All language subtitles for Angie.Tribeca.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 TV-Rip: Burak AH N 2 00:03:41,398 --> 00:03:46,400 When it comes to naughty hunting for something Everyone knows where to throw it. 3 00:03:46,816 --> 00:03:50,740 Losers. These are the loses of the dusk. 4 00:03:51,316 --> 00:03:55,489 The sea, like the moon they will be blown away. 5 00:03:55,859 --> 00:03:58,859 People, people 6 00:03:59,736 --> 00:04:02,735 Everything here is out of date fast. 7 00:04:04,612 --> 00:04:08,203 Small fishes I have a lot of sips. 8 00:04:09,780 --> 00:04:12,779 rubble. 9 00:04:25,701 --> 00:04:27,325 Krlm gambling machines ... 10 00:04:27,326 --> 00:04:29,285 ... French roulette arklar ... 11 00:04:29,286 --> 00:04:34,583 ... iintenders, broken things and I / O boomboxes. 12 00:04:51,249 --> 00:04:54,592 In the sea old friends. 13 00:04:54,833 --> 00:04:57,082 Rust, pollute and they hang around. 14 00:04:57,083 --> 00:05:00,082 Dooyu Yakas This is the oldest fishing boat. 15 00:07:37,919 --> 00:07:43,679 I've just been to this town new customer group t redi. Varon's. 16 00:07:44,670 --> 00:07:48,630 The Puerto Rican counterfeiters, k talyanlar ... 17 00:07:48,880 --> 00:07:52,839 ... Greek bets, Polish union bosses, tefeciler. 18 00:07:53,089 --> 00:07:57,345 Any place around here they stop and stop at a moment. 19 00:07:57,591 --> 00:07:59,590 entsements is not even new 20 00:07:59,591 --> 00:08:02,590 Like the i ekekler in the bouquet Is balanmlard. 21 00:08:05,302 --> 00:08:08,300 A layer. 22 00:08:25,265 --> 00:08:31,144 This was a wargame. Pek ok Someone was at war and everybody ... 23 00:08:31,391 --> 00:08:34,391 ... what could happen ... 24 00:08:34,767 --> 00:08:37,765 The situation would have been even worse. 25 00:09:17,779 --> 00:09:19,779 Yeah. 26 00:09:19,780 --> 00:09:22,780 She does not want a phone. 27 00:09:23,447 --> 00:09:26,447 A minute. 28 00:09:27,032 --> 00:09:30,031 Mr. Kelly is looking out at the river. 29 00:09:38,825 --> 00:09:40,283 OK. 30 00:09:40,284 --> 00:09:42,742 -Sorry? -Harry Crown? 31 00:09:42,743 --> 00:09:45,743 -Yeah. -I am Frank Amcan. 32 00:09:45,994 --> 00:09:48,993 Well, Harry, we did not see anybody. 33 00:09:49,203 --> 00:09:52,202 I'm with $ 1,000. 34 00:09:53,913 --> 00:09:57,837 I need you, Harry. I am a little belabed. 35 00:09:58,081 --> 00:10:01,423 -I hope you can help me. -Claudia is there, is not it? 36 00:10:02,707 --> 00:10:05,080 -ld. I -Tom? 37 00:10:05,081 --> 00:10:07,582 -ld. The -Jitso? 38 00:10:07,583 --> 00:10:10,416 -In prison. - How long will he stay? 39 00:10:10,417 --> 00:10:13,417 mrr boyu. 40 00:10:15,085 --> 00:10:17,126 Who put him in jail? 41 00:10:17,127 --> 00:10:20,127 It's Eddie. Maybe you should have heard. 42 00:10:21,253 --> 00:10:26,007 A week with Eddie I have a war between you. 43 00:10:27,755 --> 00:10:32,342 All the public control has taken under control. now My land was too thick. 44 00:10:32,590 --> 00:10:35,967 He wants to handle the whole city. It's my dream, Harry. 45 00:10:36,298 --> 00:10:39,297 The men have been taken one by one. 46 00:10:42,217 --> 00:10:46,686 - What do you need, Uncle Frank? -I want you to come here. 47 00:10:47,302 --> 00:10:51,722 Your best sensation is Harry. You always did. No better than you. 48 00:10:52,970 --> 00:10:55,969 -What are you giving up? -10 thousand. 49 00:10:56,972 --> 00:10:59,972 80 thousand. 50 00:11:02,305 --> 00:11:05,305 100 thousand. 51 00:13:55,934 --> 00:13:58,934 Hello, Harry. 52 00:13:59,852 --> 00:14:04,737 Hi, Buffy. These people What are you doing between? 53 00:14:06,813 --> 00:14:09,813 I've been out of time. 54 00:14:21,401 --> 00:14:24,399 -I was waiting for you. -And what? 55 00:14:25,817 --> 00:14:28,816 Yeah. 56 00:14:45,199 --> 00:14:52,251 Coke. This is a difficult river, Harry. Well, they are intertwined. 57 00:14:56,951 --> 00:15:00,661 Sharp to hear the murders it does not have to be your ears. 58 00:15:01,285 --> 00:15:05,920 Someone's gotta smell you, a raca n I knew it, Harry. Obviously. 59 00:15:07,245 --> 00:15:10,458 -Yes, someone was a rd . - Uncle Frank? 60 00:15:11,789 --> 00:15:14,788 -Yeah. - Damn it, Harry. 61 00:15:16,456 --> 00:15:20,593 Uncle Frank is a lover. Eddie will be in the spot when I find him. 62 00:15:21,916 --> 00:15:24,916 Concrete sink he will not even give a chance. 63 00:15:27,501 --> 00:15:29,459 Go on. 64 00:15:29,460 --> 00:15:33,217 The river is also a hara they are stuck together. 65 00:15:33,461 --> 00:15:35,419 Which side they will keep it. 66 00:15:35,420 --> 00:15:37,795 If they give Eddie a harae Frank's a bunch of bananas. 67 00:15:37,796 --> 00:15:40,796 If they give Frank a harae Eddie makes them forceful. 68 00:15:40,963 --> 00:15:45,516 The river is waiting. The gambler Jack claimed it. 69 00:15:46,672 --> 00:15:49,670 Sekize be le B y k Eddie they will win. 70 00:15:56,591 --> 00:15:59,591 He will not notice, is he? 71 00:16:10,180 --> 00:16:13,189 Maybe Jack's claim it must change. 72 00:16:16,097 --> 00:16:19,310 The city is new. Do you have a place to stay? 73 00:16:49,564 --> 00:16:52,563 The hook is in the back. 74 00:17:04,360 --> 00:17:07,952 -What is Buffy? I'm running, Harry. 75 00:17:08,279 --> 00:17:11,278 -Do you have any? -Yeah. 76 00:17:11,946 --> 00:17:14,946 -You're a teacher? -Yeah. 77 00:17:21,364 --> 00:17:28,121 I have a nervous break. B-3 level. Classroom 27. 78 00:17:30,617 --> 00:17:33,616 The third floor. 79 00:17:35,368 --> 00:17:38,367 Future period I would teach A-3. 80 00:17:41,120 --> 00:17:44,248 Did he go well? -Yeah, Buffy. 81 00:17:49,038 --> 00:17:52,037 Yes, I was hoarse. 82 00:18:44,094 --> 00:18:47,093 They are the Muslims and the Muslims. 83 00:18:50,096 --> 00:18:53,095 They're in my garden, Buffy. 84 00:18:56,722 --> 00:18:59,721 Harry. 85 00:19:00,932 --> 00:19:03,932 I have a thing I have not asked you. 86 00:19:04,809 --> 00:19:07,809 nk first time I did not want to ruin it. 87 00:19:10,351 --> 00:19:14,310 Marvin, who is Pen e Zuckerman, I'm sure Eddie is here. 88 00:19:24,522 --> 00:19:27,521 -Well, Harry. -Gy, Buffy. 89 00:20:47,335 --> 00:20:50,334 - Hello, Harry. -Franc. 90 00:20:51,127 --> 00:20:53,794 -Ho came. -Fuck. 91 00:20:53,795 --> 00:20:55,920 Night at night I heard you came. 92 00:20:55,921 --> 00:20:58,338 The news has been expanded. 93 00:20:58,339 --> 00:21:01,338 Yeah, yeah. Come on. 94 00:21:37,390 --> 00:21:40,389 He feels sleepy. He had a long night. 95 00:21:42,516 --> 00:21:45,516 What's going on here do you know? 96 00:21:46,101 --> 00:21:49,101 Eddie knows you're here. 97 00:21:50,394 --> 00:21:54,270 I already got it. How'd you do everything, Frank? 98 00:21:55,396 --> 00:22:00,113 One of my games got my nose in it. The alliances, the langs, the numbers. 99 00:22:00,522 --> 00:22:03,146 He wants a lot. 100 00:22:03,147 --> 00:22:07,401 So this means, u means: This boar is narrow to both of us. 101 00:22:11,441 --> 00:22:17,404 - That's the case, huh? -Yeah, that's the situation. It's either him or me. 102 00:22:41,324 --> 00:22:44,323 Did you understand what I mean? -Yeah. 103 00:22:45,325 --> 00:22:48,325 - Set me a different car. -Actually, boss. 104 00:22:53,078 --> 00:22:55,869 I'd better do it. 105 00:22:55,870 --> 00:22:58,870 A little movement will be good. 106 00:23:08,206 --> 00:23:11,080 Pen e Zuckerman Eddie is very happy. 107 00:23:11,081 --> 00:23:13,373 Yeah, yeah. 108 00:23:13,374 --> 00:23:16,374 Where can I find him? 109 00:23:16,416 --> 00:23:20,293 Your time is in the house of Dolly It is geiriy. Tony, go with Harry. 110 00:23:20,667 --> 00:23:23,293 Have you heard? Whatever happens separation from the side. 111 00:23:23,294 --> 00:23:26,002 Harry. Tony's not taking sides I want. yi ocuktur. 112 00:23:26,003 --> 00:23:29,462 It does not transmit messages. He can do anything if he wants something. 113 00:23:43,798 --> 00:23:46,797 He is a genius. G r n ne is giving me a nod. 114 00:23:49,801 --> 00:23:52,800 I can look at myself. 115 00:23:57,219 --> 00:24:01,770 Get a cigar. yidir, K ba mal . 116 00:24:02,303 --> 00:24:05,220 A small man They give me special gifts. 117 00:24:05,221 --> 00:24:08,221 If you need me, the river I'll be in my office in the center. 118 00:24:08,430 --> 00:24:11,429 -You're crazy, Frank. -Well, Harry. 119 00:25:28,909 --> 00:25:31,326 Do you know, boy? 120 00:25:31,327 --> 00:25:34,622 Whoever you are cigar purodur. 121 00:25:38,662 --> 00:25:42,124 Who are they? I have been warned. 122 00:25:42,372 --> 00:25:47,457 Some people are more clever than others. Dolly finishes his pieces in the king's circle. 123 00:26:54,682 --> 00:26:58,440 She is afraid of this. Are you scared too? 124 00:26:59,851 --> 00:27:02,850 I sanmyn. 125 00:27:16,189 --> 00:27:19,189 What's your name? -They call me Baby. 126 00:27:19,897 --> 00:27:22,897 Baby, huh? Baby. 127 00:27:29,525 --> 00:27:32,703 Hey Baby, Is it something you want? 128 00:29:04,134 --> 00:29:07,134 Very beautiful. 129 00:29:07,218 --> 00:29:10,217 yla. 130 00:30:02,148 --> 00:30:05,148 -Hi, Harry. -Dorris. 131 00:30:06,734 --> 00:30:09,275 Hello, Harry. 132 00:30:09,276 --> 00:30:12,985 -Sam, Kay. How are you? - It's not bad. 133 00:30:22,195 --> 00:30:25,455 -Hello, Dolly. - Hello, Harry. 134 00:30:27,238 --> 00:30:30,332 It has been a long time since I have not seen it. How are you, Dolly? 135 00:30:30,948 --> 00:30:33,823 We are doing well. 136 00:30:33,824 --> 00:30:36,823 - I've seen some new faces. - Two of them are new. 137 00:30:45,492 --> 00:30:48,491 -Hello. -Life, Harry. 138 00:30:51,453 --> 00:30:54,452 Harry, he just ate. 139 00:31:50,510 --> 00:31:53,510 Hello, Harry. 140 00:31:54,470 --> 00:31:57,765 I heard about the city. -Yeah, yeah. 141 00:32:00,930 --> 00:32:03,929 I'm the one who tried to shoot you this morning. 142 00:32:05,306 --> 00:32:07,098 te ... 143 00:32:07,099 --> 00:32:08,973 Life is such a thing. 144 00:32:08,974 --> 00:32:11,723 Yeah. 145 00:32:11,724 --> 00:32:13,682 It was very uncomfortable. 146 00:32:13,683 --> 00:32:16,391 You do not hate me Is not that right, Zuckerman? 147 00:32:16,392 --> 00:32:18,183 Look at what you've done. 148 00:32:18,184 --> 00:32:23,068 There's a bunch of Frank in place Cut it out because I blew it. 149 00:32:25,937 --> 00:32:31,104 I do not have anymore. I'm even better without it. 150 00:32:36,564 --> 00:32:39,564 Harry, I'm on my way now. 151 00:33:16,033 --> 00:33:19,032 Let's. 152 00:33:23,410 --> 00:33:26,410 Stop right there! 153 00:33:36,621 --> 00:33:39,620 Jake is yours. 154 00:34:52,975 --> 00:34:55,974 Are you tired? 155 00:35:36,529 --> 00:35:38,820 -Do you know what? -No. 156 00:35:38,821 --> 00:35:41,820 Am I crazy? 157 00:35:47,823 --> 00:35:49,822 Mighty, is not it? -Yeah. 158 00:35:49,823 --> 00:35:52,822 Do you know what it is? What is this? 159 00:35:53,367 --> 00:35:56,367 This is the right hand. Did not you understand? 160 00:36:02,619 --> 00:36:06,790 I beg your pardon. I wish you lonely. 161 00:36:07,828 --> 00:36:10,827 It's not a problem. You came or what. 162 00:36:11,622 --> 00:36:14,622 - Do you have a few minutes? -Of course. 163 00:36:15,622 --> 00:36:19,001 Where are you going to get me? -Hot in your heart, Harry. 164 00:36:23,667 --> 00:36:27,092 -You slipped in the park in the winter. -And what? 165 00:36:27,334 --> 00:36:30,427 We do ice-skating too. Do you know how to make ice skates? 166 00:36:31,126 --> 00:36:32,667 Haye. 167 00:36:32,668 --> 00:36:35,668 I will give you the gift. 168 00:36:36,253 --> 00:36:39,127 -I'm glad. -Yes? 169 00:36:39,128 --> 00:36:41,212 Yeah. 170 00:36:41,213 --> 00:36:44,212 -I can hear your horsepower. -Oh really? 171 00:36:44,838 --> 00:36:49,391 It's funny. -But I hear from you. Listen. 172 00:36:52,133 --> 00:36:58,011 He dumps it. There is a ticking sound from other people. 173 00:37:00,259 --> 00:37:03,258 I hear again. 174 00:37:11,179 --> 00:37:14,605 Harry, after everything is done what are you going to do? 175 00:37:17,098 --> 00:37:20,392 Maybe I did a tour of Europe. 176 00:37:23,724 --> 00:37:27,778 There is interest in my field I heard there were things. 177 00:37:29,641 --> 00:37:33,779 It's so weird, but I too I did not go to Europe. 178 00:37:34,351 --> 00:37:37,060 I can give the teacher a break for a year. 179 00:37:37,061 --> 00:37:40,736 Since long since the teachers' Do you have the right to take a break in the afternoon? 180 00:37:45,146 --> 00:37:48,359 I want to see you more Do you want it, Buffy? 181 00:37:51,856 --> 00:37:54,854 It's kind of funny. 182 00:37:57,899 --> 00:38:00,898 With Dolly al may Is it unbreakable? 183 00:38:03,151 --> 00:38:06,150 I do not have a place to go hi . 184 00:38:07,277 --> 00:38:10,276 There is now. 185 00:38:16,529 --> 00:38:21,448 The vans in the bottom of the van and collections will stop. 186 00:38:36,410 --> 00:38:39,409 Hello, Harry. Sit down. 187 00:38:42,786 --> 00:38:47,505 The men in the room the problem is getting worse. 188 00:38:47,747 --> 00:38:50,745 They were doing something with Eddie. 189 00:38:51,121 --> 00:38:54,417 Normally, I do not care but ... 190 00:38:54,998 --> 00:38:57,997 ... this year is a pity. 191 00:38:58,499 --> 00:39:02,007 Tonight Has lat m z comes. 192 00:39:03,750 --> 00:39:07,176 Joe, Harry has lat m z s ylesene. 193 00:39:08,376 --> 00:39:16,556 300 cases E it e it whiskey, 251 cases cognac, o u Remy-Martin. 194 00:39:18,005 --> 00:39:21,049 178 cases Don Perignon. 195 00:39:21,837 --> 00:39:24,966 Wherever you came they stand on the ground. 196 00:39:25,589 --> 00:39:29,097 66 construction. It was a good year. 197 00:39:29,340 --> 00:39:31,590 Joe knows better. 198 00:39:31,591 --> 00:39:34,591 200 cases Cheval Blanc. 199 00:39:35,259 --> 00:39:38,258 1959 construction. 200 00:39:39,801 --> 00:39:42,800 Did you hear Cheval Blanc? Mr. Crown? 201 00:39:44,386 --> 00:39:47,811 The price is $ 76.50. -Down, Joe. 202 00:39:49,845 --> 00:39:54,729 Harry, I want to tell you At 4 o'clock in the morning. 203 00:39:55,305 --> 00:39:58,849 Two of Eddie's two men They will be there with their fingers. 204 00:40:02,181 --> 00:40:06,568 Instead of hunting Right on, Harry. 205 00:40:40,088 --> 00:40:43,088 Now! 206 00:41:37,625 --> 00:41:40,625 Harry! 207 00:41:47,418 --> 00:41:50,417 Harry! 208 00:41:51,169 --> 00:41:54,169 -Stay here! -I come with you too. 209 00:41:54,545 --> 00:41:56,711 With this suit? 210 00:41:56,712 --> 00:42:00,055 You look like a white lollipop. Do not leave here. 211 00:42:01,881 --> 00:42:04,881 Harry! 212 00:42:18,342 --> 00:42:21,342 Harry! 213 00:44:23,918 --> 00:44:26,543 Harry, this is a trap. They know our future. 214 00:44:26,544 --> 00:44:29,544 Oh really? 215 00:44:30,378 --> 00:44:33,378 Here, this is good. 216 00:44:34,337 --> 00:44:37,335 Do you have a place to go? -Yeah. 217 00:44:38,629 --> 00:44:41,628 Skip. 218 00:45:08,012 --> 00:45:10,095 Franc? 219 00:45:10,096 --> 00:45:13,096 Harry! - Close it. 220 00:45:15,347 --> 00:45:18,346 - Where's the bank? -It's not here. 221 00:45:20,058 --> 00:45:23,057 I'll wait. 222 00:45:32,728 --> 00:45:35,726 These guys have been around since They darts. 223 00:45:38,771 --> 00:45:41,771 I a . 224 00:45:46,023 --> 00:45:50,527 -Harry, tell me what happened. -I came to talk to Frank. 225 00:45:51,691 --> 00:45:54,738 The office in the town center. He did not come home. 226 00:45:56,984 --> 00:45:59,984 Bring the Irish whiskey. 227 00:46:07,946 --> 00:46:10,946 Right on the side. 228 00:46:17,365 --> 00:46:19,323 -Yeah? -I'm Harry. 229 00:46:19,324 --> 00:46:22,334 -God, what happened? -I'm going to talk to Frank. 230 00:46:22,866 --> 00:46:26,791 -Harry, it's me. -We knew our future. 231 00:46:28,119 --> 00:46:32,171 They stopped us in time. - Can you come to me? 232 00:46:32,951 --> 00:46:37,290 -Yeah, just take a look. -Come immediately. 233 00:46:47,748 --> 00:46:50,498 I will come later. 234 00:46:50,499 --> 00:46:54,634 You had to stay there tonight, I'm here too. 235 00:46:56,459 --> 00:46:59,457 Listen, Harry. 236 00:47:40,220 --> 00:47:43,220 Bring me a bathrobe. 237 00:48:53,615 --> 00:48:57,704 -Frank did not tell me your name. - My name is Clara. 238 00:49:00,032 --> 00:49:03,031 Clara Kelly. 239 00:49:06,200 --> 00:49:11,038 -Frank already has a mix. -I am a mutual deceit, I am kzz. 240 00:49:12,370 --> 00:49:16,589 -Frank's got a kiss. He's 12. 241 00:49:19,163 --> 00:49:22,163 Frank is better than mine I do not know. 242 00:49:22,455 --> 00:49:25,453 There's no such thing. 243 00:49:26,164 --> 00:49:30,668 How did he find you? Is it black poet Did they send you to him? 244 00:49:36,334 --> 00:49:39,593 Frank, until you adopt me I'm an orphan. 245 00:49:40,043 --> 00:49:42,377 How acly! 246 00:49:42,378 --> 00:49:45,378 A man can not be two people, Harry. 247 00:49:45,504 --> 00:49:49,296 But a good loser ocu u can be adopted. 248 00:49:51,422 --> 00:49:53,462 ok akflllca! 249 00:49:53,463 --> 00:49:56,889 Regulations on orgies Given the feeling of nerves. 250 00:49:57,130 --> 00:50:00,129 yla. 251 00:50:10,386 --> 00:50:13,386 When was the last time you slept? 252 00:50:14,178 --> 00:50:19,475 -14 years old. - Then get some sleep, Harry. 253 00:50:22,804 --> 00:50:25,804 When the time comes I wake you up. 254 00:51:02,690 --> 00:51:05,690 Time has come, Harry. Wake up. 255 00:51:14,694 --> 00:51:17,694 No, baby. 256 00:51:54,537 --> 00:51:59,171 - I'm looking for Harry. Here m? - Up, sleeping. 257 00:52:01,580 --> 00:52:04,579 Of course. 258 00:52:09,082 --> 00:52:12,081 Harry! 259 00:52:19,627 --> 00:52:21,710 Harry! 260 00:52:21,711 --> 00:52:24,419 -Buffy! - You fucker! 261 00:52:24,420 --> 00:52:27,882 -What are you doing here? - Uncle Frank needs you. 262 00:52:28,129 --> 00:52:29,754 Will reach you I was the only one. 263 00:52:29,755 --> 00:52:31,837 -You should not have come here. -Yes, obviously. 264 00:52:31,838 --> 00:52:35,382 - It's dangerous. -I'm sure it is. 265 00:52:40,174 --> 00:52:43,174 What a beautiful! 266 00:52:43,926 --> 00:52:46,924 Get dressed! 267 00:53:03,139 --> 00:53:06,232 -Buffy! -I brought some clothes. 268 00:53:08,099 --> 00:53:11,099 I said dress up. 269 00:53:17,559 --> 00:53:20,558 I hate you, Harry. 270 00:53:21,601 --> 00:53:24,601 -Did you hear what I said? -Yeah. 271 00:53:28,979 --> 00:53:31,978 -You're scared. -It was a night. 272 00:53:33,188 --> 00:53:36,188 I hope you're comfortable with it. 273 00:53:36,189 --> 00:53:39,188 I almost fell asleep. 274 00:53:42,274 --> 00:53:46,907 I'm sure the cat is like a cat I'm sorry for you. 275 00:53:47,150 --> 00:53:50,445 Do not let it hurt you did not go to sleep. -Ah, Buffy. 276 00:53:50,901 --> 00:53:55,535 -Don't tell me Buffy. -OK baby. 277 00:53:56,152 --> 00:54:01,404 You've got your eyes tired you have made an orphan role. 278 00:54:02,279 --> 00:54:05,279 -Yeah. -P.Jack! 279 00:54:07,365 --> 00:54:11,784 I love you porn book I do not like to revive the scene. 280 00:54:12,948 --> 00:54:16,208 That's what killed me, baby. 281 00:54:18,241 --> 00:54:21,241 I would have brought you here. 282 00:54:22,909 --> 00:54:25,909 You'd better do it. 283 00:54:37,581 --> 00:54:40,579 They're coming from us. 284 00:54:52,042 --> 00:54:55,042 -You're a very old man, Harry. -There is no. 285 00:54:55,126 --> 00:54:58,125 -You're one of them. -They say. 286 00:55:18,965 --> 00:55:21,964 Watch out, baby, watch out! 287 00:55:32,928 --> 00:55:35,928 Be careful! Be careful! 288 00:55:43,847 --> 00:55:46,264 u k z self can not keep away m s n? 289 00:55:46,265 --> 00:55:49,264 Your car is on the wing! 290 00:55:51,725 --> 00:55:54,724 Come on, you're on your fingertips. 291 00:56:05,312 --> 00:56:09,365 -You're crazy, baby. -You got me, Harry. 292 00:56:10,396 --> 00:56:13,395 I did not want to. 293 00:56:36,028 --> 00:56:39,157 One day a woman's ribs b a will. 294 00:56:39,403 --> 00:56:42,402 If you record centimeter, the heart will come. 295 00:57:01,369 --> 00:57:03,576 Where are you going, child? 296 00:57:03,577 --> 00:57:07,583 School. About children's life to give you something. 297 00:57:16,747 --> 00:57:22,876 They are there. Into the sky They're waiting for. What are they waiting for? 298 00:57:24,417 --> 00:57:29,667 What is expected of the whole population. I can get a gun in my hands. 299 00:57:29,917 --> 00:57:34,339 Can not survive there. They are like flies. 300 00:57:35,877 --> 00:57:39,219 Everywhere in the neighborhood There are soldiers who will go to war. 301 00:57:39,462 --> 00:57:42,922 All will go hand in hand looking for something. 302 00:57:43,254 --> 00:57:47,094 They are leaders who will take the summit are waiting to come. 303 00:57:47,339 --> 00:57:49,839 Niggers on the river, Jews in the city center 304 00:57:49,840 --> 00:57:55,470 It's always been this way. Angles, hybrids Puerto Ricans, Mexicans and ... 305 00:57:55,967 --> 00:57:57,549 ... even rich kids. 306 00:57:57,550 --> 00:58:00,976 All they will see looking for something. From this ... 307 00:58:01,218 --> 00:58:04,310 ... come to Frank, they want to throw in the middle. 308 00:58:06,969 --> 00:58:09,176 Harry! 309 00:58:09,177 --> 00:58:12,177 -What happened? -It's a Baby. 310 00:58:12,345 --> 00:58:16,434 Come to me and stay at Dolly's house He wanted to get the news. 311 00:58:16,720 --> 00:58:21,440 He said a few minutes. but d nmedi more. it was hours. 312 00:58:21,890 --> 00:58:24,889 Is -Karmlard. -I want it. 313 00:58:29,225 --> 00:58:32,223 Do you really want it? Do you have a gun? 314 00:58:34,642 --> 00:58:37,737 Go and get it. - I can not find him. 315 00:58:42,936 --> 00:58:45,936 Why did she scare him do you know? 316 00:58:46,896 --> 00:58:50,689 B y k Eddie me greetings are like this. 317 00:59:17,988 --> 00:59:20,988 At the bottom of the window for those who do not like ... 318 00:59:20,989 --> 00:59:24,781 ... there was another riverside. They do not have to see the Gnome. 319 00:59:41,119 --> 00:59:44,119 FLORIDA BUILDING 320 00:59:48,913 --> 00:59:52,706 In sewers under concrete crocodiles live. 321 00:59:53,122 --> 00:59:55,830 Small boxes from Miami are coming. 322 00:59:55,831 --> 00:59:59,008 Children's s r nca zerine siphon has been removed. 323 00:59:59,248 --> 01:00:02,247 They seemed like they were a lot 324 01:00:15,795 --> 01:00:21,971 When the bombs are thrown, will be ready. Already 40 years old 325 01:00:22,213 --> 01:00:26,882 It's just as well. He is busy and the warriors will come and see this poison. 326 01:00:27,131 --> 01:00:32,133 Crocodile enjoying It only dreams of a beautiful meal. 327 01:01:02,265 --> 01:01:05,265 Harry. 328 01:01:05,266 --> 01:01:08,100 Harry. 329 01:01:08,101 --> 01:01:11,101 Eddie wants to see you. 330 01:01:12,809 --> 01:01:15,809 He wants to see you, Harry. 331 01:01:39,400 --> 01:01:43,027 -Harry, where are they getting us? -Do not ask, son. 332 01:01:52,319 --> 01:01:55,319 I will not forget you. 333 01:02:40,916 --> 01:02:45,137 And who do I represent? do not ask m ! 334 01:03:08,507 --> 01:03:11,507 It's paradise, Harry. 335 01:03:15,426 --> 01:03:18,300 In the park to do y A beautiful day. 336 01:03:18,301 --> 01:03:21,301 You can talk to me DNMT. 337 01:03:32,429 --> 01:03:36,685 When Frank heard about al t n I was selfish. 338 01:03:37,931 --> 01:03:40,978 You are one of the best, How come you did not come to mind? 339 01:03:44,599 --> 01:03:48,190 Far away It is also possible from the gnn. 340 01:03:48,433 --> 01:03:51,433 Seriously. Look. 341 01:03:53,184 --> 01:03:56,184 Cigar? 342 01:03:57,270 --> 01:04:04,109 K ba mal . It's special for Frank I bought it from ocuk. 343 01:04:20,692 --> 01:04:23,691 of chocolates. 344 01:04:23,944 --> 01:04:26,943 of chocolates. 345 01:04:31,570 --> 01:04:34,569 Baby! 346 01:05:02,037 --> 01:05:04,661 I would like to ask for my al man,, Harry. 347 01:05:04,662 --> 01:05:07,709 -I did not make any sense. -I can disrupt you. 348 01:05:08,788 --> 01:05:11,918 A dry cow, a dry cow Karna. It has been a disruption for some time. 349 01:05:12,998 --> 01:05:15,998 Do I have a choice? 350 01:05:16,540 --> 01:05:21,508 You are our guest, Harry. Rude I have a smile on your face that will not be a force. 351 01:05:21,750 --> 01:05:24,541 Neither to you nor to the other ocu a. 352 01:05:24,542 --> 01:05:29,012 I will talk about it now, you will listen. 353 01:05:30,045 --> 01:05:34,133 After listening to me you will make a decision. 354 01:05:46,090 --> 01:05:51,520 I'm taking this place. In this town Everything that matters is gonna be mine. 355 01:05:52,967 --> 01:05:58,135 Nobody can comprehend this. Will the wolves cry? 356 01:05:59,093 --> 01:06:04,180 Do you think the mice will be destroyed? Everything No hi sound when it is finished. 357 01:06:05,345 --> 01:06:08,345 Everything except one thing will remain the same. 358 01:06:09,388 --> 01:06:15,232 There's no Frank. I'm just gonna be me. I! 359 01:06:17,139 --> 01:06:21,099 The most beautiful The thing is to get what you want. 360 01:06:21,349 --> 01:06:23,307 I wanted more and more I take what I want. 361 01:06:23,308 --> 01:06:25,933 I do not know what you want, Harry Crown. This. 362 01:06:25,934 --> 01:06:29,146 But Frank he can not give you what he wants. 363 01:06:29,559 --> 01:06:31,726 But for me ... 364 01:06:31,727 --> 01:06:36,149 ... in his brain, deeply subliminal ... 365 01:06:36,396 --> 01:06:40,353 ... everywhere you go I will give you more than you. 366 01:07:04,069 --> 01:07:07,069 Eddie. 367 01:07:08,778 --> 01:07:11,778 I want my guns. 368 01:08:17,755 --> 01:08:20,755 Harry. 369 01:08:22,840 --> 01:08:25,839 Yeah. 370 01:08:27,133 --> 01:08:30,132 Yeah, what would it be like? 371 01:08:34,385 --> 01:08:37,383 I had to freak Frank. 372 01:08:38,677 --> 01:08:41,676 I had to fuss you too. 373 01:08:45,262 --> 01:08:48,261 Let's go. 374 01:08:57,390 --> 01:08:59,266 I beg you, madam. 375 01:08:59,267 --> 01:09:02,314 -Jerry. -Hello, Harry. It's been a long time. 376 01:09:02,559 --> 01:09:04,308 Hi, Jerry. How is he going? 377 01:09:04,309 --> 01:09:07,485 One box hollow nine I need a millimeter. 378 01:09:08,143 --> 01:09:11,272 Is it hollow? I have a look. It's here. 379 01:09:11,853 --> 01:09:13,559 Do I always have a room? 380 01:09:13,560 --> 01:09:16,559 Yes, in a way, is it OK? 381 01:09:18,271 --> 01:09:22,443 Be assured that you are ready for two bucks. White gull. 382 01:09:38,692 --> 01:09:41,484 I did not, Jack. 383 01:09:41,485 --> 01:09:44,484 Mr. Crown? 384 01:09:57,782 --> 01:10:00,780 Oh my god! 385 01:11:39,392 --> 01:11:42,392 Baby! 386 01:11:45,018 --> 01:11:48,018 But Kprd! Do not puke! 387 01:11:51,936 --> 01:11:54,936 The building is empty. Calmly. 388 01:11:55,355 --> 01:11:58,779 Alarms al t r n. -We're all right, boys. 389 01:11:59,021 --> 01:12:02,020 Everything's okay, kids. 390 01:12:30,405 --> 01:12:33,404 Stay here. 391 01:13:07,373 --> 01:13:10,373 Baby. 392 01:13:11,292 --> 01:13:13,707 But Kprd. 393 01:13:13,708 --> 01:13:16,707 Do not puke. 394 01:13:40,674 --> 01:13:43,674 But Kprd. 395 01:13:43,842 --> 01:13:46,841 Well done. 396 01:14:57,695 --> 01:15:00,694 Tony! 397 01:15:03,696 --> 01:15:06,695 Tony! 398 01:15:08,822 --> 01:15:11,821 My shoes are not. 399 01:15:37,622 --> 01:15:40,621 Do not touch the paddle. 400 01:15:51,041 --> 01:15:54,040 Where's Buffy? 401 01:15:55,834 --> 01:15:58,833 G.K. 402 01:16:02,920 --> 01:16:05,919 Gtrd on. 403 01:16:07,046 --> 01:16:10,045 Bring me here, they gossiped him. 404 01:16:30,843 --> 01:16:33,010 When? 405 01:16:33,011 --> 01:16:36,011 It did not happen. 406 01:16:37,887 --> 01:16:40,886 Buffy spoke. 407 01:16:41,055 --> 01:16:44,053 Him... 408 01:16:44,555 --> 01:16:47,555 Did they knock him? 409 01:16:49,140 --> 01:16:52,139 Some. 410 01:16:53,266 --> 01:16:56,265 They slept him. 411 01:17:32,569 --> 01:17:35,827 I Yapamy. I can not stand still. 412 01:17:36,069 --> 01:17:39,069 You had to stop. 413 01:18:27,750 --> 01:18:30,750 Here you go. 414 01:18:59,758 --> 01:19:03,018 If you go there in time you would have done exactly what they wanted. 415 01:19:03,260 --> 01:19:05,218 They will get you mad. I'm going, Frank. 416 01:19:05,219 --> 01:19:08,264 -Did I tell you to go? -You can not give me orders! 417 01:19:09,301 --> 01:19:13,309 Who gives orders? My job you know what it means. 418 01:19:13,553 --> 01:19:17,607 A lang rts n! I let you go crazy. The house shakes. 419 01:19:17,887 --> 01:19:20,886 When I play well, it'il help you. 420 01:19:24,347 --> 01:19:27,691 Harry, you l rsen my work is over. 421 01:19:33,100 --> 01:19:36,478 It was not here, Frank. We finally arrived. 422 01:19:44,353 --> 01:19:47,353 Harry! 423 01:19:47,646 --> 01:19:53,988 I can give you a man. - That's enough. I'm going home. 424 01:25:44,240 --> 01:25:47,239 Tony! 425 01:26:00,869 --> 01:26:03,868 I did not, Harry. 426 01:26:05,745 --> 01:26:10,084 You've come this far You've made me smile. 427 01:26:19,666 --> 01:26:22,666 Guns. 428 01:26:28,752 --> 01:26:31,335 Harry. 429 01:26:31,336 --> 01:26:34,844 I said put your guns. 430 01:26:57,176 --> 01:27:00,175 I will leave you alone did not you think. 431 01:27:01,677 --> 01:27:04,677 Look, I'il give a friend to the side. 432 01:27:08,054 --> 01:27:11,054 Harry. 433 01:27:18,765 --> 01:27:21,775 It's been so long I was expecting this moment. 434 01:27:41,604 --> 01:27:44,604 It will be very good to me. 435 01:29:21,756 --> 01:29:24,755 I'm worried about you. 436 01:29:41,552 --> 01:29:44,552 There is no one. Good one. 437 01:30:07,726 --> 01:30:10,724 Are you better? 438 01:30:10,769 --> 01:30:13,769 Yeah. 439 01:30:15,812 --> 01:30:18,812 Doctor a ral m m ? 440 01:30:21,979 --> 01:30:25,193 -What about the porter? -There is no time. 441 01:30:29,982 --> 01:30:33,076 I've done my best, Frank. 442 01:30:36,026 --> 01:30:39,024 He did not try, Eddie. 443 01:30:40,860 --> 01:30:43,860 Yeah. 444 01:30:49,821 --> 01:30:52,820 Franc. 445 01:30:54,947 --> 01:30:59,867 Do yourself a favor, Get rid of your friend. 446 01:31:01,407 --> 01:31:08,495 I sold her. This is can n I'm sorry. 447 01:31:30,707 --> 01:31:36,467 This is not true, Frank. It's not true! Frank, this is not true! 448 01:31:36,915 --> 01:31:39,915 No, that's me. Not I! 449 01:31:41,460 --> 01:31:43,250 You looked at me. 450 01:31:43,251 --> 01:31:44,667 Doru. 451 01:31:44,668 --> 01:31:48,805 -No! Hay! Hay! The -Dor. 452 01:31:49,503 --> 01:31:52,503 Do not bother! 453 01:32:49,435 --> 01:32:52,434 I'll be back soon. 454 01:33:04,272 --> 01:33:08,148 -You seemed to have felt better. -Yeah. No problem. 455 01:33:14,066 --> 01:33:17,066 I ghrelin. -OK. 456 01:33:28,905 --> 01:33:31,903 Take care, Tony! 457 01:33:33,822 --> 01:33:36,821 You too, Harry. 458 01:33:38,531 --> 01:33:41,531 Buffy. 459 01:34:28,003 --> 01:34:31,001 yi journeys! Frank / Kelly Frank Amcan 460 01:35:03,971 --> 01:35:06,971 Trips, Buffy. 461 01:35:08,222 --> 01:35:11,221 Journeys, Harry. 462 01:36:09,280 --> 01:36:14,661 Every end has an end. Everything ends in the end. 33999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.