All language subtitles for 5rFF-vucut.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:46,040 --> 00:00:47,121 Open up! 3 00:00:47,960 --> 00:00:49,530 Open up! 4 00:00:50,120 --> 00:00:52,361 Maniac! Open the door! 5 00:00:52,720 --> 00:00:54,210 Open up! 6 00:00:55,200 --> 00:00:57,009 Oven up. you animal! 7 00:00:57,960 --> 00:01:00,361 Who's in there with you? 8 00:01:01,400 --> 00:01:04,927 Liar! Open the door! 9 00:01:07,560 --> 00:01:10,211 You promised. 10 00:01:12,920 --> 00:01:15,366 How could you do this to me? 11 00:01:21,320 --> 00:01:24,005 Please, open the door. 12 00:01:24,920 --> 00:01:27,810 Please. 13 00:01:30,640 --> 00:01:32,404 009 " " P. you maniac! 14 00:01:32,760 --> 00:01:33,761 Open up! 15 00:01:33,920 --> 00:01:37,083 Hey, what's going on? Shut up or I'll call the cops 16 00:01:37,240 --> 00:01:40,847 Mind your own business! Open up! 17 00:01:42,120 --> 00:01:44,248 How could you do this to me? 18 00:01:44,360 --> 00:01:47,443 How could you! 19 00:01:49,840 --> 00:01:53,287 I'm begging you, open the door! 20 00:01:54,880 --> 00:01:56,769 Bastard! 21 00:01:58,720 --> 00:02:03,123 Damn you! God damn you! 22 00:03:56,720 --> 00:03:58,927 I was worried sick about you! 23 00:03:59,240 --> 00:04:01,163 Why? What is it this time? 24 00:04:01,280 --> 00:04:03,362 Where have you been? 25 00:04:04,400 --> 00:04:06,368 It's 7 in the morning. 26 00:04:06,760 --> 00:04:10,162 People are going off to work and you're just getting home. 27 00:04:10,600 --> 00:04:13,285 I was with friends. I'm going to bed now 28 00:04:13,680 --> 00:04:15,728 Why are you doing this, izzet? 29 00:04:16,040 --> 00:04:18,088 You're so aimless 30 00:04:18,360 --> 00:04:20,681 You just drift through life. 31 00:04:20,880 --> 00:04:23,611 - Don't start that again. - Start what again! 32 00:04:23,880 --> 00:04:25,928 What makes you sure of yourself? 33 00:04:26,720 --> 00:04:28,688 Open your eyes a little! 34 00:04:28,920 --> 00:04:31,844 You've got no right to upset me like this. 35 00:04:32,800 --> 00:04:34,768 We're barely making ends meet. 36 00:04:40,920 --> 00:04:42,809 I've got an address. 37 00:04:43,240 --> 00:04:45,447 You're going there tomorrow afternoon. 38 00:04:45,600 --> 00:04:48,171 You'll say a couple of words in front of the camera. 39 00:04:48,280 --> 00:04:50,328 You'll thank me later 40 00:04:54,160 --> 00:04:55,924 Do you understand? 41 00:04:56,680 --> 00:04:58,603 Be there at three tomorrow. 42 00:04:58,720 --> 00:05:03,089 Otherwise, don'! come home and don'! ask for money. 43 00:05:04,840 --> 00:05:06,330 I've had it. 44 00:05:07,960 --> 00:05:11,442 - Mom, what's going on! - Nothing. Go to bed! 45 00:05:11,800 --> 00:05:13,689 But you're yelling. 46 00:05:28,840 --> 00:05:30,080 Lela. 47 00:05:34,320 --> 00:05:35,651 Lela. 48 00:05:55,560 --> 00:05:56,925 What did you take? 49 00:06:03,160 --> 00:06:05,367 How dare you come here! 50 00:06:05,760 --> 00:06:07,330 I screwed up.- 51 00:06:09,120 --> 00:06:10,360 You're right. 52 00:06:10,520 --> 00:06:13,000 But it's over now. It's over all right. 53 00:06:14,800 --> 00:06:18,088 Didn't we move back from Germany because of you? 54 00:06:18,440 --> 00:06:19,805 I'm leaving you this ?at. 55 00:06:19,920 --> 00:06:22,890 I'm not touching our bank account. You won't be in need. 56 00:06:22,960 --> 00:06:25,042 We'll do one last job together. 57 00:06:25,600 --> 00:06:28,046 No more jobs! I don't want to. 58 00:06:28,560 --> 00:06:30,767 Don'! be such a child. 59 00:06:31,160 --> 00:06:33,083 For God's sake. 60 00:06:34,960 --> 00:06:36,689 What's done is done. 61 00:06:36,920 --> 00:06:38,126 Yilmaz- 62 00:06:40,000 --> 00:06:42,048 Just one more job. 63 00:06:43,120 --> 00:06:44,201 Lela. 64 00:06:46,200 --> 00:06:48,521 I'll go sell it in Germany. 65 00:06:49,040 --> 00:06:53,523 You know what happens if it's put off. OK? 66 00:06:54,600 --> 00:06:55,726 Deal? 67 00:06:58,440 --> 00:07:00,681 You're right. Forgive me. 68 00:07:11,520 --> 00:07:13,045 Yilmaz... 69 00:07:15,400 --> 00:07:18,768 Come here! 70 00:07:33,440 --> 00:07:35,408 Name and surname, please. 71 00:07:35,720 --> 00:07:37,768 - Izzet Gundogdu. - Louder please. 72 00:07:38,080 --> 00:07:40,765 - Izzet Gundogdu. - Okay. Age? 73 00:07:41,040 --> 00:07:42,007 21. 74 00:07:42,120 --> 00:07:44,691 Any experience acting or modeling? 75 00:07:44,880 --> 00:07:46,086 No, none. 76 00:07:46,200 --> 00:07:48,282 Let's see your profile. 77 00:07:48,400 --> 00:07:51,847 - What? - Could you tum to the right? The right. 78 00:07:53,160 --> 00:07:55,322 Tum to the left, please. 79 00:07:56,720 --> 00:07:58,802 Face the camera again. 80 00:07:59,000 --> 00:08:00,445 Let's see your hands. 81 00:08:00,840 --> 00:08:03,241 The back of your hands. 82 00:08:03,600 --> 00:08:05,648 Now show your palms, please. 83 00:08:06,040 --> 00:08:07,690 OK, lower your hands. 84 00:08:08,000 --> 00:08:09,809 Could you smile for the camera? 85 00:08:10,560 --> 00:08:13,245 A big smile. Show your teeth Smile with your eyes. 86 00:08:13,360 --> 00:08:15,089 There's nothing to smile about. 87 00:08:15,200 --> 00:08:17,726 If you're so tense why'd you come? 88 00:08:17,840 --> 00:08:20,730 - You must be making me tense. - There's no need for arrogance. 89 00:08:20,840 --> 00:08:24,322 - What's arrogance got to do with it! - That's enough. We've got work to do 90 00:08:24,440 --> 00:08:26,442 Fuck you and your work. 91 00:08:41,000 --> 00:08:42,240 Hey what's up? 92 00:08:43,600 --> 00:08:45,841 You've been hitting the amino acids again. 93 00:08:49,440 --> 00:08:51,727 You bet. I'm in training. 94 00:08:53,640 --> 00:08:56,086 How do I look, buddy? 95 00:08:56,800 --> 00:09:00,088 Good. But don'! overdo it. 96 00:09:05,320 --> 00:09:06,924 Hey, knock it off! 97 00:09:07,280 --> 00:09:09,169 Stop in 98 00:09:15,240 --> 00:09:17,527 I'm in a bad mood as it is.. 99 00:09:27,360 --> 00:09:29,931 I want to ask you something. 100 00:09:30,640 --> 00:09:32,563 Are you free tomorrow night? 101 00:09:32,720 --> 00:09:34,085 Why? 102 00:09:34,840 --> 00:09:36,729 There's this widow. 103 00:09:36,960 --> 00:09:39,440 $200 each to hang out with her 104 00:09:41,840 --> 00:09:43,251 So? What do you say? 105 00:09:43,360 --> 00:09:45,169 I'll think about it 106 00:09:46,200 --> 00:09:49,124 Think about it? Fuck off! 107 00:09:50,240 --> 00:09:53,847 You tum your nose up at everything. Who do you think you are? 108 00:09:54,120 --> 00:09:56,646 I said I'd think about it 109 00:09:56,760 --> 00:09:59,889 No wonder he's broke all the time. 110 00:10:03,760 --> 00:10:05,364 Come on, Hami! 111 00:10:15,080 --> 00:10:16,605 Oh, my sister. 112 00:10:19,720 --> 00:10:21,210 Nurgul. 113 00:10:23,320 --> 00:10:25,243 Lela. 114 00:10:26,240 --> 00:10:27,810 Nurgul! 115 00:10:33,240 --> 00:10:36,130 I'm so happy to see you 116 00:10:37,000 --> 00:10:40,049 Now Lela, don't get me wrong 117 00:10:40,520 --> 00:10:43,046 We haven'! seen you for years. 118 00:10:43,920 --> 00:10:46,446 You gave him the best years of your life. 119 00:10:50,040 --> 00:10:53,567 Well, you got a ?at and some money out of it. 120 00:10:54,320 --> 00:10:56,607 How much did he give you? 121 00:10:56,880 --> 00:10:58,769 I don't know. 122 00:10:59,400 --> 00:11:01,164 I didn�t ask. 123 00:11:02,280 --> 00:11:04,760 Or if I did, I don't remember. 124 00:11:08,800 --> 00:11:12,521 OK, dear. I just wondered. 125 00:11:16,760 --> 00:11:19,843 Shut away from the world all those years. 126 00:11:20,600 --> 00:11:24,969 No career; unable to see us 127 00:11:28,320 --> 00:11:32,120 Oh Well, let's just ll it fate. 128 00:11:32,680 --> 00:11:34,091 It was fate. 129 00:11:38,840 --> 00:11:41,764 How did you stand it? 130 00:11:42,240 --> 00:11:45,323 So far away, all alone. 131 00:11:46,920 --> 00:11:50,003 All those years with that guy, and your family here. 132 00:11:51,160 --> 00:11:52,685 The years passed. 133 00:11:54,840 --> 00:11:56,604 How are the kids? 134 00:11:57,040 --> 00:11:58,929 Fine, just fine. 135 00:12:00,560 --> 00:12:03,450 You've never seen them, have you? 136 00:12:03,800 --> 00:12:04,881 No. 137 00:12:04,960 --> 00:12:06,928 Why don't you come over now? 138 00:12:07,000 --> 00:12:09,367 We'll have dinner together. 139 00:12:09,640 --> 00:12:11,722 Now? 140 00:12:14,000 --> 00:12:15,968 Hold on a second. 141 00:12:18,200 --> 00:12:19,804 It's all a bit much. 142 00:12:19,920 --> 00:12:22,400 Come on; get ready. 143 00:12:22,760 --> 00:12:25,923 From now on, we'll live like sisters. 144 00:12:26,200 --> 00:12:28,851 Gel dressed and let's go. 145 00:12:31,240 --> 00:12:32,571 OK. 146 00:12:37,800 --> 00:12:41,964 Who knows, my husband might get you a job where he works. 147 00:12:43,640 --> 00:12:46,723 You don't need much. 148 00:12:49,440 --> 00:12:51,363 You'll be fine. 149 00:13:00,720 --> 00:13:04,611 You've got a nice place, small but neat. 150 00:13:06,160 --> 00:13:07,924 I'm ready. 151 00:13:08,280 --> 00:13:10,806 Ready for what? 152 00:13:12,400 --> 00:13:14,129 Like that? 153 00:13:15,280 --> 00:13:17,521 What has he done to you? 154 00:13:18,040 --> 00:13:20,771 You can't go out like that. 155 00:13:22,320 --> 00:13:26,882 Besides, what would the kids think? Or your brother-in-law? 156 00:13:27,600 --> 00:13:28,726 Lela... 157 00:13:29,960 --> 00:13:34,807 ...haven't you got anything normal? 158 00:13:35,760 --> 00:13:37,808 Come on. 159 00:13:39,160 --> 00:13:41,891 Go put on something decent. 160 00:13:45,720 --> 00:13:47,609 Who res what she said. 161 00:13:47,720 --> 00:13:51,850 When they see you they'll ll you back. 162 00:13:53,160 --> 00:13:54,764 What's her job there anyway? 163 00:13:54,880 --> 00:13:58,043 I don't know. She holds the camera 164 00:14:03,360 --> 00:14:06,569 I can't do it! You don't understand! 165 00:14:07,200 --> 00:14:10,807 I can't smile or act natural. 166 00:14:12,080 --> 00:14:14,048 Do those actor-models smile? 167 00:14:14,200 --> 00:14:16,202 I watch the TV series. 168 00:14:16,640 --> 00:14:19,371 They're all stiff as can be 169 00:14:23,000 --> 00:14:26,925 Son, you've got to grin and bear it until you've got it made. 170 00:14:28,000 --> 00:14:30,970 Why are you such a smart aleck? 171 00:14:32,160 --> 00:14:36,688 Don't take the yoghurt with your fork Put some on the edge of your plate! 172 00:14:39,200 --> 00:14:42,841 Ah, if I could just see you on TV. 173 00:14:43,280 --> 00:14:47,683 If the world could see you. Ah, ah! 174 00:14:58,440 --> 00:15:00,568 Mom, I feel sick to my stomach. 175 00:15:00,920 --> 00:15:03,651 Still? 176 00:15:04,560 --> 00:15:06,403 Try eating less candy! 177 00:15:06,680 --> 00:15:09,251 I didn't have any. When did I eat candy? 178 00:15:49,720 --> 00:15:51,210 Hello? 179 00:15:52,240 --> 00:15:54,163 Fine, how are you? 180 00:15:57,400 --> 00:15:59,209 What kind of job? 181 00:16:02,160 --> 00:16:04,686 How much are they paying? 182 00:16:06,920 --> 00:16:10,447 OK, text me the address. I'll be there. 183 00:16:11,200 --> 00:16:13,726 No, I'll find it myself. 184 00:16:52,560 --> 00:16:55,040 So, he wanted you dressed like this. 185 00:16:56,120 --> 00:16:59,602 Lela, isn't he in his fifties? 186 00:17:02,360 --> 00:17:05,011 Why'd you go along with him? 187 00:17:07,600 --> 00:17:12,527 Didn't you have any friends? 188 00:17:13,440 --> 00:17:17,161 How could you dress like that in front of them? 189 00:17:20,200 --> 00:17:24,205 A nightclub ?oozy wouldn't dress like that. 190 00:17:24,840 --> 00:17:27,081 What are you trying to do? 191 00:17:27,920 --> 00:17:30,002 What are you doing? 192 00:17:30,640 --> 00:17:33,610 What are you doing? Why are you yelling? 193 00:17:36,560 --> 00:17:40,531 Why haven't you unpacked Yet? 194 00:17:41,920 --> 00:17:44,605 Put this stuff away. 195 00:17:45,600 --> 00:17:49,127 OK. Whatever. 196 00:17:51,560 --> 00:17:57,602 We'll leave together and get you something. 197 00:18:04,680 --> 00:18:08,321 Lela, didn't they bother you dressed like that? 198 00:18:10,440 --> 00:18:12,522 My goodness. 199 00:18:13,000 --> 00:18:15,207 Why would they? 200 00:18:17,320 --> 00:18:19,288 Why would they? 201 00:18:19,720 --> 00:18:21,927 What's that supposed to mean? 202 00:18:22,120 --> 00:18:24,646 I never noticed anything. 203 00:18:25,800 --> 00:18:28,451 My God! 204 00:18:32,240 --> 00:18:35,767 All right. 205 00:18:37,160 --> 00:18:39,128 We'll talk about it later. 206 00:18:39,320 --> 00:18:42,085 Right now we're going shopping. 207 00:19:04,560 --> 00:19:06,927 I'm here to see Yilmaz Bey. 208 00:19:07,000 --> 00:19:08,445 - Izzet? - Yes. 209 00:19:08,600 --> 00:19:10,602 Come over here. 210 00:19:10,840 --> 00:19:12,604 Welcome. Have a seat. 211 00:19:12,920 --> 00:19:14,922 - Thanks. - Welcome. 212 00:19:17,640 --> 00:19:19,404 How big's your tool? 213 00:19:19,720 --> 00:19:21,609 I've never measured it. 214 00:19:21,880 --> 00:19:23,325 Never measured it! 215 00:19:23,440 --> 00:19:25,283 Then what are you doing here? 216 00:19:25,400 --> 00:19:27,050 It's not bad! 217 00:19:27,240 --> 00:19:29,049 Got a belly? Are you in shape? 218 00:19:29,280 --> 00:19:31,282 Should I lake it off? 219 00:19:35,120 --> 00:19:36,804 Go on. Don't be shy. 220 00:19:41,760 --> 00:19:44,081 Good. Get dressed. 221 00:19:46,240 --> 00:19:48,811 How many times you good for? 222 00:19:49,680 --> 00:19:51,364 Three or four. 223 00:19:51,520 --> 00:19:54,364 Are you relaxed? Can you talk dirty? 224 00:19:54,800 --> 00:19:56,165 I suppose so. 225 00:19:58,240 --> 00:19:59,924 Ever had group sex? 226 00:20:00,840 --> 00:20:01,921 No. 227 00:20:02,040 --> 00:20:04,042 Can I get you tea or coffee? 228 00:20:04,160 --> 00:20:06,049 No thanks. 229 00:20:07,760 --> 00:20:10,923 - You don'! come right away do you? - No. 230 00:20:11,160 --> 00:20:14,881 If you do, just tell me. Don'! keep any secrets. 231 00:20:15,080 --> 00:20:19,005 I can get you some spray 232 00:20:19,280 --> 00:20:21,521 I don't. but. 233 00:20:21,640 --> 00:20:25,690 It won't hurt to have some spray. 234 00:20:26,360 --> 00:20:28,647 OK, Izzet. We'll do that. 235 00:20:28,920 --> 00:20:32,322 Look, your first shoot is next Sunday 236 00:20:34,000 --> 00:20:37,402 I'll give you 1500 lira for now. I don't know if you're any good or not. 237 00:20:37,560 --> 00:20:40,040 These films are for Germany, right? 238 00:20:40,320 --> 00:20:42,209 That's right, son. 239 00:20:42,520 --> 00:20:44,727 We've been working in Germany for years. 240 00:20:44,840 --> 00:20:48,561 But I thought a change might be nice. 241 00:20:49,920 --> 00:20:51,684 It's cheaper too. 242 00:20:52,040 --> 00:20:57,410 We'll be doing more amateur stuff for the net 243 00:20:58,120 --> 00:21:01,442 I'm a bit of a visionary, if I do say so myself. 244 00:21:01,600 --> 00:21:05,286 If it works out, how much will I be getting paid? 245 00:21:05,640 --> 00:21:09,406 I told you, we'll talk later. 246 00:21:09,560 --> 00:21:13,167 Don't make a problem out of it. See you Sunday. 247 00:21:13,520 --> 00:21:15,409 I'll ll and give you the address. 248 00:21:15,560 --> 00:21:16,766 - OK? - OK. 249 00:21:16,880 --> 00:21:18,609 - See you later. - Thanks, see you. 250 00:21:18,720 --> 00:21:20,210 Bye 251 00:22:03,000 --> 00:22:06,163 Ma'am? Are you all right? What happened? You didn't see it? 252 00:22:06,440 --> 00:22:10,604 What are you looking at? 253 00:22:10,840 --> 00:22:12,826 - Never seen a woman before? 254 00:22:12,827 --> 00:22:14,811 - Nobody's looking at you. It's the noise 255 00:22:14,920 --> 00:22:17,161 I saw them looking! 256 00:22:18,400 --> 00:22:20,801 Ma'am, it doesn't matter. We'll take re of it. 257 00:22:20,880 --> 00:22:22,882 Continue your shopping 258 00:22:26,280 --> 00:22:29,124 Are you a maniac or what? What are you looking at? 259 00:22:31,080 --> 00:22:33,606 Never seen a woman before? 260 00:22:39,040 --> 00:22:42,249 You know what she's like? She just doesn�t gel it. 261 00:22:42,560 --> 00:22:44,005 Face like a pudding. 262 00:22:44,120 --> 00:22:46,805 Never mind. Don't worry about things like that. 263 00:22:46,880 --> 00:22:48,723 What are you talking about? 264 00:22:48,840 --> 00:22:50,604 I didn't say a word to her. 265 00:22:50,680 --> 00:22:54,924 And she invited her fat friend, who told me not to gossip. 266 00:22:55,120 --> 00:23:00,445 She watches from a distance, egging on her friend, the dwarf! 267 00:23:00,760 --> 00:23:03,206 Don't talk like that. You'll be seeing each other again. 268 00:23:03,320 --> 00:23:07,166 I'll never talk to her again. Her face broke out in pimples once. 269 00:23:07,360 --> 00:23:10,011 I went to the doctor with her, all the way to the other side. 270 00:23:10,120 --> 00:23:14,603 Serves her right. With her yellow teeth her huge feet! I'm so pissed off! 271 00:23:17,840 --> 00:23:20,081 She's got her eye on you. 272 00:23:21,080 --> 00:23:23,924 Binnur, that cross-eyed friend of hers, told me. 273 00:23:24,200 --> 00:23:26,248 Tell me the truth. Did you talk to her'? 274 00:23:26,360 --> 00:23:27,964 Come on, Gamze. That's enough. 275 00:23:28,040 --> 00:23:31,010 Did you or didn't you? Back before you met me? 276 00:23:31,200 --> 00:23:36,286 She's got whiskers. She's bearded and gross and shameless. 277 00:23:37,680 --> 00:23:42,004 If you did have a thing with her, congratulations. 278 00:23:42,760 --> 00:23:44,046 Wow, just wow. 279 00:23:45,760 --> 00:23:47,444 We're home! 280 00:23:50,320 --> 00:23:53,324 Son, this is your aunt. 281 00:23:56,800 --> 00:23:59,371 And this is your nephew, Kerim. 282 00:23:59,640 --> 00:24:02,564 Go on, give her a welcome hug. 283 00:24:09,520 --> 00:24:11,443 Welcome, aunt! 284 00:24:37,720 --> 00:24:39,404 Welcome, Lela. 285 00:24:39,840 --> 00:24:41,729 Thank you. 286 00:24:42,160 --> 00:24:47,724 Go on inside. I'll heat up dinner. Let's gel seated at the table. 287 00:25:16,040 --> 00:25:17,644 Keep it down! 288 00:25:53,960 --> 00:25:56,611 So you just got divorced, huh? 289 00:25:58,040 --> 00:26:00,008 Yes. It's over. 290 00:26:03,680 --> 00:26:05,284 What kind of guy is he? 291 00:26:05,520 --> 00:26:07,727 He took you from your family. 292 00:26:09,880 --> 00:26:11,803 And you let him. 293 00:26:12,040 --> 00:26:14,361 They weren't around anyway. 294 00:26:15,960 --> 00:26:19,203 It's good she got out while she still could. 295 00:26:25,280 --> 00:26:27,760 Looks like he took good re of you. 296 00:26:28,000 --> 00:26:32,767 You're only 3 years younger than your big sister, but she's let herself go. 297 00:26:35,360 --> 00:26:37,567 You don't really mean that. 298 00:26:39,120 --> 00:26:42,408 What's that supposed to mean? And in front of the children. 299 00:26:42,760 --> 00:26:46,207 What's the big deal? Did I say something wrong? 300 00:26:47,920 --> 00:26:50,446 Have two kids. Raise them. 301 00:26:51,520 --> 00:26:53,284 Do the housework 302 00:26:53,800 --> 00:26:56,371 Cooking, laundry, ironing, cleaning. 303 00:26:56,760 --> 00:27:00,162 And have an insensitive husband. Then see what happens! 304 00:27:00,440 --> 00:27:02,886 What are you yelling about! 305 00:27:05,920 --> 00:27:08,571 It's shameful. She's visiting after all these years- 306 00:27:08,680 --> 00:27:10,444 You're the one who's shameful. 307 00:27:10,600 --> 00:27:13,080 Do you know what it means to give birth? 308 00:27:13,240 --> 00:27:15,720 Then to bring children up? 309 00:27:15,960 --> 00:27:18,281 There's no time to look after yourself. 310 00:27:30,920 --> 00:27:32,922 You're right. 311 00:27:48,520 --> 00:27:51,251 Dinners delicious. Thank you. 312 00:28:13,080 --> 00:28:15,401 Where's the bathroom? 313 00:29:39,640 --> 00:29:41,802 Come here Lela, my rose. 314 00:29:41,920 --> 00:29:44,207 Come here, sweetie. 315 00:29:44,400 --> 00:29:47,244 Welcome. Have a seat. 316 00:29:47,680 --> 00:29:51,401 See what I brought you? 317 00:29:51,960 --> 00:29:54,611 Bankbooks. See... 318 00:29:56,240 --> 00:30:00,040 ...I wrote down the passwords. 319 00:30:00,640 --> 00:30:02,529 Savings accounts. 320 00:30:03,440 --> 00:30:06,125 And there's something else. 321 00:30:06,840 --> 00:30:08,888 An ATM card. 322 00:30:10,920 --> 00:30:12,922 Same password. 323 00:30:14,600 --> 00:30:17,683 - You're set for life. - Thanks. 324 00:30:19,720 --> 00:30:21,961 I found someone young. 325 00:30:22,360 --> 00:30:24,601 It's his first time. 326 00:30:25,600 --> 00:30:29,844 Get yourself ready. Come on, pull yourself together. 327 00:30:36,920 --> 00:30:38,046 That guys here. 328 00:30:38,120 --> 00:30:41,920 OK, have him shower and get ready. 329 00:30:41,960 --> 00:30:44,725 We shoot in 20 minutes. 330 00:30:45,360 --> 00:30:48,045 Here, take it. 331 00:30:53,840 --> 00:30:56,081 I looked hard for this building. 332 00:30:56,320 --> 00:30:57,810 It's completely empty 333 00:30:57,920 --> 00:31:00,844 You can scream all you like. 334 00:31:01,160 --> 00:31:06,291 Scream and shout as you like. Come on, sweetie. 335 00:31:06,680 --> 00:31:09,809 Lela. We'll be starting soon. 336 00:31:42,960 --> 00:31:45,770 What's keeping the gas man? 337 00:31:45,920 --> 00:31:49,367 I've been waiting ever so long 338 00:31:53,560 --> 00:31:55,403 What took you so long? 339 00:31:55,720 --> 00:32:02,285 Stick it right there, would you? 340 00:32:03,240 --> 00:32:07,689 I'll stick it where you like. That's my job. 341 00:32:23,240 --> 00:32:24,924 What's the matter, son? ls there a problem? 342 00:32:25,040 --> 00:32:30,126 No. I didn't know when to begin. 343 00:32:30,320 --> 00:32:33,164 When do you think? You're all hunched over. 344 00:32:33,280 --> 00:32:36,204 Grab her tits, nice and slow. 345 00:32:36,280 --> 00:32:39,887 Pull up her skirt. Just stick it in. Tum her round and stick it in. 346 00:32:39,960 --> 00:32:44,887 That's what she's telling you to do. Don't be nervous. 347 00:32:47,600 --> 00:32:48,840 Do you want a Viagra? 348 00:32:48,920 --> 00:32:51,446 No, there's no need. 349 00:32:51,600 --> 00:32:54,080 Good. Have a whiskey. It'll relax you. 350 00:32:54,200 --> 00:32:57,727 Bring some whiskey. 351 00:32:59,080 --> 00:33:01,082 Here, drink up. 352 00:33:02,720 --> 00:33:04,688 It'll loosen you up. 353 00:33:05,520 --> 00:33:11,402 OK Now go for it. Screw her, split her apart. 354 00:33:12,360 --> 00:33:14,761 We're taking it from the beginning. 355 00:33:18,400 --> 00:33:22,086 Ah, what's taking the gas man so long? 356 00:33:22,680 --> 00:33:24,967 Wail. Wait. 357 00:33:25,400 --> 00:33:29,849 Oh, what took you so long? 358 00:33:30,880 --> 00:33:32,644 Sony I'm late. 359 00:33:34,760 --> 00:33:41,564 Are you strong enough to stick it there. Just there. 360 00:33:43,000 --> 00:33:46,368 I'll stick it wherever you like. That's my job. 361 00:34:02,320 --> 00:34:04,766 What's the matter, son! 362 00:34:05,240 --> 00:34:08,130 I was going to start. If only you'd waited. 363 00:34:08,240 --> 00:34:11,961 Waited for what? We're not making a drama here. 364 00:34:12,200 --> 00:34:16,410 Grab her, grab her tits Dive right in. 365 00:34:16,560 --> 00:34:20,963 Pull up her skirt and stick it right in. 366 00:34:22,240 --> 00:34:24,129 You're pissing me off! 367 00:34:24,240 --> 00:34:26,083 Is there anything you need? 368 00:34:26,200 --> 00:34:28,601 No. No. 369 00:34:30,000 --> 00:34:33,891 OK, we're taking it from the top. 370 00:34:52,760 --> 00:34:57,209 Where can that gas man be? Wait, wait. 371 00:34:58,800 --> 00:35:01,849 What took you, tiger? 372 00:35:02,400 --> 00:35:04,289 Sony I'm late. 373 00:35:04,680 --> 00:35:11,962 That's OK. Would you mind putting it there, sticking it right there? 374 00:35:12,840 --> 00:35:16,083 I'll stick it wherever you like. That's my job. 375 00:35:25,280 --> 00:35:28,250 You little bastard! Faggot! I should have got you a guy! 376 00:35:28,360 --> 00:35:29,850 I'm going crack your head in. 377 00:35:29,920 --> 00:35:32,241 You better watch your mouth. You pimp! 378 00:35:36,640 --> 00:35:38,608 Son-of-a-faggot! 379 00:35:39,040 --> 00:35:42,328 Gel back. Get back 380 00:35:44,320 --> 00:35:48,211 - What are you doing, Lela? - You could have a son his age. 381 00:35:48,640 --> 00:35:50,529 Get going, boy. 382 00:35:50,920 --> 00:35:54,720 I'll smash your head in, you faggot. Fuck off! 383 00:35:56,600 --> 00:35:59,683 Get back, both of you! 384 00:36:00,600 --> 00:36:03,206 Lela, you're going too far 385 00:36:03,520 --> 00:36:05,727 You're the one who's gone too far. 386 00:36:07,600 --> 00:36:10,251 After all these years together Shame on you. 387 00:36:10,320 --> 00:36:12,129 Fuck off 388 00:37:00,880 --> 00:37:02,450 Hello. 389 00:37:04,400 --> 00:37:06,368 You'd better clear out. 390 00:37:06,720 --> 00:37:08,006 You were lucky. 391 00:37:08,200 --> 00:37:11,090 I know. I waited to thank you. 392 00:37:11,760 --> 00:37:14,047 There's no need for that 393 00:37:14,920 --> 00:37:17,890 Which way are you going? 394 00:37:18,440 --> 00:37:20,044 I'm taking a taxi. 395 00:37:20,320 --> 00:37:22,607 Can I come with you? 396 00:37:23,120 --> 00:37:26,124 We could gel something to eat. 397 00:38:04,920 --> 00:38:06,649 Have you got a headache? 398 00:38:06,920 --> 00:38:10,367 Yes. All the time. 399 00:38:13,520 --> 00:38:15,761 You know, about today. 400 00:38:16,120 --> 00:38:19,727 I don't have any problems. 401 00:38:20,520 --> 00:38:22,761 I was just tense. 402 00:38:23,040 --> 00:38:25,725 It's normal. I'm your mothers age. 403 00:38:26,000 --> 00:38:28,048 That's not it. 404 00:38:41,560 --> 00:38:43,642 You smell nice. 405 00:38:49,640 --> 00:38:52,769 You seem different here 406 00:38:53,200 --> 00:38:54,964 Calmer. 407 00:38:56,720 --> 00:38:58,290 Really? 408 00:39:03,920 --> 00:39:06,321 How long have you been doing this? 409 00:39:14,240 --> 00:39:16,083 Are you cross-examining me? 410 00:39:16,200 --> 00:39:18,806 No, I just wondered. 411 00:39:21,600 --> 00:39:23,523 I'm 80")- 412 00:39:44,720 --> 00:39:48,930 I thought those kinds of actresses were different 413 00:39:51,400 --> 00:39:53,562 Or maybe you're different from the others. 414 00:39:53,800 --> 00:39:56,406 How many actresses have you known? 415 00:39:57,440 --> 00:40:00,011 What's more, how well do you know me? 416 00:40:09,920 --> 00:40:12,287 Hello. Yes, mom. 417 00:40:12,760 --> 00:40:17,448 I'm at work. Everything�s fine. Don'! wail up. 418 00:40:18,400 --> 00:40:20,528 I'm staying at Hami's. 419 00:40:20,720 --> 00:40:22,643 Good night. 420 00:40:28,400 --> 00:40:30,448 I can't go home like this 421 00:41:12,080 --> 00:41:14,970 Where are you staying tonight? 422 00:41:16,840 --> 00:41:20,890 I don'! know. I'll find a place. 423 00:41:23,360 --> 00:41:26,364 You might as well come with me 424 00:41:28,240 --> 00:41:29,969 It's late. 425 00:42:53,240 --> 00:42:55,447 You got me wrong. 426 00:42:56,880 --> 00:42:59,565 Hey, that's enough 427 00:43:00,920 --> 00:43:03,082 But we were going to do it on the set. 428 00:43:08,000 --> 00:43:09,889 Good night. 429 00:43:20,400 --> 00:43:22,209 Thanks for the breakfast. 430 00:43:23,800 --> 00:43:25,723 Enjoy it. 431 00:43:33,600 --> 00:43:38,970 I don'! cook much. Everything was ready. 432 00:43:47,560 --> 00:43:50,882 Could I have your number'? 433 00:43:51,360 --> 00:43:54,045 I'll give you mine, if you like. 434 00:43:56,880 --> 00:43:59,451 Can I have your number? 435 00:43:59,880 --> 00:44:02,326 I'll give you mine. 436 00:44:07,600 --> 00:44:09,011 OK. 437 00:44:13,160 --> 00:44:17,688 'Thanks. For last night. 438 00:44:24,400 --> 00:44:26,926 Hami, how's it going? 439 00:44:27,560 --> 00:44:29,528 - Good. What about you? - Good. 440 00:44:29,600 --> 00:44:31,364 What happened to your face? 441 00:44:31,440 --> 00:44:34,011 Don't ask I'm in deep shit again. 442 00:44:34,400 --> 00:44:36,402 - I want to ask you something. - Go on. 443 00:44:36,560 --> 00:44:38,369 Could you lend me 100 or 200 lira? 444 00:44:38,520 --> 00:44:40,045 I'm broke too. 445 00:44:40,120 --> 00:44:43,761 I really need it. And I can't ask my mom. 446 00:44:44,320 --> 00:44:46,926 - Have you got 50 lira, at least? - No, I swear I don't! 447 00:44:47,320 --> 00:44:51,041 Bull n give you a number if you want. 448 00:44:51,360 --> 00:44:55,046 - What number'? - A number that'll get you money 449 00:44:55,840 --> 00:44:59,345 A middle-aged fag. 450 00:44:59,346 --> 00:45:02,849 He'll pay the taxi fare to his place, too 451 00:45:04,960 --> 00:45:08,726 If you really need the money, there's nothing to think about. 452 00:45:09,160 --> 00:45:11,003 I don't want any trouble. 453 00:45:11,120 --> 00:45:13,851 There won'! be any. I've been there before. 454 00:45:14,640 --> 00:45:17,041 - OK, give it to me. - Hang on. 455 00:45:46,160 --> 00:45:50,085 Ah. Welcome, sister. 456 00:45:50,160 --> 00:45:52,447 Thanks. Are you cleaning? 457 00:45:52,600 --> 00:45:54,921 Yes. Have a seat. 458 00:45:55,960 --> 00:45:58,566 You look great. 459 00:46:04,080 --> 00:46:08,290 Lela, I haven't slept a wink since that night 460 00:46:08,840 --> 00:46:12,845 My husband was a real jerk and I was no better. 461 00:46:13,320 --> 00:46:15,687 Don'! take it personally. 462 00:46:16,200 --> 00:46:19,841 That's OK It doesn't matter. 463 00:46:23,120 --> 00:46:26,010 How'd you find the kids? 464 00:46:26,720 --> 00:46:29,166 Just wonderful. 465 00:46:29,880 --> 00:46:34,647 They're so big. And they take after you. 466 00:46:35,280 --> 00:46:37,567 You think so? 467 00:46:37,920 --> 00:46:40,048 I'm not sure. 468 00:46:40,320 --> 00:46:44,370 They've grown up, Lela and we're getting older. 469 00:46:44,520 --> 00:46:47,126 - That's how it goes. - That's how it goes. 470 00:46:50,640 --> 00:46:53,610 - I'll pour us some tea - That'd be nice. 471 00:47:11,320 --> 00:47:13,368 I'm here to see Lela Hanim 472 00:47:13,880 --> 00:47:15,291 Can I help you? 473 00:47:15,560 --> 00:47:17,608 I'm here to see Lela Hanim 474 00:47:18,960 --> 00:47:21,725 Leyla? There's someone at the door. 475 00:47:25,880 --> 00:47:27,848 Oh, come on in. 476 00:47:28,120 --> 00:47:31,249 - I hope I'm not interrupting. - No, not at all. 477 00:47:31,560 --> 00:47:34,803 This is Ismet. This is my sister, Nurgul. 478 00:47:34,920 --> 00:47:36,285 Izzet. 479 00:47:36,720 --> 00:47:38,370 Time for me to go. 480 00:47:38,800 --> 00:47:40,848 But you just got here. I poured you some tea. 481 00:47:40,920 --> 00:47:44,811 My husband's waiting. I've got to make dinner. 482 00:47:45,200 --> 00:47:47,965 I'll come again. Nice to meet you. 483 00:47:48,080 --> 00:47:49,650 And you. 484 00:47:50,440 --> 00:47:53,330 What's the meaning of this? Hold this. 485 00:47:53,440 --> 00:47:55,647 Of what? 486 00:47:55,920 --> 00:47:58,764 How n you be so relaxed about everything! 487 00:47:58,920 --> 00:48:01,127 He's young enough to be your son. 488 00:48:01,240 --> 00:48:03,971 What are you doing with him, Lela! 489 00:48:04,560 --> 00:48:07,006 I haven'! done anything. 490 00:48:07,520 --> 00:48:10,683 I helped him. He's thanking me. 491 00:48:11,120 --> 00:48:14,602 Stop it, Lela! Thanking you! 492 00:48:16,040 --> 00:48:18,407 Have you looked in the mirror lately? 493 00:48:18,560 --> 00:48:23,202 There's 20 years between you. You could have a son his age. 494 00:48:24,520 --> 00:48:30,721 Are you wasting your money on boys? Find someone decent. Not little boys. 495 00:48:30,840 --> 00:48:32,365 I didn't do anything 496 00:48:32,440 --> 00:48:38,209 Didn't do anything. You, making a fool of yourself in those miniskirts 497 00:48:38,760 --> 00:48:40,922 I'm having none of it. 498 00:49:01,120 --> 00:49:03,009 Another headache? 499 00:49:03,080 --> 00:49:04,286 Yeah. 500 00:49:13,160 --> 00:49:15,640 - Let me pour you some tea. - Thanks. 501 00:49:18,680 --> 00:49:20,364 You shouldn't have 502 00:49:23,360 --> 00:49:26,204 You haven't got any money. There was no need. 503 00:49:28,920 --> 00:49:30,524 Yes, I do. 504 00:49:32,560 --> 00:49:37,407 I've got money. I did a little job. Don'! worry. 505 00:50:28,120 --> 00:50:31,124 What do you say I film this? 506 00:50:32,800 --> 00:50:34,609 What are you talking about? 507 00:50:35,200 --> 00:50:38,329 Wouldn't it be great? 508 00:50:41,760 --> 00:50:44,331 No. We agreed about that. 509 00:50:44,680 --> 00:50:50,323 No, not like that Just me and your feel. 510 00:50:50,600 --> 00:50:52,887 Like this, that's all 511 00:50:54,080 --> 00:50:56,208 You got a fool fetish now? 512 00:50:56,320 --> 00:50:58,926 No, dear. You won'! be seen. 513 00:50:59,240 --> 00:51:03,802 Anyway, I'm not making a movie. 514 00:51:09,360 --> 00:51:14,685 We'll put it on our website. Anyway, it'll be fun for us. 515 00:51:15,880 --> 00:51:19,009 No, Yilmaz. I told you before. 516 00:51:28,440 --> 00:51:30,283 Come on. 517 00:51:31,120 --> 00:51:32,929 What's the big deal? 518 00:51:33,000 --> 00:51:36,129 No one will see you. 519 00:51:37,680 --> 00:51:40,650 Try to be a little open-minded. 520 00:51:43,160 --> 00:51:46,084 So I'm supposed to do it for others. 521 00:51:50,160 --> 00:51:52,288 What others? 522 00:51:52,920 --> 00:51:54,285 You'll film me, Yilmaz. 523 00:51:54,400 --> 00:51:58,644 Then you'll show it around. It's disgusting. 524 00:51:59,400 --> 00:52:01,368 What's disgusting? 525 00:52:03,080 --> 00:52:07,688 I've been doing this for years. And I still am. 526 00:52:07,920 --> 00:52:10,890 Good luck But I'm keeping out of it. 527 00:52:11,840 --> 00:52:13,410 Sure. 528 00:52:14,120 --> 00:52:17,010 Cause I met you at a mosque. 529 00:52:19,560 --> 00:52:22,245 A fifth-rate dancehall mosque. 530 00:52:28,680 --> 00:52:31,160 Leave me out of it. 531 00:52:32,200 --> 00:52:33,804 Whore. 532 00:53:34,200 --> 00:53:36,567 What are you trying to do? 533 00:53:36,920 --> 00:53:38,809 Trying to do? 534 00:53:39,240 --> 00:53:42,403 I'm your mothers age. You do realize that? 535 00:53:43,000 --> 00:53:44,365 So? 536 00:53:47,440 --> 00:53:49,249 So that's that 537 00:53:52,840 --> 00:53:56,890 What does age matter? Stop thinking about it. 538 00:53:57,920 --> 00:54:01,686 Anyway, I feel like I'm 100. I don't care about anyone's age. 539 00:54:05,720 --> 00:54:10,328 Or your age. I just want to be here, with you. 540 00:55:05,440 --> 00:55:08,011 Look what I got. I snapped it up. 541 00:55:08,120 --> 00:55:10,202 Oh, it's nice. Does it come in other colors? 542 00:55:10,320 --> 00:55:13,130 There were a few others. This one goes with my pants 543 00:55:13,240 --> 00:55:14,571 I think it's nice. 544 00:55:14,640 --> 00:55:16,802 Don't look now, but a cute guy's coming our way. 545 00:55:16,920 --> 00:55:20,402 Did you wail long? I couldn't find a toilet. 546 00:55:21,280 --> 00:55:23,044 No. 547 00:55:25,160 --> 00:55:28,448 What a nice day. Want to walk around? 548 00:55:29,920 --> 00:55:31,445 It is nice. 549 00:55:34,400 --> 00:55:39,008 But I want to go home. I don't feel well. 550 00:55:40,240 --> 00:55:41,685 Why? 551 00:55:43,320 --> 00:55:46,608 This isn't working. We look all wrong together. 552 00:55:46,840 --> 00:55:48,444 To who? 553 00:55:49,720 --> 00:55:51,768 To me. 554 00:55:54,920 --> 00:55:56,160 We've only just met. 555 00:55:56,280 --> 00:55:58,442 I don'! want lo. I don't want to. 556 00:56:09,400 --> 00:56:11,744 It's most unsuitable behavior tor a gilt. 557 00:56:11,745 --> 00:56:14,088 Beating up her classmates like that. 558 00:56:15,680 --> 00:56:19,366 You're right, sir. I don't know what to say. 559 00:56:20,640 --> 00:56:26,568 But it's really not like her. Did they provoke her somehow? 560 00:56:27,600 --> 00:56:33,642 Your daughters a bit heavyset. She's chubbier than her friends. 561 00:56:34,640 --> 00:56:37,371 They might have teased her. 562 00:56:37,920 --> 00:56:40,685 You know what it's like to be leased at that age. 563 00:56:41,000 --> 00:56:43,321 She can't help it. 564 00:56:45,440 --> 00:56:47,124 She lakes after me. 565 00:56:47,240 --> 00:56:52,610 May I suggest the girl be put on a diet, for health reasons. 566 00:56:54,040 --> 00:56:58,170 And anyway, what makes her so aggressive? 567 00:56:58,880 --> 00:57:01,281 She grew up without a father 568 00:57:01,920 --> 00:57:06,164 I was two months pregnant with ilknur when her father passed away. 569 00:57:06,600 --> 00:57:08,887 Not that I knew at the time. 570 00:57:10,040 --> 00:57:12,771 Anyway, it's taken its toll on her. 571 00:57:13,080 --> 00:57:17,802 I see. But the other parents are involved now. 572 00:57:18,600 --> 00:57:21,922 I'd like you to speak to her. 573 00:57:22,600 --> 00:57:25,649 Ilknur has been suspended for a week. 574 00:57:26,000 --> 00:57:30,688 If there's anyone else in the family who n speak to her have them do so. 575 00:57:30,920 --> 00:57:37,246 We can't tolerate students who use physical force against their classmates 576 00:57:37,720 --> 00:57:38,926 Do you understand? 577 00:57:39,000 --> 00:57:40,923 Yes, sir. Thank you. 578 00:57:42,640 --> 00:57:46,326 I'll talk to her. I'll do what I can 579 00:57:47,240 --> 00:57:48,844 Good day. 580 00:58:15,080 --> 00:58:17,924 You've disgraced us both 581 00:58:18,200 --> 00:58:21,090 What kind of gin does that? 582 00:58:22,360 --> 00:58:24,761 Where did I go wrong? 583 00:58:26,760 --> 00:58:28,649 So you're a little overweight? 584 00:58:28,760 --> 00:58:31,923 Be grateful you haven'! got any real problems. 585 00:58:33,880 --> 00:58:36,690 When I think of all I endured to raise you. 586 00:58:36,840 --> 00:58:39,969 First I put up with your father, now you 587 00:58:40,320 --> 00:58:42,926 God, why have I been cursed? 588 00:58:50,640 --> 00:58:54,964 I'm never going to school again. And I'm not leaving home. 589 00:59:25,880 --> 00:59:27,962 What are you doing? 590 00:59:28,560 --> 00:59:30,927 What's got into YOU? 591 00:59:32,000 --> 00:59:34,810 Nothing. I was watching that. 592 00:59:39,680 --> 00:59:42,923 So, you screwed up at school. 593 00:59:45,560 --> 00:59:48,325 Don'! worry about it. Things happen. 594 00:59:49,320 --> 00:59:50,685 Get off! 595 00:59:50,960 --> 00:59:54,328 What did I do now? Why are you so touchy? 596 00:59:54,680 --> 00:59:56,728 You're bothering me. 597 01:00:01,920 --> 01:00:07,165 What are you trying to do? Who do you think you are? 598 01:00:07,680 --> 01:00:09,648 I'm just trying to talk to you 599 01:00:09,760 --> 01:00:15,051 Don't. I just want to be left alone. I don'! need anyone. 600 01:00:16,440 --> 01:00:18,625 What's the big deal? 601 01:00:18,626 --> 01:00:20,809 All this over a few kilos? You can lose it. 602 01:00:25,400 --> 01:00:27,448 You're so stuck-up! 603 01:00:28,280 --> 01:00:29,850 What's that all about? 604 01:00:29,920 --> 01:00:33,288 You're lucky to have a big brother like me. Shame on you! 605 01:00:50,080 --> 01:00:57,282 What's this? I told you not to get all bundled up. Take it off. Take it off 606 01:01:02,080 --> 01:01:05,846 Don't. Let me leave this on. 607 01:01:06,000 --> 01:01:09,004 Shh. Take it off. 608 01:01:10,800 --> 01:01:13,406 Please. I don't want to. 609 01:01:13,560 --> 01:01:14,925 Leave it on then. 610 01:01:15,080 --> 01:01:22,123 Ah! Come here. Get on top of me. That's it. Sit on me. 611 01:02:15,640 --> 01:02:17,130 Lela. 612 01:02:17,880 --> 01:02:22,363 I know you're in there. Open the door. 613 01:02:24,800 --> 01:02:26,245 Lela. 614 01:02:57,640 --> 01:03:00,211 Open the door and let's talk. 615 01:03:11,640 --> 01:03:13,165 What? 616 01:03:13,360 --> 01:03:14,964 How are you? 617 01:03:18,000 --> 01:03:19,889 Just super. 618 01:03:22,320 --> 01:03:24,800 Aren't you going to invite me in? 619 01:03:28,880 --> 01:03:30,370 What's this? 620 01:03:31,880 --> 01:03:33,530 What's going on here? 621 01:03:36,800 --> 01:03:38,848 What are you doing here? 622 01:03:40,640 --> 01:03:42,642 What's he doing here? 623 01:03:44,840 --> 01:03:46,729 What do you want, Yilmaz? 624 01:03:47,920 --> 01:03:49,763 Is he bothering you? 625 01:03:50,040 --> 01:03:52,042 Go, just get lost. 626 01:03:52,280 --> 01:03:54,408 I me here to talk about work. 627 01:03:54,560 --> 01:03:57,404 - Go. I'm not doing any work - I just want to talk. 628 01:03:57,560 --> 01:03:59,005 Fuck off! 629 01:03:59,120 --> 01:04:01,771 Don'! talk like that to me. 630 01:04:01,880 --> 01:04:04,406 Where are your men now? 631 01:04:04,560 --> 01:04:06,324 I'm going to kill you. 632 01:04:07,960 --> 01:04:09,849 Where are your men now? 633 01:04:10,160 --> 01:04:12,891 Get out of my way, Izzet 634 01:04:13,160 --> 01:04:16,050 What's going on down there? 635 01:05:42,400 --> 01:05:44,243 What's wrong? 636 01:05:57,040 --> 01:05:59,008 I can't manage anything 637 01:06:00,240 --> 01:06:02,766 I can't do anything right. 638 01:06:03,880 --> 01:06:06,042 I can't. 639 01:06:12,920 --> 01:06:16,322 I like burnt eggs. 640 01:06:26,640 --> 01:06:28,961 If you'd stop taking those pills. 641 01:06:30,640 --> 01:06:33,086 It's not that easy. 642 01:06:40,320 --> 01:06:42,687 They take you to another world 643 01:06:44,800 --> 01:06:49,408 Is it obvious? Can you tell? 644 01:06:57,200 --> 01:07:02,366 I need them. How else n I bear it? 645 01:07:15,240 --> 01:07:16,730 You've got me. 646 01:07:32,120 --> 01:07:35,124 I wish I could get a new body. 647 01:07:35,320 --> 01:07:39,689 I feel all bruised and rotten 648 01:07:40,960 --> 01:07:44,169 I wish I could be reborn. 649 01:08:18,960 --> 01:08:21,008 What are you doing, ilknur? 650 01:08:21,360 --> 01:08:23,249 I said, what are you doing? 651 01:08:23,520 --> 01:08:26,330 You don't leave the house. You make trouble at school. 652 01:08:26,440 --> 01:08:28,522 Then you wander around the house like this. 653 01:08:28,600 --> 01:08:32,161 Are you out of your mind? What are you trying to do? 654 01:08:32,560 --> 01:08:35,291 - Take those things off. - What are you doing? 655 01:08:35,400 --> 01:08:38,563 Stay out of it. You come once a week and think you're in charge. 656 01:08:38,680 --> 01:08:40,170 Go to your room. Leave her alone. 657 01:08:40,280 --> 01:08:42,931 How can you talk to me like that? 658 01:08:43,000 --> 01:08:44,889 Is it my fault? 659 01:08:45,080 --> 01:08:47,242 What if she goes out like this? 660 01:08:47,360 --> 01:08:52,048 Come on. Don't overdo it. She's just bored. 661 01:08:53,080 --> 01:08:57,051 She beats up her classmates. Then this. 662 01:08:57,280 --> 01:09:00,409 Are you going to handle her'? You're as shiftless as ever. 663 01:09:00,680 --> 01:09:03,365 Enough! That's enough! You're smothering us too! 664 01:09:35,320 --> 01:09:38,369 You're killing me, gin. 665 01:09:39,840 --> 01:09:41,922 You haven'! changed a bit. 666 01:09:42,200 --> 01:09:45,807 You do what you gotta do. 667 01:09:47,960 --> 01:09:51,123 Why don't you come visit me, Candan? 668 01:09:52,840 --> 01:09:55,571 Oh God. 669 01:09:59,000 --> 01:10:02,049 Don't ask 670 01:10:03,560 --> 01:10:06,006 I was wondering about something. 671 01:10:06,560 --> 01:10:10,042 That plastic surgeon of yours. 672 01:10:11,000 --> 01:10:12,923 You said he was great. 673 01:10:13,280 --> 01:10:15,931 He's in Etiler, right? 674 01:10:16,240 --> 01:10:17,685 Have you got his number? 675 01:10:57,520 --> 01:10:59,363 Meltem. 676 01:11:03,680 --> 01:11:05,250 Meltem. 677 01:11:06,840 --> 01:11:08,968 Hey, I'm calling you 678 01:11:10,360 --> 01:11:14,001 - What's up? - This is up. 679 01:11:15,960 --> 01:11:17,450 Yilmaz, is it the time for this? 680 01:11:17,560 --> 01:11:22,043 It's always the time. Come here. Come here. 681 01:11:26,080 --> 01:11:29,721 When are we going to move? 682 01:11:31,080 --> 01:11:34,527 I want to live in a new ?at. I'm sick of this old one. 683 01:11:35,240 --> 01:11:39,450 We'll move, I promise. 684 01:11:39,800 --> 01:11:42,007 We'll move, we'll move. When? 685 01:11:42,760 --> 01:11:45,161 As soon as possible. 686 01:11:45,800 --> 01:11:48,201 Just come over here. 687 01:11:54,160 --> 01:11:58,210 Stop it, Yilmaz. Let me get my socks off 688 01:13:27,000 --> 01:13:30,925 Look, I made your favorite desert. 689 01:13:31,920 --> 01:13:35,891 Pudding, with walnuts on top 690 01:13:38,120 --> 01:13:42,648 Come on, don'! upset your mother. It's bad enough at work all day. 691 01:13:49,920 --> 01:13:51,445 Sweety. 692 01:13:56,000 --> 01:13:58,890 Come on, I made all your favorites 693 01:14:09,000 --> 01:14:10,525 Get up. 694 01:14:10,800 --> 01:14:12,529 I don'! want lo. 695 01:14:14,000 --> 01:14:15,126 Why non? 696 01:14:15,240 --> 01:14:17,720 I don'! want to be fat. 697 01:14:18,320 --> 01:14:22,370 You're not fat. What's an extra kilo or two? 698 01:14:23,360 --> 01:14:25,840 You're saying that because you're fat too. 699 01:14:31,320 --> 01:14:33,084 So what? 700 01:14:33,640 --> 01:14:35,563 So kill me. 701 01:14:38,400 --> 01:14:40,448 You don't understand. 702 01:14:42,040 --> 01:14:45,840 Why gel so upset over a thing like that? 703 01:14:47,400 --> 01:14:49,801 I wish I'd never been born. 704 01:14:50,280 --> 01:14:52,521 Ah, that's enough already. 705 01:14:57,920 --> 01:15:00,366 I wish I took after dad. 706 01:15:01,560 --> 01:15:05,121 My brother did. Then I wouldn�t be like this. 707 01:17:05,720 --> 01:17:08,610 Doesn�t my past bother you? 708 01:17:09,320 --> 01:17:11,527 No. 709 01:17:13,240 --> 01:17:14,924 Why non? 710 01:17:15,920 --> 01:17:18,048 Because it's in the past 711 01:17:22,280 --> 01:17:25,011 You're so cool about everything. 712 01:17:26,120 --> 01:17:29,090 Sometimes I think you're faking it. 713 01:17:30,840 --> 01:17:32,683 But I'm not. 714 01:17:35,600 --> 01:17:37,443 What makes you like this? 715 01:17:39,080 --> 01:17:40,764 I don't know. 716 01:17:41,920 --> 01:17:44,127 I don't care about things like that. 717 01:17:46,400 --> 01:17:49,643 I had this lump in my chest. 718 01:17:51,280 --> 01:17:54,682 Then I met you that day. 719 01:17:58,040 --> 01:17:59,565 Really? 720 01:17:59,960 --> 01:18:01,644 Yes. 721 01:18:04,600 --> 01:18:07,365 You're good-looking. 722 01:18:11,320 --> 01:18:14,881 The gins must be after you. 723 01:18:16,480 --> 01:18:19,609 Yeah. Most of them like me. 724 01:18:20,680 --> 01:18:24,082 You're not modest, are you? 725 01:18:25,760 --> 01:18:28,286 There's nothing to brag about. 726 01:18:29,080 --> 01:18:32,124 People talk like about me like a stick of furniture. 727 01:18:32,125 --> 01:18:35,167 Like I haven't got a soul. 728 01:18:41,840 --> 01:18:43,842 I n imagine. 729 01:18:46,080 --> 01:18:47,923 Never mind. 730 01:18:56,120 --> 01:18:58,930 Is it possible to escape the past? 731 01:19:04,000 --> 01:19:06,207 I look in the mirror every day. 732 01:19:08,880 --> 01:19:11,087 Slop looking then. 733 01:19:25,280 --> 01:19:27,931 - Hi, I have an appointment. - What's your name? 734 01:19:28,240 --> 01:19:30,049 Leyla Uyan. 735 01:19:32,560 --> 01:19:36,007 Have a seat, Lela Hanim. I'll let you know when the doctor's ready 736 01:19:37,040 --> 01:19:40,362 Hi, I'm Halide Eren. I have an appointment. 737 01:19:50,160 --> 01:19:53,960 Hello. I'm Erdem Bozkurt. Your doctor. 738 01:19:54,160 --> 01:19:56,811 - I'm Lela. - How n I help you? 739 01:19:57,040 --> 01:19:58,644 In 740 01:20:06,080 --> 01:20:09,448 - Just a general consultation. - I see. 741 01:20:10,000 --> 01:20:11,923 Let's start with your face 742 01:20:12,520 --> 01:20:15,251 We can get rid of your crows feet 743 01:20:16,000 --> 01:20:18,446 Do you have a problem with dark circles? 744 01:20:20,160 --> 01:20:21,321 I suppose- 745 01:20:21,600 --> 01:20:24,001 We n do a chemical peel. 746 01:20:24,240 --> 01:20:26,641 I won't bother you with the technical terms 747 01:20:26,720 --> 01:20:28,802 We n lift your eyelids. 748 01:20:28,920 --> 01:20:31,048 And your eyebrows as well. 749 01:20:31,160 --> 01:20:34,448 You could have a general face-lift. 750 01:20:35,840 --> 01:20:37,524 We n sculpt your chin. 751 01:20:37,640 --> 01:20:39,688 Your nose is lovely. 752 01:20:42,000 --> 01:20:43,570 Thank you. 753 01:20:44,200 --> 01:20:46,089 You have some blemishes. 754 01:20:46,200 --> 01:20:49,204 Laser removal is an option. 755 01:20:49,920 --> 01:20:52,241 Get undressed, please. 756 01:21:05,160 --> 01:21:07,447 Your skirt as well 757 01:21:16,040 --> 01:21:18,930 We can take care of the sagging under your arms 758 01:21:19,240 --> 01:21:23,609 If you're satisfied with the size of your breasts, we can make them firmer 759 01:21:24,960 --> 01:21:27,691 The same for your upper thighs. 760 01:21:27,920 --> 01:21:30,321 You haven't got any cellulite That's good. 761 01:21:30,560 --> 01:21:32,927 - Thank you. - We n lift your knees. 762 01:21:33,200 --> 01:21:36,966 And firm up your belly. 763 01:21:37,280 --> 01:21:40,568 I'll list the procedures one by one. 764 01:21:40,680 --> 01:21:42,330 You n get dressed now. 765 01:21:46,760 --> 01:21:49,969 You mean, I'll look younger? 766 01:21:50,080 --> 01:21:51,684 Of course you will. 767 01:21:52,360 --> 01:21:55,125 It's like being reborn. 768 01:21:55,240 --> 01:21:57,368 Well, not exactly 769 01:21:58,160 --> 01:22:01,403 We try to make you happier when you look in the mirror. 770 01:22:01,560 --> 01:22:03,961 Thank you. That's wonderful. 771 01:22:04,320 --> 01:22:06,288 It's so exciting. 772 01:22:20,640 --> 01:22:26,170 Excuse me. My wife isn't well. It could be urgent. I'll be right back. 773 01:22:26,520 --> 01:22:29,091 Fine. Alright. 774 01:23:15,920 --> 01:23:17,684 My condolences, Auntie. 775 01:23:17,800 --> 01:23:21,566 What am I going to do? 776 01:23:26,800 --> 01:23:30,964 I lost my son. My son! 777 01:23:32,680 --> 01:23:34,569 Come along. 778 01:23:51,840 --> 01:23:53,444 My condolences. 779 01:23:53,800 --> 01:23:57,088 It's unbearable. 780 01:23:58,600 --> 01:24:02,525 A heart attack at age 22. 781 01:24:06,920 --> 01:24:10,163 The doctors said it n happen. 782 01:24:10,600 --> 01:24:13,206 It's hard, son. 783 01:24:14,280 --> 01:24:17,045 He was at some man's house. 784 01:24:17,680 --> 01:24:20,160 He went there to help out. 785 01:24:20,560 --> 01:24:23,564 - The man called an ambulance. - When's the funeral? 786 01:24:23,920 --> 01:24:26,127 Tomorrow afternoon. 787 01:25:06,640 --> 01:25:07,766 Who are they? 788 01:25:07,960 --> 01:25:10,930 - Is that you there? - It's me and the missus. 789 01:25:19,040 --> 01:25:26,128 You're a scream! OK I'll be round next week 790 01:25:27,880 --> 01:25:31,566 All right then. See you later. Bye bye. 791 01:25:33,440 --> 01:25:35,124 Welcome. 792 01:25:36,200 --> 01:25:38,806 I don't believe it. Sit down and have a look. 793 01:25:40,560 --> 01:25:42,005 What's this? 794 01:25:47,360 --> 01:25:49,567 Yilmaz, what have you done? 795 01:25:49,680 --> 01:25:52,331 What have I done? Something super Sit down and watch. 796 01:25:52,600 --> 01:25:55,365 Why did you gel up? 797 01:25:56,280 --> 01:25:58,726 Why'd you tum it off? We were watching it. 798 01:25:58,960 --> 01:26:01,566 Yilmaz, we'd better go now. 799 01:26:06,360 --> 01:26:09,443 What kind of animal are you? 800 01:26:09,800 --> 01:26:12,406 Are you showing me to everyone? 801 01:26:12,560 --> 01:26:13,800 You're disgusting! 802 01:26:13,920 --> 01:26:17,129 You animal! You dirty bastard! 803 01:26:17,200 --> 01:26:22,889 You n sell your own body, but how dare you use mine! 804 01:26:28,840 --> 01:26:35,166 Hey! What's the big deal? Everyone's doing it! 805 01:26:38,640 --> 01:26:43,009 You've lost it. All those years in pom, you don't know what's right any more. 806 01:26:45,400 --> 01:26:49,769 You humiliated me in front of everyone. 807 01:26:53,280 --> 01:26:57,649 Am I a whore? Is that how you see me? 808 01:26:58,560 --> 01:27:07,969 What's that got to do with it? I was just showing the boys how it's done. 809 01:27:08,840 --> 01:27:13,880 I was giving them tips. We're not giving it to anyone else. 810 01:27:13,960 --> 01:27:15,962 We're keeping it. 811 01:27:21,920 --> 01:27:25,402 How could you? Without telling me! 812 01:27:25,760 --> 01:27:27,649 How could you? 813 01:27:28,400 --> 01:27:30,448 I knew you'd get mad. 814 01:27:32,760 --> 01:27:37,846 You don't have to be embarrassed about the boys. 815 01:27:38,200 --> 01:27:42,364 They're professionals. 816 01:27:43,520 --> 01:27:46,763 It's just a fantasy. A harmless fantasy. 817 01:27:51,040 --> 01:27:52,849 A fantasy 818 01:27:57,840 --> 01:27:59,604 Yeah, that's all 819 01:28:08,840 --> 01:28:10,808 A fantasy 820 01:28:11,880 --> 01:28:15,248 All right then. Come on, let's do another one. 821 01:28:15,520 --> 01:28:17,010 What do you mean? 822 01:28:18,040 --> 01:28:20,407 - Is that the camera? - Yes. 823 01:28:20,880 --> 01:28:23,884 - Tum it on. - You're not joking, are you? 824 01:28:24,320 --> 01:28:27,085 No, I mean it. Stan it. 825 01:28:28,640 --> 01:28:30,847 What are you doing? 826 01:28:31,360 --> 01:28:33,203 Go on. 827 01:28:34,400 --> 01:28:36,289 I'm turning it on. 828 01:28:38,120 --> 01:28:40,282 Hey, look 829 01:28:41,040 --> 01:28:46,171 If you tum on the TV... 830 01:28:47,760 --> 01:28:49,444 ...you n see yourself. 831 01:28:49,600 --> 01:28:51,284 Go on, wave. 832 01:28:54,680 --> 01:28:57,001 I'm setting it up. Wail a second. 833 01:29:02,320 --> 01:29:07,201 I'm going to get myself a drink. Gel ready. Go on. 834 01:29:07,440 --> 01:29:10,410 Now that's more like it That's it, darling. 835 01:29:10,560 --> 01:29:15,600 I always told you, people shouldn't put limits on their bodies. 836 01:29:32,520 --> 01:29:36,411 What are you trying to do? 837 01:29:36,760 --> 01:29:38,171 HEY. What's going on! 838 01:29:38,280 --> 01:29:40,726 Did you take my pills? 839 01:29:43,000 --> 01:29:47,562 You even look the ones in my purse! 840 01:29:49,200 --> 01:29:52,249 We talked about it. You said you were giving them up. 841 01:29:52,360 --> 01:29:56,365 Not in one day! What's it to you? 842 01:29:56,440 --> 01:30:02,049 You have no right. What do you want from me? 843 01:30:03,880 --> 01:30:06,167 What do you think I want? 844 01:30:06,640 --> 01:30:12,090 Are you trying to make me fall in love? Are you trying to kill me? 845 01:30:13,960 --> 01:30:18,522 What's behind this face of yours? What about me? 846 01:30:19,040 --> 01:30:24,001 I'm getting old. Don't play around with me 847 01:30:24,680 --> 01:30:28,446 Don'! start, Lela. We talked this over. 848 01:30:29,840 --> 01:30:31,285 You're still hung up on age. 849 01:30:31,600 --> 01:30:34,251 My best friend died last night. 850 01:30:34,360 --> 01:30:38,410 A heart attack He was 22. 851 01:30:43,600 --> 01:30:45,921 I've run out of patience. 852 01:30:46,280 --> 01:30:51,650 Run out of patience. So what are you going to do? 853 01:30:52,840 --> 01:30:55,889 Find another old woman? 854 01:31:57,320 --> 01:31:58,367 Look! 855 01:31:58,800 --> 01:32:03,567 Is this better? This is my real face 856 01:32:04,080 --> 01:32:05,650 Do you feel better now? 857 01:32:05,760 --> 01:32:09,287 - What have you done? - What do you see behind my face? 858 01:32:30,280 --> 01:32:32,044 I'm 80")- 859 01:33:06,320 --> 01:33:07,924 Come here. 860 01:33:55,680 --> 01:33:58,923 Not so fast. Ma'am, go slow! 861 01:34:00,840 --> 01:34:02,808 Where's Izzet? 862 01:34:03,080 --> 01:34:04,127 Izzet? 863 01:34:05,320 --> 01:34:07,891 The patient with the lacerated face? 864 01:34:08,160 --> 01:34:10,083 He's outside. He's fine. 865 01:34:10,360 --> 01:34:14,081 I have some good news. You're five months pregnant 866 01:34:23,560 --> 01:34:27,451 I did pom films for years. 867 01:34:37,120 --> 01:34:41,569 There are certain precautions you should take at your age. 868 01:34:42,760 --> 01:34:44,922 We'll need to monitor you. 869 01:34:47,560 --> 01:34:50,450 My room's at the end of the hall, on the right. 870 01:34:50,760 --> 01:34:53,923 You might want to rest first 871 01:34:55,000 --> 01:34:56,764 Congratulations. 872 01:35:20,160 --> 01:35:22,367 I'm pregnant. 873 01:35:26,240 --> 01:35:27,730 That's great. 874 01:35:30,600 --> 01:35:32,682 You're blossoming. 875 01:35:37,280 --> 01:35:39,362 Al my age? 876 01:36:18,360 --> 01:36:20,601 It'll be OK. 877 01:36:21,000 --> 01:36:24,136 60475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.