All language subtitles for Are.You.Human.Too.E01

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,587 --> 00:01:15,105 Hello. I am an AI robot, Namsin1. 2 00:01:17,594 --> 00:01:18,805 Sin. 3 00:01:21,498 --> 00:01:23,175 I've missed you... 4 00:01:24,835 --> 00:01:26,175 very much. 5 00:01:44,187 --> 00:01:51,328 (Human beings can be manufactured.) 6 00:01:52,496 --> 00:01:57,400 (1 year earlier) 7 00:02:02,105 --> 00:02:03,974 (The Korean Einstein of Artificial Intelligence) 8 00:02:03,974 --> 00:02:06,610 (Episode 1) 9 00:02:07,544 --> 00:02:10,313 It's always nice to receive applause. 10 00:02:10,714 --> 00:02:13,150 I feel like an idol singer or something. 11 00:02:18,989 --> 00:02:21,558 This is currently the most advanced AI, 12 00:02:21,558 --> 00:02:23,293 but I am not satisfied. 13 00:02:23,627 --> 00:02:24,928 Not far from now, 14 00:02:26,196 --> 00:02:27,797 we'll see robots that will... 15 00:02:27,797 --> 00:02:29,799 bring someone far away to my side... 16 00:02:31,568 --> 00:02:34,671 or so realistic that they'd be mistaken... 17 00:02:34,671 --> 00:02:35,839 for a real person. 18 00:02:35,839 --> 00:02:37,140 No! 19 00:02:43,180 --> 00:02:45,882 No. I'm not a robot. I'm a person. 20 00:02:45,982 --> 00:02:48,685 That's right. You are a person. 21 00:02:49,986 --> 00:02:53,190 Everyone, this is my seven-year-old son. 22 00:02:54,157 --> 00:02:57,827 I sometimes wish he was an obedient robot. 23 00:02:58,595 --> 00:03:00,230 I told you to stay quiet. 24 00:03:00,230 --> 00:03:03,433 I'm a person who doesn't obey commands. Go on. 25 00:03:07,237 --> 00:03:09,806 If you do this again, I'll make a robot... 26 00:03:09,940 --> 00:03:12,642 that looks just like you and favor it more. 27 00:03:12,642 --> 00:03:15,412 It's okay. I like Daddy more anyway. 28 00:03:19,649 --> 00:03:22,352 Are you mad that I said I like Daddy more? 29 00:03:22,352 --> 00:03:26,022 Not at all. Daddy likes me much more than you. 30 00:03:26,022 --> 00:03:27,224 Says who? 31 00:03:27,224 --> 00:03:30,093 Have you gone into his heart? 32 00:03:30,460 --> 00:03:33,396 If you're so curious, ask him yourself. 33 00:03:34,331 --> 00:03:36,833 Daddy will be here soon. Let's go to the airport... 34 00:03:36,833 --> 00:03:38,401 and fly home. 35 00:03:39,102 --> 00:03:41,805 I'm going to call Daddy and ask. 36 00:03:47,510 --> 00:03:49,246 - It's Daddy's ringtone. - It's Daddy's ringtone. 37 00:04:10,433 --> 00:04:11,935 Who are you people? 38 00:04:12,802 --> 00:04:14,938 - What are you doing? - Stop it! 39 00:04:14,938 --> 00:04:16,373 - I want my Mommy! - Let go. 40 00:04:16,373 --> 00:04:18,041 - I want Mommy! - Sin, no! 41 00:04:18,041 --> 00:04:19,609 - Let go. - Stop! 42 00:04:19,609 --> 00:04:21,144 - Mommy! - Sin! 43 00:04:21,144 --> 00:04:22,612 - Mommy. - Sin. 44 00:04:23,246 --> 00:04:24,447 Sin! 45 00:04:25,715 --> 00:04:27,250 - Mommy! - Sin! 46 00:04:27,250 --> 00:04:29,019 No! Let go! 47 00:04:34,024 --> 00:04:35,959 Let go. Let go! 48 00:04:36,860 --> 00:04:38,628 My apologies for startling you. 49 00:04:38,895 --> 00:04:41,298 The chairman requested Sin. 50 00:04:41,298 --> 00:04:42,632 What? Why? 51 00:04:43,300 --> 00:04:45,669 He said he'd never accept us as his family. 52 00:04:45,669 --> 00:04:48,538 That's why we're living quietly outside of Korea. 53 00:04:50,273 --> 00:04:53,076 - My apologies. - I came for a lecture. 54 00:04:53,610 --> 00:04:56,446 Once we leave with his Dad, we won't come back. 55 00:04:59,115 --> 00:05:01,985 Wait. That's his phone. 56 00:05:02,886 --> 00:05:04,788 Why do you have that? 57 00:05:13,663 --> 00:05:15,165 What is this? 58 00:05:16,499 --> 00:05:18,935 It's Jung Woo's death certificate. 59 00:05:19,235 --> 00:05:22,472 He was cremated last night. 60 00:05:25,208 --> 00:05:26,576 Cremated... 61 00:05:28,578 --> 00:05:30,046 He died? 62 00:05:30,046 --> 00:05:31,948 He committed suicide. 63 00:05:31,948 --> 00:05:33,717 Why would he commit suicide? 64 00:05:35,051 --> 00:05:38,021 He went to see his father for a few days. So why... 65 00:05:40,457 --> 00:05:42,559 Sin... No. 66 00:05:42,559 --> 00:05:44,661 No. Sin. 67 00:05:44,894 --> 00:05:46,896 Sin! No! 68 00:05:46,896 --> 00:05:48,732 Sin! Let go of me. 69 00:05:48,965 --> 00:05:50,300 Let go of me! 70 00:05:57,707 --> 00:06:00,910 He says he'll take his grandson. 71 00:06:01,578 --> 00:06:05,014 Check your account. It will be of big comfort. 72 00:06:17,894 --> 00:06:20,864 (Death Certificate) 73 00:06:29,005 --> 00:06:32,208 (Nam Jung Woo) 74 00:06:32,208 --> 00:06:33,543 Honey. 75 00:06:35,412 --> 00:06:37,714 You must be lonely all by yourself. 76 00:06:43,453 --> 00:06:45,188 Our poor Sin... 77 00:06:46,790 --> 00:06:50,627 must be lonely just like you. 78 00:07:09,145 --> 00:07:10,547 Don't worry. 79 00:07:12,382 --> 00:07:14,384 I'll bring him back whatever it takes. 80 00:08:08,972 --> 00:08:10,940 Here's your great money. 81 00:08:11,574 --> 00:08:13,710 This is all that remained after buying a car. 82 00:08:14,010 --> 00:08:16,312 If you give me more money, I'll buy a pricier car. 83 00:08:16,746 --> 00:08:18,248 You know what for, right? 84 00:08:19,749 --> 00:08:21,117 I'm surprised. 85 00:08:21,484 --> 00:08:23,152 I thought you'd be... 86 00:08:23,353 --> 00:08:25,722 too distraught over Jung Woo's death. 87 00:08:27,023 --> 00:08:29,392 Sin! Mommy's here! 88 00:08:29,559 --> 00:08:30,960 Come out! 89 00:08:31,127 --> 00:08:33,062 Mommy came to get you. 90 00:08:33,630 --> 00:08:36,432 Don't pack anything, and just come out. 91 00:08:36,432 --> 00:08:39,035 - Let's go home, Sin. - Mommy. 92 00:08:43,072 --> 00:08:44,307 Sin. 93 00:08:45,174 --> 00:08:46,409 Sin. 94 00:08:47,477 --> 00:08:48,678 Sin. 95 00:08:49,279 --> 00:08:52,248 Are you okay? Are you hurt anywhere? 96 00:08:52,615 --> 00:08:54,551 I was so worried. 97 00:08:55,318 --> 00:08:57,186 I've missed you. 98 00:08:58,021 --> 00:09:01,057 I'm not going with you. I like it here much more. 99 00:09:01,090 --> 00:09:03,226 I'm going to live here with Grandpa. 100 00:09:03,459 --> 00:09:06,596 What do you mean? Did someone say something? 101 00:09:07,630 --> 00:09:09,265 Did they threaten you? 102 00:09:09,532 --> 00:09:11,834 - It's not like that. - Then why? 103 00:09:12,201 --> 00:09:13,636 Let's go home. 104 00:09:14,270 --> 00:09:16,205 I don't want to die like Daddy! 105 00:09:16,606 --> 00:09:19,542 - What? - He died because of you. 106 00:09:19,976 --> 00:09:22,278 Who... Who said that? 107 00:09:23,112 --> 00:09:25,515 - Who said such... - I can tell. 108 00:09:25,515 --> 00:09:27,951 Daddy had a hard time because of you. 109 00:09:29,118 --> 00:09:30,987 - Sin. - I won't go with you, 110 00:09:30,987 --> 00:09:32,021 so don't come back. 111 00:09:32,021 --> 00:09:34,691 If you do, I will just die too. 112 00:09:38,194 --> 00:09:40,897 Sin. 113 00:09:41,531 --> 00:09:42,765 Sin. 114 00:09:44,267 --> 00:09:45,401 Sin. 115 00:09:45,401 --> 00:09:47,403 Let go. Let go of me! 116 00:09:47,670 --> 00:09:50,139 Sin! 117 00:09:50,139 --> 00:09:51,474 Let go. 118 00:09:58,181 --> 00:10:00,516 I did as I promised. 119 00:10:00,683 --> 00:10:04,487 You won't do anything to my mommy, right? 120 00:10:05,488 --> 00:10:06,823 I won't. 121 00:10:11,928 --> 00:10:13,896 Let go. Sin. 122 00:10:23,006 --> 00:10:24,874 I'm taking my son. 123 00:10:25,475 --> 00:10:26,776 Move. 124 00:10:26,976 --> 00:10:28,878 Sin will get hurt too. 125 00:10:31,481 --> 00:10:32,515 What? 126 00:10:32,515 --> 00:10:34,851 Does the chairman ever not get his way? 127 00:10:35,652 --> 00:10:39,355 That happened to Jung Woo while fighting him. 128 00:10:41,824 --> 00:10:43,660 It's more important that he's alive... 129 00:10:44,460 --> 00:10:46,596 than being by your side. 130 00:10:49,232 --> 00:10:51,701 What if something happens to him as well... 131 00:10:52,035 --> 00:10:53,636 because of your greed? 132 00:11:19,028 --> 00:11:20,997 Would you like the light on? 133 00:12:07,510 --> 00:12:10,480 Mommy, I'm scared. 134 00:12:10,580 --> 00:12:12,482 Mommy. 135 00:12:12,648 --> 00:12:15,551 Young Master Sin. Are you okay? 136 00:12:15,885 --> 00:12:16,953 Should I come in? 137 00:12:16,953 --> 00:12:19,822 Don't come in! I don't want anyone! 138 00:12:31,100 --> 00:12:40,643 (1998, Czech Republic) 139 00:13:26,556 --> 00:13:31,260 Hello. I am the AI robot, Namsin1. 140 00:13:34,597 --> 00:13:35,798 Mommy. 141 00:13:38,367 --> 00:13:39,869 Would you please... 142 00:13:42,238 --> 00:13:44,307 call me "Mommy" again? 143 00:13:45,274 --> 00:13:46,475 Mommy. 144 00:13:50,513 --> 00:13:51,781 Sin. 145 00:13:54,450 --> 00:13:56,219 I've missed you... 146 00:13:57,787 --> 00:13:59,055 very much. 147 00:14:00,690 --> 00:14:04,026 Rule 1. Hug the person if the person cries. 148 00:14:39,228 --> 00:14:40,630 Sin. 149 00:14:43,032 --> 00:14:44,834 Sin, where are you? 150 00:14:45,868 --> 00:14:47,169 Sin! 151 00:14:47,904 --> 00:14:49,105 Sin... 152 00:14:51,007 --> 00:14:52,275 Sin. 153 00:14:54,343 --> 00:14:55,544 Sin. 154 00:14:57,480 --> 00:14:58,748 Sin. 155 00:17:10,846 --> 00:17:13,749 I am AI robot Namsin2. 156 00:17:16,318 --> 00:17:19,388 Mom. Why did you get so short? 157 00:17:21,791 --> 00:17:23,893 I didn't get shorter. 158 00:17:24,593 --> 00:17:26,328 You got taller, Sin. 159 00:17:31,534 --> 00:17:33,235 My arms and legs got longer, 160 00:17:33,235 --> 00:17:34,804 and my hands and feet got bigger. 161 00:17:35,071 --> 00:17:36,272 That's right. 162 00:17:36,772 --> 00:17:39,809 You're also much stronger than I am now. 163 00:17:41,710 --> 00:17:44,613 I have a gift for you. 164 00:17:51,120 --> 00:17:52,321 Sin. 165 00:17:52,888 --> 00:17:54,723 Remember how you fell down here before? 166 00:17:55,391 --> 00:17:56,826 Do you want to try walking down? 167 00:18:06,368 --> 00:18:07,636 Keep going. 168 00:18:17,446 --> 00:18:20,216 My son is amazing. 169 00:18:23,652 --> 00:18:26,288 What's wrong? Is something uncomfortable? 170 00:18:28,357 --> 00:18:30,359 How do you smile? 171 00:18:30,893 --> 00:18:32,428 I want to smile... 172 00:18:32,628 --> 00:18:33,863 just like you too. 173 00:18:35,197 --> 00:18:39,101 I wish you could give me a big smile too. 174 00:18:39,869 --> 00:18:42,972 I'll make sure you can smile. 175 00:20:59,908 --> 00:21:01,110 You just... 176 00:21:02,444 --> 00:21:04,079 reminded me of someone. 177 00:21:16,825 --> 00:21:19,361 The rule is to hug you if you cry. 178 00:21:21,563 --> 00:21:22,765 Yes. 179 00:21:49,391 --> 00:21:53,696 (Are You Human?) 180 00:22:06,642 --> 00:22:09,445 ("Where Is the Missing Robotics Engineer?") 181 00:22:14,383 --> 00:22:15,751 Pay attention. 182 00:22:16,618 --> 00:22:18,787 Having paparazzi run rampant... 183 00:22:19,088 --> 00:22:21,357 is disgraceful for PK Group's security team. 184 00:22:21,657 --> 00:22:24,993 Today, we will ensure to maintain a wall. 185 00:22:24,993 --> 00:22:27,396 If you fail, you are all fired. 186 00:22:27,396 --> 00:22:29,798 - Understand? - Yes, sir! 187 00:22:29,798 --> 00:22:31,800 - Do you want to work? - Yes, sir! 188 00:22:34,236 --> 00:22:36,038 Here's the money for the cameras. 189 00:22:36,038 --> 00:22:38,874 Break whatever you see and toss them these. 190 00:23:28,357 --> 00:23:29,758 I'll get her. 191 00:23:39,001 --> 00:23:41,837 - Where are you running? - This stupid clunker. 192 00:23:41,837 --> 00:23:43,939 - Seriously. - Okay, I've got you. 193 00:24:06,361 --> 00:24:07,629 Great job! 194 00:24:08,430 --> 00:24:09,698 The money. 195 00:24:19,274 --> 00:24:21,310 - Exactly half. - Okay. 196 00:24:22,411 --> 00:24:24,213 The camera. Hurry. 197 00:24:24,213 --> 00:24:25,647 Just a minute. 198 00:24:26,315 --> 00:24:29,518 People would flip out if they knew you were... 199 00:24:29,518 --> 00:24:32,054 the one taking the secret pictures of Sin. 200 00:24:33,255 --> 00:24:35,057 Who would ever imagine... 201 00:24:35,057 --> 00:24:38,627 that his guard was selling photos of her VIP? 202 00:24:39,728 --> 00:24:41,296 It's my first time with a hidden camera. 203 00:24:41,296 --> 00:24:42,731 I can't get caught. 204 00:24:42,831 --> 00:24:44,600 What? Are you nervous? 205 00:24:44,833 --> 00:24:47,135 You always touch that when you're nervous. 206 00:24:50,172 --> 00:24:52,107 Installation complete. 207 00:24:54,109 --> 00:24:57,579 He dumped the actress and moved on to a singer. 208 00:24:57,713 --> 00:24:59,948 I'll pay double if you get me a new face. 209 00:24:59,948 --> 00:25:02,150 Double pay for a new face. Keep your word. 210 00:25:02,150 --> 00:25:03,352 Deal. 211 00:25:04,953 --> 00:25:06,421 - Bye. - Sure. 212 00:25:09,024 --> 00:25:10,993 This stupid clunker. 213 00:25:12,861 --> 00:25:16,131 I destroyed her camera. I gave her the money too. 214 00:25:16,131 --> 00:25:17,399 Good job. 215 00:25:17,666 --> 00:25:20,869 These scumbags secretly take photos for money. 216 00:25:21,403 --> 00:25:24,706 They're trash that can't even be recycled. 217 00:25:25,941 --> 00:25:29,144 A decent human being should do honest work. 218 00:25:29,177 --> 00:25:32,014 The life philosophy that you always stress. 219 00:25:32,614 --> 00:25:34,249 Respect. 220 00:25:34,883 --> 00:25:36,451 Good work. 221 00:25:36,818 --> 00:25:38,420 - Get over there. - Yes, sir. 222 00:26:00,709 --> 00:26:03,512 He dumped the actress and moved on to a singer. 223 00:26:03,845 --> 00:26:06,548 I'll pay double if you get me a new face. 224 00:26:23,165 --> 00:26:25,067 Oh, my gosh. This is huge. 225 00:26:25,100 --> 00:26:27,369 Isn't she Ko Seung Hee from Girl Crush? 226 00:26:32,708 --> 00:26:35,310 Protect the VIP's private life with our lives. 227 00:26:35,377 --> 00:26:38,113 Look straight ahead if you don't want to get fired. 228 00:26:38,347 --> 00:26:39,615 Yes, ma'am. 229 00:27:04,072 --> 00:27:05,774 I need to use the bathroom. 230 00:27:11,213 --> 00:27:12,414 Yes. 231 00:27:32,200 --> 00:27:34,102 A camera that looks like a watch. 232 00:27:35,037 --> 00:27:36,371 That's fun. 233 00:27:37,105 --> 00:27:39,141 I'm saying this because you may be mistaken. 234 00:27:39,141 --> 00:27:42,144 I took that from the paparazzi earlier... 235 00:27:44,780 --> 00:27:47,683 Who are you? A rat like you is a guard? 236 00:27:48,050 --> 00:27:49,751 You've been selling photos of me, right? 237 00:27:49,751 --> 00:27:52,287 Those photos plastered online are yours, right? 238 00:27:53,055 --> 00:27:54,756 You're mistaken. 239 00:27:55,057 --> 00:27:56,825 - This is unfair. - Unfair? 240 00:27:57,759 --> 00:27:59,561 How dare you lie in front of me? 241 00:27:59,728 --> 00:28:01,396 You took my picture earlier. 242 00:28:01,430 --> 00:28:04,266 I even kissed a girl I don't like to catch you. 243 00:28:04,833 --> 00:28:06,935 I... I did no such thing. 244 00:28:06,935 --> 00:28:08,737 If you were photographed, it was the paparazzi... 245 00:28:08,737 --> 00:28:09,938 Do you think I'm stupid? 246 00:28:10,138 --> 00:28:12,307 How dare you lie to me? 247 00:28:16,011 --> 00:28:18,013 - Oh, my gosh. - Did you see that? 248 00:28:19,347 --> 00:28:20,982 Is he insane? 249 00:28:21,183 --> 00:28:22,784 What are you taking pictures of? 250 00:28:22,784 --> 00:28:25,687 Why? Do you want to make money selling my pictures? 251 00:28:25,921 --> 00:28:27,789 Keep taking them. Go ahead. 252 00:28:28,356 --> 00:28:29,925 He's such a jerk. 253 00:28:29,925 --> 00:28:31,927 What did you say? Why you... 254 00:28:33,595 --> 00:28:36,064 Hold up your camera. Film me. 255 00:28:36,298 --> 00:28:38,433 - He's psychotic. - Keep filming me. 256 00:28:40,402 --> 00:28:42,404 Please make way. 257 00:28:42,637 --> 00:28:44,239 - Don't film him, okay? - Don't film him. 258 00:28:46,141 --> 00:28:47,175 Stop it. 259 00:28:47,175 --> 00:28:49,144 - Stop filming. - Seriously. 260 00:28:51,880 --> 00:28:53,682 Stop them now! 261 00:28:56,518 --> 00:28:58,620 He's a real jerk. 262 00:29:08,663 --> 00:29:11,533 Let's discuss this later. Where's Mr. Nam? 263 00:29:14,169 --> 00:29:15,270 I'm filming all of this. 264 00:29:15,270 --> 00:29:17,239 - This is... - You come here! 265 00:29:18,673 --> 00:29:20,909 He went to board his flight. 266 00:29:21,076 --> 00:29:22,944 He has a one-way ticket to LA. 267 00:29:24,346 --> 00:29:26,214 This is too much! 268 00:29:26,615 --> 00:29:28,116 - It's not me. - What's wrong with you? 269 00:29:28,116 --> 00:29:29,718 Hey, you over there! 270 00:29:55,844 --> 00:29:58,380 - Hello? - Guess who? 271 00:30:00,348 --> 00:30:01,783 Where are you, Mr. Nam? 272 00:30:01,783 --> 00:30:03,585 Me? I'm on the plane. 273 00:30:03,585 --> 00:30:04,586 I'm with you. 274 00:30:04,586 --> 00:30:06,288 Stop with the games. Where are you? 275 00:30:06,288 --> 00:30:09,090 I'll give you a hint. I see white clouds. 276 00:30:09,191 --> 00:30:12,327 No. I see only white clouds. 277 00:30:12,360 --> 00:30:13,862 You're on another flight. 278 00:30:13,862 --> 00:30:15,096 Fine, go. 279 00:30:15,096 --> 00:30:16,565 But finish the Driverless Car presentation first. 280 00:30:16,565 --> 00:30:18,433 I prefer planes over cars. 281 00:30:18,767 --> 00:30:20,869 I can fly far away. 282 00:30:20,969 --> 00:30:22,838 Where are you going? 283 00:30:22,904 --> 00:30:23,905 What if the chairman... 284 00:30:23,905 --> 00:30:25,207 Isn't it on social media yet? 285 00:30:25,941 --> 00:30:28,844 I should be the biggest jerk who beats women. 286 00:30:29,177 --> 00:30:31,012 If I gave the presentation in this situation, 287 00:30:31,012 --> 00:30:33,048 our core business, the driverless car, 288 00:30:33,114 --> 00:30:35,417 will go down the drain. 289 00:30:35,884 --> 00:30:38,987 I'll disappear for the company's sake. 290 00:30:39,120 --> 00:30:41,156 The slime ball grandpa and the venomous Mr. Seo... 291 00:30:41,156 --> 00:30:42,390 would like it too. 292 00:30:42,524 --> 00:30:44,392 You should quit being my shadow too. 293 00:30:44,392 --> 00:30:46,228 Then I'll see you later. 294 00:30:49,197 --> 00:30:50,999 I told you to protect him with your life, 295 00:30:51,266 --> 00:30:52,634 and you sneak a photo? 296 00:30:53,235 --> 00:30:55,036 Because of shameless jerks like you, 297 00:30:55,036 --> 00:30:58,340 all of us, guards, get no respect. 298 00:30:58,607 --> 00:31:00,408 You don't care if we're disrespected... 299 00:31:00,408 --> 00:31:03,078 as long as you get paid yourself, is that it? 300 00:31:03,345 --> 00:31:04,679 That's enough. 301 00:31:12,254 --> 00:31:15,590 Process Kang So Bong's resignation. 302 00:31:15,891 --> 00:31:18,526 Notify the association so she can't be a bodyguard. 303 00:31:19,361 --> 00:31:20,862 - Sorry? - Otherwise, 304 00:31:20,862 --> 00:31:22,497 you may cause trouble elsewhere. 305 00:31:22,998 --> 00:31:26,101 I hope we never cross paths again. 306 00:31:26,101 --> 00:31:27,802 - Let's go. - But... 307 00:31:38,813 --> 00:31:40,015 Here. 308 00:31:41,850 --> 00:31:43,118 What is that? 309 00:31:43,718 --> 00:31:44,920 The camera. 310 00:31:48,657 --> 00:31:51,026 I was fired, so I can't pay for that. 311 00:31:51,159 --> 00:31:53,061 What will you do now? 312 00:31:53,061 --> 00:31:54,429 This happened because of me. 313 00:31:54,429 --> 00:31:55,864 Why are you being like that? 314 00:31:55,897 --> 00:31:57,966 You didn't force me against my will. 315 00:31:58,199 --> 00:32:00,669 I'm the one who was tempted by the extra cash. 316 00:32:01,136 --> 00:32:02,804 Don't feel bad. 317 00:32:04,105 --> 00:32:05,607 I feel bad though. 318 00:32:05,607 --> 00:32:07,075 It's okay. 319 00:32:07,075 --> 00:32:09,411 I'll just guard a rich family's dog or something. 320 00:32:10,845 --> 00:32:12,047 Later. 321 00:32:14,282 --> 00:32:15,483 So Bong. 322 00:32:16,384 --> 00:32:17,686 So Bong! 323 00:32:31,533 --> 00:32:32,834 Hello, Mr. Nam. 324 00:32:36,504 --> 00:32:40,075 No. She didn't catch on at all. 325 00:32:41,843 --> 00:32:43,044 But... 326 00:32:43,345 --> 00:32:46,181 why did you hit So Bong? 327 00:32:46,381 --> 00:32:48,516 You knew she was taking the picture. 328 00:32:48,516 --> 00:32:49,818 That was our plan from the start. 329 00:32:50,452 --> 00:32:51,653 Darn it. 330 00:32:51,686 --> 00:32:54,723 I feel so guilty about not telling her. 331 00:32:55,056 --> 00:32:56,691 If she finds out, 332 00:32:56,691 --> 00:32:58,693 she'll kill me. 333 00:32:58,860 --> 00:33:01,329 And she was fired, so... 334 00:33:02,964 --> 00:33:04,165 Hello? 335 00:33:22,183 --> 00:33:23,618 - May I help you? - Water, please. 336 00:33:23,618 --> 00:33:24,819 Yes, sir. 337 00:33:34,129 --> 00:33:36,798 (Part 2 will be continued soon.) 338 00:33:38,466 --> 00:33:41,736 (Are You Human?) 339 00:33:44,139 --> 00:33:47,209 (Are You Human?) 22244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.