at me, Joe. - You tell 'em you come at me with shears? 513 01:00:11,376 --> 01:00:13,083 - Did ya? - You came at me. 514 01:00:13,209 --> 01:00:15,291 No, you didn't tell 'em that bit, did you? 515 01:00:26,792 --> 01:00:28,791 (Exhales heavily) 516 01:00:29,709 --> 01:00:31,458 (Lively chatter and music) 517 01:00:31,584 --> 01:00:33,583 (Overlapping chatter) 518 01:00:58,167 --> 01:00:59,250 Get off! 519 01:00:59,376 --> 01:01:00,583 Calm down. 520 01:01:00,709 --> 01:01:03,125 Watch your fucking mouth! 521 01:01:08,876 --> 01:01:10,875 You all right? 522 01:01:11,959 --> 01:01:13,958 Yeah. 523 01:01:15,417 --> 01:01:17,625 - ls that for me, is it? - lt's not for me. 524 01:01:33,376 --> 01:01:34,625 (David) Not here. 525 01:01:42,584 --> 01:01:43,875 (Panting) 526 01:02:03,959 --> 01:02:05,625 Alice! 527 01:02:20,042 --> 01:02:21,500 ('Alice panting') 528 01:02:21,626 --> 01:02:23,625 (Engine starts) 529 01:02:32,667 --> 01:02:34,500 (David grunts) 530 01:03:02,042 --> 01:03:04,083 ls Mr Bell home? 531 01:03:05,292 --> 01:03:07,291 l need to speak with both of you. 532 01:03:30,042 --> 01:03:32,666 Well... (Clears throat) 533 01:03:34,292 --> 01:03:36,291 After much consideration, 534 01:03:37,459 --> 01:03:40,750 it has been decided that the tenancy will be awarded to Joe Bell. 535 01:03:44,626 --> 01:03:46,625 You're mad. 536 01:03:47,667 --> 01:03:51,375 He can't... He can't even look after himself, never mind a farm. 537 01:03:51,501 --> 01:03:53,500 The decision's been made higher up. 538 01:03:55,084 --> 01:03:59,375 Mr Bell, if you could just sign here for me, please. 539 01:04:00,001 --> 01:04:02,000 (Alice) Joe? 540 01:04:03,667 --> 01:04:06,375 Joe... Joe? 541 01:04:07,542 --> 01:04:09,166 (Rowan) lt's nothing personal. 542 01:04:10,917 --> 01:04:12,416 Joe... 543 01:04:13,167 --> 01:04:14,750 l've... tried so hard. Joe... 544 01:04:15,626 --> 01:04:17,333 Don't take it from me. l've tried... 545 01:04:17,459 --> 01:04:19,375 Stop! Just stop! 546 01:04:19,501 --> 01:04:21,708 All right. How's it ever gonna work? 547 01:04:21,834 --> 01:04:23,750 You're scared... 548 01:04:23,876 --> 01:04:26,333 every time you set foot in the fucking door. 549 01:04:31,209 --> 01:04:33,208 (Rain pattering down) 550 01:04:50,667 --> 01:04:52,666 (Thunder rumbles) 551 01:04:56,834 --> 01:04:58,833 (Sheep bleating) 552 01:05:15,376 --> 01:05:17,000 Hey! Hey! 553 01:05:20,251 --> 01:05:24,375 That's it, draw them in, draw them in. Bring them round. Bring them round. 554 01:05:28,251 --> 01:05:30,541 Oi. What you doing? 555 01:05:30,667 --> 01:05:32,666 Taking 'em to auction. 556 01:05:34,834 --> 01:05:36,208 What? 557 01:05:37,209 --> 01:05:38,625 No. 558 01:05:38,751 --> 01:05:40,666 No! 559 01:05:40,792 --> 01:05:42,791 - (Man) Bring 'em round. - Hey, shh. 560 01:05:48,792 --> 01:05:50,000 (Shouts) 561 01:05:50,126 --> 01:05:53,500 Come on, out you get. Hey, come on. 562 01:05:53,626 --> 01:05:55,625 - (Man) Hey! - Hey! 563 01:06:01,334 --> 01:06:03,666 - What the fuck are you doing? - (Alice yells) 564 01:06:03,792 --> 01:06:05,791 Come on. 565 01:06:07,459 --> 01:06:10,166 - Come on. - Get in there, get in there! 566 01:06:10,292 --> 01:06:12,208 No. You can't. 567 01:06:12,334 --> 01:06:14,333 - You can't do this. - Fuck's sake! 568 01:06:14,459 --> 01:06:16,500 No, he promised me. No, he promised me. 569 01:06:16,626 --> 01:06:19,875 Just stop it. Stop it! Just stop! 570 01:06:21,001 --> 01:06:23,000 lt's finished! 571 01:06:24,251 --> 01:06:26,375 Get in there. Sshh, sshh. Get in there. 572 01:06:32,626 --> 01:06:35,041 l said, fucking no! 573 01:06:37,834 --> 01:06:39,750 Hey. 574 01:06:39,876 --> 01:06:41,875 Hey! 575 01:06:43,709 --> 01:06:45,708 (Thunder rumbles) 576 01:07:43,834 --> 01:07:45,708 (Dog whimpers) 577 01:07:49,084 --> 01:07:50,625 (Barks) 578 01:08:13,917 --> 01:08:15,916 (Breathes heavily) 579 01:08:20,459 --> 01:08:22,125 (Richard) 'Alice?' 580 01:08:22,251 --> 01:08:24,250 (Door opens) 581 01:08:30,917 --> 01:08:32,791 No. 582 01:08:32,917 --> 01:08:34,625 No! 583 01:08:36,459 --> 01:08:38,375 - Here. - (Glass shatters) 584 01:08:38,501 --> 01:08:40,500 lt's OK. lt's OK. 585 01:08:42,042 --> 01:08:44,041 You told me not to tell anyone. 586 01:08:45,209 --> 01:08:48,291 Did you think it was something l ought to be ashamed of? 587 01:08:50,376 --> 01:08:52,375 No, l... 588 01:08:55,876 --> 01:08:57,875 l was trying to protect you. 589 01:09:19,501 --> 01:09:22,375 Why'd you never say owt to him? 590 01:09:28,251 --> 01:09:30,250 l were a child. 591 01:09:32,084 --> 01:09:33,958 (Rain pattering outside) 592 01:09:34,084 --> 01:09:36,083 Told me to keep quiet. 593 01:09:42,834 --> 01:09:44,833 l were a child. 594 01:09:47,459 --> 01:09:49,916 l saw you go to him. 595 01:10:01,834 --> 01:10:03,666 l just... 596 01:10:04,917 --> 01:10:06,916 l couldn't stand waiting. 597 01:10:13,834 --> 01:10:15,833 Not knowing when he were gonna... 598 01:10:18,834 --> 01:10:20,833 ...he were gonna... 599 01:10:40,042 --> 01:10:42,041 Why didn't you stop him? 600 01:10:49,376 --> 01:10:51,375 Why didn't you stop him? 601 01:10:54,834 --> 01:10:56,833 Alice... 602 01:11:13,542 --> 01:11:15,541 (Sobs) 603 01:11:32,501 --> 01:11:34,500 (Dog barking) 604 01:11:51,876 --> 01:11:53,791 No, no, no! 605 01:11:53,917 --> 01:11:56,083 - What you doing? - No, no, no. 606 01:11:56,209 --> 01:11:58,166 You evicting me, are you? Are you? 607 01:11:58,292 --> 01:12:00,208 They've bought me out. 608 01:12:00,334 --> 01:12:03,833 That's why they give me tenancy cos l agreed to a fucking buy-out. 609 01:12:03,959 --> 01:12:05,583 l'm sorry. 610 01:12:05,709 --> 01:12:08,208 - No! - l'm sorry! l'm sorry! 611 01:12:08,334 --> 01:12:10,750 - The dog's in with the sheep! - (Bleating) 612 01:12:13,834 --> 01:12:16,125 Alice. Alice. 613 01:12:31,042 --> 01:12:32,958 Fucking dog! 614 01:12:33,084 --> 01:12:34,666 (Sheep bleating) 615 01:12:42,667 --> 01:12:45,625 Alice, come here! Alice, won't say owt, will you? 616 01:12:45,751 --> 01:12:47,750 Fucking dog. 617 01:12:49,042 --> 01:12:50,750 No! Diesel! 618 01:12:52,626 --> 01:12:54,500 - Diesel! - Diesel! 619 01:12:54,626 --> 01:12:57,541 - Get off! - Hey, what are you doing? 620 01:13:06,459 --> 01:13:08,458 - (Gunshot) - No! 621 01:13:12,209 --> 01:13:13,916 (Sobs) 622 01:13:33,126 --> 01:13:36,041 Oh, no. 623 01:13:36,167 --> 01:13:38,083 No, no, no! 624 01:13:38,209 --> 01:13:40,208 No, no, no, no, no, no! 625 01:13:43,376 --> 01:13:45,375 No, no. 626 01:13:50,709 --> 01:13:53,500 Help him! Help him! 627 01:15:42,001 --> 01:15:44,000 (Birdsong) 628 01:16:51,251 --> 01:16:53,250 (Bird calls) 629 01:17:58,584 --> 01:18:00,166 (Breathes raggedly) 630 01:18:19,126 --> 01:18:20,625 (Whimpers) 631 01:19:00,459 --> 01:19:02,416 (Birdsong) 632 01:19:35,001 --> 01:19:37,000 (insects buzzing) 633 01:20:08,167 --> 01:20:10,166 (Low hum of chatter) 634 01:21:19,209 --> 01:21:21,208 (Bell rings) 635 01:21:28,292 --> 01:21:30,291 (Chatter intensifies) 636 01:21:32,084 --> 01:21:34,083 (Baby cries) 637 01:22:05,709 --> 01:22:07,500 Wait. 638 01:22:10,917 --> 01:22:12,916 Can l come and see you again? 639 01:22:15,584 --> 01:22:16,791 Can l? 640 01:22:21,751 --> 01:22:23,166 Yeah. 641 01:22:42,126 --> 01:22:43,666 (Exhales) 642 01:23:11,584 --> 01:23:14,041 (? HARRY ESCOTT AND PJ HARVEY: "An Acre Of Land") 643 01:24:29,709 --> 01:24:34,416 ? My father left me an acre of land 644 01:24:35,917 --> 01:24:40,625 ? Sing ivy, sing ivy 645 01:24:42,084 --> 01:24:47,083 ? My father left me an acre of land 646 01:24:47,959 --> 01:24:53,833 ? Sing holly, go whistle and ivy 647 01:24:59,876 --> 01:25:05,333 ? l ploughed it with a ram's horn 648 01:25:06,292 --> 01:25:11,458 ? Sing ivy, sing ivy 649 01:25:12,459 --> 01:25:17,833 ? And sowed it all over with one peppercorn 650 01:25:17,959 --> 01:25:25,833 ? Sing holly, go whistle and ivy 651 01:25:30,084 --> 01:25:35,541 ? Sing holly 652 01:25:35,667 --> 01:25:39,833 ? Go whistle and ivy 653 01:25:42,126 --> 01:25:47,416 ? Sing holly 654 01:25:48,709 --> 01:25:53,291 ? Go whistle and ivy 655 01:25:54,292 --> 01:25:58,250 ? Sing ivy 656 01:26:06,709 --> 01:26:11,750 ? l sent it home in a walnut shell 657 01:26:13,167 --> 01:26:16,750 ? Sing ivy, sing ivy 658 01:26:19,084 --> 01:26:23,708 ? And thrashed it with a goose's quill 659 01:26:24,501 --> 01:26:32,791 ? Sing holly, go whistle and ivy 660 01:26:36,917 --> 01:26:41,958 ? Sing holly 661 01:26:42,667 --> 01:26:46,500 ? Go whistle and ivy 662 01:26:48,917 --> 01:26:53,541 ? Sing holly 663 01:26:54,834 --> 01:26:59,500 ? Go whistle and ivy 664 01:27:01,167 --> 01:27:07,041 ? Sing holly 665 01:27:07,834 --> 01:27:12,000 ? Go whistle and ivy 666 01:27:13,292 --> 01:27:16,541 ? Sing ivy 667 01:27:55,292 --> 01:28:00,500 ? Sing holly 668 01:28:01,292 --> 01:28:05,750 ? Go whistle and ivy 669 01:28:07,501 --> 01:28:12,583 ? Sing holly 670 01:28:13,417 --> 01:28:18,041 ? Go whistle and ivy 671 01:28:19,667 --> 01:28:23,791 ? Sing holly 672 01:28:25,501 --> 01:28:29,166 ? Go whistle and ivy 673 01:28:31,792 --> 01:28:36,458 ? Sing holly 674 01:28:37,751 --> 01:28:41,833 ? Go whistle and ivy 675 01:28:43,709 --> 01:28:48,625 ? Sing holly 676 01:28:50,501 --> 01:28:55,291 ? Go whistle and ivy 677 01:28:56,126 --> 01:28:59,958 ? Sing ivy 43745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.