All language subtitles for Dances.with.Wolves.DC.1990.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:43:20,472 --> 00:43:23,933 Only a white man would make a fire 2 00:43:24,143 --> 00:43:27,312 for everyone to see. 3 00:43:27,605 --> 00:43:30,273 Maybe there is more than one. 4 00:43:30,441 --> 00:43:33,610 There might be three or four. 5 00:43:33,902 --> 00:43:37,572 They won't be going home. 6 00:43:37,781 --> 00:43:40,825 We have nothing to show for this trail. 7 00:43:40,993 --> 00:43:42,035 We have no rifles. 8 00:43:42,244 --> 00:43:47,457 The white men are sure to have rifles. 9 00:43:47,708 --> 00:43:51,419 We can't see how many are down there. 10 00:43:58,719 --> 00:44:01,137 Let's forget about this and go home. 11 00:44:01,388 --> 00:44:04,474 Then go. 12 00:44:04,725 --> 00:44:11,773 I'd rather die than argue about some smoke. 13 00:44:20,407 --> 00:44:23,910 He won't quit until we're all dead. 14 00:57:07,257 --> 00:57:11,051 Kicking Bird has been keeping to himself. 15 00:57:12,846 --> 00:57:17,141 I do not like to see our medicine man going around alone. 16 00:57:19,227 --> 00:57:21,395 What does his wife say? 17 00:57:21,646 --> 00:57:24,606 She says he's keeping to himself. 18 00:57:24,899 --> 00:57:28,485 That's not what I asked. - Well, what did you ask me? 19 00:57:28,695 --> 00:57:31,196 She says he's keeping to himself these days. 20 00:57:31,448 --> 00:57:34,116 That's what she said. 21 00:57:38,830 --> 00:57:41,790 Make sure that my meat is soft. 22 00:57:42,041 --> 00:57:44,543 My teeth hurt. 23 00:57:54,012 --> 00:57:56,930 May I come in? 24 00:58:07,358 --> 00:58:11,528 No, he can sit with me. 25 00:58:16,493 --> 00:58:20,787 Our country seems good this summer. 26 00:58:20,997 --> 00:58:24,958 But I have not been out to see it. 27 00:58:25,168 --> 00:58:29,046 But the buffalo are late. 28 00:58:29,255 --> 00:58:32,925 I'm always worried about the bellies of our children. 29 00:58:35,845 --> 00:58:41,934 I was thinking of a dance. - Yes. A dance is always a good idea. 30 00:58:42,227 --> 00:58:48,732 It would be good to have a sign. 31 00:59:02,372 --> 00:59:06,041 It's a funny thing about signs. 32 00:59:06,292 --> 00:59:09,336 We know when they are bad or good. 33 00:59:09,587 --> 00:59:13,757 But sometimes they are strange and it's hard to understand them. 34 00:59:14,008 --> 00:59:16,885 A wise man will think about these things. 35 00:59:17,136 --> 00:59:20,264 If he is still confused, he will tell somebody. 36 00:59:20,515 --> 00:59:22,724 You or me, for instance. 37 00:59:22,976 --> 00:59:27,563 A wise man always does this. 38 00:59:32,610 --> 00:59:36,446 I have seen such a sign. 39 00:59:36,698 --> 00:59:39,032 Really? 40 00:59:51,921 --> 00:59:57,134 I saw a man. A naked, white man. 41 00:59:57,385 --> 01:00:00,345 Are you sure it was a man? 42 01:00:00,597 --> 01:00:03,307 I saw his sex. 43 01:00:05,685 --> 01:00:08,520 Did you speak to him? 44 01:00:10,064 --> 01:00:12,524 No. 45 01:00:57,737 --> 01:01:01,490 He might be a god. 46 01:01:01,783 --> 01:01:06,078 Or a white chief with special abilities. 47 01:01:06,329 --> 01:01:09,373 We should talk to him. 48 01:01:11,918 --> 01:01:14,961 Don't talk like that about a white man. 49 01:01:15,213 --> 01:01:18,382 He is not a Sioux and that makes him less. 50 01:01:18,675 --> 01:01:23,303 When I hear that more whites are coming, I have to laugh. 51 01:01:23,513 --> 01:01:28,350 We took 100 horses from them. There was no honor in that. 52 01:01:28,559 --> 01:01:32,604 They ride badly, they shoot badly, they're dirty. 53 01:01:32,814 --> 01:01:37,359 Their soldiers couldn't even make it through a single winter here. 54 01:01:37,610 --> 01:01:42,531 And these people are flourishing? I think they'll all be dead soon. 55 01:01:45,201 --> 01:01:48,870 This fool is probably lost. 56 01:01:54,502 --> 01:01:57,713 Wind In His Hair's words are strong. 57 01:01:57,964 --> 01:02:01,842 The whites are a poor race, and hard to understand. 58 01:02:02,051 --> 01:02:04,970 But make no mistake. They will come. 59 01:02:05,179 --> 01:02:08,348 Even our enemies agree on this. 60 01:02:08,641 --> 01:02:11,101 When I see one man in our country, alone and without fear, 61 01:02:11,310 --> 01:02:14,980 I don't think he is lost. He may have medicine. 62 01:02:15,231 --> 01:02:20,819 I see someone who might speak for all the white people who are coming. 63 01:02:21,112 --> 01:02:26,283 I think treaties can be struck with a man like this. 64 01:02:29,662 --> 01:02:34,124 Kicking Bird is always looking ahead and that is good. 65 01:02:34,333 --> 01:02:39,671 But this man cannot cover our lodges or feed our children. 66 01:02:39,964 --> 01:02:43,383 He means nothing to us. 67 01:02:43,593 --> 01:02:47,304 We will shoot some arrows into this white man. 68 01:02:47,555 --> 01:02:50,849 If he has medicine, he won't be hurt. 69 01:02:51,058 --> 01:02:54,394 If he hasn't, he will die. 70 01:02:59,692 --> 01:03:03,069 No man can tell another what to do. 71 01:03:03,321 --> 01:03:05,530 But killing a white man is a delicate matter. 72 01:03:05,782 --> 01:03:12,162 If you kill one, more are sure to come. 73 01:03:16,334 --> 01:03:19,920 These are confusing questions. 74 01:03:20,129 --> 01:03:24,966 It's hard to know what to do. 75 01:03:25,218 --> 01:03:31,598 We should talk about it some more. That's all I have to say. 76 01:04:08,594 --> 01:04:13,431 What's the matter? - We don't think this is a good idea. 77 01:04:13,724 --> 01:04:18,645 If we take the horse of a white god, they will write songs about us. 78 01:04:18,938 --> 01:04:23,191 Maybe. - They will let us go on raids. 79 01:04:23,442 --> 01:04:28,405 Who gets the horse? - I do. 80 01:04:28,656 --> 01:04:34,202 But we share. Isn't that a great plan? 81 01:04:38,040 --> 01:04:41,376 It's always the same. 82 01:05:16,329 --> 01:05:18,413 We will be heroes. 83 01:05:18,623 --> 01:05:23,668 They will write songs about us. 84 01:05:36,682 --> 01:05:40,852 What happened? What's wrong? 85 01:05:43,397 --> 01:05:48,109 I don't know. I can't move my arm. 86 01:05:50,237 --> 01:05:53,657 You shouldn't have fallen off. We're in trouble now. 87 01:05:53,908 --> 01:05:56,493 It was your idea. 88 01:05:56,702 --> 01:06:02,624 My idea was to take the horse, not fall off. 89 01:06:06,295 --> 01:06:09,631 Otter hurt himself. 90 01:06:11,842 --> 01:06:15,220 What are you looking at? It hurts! 91 01:06:15,388 --> 01:06:19,975 My father will beat me up with his bow. 92 01:08:42,284 --> 01:08:47,288 I am Wind In His Hair! 93 01:08:47,498 --> 01:08:50,750 Do you see that I'm not afraid of you? 94 01:08:51,001 --> 01:08:54,963 Do you see? 95 01:10:08,495 --> 01:10:13,458 The party that went against the Utes is coming back. 96 01:10:13,667 --> 01:10:16,336 Many have died. 97 01:18:21,655 --> 01:18:26,409 You are not welcome here. 98 01:18:31,790 --> 01:18:36,085 Go away. Go away. 99 01:18:43,009 --> 01:18:46,303 Go. You are not welcome here. 100 01:19:28,972 --> 01:19:34,101 Stop! The soldier did not come here to fight. 101 01:19:34,352 --> 01:19:38,063 He is going away, and we'll let him. 102 01:20:03,173 --> 01:20:06,675 I agree with Kicking Bird. 103 01:20:06,885 --> 01:20:09,637 We will go and talk to the white man 104 01:20:09,888 --> 01:20:14,725 and find out why he is here. 105 01:20:21,650 --> 01:20:28,280 If this is what the council decides, it will be so. 106 01:20:28,490 --> 01:20:31,367 But it's not right that a great chief like Ten Bears 107 01:20:31,576 --> 01:20:34,745 should talk to a puny white trespasser 108 01:20:34,996 --> 01:20:40,125 who has only a smart horse and a few clothes. 109 01:20:42,337 --> 01:20:47,007 I'm not going. You're going. 110 01:20:52,138 --> 01:20:55,391 And you. 111 01:20:55,600 --> 01:20:58,269 That will be all. 112 01:22:10,592 --> 01:22:13,594 He has lost his mind. 113 01:26:07,954 --> 01:26:11,039 Stands With A Fist. 114 01:26:14,294 --> 01:26:17,045 Let us talk a while. 115 01:26:25,471 --> 01:26:28,140 Are your wounds healing well? 116 01:26:29,642 --> 01:26:33,645 Yes, they are. 117 01:26:35,648 --> 01:26:39,818 Are you happy here, with my family? - I'm glad to be here. 118 01:26:40,028 --> 01:26:45,240 I am missing my husband. 119 01:26:47,327 --> 01:26:51,997 Perhaps you will marry again. - Perhaps. 120 01:26:57,378 --> 01:27:02,341 We get word from many places that the whites are coming. 121 01:27:02,508 --> 01:27:08,347 They are coming to everyone's land, and soon they will come to ours. 122 01:27:08,556 --> 01:27:13,185 The white man at the old fort, I have visited him. 123 01:27:13,394 --> 01:27:16,730 I believe his heart is a good one. 124 01:27:20,985 --> 01:27:24,238 I am afraid of him. 125 01:27:24,447 --> 01:27:28,951 I'm afraid he will tell others that I am here. 126 01:27:29,160 --> 01:27:33,622 I'm afraid they will come to take me away. 127 01:27:33,831 --> 01:27:36,708 All our warriors would protect you. 128 01:27:36,876 --> 01:27:41,505 I don't know the white man's language, and he doesn't speak Sioux. 129 01:27:41,714 --> 01:27:45,759 It has been a long time since I spoke their language. 130 01:27:45,969 --> 01:27:50,138 I want you to try. - I don't know how. 131 01:27:50,306 --> 01:27:52,557 Yes, you do. - No. 132 01:27:52,809 --> 01:27:57,187 Yes. - It's dead in me. 133 01:27:57,397 --> 01:28:00,941 I don't ask this for me, but for all the people. 134 01:28:01,192 --> 01:28:05,946 He knows many things about the whites. 135 01:28:06,114 --> 01:28:09,700 You must remember. 136 01:28:09,909 --> 01:28:13,704 You must remember. - I can't. 137 01:28:24,340 --> 01:28:27,592 Will she make the white words? 138 01:28:27,802 --> 01:28:32,055 She won't try. She's being difficult. 139 01:28:32,265 --> 01:28:38,145 She's crying. Maybe the difficulty is yours. 140 01:36:34,246 --> 01:36:36,831 We've been waiting for you. 141 01:36:48,469 --> 01:36:50,804 We've been waiting. 142 01:36:51,013 --> 01:36:54,557 Tell him that we are glad that he is here. 143 01:37:19,750 --> 01:37:23,753 Ask him why he is at the soldier fort. 144 01:37:46,235 --> 01:37:51,990 He's right. Introductions should come first. 145 02:07:31,226 --> 02:07:33,478 I found it on the prairie. It's mine. 146 02:07:59,129 --> 02:08:03,216 That hat belongs to the lieutenant. 147 02:08:03,425 --> 02:08:08,221 He left it on the prairie. He didn't want it. 148 02:08:10,015 --> 02:08:13,935 Well, you can see he wants it now. 149 02:08:14,144 --> 02:08:18,481 We all know that it is a soldier's hat. 150 02:08:19,608 --> 02:08:23,486 We all know who wears it. 151 02:08:23,696 --> 02:08:29,200 If you want to keep it you have to give him something. 152 02:13:07,562 --> 02:13:10,982 Please use the Skip-button on your remote control 153 02:13:11,149 --> 02:13:13,317 to skip the intermission. 154 02:21:20,847 --> 02:21:25,893 You were right. He is a very special white man. 155 02:21:26,102 --> 02:21:28,770 He should have a real name. 156 02:26:12,972 --> 02:26:18,101 You can keep talking in the white man's tongue, if you like. 157 02:26:18,311 --> 02:26:20,812 I like to talk. 158 02:29:00,932 --> 02:29:03,224 What are you doing? 159 02:29:03,434 --> 02:29:08,063 It's hot, so we're sitting in the shade. 160 02:29:11,525 --> 02:29:14,527 I'm hungry. 161 02:29:31,337 --> 02:29:35,715 How is Dances With Wolves? 162 02:29:35,967 --> 02:29:41,805 What do you mean? - How is he learning? 163 02:29:43,099 --> 02:29:46,267 He is a fast learner. 164 02:29:46,477 --> 02:29:50,522 What did you think I meant? 165 02:30:07,039 --> 02:30:11,334 You go to get water? 166 02:30:16,382 --> 02:30:19,384 Let us take you. 167 02:33:20,024 --> 02:33:25,612 You are not talking to him today? - No, I'm not. 168 02:34:31,011 --> 02:34:37,433 You make a few mistakes, but you're learning fast. 169 02:34:37,685 --> 02:34:42,397 So what can I tell you today? 170 02:34:43,732 --> 02:34:48,903 About Stands With A Fist. Why is she not married? 171 02:34:50,614 --> 02:34:54,117 She is in mourning. 172 02:34:57,413 --> 02:35:01,624 I do not understand 'mourning'. 173 02:35:03,377 --> 02:35:06,879 She cries for someone. 174 02:35:08,007 --> 02:35:11,259 Cries for who? 175 02:35:14,388 --> 02:35:17,307 It is not polite to speak of the dead. 176 02:35:17,558 --> 02:35:20,893 But you are new, so I will tell you. 177 02:35:21,103 --> 02:35:25,565 She cries for her husband. He was killed not long ago. 178 02:35:25,816 --> 02:35:30,611 That's how you came to find her on the prairie. 179 02:35:33,866 --> 02:35:37,452 How long will she be in mourning? 180 02:35:39,663 --> 02:35:42,915 That's Kicking Bird's decision. 181 02:35:43,125 --> 02:35:47,503 He found her when she was very little. 182 02:36:06,148 --> 02:36:09,400 People are talking about you. 183 02:36:11,695 --> 02:36:13,738 What are they saying? 184 02:36:13,989 --> 02:36:16,532 They are proud 185 02:36:17,868 --> 02:36:21,996 of the medicine you are making with Dances With Wolves. 186 02:36:24,958 --> 02:36:30,171 I have hurt him, and I should go and talk to him. 187 02:36:30,422 --> 02:36:35,927 You can't. He's gone. He left this morning. 188 02:45:34,549 --> 02:45:38,469 Stone Calf, wait. I will follow you. 189 02:45:38,720 --> 02:45:41,472 The Pawnee do not come for horses. They come for blood. 190 02:45:41,640 --> 02:45:44,099 Get your weapons and come to my lodge. 191 02:45:45,560 --> 02:45:47,019 I will get them. 192 02:45:47,520 --> 02:45:52,566 Wait. I have guns. 193 02:45:52,817 --> 02:45:55,194 Many rifles, at the fort. 194 02:45:55,403 --> 02:45:57,947 At the fort? 195 02:45:58,657 --> 02:46:00,616 No. The ride is long and we can spare no men. 196 02:46:00,742 --> 02:46:03,410 Guns would make one warrior like two. 197 02:46:09,668 --> 02:46:13,712 Take one man and go quickly. 198 02:46:13,964 --> 02:46:17,633 I'll take Smiles A Lot. 199 02:56:18,985 --> 02:56:23,029 When we were young, he always bragged about his courage. 200 02:56:23,281 --> 02:56:26,116 And what a great chief he would be. 201 02:56:26,367 --> 02:56:30,996 He thought I would be impressed. 202 02:56:31,247 --> 02:56:35,083 Once we ran into a herd of buffalo on the prairie. 203 02:56:35,334 --> 02:56:39,004 This brave warrior immediately ran for a tree. 204 02:56:39,213 --> 02:56:43,592 He would have forgotten all about me if he hadn't needed a leg up. 205 02:56:43,843 --> 02:56:46,845 We sat up there all day 206 02:56:47,054 --> 02:56:49,723 while an old cow circled the tree, 207 02:56:49,974 --> 02:56:53,393 hitting her head against the trunk. 208 02:57:02,528 --> 02:57:05,947 Where are you going? There's gambling tonight. 209 02:57:06,157 --> 02:57:08,617 Horseback's games are always good. 210 02:57:08,868 --> 02:57:14,873 I'm tired. And he already has won a good rifle of mine. 211 02:57:16,584 --> 02:57:20,337 Good night. 212 02:58:03,547 --> 02:58:07,467 How long will Stands With A Fist mourn? 213 02:58:07,718 --> 02:58:10,720 I don't know. 214 02:58:13,182 --> 02:58:16,851 I hope it won't be long. 215 02:58:18,896 --> 02:58:23,858 Has something happened? What? 216 02:58:24,110 --> 02:58:27,612 She has found love again. 217 02:58:27,863 --> 02:58:31,366 With who? - Guess. 218 02:58:31,617 --> 02:58:35,286 Tell me. - Dances With Wolves. 219 02:58:35,496 --> 02:58:39,374 Are you certain of this? 220 02:58:41,210 --> 02:58:46,172 When you see them together, you'll know. 221 02:58:46,424 --> 02:58:51,594 What are people saying? - They've accepted it. 222 02:58:56,308 --> 02:58:58,601 No one is angry? 223 02:58:58,811 --> 02:59:03,189 It makes sense. They are both white. 224 02:59:04,692 --> 02:59:09,654 I suppose I will have to say something. 225 02:59:09,905 --> 02:59:14,451 She's your daughter now. - I know. 226 02:59:20,249 --> 02:59:24,961 Relax. You can't see everything coming. 227 02:59:25,171 --> 02:59:28,673 Quit your playing. 228 02:59:41,979 --> 02:59:46,274 Stands With A Fist. You will mourn no more. 229 03:00:07,713 --> 03:00:11,216 Sit. Sit. 230 03:00:16,472 --> 03:00:21,601 They say that you want to get married. 231 03:00:21,811 --> 03:00:26,105 To who? - Stand With A Fist. 232 03:00:26,315 --> 03:00:29,317 It's her, isn't it? - She's in mourning. 233 03:00:29,527 --> 03:00:30,819 Not today. 234 03:00:30,945 --> 03:00:33,530 Kicking Bird has released her. 235 03:00:33,739 --> 03:00:35,198 He did? 236 03:00:36,200 --> 03:00:39,536 What are you doing here? 237 03:00:39,745 --> 03:00:44,374 Kicking Bird told me to wait. 238 03:00:44,625 --> 03:00:46,751 You might have to wait a long time. 239 03:00:47,002 --> 03:00:52,215 He saw Kicking Bird riding on the prairie, talking to himself. 240 03:00:52,466 --> 03:00:58,555 A medicine man takes it pretty hard when he's the last one to know. 241 03:01:01,475 --> 03:01:04,727 What do I do now? 242 03:01:06,897 --> 03:01:10,859 You're pretty poor, and a Sioux-girl is not for free. 243 03:01:11,110 --> 03:01:14,279 I don't know if you can get married. 244 03:01:18,284 --> 03:01:22,662 I have my horse. - That's too much medicine. 245 03:01:24,248 --> 03:01:29,210 Do you think my horse is too much medicine? 246 03:01:30,588 --> 03:01:33,506 It is for a girl. 247 03:01:37,595 --> 03:01:41,514 Wait here. Maybe we can help you. 248 03:01:41,765 --> 03:01:46,644 Wait. - Alright. 249 03:03:33,293 --> 03:03:35,586 Turn around. 250 03:03:36,880 --> 03:03:39,632 You look good. 251 03:03:39,842 --> 03:03:45,596 You know, the man she mourned for was my best friend. 252 03:03:47,224 --> 03:03:50,393 I didn't know. 253 03:03:51,687 --> 03:03:54,772 He was a good man. 254 03:03:54,982 --> 03:03:58,860 It has been hard for me to like you. 255 03:03:59,111 --> 03:04:02,530 I'm not a thinker like Kicking Bird. 256 03:04:02,740 --> 03:04:07,618 I always get angry first I got no answers to my questions. 257 03:04:07,828 --> 03:04:12,707 But now I think he went away because you were coming. 258 03:04:12,958 --> 03:04:15,877 That's how I see it. 259 03:04:39,651 --> 03:04:43,404 This is a good day for me. 260 03:04:47,576 --> 03:04:53,247 If you want this man, take his hand in yours. 261 03:05:34,790 --> 03:05:38,376 Did you hear what I said? 262 03:05:38,627 --> 03:05:43,005 Have you heard all that I have said? 263 03:05:47,261 --> 03:05:50,680 Good, then take her inside. 264 03:05:50,931 --> 03:05:54,183 She is your wife. 265 03:05:58,147 --> 03:06:01,149 Thank you. 266 03:06:58,665 --> 03:07:01,918 We don't see Dances With Wolves much these days. 267 03:07:02,169 --> 03:07:05,922 They're having trouble making a baby. 268 03:07:07,216 --> 03:07:09,884 I don't think so. 269 03:07:13,639 --> 03:07:17,934 If we pull the smoke flap shut, they're sure to come out. 270 03:07:42,167 --> 03:07:45,753 Dances With Wolves, are you in there? 271 03:07:48,548 --> 03:07:52,593 Today, I'm riding to a far away place. 272 03:07:52,803 --> 03:07:55,471 I'd like you to come with me. 273 03:08:10,195 --> 03:08:15,616 It feels good to be out. - I can imagine. 274 03:08:16,827 --> 03:08:20,579 We are trying for a baby. 275 03:08:20,831 --> 03:08:24,500 No waiting? - No waiting. 276 03:08:28,714 --> 03:08:33,009 I was just thinking, of all the trails in this life 277 03:08:33,218 --> 03:08:36,887 there is one that matters most: 278 03:08:37,139 --> 03:08:41,851 It is the trail of a true human being. 279 03:08:42,060 --> 03:08:47,648 You are on this trail, and that's good to see. 280 03:09:06,418 --> 03:09:09,754 We call you the Busy Bee. 281 03:09:45,499 --> 03:09:49,251 It is said that all the animals were born here. 282 03:09:49,461 --> 03:09:53,464 From here they spread over the prairies to feed all the people. 283 03:09:53,673 --> 03:09:58,135 Even our enemies agree that this is a sacred place. 284 03:10:48,937 --> 03:10:52,356 It's quiet here. 285 03:12:48,223 --> 03:12:52,351 We must wait for these people. 286 03:12:52,561 --> 03:12:58,315 No. They've been gone a week, maybe more. 287 03:13:00,944 --> 03:13:04,280 We will water the horses and go home. 288 03:13:50,785 --> 03:13:55,164 You always ask about the white people. 289 03:13:56,249 --> 03:14:00,002 How many more are coming. 290 03:14:00,211 --> 03:14:05,174 There will be a lot, my friend. More than can be counted. 291 03:14:27,739 --> 03:14:32,034 It makes me afraid for all the Sioux. 292 03:14:39,084 --> 03:14:42,920 We should tell Ten Bears. 293 03:15:08,363 --> 03:15:11,198 The men who wore this helmet 294 03:15:11,449 --> 03:15:14,451 came in the time of my grandfather's grandfather. 295 03:15:14,661 --> 03:15:17,496 Eventually, we drove them out. 296 03:15:17,747 --> 03:15:20,916 Then the Mexicans came. They don't come anymore. 297 03:15:21,126 --> 03:15:27,131 In my own time: The Texans. They are like all the others. 298 03:15:30,260 --> 03:15:33,846 They take without asking. 299 03:15:34,055 --> 03:15:37,141 I don't know if we are ready for these people. 300 03:15:37,350 --> 03:15:40,436 But I think you're right. I think they will keep coming. 301 03:15:40,645 --> 03:15:46,066 When I think of that, I look at this. 302 03:15:46,276 --> 03:15:51,613 Our land is all we have. 303 03:15:51,823 --> 03:15:56,702 We will fight to keep it. 304 03:15:56,953 --> 03:16:01,415 Tomorrow we will go to our winter camp. 305 03:17:08,525 --> 03:17:09,358 Enough. 306 03:17:09,859 --> 03:17:11,819 We cannot wait for you. 307 03:19:34,921 --> 03:19:39,466 Something has happened. He is not coming back. 308 03:19:39,717 --> 03:19:42,010 He must have trouble. 309 03:19:43,513 --> 03:19:49,851 Pick two good men and send them to the fort. 310 03:25:26,981 --> 03:25:30,984 I am Dances With Wolves. 311 03:25:36,157 --> 03:25:38,616 I have nothing to say to you. 312 03:25:38,868 --> 03:25:42,037 You are not worth talking to. 313 03:40:28,340 --> 03:40:34,595 Dances With Wolves is very quiet these days. 314 03:40:34,846 --> 03:40:37,932 Is his heart bad? 315 03:40:46,399 --> 03:40:50,236 Killing those soldiers by the river 316 03:40:52,197 --> 03:40:57,952 was a good thing. I was glad to do it. 317 03:41:02,123 --> 03:41:08,837 But the soldiers hate me now, like they hate no other. 318 03:41:09,047 --> 03:41:12,466 They think I'm a traitor. 319 03:41:16,930 --> 03:41:20,349 And they will hunt for me. 320 03:41:20,558 --> 03:41:25,688 And when they find me, they find you. 321 03:41:25,897 --> 03:41:32,319 I think it would be wise to move the village. 322 03:41:38,952 --> 03:41:41,787 I will be leaving. 323 03:41:43,581 --> 03:41:48,627 I must go and talk with those who would listen. 324 03:41:55,593 --> 03:41:58,929 Quiet. You make my ears hurt. 325 03:42:01,599 --> 03:42:05,102 Leave us alone. 326 03:42:29,878 --> 03:42:33,714 You are the only white man I've ever known. 327 03:42:33,923 --> 03:42:37,509 I have thought about you a lot. More than you know. 328 03:42:37,761 --> 03:42:41,805 I think you're wrong. 329 03:42:42,057 --> 03:42:45,476 The man the soldiers are looking for no longer exists. 330 03:42:45,685 --> 03:42:51,357 Now there is only a Sioux named Dances With Wolves. 331 03:42:56,071 --> 03:42:59,656 Let's smoke a while. 332 03:45:43,738 --> 03:45:46,573 It's all right. 333 03:48:54,053 --> 03:48:58,056 Dances With Wolves! 334 03:48:58,349 --> 03:49:00,892 I am Wind In His Hair! 335 03:49:01,144 --> 03:49:07,482 Do you see that I am your friend? 336 03:49:08,860 --> 03:49:14,072 Can you see that you will always be my friend? 25048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.