All language subtitles for Calibre 2018 Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,125 --> 00:01:37,575 Don't go. 2 00:01:37,750 --> 00:01:40,130 I have to go. I promised him. 3 00:01:41,667 --> 00:01:44,077 Now promise me you'll look after yourself. 4 00:01:44,208 --> 00:01:45,668 Yeah. 5 00:01:46,500 --> 00:01:48,540 I'm going hunting. I love you. 6 00:01:55,375 --> 00:01:57,455 I love you too. 7 00:02:11,750 --> 00:02:13,830 - Go. - I don't wanna go. 8 00:02:18,000 --> 00:02:21,380 - Hurry up. - Nice to see you too, mate. 9 00:02:21,500 --> 00:02:23,960 Amazing news, by the way. Congratulations. 10 00:02:24,125 --> 00:02:27,915 Thanks, Marcus. It's pretty crazy, eh? 11 00:02:28,000 --> 00:02:30,080 Pretty crazy. 12 00:02:34,000 --> 00:02:35,210 - You okay? - Mmm. 13 00:02:35,375 --> 00:02:37,375 - Will you be alright? - Well, yeah. 14 00:02:37,500 --> 00:02:38,540 - Sure? - Yep. 15 00:02:38,625 --> 00:02:39,625 Yeah. 16 00:02:49,708 --> 00:02:51,828 So I guess you finally had sex with a woman. 17 00:02:51,917 --> 00:02:55,377 Yes, yes, and... and she was... she was awake. 18 00:02:55,500 --> 00:02:58,250 - Yeah. - That's a first. 19 00:02:58,333 --> 00:03:02,543 I know. I'm sorry. I know you always wanted to be the one I got pregnant. 20 00:03:02,625 --> 00:03:07,245 Well, you might wanna double-check the child doesn't come out looking like me. 21 00:03:07,333 --> 00:03:11,133 So how you been? All this baby shit. It must be mad. 22 00:03:11,208 --> 00:03:15,418 Yeah, it is, man. It's insane. It's fucking surreal. 23 00:03:15,500 --> 00:03:17,790 I'll actually forget that she's pregnant. 24 00:03:17,917 --> 00:03:19,747 It freaks me out every time I remember. 25 00:03:19,833 --> 00:03:22,133 - It's insane. - Oh, my God, man, I bet. 26 00:03:22,292 --> 00:03:25,042 - Yeah, yeah. - Rather you than me, my friend. 27 00:03:25,167 --> 00:03:28,997 But, you know... I am pleased for you. 28 00:03:30,208 --> 00:03:32,918 Thanks, man. It's good to see you. 29 00:03:35,250 --> 00:03:37,040 You too, man. You too. 30 00:04:00,667 --> 00:04:03,707 - Bloody hell, man. - Amazing, right? 31 00:04:03,833 --> 00:04:04,883 Yeah. 32 00:04:05,000 --> 00:04:08,210 The old man used to bring me here hunting when I was a kid. 33 00:04:09,458 --> 00:04:11,538 Gunn's Wood. 34 00:04:12,250 --> 00:04:14,750 Reckon you can take down a deer? 35 00:04:14,833 --> 00:04:18,253 No. Probably not, no. 36 00:04:18,333 --> 00:04:20,463 Not everyone can do it. 37 00:04:21,542 --> 00:04:24,462 The trick is you have to switch off your emotions, let instinct kick in. 38 00:04:24,583 --> 00:04:26,963 It's never seemed very fair to me, man, shooting a deer. 39 00:04:27,125 --> 00:04:30,875 Well, life's not fair, Vaughn. We learned that at school. 40 00:04:32,792 --> 00:04:35,752 Yeah, but we were 12, weren't we? 41 00:04:36,792 --> 00:04:39,332 This is it, Vaughny-boy, the last few days of your freedom. 42 00:04:39,417 --> 00:04:43,127 - You have to enjoy it, man. - I'm sorry. I know. It'll be fun. 43 00:05:23,500 --> 00:05:25,330 - Hi. - Hi. I'm Freya. 44 00:05:25,417 --> 00:05:28,127 Marcus Trenton and Vaughn Carter? Three nights? 45 00:05:28,208 --> 00:05:30,668 - That's right, yes. - Yep. 46 00:05:30,750 --> 00:05:33,920 Addresses and phone numbers in the book, please. 47 00:05:34,042 --> 00:05:35,082 Hey, wee man. 48 00:05:38,875 --> 00:05:41,195 It's quiet enough, isn't it? Must all kick off around ten. 49 00:05:57,542 --> 00:06:02,252 So this is where they all hide. Get a drink. I'm going for a slash. 50 00:06:09,625 --> 00:06:13,035 - How are you? - Not bad. How you doing? 51 00:06:13,208 --> 00:06:16,828 I'm good. I, uh... I hear that you're stalking. 52 00:06:16,917 --> 00:06:19,377 - Stalking? - Aye, well, hunting. 53 00:06:19,500 --> 00:06:22,710 Oh, yeah, yeah. Yeah, we are, yeah. It's not really my thing. 54 00:06:22,875 --> 00:06:27,625 It's my friend's gig, really. He gave me a gun, got me a license. 55 00:06:27,708 --> 00:06:31,038 - Well, you know how to handle a gun? - Yeah, yeah. 56 00:06:31,167 --> 00:06:34,747 I did a bit of shooting on a range when I was at school, so yeah. 57 00:06:34,833 --> 00:06:37,883 Yeah, we haven't had so many folks stalking this last season. 58 00:06:37,958 --> 00:06:41,328 There's a massive country club opened 50 miles off. 59 00:06:41,458 --> 00:06:43,378 It drained a lot of our trade. 60 00:06:43,500 --> 00:06:46,460 I think my friend's made a point of avoiding that place, so don't worry. 61 00:06:46,542 --> 00:06:49,902 Aye? Oh, good for him. I'm Logan, by the way. - Vaughn. Nice to meet you. - And you. 62 00:06:51,708 --> 00:06:54,458 Oh, Marcus. This is Logan. 63 00:06:54,583 --> 00:06:56,793 Hey. Good to meet you. 64 00:06:56,917 --> 00:07:00,577 I hear that you lads might need a ghillie out there with you tomorrow. 65 00:07:00,667 --> 00:07:02,077 Oh, no. We'll be stalking alone. 66 00:07:02,250 --> 00:07:05,170 It's all cleared with Lord Griffin. My father knew him, so... 67 00:07:05,333 --> 00:07:08,883 Two pints of IPA, please, two Laphroaigs and... 68 00:07:08,958 --> 00:07:12,038 - Can I get you a drink, Logan? - Oh, no. I'm alright, thanks. 69 00:07:14,542 --> 00:07:18,752 You, uh... Well, you boys have a good day's hunting out there, eh? 70 00:07:18,833 --> 00:07:20,543 We will. 71 00:07:26,167 --> 00:07:28,917 What? He'd have rattled on for hours. 72 00:07:30,667 --> 00:07:33,457 What did you say? What did you say? 73 00:07:33,542 --> 00:07:36,882 - Shut the fuck up. - Straight to his face, man. 74 00:07:36,958 --> 00:07:39,708 Oh, the memory's still etched in my mind. 75 00:07:39,792 --> 00:07:41,962 Nobody tried that with the field marshal. Nobody. 76 00:07:42,083 --> 00:07:44,963 Fucking deserved it. The way he used to talk to you, it wound me up. 77 00:07:45,042 --> 00:07:46,542 Loyal to the end, Vaughny-boy. 78 00:07:46,625 --> 00:07:49,705 In that case, borderline insane, but, you know... 79 00:07:50,417 --> 00:07:52,037 God, he could be a mean old bastard. 80 00:07:52,208 --> 00:07:54,078 Yeah. Yeah, he could. 81 00:07:55,042 --> 00:07:56,172 You miss him? 82 00:07:57,292 --> 00:08:01,292 No, man, no. It's been... It's been three years, you know. 83 00:08:02,958 --> 00:08:05,038 Yeah, fuck him. 84 00:08:06,750 --> 00:08:10,130 Oh, my God. Kara, you can't say that. 85 00:08:18,375 --> 00:08:20,455 Any chance of a drink? 86 00:08:21,958 --> 00:08:25,168 - Yeah, definitely. - Two double whisky and cokes. 87 00:08:25,250 --> 00:08:27,380 I'm Kara. This is Iona. 88 00:08:28,833 --> 00:08:31,383 - Do you wanna get that? - I'll get these, yes. 89 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 Uh, Marcus, Vaughn. 90 00:08:35,708 --> 00:08:37,378 You alright, mate? 91 00:08:38,875 --> 00:08:41,559 - What the fuck you playing at? - Jesus Christ. Take it fucking easy. 92 00:08:41,583 --> 00:08:44,383 Take your hands off my friend, big man. 93 00:08:44,458 --> 00:08:46,958 I'll knock you on your arse, you fucking flash prick. 94 00:08:47,042 --> 00:08:50,332 - Will you, now? - Alright, Donald, that's enough. 95 00:08:56,750 --> 00:08:59,130 Sit down, son. 96 00:09:00,417 --> 00:09:02,957 Enjoy your night. 97 00:09:04,417 --> 00:09:06,997 - I had that covered, man. - Yeah, sure you did. 98 00:09:10,667 --> 00:09:11,877 - Sorry. - It's alright. 99 00:09:11,958 --> 00:09:15,828 Two double whiskeys and cokes and two IPAs, please. 100 00:09:15,917 --> 00:09:17,707 Keep an eye on your friend, huh? 101 00:09:22,125 --> 00:09:24,875 You guys picked the perfect weekend to be here. 102 00:09:24,958 --> 00:09:27,498 - Oh, yeah? Why? - Alban Eiler. 103 00:09:27,583 --> 00:09:30,003 Alban... Alban, what? 104 00:09:32,333 --> 00:09:34,883 - Alban Eiler. - Oh, right, Alban Eiler. 105 00:09:36,125 --> 00:09:38,575 It's this big festival thing on Sunday night. 106 00:09:38,667 --> 00:09:41,997 - The weekend gets boozy as hell. - Oh, cool. 107 00:09:45,750 --> 00:09:51,290 Whoa. Do yourself a favor. Steer clear of that wee lassie. 108 00:09:52,833 --> 00:09:54,333 What if I don't? 109 00:09:54,458 --> 00:09:59,378 Just offering some friendly advice, pal. It's your funeral. 110 00:10:09,208 --> 00:10:10,458 Fucking... 111 00:10:12,500 --> 00:10:13,540 Whoo! 112 00:10:13,625 --> 00:10:16,785 ♪ A star above the city in the northern chill ♪ 113 00:10:16,917 --> 00:10:20,377 ♪ A baby being born to the overkill ♪ 114 00:10:20,875 --> 00:10:23,625 ♪ No say, no place to go ♪ 115 00:10:24,500 --> 00:10:27,170 ♪ A TV and a radio ♪ 116 00:10:27,250 --> 00:10:30,750 ♪ Ambition and love wearing boxing gloves ♪ 117 00:10:30,833 --> 00:10:33,673 ♪ And singing hearts and flowers ♪ 118 00:10:34,917 --> 00:10:37,037 ♪ But somewhere in my heart ♪ 119 00:10:37,125 --> 00:10:41,205 ♪ There is a star that shines for you ♪ 120 00:10:42,208 --> 00:10:46,208 ♪ Silver splits the blue Love... ♪ 121 00:10:52,083 --> 00:10:54,213 - More! - More, more, more! 122 00:11:01,792 --> 00:11:03,882 Don't do anything I wouldn't do. 123 00:11:06,333 --> 00:11:08,923 - Kara, shall we? - Come on, then. 124 00:11:09,042 --> 00:11:11,172 Enjoy your night. 125 00:11:16,792 --> 00:11:20,172 - Marcus seems wild. - Yeah, he is. 126 00:11:20,333 --> 00:11:22,543 - How long have you known him? - Marcus? 127 00:11:24,125 --> 00:11:26,205 15 years. 128 00:11:29,708 --> 00:11:33,958 Met him at boarding school. He kind of took me under his wing. 129 00:11:34,125 --> 00:11:36,705 I haven't really been able to get rid of him since. 130 00:11:36,833 --> 00:11:39,833 - You went to boarding school? - Yeah. 131 00:11:39,958 --> 00:11:41,958 - You did? - Yeah. 132 00:11:43,375 --> 00:11:45,375 Why did you go there? 133 00:11:45,500 --> 00:11:49,250 Parents went to work abroad when I was 12, so they chucked me in there. 134 00:11:49,417 --> 00:11:52,127 - Wow. That's pretty harsh. - Yeah. 135 00:11:54,208 --> 00:11:56,078 Yeah, it is harsh. 136 00:11:56,167 --> 00:11:57,497 Fuckers. 137 00:12:09,333 --> 00:12:13,423 I've got a fiancée, and she's pregnant. 138 00:12:23,250 --> 00:12:24,830 Iona. 139 00:12:26,375 --> 00:12:28,915 - I'm sorry. Listen, I should have... - Listen, no. 140 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 - I should have said. I should... - Listen. 141 00:12:31,083 --> 00:12:33,753 I have had a fucking boring week. 142 00:12:37,292 --> 00:12:41,542 My mum owns the inn. And I have the bar keys. 143 00:12:43,125 --> 00:12:45,245 Just come and have a drink with me. 144 00:12:46,958 --> 00:12:49,038 - Yeah? - Of course. 145 00:12:50,792 --> 00:12:52,502 Okay. 146 00:12:58,125 --> 00:13:00,915 - So you grew up here? - Yep. 147 00:13:04,542 --> 00:13:08,712 I should probably think about leaving soon, though, before it's too late. 148 00:13:08,833 --> 00:13:11,253 I don't know. I think it's quite cool. I like it. 149 00:13:11,333 --> 00:13:14,543 - Try living here. - This is true. 150 00:13:16,458 --> 00:13:18,748 So, how are you feeling about being a dad? 151 00:13:18,875 --> 00:13:20,955 I don't know. 152 00:13:22,833 --> 00:13:25,583 I mean, it's fucking terrifying. It's... 153 00:13:25,708 --> 00:13:27,958 Yeah, course it is. 154 00:13:30,208 --> 00:13:32,578 No, I think you'll be okay. 155 00:13:32,708 --> 00:13:34,378 I hope so. 156 00:13:35,417 --> 00:13:37,167 Cheers. 157 00:13:48,542 --> 00:13:50,132 Rise and shine. 158 00:13:50,250 --> 00:13:52,630 Come on, Vaughn. Get up! 159 00:13:52,750 --> 00:13:54,500 We're late. 160 00:13:54,583 --> 00:13:58,173 Morning. Come on, Vaughn. Hop to it. We're late. 161 00:13:59,917 --> 00:14:01,997 Get up. 162 00:14:21,375 --> 00:14:24,535 Someone crept back suspiciously late last night. 163 00:14:24,625 --> 00:14:27,955 Nothing fucking happened, man, okay? So just shut up. 164 00:14:28,042 --> 00:14:31,422 Just... I'm just hungover. 165 00:14:31,500 --> 00:14:33,580 I mean, how come you're so fresh? 166 00:14:34,583 --> 00:14:36,963 Oh, you're not sniffing that shit again, are you? 167 00:14:37,083 --> 00:14:40,173 I didn't smoke. I told you, smoking gives you hangovers, not alcohol. 168 00:14:40,250 --> 00:14:42,000 Jesus, man, I thought you quit that stuff. 169 00:14:42,125 --> 00:14:43,825 I'm on my holidays. 170 00:15:18,333 --> 00:15:20,833 Jesus Christ, mate. You look like shit. 171 00:15:21,708 --> 00:15:23,788 Can you just do me a favor and just shoot me? 172 00:15:23,917 --> 00:15:26,667 Here. Take a shot of this. 173 00:15:31,500 --> 00:15:33,830 - Oh, fuck. I've forgotten the ammo. - You're joking me. 174 00:15:34,000 --> 00:15:35,920 We're gonna have to go back to the hotel, mate. 175 00:15:36,000 --> 00:15:38,380 - Can I not just use yours? - No, you can't just use mine. 176 00:15:38,458 --> 00:15:40,998 You can't put .270 ammo into a .243 rifle. 177 00:15:41,083 --> 00:15:44,833 - You'll blow your own head off. - Okay, I don't care. I'll just... 178 00:15:44,917 --> 00:15:48,037 Use my .22. And please don't fucking drop that. 179 00:17:19,167 --> 00:17:21,287 You take it, man. I'm not. 180 00:17:24,500 --> 00:17:26,540 It's your spot, your kill. 181 00:17:33,125 --> 00:17:35,535 Now, remember what I said. 182 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 Just relax and let it happen. 183 00:17:45,208 --> 00:17:47,918 Do it now, Vaughn. Take the shot. 184 00:17:56,500 --> 00:17:58,580 Do it. Now, Vaughn. 185 00:18:18,250 --> 00:18:20,750 Vaughn. Vaughn, come back. Vaughn, no. 186 00:18:23,083 --> 00:18:24,753 Vaughn. 187 00:18:26,708 --> 00:18:28,288 Vaughn. 188 00:18:41,667 --> 00:18:43,377 Sammy! 189 00:18:44,958 --> 00:18:46,498 Sammy! 190 00:18:56,500 --> 00:18:59,040 Here. Here. 191 00:18:59,917 --> 00:19:02,377 Come on. Come on. 192 00:19:13,458 --> 00:19:15,538 Okay, okay. 193 00:19:20,875 --> 00:19:22,995 You fucking... 194 00:19:26,708 --> 00:19:27,998 Shit. 195 00:19:34,792 --> 00:19:36,502 Sorry. 196 00:19:37,792 --> 00:19:39,462 Sammy. 197 00:19:40,708 --> 00:19:42,788 Sammy. Sammy! 198 00:19:43,750 --> 00:19:45,830 Oh, my boy! 199 00:19:47,083 --> 00:19:48,713 Sammy. 200 00:19:49,458 --> 00:19:51,168 Sammy. 201 00:19:52,875 --> 00:19:54,955 Oh, my boy. 202 00:19:57,875 --> 00:20:01,165 Oh, my boy. Oh, Sammy. I didn't see him. I didn't see him. I didn't see him. 203 00:20:27,833 --> 00:20:29,043 I didn't... 204 00:20:31,375 --> 00:20:34,785 I didn't see him. I didn't see him. 205 00:21:14,833 --> 00:21:16,923 Oh, my God. 206 00:22:10,542 --> 00:22:14,582 Okay, here we go. Here we go. Come here. 207 00:22:14,708 --> 00:22:17,168 There we go. There we go. 208 00:22:17,250 --> 00:22:21,420 Come on. There we go. There we go. There we go. There we go. 209 00:22:27,708 --> 00:22:29,748 Run. Run. 210 00:22:29,875 --> 00:22:31,535 Run. 211 00:23:42,542 --> 00:23:45,582 Marcus. Marcus. What are you doing? Marcus. 212 00:23:48,125 --> 00:23:51,415 Marcus. Marcus. Marcus. What are you doing? 213 00:23:51,542 --> 00:23:54,172 We have to be seen hunting somewhere else. 214 00:23:54,250 --> 00:23:57,250 - What? We're just gonna report it. - You shot a child. 215 00:23:59,208 --> 00:24:00,748 It was... It was an accident. 216 00:24:00,833 --> 00:24:02,583 - With my gun. - It was a fucking accident. 217 00:24:02,667 --> 00:24:04,327 It's illegal for you to even use my gun. 218 00:24:04,458 --> 00:24:06,208 I don't care. We just go to the police... 219 00:24:06,333 --> 00:24:07,923 - Go to the police? - We explain. 220 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 Stinking of whisky? It'll be considered murder. 221 00:24:13,875 --> 00:24:17,165 Can you handle prison, mate? Because I don't think I can. 222 00:24:17,292 --> 00:24:19,292 Jesus, fuck, man. Jesus fucking Christ. 223 00:24:19,458 --> 00:24:22,668 - Fucking Anna, man. Fuck. - Exactly, Vaughn. Exactly. 224 00:24:22,792 --> 00:24:24,882 You could be in for years. 225 00:24:26,667 --> 00:24:30,457 And I shot that man from over a hundred yards away. I'm fucked too. 226 00:24:31,542 --> 00:24:34,752 Because I was protecting you, Vaughn. Protecting you. 227 00:24:45,958 --> 00:24:49,038 They were in a tent. They were probably tourists. 228 00:24:49,125 --> 00:24:51,745 And we are in the middle of fucking nowhere. 229 00:24:51,833 --> 00:24:53,833 In hundreds of miles of forest. 230 00:24:56,042 --> 00:24:59,462 If we bury the bodies, it could be days, weeks, months until they're found. 231 00:24:59,542 --> 00:25:02,922 I'm not fucking burying people. Listen to what you're saying. 232 00:25:03,042 --> 00:25:06,832 We go back to that town and we come back here tonight and we bury them. 233 00:25:07,583 --> 00:25:10,003 No, man. Look, listen to yourself, Marcus. 234 00:25:10,083 --> 00:25:13,833 - We're not burying people. - The alternatives are unthinkable. 235 00:25:16,417 --> 00:25:17,917 - Vaughn... - Just shut up. Shut up. 236 00:25:18,083 --> 00:25:20,883 - You have to trust me. - I... Shut up. 237 00:25:25,792 --> 00:25:27,882 I'm getting us out of this, mate. 238 00:25:29,333 --> 00:25:32,883 I'm doing this for both our sakes. You just have to trust me. 239 00:25:35,125 --> 00:25:37,205 I can't do this, man. 240 00:25:38,375 --> 00:25:41,125 You have no choice. You have no choice, Vaughn. 241 00:26:31,458 --> 00:26:34,328 We need to be seen up here. Further north. 242 00:26:36,542 --> 00:26:38,582 There has to be something. 243 00:27:06,458 --> 00:27:08,078 Hi. 244 00:27:09,375 --> 00:27:12,665 Oh, it's a cold one. How are you? 245 00:27:12,750 --> 00:27:16,750 Culcarran's south. What are you doing up here? 246 00:27:16,875 --> 00:27:19,245 We've been hunting Drumrain all afternoon. 247 00:27:19,333 --> 00:27:24,003 Aye, Logan told me about you. There's no other stalkers out. 248 00:27:29,333 --> 00:27:31,423 Be still. 249 00:27:40,000 --> 00:27:42,670 - How much for the fuel? - Call it 20. 250 00:27:44,708 --> 00:27:47,128 Thank you. Have a nice day. 251 00:27:51,667 --> 00:27:53,377 Aye. 252 00:28:10,333 --> 00:28:12,003 You okay? 253 00:28:17,292 --> 00:28:19,712 Nothing happened out there, okay? 254 00:28:32,250 --> 00:28:35,750 Yeah, we could... Okay. We could do that next... next week. 255 00:28:35,833 --> 00:28:38,133 Oh, okay. Got to go. 256 00:28:38,250 --> 00:28:40,630 - How did you get on? - Oh, a total washout. 257 00:28:40,708 --> 00:28:46,458 Oh. Well, no chefs tonight. But there's bar food at the Stag's. 258 00:28:46,542 --> 00:28:49,172 Or there's the restaurant there. It's pricey, mind. 259 00:28:49,333 --> 00:28:52,173 - Thanks. - Alright. Thank you so much. 260 00:28:52,292 --> 00:28:54,542 - Thank you. - Night. 261 00:29:07,333 --> 00:29:09,383 We need to eat. 262 00:29:10,875 --> 00:29:14,245 And we need to get out there. It won't look right if we don't. 263 00:29:34,750 --> 00:29:38,630 Hey. Fancy some more drinks tonight? 264 00:29:38,708 --> 00:29:41,078 - Not tonight. - Maybe later? 265 00:29:41,208 --> 00:29:43,078 Tomorrow. Let's go, Vaughn. I'm starving. 266 00:29:43,208 --> 00:29:46,538 - You okay? - Yeah, just a bit hungover. 267 00:29:58,583 --> 00:30:02,133 - Uh, where is the restaurant? - Just round to the left. 268 00:30:02,292 --> 00:30:04,382 Thank you. 269 00:30:14,667 --> 00:30:16,077 Evening. 270 00:30:16,167 --> 00:30:18,577 Join us if you like. 271 00:30:21,000 --> 00:30:23,080 Yeah, sure. Why not? 272 00:30:24,042 --> 00:30:26,672 This is... This is Al. He's a cousin of mine. 273 00:30:26,792 --> 00:30:29,292 - Al, this is Marcus and Vaughn. - Pleased to meet you. 274 00:30:29,375 --> 00:30:31,285 - Nice to meet you. - Have a seat. 275 00:30:31,375 --> 00:30:32,995 Please. 276 00:30:35,708 --> 00:30:38,538 Successful day's stalking? 277 00:30:38,625 --> 00:30:40,535 Uh, no. A total washout. 278 00:30:40,625 --> 00:30:43,625 Oh. Well, let's see if we can't improve things. 279 00:30:43,750 --> 00:30:46,500 I, uh, well, I... I recommend the venison. 280 00:30:46,583 --> 00:30:48,293 Huh? 281 00:30:49,292 --> 00:30:52,002 - Yeah. - Good. Peter, two more venison. 282 00:30:52,833 --> 00:30:55,673 - Some wine? - Please. 283 00:31:00,375 --> 00:31:01,995 You look a bit rough. Are you alright? 284 00:31:02,125 --> 00:31:04,995 Yeah, yeah. Just had far too much last night. Stupid. 285 00:31:05,083 --> 00:31:06,463 Don't feel great. 286 00:31:06,542 --> 00:31:09,042 That's really no state to have gone hunting in. 287 00:31:09,958 --> 00:31:12,958 - Isn't that right, Alastair? - Shocking behavior. 288 00:31:13,042 --> 00:31:15,882 Aye, you wouldnae catch us doing that. 289 00:31:20,292 --> 00:31:23,212 - As long as you had a good time. - Yeah. 290 00:31:24,083 --> 00:31:26,293 So where did you lads stalk? 291 00:31:27,917 --> 00:31:31,207 Drumrain. It's beautiful up there, really beautiful. 292 00:31:31,292 --> 00:31:36,672 The woods are right enough. But not the village. Not any more. 293 00:31:37,542 --> 00:31:39,422 Yeah, what's happening with that place? 294 00:31:39,500 --> 00:31:43,750 It's turning into a ghost town. It's just dying, slowly, over time. 295 00:31:43,833 --> 00:31:47,793 These kind of villages, they, well, they survive on a knife's edge. 296 00:31:48,458 --> 00:31:51,288 I can imagine it's quite rough up here this time of year. 297 00:31:51,458 --> 00:31:54,958 Aye. And brutal not so long ago. 298 00:31:55,042 --> 00:31:57,922 There's always a risk of things sliding back that way. 299 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 Aye, it pretty well comes down on the individual folk 300 00:32:01,083 --> 00:32:02,503 to maintain the order of things. 301 00:32:02,958 --> 00:32:06,878 Logan and his father before him, they held this place together. 302 00:32:07,583 --> 00:32:08,963 Aye. We all have. 303 00:32:16,250 --> 00:32:18,080 Are you... Are you not enjoying that? 304 00:32:18,167 --> 00:32:20,417 No, no. It's lovely, lovely. 305 00:32:24,042 --> 00:32:28,132 So, Iona tells me that you're about to become a father. 306 00:32:29,458 --> 00:32:31,748 - Yeah, I am. Yeah, yeah. - Congratulations. 307 00:32:31,833 --> 00:32:34,003 Yeah, thank you. 308 00:32:34,125 --> 00:32:35,705 Is that a boy or a girl you're having? 309 00:32:35,875 --> 00:32:38,535 Excuse me for just a second. Be right back. 310 00:32:40,625 --> 00:32:43,575 Early to bed tonight, aye? 311 00:32:59,875 --> 00:33:01,915 Folk are resilient up here. 312 00:33:02,000 --> 00:33:04,670 They'll take three, four jobs to survive. 313 00:33:04,750 --> 00:33:06,790 If the work's there. 314 00:33:06,875 --> 00:33:09,035 So what is it you do yourself? Finance and investment. 315 00:33:11,042 --> 00:33:12,882 Hmm. 316 00:33:17,000 --> 00:33:20,920 Aye, we've... we've rested on past glories here, fallen behind. 317 00:33:21,042 --> 00:33:22,712 But we'll make it through this stretch. 318 00:33:22,833 --> 00:33:25,833 And there's real, well, there's real potential for development here. 319 00:33:25,917 --> 00:33:27,957 Absolutely. Anyone can see that. 320 00:33:28,042 --> 00:33:30,752 Listen, I don't wanna put you on the spot 321 00:33:30,833 --> 00:33:34,133 or sully a good dinner with business, but could I give you my card? 322 00:33:34,208 --> 00:33:37,788 Yeah, sure. I know some good people you could talk to. 323 00:33:37,875 --> 00:33:40,455 Thank you. Good man. 324 00:33:41,833 --> 00:33:43,543 Cheers. 325 00:34:36,458 --> 00:34:39,038 Is he... Is he okay in there? 326 00:34:39,167 --> 00:34:43,377 I should check on him. It's my fault he's had too many drinks last night. 327 00:34:45,208 --> 00:34:48,208 - Aye. - Are you alright? 328 00:34:48,292 --> 00:34:50,542 - Yeah, yeah. - Alright? 329 00:34:50,625 --> 00:34:53,625 I think I'm gonna waive the food for just now. 330 00:34:53,750 --> 00:34:57,170 - Stomach's not quite up to it yet. - Aye, we've all been there. 331 00:34:57,250 --> 00:35:00,460 Aye, some of us more times than others. 332 00:35:02,167 --> 00:35:05,827 We'd offer another, but it's, well, it's obviously not the night, huh? 333 00:35:05,917 --> 00:35:07,127 No. 334 00:35:07,250 --> 00:35:09,630 We should... We should shoot in any case. 335 00:35:09,750 --> 00:35:12,170 Still lots to prepare for Alban Eiler tomorrow. 336 00:35:12,250 --> 00:35:14,830 - And what's that? - It's a solstice festival. 337 00:35:14,958 --> 00:35:16,828 It marks the last week of the hunting season. 338 00:35:16,958 --> 00:35:20,168 Well, it's just a... a piss-up and a bonfire these days, really. 339 00:35:20,292 --> 00:35:22,542 But brings everyone together. 340 00:35:24,417 --> 00:35:27,707 The, uh, bill's covered. I insist. 341 00:35:29,042 --> 00:35:31,502 - That's very generous. Thank you. - Pleasure to meet you. 342 00:35:31,583 --> 00:35:32,963 - Thank you. - Thank you so much. 343 00:35:33,042 --> 00:35:34,922 You're welcome. Take care. Get some rest. 344 00:35:35,042 --> 00:35:36,292 - I will. - I've got your card. 345 00:35:36,375 --> 00:35:37,559 - Pleasure. - Nice to meet you. 346 00:35:37,583 --> 00:35:40,633 Have a good night. Take care. 347 00:36:42,375 --> 00:36:43,745 This isn't going to be easy. 348 00:36:51,667 --> 00:36:53,247 It's four hours till daylight. 349 00:36:55,458 --> 00:36:56,578 We need to dig a hole. 350 00:37:00,750 --> 00:37:02,460 Six foot deep. 351 00:37:03,708 --> 00:37:05,418 Here. 352 00:37:10,417 --> 00:37:12,877 - Vaughn. - Yeah. 353 00:37:33,500 --> 00:37:37,670 - Fucking hell, man. - If we're seen here, we're fucked. 354 00:37:38,458 --> 00:37:40,958 You've been a complete liability since this has happened. 355 00:37:41,042 --> 00:37:44,502 Vaughn, take the torch and help me dig this fucking thing. 356 00:40:08,583 --> 00:40:10,673 Okay, that's enough. 357 00:40:11,833 --> 00:40:13,713 - You said six feet. - I know. It'll have to do. 358 00:40:13,833 --> 00:40:16,883 We've no time. Daylight's coming. Come on. 359 00:40:26,417 --> 00:40:28,037 Okay. 360 00:40:28,792 --> 00:40:30,922 Under the arms. Ready? 361 00:41:07,125 --> 00:41:08,745 Oh, God. 362 00:41:18,792 --> 00:41:20,382 What the fuck you doing? 363 00:41:28,542 --> 00:41:30,582 The other bullet's in his skull. 364 00:41:32,625 --> 00:41:35,375 It's traceable back to me. It's as good as a fingerprint, Vaughn. 365 00:41:35,500 --> 00:41:37,670 I don't fucking care. Put the fucking knife away. 366 00:41:37,750 --> 00:41:39,250 Vaughn, think. 367 00:41:39,333 --> 00:41:41,633 If they find the bodies, 368 00:41:41,708 --> 00:41:44,958 they'll find the bullet and they'll come looking for me. 369 00:41:47,375 --> 00:41:51,495 It's a child, Marcus. It's a little boy. 370 00:41:51,583 --> 00:41:54,003 - Do you think I want to do this? - No, I don't think you do. 371 00:41:54,083 --> 00:41:57,463 - So put the fucking knife away. - I have no choice, Vaughn. 372 00:41:58,500 --> 00:42:00,040 I have no choice. 373 00:42:05,125 --> 00:42:07,205 Vaughn. Vaughn. 374 00:42:08,292 --> 00:42:09,832 Vaughn. 375 00:42:09,917 --> 00:42:13,627 Fucking leave! Move. Stay down. 376 00:42:13,708 --> 00:42:15,248 Stay down, mate, please. 377 00:43:50,000 --> 00:43:51,880 The sun will be up in an hour. 378 00:43:54,250 --> 00:43:56,380 We go back, stay for a couple of hours. 379 00:43:58,792 --> 00:44:00,882 Wait until the village wakes up. 380 00:44:04,792 --> 00:44:06,832 Then make our excuses and leave. 381 00:44:48,417 --> 00:44:50,327 What? 382 00:44:51,792 --> 00:44:53,882 Jesus. Come on. 383 00:45:11,042 --> 00:45:14,792 Try to rest. I'll wake you in a couple of hours. 384 00:47:44,917 --> 00:47:46,997 Christ. I must have passed out. 385 00:47:51,333 --> 00:47:52,833 It's midday, Marcus. 386 00:47:55,167 --> 00:47:59,577 No harm done. We just pack our bags and we get out of here. 387 00:48:03,708 --> 00:48:05,788 Come on, man. 388 00:48:41,875 --> 00:48:44,245 This is it. Give me that fucking knife. 389 00:48:53,083 --> 00:48:56,133 Something's happening. There's people at the jeep. 390 00:48:58,042 --> 00:49:00,672 Hey. What's going on? 391 00:49:03,000 --> 00:49:04,790 Whoa. Hey. 392 00:49:04,875 --> 00:49:07,325 Tell me what you did. Tell me what you did. 393 00:49:07,417 --> 00:49:09,457 What the hell's going on? 394 00:49:09,542 --> 00:49:13,582 - Fucking fucker! - Away from him, for Christ's sake! 395 00:49:13,708 --> 00:49:16,628 - What are you doing? - Fucking bastard. 396 00:49:16,708 --> 00:49:20,708 Tell him what you did. Tell him what you did. You know what he did? 397 00:49:22,667 --> 00:49:24,707 He fucked Kara. 398 00:49:26,208 --> 00:49:29,998 Gave her cocaine. Filled her with the stuff. 399 00:49:35,917 --> 00:49:39,037 Hey, let him go. Let him go. 400 00:49:40,083 --> 00:49:41,633 Let him go. 401 00:49:43,042 --> 00:49:45,792 Get away, alright? I'll deal with this. I'll deal with this. 402 00:49:45,958 --> 00:49:48,038 I'll deal with this, alright? 403 00:49:49,833 --> 00:49:51,833 You're a boss, little brother. 404 00:49:51,958 --> 00:49:55,748 I don't wanna hear another word about cocaine. Do you understand? 405 00:49:58,375 --> 00:50:02,125 Frank will take care of this. Get the jeep over to the garage. 406 00:50:02,292 --> 00:50:05,082 Bring a truck over, Granty, and the A-frame. 407 00:50:05,208 --> 00:50:06,748 Take the sex pest with you. 408 00:50:06,833 --> 00:50:09,633 So, will we look at the damage? 409 00:50:11,875 --> 00:50:13,575 Cannae say I didnae warn you. 410 00:50:17,375 --> 00:50:18,665 That's bad. 411 00:50:21,250 --> 00:50:24,040 And that one's slashed too. They're both fucked. 412 00:50:36,792 --> 00:50:40,042 What the fuck are we gonna do? That stuff's in the boot. 413 00:50:40,167 --> 00:50:42,537 We need to get it out. 414 00:50:42,667 --> 00:50:44,747 There's blood on the shirt. 415 00:50:46,333 --> 00:50:48,423 We need to get a car. 416 00:50:49,625 --> 00:50:53,915 And we need to get rid of it, and we can't get rid of it near the village. 417 00:51:00,250 --> 00:51:04,170 That second tyre, mate, isn't gonna be cheap. 418 00:51:04,250 --> 00:51:08,040 Can I get the keys? Just meant to grab our stuff out the boot. 419 00:51:10,875 --> 00:51:14,535 Where's the sex pest? Lazy fuck. 420 00:51:14,625 --> 00:51:17,035 Granty, check that spare for me. 421 00:51:29,542 --> 00:51:31,632 Here you go. Can we get it today, like? 422 00:52:21,083 --> 00:52:22,753 Hmm. 423 00:52:24,417 --> 00:52:25,917 It'll cost you extra. 424 00:52:26,000 --> 00:52:28,710 550, including labour. 425 00:52:33,375 --> 00:52:34,995 Okay. 426 00:52:36,000 --> 00:52:38,080 Okay, send it up. 427 00:52:38,167 --> 00:52:41,287 - Do you have a car we could use? - Nope. 428 00:52:41,375 --> 00:52:43,875 We just wanted to get some last-minute stalking in. 429 00:52:43,958 --> 00:52:46,208 Well, you probably blew your chances of that 430 00:52:46,292 --> 00:52:50,292 when you fed somebody's daughter full of coke. There'll not be a queue of people lining up round here 431 00:52:51,083 --> 00:52:52,753 to do you any favors, pal. 432 00:52:52,875 --> 00:52:55,625 - Where the fuck have you been? - Give it a fucking rest, will you? 433 00:52:55,708 --> 00:52:58,378 - Do you need me this afternoon? - No. 434 00:52:58,458 --> 00:53:01,878 I'll make do with that useless bastard. Get your fucking rags on. 435 00:53:01,958 --> 00:53:04,998 Pete might take you out in his taxi. I think he's in the Stag's. 436 00:53:05,083 --> 00:53:06,713 I'll get you over there, point him out. 437 00:53:06,833 --> 00:53:10,133 - Sounds good. - Jeep'll be ready tomorrow. 438 00:53:13,417 --> 00:53:15,207 For 550, you can finish it today. 439 00:53:15,292 --> 00:53:18,922 For 550, I'll finish it when I fucking like. 440 00:53:47,292 --> 00:53:49,382 No fucking way, Al. 441 00:53:51,417 --> 00:53:54,127 He doesn't look good. 442 00:53:54,250 --> 00:53:56,790 Pete, these guys are wanting a taxi. 443 00:53:56,958 --> 00:53:59,208 Then I'm your man. 444 00:53:59,292 --> 00:54:01,212 Let's go. 445 00:54:01,333 --> 00:54:03,793 Sit down, you silly sod. You're steaming. 446 00:54:03,917 --> 00:54:06,537 - No, it's fine. Sorry, sorry. - Sit down, man. Sit down. 447 00:54:06,708 --> 00:54:08,288 Thank you, though. 448 00:54:08,417 --> 00:54:10,667 Follow me, lads. Come on. Take a seat over there. 449 00:54:10,833 --> 00:54:13,383 Go on. I just want a chat with you. Sit down. 450 00:54:14,917 --> 00:54:18,457 There you go, boys. On the house. 451 00:54:25,167 --> 00:54:29,327 Now, these pints are for you by way of an apology. 452 00:54:30,542 --> 00:54:33,132 An apology for messing up your car and your stupid face. 453 00:54:33,208 --> 00:54:34,878 Brian. 454 00:54:36,458 --> 00:54:40,578 Even though you fucked my best mate's daughter and gave her cocaine. 455 00:54:43,167 --> 00:54:44,247 Sounds fair. 456 00:54:46,458 --> 00:54:50,288 Sounds fair that I should apologize to these arseholes 457 00:54:51,250 --> 00:54:53,330 'cause Logan says one is due. 458 00:54:54,458 --> 00:54:59,828 'Cause this twat here is gonna bring investment in. 459 00:54:59,917 --> 00:55:02,497 - That's enough, Brian. - No, it's not enough. 460 00:55:02,583 --> 00:55:05,253 Investments. Grants. 461 00:55:06,458 --> 00:55:08,708 Shite, the lot of it. 462 00:55:10,125 --> 00:55:12,825 And fucking embarrassing. 463 00:55:12,917 --> 00:55:16,957 Begging to city twats like this 464 00:55:17,042 --> 00:55:19,132 when we all know what should be done! 465 00:55:19,208 --> 00:55:21,628 Facing up to how fucked we are 466 00:55:21,708 --> 00:55:24,378 and doing whatever's necessary to look out for ourselves. 467 00:55:24,458 --> 00:55:27,248 Whatever's necessary. 468 00:55:28,375 --> 00:55:29,875 Like folk used to. 469 00:55:31,542 --> 00:55:33,292 'Cause nae other bastards will. 470 00:55:41,417 --> 00:55:45,787 But Logan calls the shots and apparently you do too, so... 471 00:55:48,000 --> 00:55:49,540 I'll apologize. 472 00:55:53,917 --> 00:55:55,037 I'm sorry, my friend. 473 00:56:01,750 --> 00:56:04,920 And I'm sorry to you too, pal. 474 00:56:05,083 --> 00:56:07,173 - I'm sorry. - Am I fuck! 475 00:56:07,250 --> 00:56:08,710 Fucking... 476 00:56:08,792 --> 00:56:11,582 Take your fucking hands off me. 477 00:56:13,375 --> 00:56:14,785 I'm going anyway. 478 00:56:17,833 --> 00:56:21,333 - Fuck. - Better get yourself cleaned up. 479 00:56:21,417 --> 00:56:23,077 Fuck. 480 00:56:25,292 --> 00:56:26,632 I'm sorry about this. 481 00:56:27,542 --> 00:56:30,422 - No, it's fine. - Just finish your pint, huh? 482 00:56:31,208 --> 00:56:33,248 Yeah. 483 00:56:39,083 --> 00:56:40,753 Some day. 484 00:56:44,542 --> 00:56:48,382 It's Kara, you know. She stirs everything up. 485 00:56:48,458 --> 00:56:50,708 Hmm. 486 00:56:50,792 --> 00:56:53,252 You know Brian's not alone in his way of thinking. 487 00:56:53,333 --> 00:56:56,423 Well, they're wrong. Let's not go down that road. 488 00:56:56,542 --> 00:57:00,672 I'm just saying. People are wound tight. Logan needs to stay canny. 489 00:57:05,167 --> 00:57:09,377 - Where is he, anyway? - He's out. Looking for Sammy. 490 00:57:10,042 --> 00:57:11,632 What's the story with that? 491 00:57:11,750 --> 00:57:16,130 Oh, they went camping supposedly. Due in last night. 492 00:57:16,208 --> 00:57:19,628 Mary's not heard from them. She's a bit concerned. 493 00:57:22,250 --> 00:57:24,170 Logan's nephew and brother-in-law. 494 00:57:25,875 --> 00:57:27,285 Oh, right. 495 00:57:27,417 --> 00:57:30,917 Logan'll find him. You know how he dotes on that little 'un. 496 00:57:33,500 --> 00:57:35,380 It'll likely be nothing. 497 00:57:40,875 --> 00:57:43,955 - Are youse okay? - Logan's nephew's missing. 498 00:57:44,042 --> 00:57:46,542 Camping in the woods. 499 00:57:46,625 --> 00:57:48,955 Oh, right. 500 00:57:49,042 --> 00:57:52,042 - And when were they due back? - They? 501 00:57:56,667 --> 00:57:58,497 Well, he didn't go alone, did he? 502 00:57:58,583 --> 00:58:00,753 Why not? 503 00:58:00,833 --> 00:58:04,463 - An 11-year-old on his own? - He doesn't know what age he is. 504 00:58:05,750 --> 00:58:09,460 Well, no, I just remembered Logan mentioning something, didn't he? 505 00:58:09,542 --> 00:58:11,042 Yeah. 506 00:58:13,417 --> 00:58:15,497 Sorry. I just assumed. 507 00:58:21,125 --> 00:58:23,535 - So when's the bonfire? - It's at seven. 508 00:58:23,625 --> 00:58:26,495 - Right. - Yeah, we should make a move. 509 00:58:26,583 --> 00:58:30,213 - Yeah. - Let's make a move, then. 510 00:58:30,292 --> 00:58:31,752 - Leaving already? - Probably best. 511 00:58:31,833 --> 00:58:34,423 You needn't worry about Brian. He won't try anything again. 512 00:58:34,542 --> 00:58:36,832 No, we've had a rough day, and I... 513 00:58:36,917 --> 00:58:39,577 But thank you so much. And it's my round, so here. 514 00:58:39,667 --> 00:58:41,747 - Oh. - Get a drink on me. 515 00:58:41,875 --> 00:58:43,705 Thank you so much, though. Have a great day. 516 00:58:43,833 --> 00:58:45,543 Sorry. 517 00:58:48,417 --> 00:58:50,917 Thanks very much for the drinks. Thank you. 518 00:59:07,583 --> 00:59:09,293 - Get rid of it. - Where? 519 00:59:09,417 --> 00:59:11,127 I don't care, man. Just get rid of it. 520 00:59:11,208 --> 00:59:14,538 Marcus, it's their fucking relatives. Just get rid of it. 521 01:00:35,375 --> 01:00:38,325 They could start searching those woods any minute. 522 01:00:42,292 --> 01:00:44,382 There's miles of forest. 523 01:00:45,292 --> 01:00:47,292 We just have to keep our nerve. 524 01:00:54,042 --> 01:00:56,132 What about the boy? 525 01:00:56,958 --> 01:00:59,038 Just hope he stays quiet. 526 01:01:02,917 --> 01:01:05,037 It's getting to me. 527 01:01:12,333 --> 01:01:13,963 Vaughn... 528 01:01:15,542 --> 01:01:17,582 Everything I did here... 529 01:01:20,333 --> 01:01:22,083 I did it to protect us. 530 01:01:24,292 --> 01:01:26,792 Every decision I made, I made it from my gut. 531 01:01:30,083 --> 01:01:32,793 And if we were in those woods, you'd make the same decisions for me. 532 01:01:32,917 --> 01:01:34,787 Am I right? 533 01:01:37,500 --> 01:01:39,540 We were wrong. We were wrong. 534 01:01:43,917 --> 01:01:46,577 And we're gonna pay for it because we should have just told them. 535 01:01:46,708 --> 01:01:51,128 Then go and tell them. Go and tell them. They will rip you to pieces, Vaughn. 536 01:01:55,958 --> 01:01:58,788 Everything I did here I did to protect you. 537 01:01:59,958 --> 01:02:02,378 And you're telling me I was wrong. 538 01:02:07,125 --> 01:02:09,075 You know you are, Marcus. 539 01:02:13,833 --> 01:02:15,963 Otherwise you wouldn't ask. 540 01:03:05,542 --> 01:03:08,172 Alright? What you doing up here? 541 01:03:09,250 --> 01:03:10,960 Just... Just having a drink. 542 01:03:11,042 --> 01:03:13,212 Well, get yourselves down there for Christ's sakes. 543 01:03:13,292 --> 01:03:16,502 It's Alban Eiler. People are expecting you. 544 01:03:16,583 --> 01:03:19,423 I think it's probably best if we just stay in here tonight. 545 01:03:19,500 --> 01:03:21,790 It's festival night. Get yourself down there. 546 01:03:24,042 --> 01:03:26,292 Yeah, of course, yeah. We'll be there in two secs. 547 01:03:26,458 --> 01:03:29,998 Okay. See you down there. 548 01:03:30,083 --> 01:03:32,173 See you. 549 01:04:00,417 --> 01:04:02,537 - Help yourself, man. - Thank you. 550 01:04:02,667 --> 01:04:04,917 Food's over there. 551 01:04:05,042 --> 01:04:06,712 Thanks. 552 01:04:43,708 --> 01:04:45,328 Have you told your mummy that? 553 01:04:45,500 --> 01:04:47,540 Bloody disappeared. 554 01:04:54,750 --> 01:04:58,580 Something's not right here, man. Something's not right. 555 01:05:08,792 --> 01:05:12,922 Guys. Logan wants to speak to youse. 556 01:05:24,167 --> 01:05:26,537 My sister's husband and son haven't come in. 557 01:05:26,625 --> 01:05:28,495 We know. Sorry to hear that. 558 01:05:28,583 --> 01:05:30,333 But we've found the car further north. 559 01:05:30,417 --> 01:05:33,377 We've asked around and we've a decent idea where they were. 560 01:05:33,458 --> 01:05:37,458 We're putting together a search party. Will you... Will you come out? 561 01:05:40,958 --> 01:05:43,538 Look, we need help out there. 562 01:05:44,875 --> 01:05:46,245 - Yeah, okay. - Yeah, of course. 563 01:05:47,250 --> 01:05:50,710 Let's go. The jeep's fixed. It's over there. 564 01:05:57,625 --> 01:05:59,705 Follow us out, yeah? 565 01:06:11,042 --> 01:06:13,422 Why did they give us the jeep? 566 01:06:13,542 --> 01:06:16,132 Because they want as many people out here as possible, Marcus. 567 01:06:16,292 --> 01:06:17,962 They think they're still fucking alive. 568 01:06:18,083 --> 01:06:19,713 No, man. I think they're onto us. 569 01:06:19,875 --> 01:06:21,825 I think they're trying to force our hand. 570 01:06:21,917 --> 01:06:23,577 Jesus. 571 01:06:25,125 --> 01:06:29,205 If we make a run for it now, then they'll know for sure. 572 01:06:40,625 --> 01:06:43,125 Jesus, Marcus, we're going right there. We're going to it. 573 01:06:43,292 --> 01:06:45,752 This road's miles long. These woods are massive. 574 01:06:45,833 --> 01:06:47,273 What if they find the fucking grave? 575 01:06:47,333 --> 01:06:51,253 If they find the fucking grave, you will make a run for it, mate, believe me. 576 01:06:57,375 --> 01:07:00,575 That was it. That was the place. We've gone past it. 577 01:07:01,542 --> 01:07:03,832 They're going the wrong way. We're okay. 578 01:07:38,333 --> 01:07:40,293 What were you doing last night? 579 01:07:40,458 --> 01:07:43,668 - What do you mean? - Well, what do you think I mean? 580 01:07:46,375 --> 01:07:50,995 Look, we went night hunting. I know it's illegal, but it was my idea, not his. 581 01:07:51,083 --> 01:07:53,503 Well, that will be reported to the police. 582 01:07:54,083 --> 01:07:55,793 Where did you night hunt? 583 01:07:57,667 --> 01:07:59,327 Uh, Gunn's Wood. 584 01:08:03,833 --> 01:08:05,673 Know how to work that, right? Yeah? 585 01:08:05,792 --> 01:08:07,882 Yeah, cheers. Thank you. 586 01:08:14,250 --> 01:08:16,040 Just keep an eye on both of them, eh? 587 01:08:32,917 --> 01:08:35,537 Come on, come on. Shh, shh. Here, here, here. 588 01:08:37,417 --> 01:08:43,577 Three groups. Grant, Angus, you two, take the right-hand path. 589 01:08:43,667 --> 01:08:46,077 - Al, Frank... - Iona, you're with me. 590 01:08:46,167 --> 01:08:49,997 Over here, come on. Let's go. Here. 591 01:08:57,542 --> 01:08:59,252 Sammy! Sammy! 592 01:09:04,750 --> 01:09:06,670 Sammy! 593 01:09:07,750 --> 01:09:09,460 Sammy! 594 01:09:09,917 --> 01:09:11,827 Sammy! 595 01:09:13,500 --> 01:09:15,130 Calum! 596 01:09:16,917 --> 01:09:19,207 - Here, here. - Calum! 597 01:09:19,792 --> 01:09:21,502 Hey! Sammy! 598 01:09:21,583 --> 01:09:23,253 Sammy! 599 01:09:25,875 --> 01:09:27,375 Sammy! 600 01:09:33,125 --> 01:09:34,785 Sammy! 601 01:09:36,000 --> 01:09:37,830 Sammy! 602 01:09:37,917 --> 01:09:39,577 Sammy! 603 01:09:41,792 --> 01:09:43,502 Sammy! 604 01:09:46,083 --> 01:09:47,713 Calum! 605 01:09:48,208 --> 01:09:50,878 Angus. Angus. Anything at all? 606 01:09:50,958 --> 01:09:53,288 Here. Nothing. 607 01:09:53,958 --> 01:09:56,208 - Calum! - Sammy! 608 01:09:56,333 --> 01:09:57,963 Sammy! 609 01:10:00,833 --> 01:10:04,423 We're really up against it. It's just too large an area. 610 01:10:04,542 --> 01:10:05,672 Come on. 611 01:10:06,292 --> 01:10:08,002 Sammy! 612 01:10:10,625 --> 01:10:12,285 Sammy! 613 01:10:15,792 --> 01:10:17,462 Sammy! 614 01:10:20,000 --> 01:10:21,790 Calum! 615 01:10:22,542 --> 01:10:24,132 Sammy! 616 01:10:26,250 --> 01:10:28,080 Sammy! 617 01:10:29,375 --> 01:10:32,125 Calum! Sammy! 618 01:10:36,417 --> 01:10:39,077 Dog's picked up a scent! 619 01:10:41,375 --> 01:10:43,535 We've picked up a scent. Southeast. 620 01:10:44,583 --> 01:10:46,253 Sammy! 621 01:10:46,375 --> 01:10:48,075 - Calum! - Sammy! 622 01:10:50,167 --> 01:10:51,827 Sammy! 623 01:10:54,125 --> 01:10:57,205 Seek. Seek. Come on. 624 01:10:57,375 --> 01:10:59,455 Here. Seek. 625 01:11:01,292 --> 01:11:03,712 - Here you are! - Huh? Here. 626 01:11:06,958 --> 01:11:09,578 - Is there anything? - Here. 627 01:11:11,042 --> 01:11:13,462 Angus, what's there? What have you found? 628 01:11:13,542 --> 01:11:16,542 Over here! Dig. 629 01:11:18,208 --> 01:11:21,958 This ground's been disturbed. There's something here. 630 01:11:27,667 --> 01:11:30,037 Help! 631 01:11:33,417 --> 01:11:35,127 Jesus. 632 01:11:41,583 --> 01:11:43,673 Dig. Dig! 633 01:11:44,958 --> 01:11:46,958 Here. Help me. 634 01:12:02,667 --> 01:12:04,787 Sammy. 635 01:12:04,917 --> 01:12:06,577 No. Sammy... 636 01:12:21,500 --> 01:12:23,170 They've gone. 637 01:12:27,042 --> 01:12:28,712 Fuck. 638 01:12:29,875 --> 01:12:31,125 Fuck. 639 01:12:31,292 --> 01:12:32,382 They've gone! 640 01:12:38,042 --> 01:12:40,132 Brian. 641 01:12:44,667 --> 01:12:46,417 Brian. 642 01:13:21,208 --> 01:13:22,958 Use your fucking head. 643 01:13:23,042 --> 01:13:25,502 Come on. Angus, keys! 644 01:13:58,833 --> 01:14:00,543 What the fuck?! 645 01:14:01,625 --> 01:14:04,125 What the fuck? That's impossible. 646 01:14:04,208 --> 01:14:06,328 What? Hold on. 647 01:14:08,917 --> 01:14:12,207 - What the fuck?! - Come on. Come on, man, fucking go! 648 01:14:15,417 --> 01:14:16,417 Run. 649 01:14:24,292 --> 01:14:25,632 Over there! 650 01:14:28,542 --> 01:14:30,882 No guns except Al. Come on. 651 01:14:33,167 --> 01:14:34,827 Here. Come on. 652 01:14:36,292 --> 01:14:38,172 - Go, go! - Vaughn. 653 01:15:21,042 --> 01:15:24,252 - Vaughn. Vaughn, get up. Vaughn. - I guess I can't. 654 01:15:24,333 --> 01:15:27,463 - You have to run! - I can't fucking move. Just go. 655 01:15:27,542 --> 01:15:31,792 - Come on. - Fucking go, Marcus. Just fucking go! 656 01:15:36,250 --> 01:15:39,000 No, wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 657 01:15:39,125 --> 01:15:42,495 Brian, no! Logan, do something. 658 01:15:42,583 --> 01:15:44,673 - He'll kill him. - Get him away for fuck's sake! 659 01:15:44,750 --> 01:15:46,460 - Brian! - Get him away! 660 01:15:46,542 --> 01:15:48,002 Brian! 661 01:15:48,083 --> 01:15:52,753 Al, take Rab. Take Johnny and Rab. The other one, he went that way. 662 01:15:52,833 --> 01:15:54,923 Just you three. I don't want a free-for-all. 663 01:15:55,042 --> 01:15:58,172 - Bring him in alive. Go! - That fucker's mine! 664 01:15:58,250 --> 01:16:00,460 - We'll get the bastard. - Stay in touch on the radio. 665 01:16:00,542 --> 01:16:02,212 Get Dad up here with the dogs. 666 01:16:02,292 --> 01:16:06,252 We'll take this one up to the farm, find out what the fuck is going on here. 667 01:16:06,333 --> 01:16:08,383 Right. 668 01:17:28,708 --> 01:17:31,878 Tell us what happened. Everything. 669 01:17:49,292 --> 01:17:52,042 We were stalking deer for about an hour, okay? 670 01:17:53,083 --> 01:17:55,293 And we found one in a clearing. 671 01:17:55,375 --> 01:17:57,745 I lined up the shot. I lined up the shot. 672 01:20:07,417 --> 01:20:12,167 Any idea how sick this is, what you've done? 673 01:20:13,833 --> 01:20:15,543 Sorry. 674 01:20:17,167 --> 01:20:19,247 That's not gonna be enough. 675 01:20:23,583 --> 01:20:25,883 That's not gonna be nearly enough. 676 01:20:38,375 --> 01:20:40,855 How could you have done this to us? How could you not tell us? 677 01:20:46,750 --> 01:20:51,750 You... with a child of your own on the way. 678 01:20:57,875 --> 01:21:00,205 - I'm so sorry. - Stop saying that. 679 01:21:20,208 --> 01:21:22,248 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 680 01:21:23,833 --> 01:21:26,003 - He's not going anywhere. - Sit down. 681 01:21:27,458 --> 01:21:29,538 We made a decision. What, you don't think I want to? 682 01:21:39,625 --> 01:21:41,915 Well, let's get it done right now. 683 01:21:46,208 --> 01:21:50,078 - You're not thinking right, Brian. - Oh, aye? And how's that? 684 01:21:52,917 --> 01:21:57,127 People know they came here. His wife, for a start. 685 01:21:57,917 --> 01:22:01,537 Now, if we kill them, this place will be riddled with police in no time. 686 01:22:01,625 --> 01:22:04,825 And I'm not talking local ones. I'm talking real police. 687 01:22:05,667 --> 01:22:09,037 Last time anyone saw them was with us, taking them out into the woods. 688 01:22:09,917 --> 01:22:13,667 Now, if we go through with this, some of us'll go down for it, 689 01:22:13,750 --> 01:22:15,750 guaranteed, and for life. 690 01:22:20,542 --> 01:22:22,172 This place will never recover. 691 01:22:23,208 --> 01:22:25,418 And this family will be ripped apart. 692 01:22:28,333 --> 01:22:32,383 Now, I'm not saying I like it, but it's time to get the police here. 693 01:22:37,750 --> 01:22:39,080 He's right. 694 01:22:39,208 --> 01:22:42,078 What real evidence have we got? Nothing. 695 01:22:42,167 --> 01:22:44,917 And he'll change his story as soon as the fucking police get here. 696 01:22:45,000 --> 01:22:46,920 - No, I won't. - He says that now. 697 01:22:47,000 --> 01:22:48,290 - I won't. - Shut the fuck up. 698 01:22:48,375 --> 01:22:50,535 - Quiet. - They walk away from this. 699 01:22:50,625 --> 01:22:54,165 - That cannae fucking happen. - I said fucking quiet. 700 01:22:59,542 --> 01:23:02,462 I don't wanna hear another word about police. 701 01:23:02,542 --> 01:23:04,712 After what he just confessed? 702 01:23:06,333 --> 01:23:09,583 After what came out the back of that pick-up truck? 703 01:23:10,417 --> 01:23:12,667 After what these cunts have done here? 704 01:23:14,042 --> 01:23:17,002 The unthinkable things they've done to our family? 705 01:23:26,708 --> 01:23:28,668 This can only be paid for in blood. 706 01:23:30,083 --> 01:23:33,883 We're not killers, brother. We're not like them. 707 01:23:33,958 --> 01:23:36,078 An eye for an eye, Logan. 708 01:23:36,958 --> 01:23:41,498 After what they've done here, they're not leaving here alive. 709 01:23:42,667 --> 01:23:46,077 For Christ's sake, stop this. 710 01:23:47,000 --> 01:23:49,880 - Think about what you're doing here. - You've said your piece. 711 01:23:49,958 --> 01:23:53,288 Now step aside. 712 01:23:53,458 --> 01:23:55,288 - Angus... - Logan, get out of my fucking way. 713 01:23:55,458 --> 01:23:57,248 - Frank, no. - This is wrong. 714 01:23:57,333 --> 01:24:00,543 - I mean it. I'm warning you. - It's the wrong thing to do. 715 01:24:00,625 --> 01:24:03,535 - Get him up. - Brian! They've found the other one. 716 01:24:03,667 --> 01:24:05,877 They've got him! 717 01:24:07,917 --> 01:24:10,787 - Angus, get him in there. - Get up. 718 01:24:12,083 --> 01:24:14,713 Get on your arse. Come on. 719 01:24:14,875 --> 01:24:16,165 Stay and watch him. 720 01:24:17,125 --> 01:24:20,535 Where is he? Vinny. 721 01:24:20,667 --> 01:24:22,577 We'll go and pick the other one up. 722 01:24:22,708 --> 01:24:25,208 We're gonna come back here and finish this. 723 01:25:20,458 --> 01:25:22,788 A fucking kid! A fucking kid! 724 01:25:26,708 --> 01:25:29,708 You fucking tell them what we've fucking done! 725 01:25:29,875 --> 01:25:31,285 What do you... 726 01:26:15,167 --> 01:26:17,287 Stop fucking moving. 727 01:26:28,833 --> 01:26:30,543 Come on. 728 01:27:02,042 --> 01:27:03,792 I've negotiated your life. 729 01:27:19,167 --> 01:27:20,667 But there's a debt to be paid. 730 01:27:35,625 --> 01:27:37,915 Don't think about doing anything stupid. 731 01:27:38,000 --> 01:27:39,920 You've got two guns pointing at your head. 732 01:27:54,292 --> 01:27:56,382 Now do what needs to be done. 733 01:28:00,542 --> 01:28:02,792 Take it. Take it. 734 01:28:02,958 --> 01:28:04,578 No. No. 735 01:28:07,042 --> 01:28:10,502 Do it. Come on, you can leave here alive. 736 01:28:10,583 --> 01:28:12,673 No. Fuck, no. 737 01:28:13,667 --> 01:28:15,627 Then you die here with him. 738 01:28:23,292 --> 01:28:26,582 - No, it's not right. - Not right's a long way gone. 739 01:28:28,792 --> 01:28:30,882 Now do it. 740 01:28:33,000 --> 01:28:37,540 Do it or it's out of my control and my brother will kill both of you. 741 01:29:07,042 --> 01:29:10,752 No, you can. Put it to your shoulder. Put it to your shoulder. 742 01:29:10,833 --> 01:29:14,383 Son, son, just... just pick it up and point it and pull the trigger. 743 01:29:15,500 --> 01:29:16,830 Pull the trigger. 744 01:29:17,917 --> 01:29:22,207 Do you really wanna leave your wife and unborn child alone? Do you? 745 01:29:57,042 --> 01:29:58,712 Please. 746 01:30:06,125 --> 01:30:07,495 Please. 747 01:32:37,542 --> 01:32:39,382 Let's go through it again. 748 01:32:41,833 --> 01:32:44,153 Your wife picked you up. And Marcus went north in his jeep. 749 01:32:50,958 --> 01:32:53,038 Marcus went north. 750 01:32:54,708 --> 01:32:56,628 Our relatives went missing. 751 01:32:59,542 --> 01:33:01,582 And we know nothing more. 752 01:33:03,542 --> 01:33:05,632 Nothing happened here. 753 01:33:07,875 --> 01:33:12,785 When the police come, keep your story simple and make it convincing. 754 01:33:32,667 --> 01:33:34,747 What's happened? What's happened? 755 01:34:42,125 --> 01:34:44,205 - Are you okay? - Yeah. 756 01:34:45,583 --> 01:34:47,543 You okay? 757 01:34:50,583 --> 01:34:52,673 I'll get him. You stay there. 758 01:35:15,375 --> 01:35:17,535 Hey, hey, hey. Come on, come on. 56886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.