Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,150 --> 00:00:19,390
Oh, the drums are so mournful
My dear, oh, my love
2
00:00:19,590 --> 00:00:25,850
As my thoughts
They are turning your way
3
00:00:26,780 --> 00:00:40,560
Where are the eyes
I beheld with my own
On that long ago lazy day?
4
00:00:44,710 --> 00:00:57,640
Dead are the leaves
On the stark battlefield
The stench of the flesh sickens me
5
00:00:57,980 --> 00:01:04,880
I slept soaking wet
And the worms ate my bread
6
00:01:04,890 --> 00:01:11,050
And the moaning of men filled the air
7
00:01:12,430 --> 00:01:26,160
Oh, green are the leaves
Of the old apple tree
Those sweet perfumed Blossoms of spring
8
00:01:26,360 --> 00:01:33,600
Entwined in your hair
The smile in your eye
9
00:01:33,600 --> 00:01:40,390
A soft blade of grass for a ring
10
00:01:49,510 --> 00:01:52,780
- Fran๏ฟฝois!
- Francesco!
11
00:01:57,740 --> 00:02:00,350
Fran๏ฟฝois. Fran๏ฟฝois...
12
00:02:00,360 --> 00:02:09,090
- He's ill!
- What's happened to you?
He's come back from the war
because he's ill. He's not a coward!
13
00:02:09,390 --> 00:02:12,590
- My dear son.
- Come on.
14
00:02:40,600 --> 00:02:46,880
Warm are the loaves
That cool on the sill
15
00:02:47,530 --> 00:02:53,900
To the song of the clear, trickling stream
16
00:02:54,900 --> 00:03:01,140
The good, clean smell
Of the rough woven sheets
17
00:03:01,930 --> 00:03:08,340
The song of the children at play
18
00:03:08,750 --> 00:03:15,470
Oh, the drums are so mournful
My dear, oh, my love
19
00:03:16,090 --> 00:03:22,150
As my thoughts
They are turning your way
20
00:03:23,150 --> 00:03:35,190
Where are the eyes
I beheld with my own?
On that long ago lazy day
21
00:03:36,950 --> 00:03:43,670
On that long ago lazy day
22
00:04:02,510 --> 00:04:07,700
- Francesco, please!
- Come on!
23
00:04:12,570 --> 00:04:15,190
- And tomorrow, we'll ride into battle.
24
00:04:15,230 --> 00:04:22,160
- If we win, do we get all the girls?
Of course,
that's what wars are made for!
25
00:04:22,760 --> 00:04:27,470
It's getting late,
let's go home and prepare.
- War's a serious business.
26
00:04:27,470 --> 00:04:31,580
- Such profundity, Bernardo!
27
00:04:31,580 --> 00:04:34,880
Why?
28
00:04:35,430 --> 00:04:42,150
Why? Bernardo...
29
00:04:42,150 --> 00:04:45,410
What a pity. It's over.
30
00:04:45,420 --> 00:04:55,440
Yes, it's a pity. But I hope we'll live
to see another dawn like this.
31
00:04:58,140 --> 00:05:05,260
The last night of our youth.
Do you realise that?
32
00:05:05,260 --> 00:05:14,010
We try so desperately
to make it never end.
We should have stopped
the sun from rising.
33
00:05:23,760 --> 00:05:27,850
Come on, Francesco!
34
00:05:50,210 --> 00:05:52,640
Wait!
35
00:06:01,580 --> 00:06:03,920
Leave me alone.
36
00:06:04,820 --> 00:06:07,360
Please.
37
00:06:23,040 --> 00:06:25,830
Brothers!
38
00:06:30,560 --> 00:06:33,300
Brothers!
39
00:06:46,380 --> 00:06:48,700
Lepers.
40
00:06:49,990 --> 00:06:54,060
Yes. Lepers.
41
00:06:54,060 --> 00:06:56,400
No!
42
00:06:56,400 --> 00:06:58,980
No! I don't want to see them!
43
00:06:58,980 --> 00:07:07,030
I don't want to see them!
Get them out!
44
00:07:10,960 --> 00:07:16,020
You're not dressed yet?
What've you been doing?
45
00:07:19,510 --> 00:07:24,070
Pica! Please stop
all this sissified nonsense!
46
00:07:24,080 --> 00:07:28,380
The boy's going off to war.
Besides, I don't understand a word!
47
00:07:28,580 --> 00:07:33,270
Why do you leave me out?
Don't speak French around me!
48
00:07:33,470 --> 00:07:39,450
If you wanted a wife
who speaks like you,
why didn't you marry
a butcher's daughter?
49
00:07:39,451 --> 00:07:42,479
Bravo, Fran๏ฟฝois!
50
00:07:43,920 --> 00:07:46,410
Forgive me, Father.
51
00:07:48,200 --> 00:07:50,330
Forgive me, Father.
52
00:07:50,330 --> 00:07:56,950
Hey, wait! We must talk!
What shall we do with all the money
we'll make out of this war?
53
00:07:58,640 --> 00:08:06,820
I see!
A true son of his father, eh, Pica?
54
00:08:06,820 --> 00:08:10,320
- We are going to be late for Mass.
- They'll wait. Listen, Francesco.
Out of the way!
55
00:08:10,820 --> 00:08:17,820
Francesco, when you're in Perugia,
don't forget DeGoli's storerooms
behind the marketplace.
56
00:08:17,820 --> 00:08:22,130
- He's as rich as the Pope.
- Yes, leave it to me.
57
00:08:23,130 --> 00:08:28,820
Remember the cathedral triptych.
It'll save us a fortune in indulgences.
58
00:08:41,900 --> 00:08:46,770
Yes. War is beautiful.
59
00:09:08,360 --> 00:09:11,770
This is my death mask.
60
00:09:36,910 --> 00:09:42,030
Go forth, sons of Assisi.
God is with you!
61
00:11:33,610 --> 00:11:36,410
Francesco!
62
00:11:46,430 --> 00:11:49,580
Francesco!
63
00:11:54,340 --> 00:11:57,800
Francesco!
64
00:12:30,200 --> 00:12:36,000
Flowers in the meadow
Softly sway
65
00:12:36,000 --> 00:12:42,530
And all the little birds
Sing merry May Day
66
00:12:43,270 --> 00:12:47,940
Rabbits in the orchard
Sport and play
67
00:12:47,940 --> 00:12:54,950
And all the little creatures
Smile and are gay
68
00:12:55,060 --> 00:13:00,970
My little boy
Sing out your joy
69
00:13:01,070 --> 00:13:08,300
I am near, my dear
My darling, do not fear
70
00:13:08,300 --> 00:13:14,010
Love is all around you Comforting
71
00:13:14,010 --> 00:13:22,330
with gentle lullaby
To make your heart sing
72
00:14:02,770 --> 00:14:07,820
(Fuglesang h๏ฟฝres)
73
00:14:26,910 --> 00:14:31,020
(Kirkeklokker blander seg med fuglesangen)
74
00:15:49,720 --> 00:15:54,210
- What's he doing up there?
- That's Bernardone's son.
75
00:16:32,970 --> 00:16:38,370
Fran๏ฟฝois! Be careful!
76
00:16:48,760 --> 00:16:53,080
Francesco! Francesco!
77
00:17:25,200 --> 00:17:30,450
Birds are singing sweet and low
78
00:17:30,650 --> 00:17:36,710
From the trees that gently grow
79
00:17:37,140 --> 00:17:42,210
Soft and soothing breezes blow
80
00:17:42,220 --> 00:17:48,110
On this lovely day
81
00:17:49,220 --> 00:17:54,390
To the meadow there go I
82
00:17:54,590 --> 00:17:59,900
To wander as the butterfly
83
00:18:00,960 --> 00:18:06,010
How the flowers please my eye
84
00:18:06,720 --> 00:18:11,840
On this lovely day
85
00:18:13,460 --> 00:18:18,420
I wish it could be always
86
00:18:19,110 --> 00:18:24,120
Life is easy on such a day
87
00:18:24,320 --> 00:18:30,210
I wish this peace on everyone
88
00:18:31,020 --> 00:18:35,680
On this lovely day
89
00:18:54,220 --> 00:19:01,630
On this lovely day
90
00:19:15,070 --> 00:19:20,820
I wish this peace on everyone
91
00:19:21,980 --> 00:19:29,880
On this lovely day
92
00:20:00,240 --> 00:20:05,370
Francesco, what is it?
93
00:20:10,850 --> 00:20:16,220
Francesco, my sweet Francesco,what's happening to you?
94
00:20:16,650 --> 00:20:21,470
You can tell me. We've always
understood each other, we...
95
00:20:22,670 --> 00:20:27,960
We've always been close, you and...
96
00:20:30,950 --> 00:20:35,130
Let me help you, my darling.
97
00:21:02,140 --> 00:21:06,100
Sit down, sit down. Take a drink.
98
00:21:06,100 --> 00:21:10,580
Yes, business is booming,
life's back to normal at last.
99
00:21:11,280 --> 00:21:17,560
Talking of business, I've fine stuff
you won't find anywhere but here.
100
00:21:17,760 --> 00:21:21,530
Look at this damask from Provence.
Beautiful, isn't it?
101
00:21:21,630 --> 00:21:26,520
Feel the texture.
I'd like you to compare this
with one from Venice.
102
00:21:28,780 --> 00:21:32,380
Look at your hands!
Look at your hands!
103
00:21:32,380 --> 00:21:40,190
- Forgive me.
If I find one finger mark on my silks,
I'll beat you till you're black and blue!
You dirty little pig!
104
00:21:41,110 --> 00:21:45,400
These servants are just like animals.
- How's your son? Better now?
105
00:21:45,400 --> 00:21:51,430
- Yes, thank God.
He's cost a fortune in Masses,
but the worst is over.
106
00:21:51,940 --> 00:21:53,880
Now, there we are.
107
00:21:53,880 --> 00:21:59,600
He's begun to get up and soon
he'll be at Mass. Take it into the light.
108
00:23:01,050 --> 00:23:05,130
Do you remember me?
109
00:23:06,370 --> 00:23:10,960
I'm Clare.
110
00:23:20,790 --> 00:23:25,900
People say you're mad.
Do you know that?
111
00:23:30,880 --> 00:23:38,360
When you went off to war,
they said you were fine and intelligent
But now you're mad, because...
112
00:23:38,360 --> 00:23:51,300
...because you sing like the birds,
you chase after butterflies and...
...and you look at flowers.
113
00:23:55,670 --> 00:24:01,110
I think you were mad before, not now.
114
00:24:04,940 --> 00:24:10,030
Am I disturbing you? I'll go...
115
00:24:15,440 --> 00:24:19,180
You see? He talks with her.
116
00:24:19,380 --> 00:24:25,960
Thanks be to God.
That's obviously what was wrong
with him. He needed a woman.
117
00:24:25,960 --> 00:24:32,130
You look at things so clumsily,
Monseigneur.
- His heart awakes.
118
00:24:32,330 --> 00:24:38,230
- Call it what you like.
That lad's after a woman.
That's why he's been acting strangely.
119
00:24:39,260 --> 00:24:42,110
What a lovely creature Clare is.
120
00:24:42,220 --> 00:24:47,220
Not much of a catch, though.
Her father won't pay for a wedding.
121
00:24:47,370 --> 00:24:51,480
Still, if that's what Francesco wants,
we'll find enough money.
122
00:24:51,780 --> 00:24:52,960
Know what?
123
00:24:52,960 --> 00:25:07,730
I'll put him to work again.
- But...
- No buts! You've spoiled him enough.Besides, Francesco's always
been good at business. He likes it.He does. He takes after me.
Always has done.
124
00:25:14,380 --> 00:25:18,520
Come, you shall see.
I followed your advice to the letter.
125
00:25:18,620 --> 00:25:25,590
I bought and bought and bought,and now we prosper.
126
00:25:25,590 --> 00:25:34,010
I may curse the war
for having given you this fever,
but for business it was a blessing.
127
00:25:35,330 --> 00:25:38,920
Come, come, you shall see.
128
00:25:40,620 --> 00:25:48,120
This will set the blood
coursing through your veins.
Better than all those potions and
medicines the women give you!
129
00:25:50,080 --> 00:25:53,050
Eh? Go, go!
130
00:25:55,300 --> 00:25:59,820
Look at that, eh, Francesco.
Look. You see this?
131
00:25:59,820 --> 00:26:04,050
And to think people
speak badly of war, eh?
132
00:26:05,280 --> 00:26:08,310
Come, come, I'll show you!
133
00:26:09,190 --> 00:26:12,900
You know how it started, Francesco?
With the war supplies.
134
00:26:12,900 --> 00:26:18,130
After the war, the soldiers sold their loot.
Then the ones who'd been looted
135
00:26:18,230 --> 00:26:22,990
sold everything they had to rebuild,
practically giving away things.
136
00:26:22,990 --> 00:26:24,190
I'll show you. Look at these.
137
00:26:28,350 --> 00:26:33,920
See these, eh?
Family heirlooms.
138
00:26:34,980 --> 00:26:40,130
Titled people.On their knees, they were.Cost me less than nothing.
139
00:26:41,450 --> 00:26:44,320
This is not all, it's just the beginning.
There's so much more.
140
00:26:46,140 --> 00:26:49,620
We have enough money
to make and sell with 200 workers.
141
00:26:49,620 --> 00:26:57,550
Dyers, weavers... see for yourself.
It belongs to you, too, don't forget.
142
00:27:01,890 --> 00:27:06,270
God bless the master of this house
143
00:27:14,120 --> 00:27:17,990
He be handsome, she be fair
144
00:27:21,440 --> 00:27:25,440
Rings and buckles and bells and bows
145
00:27:29,910 --> 00:27:34,200
A penny a rhyme will do me fine
146
00:27:37,010 --> 00:27:41,710
Tuppence a rhyme I told you so
147
00:27:46,810 --> 00:27:51,990
Rings and buckles and bells and bows
148
00:30:50,270 --> 00:30:54,830
He invited them, if you please,
out for a stroll!
149
00:30:54,930 --> 00:31:01,780
He led them into the sunshine
and they sat there all afternoon!
Nobody did a stroke of work!
150
00:31:02,200 --> 00:31:07,860
And that simpleton, that idiot boy,
he just looked on!
151
00:31:07,860 --> 00:31:14,230
He doesn't get it from me. There's
no insanity in my side of the family!
152
00:31:14,430 --> 00:31:19,740
I've had enough of your airs.
You're not in noble Provence now.
153
00:31:19,740 --> 00:31:26,670
You'll not play the great lady here!
You've pampered him with your
154
00:31:26,700 --> 00:31:29,200
Frenchified airs and graces.
155
00:31:29,300 --> 00:31:36,410
He's nothing more than a cringing idiot.
Something's got to be done.But not by you!
156
00:31:36,450 --> 00:31:42,330
You're a stupid, thick-headed,
vulgar animal. That's what you are!
157
00:31:45,040 --> 00:31:51,810
Don't you understand
what Francesco needs?
He's desperate.
158
00:31:51,810 --> 00:31:54,980
Jesus! I feel like flaying him alive!
159
00:31:54,980 --> 00:32:01,780
Typical of you. You treat him like...
...like one of your clerks who come
through here on whom you stamp!
160
00:32:03,630 --> 00:32:07,850
- But Francesco's not like that.
- No? No.
161
00:32:08,830 --> 00:32:20,910
And all the fathers and mothers
of Assisi envy us such a son.
So sensitive, so intelligent, so...
162
00:32:23,530 --> 00:32:28,130
This is the envy of Assisi, eh?
Now you've gone far enough!
163
00:32:37,240 --> 00:32:42,690
No son of mine, understand,however mad, will behave like this!
164
00:32:42,790 --> 00:32:57,370
Have you no respect for me?
- You will obey me in everything!
- You'll kill him!
And if you do not,I will thrash you
within an inch of your life!
165
00:32:57,370 --> 00:33:00,480
Is that clear?
Is that understood?
166
00:33:01,830 --> 00:33:05,410
And starting tomorrow morning,
you will come with us to Mass,
167
00:33:06,260 --> 00:33:10,340
even if I have to drag you there
like a dog!
168
00:35:32,130 --> 00:35:34,800
-Francois..
169
00:36:08,840 --> 00:36:14,520
No!
170
00:36:17,680 --> 00:36:24,870
No.
171
00:36:37,010 --> 00:36:39,930
No!
172
00:36:50,010 --> 00:37:13,720
Brother Sun and Sister Moon
I seldom see you
Seldom hear your tune
Preoccupied with selfish misery
173
00:37:13,720 --> 00:37:29,330
Brother Wind and Sister Air
Open my eyes To visions pure and fair
174
00:37:30,030 --> 00:37:37,300
That I may see The glory around me
175
00:37:37,400 --> 00:37:45,050
I am God's creature
Of Him I am part
176
00:37:45,350 --> 00:37:53,130
I feel His love awakening my heart
177
00:37:54,920 --> 00:38:10,950
Brother Sun and Sister Moon
I now do see you I can hear your tune
178
00:38:10,950 --> 00:38:21,190
So much in love
With all that I survey
179
00:39:55,370 --> 00:39:58,440
This is mine!
180
00:39:58,540 --> 00:40:02,140
This one. All of it. And this.
181
00:40:02,380 --> 00:40:04,320
Move! Where is he?
182
00:40:04,520 --> 00:40:13,250
They will never make you happy!
Throw it all away!
Burn it, my brothers, all of it!
183
00:40:16,110 --> 00:40:18,060
You!
184
00:40:18,060 --> 00:40:22,290
But he doesn't realise
what he's doing. Be patient.
185
00:40:22,490 --> 00:40:29,860
Father! Father!
I want to share my joy with you.Our treasures are in heaven,
not here on earth.
186
00:40:29,860 --> 00:40:38,460
Don't be a slave to these.
Throw it all away!
Do as I do. It's so simple.Be free.
187
00:41:01,390 --> 00:41:14,890
No! No, my brothers!
Don't touch that silk,
throw it into the gutter!Throw it all away!They will only make
you miserable. Look at my poor father!Quiet, you idiot!
188
00:41:18,580 --> 00:41:21,480
- Call the guards!
- See how he suffers!
189
00:41:22,360 --> 00:41:26,050
I'll see him hang in the public square!
190
00:41:26,050 --> 00:41:31,240
- It's Pietro di Bernardone, his son...
- What?
191
00:41:31,440 --> 00:41:37,410
- He's only just realised?Better alert the guards.
192
00:41:38,870 --> 00:41:42,080
He's lost his mind.
193
00:41:50,530 --> 00:41:54,720
What's the matter with you?
Have you gone mad as well?
194
00:41:54,920 --> 00:42:00,440
I want justice. And I want it here,
now, in front of all Assisi!
195
00:42:00,740 --> 00:42:03,140
It would be helpful to know the charge.
196
00:42:03,240 --> 00:42:08,090
What has the justice of men
to do with me? God is my only judge.
197
00:42:08,090 --> 00:42:11,900
Unfortunately,
He isn't around to help us out!
198
00:42:12,000 --> 00:42:15,740
Why not go to Bishop Guido?
199
00:42:16,840 --> 00:42:24,700
I'll not interrupt my meal because
of some sordid family squabble.What heresy!
200
00:42:24,800 --> 00:42:26,850
Tell them I'm out.
Say I'm praying or something.
201
00:42:28,350 --> 00:42:31,890
- The town is here.
- They insist the Church intervenes.
202
00:42:31,890 --> 00:42:36,510
It's becoming an outrageous scandal.
God's teeth!
203
00:42:36,510 --> 00:42:42,060
I've only just got over Lent,
and you're imposing another on me!
- But, Your Grace...
204
00:42:43,180 --> 00:42:45,630
- Have it kept hot.
205
00:42:45,840 --> 00:42:51,660
God's teeth! Can a man not
be left alone to dine in peace?
206
00:42:58,090 --> 00:43:01,710
Pietro di Bernardone! This will not do!
207
00:43:01,930 --> 00:43:08,260
How dare you disturb us
in the middle of saying our office!
What's the matter with you?
208
00:43:08,260 --> 00:43:14,340
It's not my fault, Your Grace.
It's him, that lunatic there!
209
00:43:16,680 --> 00:43:21,550
Yes...
...it's me.
210
00:43:24,960 --> 00:43:28,340
My soul is in your hands.
211
00:43:33,170 --> 00:43:38,310
What?
Are you trying to cause trouble?Is that what you're trying to do?
212
00:43:38,310 --> 00:43:42,560
Is this some damn plot
to rob the Church of its authority?
213
00:43:42,560 --> 00:43:45,050
That's nothing to what he's done to me.
214
00:43:45,350 --> 00:43:51,190
God knows I've given him the best.
I've brought him up, I clothed him...
215
00:43:51,390 --> 00:43:58,040
You ask anyone, they'll tell you.He's wanted for nothing
since he was born.
216
00:43:58,040 --> 00:44:02,160
But today, he threw all my belongings
out of the window.
217
00:44:02,160 --> 00:44:09,210
He even opened my strongboxes!
Thrown to a mob of cut-throats.
218
00:44:12,170 --> 00:44:21,020
Years of hard work
and self-sacrifice just...
...just tossed away!
219
00:44:26,890 --> 00:44:30,910
Then, what is the answer
to these accusations?
220
00:44:31,210 --> 00:44:41,410
Surely you are sufficiently
intelligent to understand that Holy Mother Church must punish
those who subvert the established order.
221
00:44:41,410 --> 00:44:46,600
A man such as you is a menace to society.
- He's either criminal or...
222
00:44:46,600 --> 00:44:49,660
- Or someone seeking the light.
223
00:44:52,100 --> 00:44:55,370
Someone in darkness.
224
00:44:55,370 --> 00:45:02,400
I was in darkness.
But Brother Sun illuminated my soul.
225
00:45:03,710 --> 00:45:08,720
And now... I can see so clearly.
226
00:45:09,270 --> 00:45:14,690
Just as you did the day you chose
the sacred vestments you wear now.
227
00:45:18,520 --> 00:45:22,590
Are you seeking holy orders?
228
00:45:23,260 --> 00:45:30,880
Me? No. No.
I'm not worthy.
229
00:45:31,040 --> 00:45:35,260
Then, what do you want?
230
00:45:36,910 --> 00:45:40,300
I want to be happy.
231
00:45:40,400 --> 00:45:48,610
I want to live like the birds in the sky.
I want to experience the freedom
and the purity that they experience.
232
00:45:48,910 --> 00:45:52,370
The rest is of no use to me.
233
00:45:53,290 --> 00:45:56,580
No use, believe me.
234
00:45:57,230 --> 00:46:01,530
If the purpose of life is this
loveless toil, then it's not for me.
235
00:46:01,530 --> 00:46:07,410
There must be something better.
There has to be.
236
00:46:07,410 --> 00:46:13,540
Man is a spirit.
He has a soul.
237
00:46:13,540 --> 00:46:18,720
And that, that is what
I want to recapture, my soul.
238
00:46:19,420 --> 00:46:24,870
I want to live.
I want to live in the fields..
239
00:46:24,880 --> 00:46:29,330
stride over hills,
climb trees, swim rivers.
240
00:46:29,330 --> 00:46:33,130
I want to feel the earth beneath my feet...
241
00:46:33,130 --> 00:46:39,630
Without shoes. Without possessions.
Without those shadows
we call our servants.
242
00:46:41,490 --> 00:46:46,870
I want to be a beggar. Yes!
Yes, a beggar.
243
00:46:47,590 --> 00:46:55,290
Christ was a beggar, And his holy apostles were beggars.
- I want to be as free as they are.
244
00:46:55,290 --> 00:47:00,300
- But, Your Grace...
...even beggars show respect
for their fathers!
245
00:47:01,550 --> 00:47:04,590
I'm not your son any more.
246
00:47:05,060 --> 00:47:06,710
What?
247
00:47:07,110 --> 00:47:10,830
What is born of the flesh is flesh.
248
00:47:14,560 --> 00:47:19,780
What is born of the spirit is spirit.
249
00:47:20,950 --> 00:47:26,530
I, now, am born again.
250
00:48:11,380 --> 00:48:15,470
Father, I give you back everything that belongs to you.
251
00:48:16,840 --> 00:48:19,010
Your clothes...
252
00:48:20,230 --> 00:48:23,500
...Your possessions.
253
00:48:27,060 --> 00:48:29,330
Your name, too.
254
00:48:40,270 --> 00:48:47,860
There are no more fathers.
There are no more sons.
255
00:48:48,090 --> 00:48:55,780
And everyone who has left
houses or brothers or sisters,or fathers or mothers
256
00:48:56,230 --> 00:49:05,340
or children,
or fields,
for the sake of Our Heavenly Father,will receive a hundred times more
in the life to come.
257
00:49:06,400 --> 00:49:09,500
Cover him! Cover him up!
258
00:51:59,750 --> 00:52:05,980
Hey, come and see!
Look at the crusader.
259
00:52:25,220 --> 00:52:32,630
Bernardo di Quintevalle?
Welcome. Welcome home.
260
00:52:40,620 --> 00:52:48,350
As I present the keys of the city to the Emperor,it would hardly be right of me
to present them from the rear!
261
00:52:48,350 --> 00:52:51,320
- This is not a religious ceremony!
- My dear Governor...
262
00:52:51,350 --> 00:52:56,900
Otto of Brunswick is going to Rome
to be crowned Emperor.
263
00:52:57,100 --> 00:53:01,440
How can you possibly say
this is not a religious ceremony?
264
00:53:01,440 --> 00:53:05,590
God moves in mysterious ways,
my dear secretary,
265
00:53:05,590 --> 00:53:10,960
and he has ordained on this occasion
that I move forward.
266
00:53:11,160 --> 00:53:14,970
This is pure blasphemy!
267
00:53:14,970 --> 00:53:20,170
Do you suggest you are in direct
communication with the word of God?
268
00:53:29,380 --> 00:53:32,830
Silvestro, come here!
Paolo...
269
00:53:32,830 --> 00:53:39,250
Something really marvellous has happened. Guess what?
- What?
- Bernardo's back.
270
00:53:39,930 --> 00:53:43,060
Yes. He just rode in through the gates.
271
00:53:43,100 --> 00:53:46,420
- He looks fantastic.
- Yes!
272
00:53:47,180 --> 00:53:53,590
Let's not discuss it further.
Everyone will have his assigned place.
273
00:53:53,590 --> 00:53:58,490
But you are here,
streets ahead of me!
274
00:53:59,180 --> 00:54:07,540
Couldn't have arrived at a more appropriate time.
Let's meet tonight and celebrate.
275
00:54:17,240 --> 00:54:25,560
Hey, Bernardo!
How do you like your chicken?
Leg? Or breast?
276
00:54:25,920 --> 00:54:30,260
- The only one that stayed the same.
- No, he's going back to his youth.
Why else would he choose
277
00:54:30,490 --> 00:54:35,820
this place to celebrate your return from the crusade?
278
00:54:37,880 --> 00:54:44,560
Crusades are nothing to sing about actually.
Come on, Bernardo, you're famous.You're a war hero.
279
00:54:45,000 --> 00:54:49,320
You must have slaughtered
thousands of Muslims!
280
00:54:49,320 --> 00:54:52,930
How many, at a rough guess,
would you say you'd killed?
281
00:54:54,010 --> 00:54:57,330
Too many.
282
00:54:57,640 --> 00:55:03,330
Well, where's Francesco?
- He doesn't live in Assisi any more.
283
00:55:03,330 --> 00:55:07,540
- I gathered that.
Where is francesco?
284
00:55:07,640 --> 00:55:12,170
You're not still talking about him,
are you? We told you, he's mad.
285
00:55:12,420 --> 00:55:14,010
- What do you mean?
286
00:55:14,010 --> 00:55:16,760
Do not listen to him, Bernardo.
- Take no notice, he's pissed as usual.
287
00:55:17,380 --> 00:55:23,140
Francesco isn't mad, is he, Paolo?
He's not mad. He's... changed.
288
00:55:23,140 --> 00:55:26,580
He is mad! A raving bloody lunatic!
289
00:55:26,580 --> 00:55:32,960
Only a lunatic would believe that
God himself had come to talk to him.
290
00:55:32,960 --> 00:55:35,920
- God has spoken to lots of people.
291
00:55:36,670 --> 00:55:42,840
- How interesting.
You think God personally decided
that San Damiano should be rebuilt?
292
00:55:43,410 --> 00:55:46,930
San Damiano? Rebuild...?
293
00:55:47,310 --> 00:55:52,810
- Is that where's he's living?
- Yes, I suppose so.
294
00:55:57,080 --> 00:56:00,150
Is he all right?
295
00:56:00,940 --> 00:56:06,870
Surely to God, one of you
went along to see him, speak to him.
296
00:56:07,970 --> 00:56:11,410
- You must have done something.
- Look...
297
00:56:11,410 --> 00:56:22,260
He is our oldest...
...and dearest friend.
298
00:56:25,840 --> 00:56:31,390
He might need our help.
Bernardo, listen to me,not Giocondo, he's drunk.
299
00:56:32,300 --> 00:56:42,160
Francesco's not mad.
Maybe he's very sane indeed.But as a hero of the crusades,you can't have your name
associated with his, none of us can.
300
00:56:44,870 --> 00:56:49,220
Francesco's been
a great friend to us all, but...
301
00:56:50,050 --> 00:56:54,870
...quite simply, we have nothing
in common any more.
302
00:58:08,510 --> 00:58:13,630
If you want your dream to be
303
00:58:13,730 --> 00:58:19,020
Build it slow and surely
304
00:58:19,350 --> 00:58:25,150
Small beginnings, greater ends
305
00:58:25,190 --> 00:58:30,810
Heartfelt work grows purely
306
00:58:31,150 --> 00:58:37,080
If you want to live life free
307
00:58:37,120 --> 00:58:43,060
Take your time ... Go slowly
308
00:58:43,300 --> 00:58:48,790
Do few things, but do them well
309
00:58:48,830 --> 00:58:54,610
Simple joys are holy
310
00:58:54,610 --> 00:58:59,970
Day by day, stone by stone
311
00:59:00,010 --> 00:59:05,690
Build your secret slowly
312
00:59:05,700 --> 00:59:11,220
Day by day, you'll grow, too
313
00:59:11,250 --> 00:59:17,620
You'll know heaven's glory
314
00:59:19,980 --> 00:59:25,530
If you want your dream to be
315
00:59:25,530 --> 00:59:30,500
Build it slow and surely
316
00:59:30,710 --> 00:59:36,050
Small beginnings, greater ends
317
00:59:36,250 --> 00:59:42,000
Heartfelt work grows purely
318
00:59:42,460 --> 00:59:47,600
If you want to live life free
319
00:59:47,800 --> 00:59:55,660
Take your time, go slowly
320
01:00:17,780 --> 01:00:27,130
Francesco... Are you all right?
- I'm very well, Bernardo. And you?
321
01:00:34,030 --> 01:00:36,600
Listen to me for just a minute.
322
01:00:38,820 --> 01:00:43,740
I want to help you.
323
01:00:46,880 --> 01:00:52,370
Words...Words, Bernardo.
324
01:00:54,600 --> 01:00:59,740
There was a time
when I believed in words.
325
01:01:10,700 --> 01:01:14,660
During all those months in prison,
we talked so much about you.
326
01:01:15,170 --> 01:01:18,230
We were sure you were dead.
327
01:01:18,310 --> 01:01:25,530
When they freed us,
I have decided to join the crusades.And it was in Jerusalem
that I heard that you were alive.
328
01:01:26,950 --> 01:01:34,150
But I was surprised by what they said,
that you had abandoned the life
that you once loved so much.
329
01:01:34,160 --> 01:01:38,110
You were looking for a new purpose,
a new meaning.
330
01:01:38,320 --> 01:01:45,700
You were right.
I tried that, too. Only for me, it failed.
331
01:01:46,930 --> 01:01:57,270
Yet it's too easy to blame the crusades
for this emptiness,this dissatisfaction I feel.
332
01:01:57,370 --> 01:02:03,560
The horror of war,
the destruction of our ideals is part of it I know,
but there's something else.
333
01:02:03,890 --> 01:02:12,520
I feel stifled by my past,
by my upbringing.
None of it means anything to me any more.
334
01:02:12,620 --> 01:02:17,000
And you francesco,you know better than anyone else
that I cannot live without an ideal.
335
01:02:17,000 --> 01:02:19,520
with nothing to believe in
336
01:02:19,520 --> 01:02:23,890
Perhaps I'm wrong and I should be
more cynical and forget ideals.
337
01:02:26,240 --> 01:02:31,720
That's why I thought
I had to come and talk to you.
338
01:02:38,030 --> 01:02:42,970
- What's the matter?
- That would make a worthy cornerstone.
339
01:02:43,180 --> 01:02:45,490
Strong...
340
01:02:45,790 --> 01:02:48,800
...and true.
341
01:02:50,120 --> 01:02:55,880
Where did you get these?
Some quarry near here?
342
01:02:56,230 --> 01:03:01,230
Yes. It's not far.
I can take you there if you like.
343
01:03:01,230 --> 01:03:02,230
Thank you, Bernardo.
344
01:03:09,950 --> 01:03:18,450
Oh, come and let yourselves be built
as living stones...unto a spiritual temple.
345
01:03:35,660 --> 01:03:38,960
Don't be such a fool!
346
01:03:44,300 --> 01:03:55,620
I'm telling you, Bernardo's a ruddy genius.
He knew all you wanted was
to trot him out like a circus act.
- We've got to get Bernardo back.
- Go on!
347
01:03:55,650 --> 01:03:57,420
Oh, you can just go home!
348
01:04:20,590 --> 01:04:23,970
Bernardo, listen.
Paolo wants to talk with you.
349
01:04:23,970 --> 01:04:27,920
You're to present
the keys of the city to Emperor Otto.
350
01:04:28,120 --> 01:04:34,770
It's a great honour.
You're the only one who can make peace
between the governor and the bishop.
351
01:04:34,770 --> 01:04:38,000
Are you listening to me?
352
01:04:38,200 --> 01:04:42,460
Bernardo please, you must come back!
- It's for the Emperor himself.
353
01:04:42,460 --> 01:04:50,450
- No. There's nothing I want to say to
an emperor who slaughters the innocent.
354
01:04:50,460 --> 01:04:54,220
No Bernardo, there's a lot one could say
to an emperor.
355
01:04:54,420 --> 01:04:59,930
There, even Francesco agrees with me.
- What should I say to an emperor Francesco?
356
01:04:59,930 --> 01:05:03,720
- Well... what could you say?
357
01:05:08,210 --> 01:05:15,570
Well, you could tell him
to throw his sceptre in the mud.Or to fling his jewels into the river.
358
01:05:16,520 --> 01:05:23,140
Then he'd see the glow of some
new colours amongst the pebbles.And you could say ..
359
01:05:23,140 --> 01:05:27,050
"Otto of Brunswick,
let the birds nest in your crown,"
360
01:05:27,250 --> 01:05:30,760
"let heaven's winds blow
through your palaces."
361
01:05:30,910 --> 01:05:39,520
"What good is your life if your riches
bring you no peace of mind and all your people starve?"
362
01:05:41,320 --> 01:05:47,740
- That's what should be said.
- You mustn't listen to him,I warn you. If you say such things,
you'd better stay here!
363
01:05:48,240 --> 01:05:50,470
- You'll both be burned at the stake!
364
01:05:50,570 --> 01:06:00,410
- Stop bleating.And Consider that Francesco and Bernardo and the way they live,
have more in keeping with the gospels
than you and your lawyer friend.The bishop of palace
365
01:06:00,420 --> 01:06:03,900
You were the one who laughed longest
and loudest at Francesco's antics!
366
01:06:04,000 --> 01:06:11,970
Ahh shut up...
That's true, but I always laugh when I don't understand.
367
01:06:12,280 --> 01:06:14,570
- You've got marbles for brains!
368
01:06:14,670 --> 01:06:22,620
I tell you something else, I understand your dilemma.
Now get back to Paolo,
you pathetic little prig!
369
01:06:24,310 --> 01:06:28,420
We'll settle our scores later, Giocondo!
370
01:06:29,080 --> 01:06:33,980
- Get back to the convent!
- You just wait and see!
371
01:06:38,800 --> 01:06:42,750
Bye.
372
01:08:00,750 --> 01:08:06,560
Idiot! I send you to get Bernardo
and you come back without him.
373
01:08:06,900 --> 01:08:09,790
Where's Giocondo?
374
01:08:12,540 --> 01:08:16,940
Where is Giocondo?
375
01:08:51,580 --> 01:08:53,990
Bah!
376
01:09:29,130 --> 01:09:34,000
Throw your sceptre in the mud!
Fling your jewels in the river!
377
01:09:34,390 --> 01:09:40,130
Let the birds nest in your crown!
What good is your miserable life,when you steal from the poor,
378
01:09:40,140 --> 01:09:42,230
steal from the poor,slaughter the innocent
379
01:09:42,330 --> 01:09:47,810
and hoard gold
while your countrymen starving to dead?
-He'll be punished!
380
01:09:59,750 --> 01:10:01,990
What have I done?
381
01:10:03,560 --> 01:10:06,990
I've done it.
I did it, Francesco!
382
01:10:09,380 --> 01:10:11,120
Francesco!
383
01:10:29,450 --> 01:10:37,110
We are given to understand,
my learned friend, that you have..That you have joined the ranks
of the State Legislature.
384
01:10:38,010 --> 01:10:45,510
And your understanding
is based on misunderstanding.
I haven't joined anybody,I'm on nobody's side.
385
01:10:45,510 --> 01:10:52,940
I've simply offered my services to the city
to help stamp out the contagion of San Damiano.
386
01:10:53,140 --> 01:11:05,340
Your Grace, we are told that the cream of the city's
youth has already been curdled..by contact with this eccentric
little community.
387
01:11:05,970 --> 01:11:13,910
They are restoring a consecrated ruin for love.
Is that a crime?
388
01:11:14,110 --> 01:11:18,870
They have cast away all their possessions.
They've cast away all our possessions,
389
01:11:18,870 --> 01:11:21,300
which is a very different matter!
390
01:11:21,300 --> 01:11:25,260
Yes, indeed, a very different matter.
A state matter.
391
01:11:25,360 --> 01:11:31,720
If you thought Francesco might start an uprising,
you should have judged him yourself before passing on to me.
392
01:11:31,820 --> 01:11:37,000
I could not fault his desire to live
in poverty like Christ and the apostles.
393
01:11:46,250 --> 01:11:53,410
Don't be discouraged. At least
we're not thirsty and well washed!
394
01:11:55,620 --> 01:12:02,050
Forgive and you shall be forgiven,
and live in simplicity.
395
01:12:02,070 --> 01:12:04,520
- Get away!
- Move off, idiots!
396
01:12:05,200 --> 01:12:07,990
Get out, pig!
397
01:12:08,350 --> 01:12:10,560
Here, see if you like this!
398
01:12:11,020 --> 01:12:16,190
Thank you, brother.
-brother?You're no brother of mine.
399
01:12:16,600 --> 01:12:21,780
For Sister Poverty
We give thanks
400
01:12:21,780 --> 01:12:28,290
For Brother Want
We give thanks
401
01:12:44,150 --> 01:12:50,390
God give you grace!
God give you peace, brother!
402
01:12:50,850 --> 01:12:52,990
come
403
01:12:58,910 --> 01:13:04,840
-For Sister Rain
-We give thanks
404
01:13:04,940 --> 01:13:11,620
-For Brother Hail
-We give thanks
405
01:13:16,340 --> 01:13:23,840
"-Blessed are the meek,
for they shall inherit the earth.."
406
01:14:09,960 --> 01:14:17,740
"How blessed are those who show mercy,
for mercy shall be shown to them."
407
01:14:18,940 --> 01:14:26,570
"How blessed are the peacemakers.
God shall call them His sons."
408
01:15:24,630 --> 01:15:27,040
Giocondo.
409
01:15:34,600 --> 01:15:38,550
- What's the matter?
- God forgive me, a miserable sinner.
410
01:15:39,370 --> 01:15:47,420
- God forgive me, a miserable sinner.
- God forgive me, a miserable sinner....
- He probably heard you the first time.
411
01:15:49,070 --> 01:15:54,480
Go away. Leave me alone.
Tell me.
412
01:15:54,490 --> 01:16:02,170
I can take all the rest,the cold, the hunger.
413
01:16:03,040 --> 01:16:11,130
But there are days and nights
when I'd gladly face eternal damnation for one moment of love.
414
01:16:12,830 --> 01:16:16,700
I'll ruin everything you've tried to do,
Francesco.
415
01:16:18,210 --> 01:16:21,880
I can't go on.
416
01:16:22,670 --> 01:16:28,320
But you don't have to.
417
01:16:29,020 --> 01:16:35,230
We're not a regiment of priests for whom
the sacred vow of chastity is a discipline.
418
01:16:35,830 --> 01:16:42,910
We're just a band of men
who simply love God,each according to his own capacity.
419
01:16:44,820 --> 01:16:50,980
But if Giocondo finds the lack
of a woman distracts him from God,then he should marry and
breed to his heart's content.
420
01:16:51,080 --> 01:16:54,220
You didn't cut my hair before.
421
01:16:56,350 --> 01:17:02,820
You knew I was weak.
You knew this would happen.
422
01:17:04,330 --> 01:17:10,470
If everyone took the vow of chastity,
the human race would end.
423
01:17:11,160 --> 01:17:17,680
Be fruitful and multiply.
424
01:17:20,950 --> 01:17:24,320
But with a wife, remember!
425
01:17:28,270 --> 01:17:33,140
For Sister Chastity
426
01:17:34,060 --> 01:17:37,090
We give thanks
427
01:17:37,190 --> 01:17:44,280
For Brother Love
We give thanks
428
01:18:08,620 --> 01:18:12,230
Francesco.
429
01:18:26,020 --> 01:18:28,390
Clare..
430
01:18:54,820 --> 01:19:04,090
God be with you, Francesco.
Always. And pray for me.
431
01:20:31,570 --> 01:20:34,100
- No.
- No.
432
01:20:34,100 --> 01:20:37,140
They have been working with us today.
Let's share.
433
01:20:37,150 --> 01:20:40,600
- There'll be less for us!
- They're poorer than us.
434
01:20:40,700 --> 01:20:44,790
Poor? They're the sons of landowners,
sons of the rich!
435
01:20:44,890 --> 01:20:50,460
Go and look for bread in your own home.
Why steal from us, the real poor?
436
01:20:50,660 --> 01:20:54,340
We are all poor in the eyes of our Lord.
437
01:21:27,500 --> 01:21:33,940
Lord, make me
An instrument of Your peace
438
01:21:33,940 --> 01:21:41,760
Where there is hatred
Let me sow love
439
01:21:41,760 --> 01:21:47,940
Where there is injury
Let me sow pardon
440
01:21:48,310 --> 01:21:55,440
Where there is doubt
Let me sow faith
441
01:21:56,310 --> 01:22:03,300
It is in giving that we receive
442
01:22:03,910 --> 01:22:11,610
It is in pardoning that we are pardoned
443
01:22:11,310 --> 01:22:18,820
It is in dying that we are born
444
01:22:19,210 --> 01:22:28,820
That we are born to eternal life
445
01:22:45,710 --> 01:22:49,880
Francesco!
446
01:23:09,680 --> 01:23:12,190
Claire!
447
01:23:12,870 --> 01:23:16,700
You shouldn't have come.
But I knew you would.
448
01:23:16,800 --> 01:23:20,620
I have to tell you, and I don't care
if the whole world knows it.
449
01:23:20,620 --> 01:23:23,800
From now on, I want to live as you live.
450
01:23:24,000 --> 01:23:29,950
Don't send me away because
I'm a woman with little strength.
451
01:23:30,050 --> 01:23:35,400
I'm not seeking to be understood any more.
I want to understand.
452
01:23:35,860 --> 01:23:40,620
I'm not asking to be loved.
I want to love!
453
01:23:41,320 --> 01:23:49,020
Where there is sadness, please,
please, help me find joy.
454
01:23:54,800 --> 01:23:56,740
Claire..
455
01:24:38,470 --> 01:24:46,830
Lord...
...make me an instrument of Your peace.
456
01:26:08,920 --> 01:26:13,450
- Morning.
Welcome to the church.
457
01:26:27,430 --> 01:26:30,590
Give him to me.
458
01:26:41,910 --> 01:26:47,190
Now stay here.
For us.
459
01:27:32,750 --> 01:27:38,380
If you want your dream to be
460
01:27:38,380 --> 01:27:43,790
Take your time, go slowly
461
01:27:44,200 --> 01:27:49,700
Do few things, but do them well
462
01:27:50,010 --> 01:27:55,550
Heartfelt work grows purely
463
01:27:55,950 --> 01:28:01,380
If you want to live life free
464
01:28:01,780 --> 01:28:06,880
Take your time, go slowly
465
01:28:07,770 --> 01:28:12,970
Do few things, but do them well
466
01:28:13,470 --> 01:28:18,940
Heartfelt work grows purely
467
01:28:19,670 --> 01:28:25,180
Day by day, stone by stone
468
01:28:25,180 --> 01:28:30,730
Build your secret slowly
469
01:28:31,080 --> 01:28:36,530
Day by day, you'll grow, too
470
01:28:36,950 --> 01:28:43,510
You'll know heaven's glory
471
01:29:00,780 --> 01:29:04,800
If you want to live life free
472
01:29:04,800 --> 01:29:09,000
take your time , go slowly
473
01:29:09,000 --> 01:29:13,370
Do few things but do them well
474
01:29:13,870 --> 01:29:17,700
Heartfelt work grows purely
475
01:29:18,150 --> 01:29:21,740
If you want to live life free
476
01:29:21,940 --> 01:29:25,950
Take your time, go slowly
477
01:29:25,950 --> 01:29:30,230
Do few things, but do them well
478
01:29:30,830 --> 01:29:38,560
You'll know heaven's glory...
479
01:30:21,810 --> 01:30:24,630
Good night, Your Grace.
480
01:30:36,649 --> 01:30:43,649
Father of all things
Mother of light
Soothe and ease our human plight
481
01:30:43,749 --> 01:30:55,249
Mary in mercy
Jesus in joy
Please will you help us win the fight?
482
01:30:56,425 --> 01:31:04,425
There's a shape in the sky
Beckoning me
There's a sound in the wild wind
Calling
483
01:31:05,067 --> 01:31:09,234
There's a song to be sung
For glory
484
01:31:09,236 --> 01:31:15,236
And I feel that it's coming our way
485
01:31:19,445 --> 01:31:27,445
There's a pain on the land
Weakening me
There's a sigh in the city of sorrow
486
01:31:28,165 --> 01:31:38,165
There's a shadow of darkness
Accumulating
And I feel that it's coming our way
487
01:32:54,810 --> 01:31:58,504
There's a love for all men
Sleeping within
488
01:31:58,900 --> 01:32:07,500
There's a friend of a friend awakening
There's a jubilant joy bursting to be
489
01:32:08,322 --> 01:32:21,422
And I feel that it's coming our way
Father of all things
Mother of light
Soothe and ease our human plight
490
01:32:21,998 --> 01:32:33,998
Mary in mercy
Jesus in joy
Please will you help us win the fight?
491
01:32:33,810 --> 01:32:39,600
Francesco!
Come! The church!
492
01:32:39,770 --> 01:32:42,580
Come on.
493
01:32:55,430 --> 01:32:59,070
- Bring some water.
- Call Francesco.
494
01:32:59,070 --> 01:33:01,280
Look, he's coming.
495
01:33:03,210 --> 01:33:07,110
- Francesco! Francesco, look!
496
01:33:22,230 --> 01:33:24,370
- What happened?
497
01:33:24,380 --> 01:33:31,220
- The bishop's soldiers came.
They wanted to close the church.
He wouldn't let them in.
He started fighting and called for help.
498
01:33:31,220 --> 01:33:33,720
He wouldn't let them in.
He started fighting and called for help.
499
01:33:33,720 --> 01:33:39,250
He screamed and screamed
and kicked them.
500
01:33:39,350 --> 01:33:43,540
- Then they pushed him.
- They strangled him.
501
01:34:00,880 --> 01:34:02,920
Why?
502
01:34:05,540 --> 01:34:09,420
Why?
503
01:34:11,250 --> 01:34:18,150
Who could have such....
..such hatred for such a creature?
504
01:34:21,440 --> 01:34:24,430
What did I do wrong?
505
01:34:26,480 --> 01:34:29,920
I must know.
506
01:34:30,960 --> 01:34:35,570
I must... understand.
507
01:34:37,840 --> 01:34:40,600
Somebody has to help me understand.
508
01:34:42,590 --> 01:34:45,620
Somebody has to help me.
509
01:34:47,110 --> 01:34:51,120
And there is someone.
510
01:34:51,420 --> 01:34:54,490
If He would ..
511
01:35:32,050 --> 01:35:35,430
Water!
512
01:35:52,490 --> 01:35:57,370
Look, who's that?
There. Who's that, coming there?
Come on, let's go and see.
513
01:36:06,720 --> 01:36:12,540
Francesco!
You mustn't go to Rome, do you hear?
You mustn't go to Rome
514
01:36:12,540 --> 01:36:14,320
- Why mustn't he go to Rome?
515
01:36:14,530 --> 01:36:18,960
- Never mind why, Bernardo!
- Just bring him back to Assisi.
516
01:36:18,990 --> 01:36:23,020
- That's impossible, Paolo;You know that.
517
01:36:29,600 --> 01:36:33,980
Francesco, listen to me,
518
01:36:34,010 --> 01:36:39,480
not as a friend,, for I may no longer call myself
your friend,
519
01:36:40,000 --> 01:36:43,750
but you must come back to Assisi.
520
01:36:47,000 --> 01:36:49,530
No.
521
01:36:52,900 --> 01:36:58,450
I must go to Rome
to find out what I've done wrong.
522
01:37:02,950 --> 01:37:07,640
What you've done wrong?
Save yourself the journey!
I can tell you, quite categorically,
523
01:37:07,640 --> 01:37:09,760
you've done everything wrong!
524
01:37:09,970 --> 01:37:15,850
Everything! From when you ran away from the war remember?
and abandoned your friends,
525
01:37:15,950 --> 01:37:18,940
and acted like a lunatic
to cover up your cowardice.
526
01:37:21,260 --> 01:37:24,620
Don't talk like that.
You're just jealous.
527
01:37:24,620 --> 01:37:29,140
I've good reason! He's had everything
I've had to scheme for.
528
01:37:29,140 --> 01:37:33,130
Riches, women, position, popularity.
Even God!
529
01:37:33,130 --> 01:37:40,400
One fine morning you just pluck God out of the air
as easily as catching a butterfly!
530
01:37:40,400 --> 01:37:42,680
It's too simple!
531
01:37:42,680 --> 01:37:49,110
If what you say is true,
then the Holy Father will soon
point out the errors in my faith.
532
01:37:50,650 --> 01:37:53,130
The Pope?
533
01:37:57,730 --> 01:38:00,730
you...
534
01:38:14,710 --> 01:38:18,650
So, you still think
you'll be able to see the Pope?
535
01:38:19,720 --> 01:38:23,370
Just look at yourselves,
the pride of Assisi!
536
01:38:23,670 --> 01:38:28,570
Filthy, starving, reduced to the gutter.
537
01:38:28,770 --> 01:38:36,590
And this is how you hope to find
an audience with His Holiness?
-Good luck, my friends.
538
01:38:36,900 --> 01:38:45,620
Paolo!You could help me.
- You know what to do.
539
01:38:45,620 --> 01:38:52,590
Francesco.. Go home. I've enough money
to see you all back safely.
540
01:38:52,590 --> 01:38:57,390
Paolo, help me to see the Pope.
541
01:38:59,410 --> 01:39:05,670
What if If I do succeed,
and there's very little likelihood,
it will be on my terms, is that clear?
542
01:39:05,780 --> 01:39:08,430
Yes, of course.
543
01:39:20,920 --> 01:39:23,430
Everybody, make way, please.
Everybody!
544
01:39:23,430 --> 01:39:25,230
Make way, please.
545
01:39:35,990 --> 01:39:45,060
Read it out exactly
in the way it is written here,changing nothing, do you understand?
- Francesco!
546
01:39:45,180 --> 01:39:47,000
- I'm sorry.
547
01:39:47,100 --> 01:39:54,320
Read it out word for word. A masterpiece of evangelical strategy.
I almost believe it myself.
548
01:39:55,020 --> 01:40:01,810
And remember What you must make absolutely clear is that you recognise
the supreme authority of the Pope.
549
01:40:01,810 --> 01:40:06,560
When you've made your submission,
you will withdraw.
550
01:40:06,660 --> 01:40:11,700
I've arranged for horses for you,
all of us, to return to Assisi.
551
01:40:11,700 --> 01:40:17,120
Once there,
I will do everything in my power to reconcile you with the city.
552
01:40:18,540 --> 01:40:23,760
Paolo, why are you doing all this?
553
01:40:23,760 --> 01:40:31,690
Because,in your simple-minded zeal,you could all be burned as heretics.
554
01:40:33,230 --> 01:40:38,940
And besides,
I don't want a martyr on my conscience.
555
01:43:42,750 --> 01:43:48,090
They're hermits from Assisi, here
to make submission to Your Holiness.
556
01:43:48,090 --> 01:43:51,860
Their leader is Francesco.
557
01:43:51,860 --> 01:43:56,920
Just an ordinary blessing, Your Holiness,
to gratify bishop Guido.
558
01:43:56,920 --> 01:44:04,250
You asked permission to speak to us.
Well, speak!
559
01:44:13,780 --> 01:44:16,580
Speak!
560
01:44:28,450 --> 01:44:33,140
(He reads Latin)
561
01:45:03,680 --> 01:45:06,390
Why?
562
01:45:11,310 --> 01:45:13,750
Why?
563
01:45:16,530 --> 01:45:20,600
Look at the birds of the air.
564
01:45:22,460 --> 01:45:28,980
They do not sow or reap.
Or store in barns.
565
01:45:29,980 --> 01:45:35,640
Yet our Heavenly Father feeds them.
566
01:45:37,470 --> 01:45:45,210
Is there any man among you,
who, by anxious thought?
567
01:45:45,510 --> 01:45:52,930
can add a minute to his life?
Or a foot to his height?Why the concern for your riches?
568
01:45:55,510 --> 01:46:03,000
Consider how the lilies grow in the fields.
They do not work nor spin.
569
01:46:03,000 --> 01:46:10,350
Yet even Solomon, in all his splendour,
was not attired like one of these.
570
01:46:11,490 --> 01:46:14,496
How little faith you have.
571
01:46:14,661 --> 01:46:20,740
You ask, "What are we to eat?
"What are we to drink?
What are we to wear?"
572
01:46:20,775 --> 01:46:25,280
When all these things are
for the pagans to run after, not for you.
573
01:46:25,720 --> 01:46:34,620
Set your mind on God's kingdom
and His justice before everything else,and all the rest will come to you as well.
574
01:46:36,930 --> 01:46:41,540
- But this is Matthew!
- How dare he lecture us on the gospel!
575
01:46:42,270 --> 01:46:48,160
Do not store your treasure here on earth,
where there is rust and moth to devour it,
576
01:46:48,170 --> 01:46:51,070
where thieves will break in and steal it.
577
01:46:51,070 --> 01:47:01,600
But store your treasure in heaven,
where there is no rust,no moth,nor thief to steal.
578
01:47:02,880 --> 01:47:12,830
For where your treasure is...
...there will your heart be also.
579
01:47:13,670 --> 01:47:18,300
- This is enough!
- Arrest him!
580
01:47:20,630 --> 01:47:22,320
- Out! Call the guards!
581
01:47:22,790 --> 01:47:24,490
- Blasphemy!
Out! Out!
582
01:47:30,020 --> 01:47:32,370
How little faith you have!
583
01:47:32,370 --> 01:47:39,310
No man can serve two masters,
for he will hate the one
and love the other.
584
01:47:39,310 --> 01:47:45,120
Or he will be devoted to one
and despise the other!
585
01:47:45,420 --> 01:47:49,290
You cannot serve both God and money.
586
01:47:56,840 --> 01:48:00,650
-Francesco!
-Paolo.
587
01:48:01,710 --> 01:48:04,910
Forgive me. You took so much trouble.
588
01:48:04,910 --> 01:48:08,860
- You come, too.
- No. Not him. He's not with us.
589
01:48:08,870 --> 01:48:12,890
- Tell him, Paolo, you're not with us.
- Tell him.
590
01:48:21,910 --> 01:48:23,930
I am with them.
591
01:48:24,030 --> 01:48:26,370
Then go with them! Quiet, quiet!
Move along!
592
01:48:33,050 --> 01:48:38,170
Your Holiness, I'm dreadfully sorry. Forgive this outrage.
We were misinformed. We were told
this was a humble group of hermits.
593
01:48:42,340 --> 01:48:47,360
Shall we suspend the audience?
Do you wish to retire, Your Holiness?
594
01:49:39,140 --> 01:49:41,640
Your Holiness.
595
01:49:49,390 --> 01:49:53,110
- Where is he?
- Who, Your Holiness?
596
01:49:54,040 --> 01:49:58,860
- Where is that man?
- Our guards have arrested him.
597
01:49:58,860 --> 01:50:05,380
Call him back! Bring him here! Immediately
598
01:51:30,590 --> 01:51:34,180
What do you want of us?
599
01:51:43,690 --> 01:51:49,970
I have often watched the larks
in the fields around my home.
600
01:51:49,980 --> 01:51:58,940
They are such humble,
modest creatures,who need only a sip of water
601
01:51:58,940 --> 01:52:08,660
and a few berries in order to live
and soar into the heavens.
602
01:52:10,730 --> 01:52:17,090
One day, I found myself thinking
that we, too, could be happy,
603
01:52:17,090 --> 01:52:23,010
if we were content with little,
like the larks,if we could live as they live, singing
604
01:52:23,010 --> 01:52:26,780
and thanking the Lord who created us.
605
01:52:28,380 --> 01:52:34,700
And that is why we came to Rome,
to ask your advice.
606
01:52:36,570 --> 01:52:42,450
What advice can I possibly give you,
my dear young brother?
607
01:52:42,450 --> 01:52:45,880
God has given you a most precious gift,
608
01:52:45,880 --> 01:52:49,930
the grace to approach Him through His beloved creatures.
609
01:52:49,940 --> 01:52:51,670
- What more can you want?
610
01:52:51,670 --> 01:52:56,040
- Simple people understand us.
But the others...
611
01:52:56,370 --> 01:53:00,760
Perhaps we have made mistakes.
We want to know.
612
01:53:00,770 --> 01:53:05,850
Is it not possible, Holy Father, to live
according to the teachings of our Lord?
613
01:53:06,050 --> 01:53:09,340
Or have we sinned
through presumption?
614
01:53:10,230 --> 01:53:14,820
If that be the case, we would like
Your Holiness to tell us of our errors.
615
01:53:15,030 --> 01:53:19,830
My dearest son, errors will be forgiven.
616
01:53:19,930 --> 01:53:31,330
In our obsession with original sin,
we do often forget original innocence.
617
01:53:34,020 --> 01:53:38,210
Don't let that happen to you.
618
01:53:38,590 --> 01:53:45,720
You've brought me, dear children,
great joy and a little sadness.
619
01:53:45,720 --> 01:53:52,510
I, too, started my vocation long ago
in much the same way as you.
620
01:53:52,790 --> 01:54:02,920
But, with time,
all that enthusiasm passed,and the responsibilities of church government took hold of me.
621
01:54:03,220 --> 01:54:05,240
As you can see
622
01:54:05,240 --> 01:54:10,710
And what will happen to those who come after you?
623
01:54:10,710 --> 01:54:15,930
But if it be true for us,
how can it not be true for them?
624
01:54:16,430 --> 01:54:23,500
We are encrusted with riches and power.
625
01:54:24,390 --> 01:54:30,880
You, in your poverty...
626
01:54:35,410 --> 01:54:39,870
...put us to shame.
627
01:54:57,210 --> 01:55:00,350
Francesco...
628
01:55:09,870 --> 01:55:13,520
Francesco.
629
01:55:17,230 --> 01:55:23,340
Go in the name of Our Lord Jesus Christ.
Preach the truth to all men.
630
01:55:23,340 --> 01:55:33,410
May your disciples increase
a thousand-fold
631
01:55:34,320 --> 01:55:38,260
and flourish like the palm tree.
Our Lord be with you.
632
01:55:38,260 --> 01:55:42,160
In your hands...
633
01:55:48,500 --> 01:55:51,370
...and in your feet.
634
01:56:14,400 --> 01:56:19,660
Don't be alarmed.
His Holiness knows what he's doing.
635
01:56:19,690 --> 01:56:25,200
This is the man who will speak
to the poor and bring them back to us.
636
01:56:58,590 --> 01:57:04,370
(Chorus: Gloria in exelsis Deo, etc. ..)
637
01:58:32,160 --> 01:58:54,970
Brother Sun and Sister Moon
I seldom see you Seldom hear your tune
Preoccupied with selfish misery
638
01:58:55,720 --> 01:59:11,260
Brother Wind and Sister Air
Open my eyes To visions pure and fair
639
01:59:12,010 --> 01:59:19,270
That I may see The glory around me
640
01:59:19,740 --> 01:59:27,290
I am God's creature
Of Him I am part
641
01:59:27,510 --> 01:59:36,970
I feel His love Awakening my heart
642
01:59:37,890 --> 01:59:53,590
Brother Sun and Sister Moon
I now do see you
I can hear your tune
643
01:59:54,610 --> 02:00:01,680
So much in love
With all that I survey
644
02:00:01,780 --> 02:00:09,590
I am God's creature
Of Him I am part
645
02:00:09,790 --> 02:00:19,250
I feel His love Awakening my heart
646
02:00:20,160 --> 02:00:35,700
Brother Sun and Sister Moon
I now do see you
I can hear your tune
647
02:00:35,900 --> 02:00:44,290
So much in love
With all that I survey
648
02:00:45,370 --> 02:00:52,370
------------------
>> Synchronized for my dad <<
Alireza_M
57375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.