Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
TV-Rip: Burak AH N
2
00:03:41,398 --> 00:03:46,400
When it comes to naughty hunting for something
Everyone knows where to throw it. i>
3
00:03:46,816 --> 00:03:50,740
Losers.
These are the loses of the dusk. I>
4
00:03:51,316 --> 00:03:55,489
The sea, like the moon
they will be blown away. i>
5
00:03:55,859 --> 00:03:58,859
People, people i>
6
00:03:59,736 --> 00:04:02,735
Everything here is out of date fast. i>
7
00:04:04,612 --> 00:04:08,203
Small fishes
I have a lot of sips. i>
8
00:04:09,780 --> 00:04:12,779
rubble. I>
9
00:04:25,701 --> 00:04:27,325
Krlm
gambling machines ... i>
10
00:04:27,326 --> 00:04:29,285
... French roulette arklar ... i>
11
00:04:29,286 --> 00:04:34,583
... i> iintenders, broken things and
I / O boomboxes. i>
12
00:04:51,249 --> 00:04:54,592
In the sea
old friends. i>
13
00:04:54,833 --> 00:04:57,082
Rust, pollute and
they hang around. i>
14
00:04:57,083 --> 00:05:00,082
Dooyu Yakas
This is the oldest fishing boat. i>
15
00:07:37,919 --> 00:07:43,679
I've just been to this town
new customer group t redi. Varon's. I>
16
00:07:44,670 --> 00:07:48,630
The Puerto Rican counterfeiters, k
talyanlar ... i>
17
00:07:48,880 --> 00:07:52,839
... Greek bets, Polish union
bosses, tefeciler. i>
18
00:07:53,089 --> 00:07:57,345
Any place around here
they stop and stop at a moment. i>
19
00:07:57,591 --> 00:07:59,590
entsements is not even new i>
20
00:07:59,591 --> 00:08:02,590
Like the i ekekler in the bouquet
Is balanmlard. I>
21
00:08:05,302 --> 00:08:08,300
A i> layer. i>
22
00:08:25,265 --> 00:08:31,144
This was a wargame. Pek ok
Someone was at war and everybody ... i>
23
00:08:31,391 --> 00:08:34,391
... what could happen ... i>
24
00:08:34,767 --> 00:08:37,765
The situation would have been even worse. i>
25
00:09:17,779 --> 00:09:19,779
Yeah.
26
00:09:19,780 --> 00:09:22,780
She does not want a phone.
27
00:09:23,447 --> 00:09:26,447
A minute.
28
00:09:27,032 --> 00:09:30,031
Mr. Kelly is looking out at the river.
29
00:09:38,825 --> 00:09:40,283
OK.
30
00:09:40,284 --> 00:09:42,742
-Sorry?
-Harry Crown?
31
00:09:42,743 --> 00:09:45,743
-Yeah.
-I am Frank Amcan.
32
00:09:45,994 --> 00:09:48,993
Well, Harry, we did not see anybody.
33
00:09:49,203 --> 00:09:52,202
I'm with $ 1,000.
34
00:09:53,913 --> 00:09:57,837
I need you, Harry.
I am a little belabed.
35
00:09:58,081 --> 00:10:01,423
-I hope you can help me.
-Claudia is there, is not it?
36
00:10:02,707 --> 00:10:05,080
-ld.
I -Tom?
37
00:10:05,081 --> 00:10:07,582
-ld.
The -Jitso?
38
00:10:07,583 --> 00:10:10,416
-In prison.
- How long will he stay?
39
00:10:10,417 --> 00:10:13,417
mrr boyu.
40
00:10:15,085 --> 00:10:17,126
Who put him in jail?
41
00:10:17,127 --> 00:10:20,127
It's Eddie.
Maybe you should have heard.
42
00:10:21,253 --> 00:10:26,007
A week with Eddie
I have a war between you.
43
00:10:27,755 --> 00:10:32,342
All the public control has taken under control. now
My land was too thick.
44
00:10:32,590 --> 00:10:35,967
He wants to handle the whole city.
It's my dream, Harry.
45
00:10:36,298 --> 00:10:39,297
The men have been taken one by one.
46
00:10:42,217 --> 00:10:46,686
- What do you need, Uncle Frank?
-I want you to come here.
47
00:10:47,302 --> 00:10:51,722
Your best sensation is Harry. You always did.
No better than you.
48
00:10:52,970 --> 00:10:55,969
-What are you giving up?
-10 thousand.
49
00:10:56,972 --> 00:10:59,972
80 thousand.
50
00:11:02,305 --> 00:11:05,305
100 thousand.
51
00:13:55,934 --> 00:13:58,934
Hello, Harry.
52
00:13:59,852 --> 00:14:04,737
Hi, Buffy. These people
What are you doing between?
53
00:14:06,813 --> 00:14:09,813
I've been out of time.
54
00:14:21,401 --> 00:14:24,399
-I was waiting for you.
-And what?
55
00:14:25,817 --> 00:14:28,816
Yeah.
56
00:14:45,199 --> 00:14:52,251
Coke. This is a difficult river,
Harry. Well, they are intertwined.
57
00:14:56,951 --> 00:15:00,661
Sharp to hear the murders
it does not have to be your ears.
58
00:15:01,285 --> 00:15:05,920
Someone's gotta smell you, a raca n
I knew it, Harry. Obviously.
59
00:15:07,245 --> 00:15:10,458
-Yes, someone was a rd .
- Uncle Frank?
60
00:15:11,789 --> 00:15:14,788
-Yeah.
- Damn it, Harry.
61
00:15:16,456 --> 00:15:20,593
Uncle Frank is a lover.
Eddie will be in the spot when I find him.
62
00:15:21,916 --> 00:15:24,916
Concrete sink
he will not even give a chance.
63
00:15:27,501 --> 00:15:29,459
Go on.
64
00:15:29,460 --> 00:15:33,217
The river is also a hara
they are stuck together.
65
00:15:33,461 --> 00:15:35,419
Which side
they will keep it.
66
00:15:35,420 --> 00:15:37,795
If they give Eddie a harae
Frank's a bunch of bananas.
67
00:15:37,796 --> 00:15:40,796
If they give Frank a harae
Eddie makes them forceful.
68
00:15:40,963 --> 00:15:45,516
The river is waiting.
The gambler Jack claimed it.
69
00:15:46,672 --> 00:15:49,670
Sekize be le B y k Eddie
they will win.
70
00:15:56,591 --> 00:15:59,591
He will not notice, is he?
71
00:16:10,180 --> 00:16:13,189
Maybe Jack's claim
it must change.
72
00:16:16,097 --> 00:16:19,310
The city is new.
Do you have a place to stay?
73
00:16:49,564 --> 00:16:52,563
The hook is in the back.
74
00:17:04,360 --> 00:17:07,952
-What is Buffy?
I'm running, Harry.
75
00:17:08,279 --> 00:17:11,278
-Do you have any?
-Yeah.
76
00:17:11,946 --> 00:17:14,946
-You're a teacher?
-Yeah.
77
00:17:21,364 --> 00:17:28,121
I have a nervous break. B-3 level.
Classroom 27.
78
00:17:30,617 --> 00:17:33,616
The third floor.
79
00:17:35,368 --> 00:17:38,367
Future period
I would teach A-3.
80
00:17:41,120 --> 00:17:44,248
Did he go well?
-Yeah, Buffy.
81
00:17:49,038 --> 00:17:52,037
Yes, I was hoarse.
82
00:18:44,094 --> 00:18:47,093
They are the Muslims and the Muslims.
83
00:18:50,096 --> 00:18:53,095
They're in my garden, Buffy.
84
00:18:56,722 --> 00:18:59,721
Harry.
85
00:19:00,932 --> 00:19:03,932
I have a thing I have not asked you.
86
00:19:04,809 --> 00:19:07,809
nk first time
I did not want to ruin it.
87
00:19:10,351 --> 00:19:14,310
Marvin, who is Pen e Zuckerman,
I'm sure Eddie is here.
88
00:19:24,522 --> 00:19:27,521
-Well, Harry.
-Gy, Buffy.
89
00:20:47,335 --> 00:20:50,334
- Hello, Harry.
-Franc.
90
00:20:51,127 --> 00:20:53,794
-Ho came.
-Fuck.
91
00:20:53,795 --> 00:20:55,920
Night at night
I heard you came.
92
00:20:55,921 --> 00:20:58,338
The news has been expanded.
93
00:20:58,339 --> 00:21:01,338
Yeah, yeah. Come on.
94
00:21:37,390 --> 00:21:40,389
He feels sleepy.
He had a long night.
95
00:21:42,516 --> 00:21:45,516
What's going on here
do you know?
96
00:21:46,101 --> 00:21:49,101
Eddie knows you're here.
97
00:21:50,394 --> 00:21:54,270
I already got it.
How'd you do everything, Frank?
98
00:21:55,396 --> 00:22:00,113
One of my games got my nose in it.
The alliances, the langs, the numbers.
99
00:22:00,522 --> 00:22:03,146
He wants a lot.
100
00:22:03,147 --> 00:22:07,401
So this means, u means:
This boar is narrow to both of us.
101
00:22:11,441 --> 00:22:17,404
- That's the case, huh?
-Yeah, that's the situation. It's either him or me.
102
00:22:41,324 --> 00:22:44,323
Did you understand what I mean?
-Yeah.
103
00:22:45,325 --> 00:22:48,325
- Set me a different car.
-Actually, boss.
104
00:22:53,078 --> 00:22:55,869
I'd better do it.
105
00:22:55,870 --> 00:22:58,870
A little movement will be good.
106
00:23:08,206 --> 00:23:11,080
Pen e Zuckerman
Eddie is very happy.
107
00:23:11,081 --> 00:23:13,373
Yeah, yeah.
108
00:23:13,374 --> 00:23:16,374
Where can I find him?
109
00:23:16,416 --> 00:23:20,293
Your time is in the house of Dolly
It is geiriy. Tony, go with Harry.
110
00:23:20,667 --> 00:23:23,293
Have you heard? Whatever happens
separation from the side.
111
00:23:23,294 --> 00:23:26,002
Harry. Tony's not taking sides
I want. yi ocuktur.
112
00:23:26,003 --> 00:23:29,462
It does not transmit messages.
He can do anything if he wants something.
113
00:23:43,798 --> 00:23:46,797
He is a genius.
G r n ne is giving me a nod.
114
00:23:49,801 --> 00:23:52,800
I can look at myself.
115
00:23:57,219 --> 00:24:01,770
Get a cigar. yidir, K ba mal .
116
00:24:02,303 --> 00:24:05,220
A small man
They give me special gifts.
117
00:24:05,221 --> 00:24:08,221
If you need me, the river
I'll be in my office in the center.
118
00:24:08,430 --> 00:24:11,429
-You're crazy, Frank.
-Well, Harry.
119
00:25:28,909 --> 00:25:31,326
Do you know, boy?
120
00:25:31,327 --> 00:25:34,622
Whoever you are
cigar purodur.
121
00:25:38,662 --> 00:25:42,124
Who are they?
I have been warned. i>
122
00:25:42,372 --> 00:25:47,457
Some people are more clever than others.
Dolly finishes his pieces in the king's circle. I>
123
00:26:54,682 --> 00:26:58,440
She is afraid of this.
Are you scared too?
124
00:26:59,851 --> 00:27:02,850
I sanmyn.
125
00:27:16,189 --> 00:27:19,189
What's your name?
-They call me Baby.
126
00:27:19,897 --> 00:27:22,897
Baby, huh? Baby.
127
00:27:29,525 --> 00:27:32,703
Hey Baby,
Is it something you want?
128
00:29:04,134 --> 00:29:07,134
Very beautiful.
129
00:29:07,218 --> 00:29:10,217
yla.
130
00:30:02,148 --> 00:30:05,148
-Hi, Harry.
-Dorris.
131
00:30:06,734 --> 00:30:09,275
Hello, Harry.
132
00:30:09,276 --> 00:30:12,985
-Sam, Kay. How are you?
- It's not bad.
133
00:30:22,195 --> 00:30:25,455
-Hello, Dolly.
- Hello, Harry.
134
00:30:27,238 --> 00:30:30,332
It has been a long time since I have not seen it.
How are you, Dolly?
135
00:30:30,948 --> 00:30:33,823
We are doing well.
136
00:30:33,824 --> 00:30:36,823
- I've seen some new faces.
- Two of them are new.
137
00:30:45,492 --> 00:30:48,491
-Hello.
-Life, Harry.
138
00:30:51,453 --> 00:30:54,452
Harry, he just ate.
139
00:31:50,510 --> 00:31:53,510
Hello, Harry.
140
00:31:54,470 --> 00:31:57,765
I heard about the city.
-Yeah, yeah.
141
00:32:00,930 --> 00:32:03,929
I'm the one who tried to shoot you this morning.
142
00:32:05,306 --> 00:32:07,098
te ...
143
00:32:07,099 --> 00:32:08,973
Life is such a thing.
144
00:32:08,974 --> 00:32:11,723
Yeah.
145
00:32:11,724 --> 00:32:13,682
It was very uncomfortable.
146
00:32:13,683 --> 00:32:16,391
You do not hate me
Is not that right, Zuckerman?
147
00:32:16,392 --> 00:32:18,183
Look at what you've done.
148
00:32:18,184 --> 00:32:23,068
There's a bunch of Frank in place
Cut it out because I blew it.
149
00:32:25,937 --> 00:32:31,104
I do not have anymore.
I'm even better without it.
150
00:32:36,564 --> 00:32:39,564
Harry, I'm on my way now.
151
00:33:16,033 --> 00:33:19,032
Let's.
152
00:33:23,410 --> 00:33:26,410
Stop right there!
153
00:33:36,621 --> 00:33:39,620
Jake is yours.
154
00:34:52,975 --> 00:34:55,974
Are you tired?
155
00:35:36,529 --> 00:35:38,820
-Do you know what?
-No.
156
00:35:38,821 --> 00:35:41,820
Am I crazy?
157
00:35:47,823 --> 00:35:49,822
Mighty, is not it?
-Yeah.
158
00:35:49,823 --> 00:35:52,822
Do you know what it is?
What is this?
159
00:35:53,367 --> 00:35:56,367
This is the right hand.
Did not you understand?
160
00:36:02,619 --> 00:36:06,790
I beg your pardon.
I wish you lonely.
161
00:36:07,828 --> 00:36:10,827
It's not a problem. You came or what.
162
00:36:11,622 --> 00:36:14,622
- Do you have a few minutes?
-Of course.
163
00:36:15,622 --> 00:36:19,001
Where are you going to get me?
-Hot in your heart, Harry.
164
00:36:23,667 --> 00:36:27,092
-You slipped in the park in the winter.
-And what?
165
00:36:27,334 --> 00:36:30,427
We do ice-skating too.
Do you know how to make ice skates?
166
00:36:31,126 --> 00:36:32,667
Haye.
167
00:36:32,668 --> 00:36:35,668
I will give you the gift.
168
00:36:36,253 --> 00:36:39,127
-I'm glad.
-Yes?
169
00:36:39,128 --> 00:36:41,212
Yeah.
170
00:36:41,213 --> 00:36:44,212
-I can hear your horsepower.
-Oh really?
171
00:36:44,838 --> 00:36:49,391
It's funny.
-But I hear from you. Listen.
172
00:36:52,133 --> 00:36:58,011
He dumps it.
There is a ticking sound from other people.
173
00:37:00,259 --> 00:37:03,258
I hear again.
174
00:37:11,179 --> 00:37:14,605
Harry, after everything is done
what are you going to do?
175
00:37:17,098 --> 00:37:20,392
Maybe I did a tour of Europe.
176
00:37:23,724 --> 00:37:27,778
There is interest in my field
I heard there were things.
177
00:37:29,641 --> 00:37:33,779
It's so weird, but I too
I did not go to Europe.
178
00:37:34,351 --> 00:37:37,060
I can give the teacher a break for a year.
179
00:37:37,061 --> 00:37:40,736
Since long since the teachers'
Do you have the right to take a break in the afternoon?
180
00:37:45,146 --> 00:37:48,359
I want to see you more
Do you want it, Buffy?
181
00:37:51,856 --> 00:37:54,854
It's kind of funny.
182
00:37:57,899 --> 00:38:00,898
With Dolly al may
Is it unbreakable?
183
00:38:03,151 --> 00:38:06,150
I do not have a place to go hi .
184
00:38:07,277 --> 00:38:10,276
There is now.
185
00:38:16,529 --> 00:38:21,448
The vans in the bottom of the van and
collections will stop. i>
186
00:38:36,410 --> 00:38:39,409
Hello, Harry.
Sit down.
187
00:38:42,786 --> 00:38:47,505
The men in the room
the problem is getting worse.
188
00:38:47,747 --> 00:38:50,745
They were doing something with Eddie.
189
00:38:51,121 --> 00:38:54,417
Normally,
I do not care but ...
190
00:38:54,998 --> 00:38:57,997
... this year is a pity.
191
00:38:58,499 --> 00:39:02,007
Tonight
Has lat m z comes.
192
00:39:03,750 --> 00:39:07,176
Joe, Harry
has lat m z s ylesene.
193
00:39:08,376 --> 00:39:16,556
300 cases E it e it whiskey, 251 cases
cognac, o u Remy-Martin.
194
00:39:18,005 --> 00:39:21,049
178 cases Don Perignon.
195
00:39:21,837 --> 00:39:24,966
Wherever you came
they stand on the ground.
196
00:39:25,589 --> 00:39:29,097
66 construction. It was a good year.
197
00:39:29,340 --> 00:39:31,590
Joe knows better.
198
00:39:31,591 --> 00:39:34,591
200 cases Cheval Blanc.
199
00:39:35,259 --> 00:39:38,258
1959 construction.
200
00:39:39,801 --> 00:39:42,800
Did you hear Cheval Blanc?
Mr. Crown?
201
00:39:44,386 --> 00:39:47,811
The price is $ 76.50.
-Down, Joe.
202
00:39:49,845 --> 00:39:54,729
Harry, I want to tell you
At 4 o'clock in the morning.
203
00:39:55,305 --> 00:39:58,849
Two of Eddie's two men
They will be there with their fingers.
204
00:40:02,181 --> 00:40:06,568
Instead of hunting
Right on, Harry.
205
00:40:40,088 --> 00:40:43,088
Now!
206
00:41:37,625 --> 00:41:40,625
Harry!
207
00:41:47,418 --> 00:41:50,417
Harry!
208
00:41:51,169 --> 00:41:54,169
-Stay here!
-I come with you too.
209
00:41:54,545 --> 00:41:56,711
With this suit?
210
00:41:56,712 --> 00:42:00,055
You look like a white lollipop.
Do not leave here.
211
00:42:01,881 --> 00:42:04,881
Harry!
212
00:42:18,342 --> 00:42:21,342
Harry!
213
00:44:23,918 --> 00:44:26,543
Harry, this is a trap.
They know our future.
214
00:44:26,544 --> 00:44:29,544
Oh really?
215
00:44:30,378 --> 00:44:33,378
Here, this is good.
216
00:44:34,337 --> 00:44:37,335
Do you have a place to go?
-Yeah.
217
00:44:38,629 --> 00:44:41,628
Skip.
218
00:45:08,012 --> 00:45:10,095
Franc?
219
00:45:10,096 --> 00:45:13,096
Harry!
- Close it.
220
00:45:15,347 --> 00:45:18,346
- Where's the bank?
-It's not here.
221
00:45:20,058 --> 00:45:23,057
I'll wait.
222
00:45:32,728 --> 00:45:35,726
These guys have been around since
They darts.
223
00:45:38,771 --> 00:45:41,771
I a .
224
00:45:46,023 --> 00:45:50,527
-Harry, tell me what happened.
-I came to talk to Frank.
225
00:45:51,691 --> 00:45:54,738
The office in the town center.
He did not come home.
226
00:45:56,984 --> 00:45:59,984
Bring the Irish whiskey.
227
00:46:07,946 --> 00:46:10,946
Right on the side.
228
00:46:17,365 --> 00:46:19,323
-Yeah?
-I'm Harry.
229
00:46:19,324 --> 00:46:22,334
-God, what happened?
-I'm going to talk to Frank.
230
00:46:22,866 --> 00:46:26,791
-Harry, it's me.
-We knew our future.
231
00:46:28,119 --> 00:46:32,171
They stopped us in time.
- Can you come to me?
232
00:46:32,951 --> 00:46:37,290
-Yeah, just take a look.
-Come immediately.
233
00:46:47,748 --> 00:46:50,498
I will come later.
234
00:46:50,499 --> 00:46:54,634
You had to stay there tonight,
I'm here too.
235
00:46:56,459 --> 00:46:59,457
Listen, Harry.
236
00:47:40,220 --> 00:47:43,220
Bring me a bathrobe.
237
00:48:53,615 --> 00:48:57,704
-Frank did not tell me your name.
- My name is Clara.
238
00:49:00,032 --> 00:49:03,031
Clara Kelly.
239
00:49:06,200 --> 00:49:11,038
-Frank already has a mix.
-I am a mutual deceit, I am kzz.
240
00:49:12,370 --> 00:49:16,589
-Frank's got a kiss.
He's 12.
241
00:49:19,163 --> 00:49:22,163
Frank is better than mine
I do not know.
242
00:49:22,455 --> 00:49:25,453
There's no such thing.
243
00:49:26,164 --> 00:49:30,668
How did he find you? Is it black poet
Did they send you to him?
244
00:49:36,334 --> 00:49:39,593
Frank, until you adopt me
I'm an orphan.
245
00:49:40,043 --> 00:49:42,377
How acly!
246
00:49:42,378 --> 00:49:45,378
A man can not be two people, Harry.
247
00:49:45,504 --> 00:49:49,296
But a good loser
ocu u can be adopted.
248
00:49:51,422 --> 00:49:53,462
ok akflllca!
249
00:49:53,463 --> 00:49:56,889
Regulations on orgies
Given the feeling of nerves.
250
00:49:57,130 --> 00:50:00,129
yla.
251
00:50:10,386 --> 00:50:13,386
When was the last time you slept?
252
00:50:14,178 --> 00:50:19,475
-14 years old.
- Then get some sleep, Harry.
253
00:50:22,804 --> 00:50:25,804
When the time comes I wake you up.
254
00:51:02,690 --> 00:51:05,690
Time has come, Harry. Wake up.
255
00:51:14,694 --> 00:51:17,694
No, baby.
256
00:51:54,537 --> 00:51:59,171
- I'm looking for Harry. Here m?
- Up, sleeping.
257
00:52:01,580 --> 00:52:04,579
Of course.
258
00:52:09,082 --> 00:52:12,081
Harry!
259
00:52:19,627 --> 00:52:21,710
Harry!
260
00:52:21,711 --> 00:52:24,419
-Buffy!
- You fucker!
261
00:52:24,420 --> 00:52:27,882
-What are you doing here?
- Uncle Frank needs you.
262
00:52:28,129 --> 00:52:29,754
Will reach you
I was the only one.
263
00:52:29,755 --> 00:52:31,837
-You should not have come here.
-Yes, obviously.
264
00:52:31,838 --> 00:52:35,382
- It's dangerous.
-I'm sure it is.
265
00:52:40,174 --> 00:52:43,174
What a beautiful!
266
00:52:43,926 --> 00:52:46,924
Get dressed!
267
00:53:03,139 --> 00:53:06,232
-Buffy!
-I brought some clothes.
268
00:53:08,099 --> 00:53:11,099
I said dress up.
269
00:53:17,559 --> 00:53:20,558
I hate you, Harry.
270
00:53:21,601 --> 00:53:24,601
-Did you hear what I said?
-Yeah.
271
00:53:28,979 --> 00:53:31,978
-You're scared.
-It was a night.
272
00:53:33,188 --> 00:53:36,188
I hope you're comfortable with it.
273
00:53:36,189 --> 00:53:39,188
I almost fell asleep.
274
00:53:42,274 --> 00:53:46,907
I'm sure the cat is like a cat
I'm sorry for you.
275
00:53:47,150 --> 00:53:50,445
Do not let it hurt you did not go to sleep.
-Ah, Buffy.
276
00:53:50,901 --> 00:53:55,535
-Don't tell me Buffy.
-OK baby.
277
00:53:56,152 --> 00:54:01,404
You've got your eyes tired
you have made an orphan role.
278
00:54:02,279 --> 00:54:05,279
-Yeah.
-P.Jack!
279
00:54:07,365 --> 00:54:11,784
I love you porn book
I do not like to revive the scene.
280
00:54:12,948 --> 00:54:16,208
That's what killed me, baby.
281
00:54:18,241 --> 00:54:21,241
I would have brought you here.
282
00:54:22,909 --> 00:54:25,909
You'd better do it.
283
00:54:37,581 --> 00:54:40,579
They're coming from us.
284
00:54:52,042 --> 00:54:55,042
-You're a very old man, Harry.
-There is no.
285
00:54:55,126 --> 00:54:58,125
-You're one of them.
-They say.
286
00:55:18,965 --> 00:55:21,964
Watch out, baby, watch out!
287
00:55:32,928 --> 00:55:35,928
Be careful! Be careful!
288
00:55:43,847 --> 00:55:46,264
u k z self
can not keep away m s n?
289
00:55:46,265 --> 00:55:49,264
Your car is on the wing!
290
00:55:51,725 --> 00:55:54,724
Come on, you're on your fingertips.
291
00:56:05,312 --> 00:56:09,365
-You're crazy, baby.
-You got me, Harry.
292
00:56:10,396 --> 00:56:13,395
I did not want to.
293
00:56:36,028 --> 00:56:39,157
One day a woman's ribs
b a will.
294
00:56:39,403 --> 00:56:42,402
If you record centimeter, the heart will come.
295
00:57:01,369 --> 00:57:03,576
Where are you going, child?
296
00:57:03,577 --> 00:57:07,583
School. About children's life
to give you something.
297
00:57:16,747 --> 00:57:22,876
They are there. Into the sky
They're waiting for. What are they waiting for? I>
298
00:57:24,417 --> 00:57:29,667
What is expected of the whole population.
I can get a gun in my hands. I>
299
00:57:29,917 --> 00:57:34,339
Can not survive there.
They are like flies. I>
300
00:57:35,877 --> 00:57:39,219
Everywhere in the neighborhood
There are soldiers who will go to war. I>
301
00:57:39,462 --> 00:57:42,922
All will go hand in hand
looking for something. i>
302
00:57:43,254 --> 00:57:47,094
They are leaders who will take the summit
are waiting to come. i>
303
00:57:47,339 --> 00:57:49,839
Niggers on the river,
Jews in the city center i>
304
00:57:49,840 --> 00:57:55,470
It's always been this way. Angles, hybrids
Puerto Ricans, Mexicans and ... i>
305
00:57:55,967 --> 00:57:57,549
... even rich kids. i>
306
00:57:57,550 --> 00:58:00,976
All they will see
looking for something. From this ... i>
307
00:58:01,218 --> 00:58:04,310
... come to Frank,
they want to throw in the middle. i>
308
00:58:06,969 --> 00:58:09,176
Harry!
309
00:58:09,177 --> 00:58:12,177
-What happened?
-It's a Baby.
310
00:58:12,345 --> 00:58:16,434
Come to me and stay at Dolly's house
He wanted to get the news.
311
00:58:16,720 --> 00:58:21,440
He said a few minutes. but
d nmedi more. it was hours.
312
00:58:21,890 --> 00:58:24,889
Is -Karmlard.
-I want it.
313
00:58:29,225 --> 00:58:32,223
Do you really want it?
Do you have a gun?
314
00:58:34,642 --> 00:58:37,737
Go and get it.
- I can not find him.
315
00:58:42,936 --> 00:58:45,936
Why did she scare him
do you know?
316
00:58:46,896 --> 00:58:50,689
B y k Eddie me
greetings are like this.
317
00:59:17,988 --> 00:59:20,988
At the bottom of the window
for those who do not like ... i>
318
00:59:20,989 --> 00:59:24,781
... there was another riverside.
They do not have to see the Gnome. I>
319
00:59:41,119 --> 00:59:44,119
FLORIDA BUILDING
320
00:59:48,913 --> 00:59:52,706
In sewers under concrete
crocodiles live. i>
321
00:59:53,122 --> 00:59:55,830
Small boxes from Miami
are coming. i>
322
00:59:55,831 --> 00:59:59,008
Children's s r nca zerine
siphon has been removed. i>
323
00:59:59,248 --> 01:00:02,247
They seemed like they were a lot i>
324
01:00:15,795 --> 01:00:21,971
When the bombs are thrown,
will be ready. Already 40 years old i>
325
01:00:22,213 --> 01:00:26,882
It's just as well. He is busy
and the warriors will come and see this poison. i>
326
01:00:27,131 --> 01:00:32,133
Crocodile enjoying
It only dreams of a beautiful meal. i>
327
01:01:02,265 --> 01:01:05,265
Harry.
328
01:01:05,266 --> 01:01:08,100
Harry.
329
01:01:08,101 --> 01:01:11,101
Eddie wants to see you.
330
01:01:12,809 --> 01:01:15,809
He wants to see you,
Harry.
331
01:01:39,400 --> 01:01:43,027
-Harry, where are they getting us?
-Do not ask, son.
332
01:01:52,319 --> 01:01:55,319
I will not forget you.
333
01:02:40,916 --> 01:02:45,137
And who do I represent?
do not ask m !
334
01:03:08,507 --> 01:03:11,507
It's paradise, Harry.
335
01:03:15,426 --> 01:03:18,300
In the park to do y
A beautiful day.
336
01:03:18,301 --> 01:03:21,301
You can talk to me
DNMT.
337
01:03:32,429 --> 01:03:36,685
When Frank heard about al t n
I was selfish.
338
01:03:37,931 --> 01:03:40,978
You are one of the best,
How come you did not come to mind?
339
01:03:44,599 --> 01:03:48,190
Far away
It is also possible from the gnn.
340
01:03:48,433 --> 01:03:51,433
Seriously. Look.
341
01:03:53,184 --> 01:03:56,184
Cigar?
342
01:03:57,270 --> 01:04:04,109
K ba mal . It's special for Frank
I bought it from ocuk.
343
01:04:20,692 --> 01:04:23,691
of chocolates.
344
01:04:23,944 --> 01:04:26,943
of chocolates.
345
01:04:31,570 --> 01:04:34,569
Baby!
346
01:05:02,037 --> 01:05:04,661
I would like to ask for my al man,,
Harry.
347
01:05:04,662 --> 01:05:07,709
-I did not make any sense.
-I can disrupt you.
348
01:05:08,788 --> 01:05:11,918
A dry cow, a dry cow
Karna. It has been a disruption for some time.
349
01:05:12,998 --> 01:05:15,998
Do I have a choice?
350
01:05:16,540 --> 01:05:21,508
You are our guest, Harry. Rude
I have a smile on your face that will not be a force.
351
01:05:21,750 --> 01:05:24,541
Neither to you nor to the other ocu a.
352
01:05:24,542 --> 01:05:29,012
I will talk about it now,
you will listen.
353
01:05:30,045 --> 01:05:34,133
After listening to me
you will make a decision.
354
01:05:46,090 --> 01:05:51,520
I'm taking this place. In this town
Everything that matters is gonna be mine.
355
01:05:52,967 --> 01:05:58,135
Nobody can comprehend this.
Will the wolves cry?
356
01:05:59,093 --> 01:06:04,180
Do you think the mice will be destroyed? Everything
No hi sound when it is finished.
357
01:06:05,345 --> 01:06:08,345
Everything except one thing
will remain the same.
358
01:06:09,388 --> 01:06:15,232
There's no Frank.
I'm just gonna be me. I!
359
01:06:17,139 --> 01:06:21,099
The most beautiful
The thing is to get what you want.
360
01:06:21,349 --> 01:06:23,307
I wanted more and more
I take what I want.
361
01:06:23,308 --> 01:06:25,933
I do not know what you want,
Harry Crown. This.
362
01:06:25,934 --> 01:06:29,146
But Frank
he can not give you what he wants.
363
01:06:29,559 --> 01:06:31,726
But for me ...
364
01:06:31,727 --> 01:06:36,149
... in his brain,
deeply subliminal ...
365
01:06:36,396 --> 01:06:40,353
... everywhere you go
I will give you more than you.
366
01:07:04,069 --> 01:07:07,069
Eddie.
367
01:07:08,778 --> 01:07:11,778
I want my guns.
368
01:08:17,755 --> 01:08:20,755
Harry.
369
01:08:22,840 --> 01:08:25,839
Yeah.
370
01:08:27,133 --> 01:08:30,132
Yeah, what would it be like?
371
01:08:34,385 --> 01:08:37,383
I had to freak Frank.
372
01:08:38,677 --> 01:08:41,676
I had to fuss you too.
373
01:08:45,262 --> 01:08:48,261
Let's go.
374
01:08:57,390 --> 01:08:59,266
I beg you, madam.
375
01:08:59,267 --> 01:09:02,314
-Jerry.
-Hello, Harry. It's been a long time.
376
01:09:02,559 --> 01:09:04,308
Hi, Jerry.
How is he going?
377
01:09:04,309 --> 01:09:07,485
One box hollow nine
I need a millimeter.
378
01:09:08,143 --> 01:09:11,272
Is it hollow? I have a look.
It's here.
379
01:09:11,853 --> 01:09:13,559
Do I always have a room?
380
01:09:13,560 --> 01:09:16,559
Yes, in a way,
is it OK?
381
01:09:18,271 --> 01:09:22,443
Be assured that you are ready for two bucks.
White gull.
382
01:09:38,692 --> 01:09:41,484
I did not, Jack.
383
01:09:41,485 --> 01:09:44,484
Mr. Crown?
384
01:09:57,782 --> 01:10:00,780
Oh my god!
385
01:11:39,392 --> 01:11:42,392
Baby!
386
01:11:45,018 --> 01:11:48,018
But Kprd! Do not puke!
387
01:11:51,936 --> 01:11:54,936
The building is empty. Calmly.
388
01:11:55,355 --> 01:11:58,779
Alarms al t r n.
-We're all right, boys.
389
01:11:59,021 --> 01:12:02,020
Everything's okay, kids.
390
01:12:30,405 --> 01:12:33,404
Stay here.
391
01:13:07,373 --> 01:13:10,373
Baby.
392
01:13:11,292 --> 01:13:13,707
But Kprd.
393
01:13:13,708 --> 01:13:16,707
Do not puke.
394
01:13:40,674 --> 01:13:43,674
But Kprd.
395
01:13:43,842 --> 01:13:46,841
Well done.
396
01:14:57,695 --> 01:15:00,694
Tony!
397
01:15:03,696 --> 01:15:06,695
Tony!
398
01:15:08,822 --> 01:15:11,821
My shoes are not.
399
01:15:37,622 --> 01:15:40,621
Do not touch the paddle.
400
01:15:51,041 --> 01:15:54,040
Where's Buffy?
401
01:15:55,834 --> 01:15:58,833
G.K.
402
01:16:02,920 --> 01:16:05,919
Gtrd on.
403
01:16:07,046 --> 01:16:10,045
Bring me here,
they gossiped him.
404
01:16:30,843 --> 01:16:33,010
When?
405
01:16:33,011 --> 01:16:36,011
It did not happen.
406
01:16:37,887 --> 01:16:40,886
Buffy spoke.
407
01:16:41,055 --> 01:16:44,053
Him...
408
01:16:44,555 --> 01:16:47,555
Did they knock him?
409
01:16:49,140 --> 01:16:52,139
Some.
410
01:16:53,266 --> 01:16:56,265
They slept him.
411
01:17:32,569 --> 01:17:35,827
I Yapamy.
I can not stand still.
412
01:17:36,069 --> 01:17:39,069
You had to stop.
413
01:18:27,750 --> 01:18:30,750
Here you go.
414
01:18:59,758 --> 01:19:03,018
If you go there in time
you would have done exactly what they wanted.
415
01:19:03,260 --> 01:19:05,218
They will get you mad.
I'm going, Frank.
416
01:19:05,219 --> 01:19:08,264
-Did I tell you to go?
-You can not give me orders!
417
01:19:09,301 --> 01:19:13,309
Who gives orders? My job
you know what it means.
418
01:19:13,553 --> 01:19:17,607
A lang rts n! I let you go crazy.
The house shakes.
419
01:19:17,887 --> 01:19:20,886
When I play well, it'il help you.
420
01:19:24,347 --> 01:19:27,691
Harry, you l rsen
my work is over.
421
01:19:33,100 --> 01:19:36,478
It was not here, Frank.
We finally arrived.
422
01:19:44,353 --> 01:19:47,353
Harry!
423
01:19:47,646 --> 01:19:53,988
I can give you a man.
- That's enough. I'm going home.
424
01:25:44,240 --> 01:25:47,239
Tony!
425
01:26:00,869 --> 01:26:03,868
I did not, Harry.
426
01:26:05,745 --> 01:26:10,084
You've come this far
You've made me smile.
427
01:26:19,666 --> 01:26:22,666
Guns.
428
01:26:28,752 --> 01:26:31,335
Harry.
429
01:26:31,336 --> 01:26:34,844
I said put your guns.
430
01:26:57,176 --> 01:27:00,175
I will leave you alone
did not you think.
431
01:27:01,677 --> 01:27:04,677
Look, I'il give a friend to the side.
432
01:27:08,054 --> 01:27:11,054
Harry.
433
01:27:18,765 --> 01:27:21,775
It's been so long
I was expecting this moment.
434
01:27:41,604 --> 01:27:44,604
It will be very good to me.
435
01:29:21,756 --> 01:29:24,755
I'm worried about you.
436
01:29:41,552 --> 01:29:44,552
There is no one. Good one.
437
01:30:07,726 --> 01:30:10,724
Are you better?
438
01:30:10,769 --> 01:30:13,769
Yeah.
439
01:30:15,812 --> 01:30:18,812
Doctor a ral m m ?
440
01:30:21,979 --> 01:30:25,193
-What about the porter?
-There is no time.
441
01:30:29,982 --> 01:30:33,076
I've done my best, Frank.
442
01:30:36,026 --> 01:30:39,024
He did not try, Eddie.
443
01:30:40,860 --> 01:30:43,860
Yeah.
444
01:30:49,821 --> 01:30:52,820
Franc.
445
01:30:54,947 --> 01:30:59,867
Do yourself a favor,
Get rid of your friend.
446
01:31:01,407 --> 01:31:08,495
I sold her. This is can n
I'm sorry.
447
01:31:30,707 --> 01:31:36,467
This is not true, Frank. It's not true!
Frank, this is not true!
448
01:31:36,915 --> 01:31:39,915
No, that's me. Not I!
449
01:31:41,460 --> 01:31:43,250
You looked at me.
450
01:31:43,251 --> 01:31:44,667
Doru.
451
01:31:44,668 --> 01:31:48,805
-No! Hay! Hay!
The -Dor.
452
01:31:49,503 --> 01:31:52,503
Do not bother!
453
01:32:49,435 --> 01:32:52,434
I'll be back soon.
454
01:33:04,272 --> 01:33:08,148
-You seemed to have felt better.
-Yeah. No problem.
455
01:33:14,066 --> 01:33:17,066
I ghrelin.
-OK.
456
01:33:28,905 --> 01:33:31,903
Take care, Tony!
457
01:33:33,822 --> 01:33:36,821
You too, Harry.
458
01:33:38,531 --> 01:33:41,531
Buffy.
459
01:34:28,003 --> 01:34:31,001
yi journeys! Frank / Kelly
Frank Amcan i>
460
01:35:03,971 --> 01:35:06,971
Trips, Buffy.
461
01:35:08,222 --> 01:35:11,221
Journeys, Harry.
462
01:36:09,280 --> 01:36:14,661
Every end has an end.
Everything ends in the end. I>
33999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.