Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,955 --> 00:01:00,955
subtitrat de Camelia368
2
00:01:00,956 --> 00:01:02,656
Oh, dracu '.
3
00:01:07,929 --> 00:01:09,864
Sfinte rahat.
4
00:01:19,975 --> 00:01:21,408
La dracu nu.
5
00:02:18,599 --> 00:02:19,766
Buna ?
6
00:02:23,305 --> 00:02:25,138
Hei prietene.
7
00:02:25,140 --> 00:02:27,340
Hei, esti bine ?
Arati tulburat.
8
00:02:27,342 --> 00:02:32,345
Oh, da, scuze.
Doar, ar trebui sa vii sa vezi asta.
9
00:02:32,347 --> 00:02:33,913
Uh...
10
00:02:33,915 --> 00:02:35,348
Ce se intampla, amice ?
11
00:02:35,350 --> 00:02:40,086
Iti amintesti ca ti-am spus ca primesc aceste apeluri,
12
00:02:40,088 --> 00:02:42,755
Si ca cineva mi-a trimis acel DVD ?
13
00:02:42,757 --> 00:02:44,323
Stiu.
14
00:02:44,325 --> 00:02:46,491
Se intampla din nou ?
15
00:02:46,493 --> 00:02:48,293
Da.
16
00:02:48,295 --> 00:02:50,696
- O Doamne.
- Am crezut ca sa terminat, dar...
17
00:02:50,698 --> 00:02:53,131
Am avut un
pachet afara si...
18
00:02:53,133 --> 00:02:54,466
- Chiar acum ?
- Da.
19
00:02:54,468 --> 00:02:56,535
Asta a fost acolo.
20
00:03:03,776 --> 00:03:08,180
Aceasta persoana ti-a trimis acest pui de lup ?
21
00:03:09,115 --> 00:03:10,649
Adica, cred.
22
00:03:10,651 --> 00:03:12,351
Nu are sens.
23
00:03:12,353 --> 00:03:15,954
A fost si acest DVD care era inauntru.
24
00:03:20,561 --> 00:03:21,827
Dave, esti...
25
00:03:22,795 --> 00:03:24,129
Aceasta este casa ta.
26
00:03:24,131 --> 00:03:25,063
Dave.
27
00:03:25,065 --> 00:03:26,798
stiu, stiu.
28
00:03:26,800 --> 00:03:28,000
Asta este serios.
29
00:03:28,002 --> 00:03:30,902
Cine a impuscat asta,
l-au impuscat aseara.
30
00:03:34,641 --> 00:03:36,174
asta sunt eu sunt aseara.
31
00:03:36,176 --> 00:03:38,110
Trebuie sa sunam la politie.
32
00:03:38,112 --> 00:03:40,245
- Trebuie sa sunai la politie. Asta este serios.
- Nu Nu.
33
00:03:40,247 --> 00:03:43,148
Nu, am chemat deja
politia ultima data,
34
00:03:43,150 --> 00:03:45,150
si nu s-a intamplat nimic, bine ?
35
00:03:45,152 --> 00:03:46,251
Au spus ca...
36
00:03:46,253 --> 00:03:47,719
Ei bine, asta este de neconceput.
37
00:03:47,721 --> 00:03:49,454
- Asta e de neconceput.
- Nu, chiar au trimis o masina de patrulare.
38
00:03:49,456 --> 00:03:51,590
- Asta e de neconceput.
- Nu s-a intamplat nimic.
39
00:03:51,592 --> 00:03:52,757
Unde este arma ta ?
40
00:03:53,525 --> 00:03:55,493
Vorbesti serios ?
41
00:03:55,495 --> 00:03:57,261
- Ai nevoie de...
- Nu am o arma.
42
00:03:57,263 --> 00:03:59,463
- Ai nevoie de ceva.
- Nu este necesar.
43
00:03:59,465 --> 00:04:01,866
- Nu este necesar.
- Dave, nu cred iei asta in serios.
44
00:04:01,868 --> 00:04:03,934
imi pare rau ca te-am pus in dificultate...
45
00:04:03,936 --> 00:04:05,069
Nu, e bine.
46
00:04:05,071 --> 00:04:06,537
- E bine. E bine.
- Nu, nu...
47
00:04:06,539 --> 00:04:07,672
Vrei o bere ?
48
00:04:07,674 --> 00:04:08,906
- Mi-ar placea una.
- Da ?
49
00:04:08,908 --> 00:04:09,774
- Multumesc.
- Da.
50
00:04:09,776 --> 00:04:11,976
Cred ca am nevoie de alcool.
51
00:04:11,978 --> 00:04:13,377
- Bine.
- Bine, bine.
52
00:04:15,113 --> 00:04:16,447
E nebun, Dave.
53
00:04:17,649 --> 00:04:18,983
Este in regula. Estein regula.
54
00:04:18,985 --> 00:04:20,184
Este ok. Este ok.
55
00:04:23,889 --> 00:04:25,122
Buna, dragut baiat.
56
00:04:26,758 --> 00:04:27,958
Buna.
57
00:04:37,069 --> 00:04:39,937
Deci, ce se intamplacu tine ?
58
00:04:41,106 --> 00:04:43,641
Vorbesti serios ?
Ce se intampla cu mine ?
59
00:04:44,242 --> 00:04:45,476
Da.
60
00:04:45,478 --> 00:04:47,511
Doamne, esti minunat.
61
00:04:47,513 --> 00:04:51,549
Vreau sa spun, iata-te aici, rezolvand
aceasta situatie potentiala de stalker,
62
00:04:51,551 --> 00:04:54,785
Esti preocupat de mine
si de sentimentele mele ?
63
00:04:54,787 --> 00:04:56,287
MMM-hmm.
64
00:04:56,289 --> 00:04:57,555
Te iubesc, omule.
65
00:04:57,557 --> 00:04:58,656
Aw.
66
00:04:58,658 --> 00:05:00,191
- Noroc.
- Noroc.
67
00:05:01,459 --> 00:05:02,826
Mm.
68
00:05:09,200 --> 00:05:11,501
E grozav, nu-i asa ?
69
00:05:11,503 --> 00:05:13,970
- Da.
- Doi baieti facandu-si de cap,
70
00:05:13,972 --> 00:05:15,905
dand pe gat cateva beri reci,
71
00:05:17,675 --> 00:05:20,643
Intr-adevar, nu am vrut sa spun
ce vreau sa spun in seara asta.
72
00:05:23,981 --> 00:05:25,715
Oh. Ce este asta ?
73
00:05:30,888 --> 00:05:32,522
Sunt ingrijorat pentru noi.
74
00:05:33,724 --> 00:05:35,725
Mm.
75
00:05:35,727 --> 00:05:38,762
- Oh, esti ?
- Tu nu esti?
76
00:05:38,764 --> 00:05:42,565
Uh, noi suntem buni.
Noi suntem prieteni. Noi...
77
00:05:42,567 --> 00:05:45,235
Vom petrece uneori. Suntem...
78
00:05:45,237 --> 00:05:46,903
Haide, Dave.
79
00:05:46,905 --> 00:05:49,672
Tu si cu mine amandoi stim ca sunt
mult mai multe in joc decat asta.
80
00:05:49,674 --> 00:05:52,108
- Bine...
- intilnire la aceeasi cafenea,
81
00:05:52,110 --> 00:05:53,743
In aceeasi dimineata de marti,
82
00:05:53,745 --> 00:05:57,147
citind aceeasi editie a ziarului ?
83
00:05:57,149 --> 00:05:58,047
Hmm.
84
00:05:58,049 --> 00:05:59,949
si daca asta nu era carisma,
85
00:05:59,951 --> 00:06:02,118
daca nu am fi vrut sa fim cei
mai buni prieteni sau suflete,
86
00:06:02,120 --> 00:06:04,587
si a inceput atat de fierbinte
si clipe grele ca asta, si apoi...
87
00:06:05,890 --> 00:06:07,457
Ne-am transformat in asta...
88
00:06:09,493 --> 00:06:10,659
Ei bine, este dezamagitor.
89
00:06:12,462 --> 00:06:14,229
si nu pot sa nu ma gandesc daca...
90
00:06:16,099 --> 00:06:17,366
daca nu ne indreptam spre maretie,
91
00:06:17,368 --> 00:06:20,369
atunci poate ca am
terminat chiar acum...
92
00:06:21,504 --> 00:06:22,838
Asta seara.
93
00:06:22,840 --> 00:06:24,973
Bine, nu cred ca este necesar.
94
00:06:24,975 --> 00:06:27,576
Dave, daca iti voi pune o intrebare, imi vei raspunde sincer ?
95
00:06:28,578 --> 00:06:30,145
Da desigur.
96
00:06:32,482 --> 00:06:34,316
Te gandesti vreodata cum...
97
00:06:35,885 --> 00:06:38,086
Ne-am intalnit in acelasi timp
98
00:06:38,088 --> 00:06:39,988
cand tu ai primit acel DVD si corespondenta ?
99
00:06:44,661 --> 00:06:46,428
Tocmai te-ai gandit la asta nu-i asa ?
100
00:06:46,963 --> 00:06:47,930
Nu eu am.
101
00:06:47,932 --> 00:06:49,131
Dave, te-ai gandit la asta.
102
00:06:49,133 --> 00:06:50,265
N-am facut-o, jur.
103
00:06:50,267 --> 00:06:52,534
Dave, asculta-ma.
E in regula, bine ?
104
00:06:52,536 --> 00:06:54,636
Tot ce este pe cale sa se intample aici in seara asta
105
00:06:54,638 --> 00:06:56,505
este in regula, nu este vina ta.
106
00:06:56,507 --> 00:06:57,840
Ma intelegi ?
107
00:06:57,842 --> 00:06:58,941
- Nu, nu inteleg...
- Bine, asculta-ma.
108
00:06:58,943 --> 00:07:01,510
Exista o camera in interiorul
acestui lup, bine ?
109
00:07:01,512 --> 00:07:04,580
eu te-am filmat intr-un fel sau altul din ziua in care ne-am intalnit.
110
00:07:04,582 --> 00:07:06,515
Aceasta este furtul de piersici pentru copii.
Spune buna.
111
00:07:06,517 --> 00:07:08,517
Vroiam sa inregistrez intreaga noastra relatie
112
00:07:08,519 --> 00:07:10,786
si sa o comemorez cu un minunat
film de 80 de minute,
113
00:07:10,788 --> 00:07:12,187
tu meriti asta.
114
00:07:12,189 --> 00:07:15,691
meriti pentru ca esti o persoana frumoasa,
115
00:07:15,693 --> 00:07:18,427
si vreau sa-ti dau asta asa de rau, dar...
116
00:07:19,461 --> 00:07:21,295
Nu pot.
117
00:07:21,297 --> 00:07:24,332
Pentru ca de cand am implinit varsta de 40 de ani,
118
00:07:24,334 --> 00:07:26,901
Nu stiu ce se intampla cu mine, Dave.
Eu doar...
119
00:07:26,903 --> 00:07:29,537
Mi-am pierdut inspiratia,
nu am bucurie,
120
00:07:29,539 --> 00:07:31,305
si munca mea...
121
00:07:31,307 --> 00:07:33,207
Nici nu stiu daca
mai pot face asta.
122
00:07:41,183 --> 00:07:43,317
- La naiba.
123
00:07:49,124 --> 00:07:50,391
Ce se antampla cu mine ?
124
00:09:10,538 --> 00:09:12,172
Buna, sunt Sara.
125
00:09:12,174 --> 00:09:14,074
Bine ati venit la intalniri.
126
00:09:14,076 --> 00:09:18,378
Spectacolul la care ma uit an spatele lumii
ciudate a anunturilor personale online
127
00:09:18,380 --> 00:09:21,715
pentru a incerca sa descoperiti
ce are omenirea sub.
128
00:09:21,717 --> 00:09:23,049
- Hei, Wade.
- Hei.
129
00:09:23,051 --> 00:09:24,150
Sunt Sara.
130
00:09:24,152 --> 00:09:25,452
Hei, Sara, ce faci ?
131
00:09:25,454 --> 00:09:28,154
Sper ca nu va deranjeaza
ca mi-am adus camera.
132
00:09:28,156 --> 00:09:31,291
Daca nu te superi, Marilyn
Monroe locuieste deja in perete.
133
00:09:31,293 --> 00:09:32,859
Oh da.
134
00:09:32,861 --> 00:09:34,527
Acolo e.
135
00:09:34,529 --> 00:09:37,262
Asa ca incercai sa-i faci
ochelarii mai devreme.
136
00:09:37,264 --> 00:09:39,098
- Da.
- Mi-ai spus despre asta.
137
00:09:39,100 --> 00:09:42,301
Cine sunt acesti oameni
care scriu aceste anunturi ?
138
00:09:42,303 --> 00:09:44,103
Care este povestea lor ?
139
00:09:44,105 --> 00:09:46,505
Acest loc are o energie rece.
140
00:09:46,507 --> 00:09:47,673
MMM-hmm.
141
00:09:47,675 --> 00:09:50,042
Cele mai multe vase de spirit
pe care le construiesc
142
00:09:50,044 --> 00:09:53,679
sunt pentru a deflecta acea energie rece.
143
00:09:53,681 --> 00:09:55,547
Acestea sunt micile mele maxilare 2.
144
00:09:55,549 --> 00:09:57,650
E un rechin mic.
145
00:09:57,652 --> 00:09:59,151
- Da, arata bine.
- Da.
146
00:09:59,153 --> 00:10:00,220
maxilare mici.
147
00:10:00,245 --> 00:10:03,446
Poate ca suntem putin mai ciudati decat vrem sa credem
148
00:10:07,761 --> 00:10:09,928
- Pot sa intru ?
- Da, intra.
149
00:10:09,930 --> 00:10:12,931
Ce ai facut... Ce cautai atunci
cand ai postat tu anuntul ?
150
00:10:13,266 --> 00:10:14,333
Tu stii...
151
00:10:16,069 --> 00:10:18,303
stii, viata e una singura.
152
00:10:18,305 --> 00:10:20,105
- Da.
- Este frumos sa ai pe cineva cu care sa vorbesti.
153
00:10:28,181 --> 00:10:30,649
Deci, abonati-va si alaturati-va mie in aceasta calatorie.
154
00:10:30,651 --> 00:10:33,519
- Hei.
- Buna bine ai venit.
155
00:10:33,521 --> 00:10:35,888
Nu sti niciodata cu cine te-ai putea intalni la urmatoarea...
156
00:10:35,890 --> 00:10:37,089
- Este in regula ?
- Da.
157
00:10:37,091 --> 00:10:38,424
Intalniri.
158
00:10:52,138 --> 00:10:53,337
Nu.
159
00:10:56,476 --> 00:10:58,376
Noua peisaje.
160
00:10:58,378 --> 00:10:59,544
Minunat.
161
00:11:02,681 --> 00:11:05,049
Hei, asta e Sara.
162
00:11:05,051 --> 00:11:06,651
Bine ai venit la intalnirile,
163
00:11:06,653 --> 00:11:09,253
seria de web pe care
nimeni nu da nimic,
164
00:11:09,255 --> 00:11:12,757
si incep sa realizez
de ce nimeni nu se uita.
165
00:11:12,759 --> 00:11:15,359
Este pentru ca e de rahat.
166
00:11:21,468 --> 00:11:23,968
Cred ca s-ar putea sa
fiu profund impresionata.
167
00:11:27,740 --> 00:11:29,540
Aw, omule.
168
00:11:29,542 --> 00:11:32,910
Credeam ca am talentul de a scoate la suprafata ceva ciudat si special
169
00:11:32,912 --> 00:11:36,347
si tabu si secret din oameni,
170
00:11:36,349 --> 00:11:38,883
ca a existat o singuratate
pe care o puteam detecta,
171
00:11:38,885 --> 00:11:40,852
cu care am empatizat.
172
00:11:40,854 --> 00:11:45,123
si eu... vad uneori zambete
si este atat de interesant.
173
00:11:45,125 --> 00:11:47,458
si sunt aproape.
O pot simti,
174
00:11:47,460 --> 00:11:49,727
dar nu am urmat niciodata
adevarul in mod corect,
175
00:11:49,729 --> 00:11:52,130
si m-am saturat sa incerc si
m-am saturat sa nu reusesc.
176
00:11:52,132 --> 00:11:53,363
Este umilitor.
177
00:11:54,532 --> 00:11:56,767
Nu ma asteptam
niciodata sa fac bani,
178
00:11:56,769 --> 00:11:59,970
dar m-am gandit cel putin ca pot sa ajung la niste ciudati
179
00:11:59,972 --> 00:12:01,705
si sa faca ei ceva
special pentru ei.
180
00:12:05,510 --> 00:12:07,177
Deci sunt Sara.
181
00:12:07,179 --> 00:12:08,879
Bine ati venit la intilnirile.
182
00:12:08,881 --> 00:12:12,916
Acesta este finalul nostru, episodul
de inchidere al intregului sezon.
183
00:12:12,918 --> 00:12:16,253
alaturati-va mie in timp ce "intalnirile"este esecul meu!
184
00:12:17,155 --> 00:12:18,622
Sper sa-ti placa.
185
00:12:20,992 --> 00:12:22,893
Hei. imi pare rau despre noaptea trecuta.
186
00:12:22,895 --> 00:12:24,394
Am fost putin dramatica,
187
00:12:24,396 --> 00:12:25,796
dar acum ma simt mult mai bine.
188
00:12:25,798 --> 00:12:27,130
Mi-am luat cafeaua,
189
00:12:27,132 --> 00:12:29,633
si... am gasit asta.
190
00:12:34,272 --> 00:12:36,039
"Cautam videographer.
191
00:12:36,041 --> 00:12:37,541
$ 1000 pentru ziua respectiva.
192
00:12:37,543 --> 00:12:39,843
Onestitatea ai curajul
emotional este o necesitate.
193
00:12:39,845 --> 00:12:42,712
Fanii interviului cu
vampirul un plus.
194
00:12:42,714 --> 00:12:44,714
S� mergem adanc. impreuna."
195
00:12:47,485 --> 00:12:48,652
Interesant.
196
00:13:08,071 --> 00:13:09,305
Oh.
197
00:13:23,787 --> 00:13:25,054
Ah...
198
00:13:27,457 --> 00:13:28,624
La dracu '.
199
00:13:42,239 --> 00:13:43,772
Ce ?
200
00:14:01,992 --> 00:14:03,192
Iata-ne...
201
00:14:03,927 --> 00:14:05,127
in padure.
202
00:14:06,096 --> 00:14:09,798
Am condus trei ore acum.
203
00:14:16,572 --> 00:14:19,140
Acesta este mult mai departe
de drum decât am anticipat.
204
00:14:23,979 --> 00:14:26,414
745.
205
00:14:33,756 --> 00:14:34,856
Bine.
206
00:14:35,958 --> 00:14:37,191
Hei.
207
00:14:37,193 --> 00:14:38,326
Bine ai venit la 'intalnirile'.
208
00:14:38,328 --> 00:14:41,129
Sunt Sara. Acesta este
episodul 10 din 10.
209
00:14:41,131 --> 00:14:43,765
si in mod normal aici este unde va spun,
210
00:14:43,767 --> 00:14:47,235
ca o sa ma duc sa-l vad pe John, un
manager de nivel mediu la Walgreens,
211
00:14:47,237 --> 00:14:50,138
si vom lucra la
problemele mamei sale prin...
212
00:14:50,140 --> 00:14:52,173
Nu stiu, ceva nesincronizat sau ceva rahaturi din astea,
213
00:14:52,175 --> 00:14:54,375
dar nu am azi asta.
214
00:14:54,377 --> 00:14:56,044
stiu foarte putin
despre tipul asta.
215
00:14:56,046 --> 00:14:59,380
El ma bantuieste de
cand mi-a trimis adresa,
216
00:15:00,549 --> 00:15:03,518
si nu am nici o idee
in ce urmeaza sa ma bag
217
00:15:03,520 --> 00:15:07,722
In mod normal, aceasta nu este o
situatie in care mi-as permite sa intru,
218
00:15:07,724 --> 00:15:10,992
dar poate ca de aceea acest
spectacol suge atat de mult.
219
00:15:10,994 --> 00:15:12,393
Deci, sa vedem ce seintampla
220
00:15:32,280 --> 00:15:33,347
Buna ?
221
00:15:54,669 --> 00:15:55,902
Buna, sunt Sara.
222
00:15:58,873 --> 00:15:59,906
Oh.
223
00:16:00,508 --> 00:16:01,575
Scuze.
224
00:16:10,485 --> 00:16:11,451
Buna.
225
00:16:11,453 --> 00:16:12,386
Buna.
226
00:16:12,388 --> 00:16:13,587
ceva verde ?
227
00:16:14,455 --> 00:16:15,455
Bine.
228
00:16:17,158 --> 00:16:18,392
Foarte sanatos.
229
00:16:20,728 --> 00:16:22,829
Kale, patru c�p�(Trademark)uni congelate,
230
00:16:22,831 --> 00:16:27,067
o banan�, o lingur� de linguriț�
de iaurt grecesc, f�r� gr�sime,
231
00:16:27,069 --> 00:16:30,436
dou� ciuperci spirulina �(Trademark)i
un ciupit de scorți�(Trademark)oar�.
232
00:16:31,071 --> 00:16:32,038
Mulțumesc.
233
00:16:32,040 --> 00:16:33,372
- Noroc.
- Noroc.
234
00:16:35,642 --> 00:16:37,176
E bine.
235
00:16:37,178 --> 00:16:38,511
Este, de asemenea, otravit.
236
00:16:39,447 --> 00:16:40,780
Evident, eu glumesc.
237
00:16:41,681 --> 00:16:42,748
Eu sunt Aaron.
238
00:16:42,750 --> 00:16:43,783
Sara.
239
00:16:46,987 --> 00:16:48,454
Wow. Acesta este numele tau adevarat.
240
00:16:48,922 --> 00:16:49,989
Da.
241
00:16:51,525 --> 00:16:52,625
Da, eu pot spune.
242
00:16:53,560 --> 00:16:54,827
Multumesc pentru asta.
243
00:16:54,829 --> 00:16:55,961
Cu placere.
244
00:16:58,698 --> 00:17:00,266
Putem incepe cu o imbratisare ?
245
00:17:00,268 --> 00:17:01,268
Bine.
246
00:17:03,570 --> 00:17:04,770
Mm.
247
00:17:04,772 --> 00:17:07,573
Imi place ca esti deja pregatita sa filmezi.
248
00:17:07,575 --> 00:17:09,975
Da,cand iti primesti banii, functioneaza.
249
00:17:09,977 --> 00:17:12,578
Da. stii, oamenii nu cred
cu adevarat in asta.
250
00:17:12,580 --> 00:17:14,747
Trebuie sa tii camera pornita daca vrei sa pastrezi magia
251
00:17:14,749 --> 00:17:15,915
Adica... stii.
252
00:17:15,917 --> 00:17:18,684
Tu si cu mine avem ceva in comun.
imi cam place asta.
253
00:17:18,686 --> 00:17:22,488
Aceasta este o camera frumoasa, apropo.
esti regizor comercial ?
254
00:17:22,490 --> 00:17:25,724
Am filmat videoclipuri de
nunta pentru a face bani.
255
00:17:25,726 --> 00:17:29,028
De fapt, m-am inscris pentru absolvire chiam acum, vreau sa recuperez ce-am pierdut.
256
00:17:29,030 --> 00:17:30,362
Mm. Nu mai faci altceva ?
257
00:17:31,064 --> 00:17:32,198
Nu.
258
00:17:33,900 --> 00:17:35,234
Misto.
259
00:17:35,236 --> 00:17:36,968
Dar tu ?
Care este povestea ta ?
260
00:17:37,736 --> 00:17:40,071
Povestea mea, um...
261
00:17:40,073 --> 00:17:43,675
Eu sunt ceea ce este cunoscut
ca un criminal in serie.
262
00:17:43,677 --> 00:17:46,144
Nu-mi place nomenclatura asta.
263
00:17:46,146 --> 00:17:48,079
Eu personal nu ma consider un ucigas,
264
00:17:48,081 --> 00:17:53,718
dar, numerele mele sunt de asa natura incat
acum sunt clasificat ca un criminal in serie.
265
00:17:53,720 --> 00:17:55,653
- Criminal in serie ?
- Da, sunt un criminal.
266
00:17:55,655 --> 00:17:57,489
Am ucis 39 de oameni.
267
00:17:57,491 --> 00:17:59,124
Este ceva ce-mi place sa fac.
268
00:17:59,126 --> 00:18:00,358
Este cea mai minunata slujba din lume.
269
00:18:00,360 --> 00:18:01,659
Asta este ceea ce am fost construit sa fac.
270
00:18:01,661 --> 00:18:04,095
Um, dar am si eu 40
de ani in acest an,
271
00:18:04,097 --> 00:18:07,165
apare barba gri, o gramada de lucruri se imtampla,
272
00:18:07,167 --> 00:18:09,501
si e ca un fel de criza de mijloc,
273
00:18:09,503 --> 00:18:12,670
si asta ma cam pune ca intr-o spirala.
274
00:18:12,672 --> 00:18:17,275
si in capul meu, cred ca am cam dat-o in bara
275
00:18:17,277 --> 00:18:19,711
Nu mai am incredere in instinctele mele,
276
00:18:19,713 --> 00:18:23,748
si ma simt ca si cum am pierdut ceea ce ma facea grozav
277
00:18:23,750 --> 00:18:26,651
A fost un timp in viata mea cand,
278
00:18:26,653 --> 00:18:28,119
m-as fi intalnit cu un barbat la bar,
279
00:18:28,121 --> 00:18:30,722
si l-as fi luat afara
l-as fi pus pe podea pe podea,
280
00:18:30,724 --> 00:18:34,092
si i-as pune un cutit in piept si pur simplu l-as deschide
281
00:18:34,094 --> 00:18:36,261
si... deschizand interiorul,
282
00:18:36,263 --> 00:18:39,697
era ca si cum universul mi-ar fi dezvaluit ceva frumos.
283
00:18:39,699 --> 00:18:44,302
si m-am simtit parte din fiecare moment si din
orice loc care a existat vreodata. Aceasta...
284
00:18:44,304 --> 00:18:46,770
A fost religia mea.
285
00:18:46,772 --> 00:18:48,572
Dar acum...
286
00:18:51,242 --> 00:18:52,910
Este ca o slujba.
287
00:18:54,512 --> 00:18:58,182
si ma face foarte trist.
288
00:18:59,117 --> 00:19:01,451
si nu vreau sa fiu emotional,
289
00:19:01,453 --> 00:19:04,254
dar, am momente grele.
290
00:19:05,757 --> 00:19:07,524
Dar apoi,
291
00:19:07,526 --> 00:19:10,294
Am citit un articol despre
marele Francis Ford Coppola.
292
00:19:10,296 --> 00:19:13,897
A spus ceva ce mi-a facut mintea sa explodeze.
293
00:19:13,899 --> 00:19:17,968
El a spus: "Nu am facut un film
original de la conversatia in 1974.
294
00:19:17,970 --> 00:19:19,770
Nu sunt sigur ca sunt capabil de asta,
295
00:19:19,772 --> 00:19:22,539
dar vreau sa incerc. "
296
00:19:22,541 --> 00:19:25,108
si apoi ma lovit ca
un sac de caramizi.
297
00:19:25,110 --> 00:19:28,712
Iata un om care se afla in mijlocul
declinului sau artistic...
298
00:19:28,714 --> 00:19:31,748
Fuge de el ?
Nu, el il imbratiseaza.
299
00:19:31,750 --> 00:19:33,250
Deci, sunt ca...
300
00:19:33,252 --> 00:19:35,719
Ce fac, incercand sa fac filmele care obisnuiesc sa le fac ?
301
00:19:35,721 --> 00:19:38,455
Daca imbratisez locul in care ma aflu chiar acum ?
302
00:19:38,457 --> 00:19:41,325
si daca fac un documentar ?
303
00:19:41,327 --> 00:19:43,327
si aici apari tu.
304
00:19:43,329 --> 00:19:47,631
Un documentar despre cel mai
prolific ucigas in serie din lume
305
00:19:47,633 --> 00:19:49,900
despre care nimeni nu stie
306
00:19:49,902 --> 00:19:52,536
Un documentar pe care tu
si cu mine il facem aici,
307
00:19:52,770 --> 00:19:54,003
asta seara
308
00:19:55,439 --> 00:19:56,739
Adica,
309
00:19:56,741 --> 00:19:58,908
imi dau seama ca pierd o gramada.
310
00:19:58,910 --> 00:20:01,377
Nici macar nu ai avut sansa
sa-ti termini sucul verde,
311
00:20:01,379 --> 00:20:02,979
daca ai nedumeriri,
312
00:20:02,981 --> 00:20:04,447
inteleg complet.
313
00:20:04,449 --> 00:20:06,949
ia-ti banii, fara
resentimente.
314
00:20:06,951 --> 00:20:08,251
inteleg.
315
00:20:09,753 --> 00:20:10,953
Dar daca nu...
316
00:20:12,122 --> 00:20:13,756
si chiar sper ca nu...
317
00:20:16,126 --> 00:20:18,494
iti pot oferi doua lucruri.
318
00:20:18,496 --> 00:20:21,897
in primul rand, nu te voi ucide
in urmatoarele 24 de ore.
319
00:20:21,899 --> 00:20:23,966
ai fi contraproductiva.
320
00:20:23,968 --> 00:20:26,135
si in al doilea rand,
321
00:20:26,137 --> 00:20:30,139
iti voi da cel mai profund acces la sufletul meu
322
00:20:30,141 --> 00:20:31,540
pe care ti l-ai putea imagina.
323
00:20:31,542 --> 00:20:33,276
Ma voi deschide
324
00:20:33,278 --> 00:20:36,979
si te voi lasa sa vezi ultimii centimetri din mine.
325
00:20:36,981 --> 00:20:40,583
si impreuna, cred
ca vom face magie.
326
00:20:43,320 --> 00:20:44,787
Dar trebuie sa fii in asta.
327
00:20:45,555 --> 00:20:46,856
Sunt in asta.
328
00:20:49,026 --> 00:20:52,161
Vrei sa spui ca esti in asta pentru ca vrei un loc de munca ?
329
00:20:52,163 --> 00:20:55,631
Nu, te-am auzit si
cred ca suna bine.
330
00:20:55,633 --> 00:20:56,732
Vrei sa o faci ?
331
00:20:56,734 --> 00:20:58,701
Nu aud nici o pasiune
in vocea ta.
332
00:21:02,505 --> 00:21:04,606
Aaron, vreau sa fac
acest film cu tine.
333
00:21:09,545 --> 00:21:10,712
Hmm.
334
00:21:16,886 --> 00:21:18,586
Ce caut aici ?
335
00:21:19,355 --> 00:21:20,455
Vei vedea.
336
00:21:27,096 --> 00:21:28,430
Cine este tipul acesta ?
337
00:21:28,964 --> 00:21:30,198
El este prietenul meu.
338
00:21:37,773 --> 00:21:38,840
esti tu ?
339
00:21:38,842 --> 00:21:40,475
Sara...
340
00:21:40,477 --> 00:21:42,977
Toate lucrurile bune
pentru cei care asteapta.
341
00:22:16,578 --> 00:22:17,711
Oh.
342
00:22:46,441 --> 00:22:47,441
Rahat.
343
00:23:01,289 --> 00:23:02,589
Asa de...
344
00:23:07,929 --> 00:23:08,962
Tu ce crezi ?
345
00:23:14,235 --> 00:23:15,936
Cred ca este interesant.
346
00:23:15,938 --> 00:23:16,904
MMM-hmm.
347
00:23:16,906 --> 00:23:18,105
Te-a speriat ?
348
00:23:23,877 --> 00:23:25,344
Vrei sa ma sperie ?
349
00:23:26,914 --> 00:23:28,347
Hmm.
350
00:23:28,349 --> 00:23:29,449
O sa ma intorc imediat.
351
00:23:39,460 --> 00:23:40,626
La dracu.
352
00:23:43,530 --> 00:23:45,031
Ce naiba ?
353
00:23:57,945 --> 00:23:59,145
Asa de.
354
00:24:00,447 --> 00:24:02,548
Ma gandeam la etaj ca...
355
00:24:04,585 --> 00:24:06,285
cand barbatii se afla in vestiar,
356
00:24:06,287 --> 00:24:09,355
si arunca prosoapele de pe organele lor genitale,
357
00:24:09,357 --> 00:24:11,090
fara inhibitii.
358
00:24:11,092 --> 00:24:15,962
cand femeile incearca sa se schimbe
in vestiare
359
00:24:15,964 --> 00:24:18,431
nu exista nici o bariera intre intimitatile lor
360
00:24:19,466 --> 00:24:20,933
Dar cu un barbat si o femeie,
361
00:24:20,935 --> 00:24:23,002
exista mereu un perete intre ei
362
00:24:23,537 --> 00:24:26,272
si peretele asta e,
363
00:24:26,274 --> 00:24:28,507
"Ma intreb cum arati goala?."
364
00:24:29,742 --> 00:24:31,977
si daca sunt sincer,
365
00:24:31,979 --> 00:24:33,979
este ceva ce am simtit.
366
00:24:38,918 --> 00:24:41,152
si daca vom incepe aceasta calatorie impreuna,
367
00:24:42,555 --> 00:24:44,823
trebuie sa distrugem zidul ala.
368
00:24:44,825 --> 00:24:45,957
esti de acord ?
369
00:24:45,959 --> 00:24:46,959
Sunt de acord.
370
00:24:58,905 --> 00:25:00,171
Cum te simti ?
371
00:25:02,975 --> 00:25:04,242
Sunt bine.
372
00:25:04,244 --> 00:25:05,343
Tu ?
373
00:25:06,879 --> 00:25:10,115
Cred doar ca este important
sa existe un zid
374
00:25:10,783 --> 00:25:12,284
si o diviziune de gen.
375
00:25:12,286 --> 00:25:15,020
Aceasta este o calatorie spirituala,
asa ca trebuie sa o eradicam.
376
00:25:16,956 --> 00:25:18,089
Sunt de acord.
377
00:25:21,060 --> 00:25:22,127
Bine.
378
00:25:22,129 --> 00:25:23,228
Atunci suntem buni.
379
00:25:23,230 --> 00:25:24,396
E randul meu ?
380
00:25:25,965 --> 00:25:27,632
imi pare rau ?
381
00:25:27,634 --> 00:25:29,501
Um, poate fi randul meu acum ?
382
00:25:29,769 --> 00:25:30,769
Aici.
383
00:25:31,437 --> 00:25:32,637
Uh...
384
00:25:33,339 --> 00:25:34,439
Poti sa stai jos.
385
00:25:34,441 --> 00:25:36,207
Da bine. Da.
386
00:25:41,346 --> 00:25:42,580
Ai cadrul ?
387
00:25:43,048 --> 00:25:44,582
Da. Da.
388
00:26:12,177 --> 00:26:13,377
Suntem bine ?
389
00:26:18,450 --> 00:26:19,617
Da.
390
00:26:20,986 --> 00:26:22,553
Bine.
391
00:26:22,555 --> 00:26:23,787
O sa ma intorc imediat.
392
00:26:34,132 --> 00:26:36,367
Sfinte rahat. Sfinte rahat.
Sfinte rahat.
393
00:26:39,504 --> 00:26:40,604
Bine.
394
00:26:41,573 --> 00:26:43,741
Bine.
395
00:26:43,743 --> 00:26:47,477
Sara, fiecare steag rosu pe
care l-ai ridicat.
396
00:26:47,479 --> 00:26:52,281
Este extrem de imprevizibil
si potential periculos,
397
00:26:52,283 --> 00:26:57,286
si nu erai acolo timp de zece minute
inainte ca scula lui sa fie in fata ta.
398
00:26:57,288 --> 00:27:00,523
Sara, si nu erai acolo timp de zece minute
inainte ca scula lui sa fie in fata ta!
399
00:27:00,525 --> 00:27:03,226
El este tot ce ai vrut
vreodata intr-un subiect.
400
00:27:03,228 --> 00:27:04,827
Trebuie sa urmaresti asta
401
00:27:04,829 --> 00:27:06,496
Sara, hai, pierdem lumina.
402
00:27:06,498 --> 00:27:07,630
Vin.
403
00:27:13,904 --> 00:27:15,238
Trebuie sa fac asta.
404
00:27:17,842 --> 00:27:20,843
Sunt ca 99.9% pozitiva
ca nu este un criminal.
405
00:27:20,845 --> 00:27:23,813
Dar doar in cazul, in
care nu sunt complet idioata...
406
00:27:24,548 --> 00:27:25,548
Cutit.
407
00:27:27,485 --> 00:27:28,584
Vin.
408
00:27:28,586 --> 00:27:29,752
Un minut.
409
00:27:32,657 --> 00:27:34,891
Hei, sunt Sara.
410
00:27:34,893 --> 00:27:36,426
Bine ati venit la 'Intalnirile'.
411
00:27:37,294 --> 00:27:38,928
Aici mergem dracului.
412
00:27:50,542 --> 00:27:51,941
Esti gata de pornire ?
413
00:27:51,943 --> 00:27:54,043
Wow. Esti destul de dura ca sa nu te spargi
414
00:27:54,744 --> 00:27:55,944
Mm...
415
00:27:55,946 --> 00:27:58,280
Ce e cu barba ta aici ?
416
00:27:58,282 --> 00:27:59,648
Ce ? Ce vrei sa spui ?
417
00:27:59,650 --> 00:28:01,183
Chiar acolo.
418
00:28:01,185 --> 00:28:04,720
Oh, asta. Acesta este
doar modelul barba.
419
00:28:04,722 --> 00:28:07,723
Unii barbati au mici patch-uri.
Acesta este unul dintre patch-urile mele.
420
00:28:07,725 --> 00:28:09,658
Um, bine, ar trebui s� mergem.
421
00:28:09,660 --> 00:28:10,692
Pierdem lumina.
422
00:28:10,694 --> 00:28:11,793
Bine.
423
00:28:18,234 --> 00:28:19,735
Aaron, haide.
424
00:28:19,737 --> 00:28:20,737
intr-adevar ?
425
00:28:22,271 --> 00:28:23,972
In regula.
426
00:28:23,974 --> 00:28:25,440
Te voi aduce la un moment dat.
427
00:28:26,375 --> 00:28:27,909
Mai vedem noi.
428
00:28:29,178 --> 00:28:30,512
De unde esti ?
429
00:28:38,621 --> 00:28:40,088
Deci, unde ai crescut ?
430
00:28:42,091 --> 00:28:44,926
Ce crezi despre masca mea ?
431
00:28:44,928 --> 00:28:48,296
Ca pasager, nu sunt foarte
entuziasmata de asta.
432
00:28:48,298 --> 00:28:50,065
poti sa vezi prin acel lucru ?
433
00:28:50,067 --> 00:28:51,700
Oh, acum esti speriat ?
434
00:28:54,537 --> 00:28:56,872
Crezi in Dumnezeu ?
435
00:28:56,874 --> 00:28:59,341
Ar putea complica ceea
ce faci pentru ca sa traiesti.
436
00:28:59,343 --> 00:29:02,010
inca nu mi-ai raspuns la intrebarea mea despre masca mea.
437
00:29:03,378 --> 00:29:04,845
Cred ca este dragut.
438
00:29:12,954 --> 00:29:14,121
intr-adevar ?
439
00:29:14,489 --> 00:29:15,623
Sigur.
440
00:29:15,625 --> 00:29:17,024
Esti un lup mic dragut
441
00:29:20,128 --> 00:29:22,863
Ce ai spune daca ti-as spune,
442
00:29:22,865 --> 00:29:25,533
Sunt un lup rau ?
443
00:29:25,535 --> 00:29:28,435
as spune ca este foarte inspaimantator venind de la cineva ca tine.
444
00:29:29,237 --> 00:29:30,638
Bine.
445
00:29:30,640 --> 00:29:33,140
Ei bine, daca ti-as spune ca
la sfarsitul acestui drum,
446
00:29:33,142 --> 00:29:35,376
iti voi taia capul
447
00:29:35,378 --> 00:29:36,944
si ti l-as strange ?
448
00:29:45,687 --> 00:29:47,454
Ai mai crescut prieteni ?
449
00:29:47,456 --> 00:29:48,522
Uh-huh.
450
00:29:49,691 --> 00:29:51,125
Ai un prieten bun ?
451
00:29:52,294 --> 00:29:53,360
Sigur.
452
00:29:56,264 --> 00:29:57,531
Crezi ca cel mai bun prieten al tau...
453
00:29:57,533 --> 00:29:59,967
pui o gramada de intrebari!
Um...
454
00:30:00,502 --> 00:30:02,036
imi pare rau.
455
00:30:02,038 --> 00:30:04,371
Am un loc perfect, idilic
ales pentru acest interviu.
456
00:30:04,373 --> 00:30:05,840
Putem doar...
457
00:30:05,842 --> 00:30:07,975
Sa o salvam. Bine ?
458
00:30:08,710 --> 00:30:09,710
Bine.
459
00:30:10,345 --> 00:30:11,679
Bine.
460
00:30:11,681 --> 00:30:13,279
Multumesc, Sara.
461
00:30:13,281 --> 00:30:14,347
O sa-ti placa
462
00:30:21,822 --> 00:30:23,556
Oh, e foarte frumos.
463
00:30:23,558 --> 00:30:26,092
Nu Nu NU !
464
00:30:27,228 --> 00:30:28,528
Unde este apa ?
465
00:30:29,897 --> 00:30:31,364
Unde este apa la naiba ?
466
00:30:31,366 --> 00:30:33,333
Asta este apa.
467
00:30:33,335 --> 00:30:37,437
Nu Nu NU. Riul de apa care a fost
aici cand l-am cercetat. A fost...
468
00:30:37,439 --> 00:30:39,672
stii, am avut totul planificat
469
00:30:39,674 --> 00:30:40,740
Voi fi aici,
470
00:30:40,742 --> 00:30:42,709
scufundat in apa
pana la gat,
471
00:30:42,711 --> 00:30:44,744
pentru intreaga metafora a lui Isus
472
00:30:44,746 --> 00:30:48,181
si asta este... Vreau sa spun si...
podul !
473
00:30:48,183 --> 00:30:50,350
Aceasta a fost scena finala.
474
00:30:50,352 --> 00:30:52,485
Trebuia sa sar de pe
pod, sa aterizez in apa,
475
00:30:52,487 --> 00:30:54,621
ai taiat la ceva
cu adevarat cool,
476
00:30:54,623 --> 00:30:57,123
Adica, acesta este sfarsitull scenei.
Noi...
477
00:30:57,125 --> 00:30:59,893
Nici m�car nu avem o scen�.
478
00:30:59,895 --> 00:31:02,362
Aceasta nu e...
479
00:31:02,863 --> 00:31:03,997
Aceasta este...
480
00:31:04,565 --> 00:31:07,333
Asta e... nu. Nu Nu !
481
00:31:07,835 --> 00:31:09,135
Aaron ?
482
00:31:09,137 --> 00:31:11,571
Stai asa. Eu am sa.
Trebuie sa ma gandesc la asta.
483
00:31:18,445 --> 00:31:19,746
- Aaron.
- Ce !
484
00:31:21,881 --> 00:31:23,015
Coppola.
485
00:31:26,152 --> 00:31:27,152
Poppola ?
486
00:31:27,854 --> 00:31:29,254
Coppola.
487
00:31:29,256 --> 00:31:31,456
De ce spui Coppola ? Ce...
488
00:31:31,458 --> 00:31:32,491
Aaron.
489
00:31:33,159 --> 00:31:36,929
Francis Ford Coppola.
490
00:31:37,864 --> 00:31:39,131
Ce ar face el ?
491
00:31:44,370 --> 00:31:45,504
Huh.
492
00:31:51,311 --> 00:31:52,811
Asta e cu adev�rat inteligent.
493
00:32:01,287 --> 00:32:03,822
Decembrie 1978.
494
00:32:03,824 --> 00:32:06,291
Au fost ultimele zile de disco.
495
00:32:06,293 --> 00:32:09,061
Razboiul rece se incalzea
pana in clipa urmatoare.
496
00:32:09,063 --> 00:32:11,163
Dar intr-o casa straina,
497
00:32:11,165 --> 00:32:13,298
intr-un oras necunoscut...
498
00:32:13,300 --> 00:32:15,867
imi pare rau, ce faci
cu bratele tale ?
499
00:32:15,869 --> 00:32:19,905
Asta e, bine, daca efectele
vizuale ale apei sunt aici,
500
00:32:19,907 --> 00:32:21,940
asta ar fi doar un
fel de plutitor...
501
00:32:21,942 --> 00:32:23,675
- Ah.
- Cu acesta.stii ce spun ?
502
00:32:23,677 --> 00:32:25,777
- Da, nu cred...
- Aceasta se simte putin mai reala.
503
00:32:25,779 --> 00:32:27,479
Tu ce crezi ?
Ar trebui sa ne...
504
00:32:27,481 --> 00:32:28,580
Nu cred ca ai nevoie de ea.
505
00:32:28,582 --> 00:32:29,981
- Nu avem nevoie de ea ?
- Nu.
506
00:32:32,485 --> 00:32:34,919
imi pare rau,i-mi intra soarele in ochi,
507
00:32:35,654 --> 00:32:36,687
Mm.
508
00:32:42,461 --> 00:32:43,527
Avion.
509
00:32:43,529 --> 00:32:45,129
Asteapta. Sa asteptam sunetul...
510
00:32:48,266 --> 00:32:49,767
Este un avion foarte lent.
511
00:32:50,836 --> 00:32:52,236
Cum e poneiul ?
512
00:32:52,238 --> 00:32:53,771
- Frumos.
- Da ?
513
00:32:53,773 --> 00:32:55,573
- Sunteti sigur ?
- Da.
514
00:32:55,575 --> 00:32:58,642
esti buna sa vi pana aici sa ma ajuti cu asta ?
515
00:32:58,644 --> 00:32:59,728
Da, da. Bine.
516
00:32:59,753 --> 00:33:03,004
imi pare rau,nu vreau sa-ti uzi pantofii, doar vreau sa fiu sigur ca e bine!
517
00:33:04,316 --> 00:33:06,017
- Bine.
- Da, haide.
518
00:33:13,725 --> 00:33:14,759
Strange.
519
00:33:16,261 --> 00:33:17,628
Nu am vrut sa refaci...
520
00:33:17,630 --> 00:33:18,929
Oh, e in regula.
Nici o problema.
521
00:33:18,931 --> 00:33:20,611
O vom face. Vom face totul.
522
00:33:25,904 --> 00:33:28,105
Decembrie 1978.
523
00:33:28,107 --> 00:33:30,374
Au fost ultimele zile de disco.
524
00:33:30,376 --> 00:33:33,244
Razboiul rece se incalzea,
525
00:33:33,246 --> 00:33:34,745
dar intr-o remorca mica...
526
00:33:37,715 --> 00:33:39,215
Pasare mica,chiar acolo.
Stai asa.
527
00:33:41,152 --> 00:33:43,820
- 19 decembrie...
528
00:33:45,956 --> 00:33:48,124
este ca o gluma proasta.
529
00:33:48,426 --> 00:33:49,559
Hei.
530
00:33:51,262 --> 00:33:53,663
inca una.
incearca inca o data.
531
00:33:53,665 --> 00:33:54,731
inca o data.
532
00:33:56,133 --> 00:33:58,068
Vreau s� faci asta.
533
00:33:58,070 --> 00:33:59,669
Vreau SA O faci !
534
00:33:59,671 --> 00:34:01,771
Hei ! Nu !
535
00:34:01,773 --> 00:34:02,906
Nu !
536
00:34:02,908 --> 00:34:04,774
Nu ! Acesta este filmul meu...
537
00:34:07,111 --> 00:34:09,979
A fost decembrie 1978.
538
00:34:09,981 --> 00:34:12,148
Au fost ultimele zile de disco.
539
00:34:12,150 --> 00:34:13,516
R�zboiul rece era doar...
540
00:34:13,518 --> 00:34:15,518
Ai o multime de umbra pe fata,
541
00:34:17,354 --> 00:34:18,788
Vrei sa refac asta ?
542
00:34:22,326 --> 00:34:23,493
Aaron ?
543
00:34:31,535 --> 00:34:32,735
O sa iau o pauz�.
544
00:34:33,337 --> 00:34:34,370
Bine.
545
00:34:37,942 --> 00:34:39,342
Daca ma scuzi.
546
00:34:55,625 --> 00:34:56,625
Aaron ?
547
00:35:01,531 --> 00:35:04,633
Bine,se pare ca Aron este drama unei regine
548
00:35:06,703 --> 00:35:10,005
Nu sunt sigura daca este
obisnuit cu colaborarea.
549
00:35:16,946 --> 00:35:18,113
Aaron ?
550
00:35:34,497 --> 00:35:37,399
Aceastazi ar putea fi o spalare.
551
00:35:40,171 --> 00:35:42,304
- Eu nu sunt...
552
00:35:43,773 --> 00:35:44,840
Aaron ?
553
00:35:47,177 --> 00:35:48,544
Aaron, esti tu ?
554
00:36:13,068 --> 00:36:14,068
Aaron ?
555
00:36:57,546 --> 00:36:58,813
Nu pleca.
556
00:37:00,882 --> 00:37:01,983
Nu voi.
557
00:37:22,370 --> 00:37:23,536
Hei.
558
00:37:24,338 --> 00:37:26,539
Aaron nu mai vorbeste.
559
00:37:26,541 --> 00:37:29,476
El este cam retras de la
intamplarea de la riu.
560
00:37:29,478 --> 00:37:31,177
si nu stiu daca puteti auzi,
561
00:37:31,179 --> 00:37:34,914
dar el a fost fixat pe aceeasi bucla in ultima ora,
562
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
pentru ultima ora.
563
00:37:39,153 --> 00:37:40,954
El este atat de vulnerabil chiar acum,
564
00:37:40,956 --> 00:37:44,291
si stiu ca o treaba decenta
este sa-i dai putin spatiu,
565
00:37:44,293 --> 00:37:47,861
dar, in acelasi timp ar fi asa usor sa cobor acolo,
566
00:37:47,863 --> 00:37:49,095
si sa-l provoc,,
567
00:37:50,031 --> 00:37:51,698
si sa obtin materialul de care am nevoie.
568
00:38:40,480 --> 00:38:41,580
Merge.
569
00:38:43,416 --> 00:38:44,650
De ce ar trebui sa plec ?
570
00:38:44,652 --> 00:38:46,085
Pentru ca vreau sa mergi.
571
00:38:48,521 --> 00:38:50,322
Cum se face ?
572
00:38:50,324 --> 00:38:52,925
Pentru ca nu vreau sa mai
faci acest documentar.
573
00:38:52,927 --> 00:38:54,893
ia banii se pleaca, te rog.
574
00:38:54,895 --> 00:38:56,295
Ce se intampla ?
575
00:38:56,297 --> 00:38:57,996
- Care este problema ?
- Sara, pleaca.
576
00:39:00,367 --> 00:39:02,334
Aaron, nu plec.
577
00:39:04,471 --> 00:39:06,472
imi pare rau.
578
00:39:06,474 --> 00:39:08,841
Mi-ai spus ca odata ce am inceput,
579
00:39:08,843 --> 00:39:10,409
nu este cale de intoarcere!
580
00:39:12,979 --> 00:39:14,380
Nu ma intorc.
581
00:39:16,751 --> 00:39:18,317
porneste din nou melodia respectiva.
582
00:39:18,952 --> 00:39:19,918
De ce ?
583
00:39:19,920 --> 00:39:21,652
Pentru ca asa spun eu.
584
00:39:21,654 --> 00:39:22,954
Spune-mi de ce.
585
00:39:22,956 --> 00:39:25,056
Pentru caeste melodia
mea preferata in lume,
586
00:39:25,058 --> 00:39:27,091
si am nevoie de ea pentru ca i-mi place.
587
00:39:27,960 --> 00:39:29,627
Ce-ti place la asta ?
588
00:39:29,629 --> 00:39:33,431
Poate pentru ca face mai mult
cu un instrumental lent si letal
589
00:39:33,433 --> 00:39:38,035
decat oricare alt poet care a facut
vreodata o pata in istoria timpului.
590
00:39:38,037 --> 00:39:39,670
N-am auzit niciodata de asta.
591
00:39:39,672 --> 00:39:41,839
Ei bine, n-ai fi.
592
00:39:41,841 --> 00:39:44,942
Numai ca nimeni nu o are.
Este dintr-o banda necunoscuta
593
00:39:44,944 --> 00:39:46,944
cu mult timp in urma
594
00:39:48,614 --> 00:39:50,281
Povesteste-mi.
595
00:39:50,283 --> 00:39:52,763
Sara, stiu ce incerci sa faci si nu va functiona,
596
00:39:54,286 --> 00:39:56,521
De ce nu-mi spui
despre asta, Aaron ?
597
00:39:56,523 --> 00:39:58,623
Pentru ca...
598
00:39:58,625 --> 00:40:02,260
Crezi ca vrei sa-mi cunosti povestea,
599
00:40:02,262 --> 00:40:05,563
dar i-ti promit ca nu vrei sa-mi cunosti povestea,
600
00:40:06,532 --> 00:40:07,865
Dar eu vreau.
601
00:40:07,867 --> 00:40:08,966
Oh, da ?
602
00:40:10,436 --> 00:40:11,702
intr-adevar ?
603
00:40:12,871 --> 00:40:13,938
Da.
604
00:40:14,706 --> 00:40:15,907
Bine.
605
00:40:17,342 --> 00:40:20,244
Aveam 15 ani, dar am
putut trece ca de 18 ani
606
00:40:20,246 --> 00:40:21,813
pentru ca eram mare pentru varsta mea.
607
00:40:21,815 --> 00:40:24,215
Puteam sa merg in baruri, sa vad muzica life.
608
00:40:24,217 --> 00:40:27,285
O trupa obscura a venit in oras.
609
00:40:27,287 --> 00:40:29,487
Nu a fost mai mult decat o audienta de sapte persoane
610
00:40:29,489 --> 00:40:31,054
dar am fost fascinat,
611
00:40:31,056 --> 00:40:36,026
In special de o melodie numita"Sara iubeste fructele suculente".
612
00:40:36,028 --> 00:40:37,928
Ma transportat.
613
00:40:37,930 --> 00:40:40,330
In noaptea aia am iesit in oras cu trupa,
614
00:40:40,332 --> 00:40:42,699
Si am petrecut cu ei acolo unde locuiau.
615
00:40:44,235 --> 00:40:46,736
Am simtit pentru prima data ca apartin de un loc
616
00:40:48,239 --> 00:40:49,906
Dar desigur,
617
00:40:49,908 --> 00:40:52,709
au trebuit sa se mute
intr-un alt oras a doua zi.
618
00:40:53,478 --> 00:40:56,546
Am pornit inapoi spre oras,
619
00:40:56,548 --> 00:40:58,849
si un om a oprit sa-mi
ofere o plimbare.
620
00:40:58,851 --> 00:41:03,053
Avea o fata fumoasa si buna.
621
00:41:03,055 --> 00:41:04,888
Si cand a deschis portiere, mi-a spus ceva.
622
00:41:04,890 --> 00:41:06,556
Nu o voi uita niciodata.
El a spus...
623
00:41:07,124 --> 00:41:08,525
"O Doamne.
624
00:41:09,727 --> 00:41:11,027
O Doamne.
625
00:41:12,163 --> 00:41:14,164
Va fi o zi buna.
626
00:41:15,833 --> 00:41:17,567
Nu m-a dus inapoi in oras,
627
00:41:17,569 --> 00:41:19,636
el m-a dus intr-o parte
indepartata a padurii
628
00:41:19,638 --> 00:41:22,439
unde m-a batut pe fiecare
centimetru din viata mea.
629
00:41:22,441 --> 00:41:25,942
Mi-a dat o lopata, si m-a fortat
sa-mi sap propriul mormant,
630
00:41:25,944 --> 00:41:29,246
mi-a legat mainile in
spate si ma informat
631
00:41:29,248 --> 00:41:33,116
ca ma va ingropa de viu in urmatoarele cateva minute.
632
00:41:33,118 --> 00:41:35,952
si imi amintesc, gandindu-ma la mine,
633
00:41:35,954 --> 00:41:39,722
"ar trebui sa am sentimente foarte urate pentru acest om"
634
00:41:40,423 --> 00:41:43,058
dar era magnetic.
635
00:41:43,060 --> 00:41:44,927
L-am iubit.
636
00:41:44,929 --> 00:41:48,330
Era inteligent, conducea,
637
00:41:48,332 --> 00:41:50,332
el a fost minunat in toate privintele.
638
00:41:50,334 --> 00:41:51,934
Avea doar un defect.
639
00:41:51,936 --> 00:41:55,371
Nu era foarte bun la
legarea nodurilor.
640
00:41:55,373 --> 00:41:59,275
asa ca mi-am slabit
mainile care erau legate la spate,
641
00:41:59,277 --> 00:42:01,710
si l-am infasurat in jurul gatului,
642
00:42:01,712 --> 00:42:04,613
peste puterile lui,cu inaltimea mea ,
643
00:42:05,849 --> 00:42:07,683
Am scurs...
644
00:42:08,351 --> 00:42:09,618
Viata lui
645
00:42:10,153 --> 00:42:12,688
cu mainile mele.
646
00:42:12,690 --> 00:42:14,623
si m-am gandit la mine,
647
00:42:17,093 --> 00:42:19,728
"Ei bine, acesta este destinul meu.
648
00:42:21,031 --> 00:42:24,166
Sara iubeste fructele suculente.
649
00:42:24,935 --> 00:42:28,237
si Aaron iubeste sa ucida. "
650
00:42:30,073 --> 00:42:31,874
L-am dezbracat de hainele lui,
651
00:42:31,876 --> 00:42:34,443
I-am aruncat corpul in gaura pe care
ma pus sa o sap pentru mine,
652
00:42:34,445 --> 00:42:37,246
si din instinct,
mi-am scos hainele,
653
00:42:37,248 --> 00:42:40,950
si am stat acolo langa el,toata noaptea, dezbracat
654
00:42:40,952 --> 00:42:43,552
si sa intamplat ceva
foarte interesant.
655
00:42:43,554 --> 00:42:44,787
Vezi...
656
00:42:46,156 --> 00:42:48,156
Te-am mintit mai devreme.
657
00:42:48,158 --> 00:42:49,357
Despre ce ?
658
00:42:49,359 --> 00:42:51,225
Despre gaurile mele din barba.
659
00:42:51,961 --> 00:42:53,895
Nu este modelul meu de par.
660
00:42:53,897 --> 00:42:58,299
Este de fapt o boala rara
numita trichotillomania.
661
00:42:58,301 --> 00:43:01,235
stii, oamenii isi trag firele de
par din barba sau de pe scalp
662
00:43:01,237 --> 00:43:02,437
sau chiar sprancenele lor.
663
00:43:02,439 --> 00:43:04,872
Vezi, prima mea victima
a avut aceasta boala,
664
00:43:04,874 --> 00:43:07,141
si cand am stat cu el gol,
665
00:43:07,143 --> 00:43:11,746
spiritul meu a consumat
asta din spiritul sau...
666
00:43:11,748 --> 00:43:13,414
si a devenit un ritual al meu.
667
00:43:13,416 --> 00:43:16,351
Toate victimele mele,
am stat cu ei dezbracat,
668
00:43:16,353 --> 00:43:18,419
si iau o parte
din ei cu mine.
669
00:43:20,055 --> 00:43:21,889
Si uite-ma aici acum,
670
00:43:21,891 --> 00:43:25,093
un ciudat dar minunat amalgam,
671
00:43:25,095 --> 00:43:28,363
din toti 39 de barbati si
femei pe care le-am ucis,
672
00:43:28,365 --> 00:43:31,633
si a fost cea mai glorioasa
parte a vietii mele.
673
00:43:31,635 --> 00:43:35,203
A fost raison d'etre.
674
00:43:36,105 --> 00:43:37,772
Si acum...
675
00:43:39,074 --> 00:43:40,775
A disparut.
676
00:43:43,746 --> 00:43:47,715
si de aceea sunt trist.
677
00:43:47,717 --> 00:43:50,685
De aceea nu mai am
nimic de trait.
678
00:43:50,687 --> 00:43:53,821
si de aceea vreau sa te duci,
pentru ca in seara asta
679
00:43:54,456 --> 00:43:56,289
va fi un foarte...
680
00:43:56,557 --> 00:43:57,991
Rau...
681
00:43:59,494 --> 00:44:01,094
Noapte rea.
682
00:44:02,130 --> 00:44:03,363
Aaron.
683
00:44:03,365 --> 00:44:04,398
Sara.
684
00:44:05,667 --> 00:44:06,933
Stai acolo.
685
00:44:29,424 --> 00:44:30,857
inchide ochii.
686
00:44:30,859 --> 00:44:32,025
Nu vreau.
687
00:44:32,027 --> 00:44:33,027
Fa-o.
688
00:44:40,635 --> 00:44:42,035
- Shh...
689
00:44:43,171 --> 00:44:44,905
Shh...
690
00:44:47,141 --> 00:44:48,742
Shh...
691
00:45:02,290 --> 00:45:03,690
Te simti mai bine ?
692
00:45:05,859 --> 00:45:07,493
Putin.
693
00:45:07,495 --> 00:45:08,495
Bun.
694
00:45:14,101 --> 00:45:16,001
Ma duc sa fac un dus acum.
695
00:45:40,360 --> 00:45:42,895
Hei, Sara, sunt eu. Um...
696
00:45:43,830 --> 00:45:45,164
Multumesc...
697
00:45:46,266 --> 00:45:47,433
Pentru...
698
00:45:49,736 --> 00:45:51,670
Um...
699
00:45:51,672 --> 00:45:56,342
facand ceea ce tocmai ai facut. Cred
ca esti cu adevarat...
700
00:45:57,811 --> 00:45:59,044
Speciala.
701
00:45:59,046 --> 00:46:03,949
si tu inspiri sentimentele din mine deoarece...
702
00:46:03,951 --> 00:46:06,619
Am crezut ca nu voi
mai simti niciodata,
703
00:46:07,020 --> 00:46:08,120
si...
704
00:46:11,525 --> 00:46:13,291
Nu stiu ce sa fac.
705
00:47:33,037 --> 00:47:34,538
O Doamne.
706
00:47:34,540 --> 00:47:36,240
Dumnezeule, m-ai prins.
707
00:47:36,808 --> 00:47:37,875
Da ?
708
00:47:37,877 --> 00:47:39,076
Cum te simti ?
709
00:47:39,544 --> 00:47:40,944
Ma simt ca...
710
00:47:52,124 --> 00:47:53,557
Patruzeci si sapte...
711
00:47:54,125 --> 00:47:55,826
Patruzeci si opt,
712
00:47:56,427 --> 00:47:58,528
patruzeci si noua,
713
00:47:58,930 --> 00:48:00,230
cincizeci.
714
00:48:00,232 --> 00:48:03,100
Gata sau nu, eu vin !
715
00:48:08,673 --> 00:48:09,907
Sara ?
716
00:48:10,475 --> 00:48:11,808
Unde te duci ?
717
00:48:13,645 --> 00:48:15,879
Eu vin dupa tine.
718
00:48:17,048 --> 00:48:18,282
Am...
719
00:48:19,484 --> 00:48:20,918
Uh-oh.
720
00:48:21,753 --> 00:48:24,021
Cred ca te-am gasit.
721
00:48:29,727 --> 00:48:30,960
Sara ?
722
00:48:32,629 --> 00:48:34,397
Esti rau ?
723
00:48:38,135 --> 00:48:40,102
Sara, unde te duci ?
724
00:48:44,708 --> 00:48:46,042
La naiba !
725
00:48:46,044 --> 00:48:47,510
M-ai prins !
726
00:48:47,512 --> 00:48:49,345
Nu ma sperii.
727
00:48:55,052 --> 00:48:56,319
Te rog, Sara ?
728
00:48:56,321 --> 00:48:57,321
Da.
729
00:49:04,261 --> 00:49:06,028
Aaron, daca iti pun o intrebare,
730
00:49:06,030 --> 00:49:07,563
vei raspunde sincer ?
731
00:49:08,365 --> 00:49:09,765
Desigur. Mereu.
732
00:49:12,469 --> 00:49:14,170
Cand ti acel topor,
733
00:49:14,172 --> 00:49:18,374
este o parte din tine care vrea
sa-l arunce in fata mea ?
734
00:49:19,609 --> 00:49:23,079
stii, avand in vedere trecutul tau ?
735
00:49:24,081 --> 00:49:25,348
Binenteles.
736
00:49:27,017 --> 00:49:28,751
Dar apoi...
737
00:49:28,753 --> 00:49:31,887
stii, nu am mai avea toata distractia pe care o avem,
738
00:49:33,490 --> 00:49:35,825
Asta e interesant. Eu...
739
00:49:35,827 --> 00:49:38,260
intotdeauna am crezut ca voi muri inainte sa pot impartasi
740
00:49:38,262 --> 00:49:41,329
munca mea cu cineva,
741
00:49:43,833 --> 00:49:45,633
dar acum te am.
742
00:49:47,903 --> 00:49:49,337
Ceea ce este destul de misto.
743
00:49:55,711 --> 00:49:58,680
Tu simti remuscare pentru oamenii pe care ii ucizi ?
744
00:49:59,348 --> 00:50:01,316
Um...
745
00:50:01,318 --> 00:50:03,318
Poate putin, dar si eu...
746
00:50:03,320 --> 00:50:05,153
Simt ca sunt destul de corect
fata de victimele mele.
747
00:50:05,155 --> 00:50:08,423
incerc sa le dau un avertisment
cu privire la ceea ce urmeaza.
748
00:50:08,425 --> 00:50:11,659
De aceea am pus lucruri
in anunt, ca...
749
00:50:11,661 --> 00:50:13,661
"Sunteti un fan al
interviului cu vampirul ?"
750
00:50:13,663 --> 00:50:16,031
Vreau ca ei sa stie
ca sunt periculos.
751
00:50:16,033 --> 00:50:18,099
Tu stii...
De fapt, asta e...
752
00:50:19,101 --> 00:50:21,736
Unul dintre ultimii mei
a fost unul mare si scump
753
00:50:21,738 --> 00:50:23,271
si... l-am numit "amic".
754
00:50:23,273 --> 00:50:27,308
si am blocat un topor intr-un ciot
755
00:50:27,310 --> 00:50:29,411
in afara casei pe care am inchiriat-o.
756
00:50:30,346 --> 00:50:32,647
El a trecut, a vazut,
757
00:50:32,649 --> 00:50:36,151
a intrat oricum si a ramas cu
mine toata noaptea,stii tu.
758
00:50:36,153 --> 00:50:37,585
Adica, este aproape ca...
759
00:50:38,687 --> 00:50:41,689
Este aproape ca...
ca si cum ar vrea sa moara.
760
00:50:42,525 --> 00:50:44,259
L-ai ucis cu toporul acela ?
761
00:50:44,261 --> 00:50:46,694
Uh-huh.
762
00:50:46,696 --> 00:50:49,129
Asta inseamna ca ma vei
ucide cu blenderul ?
763
00:50:50,131 --> 00:50:51,899
Aceasta este de fapt o
idee stralucitoare.
764
00:50:51,901 --> 00:50:54,101
Nu m-am gandit niciodata la
asta ca la o arma inainte.
765
00:50:55,370 --> 00:50:57,237
Dar, din pacate, Sara...
766
00:50:57,239 --> 00:50:59,239
Am promis ca nu te voi ucide.
767
00:50:59,241 --> 00:51:00,607
si nu mint niciodata.
768
00:51:00,609 --> 00:51:02,209
Nu in cartile mele pentru noi.
769
00:51:04,279 --> 00:51:06,013
Bine...
770
00:51:06,015 --> 00:51:08,715
Dar ai spus ca nu ma vei ucide in
urmatoarele 24 de ore.Deci...
771
00:51:14,055 --> 00:51:15,889
De ce ai face asta ?
772
00:51:17,125 --> 00:51:18,926
Asta te face sa intri in necazuri.
773
00:51:33,508 --> 00:51:34,675
Hei.
774
00:51:34,677 --> 00:51:35,742
Hei.
775
00:51:35,744 --> 00:51:36,910
Ce faci' ?
776
00:51:36,912 --> 00:51:38,011
Vasele.
777
00:51:40,215 --> 00:51:41,715
Ce faci cu camera mea ?
778
00:51:45,286 --> 00:51:47,354
ti-ai petrecut vreodata timpul in padure ?
779
00:51:48,356 --> 00:51:49,523
Sigur.
780
00:51:51,259 --> 00:51:52,526
Vreodata..
781
00:51:53,928 --> 00:51:56,163
Doar am vazut un cerb, doar...
782
00:51:57,297 --> 00:51:58,731
Doar a fi un cerb ?
783
00:52:05,072 --> 00:52:06,973
Pune asta deoparte. Asta e slujba mea.
784
00:52:08,275 --> 00:52:09,375
Bine.
785
00:52:14,948 --> 00:52:16,149
Psst.
786
00:52:29,096 --> 00:52:31,230
Mami are nevoie de sucul ei.
787
00:52:32,432 --> 00:52:34,600
Unde este sucul mamei ?
788
00:52:39,907 --> 00:52:44,443
Mamei ii e sete.
O da !
789
00:52:44,445 --> 00:52:46,078
Asta e mai bun decat vinul Coppola.
790
00:52:47,047 --> 00:52:48,748
Multumesc, draga.
791
00:52:48,750 --> 00:52:50,516
Mmm.
792
00:52:50,518 --> 00:52:52,518
- Asta e dragut. Multumesc.
- Multumesc.
793
00:52:53,820 --> 00:52:55,354
La ce te gandesti ?
794
00:52:55,356 --> 00:52:58,624
Ma gandesc la aceasta carte foarte
misto pe care am citit-o odata,
795
00:52:58,626 --> 00:53:00,326
numita jurnalistul
si criminalul.
796
00:53:00,328 --> 00:53:01,727
- Ai auzit despre asta ?
- Nu.
797
00:53:01,729 --> 00:53:03,609
Oh, este grozava.
Trebuie sa o citesti.
798
00:53:04,364 --> 00:53:06,298
Despre ce e vorba ?
799
00:53:06,300 --> 00:53:10,068
Este un fel de dilema morala pe
care o intampina jurnalistii, stii,
800
00:53:10,070 --> 00:53:12,637
uh, cateodata trebuie sa minta
801
00:53:12,639 --> 00:53:15,473
si sa interactioneze cu subiectii lor, stii,
802
00:53:15,475 --> 00:53:19,211
acest mic lucru numit flirt ,pentru a obtine materialul de care au nevoie
803
00:53:19,946 --> 00:53:21,613
si...
804
00:53:21,615 --> 00:53:23,815
M-am gandit la asta
in timp ce eram...
805
00:53:23,817 --> 00:53:26,484
Vizionind un mic spectacol
numit Intalniri.
806
00:53:30,823 --> 00:53:32,624
Nu stiai ca stiu despre
asta, nu-i asa ?
807
00:53:33,826 --> 00:53:35,493
stiu multe lucruri, Sara.
808
00:53:36,963 --> 00:53:38,096
Precum ce ?
809
00:53:38,098 --> 00:53:39,831
Oh, voi nu, nu faceti
videoclipuri de nunta.
810
00:53:39,833 --> 00:53:43,802
si stiu ca ai un cutit in pantof.
811
00:53:45,271 --> 00:53:49,074
- Despre ce vorbesti ?
- Este ok.
812
00:53:49,076 --> 00:53:50,909
Nu-ti face griji despre asta bine ? Uite.
813
00:53:52,044 --> 00:53:53,845
Sa vedem.
814
00:53:53,847 --> 00:53:55,947
Nu cred ca ai mintit,
aici, in mod traditional, stii.
815
00:53:55,949 --> 00:53:58,750
Cred ca ai te-ai
jucat putin cu faptele,
816
00:53:58,752 --> 00:54:00,819
dar uite, toata lumea
face asta, bine ?
817
00:54:00,821 --> 00:54:02,354
Uite, unul din
lucrurile mele preferate.
818
00:54:02,356 --> 00:54:03,555
Este ceea ce fac pentru a trai.
819
00:54:03,557 --> 00:54:04,823
Dar...
820
00:54:04,825 --> 00:54:06,958
In timp ce joc cu faptele,
821
00:54:06,960 --> 00:54:09,628
Eu nu mint niciodata.
822
00:54:09,630 --> 00:54:14,064
Ochii, inima mea, sufletul
meu, spun intotdeauna adevarul
823
00:54:14,066 --> 00:54:17,134
si acesta este acelasi fel de adevar
pe care l-am simtit de la tine astazi de aici.
824
00:54:17,136 --> 00:54:20,104
Vreau sa stii
825
00:54:20,106 --> 00:54:23,073
totul este in regula.
Nu sunt suparat. Bine ?
826
00:54:24,542 --> 00:54:25,442
Bine.
827
00:54:25,444 --> 00:54:27,244
Acestea fiind spuse,
828
00:54:27,246 --> 00:54:29,880
I-ti voi pune o intrebare si
vreau sa-mi raspunzi sincer.
829
00:54:31,549 --> 00:54:33,917
Crezi ca sunt un
criminal in serie ?
830
00:54:37,422 --> 00:54:39,723
- Nu.
- Bun. Multumesc pentru onestitatea ta.
831
00:54:39,725 --> 00:54:40,725
De ce nu ?
832
00:54:41,726 --> 00:54:43,327
Bine...
833
00:54:43,329 --> 00:54:46,463
In primul rand, povestile pe
care le-ai spus sunt ridicole.
834
00:54:46,465 --> 00:54:47,765
Bine.
835
00:54:47,767 --> 00:54:50,834
si, de exemplu, ce se
intampla cu acest documentar ?
836
00:54:51,636 --> 00:54:53,103
Daca erai un criminal,
837
00:54:53,105 --> 00:54:56,507
de ce sa ma inviti in casa ta sa te filmez,
838
00:54:56,509 --> 00:54:58,809
sa marturisesti toate
detaliile crimelor tale ?
839
00:54:58,811 --> 00:55:01,912
Ce m-ar impiedica sa merg la politie cu asta?
840
00:55:01,914 --> 00:55:03,147
Este un punct corect.
841
00:55:03,948 --> 00:55:06,884
Este totusi un punct important.
842
00:55:06,886 --> 00:55:09,486
Nu vei merge la politie maine,
843
00:55:09,488 --> 00:55:12,323
pentru ca maine voi fi mort...
844
00:55:14,225 --> 00:55:15,793
Pentru ca in seara asta,
845
00:55:16,494 --> 00:55:18,329
o sa ma omori.
846
00:55:20,031 --> 00:55:21,899
- Aaron...
- Acum,inainte de a protesta,
847
00:55:21,901 --> 00:55:23,866
M-am gandit la asta.
848
00:55:23,868 --> 00:55:26,903
Sunt foarte incantat de asta, bine ?
849
00:55:26,905 --> 00:55:30,073
De ce as face cel de-al 40-lea film
un alt film de distrugere aleatoare ?
850
00:55:30,075 --> 00:55:31,874
Am facut 39 dintre acestea, bine ?
851
00:55:31,876 --> 00:55:35,478
De asemenea, de ce am face
ceva documentar pedodist ?
852
00:55:35,480 --> 00:55:37,213
Destul de aceia.
853
00:55:37,215 --> 00:55:38,748
stii de ce avem nevoie ?
854
00:55:39,616 --> 00:55:41,217
Un film de crima.
855
00:55:41,752 --> 00:55:43,152
unde oamenii
856
00:55:44,088 --> 00:55:46,222
Il impusca pe rege
857
00:55:46,224 --> 00:55:48,124
Acesta este filmul pe care vreau sa-l fac.
858
00:55:49,360 --> 00:55:51,461
Ce te face sa crezi
ca o sa fac asta ?
859
00:55:51,463 --> 00:55:54,831
Pentru ca te cunosc destul de
bine sa stiu ca vei face orice,
860
00:55:54,833 --> 00:55:56,566
pentru a face o mare piesa de arta
861
00:55:57,901 --> 00:56:00,737
si asta va fi cel mai ,
862
00:56:00,739 --> 00:56:04,440
incredibil de interesant episod pentru "Intalniri"
863
00:56:04,442 --> 00:56:06,709
pe care ti l-ai putut imagina.
864
00:56:10,447 --> 00:56:11,814
stiu ca ti-am acordat foarte mult credit,
865
00:56:11,816 --> 00:56:13,449
dar am o multime de experienta in acest sens
866
00:56:13,451 --> 00:56:14,617
si eu sunt calea cea mai usoara,
867
00:56:14,619 --> 00:56:15,918
- Sunt foarte incantat.
- Aaron, ce este...
868
00:56:15,920 --> 00:56:17,754
Sa incepem cu inceputul.
Pune camera jos, fata.
869
00:56:17,756 --> 00:56:18,788
Ce faci ?
870
00:56:24,062 --> 00:56:27,430
Am spus sa pui
camera jos, fata
871
00:56:27,432 --> 00:56:29,132
Ce e cu masca, Aaron ?
872
00:56:29,134 --> 00:56:31,233
iti aduci aminte, acest lucru
este fuzz de piersici, lupul prietenos.
873
00:56:31,235 --> 00:56:32,267
Da-mi camera.
874
00:56:33,035 --> 00:56:34,336
Bine.
875
00:56:34,904 --> 00:56:36,405
Bine.
876
00:56:36,407 --> 00:56:38,140
Vino cu mine.
Vino cu mine.
877
00:56:38,808 --> 00:56:40,475
cum te descurci cu un topor ?
878
00:56:40,477 --> 00:56:41,877
Nu am mai folosit niciodata un topor.
879
00:56:41,879 --> 00:56:43,445
Bine, e ca o bata.
880
00:56:43,447 --> 00:56:45,147
esti stangace sau dreptace ?
881
00:56:45,149 --> 00:56:47,682
- Dreptace.
- Bine, stii ce, nu conteaza.Intra in ea.
882
00:56:47,684 --> 00:56:49,518
Bine, am o masca
883
00:56:49,520 --> 00:56:52,053
asa ca nu trebuie sa ma privesti in timp ce ma ucizi
884
00:56:52,055 --> 00:56:53,622
Este un pic dificil.
885
00:56:53,624 --> 00:56:55,690
Am mentionat, este ca un desen
animat, ca un zgomot amuzant.
886
00:56:55,692 --> 00:56:57,659
De asemenea, am ascutit toporul.
887
00:56:57,661 --> 00:56:59,361
Ar trebui sa treaca direct prin gatul meu
888
00:56:59,363 --> 00:57:02,097
Exista foarte putine oase.
S-o facem !
889
00:57:02,099 --> 00:57:03,965
Bine, deci, ca sa fiu clara,
890
00:57:03,967 --> 00:57:06,635
vrei sa iau toporul asta
891
00:57:06,637 --> 00:57:08,603
si sa-ti tai capul cu el.
892
00:57:08,605 --> 00:57:11,440
Da, 100%.
Camera a auzit-o mai intai.
893
00:57:11,442 --> 00:57:14,709
considera ca este sinucidere asistata
Este foarte cool.
894
00:57:14,711 --> 00:57:15,744
In regula.
895
00:57:16,312 --> 00:57:17,579
Ultimele cuvinte ?
896
00:57:17,947 --> 00:57:19,047
Nu.
897
00:57:19,049 --> 00:57:20,949
Am vorbit suficient
pentru zece vieti.
898
00:57:22,118 --> 00:57:23,185
Asteapta. Asteapta.
899
00:57:27,757 --> 00:57:29,324
Bine. Du-te.
900
00:57:30,493 --> 00:57:31,760
Oricand esti gata.
901
00:57:33,463 --> 00:57:36,198
Trebuie doar sa te intorci si s-o faci leganat,
902
00:57:39,868 --> 00:57:40,935
Ce s-a intamplat ?
903
00:57:46,041 --> 00:57:48,142
- Esti bine, Sara ?
- Da.
904
00:57:48,144 --> 00:57:50,044
- Ai un cadru ?
- Da.
905
00:57:50,046 --> 00:57:51,178
Okie dokie.
906
00:57:51,813 --> 00:57:52,913
Bine.
907
00:57:52,915 --> 00:57:54,682
Deci, aceasta este o idee mult mai buna.
908
00:57:54,684 --> 00:57:56,517
Ar fi trebuit sa ma gandesc
la asta in primul rand.
909
00:57:56,519 --> 00:58:00,321
Aceasta va transforma
in mod esential
acest lucru intr-un efort pasiv.
910
00:58:00,323 --> 00:58:02,656
Ce voi face, voi
sari de pe margine,
911
00:58:02,658 --> 00:58:04,725
si daca nu vi sa ma salvezi,,
912
00:58:04,727 --> 00:58:06,060
Voi muri,
913
00:58:06,062 --> 00:58:08,729
ceea ce te face
complice in crima.
914
00:58:08,731 --> 00:58:10,297
Destul de cool, nu ?
915
00:58:10,299 --> 00:58:12,399
Adica, evident, nu la fel de racoros
ca punerea unui topor la gat,
916
00:58:12,401 --> 00:58:14,335
dar pentru un prim-cronometru,
917
00:58:14,337 --> 00:58:15,469
o facem.
918
00:58:16,104 --> 00:58:17,204
Gata, Sara ?
919
00:58:18,707 --> 00:58:20,841
De fapt, pentru a
fi sincera, eu nu...
920
00:58:20,843 --> 00:58:24,144
O Doamne. O Doamne.
O Doamne.
921
00:58:24,146 --> 00:58:25,312
Trage-te in sus.
922
00:58:30,019 --> 00:58:31,418
Poti sa respiri ?
923
00:58:31,420 --> 00:58:33,554
Aaron ? Aaron !
924
00:58:33,556 --> 00:58:35,122
- Aaron !
925
00:58:37,459 --> 00:58:38,792
Sara.
926
00:58:40,662 --> 00:58:41,629
Sara ?
927
00:58:41,631 --> 00:58:42,730
esti aici ?
928
00:58:43,064 --> 00:58:44,431
Buna...
929
00:58:44,433 --> 00:58:45,699
Unde te duci ?
930
00:58:52,039 --> 00:58:53,273
Hei, iata-te.
931
00:58:53,275 --> 00:58:54,440
Bine, deci...
932
00:58:54,442 --> 00:58:55,875
Inainte de rasarit,
933
00:58:55,877 --> 00:58:57,277
pune camera deasupra noastra.
934
00:58:57,279 --> 00:58:59,679
Eu pun melodia "Sara iubeste
fructele suculente"...
935
00:59:02,116 --> 00:59:03,182
Ce faci ?
936
00:59:05,886 --> 00:59:07,620
Pleci ?
937
00:59:09,156 --> 00:59:12,258
Iisus.
938
00:59:12,260 --> 00:59:15,295
- Sara, te-ai speriat de mine ?
- Lasa-ma.
939
00:59:15,629 --> 00:59:16,963
Ce ?
940
00:59:16,965 --> 00:59:18,631
Am spus lasa-ma.
941
00:59:22,202 --> 00:59:23,469
Sunt atat de...
942
00:59:24,338 --> 00:59:25,939
Te rog, nu pleca. Te rog.
943
00:59:25,941 --> 00:59:28,608
Ai vreo idee cat de ca naiba
a fost asta ?
944
00:59:30,411 --> 00:59:31,678
Imi pare rau. Am fost...
945
00:59:31,680 --> 00:59:33,613
Nu pot sa cred ca m-ai
pus in pozitia asta.
946
00:59:36,750 --> 00:59:38,818
Poti sa te opresti pentru
o clipa, ca sa-ti explic ?
947
00:59:38,820 --> 00:59:39,886
Ce e in neregula cu tine ?
948
00:59:39,888 --> 00:59:41,554
Bine, stai, da-mi o...
949
00:59:41,556 --> 00:59:43,222
Ce e in neregula cu tine ?
950
00:59:43,224 --> 00:59:45,744
O secunda te rog. Promite-mi
ca nu vei pleca. O secunda.
951
00:59:51,899 --> 00:59:53,166
Te rog.
952
00:59:57,403 --> 00:59:59,137
Ce naiba e asta ?
953
01:00:00,740 --> 01:00:02,207
Este un ham.
954
01:00:09,148 --> 01:00:12,618
Aceasta este ceea ce purtam sub
tricoul meu cand m-am spanzurat.
955
01:00:12,620 --> 01:00:14,353
Am conectat un fir negru la ham,
956
01:00:14,355 --> 01:00:16,321
asa ca am fost agatat
de piept si nu as...
957
01:00:16,923 --> 01:00:18,757
De fapt, ma agat.
958
01:00:22,929 --> 01:00:24,363
Uite...
959
01:00:25,264 --> 01:00:27,232
Imi pare rau ca te-a speriat.
960
01:00:27,234 --> 01:00:29,301
Am crezut...
961
01:00:29,303 --> 01:00:31,536
Nu stiu la ce ma gandeam.
Eu sunt doar...
962
01:00:36,009 --> 01:00:37,909
Uite, nu prea sunt
bun la asta, bine,
963
01:00:37,911 --> 01:00:39,344
dar o sa o las asa.
964
01:00:40,913 --> 01:00:44,416
Chiar imi placi foarte mult.
965
01:00:44,418 --> 01:00:48,820
Si incerc doar sa ma
conectez cu tine.
966
01:00:48,822 --> 01:00:53,025
Nu prea fac o
treaba foarte buna.
967
01:00:53,027 --> 01:00:55,394
Si stiu ca nu vrei sa te
conectezi cu mine, deci...
968
01:00:56,262 --> 01:00:59,097
Ce m-am gandit sa fac este
969
01:00:59,099 --> 01:01:01,366
sa-ti dau ce pot sa-ti dau,
ceea ce este...
970
01:01:04,671 --> 01:01:08,005
Cel mai bun episod din Intalniri.
971
01:01:09,141 --> 01:01:11,075
Pot sa-ti dau. Eu pot...
972
01:01:11,077 --> 01:01:14,712
Fii un barbat dat naibii, si arata...
973
01:01:15,714 --> 01:01:17,715
Tot ce
974
01:01:17,717 --> 01:01:20,151
speram sa-ti dau tot ce-ti doresti ca artist
975
01:01:23,822 --> 01:01:24,889
Uite...
976
01:01:28,560 --> 01:01:30,027
Sunt eu un criminal ?
977
01:01:31,363 --> 01:01:32,396
Nu.
978
01:01:34,533 --> 01:01:36,734
Binenteles ca nu sunt un criminal.
979
01:01:36,736 --> 01:01:38,002
Sunt eu un...
980
01:01:39,004 --> 01:01:42,606
mincinos patologic sociopatic,
981
01:01:42,608 --> 01:01:46,177
care este complet deconectat
de la lume si de la oameni ?
982
01:01:46,411 --> 01:01:47,611
Da.
983
01:01:51,483 --> 01:01:53,284
Sunt in mare parte conectat cu tine
984
01:01:53,286 --> 01:01:55,553
si avand un moment
minunat astazi,
985
01:01:55,555 --> 01:02:01,025
pentru ca eu doar mint si-mi imaginez ce mi-ar placea sa fac?
986
01:02:01,560 --> 01:02:02,693
Da.
987
01:02:02,695 --> 01:02:03,928
Eu doar...
988
01:02:03,930 --> 01:02:06,630
Chiar te plac.
989
01:02:07,499 --> 01:02:10,101
si cred ca esti incredibila.
990
01:02:13,271 --> 01:02:14,404
Multumesc.
991
01:02:19,310 --> 01:02:20,543
Cu placere.
992
01:02:21,612 --> 01:02:23,513
Cred ca va iesi o
scena foarte buna.
993
01:02:24,548 --> 01:02:27,417
Nu-i asa ?
994
01:02:27,419 --> 01:02:29,519
Imi pare rau ca te-am speriat.
995
01:02:29,521 --> 01:02:31,154
M-ai speriat.
996
01:02:31,156 --> 01:02:32,555
Imi pare foarte rau.
997
01:02:35,426 --> 01:02:37,861
Ce facem ?
998
01:02:37,863 --> 01:02:39,062
Vom juca un joc.
999
01:02:39,064 --> 01:02:41,397
Ce fel de joc jucam ?
1000
01:02:42,800 --> 01:02:48,071
Se numeste "doua
minciuni si un adevar".
1001
01:02:48,073 --> 01:02:49,706
Joci acest joc in castelul tau ?
1002
01:02:49,708 --> 01:02:50,940
- Da.
- Bun bine.
1003
01:02:50,942 --> 01:02:52,609
Deci, in "doua minciuni si un adevar"...
1004
01:02:52,611 --> 01:02:54,644
- Multumesc.
- Vei spune trei povestiri,
1005
01:02:54,646 --> 01:02:56,346
Si una dintre ele va fi adevarata.
1006
01:02:56,348 --> 01:02:58,882
si nici un fel de
rahat din inima ta...
1007
01:02:58,884 --> 01:03:00,450
Te-am inteles. Te-am inteles.
1008
01:03:00,452 --> 01:03:02,849
Vreau fapte care sunt punct
de vedere tehnic corecte.
1009
01:03:02,874 --> 01:03:04,020
Bine. In regula.
1010
01:03:04,022 --> 01:03:05,255
Doua minciuni, un adevar.
1011
01:03:05,257 --> 01:03:07,157
Si eu trebuie sa ghicesc care este adevarul.
1012
01:03:07,159 --> 01:03:08,159
Bine.
1013
01:03:11,228 --> 01:03:13,496
M-am nascut cu trei luni mai devreme.
1014
01:03:14,632 --> 01:03:16,666
Nu am dormit niciodat� cu o femeie.
1015
01:03:18,536 --> 01:03:22,272
Imi pot tine respiratia timp
de doua minute si jumatate.
1016
01:03:22,274 --> 01:03:23,273
Bine.
1017
01:03:24,607 --> 01:03:26,742
Cred ca este...
1018
01:03:26,744 --> 01:03:28,844
Cea.. cu respiratia.
1019
01:03:28,846 --> 01:03:29,945
Este numarul doi.
1020
01:03:33,683 --> 01:03:35,784
Vrei sa fiu sincer,
este numarul doi.
1021
01:03:38,955 --> 01:03:40,289
la naiba, glumesti cu mine.
1022
01:03:40,291 --> 01:03:43,358
as vrea sa glumesc.
1023
01:03:43,360 --> 01:03:44,760
Arata ca si cum m-as fi culcat cu tine
1024
01:03:44,762 --> 01:03:46,261
cand ai venit la mine
in cada fierbinte ?
1025
01:03:46,263 --> 01:03:48,030
Ti se pare ca stiam ce faceam ?
1026
01:03:48,698 --> 01:03:50,532
A fost doar ciudat...
1027
01:03:51,234 --> 01:03:52,601
Serii de evenimente.
1028
01:03:52,603 --> 01:03:54,870
N-am avut o copilarie normala,
1029
01:03:54,872 --> 01:03:55,971
stii eu, eu...
1030
01:03:57,507 --> 01:04:00,409
Am inceput sa observ ca
hormonii mei s-au oprit,
1031
01:04:00,411 --> 01:04:03,712
ca si in acei ani de dinainte de adolescenta
cand am avut primul meu tip de...
1032
01:04:03,714 --> 01:04:06,415
Ca si caderea psihica,
cand aveam 14 ani.
1033
01:04:06,417 --> 01:04:09,751
Asa ca am fost intr-o institutie
pana am implinit 19 ani,
1034
01:04:09,753 --> 01:04:12,487
si nu cred ca am primit cu adevarat medicatia corespunzatoare atunci,
1035
01:04:12,489 --> 01:04:15,557
asa ca pana am iesit m-am cam rupt de familia mea,
1036
01:04:15,559 --> 01:04:16,725
si um...
1037
01:04:18,695 --> 01:04:20,929
si am obtinut un loc de munca in domeniul securitatii,unde
erau era in mare parte numai persoane in varsta,
1038
01:04:20,931 --> 01:04:22,865
asa ca nu am avut contact cu persoane de varsta mea,
1039
01:04:22,867 --> 01:04:26,268
si apoi am pierdut...
Am pierdut barca.
1040
01:04:26,270 --> 01:04:27,336
Tocmai am pierdut-o!
1041
01:04:27,737 --> 01:04:29,004
Um...
1042
01:04:30,340 --> 01:04:31,806
Ai avut vreodat� o iubita ?
1043
01:04:33,075 --> 01:04:34,141
Nu.
1044
01:04:35,410 --> 01:04:36,577
Eu...
1045
01:04:40,315 --> 01:04:42,550
Ai vazut vreodatafilmul asta,
n-ai fost niciodat� sarutat ?
1046
01:04:43,051 --> 01:04:44,051
Da.
1047
01:04:45,254 --> 01:04:47,555
Eu ar fi trebuit sa scriu si
sa regizez filmul ala,
1048
01:04:49,658 --> 01:04:50,825
Este jenant.
1049
01:04:50,827 --> 01:04:52,260
Nu, nu este jenant.
1050
01:04:52,262 --> 01:04:53,427
Este intr-adevar jenant.
1051
01:04:53,429 --> 01:04:55,696
Este cu adevarat ciudat,
1052
01:04:55,698 --> 01:04:57,398
dar nu este jenant.
1053
01:05:01,703 --> 01:05:02,870
Nu stiu.
1054
01:05:06,041 --> 01:05:07,575
Vrei sa ai primul sarut ?
1055
01:05:11,947 --> 01:05:13,014
Taci.
1056
01:05:13,016 --> 01:05:14,415
Nu trebuie sa fie mare lucru.
1057
01:05:16,051 --> 01:05:17,118
Intr-adevar ?
1058
01:05:17,120 --> 01:05:18,120
Da.
1059
01:05:18,754 --> 01:05:19,954
M-ai saruta ?
1060
01:05:19,956 --> 01:05:20,956
Da.
1061
01:05:22,958 --> 01:05:24,158
Bine.
1062
01:05:24,160 --> 01:05:25,160
Bine.
1063
01:05:27,596 --> 01:05:29,063
Cine face mutarea ?
1064
01:05:45,012 --> 01:05:46,146
Asta a fost misto,
1065
01:05:56,624 --> 01:05:59,159
stii, sunt foarte incantat
de aceasta idee.
1066
01:05:59,161 --> 01:06:01,061
Am punctul culminant
al episodului.
1067
01:06:01,063 --> 01:06:02,495
Deci, unde ma duci ?
1068
01:06:02,497 --> 01:06:04,331
Cum crezi ca-ti voi spune.
1069
01:06:04,333 --> 01:06:05,832
Ai grija la cap.
1070
01:06:05,834 --> 01:06:08,068
Toate lucrurile bune pentru
cei care ai asteptat draga mea.
1071
01:06:09,870 --> 01:06:10,971
Vino pe aici.
1072
01:06:16,110 --> 01:06:18,044
Bine.
1073
01:06:18,046 --> 01:06:20,213
Bine, acum, inainte sa incepem,
1074
01:06:20,215 --> 01:06:21,715
Am o surpriza pentru tine,
1075
01:06:21,717 --> 01:06:23,483
dar trebuie sa inchizi ochii,
1076
01:06:24,218 --> 01:06:25,685
De ce sa-mi inchid ochii ?
1077
01:06:25,687 --> 01:06:27,020
Nu exista nici o cale.
1078
01:06:27,022 --> 01:06:29,322
Sunt in mijlocul pustietatii
noaptea cu tine.
1079
01:06:29,324 --> 01:06:31,725
Acesta este un punct foarte bun.
Punctul luat,
1080
01:06:31,727 --> 01:06:33,360
dar va merita.
1081
01:06:33,362 --> 01:06:34,427
Ai incredere in mine.
1082
01:06:34,429 --> 01:06:35,528
Bine.
1083
01:06:37,631 --> 01:06:38,765
In regula.
1084
01:06:46,207 --> 01:06:47,474
Deschide ochii
1085
01:06:49,676 --> 01:06:50,943
Ce este asta ?
1086
01:06:50,945 --> 01:06:54,246
Este un simbol al
afectiunii mele pentru tine
1087
01:06:54,248 --> 01:06:57,716
si a zilei uimitoare pe care
am petrecut-o impreuna.
1088
01:06:57,718 --> 01:06:59,952
imi pare rau, este o fotografie
a mea ai a altui tip acolo.
1089
01:06:59,954 --> 01:07:03,822
N-am avut nici o sansa sa fac
una speciala pentru tine.
1090
01:07:03,824 --> 01:07:05,324
Ai fi fost putin de surprinsa,
1091
01:07:06,693 --> 01:07:07,693
Pot ?
1092
01:07:07,861 --> 01:07:08,894
Bine.
1093
01:07:13,199 --> 01:07:15,067
Misto.
1094
01:07:15,069 --> 01:07:17,403
In regula. Este timpul
pentru partea a doua.
1095
01:07:17,405 --> 01:07:18,504
Gata ?
1096
01:07:18,506 --> 01:07:19,538
Bine.
1097
01:07:25,011 --> 01:07:26,278
Nu inteleg
1098
01:07:35,055 --> 01:07:36,321
Oh, la naiba.
1099
01:07:39,526 --> 01:07:40,926
Cand ai sapat asta ?
1100
01:07:40,928 --> 01:07:42,394
Am sapat-o inainte sa ajungi aici.
1101
01:07:42,396 --> 01:07:45,130
Nu eram sigur daca ar fi
trebuit sa fie pentru mine
1102
01:07:45,132 --> 01:07:47,066
sau pentru tine.
1103
01:07:47,068 --> 01:07:49,068
Dar cred ca in sfarsit
mi-am dat seama.
1104
01:07:52,872 --> 01:07:54,306
Bine.
1105
01:08:00,479 --> 01:08:02,814
Tada !
1106
01:08:02,816 --> 01:08:05,349
Nu, nu, nu.
Este al tau.
1107
01:08:05,351 --> 01:08:08,619
Am scos-o din cizma dupa
ce am cazut pe tine.
1108
01:08:08,621 --> 01:08:10,688
Credeam ca ai fi observat asta.
1109
01:08:12,691 --> 01:08:14,125
esti gata
1110
01:08:14,127 --> 01:08:16,527
pentru finala mare a episodului ?
1111
01:08:17,062 --> 01:08:18,196
Bine.
1112
01:08:18,198 --> 01:08:19,297
Bine.
1113
01:08:42,922 --> 01:08:45,256
Totul este in regula,
1114
01:08:45,258 --> 01:08:47,625
ne-am injunghiat unul pe celalalt si amandoi mergem in mormant
1115
01:08:47,627 --> 01:08:49,927
Si murim impreuna ca Romeo si Juliete
1116
01:08:49,929 --> 01:08:52,997
si cineva va gasi casetele.
1117
01:08:52,999 --> 01:08:54,699
si cand o vor vedea, vom fi ca,
1118
01:08:55,234 --> 01:08:56,734
istoria impreuna.
1119
01:08:59,338 --> 01:09:01,339
Uite, ti-e teama.
1120
01:09:01,341 --> 01:09:03,441
Nu-ti fie frica.
Nu te voi injunghia.
1121
01:09:03,443 --> 01:09:06,510
Aici. Te iubesc prea mult.
Ia-l. ia cutitul.
1122
01:09:07,345 --> 01:09:08,478
o vei face.
1123
01:09:11,283 --> 01:09:12,415
Haide.
1124
01:09:13,284 --> 01:09:14,351
Fa-o.
1125
01:09:16,654 --> 01:09:17,754
Haide.
1126
01:09:24,662 --> 01:09:25,695
Sara...
1127
01:09:26,097 --> 01:09:27,164
asteapta !
1128
01:09:33,504 --> 01:09:34,504
Sara !
1129
01:09:35,806 --> 01:09:36,873
Sara !
1130
01:09:43,714 --> 01:09:44,814
Sara !
1131
01:09:47,218 --> 01:09:48,285
Sara !
1132
01:09:49,120 --> 01:09:50,220
Sara !
1133
01:09:58,496 --> 01:09:59,763
Sara !
1134
01:10:03,101 --> 01:10:04,381
Suntem in mijlocul pustietatii,
1135
01:10:07,605 --> 01:10:08,939
Haide, Sara.
1136
01:10:12,877 --> 01:10:15,211
Am cheile.
Nimic nu merge.
1137
01:10:36,299 --> 01:10:37,533
Sara ?
1138
01:10:40,871 --> 01:10:43,606
Cel mai bun episod...
1139
01:13:10,752 --> 01:13:11,785
Asa de...
1140
01:13:13,955 --> 01:13:16,022
Nu cred ca o sa mor
in seara asta.
1141
01:13:19,193 --> 01:13:21,395
ma simt rau in legatura cu asta.
Este...
1142
01:13:23,131 --> 01:13:25,499
A fost ideea mea in primul rand.
1143
01:13:28,803 --> 01:13:29,936
Dar, Sara...
1144
01:13:34,909 --> 01:13:36,109
Tu ai facut-o.
1145
01:13:37,612 --> 01:13:41,113
Ai facut un mare mare episod.
1146
01:13:42,416 --> 01:13:44,483
Ar trebui sa fii
foarte mandra de tine.
1147
01:13:48,522 --> 01:13:50,923
Sunt frustrat ca nu vei
fi aici ca sa vezi.
1148
01:13:54,828 --> 01:13:57,897
Este un fel de ironie, pentru ca
niciodata nu credeam ca sunt...
1149
01:13:59,332 --> 01:14:02,234
Chiar nu vreau sa ucid din nou.
1150
01:14:02,236 --> 01:14:04,703
Asta a fost real, dar
apoi ai aparut tu,
1151
01:14:05,672 --> 01:14:06,939
muza mea.
1152
01:14:10,010 --> 01:14:11,877
M-ai inspirat.
1153
01:14:15,048 --> 01:14:16,549
Coppola mea.
1154
1:14:17,000 --> 1:14:22,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
78568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.