All language subtitles for the.guilty.2018.proper.720p.bluray.x264-ng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,599 --> 00:00:58,555 Emergency services. 2 00:01:03,313 --> 00:01:04,348 Emergency services. 3 00:01:04,648 --> 00:01:06,855 Help me... 4 00:01:12,072 --> 00:01:13,358 What is your current address? 5 00:01:15,993 --> 00:01:18,485 Help me. I need your address. 6 00:01:21,582 --> 00:01:24,540 Is your name Nikolaj Jensen? Yeah. 7 00:01:25,460 --> 00:01:28,202 Nikolaj? Yes, yes. 8 00:01:29,590 --> 00:01:32,082 Are you at your home address? 26 Mégevej? 9 00:01:34,720 --> 00:01:36,711 Nikolaj, are you at 26 Mégevej? 10 00:01:37,180 --> 00:01:38,716 No, no. 11 00:01:39,725 --> 00:01:41,807 Where are you? 12 00:01:42,185 --> 00:01:45,177 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:46,523 --> 00:01:48,639 Okay. Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:52,738 --> 00:01:54,274 The map shows that you're in Naestved. 15 00:01:54,448 --> 00:01:55,438 Fuck! 16 00:01:57,784 --> 00:01:59,274 No, no, no! 17 00:02:00,537 --> 00:02:01,572 What did you take? 18 00:02:04,458 --> 00:02:06,825 What did you take, Nikolaj? What? 19 00:02:07,544 --> 00:02:09,000 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:11,256 --> 00:02:12,621 Yes, yes. 21 00:02:13,300 --> 00:02:16,088 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:17,095 --> 00:02:19,587 Speed. Did you shoot up or snort it? 23 00:02:22,768 --> 00:02:25,100 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:25,270 --> 00:02:27,386 I can't breathe, man! 25 00:02:30,942 --> 00:02:32,432 I'm so fucking scared. 26 00:02:33,487 --> 00:02:34,352 I understand, 27 00:02:34,529 --> 00:02:35,894 but it's your own fault, isn't it? 28 00:02:37,783 --> 00:02:38,818 Nikolaj. 29 00:02:39,701 --> 00:02:42,443 Just send a fucking ambulance! 30 00:02:42,704 --> 00:02:44,411 If you give me your address, 31 00:02:44,623 --> 00:02:46,205 I'll send both, an ambulance and the police. 32 00:02:51,171 --> 00:02:52,957 Fuck. 33 00:02:54,091 --> 00:02:55,456 Fuck. Nikola? 34 00:03:03,600 --> 00:03:05,182 This is Asger. 35 00:03:06,561 --> 00:03:07,517 Asger Holm? 36 00:03:11,066 --> 00:03:11,976 Yes. 37 00:03:12,234 --> 00:03:14,771 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 38 00:03:17,030 --> 00:03:18,896 Who is this? Tanja Brix. 39 00:03:19,074 --> 00:03:20,530 I have some questions. 40 00:03:20,826 --> 00:03:23,568 I asked who's calling. Tanja Brix, I said. 41 00:03:24,204 --> 00:03:26,195 Is this a bad time? 42 00:03:26,373 --> 00:03:29,411 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 43 00:03:29,584 --> 00:03:33,418 Shouldn't you introduce yourself properly before you... 44 00:03:33,588 --> 00:03:35,750 Yes, you're right. I'm sorry. 45 00:03:38,176 --> 00:03:40,338 How did you get this number? Listen, Asger. 46 00:03:40,512 --> 00:03:43,846 I'm writing about the case and want to give you 47 00:03:44,015 --> 00:03:46,598 a chance to... No comment. 48 00:03:48,478 --> 00:03:50,685 How about meeting tomorrow? As I said... 49 00:03:50,897 --> 00:03:53,685 Or I Can call back later? No comment. Goodbye. 50 00:03:55,610 --> 00:03:57,100 No telephone conversations. 51 00:03:57,612 --> 00:03:58,477 I already told you. 52 00:04:00,407 --> 00:04:03,945 I see. I thought that was the job. 53 00:04:23,388 --> 00:04:24,378 Emergency services. 54 00:04:24,598 --> 00:04:28,762 This is Soren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 55 00:04:30,437 --> 00:04:32,929 Are you at your home address? My home address? 56 00:04:33,899 --> 00:04:37,267 No, I'm in my car. Come quick. 57 00:04:39,571 --> 00:04:42,359 Are you in Vesterbro? 58 00:04:43,575 --> 00:04:45,441 Yes. Where? 59 00:04:46,328 --> 00:04:49,662 Doesn't your computer show that? 60 00:04:50,123 --> 00:04:52,364 No, only the nearest cell tower. 61 00:04:52,542 --> 00:04:53,498 I need the police! 62 00:04:53,710 --> 00:04:54,950 And I need an address. 63 00:04:55,128 --> 00:04:57,244 Get out of the car and read a street sign. 64 00:04:57,422 --> 00:05:00,335 I just told you that I was mugged. 65 00:05:00,509 --> 00:05:01,544 I'm not leaving my car. 66 00:05:05,222 --> 00:05:06,257 What happened? 67 00:05:08,099 --> 00:05:11,308 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 68 00:05:11,478 --> 00:05:13,719 which contains work I need. 69 00:05:13,897 --> 00:05:15,638 Did this just happen? Yes. 70 00:05:17,692 --> 00:05:21,230 On the street'? No, as I said, in my car! 71 00:05:23,573 --> 00:05:24,984 How did she get in your car? 72 00:05:26,618 --> 00:05:28,700 Well, she... 73 00:05:30,580 --> 00:05:31,741 She just jumped in. 74 00:05:33,792 --> 00:05:34,782 Jumped in? 75 00:05:40,590 --> 00:05:41,830 Are you close to the Packing District? 76 00:05:42,968 --> 00:05:44,299 Why do you ask? 77 00:05:45,095 --> 00:05:46,836 Can you see a bar called Hoker Café? 78 00:05:49,516 --> 00:05:50,551 Yes. 79 00:05:51,184 --> 00:05:52,515 You're in the Red Light District. 80 00:05:54,479 --> 00:05:55,435 Okay. 81 00:05:57,482 --> 00:05:59,314 Give me your license plate number. 82 00:05:59,860 --> 00:06:04,605 AN 62206. It's a blue BMW. 83 00:06:05,073 --> 00:06:06,780 ASSAULT 84 00:06:10,245 --> 00:06:11,280 What did she look like? 85 00:06:15,625 --> 00:06:18,117 She was young. Dark hair. 86 00:06:18,503 --> 00:06:19,368 Danish? 87 00:06:20,839 --> 00:06:22,455 No, more... 88 00:06:24,718 --> 00:06:25,924 Eastern European? 89 00:06:27,554 --> 00:06:28,510 Yes. 90 00:06:32,809 --> 00:06:33,674 Lovely. 91 00:06:34,936 --> 00:06:35,846 Hold the line. 92 00:06:49,576 --> 00:06:50,532 Copenhagen Dispatch. 93 00:06:52,537 --> 00:06:55,245 This is Asger from Emergency East. 94 00:06:55,498 --> 00:06:56,784 I have a mugging on... 95 00:06:56,958 --> 00:06:58,824 You're kidding. This is Bo! 96 00:07:02,213 --> 00:07:04,329 Boss? What are you doing at dispatch? 97 00:07:04,633 --> 00:07:06,544 Hell, if I know. 98 00:07:07,052 --> 00:07:10,670 There's a management rotation scheme this week. 99 00:07:11,139 --> 00:07:13,927 Bummer. Big time! 100 00:07:14,184 --> 00:07:17,722 This phone duty is shit. Do you think so? 101 00:07:17,896 --> 00:07:21,355 I think it's fantastic. Some do it voluntarily. 102 00:07:21,858 --> 00:07:23,895 But after tomorrow 103 00:07:24,069 --> 00:07:25,275 you'll luckily be back on the street. 104 00:07:26,529 --> 00:07:30,193 I can't wait. We'd better get on with it. 105 00:07:30,367 --> 00:07:31,857 What have you got? 106 00:07:32,744 --> 00:07:35,702 Soren Amstrup-Riis was mugged by a whore 107 00:07:35,872 --> 00:07:37,078 in the Red Light District. 108 00:07:37,248 --> 00:07:43,164 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 109 00:07:44,005 --> 00:07:44,915 Copy that. 110 00:07:45,632 --> 00:07:47,248 I'll send a patrol ASAP. 111 00:07:47,425 --> 00:07:51,419 Let him sit and stew in it for a bit. 112 00:07:51,805 --> 00:07:52,920 You bet. 113 00:07:53,139 --> 00:07:55,881 I heard you confiscated 90 kilos last week? 114 00:07:56,309 --> 00:07:57,891 Yes, it was wild. 115 00:07:58,395 --> 00:07:59,556 Was it the AK's stash? 116 00:07:59,896 --> 00:08:01,557 Yes, we got them. It was great. 117 00:08:01,690 --> 00:08:02,851 I thought so. 118 00:08:02,983 --> 00:08:04,223 Did you bring the heavy hitters? 119 00:08:04,567 --> 00:08:07,355 Damn straight. We rushed them. 120 00:08:07,570 --> 00:08:12,406 So it went berserk. Is everything okay with Rashid? 121 00:08:13,702 --> 00:08:14,658 Yeah. 122 00:08:15,161 --> 00:08:16,242 Why shouldn't it be? 123 00:08:19,290 --> 00:08:21,702 No reason... 124 00:08:22,210 --> 00:08:23,450 Right. Talk to you later, Asger. 125 00:08:24,379 --> 00:08:26,336 Bye. 126 00:08:49,237 --> 00:08:51,774 I'm back. Finally! 127 00:08:51,948 --> 00:08:53,985 A patrol car is on its way. 128 00:10:08,900 --> 00:10:12,359 It's ringing. Jesus! 129 00:10:22,455 --> 00:10:23,616 Emergency services. 130 00:10:26,876 --> 00:10:28,241 Emergency services. 131 00:10:30,255 --> 00:10:31,211 Hello? 132 00:10:34,592 --> 00:10:35,582 Is this Iben? 133 00:10:40,849 --> 00:10:41,759 Hi, sweetie. 134 00:10:44,060 --> 00:10:46,176 Excuse me. You called Emergency Services. 135 00:10:49,107 --> 00:10:51,144 Yes. Do you need help? 136 00:10:52,026 --> 00:10:52,891 Yes. 137 00:10:53,486 --> 00:10:54,601 Don't be afraid. 138 00:10:59,200 --> 00:11:01,237 Have you been drinking, Iben? 139 00:11:01,828 --> 00:11:02,943 No, I haven't. 140 00:11:03,121 --> 00:11:04,862 Why did you call Emergency Services? 141 00:11:05,623 --> 00:11:07,705 Do I have to tell you? Yes. 142 00:11:08,418 --> 00:11:10,910 Then forget it. 143 00:11:12,380 --> 00:11:14,337 Okay. I'm hanging up. Bye. 144 00:11:14,549 --> 00:11:18,884 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 145 00:11:21,306 --> 00:11:22,171 Who is with you? 146 00:11:26,853 --> 00:11:27,968 Yes, I understand. 147 00:11:31,441 --> 00:11:33,808 Does the person with you know you called us? 148 00:11:34,277 --> 00:11:35,142 No. 149 00:11:37,197 --> 00:11:39,905 Okay. Who does he think you called? 150 00:11:42,452 --> 00:11:43,487 Yes, sweetie. 151 00:11:44,412 --> 00:11:45,527 Your child? 152 00:11:47,040 --> 00:11:48,121 Yes. 153 00:11:48,750 --> 00:11:52,243 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 154 00:11:52,420 --> 00:11:54,286 Yes. Thank you. 155 00:11:54,714 --> 00:11:57,672 Do you know the person you're with? 156 00:12:00,762 --> 00:12:01,672 Uh-huh. 157 00:12:02,138 --> 00:12:03,173 Does he have a weapon? 158 00:12:05,850 --> 00:12:07,682 Iben, does the person have a weapon? 159 00:12:08,561 --> 00:12:09,676 I don't know. 160 00:12:13,942 --> 00:12:15,649 It sounds like you're in a car. 161 00:12:16,069 --> 00:12:17,059 Yes. 162 00:12:19,948 --> 00:12:21,609 Have you been abducted? Yes. 163 00:12:24,285 --> 00:12:25,150 Okay. 164 00:12:26,788 --> 00:12:29,120 Now we have to figure out where you are. 165 00:12:29,415 --> 00:12:32,703 I see you're north of Copenhagen. 166 00:12:34,504 --> 00:12:35,915 Try to stay calm, Iben. 167 00:12:36,089 --> 00:12:39,172 Pretend you're talking to your child. 168 00:12:39,842 --> 00:12:43,005 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 169 00:12:43,221 --> 00:12:46,680 Are you on a motorway? Yes. 170 00:12:46,849 --> 00:12:49,432 South towards Copenhagen? No. 171 00:12:50,019 --> 00:12:51,475 North? Yes. 172 00:12:52,021 --> 00:12:53,102 Hang up now. 173 00:12:54,190 --> 00:12:56,227 Stay on the phone, Iben. Say your child is upset. 174 00:12:56,901 --> 00:13:00,314 She's upset. I have to put you on hold. 175 00:13:00,488 --> 00:13:01,819 No. I have to. 176 00:13:02,198 --> 00:13:04,530 Hold the line, Iben. 177 00:13:04,826 --> 00:13:06,737 Act like you're comforting your child, okay? 178 00:13:08,329 --> 00:13:09,615 Come on, Iben. 179 00:13:14,669 --> 00:13:16,000 Don't be upset. 180 00:13:17,922 --> 00:13:19,003 I'll be home soon. 181 00:13:19,173 --> 00:13:21,210 Good, Iben. I'll be right back. 182 00:13:29,517 --> 00:13:31,884 Pick up. 183 00:13:32,687 --> 00:13:33,973 North Zealand Dispatch. 184 00:13:34,105 --> 00:13:36,972 I have a kidnapped woman. 185 00:13:37,191 --> 00:13:40,309 Between exits six and nine on the Hillerod motorway. 186 00:13:40,486 --> 00:13:41,396 Do you have a car nearby? 187 00:13:41,988 --> 00:13:43,069 I'll check. 188 00:13:46,909 --> 00:13:47,819 Find one? 189 00:13:48,369 --> 00:13:50,110 Mm. Yes... 190 00:13:50,330 --> 00:13:53,539 I have a car nearby. Then send it north. 191 00:13:53,833 --> 00:13:55,665 Do you have the plate number? 192 00:13:55,918 --> 00:13:58,751 No, but the woman will give me a signal. 193 00:14:02,258 --> 00:14:03,919 Iben? I'm back. 194 00:14:04,927 --> 00:14:07,134 Mm-hmm. A patrol car is coming. 195 00:14:07,305 --> 00:14:10,423 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 196 00:14:11,893 --> 00:14:13,304 Yes, 197 00:14:13,478 --> 00:14:15,719 Let's wait, Iben. It'll be there soon. 198 00:14:19,859 --> 00:14:21,520 Iben, act like you're talking to your child. 199 00:14:23,571 --> 00:14:24,561 Tell her to go to bed. 200 00:14:27,992 --> 00:14:31,610 Come on now, Iben. It's bedtime, sweetie. 201 00:14:31,954 --> 00:14:34,241 Good, Iben. Keep it up. We're on our way. 202 00:14:34,874 --> 00:14:39,835 Just leave the light on. Let me talk to her. 203 00:14:40,338 --> 00:14:41,999 She only wants to talk to you, Iben. 204 00:14:43,674 --> 00:14:44,755 Tell him that. 205 00:14:44,967 --> 00:14:48,926 She only wants to talk to me. I'm sorry. I'm sorry. 206 00:14:50,306 --> 00:14:52,547 I'm sorry. I have to hang up. 207 00:14:52,809 --> 00:14:54,299 Iben. I need the color of the car. 208 00:14:54,560 --> 00:14:58,474 When I say the right one, say "It's fine". Okay? 209 00:14:59,357 --> 00:15:00,267 Red. 210 00:15:00,775 --> 00:15:01,890 Blue. 211 00:15:02,360 --> 00:15:03,316 Black. 212 00:15:03,903 --> 00:15:06,520 White. Yes. It's fine. 213 00:15:07,407 --> 00:15:09,739 Okay. It's white. Is it a passenger car? 214 00:15:10,701 --> 00:15:12,442 A van. 215 00:15:12,662 --> 00:15:15,871 What was that? Just answer yes or no, Iben. 216 00:15:18,835 --> 00:15:19,745 Iben? 217 00:15:22,004 --> 00:15:25,338 If you have to hang up, call me back. 218 00:15:25,508 --> 00:15:29,046 You'll always reach me. I'm Asger. 219 00:15:30,346 --> 00:15:31,256 Iben? 220 00:15:38,020 --> 00:15:39,540 North Zealand Dispatch. 221 00:15:39,564 --> 00:15:41,726 Asger here. Is the patrol on its way? 222 00:15:42,024 --> 00:15:43,765 Yes, we're waiting for your signal. 223 00:15:43,943 --> 00:15:45,149 The call was disconnected. 224 00:15:46,320 --> 00:15:47,185 I see. 225 00:15:47,447 --> 00:15:48,937 Can you patch me through to them? 226 00:15:49,866 --> 00:15:51,652 I can, but why? 227 00:15:52,869 --> 00:15:54,234 Just do it please. 228 00:15:56,497 --> 00:15:59,330 Hello! Patching you through. 229 00:16:00,793 --> 00:16:02,579 Two-nine-zero-seven. Hello? 230 00:16:02,795 --> 00:16:04,581 Asger, Emergency East. 231 00:16:05,173 --> 00:16:06,709 We're waiting for your signal. 232 00:16:06,841 --> 00:16:08,878 Which exit are you at? 233 00:16:09,051 --> 00:16:10,837 Exit eight is next. 234 00:16:12,472 --> 00:16:13,428 Exit eight? 235 00:16:14,307 --> 00:16:17,265 Then you should be close. What's your speed? 236 00:16:17,852 --> 00:16:20,264 About 140. But how do we recognize... 237 00:16:20,438 --> 00:16:21,769 It's a white van. Okay. 238 00:16:21,939 --> 00:16:24,476 We're looking for a white van. 239 00:16:25,526 --> 00:16:26,482 Did you pass any? 240 00:16:31,491 --> 00:16:34,279 There's a van just ahead. Color? 241 00:16:34,952 --> 00:16:37,535 I can't see yet. It's pissing down. 242 00:16:38,414 --> 00:16:39,324 Pull up next to it. 243 00:16:40,082 --> 00:16:41,117 Up next to it. 244 00:16:43,085 --> 00:16:43,950 Fuck! 245 00:16:44,462 --> 00:16:48,296 He's turning off the motorway. He must have seen us. 246 00:16:50,676 --> 00:16:52,713 It must be him, right? Pull up next to him. 247 00:16:54,096 --> 00:16:55,882 We can't. He took the exit. 248 00:16:57,350 --> 00:16:59,432 What do we do? Follow him. 249 00:17:11,072 --> 00:17:12,312 He's pulling over. 250 00:17:15,159 --> 00:17:16,115 Is it white? 251 00:17:16,744 --> 00:17:17,700 Yes. 252 00:17:23,376 --> 00:17:25,959 Is he armed? Don't know. It's possible. 253 00:17:26,879 --> 00:17:28,586 Roger that. 254 00:17:28,839 --> 00:17:29,795 Keep this line open. 255 00:17:41,561 --> 00:17:45,179 Police. Let me see your hands. 256 00:17:45,648 --> 00:17:47,685 Keep them on the wheel. 257 00:18:24,270 --> 00:18:27,228 What's happening? Wrong van. No woman. 258 00:18:32,987 --> 00:18:35,103 Are you sure? Yes. 259 00:18:35,364 --> 00:18:36,775 But it was white? 260 00:18:36,949 --> 00:18:39,657 White or silver. It's dark out. 261 00:18:47,209 --> 00:18:48,574 North Zealand Dispatch. 262 00:18:48,961 --> 00:18:50,668 Me again. Your car left the motorway. 263 00:18:51,005 --> 00:18:51,961 Why? 264 00:18:52,256 --> 00:18:53,712 They pulled over the wrong car. 265 00:18:56,010 --> 00:18:58,798 I'll inform all patrols. What are we looking for? 266 00:18:58,971 --> 00:19:00,052 A white van. 267 00:19:00,598 --> 00:19:01,838 That's not enough. 268 00:19:02,308 --> 00:19:04,094 I have six patrol cars up here... 269 00:19:04,268 --> 00:19:07,477 You need a plate number. I know. 270 00:19:09,482 --> 00:19:11,098 She doesn't have a car. 271 00:19:11,275 --> 00:19:13,437 I only have her home phone and address. 272 00:19:14,153 --> 00:19:15,518 Call her home number. 273 00:19:17,531 --> 00:19:19,488 I'll inform the officers. Yes. 274 00:19:20,117 --> 00:19:21,073 I'll get back to you. 275 00:19:59,949 --> 00:20:00,814 Mom? 276 00:20:01,867 --> 00:20:05,201 No, this is Asger Holm. Police. 277 00:20:05,788 --> 00:20:07,119 Are any grown-ups at home? 278 00:20:09,250 --> 00:20:10,240 No. 279 00:20:11,377 --> 00:20:14,665 Okay. What's your name? 280 00:20:16,382 --> 00:20:19,545 Mathilde. How old are you, Mathilde? 281 00:20:21,178 --> 00:20:22,339 Six years and nine months. 282 00:20:23,264 --> 00:20:24,220 Six years and nine months. 283 00:20:26,225 --> 00:20:29,559 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 284 00:20:30,938 --> 00:20:33,179 No, he's just a baby. 285 00:20:35,276 --> 00:20:38,735 Okay. What's your mother's name, Mathilde? 286 00:20:39,363 --> 00:20:40,353 Is it Iben? 287 00:20:42,283 --> 00:20:43,318 They left. 288 00:20:44,034 --> 00:20:44,944 Who did? 289 00:20:45,161 --> 00:20:46,367 Mom and dad. 290 00:20:48,748 --> 00:20:50,864 Did they say where they were going? 291 00:20:53,169 --> 00:20:54,159 No. 292 00:20:55,254 --> 00:20:56,619 Didn't they tell you where? 293 00:20:59,383 --> 00:21:00,623 They just left. 294 00:21:01,802 --> 00:21:04,635 Okay. Does your father have a white van? 295 00:21:06,515 --> 00:21:07,721 He doesn't live here anymore. 296 00:21:08,184 --> 00:21:10,642 But does he have a big white car? 297 00:21:11,854 --> 00:21:12,764 Uh-huh. 298 00:21:13,939 --> 00:21:15,429 Okay. What's your father's name? 299 00:21:20,112 --> 00:21:21,477 Mathilde, what's your father's name? 300 00:21:22,239 --> 00:21:23,149 Michael. 301 00:21:24,158 --> 00:21:25,273 Michael. 302 00:21:26,076 --> 00:21:28,238 What else? What's his last name? 303 00:21:28,913 --> 00:21:30,699 Is it Ostergard, just like your mother? 304 00:21:32,958 --> 00:21:34,039 I don't know. 305 00:21:35,211 --> 00:21:36,497 Are he and your mother married? 306 00:21:37,505 --> 00:21:38,415 Not anymore. 307 00:21:41,884 --> 00:21:43,090 Do you remember 308 00:21:43,511 --> 00:21:46,344 the name of the street where Michael lives? 309 00:21:47,264 --> 00:21:48,629 I'm not allowed to visit him. 310 00:21:50,976 --> 00:21:53,217 Do you have a phone... 311 00:21:53,395 --> 00:21:57,480 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 312 00:21:57,650 --> 00:22:00,483 Could you say that again? 313 00:22:01,529 --> 00:22:06,695 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 314 00:22:08,285 --> 00:22:09,946 Well remembered. 315 00:22:11,705 --> 00:22:13,491 Dad helped me remember it. 316 00:22:13,666 --> 00:22:15,202 I'm not allowed to write it down. 317 00:22:16,252 --> 00:22:17,208 Okay. 318 00:22:18,337 --> 00:22:20,248 Here we go. Michael Berg. 319 00:22:22,508 --> 00:22:24,715 And his plate number. Perfect. 320 00:22:24,885 --> 00:22:26,091 You know what, Mathilde? 321 00:22:26,220 --> 00:22:27,676 You've been very clever, haven't you? 322 00:22:29,932 --> 00:22:30,888 Haven't you? 323 00:22:36,272 --> 00:22:37,478 Mathilde, don't cry. 324 00:22:41,527 --> 00:22:42,437 Mathilde? 325 00:22:45,322 --> 00:22:47,279 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 326 00:22:50,744 --> 00:22:56,160 Dad came over and yelled at mom and she was upset. 327 00:22:57,751 --> 00:23:00,869 Then he went into Oliver's room and screamed. 328 00:23:02,673 --> 00:23:05,210 I think he was screaming at Oliver. 329 00:23:09,305 --> 00:23:12,263 And then he grabbed Mom by the hair. 330 00:23:12,600 --> 00:23:13,965 Is Oliver your little brother? 331 00:23:14,184 --> 00:23:17,893 Yes. Then Mom screamed. 332 00:23:18,063 --> 00:23:22,273 And he took the knife, and they left. 333 00:23:24,320 --> 00:23:27,529 Don't let anything happen to Mom. 334 00:23:27,698 --> 00:23:29,029 Right, but... 335 00:23:29,491 --> 00:23:33,200 Listen... I don't want him to kill Mom. 336 00:23:33,996 --> 00:23:36,954 No one is going to kill your mom. Okay? 337 00:23:40,044 --> 00:23:42,661 Do you promise? I promise. 338 00:23:44,798 --> 00:23:47,506 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 339 00:23:51,055 --> 00:23:52,716 Yes, I think so. 340 00:23:53,057 --> 00:23:55,515 Right. We're protectors. 341 00:23:58,145 --> 00:23:59,101 Protectors. 342 00:23:59,355 --> 00:24:02,939 We protect people who need help. 343 00:24:03,984 --> 00:24:06,476 All right? Okay. 344 00:24:06,904 --> 00:24:08,360 I'll find your mother and bring her back 345 00:24:08,489 --> 00:24:12,198 to you and your brother. Okay? Okay. 346 00:24:13,786 --> 00:24:14,742 And in the meantime, 347 00:24:14,912 --> 00:24:18,746 I'll send some officers to look after you and Oliver. 348 00:24:19,708 --> 00:24:22,291 Would you like me to do that? Yes. 349 00:24:24,088 --> 00:24:25,123 I'll do that. 350 00:24:25,255 --> 00:24:26,711 Don't let anything happen to Mom. 351 00:24:26,840 --> 00:24:28,751 Nothing is going to happen to your mother. 352 00:24:29,218 --> 00:24:33,758 Someone will be with you soon. If you need any help 353 00:24:33,931 --> 00:24:36,138 then call 1-1-2. 354 00:24:37,351 --> 00:24:40,343 One-one-two. That's right. 1-1-2. 355 00:24:40,646 --> 00:24:41,602 Can you remember that? 356 00:24:42,940 --> 00:24:44,430 One-one-two. 357 00:24:45,693 --> 00:24:46,558 Good. 358 00:24:47,486 --> 00:24:48,396 Good girl, Mathilde. 359 00:24:48,862 --> 00:24:52,605 I have to go now. I'm afraid of being alone. 360 00:24:57,579 --> 00:24:59,069 You know what I do when I feel lonely? 361 00:24:59,331 --> 00:25:04,076 I turn on the TV. Then I have company. 362 00:25:05,504 --> 00:25:07,495 Why don't you do that? It's broken. 363 00:25:11,176 --> 00:25:16,797 Why don't you sit with your brother? 364 00:25:18,851 --> 00:25:22,469 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 365 00:25:23,063 --> 00:25:24,303 Go in there. 366 00:25:24,982 --> 00:25:26,472 What if I wake him up? 367 00:25:27,067 --> 00:25:30,105 You won't if you're very quiet. 368 00:25:30,988 --> 00:25:34,777 Just go in very quietly and stay until the police come. 369 00:25:34,992 --> 00:25:35,982 Can you do that? 370 00:25:37,995 --> 00:25:39,110 Are you sure? 371 00:25:39,288 --> 00:25:40,574 I'm positive. 372 00:25:42,166 --> 00:25:43,827 Go be with your brother. 373 00:25:45,586 --> 00:25:47,793 Okay. I'm going in there now. 374 00:25:49,923 --> 00:25:52,164 Goodbye. Bye. 375 00:26:00,517 --> 00:26:01,552 What's going on? 376 00:26:03,103 --> 00:26:04,013 Nothing. 377 00:26:04,772 --> 00:26:08,060 Has anyone got a call from Iben Ostergard? 378 00:26:10,110 --> 00:26:11,350 You haven't either? 379 00:26:29,254 --> 00:26:30,732 North Zealand Dispatch. 380 00:26:30,756 --> 00:26:32,087 It's Asger. 381 00:26:32,633 --> 00:26:37,548 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 382 00:26:37,888 --> 00:26:41,381 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 383 00:26:41,850 --> 00:26:45,935 Her ex took her. Michael Berg. Roger. 384 00:26:46,271 --> 00:26:49,184 He has a knife. I'll pass it on. 385 00:26:49,358 --> 00:26:52,441 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 386 00:26:52,611 --> 00:26:55,569 They're not going to his place... 387 00:26:55,739 --> 00:26:59,824 I have to relay it now. But what's your plan? 388 00:27:00,744 --> 00:27:03,076 To wait until they find the van. 389 00:27:05,207 --> 00:27:07,995 Yes, but... Asger. 390 00:27:08,210 --> 00:27:09,666 The quicker they get the plate number, 391 00:27:09,837 --> 00:27:12,044 the faster we'll find them, right? 392 00:27:13,507 --> 00:27:18,047 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that... 393 00:27:18,220 --> 00:27:22,635 No, you listen. Wait for her to call back. 394 00:27:22,933 --> 00:27:25,470 Do your job and I'! I do mine, okay? 395 00:27:28,188 --> 00:27:29,644 Right. Good. Bye. 396 00:27:31,024 --> 00:27:32,765 By the way... 397 00:27:53,589 --> 00:27:55,024 North Zealand Dispatch. 398 00:27:55,048 --> 00:27:57,961 Asger. Send a patrol to her kids. 399 00:27:58,135 --> 00:27:59,751 Thirteen Toftegardsvej in Farum. 400 00:28:00,554 --> 00:28:01,781 Got it'? Thirteen Toftegardsvej 401 00:28:01,805 --> 00:28:03,591 in Farum. Bravo. 402 00:28:31,084 --> 00:28:32,074 Torben? 403 00:28:35,005 --> 00:28:35,961 Torben? 404 00:28:36,924 --> 00:28:37,789 Yes? 405 00:28:41,595 --> 00:28:44,132 I'd like to apologize for my behavior. 406 00:28:45,140 --> 00:28:47,632 Not just today, but on the whole. 407 00:28:49,603 --> 00:28:52,516 I know I've been... 408 00:28:54,650 --> 00:28:57,062 Will you accept my apology? 409 00:29:02,407 --> 00:29:04,694 You bet. Thanks. 410 00:29:10,916 --> 00:29:14,329 Can I ask you a technical question? 411 00:29:15,462 --> 00:29:16,372 Of course. 412 00:29:16,546 --> 00:29:18,583 If I log out and change computers, 413 00:29:18,757 --> 00:29:21,419 will I still get calls from previous callers? 414 00:29:22,135 --> 00:29:23,341 Yes. 415 00:29:23,720 --> 00:29:26,428 They follow your lug-in and not the computer, 416 00:29:26,598 --> 00:29:28,635 so the system... Where are you going? 417 00:29:28,934 --> 00:29:30,015 To the other room. 418 00:29:30,602 --> 00:29:33,094 Why? We're off in 15 minutes. I know. 419 00:30:04,469 --> 00:30:06,961 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 420 00:30:07,222 --> 00:30:10,590 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 421 00:30:11,268 --> 00:30:13,384 Am I interrupting something? 422 00:30:13,562 --> 00:30:14,597 Everything all right? 423 00:30:14,938 --> 00:30:17,646 It's more boring than taking a crap. 424 00:30:18,108 --> 00:30:20,224 I know. 425 00:30:20,652 --> 00:30:23,940 Time passes slowly. I'll say. 426 00:30:24,656 --> 00:30:25,646 So you aren't busy? 427 00:30:26,325 --> 00:30:31,286 It's calmed down. You? Same here. 428 00:30:31,455 --> 00:30:36,541 Could you do me a favor? Sure. 429 00:30:36,710 --> 00:30:40,544 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 430 00:30:41,340 --> 00:30:44,458 Why? A Michael Berg lives there. 431 00:30:44,676 --> 00:30:47,259 A convicted felon, who kidnapped his wife. 432 00:30:47,429 --> 00:30:49,921 Are they there? No, they're in North Zealand. 433 00:30:51,641 --> 00:30:53,723 Then talk to North Zealand. I did. 434 00:30:56,021 --> 00:30:57,011 I don't understand. 435 00:30:57,189 --> 00:30:59,806 North Zealand is looking for the car. 436 00:31:00,067 --> 00:31:02,274 But his home is in your district. 437 00:31:02,444 --> 00:31:05,061 There might be clues to where he's going. 438 00:31:05,238 --> 00:31:06,854 Is there anyone at the address? 439 00:31:08,575 --> 00:31:11,533 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 440 00:31:12,120 --> 00:31:13,155 What was that? 441 00:31:14,956 --> 00:31:15,991 Break in. 442 00:31:16,666 --> 00:31:17,997 What was that, Asger? 443 00:31:22,005 --> 00:31:24,918 I talked to a six-year-old and promised her 444 00:31:25,092 --> 00:31:27,459 that her mother would come home. 445 00:31:27,636 --> 00:31:28,501 Enough! 446 00:31:36,853 --> 00:31:38,218 This isn't your job. 447 00:31:41,858 --> 00:31:44,020 I know that. Yes, you certainly do. 448 00:31:45,612 --> 00:31:47,319 Does this have anything to do with tomorrow? 449 00:31:50,742 --> 00:31:54,155 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 450 00:31:55,956 --> 00:31:59,199 Would you like to talk to a new psychologist? 451 00:31:59,376 --> 00:32:00,616 I know you didn't like the last one... 452 00:32:00,752 --> 00:32:02,959 No, I'm fine. 453 00:32:06,716 --> 00:32:07,626 Okay. 454 00:32:09,428 --> 00:32:10,384 When are you off? 455 00:32:12,472 --> 00:32:16,215 In ten minutes. Good. Go to court tomorrow. 456 00:32:16,643 --> 00:32:18,133 Afterwards, you're back on the street 457 00:32:18,311 --> 00:32:19,517 and off the damn phone. 458 00:32:25,610 --> 00:32:26,975 Because that's what you want, isn't it? 459 00:32:32,492 --> 00:32:34,153 Isn't it, Asger? 460 00:32:37,831 --> 00:32:39,367 Yes. What? 461 00:32:40,125 --> 00:32:41,035 Yes. 462 00:32:42,377 --> 00:32:44,038 Send my love to Patricia. 463 00:32:44,671 --> 00:32:45,627 She isn't here. 464 00:32:45,839 --> 00:32:47,204 No, but when you get home. 465 00:32:47,841 --> 00:32:49,252 Talk to you later. But she... 466 00:32:53,221 --> 00:32:54,177 She moved out. 467 00:33:37,849 --> 00:33:39,385 This is Iben Ostergard. 468 00:33:39,559 --> 00:33:42,267 I can't come to the phone right now 469 00:33:42,437 --> 00:33:49,400 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 470 00:34:01,706 --> 00:34:03,117 North Zealand Dispatch. 471 00:34:03,375 --> 00:34:05,833 It's Asger. Did you find the van? 472 00:34:06,002 --> 00:34:06,912 Not yet. 473 00:34:09,965 --> 00:34:11,956 Any news? Why are you calling? 474 00:34:14,177 --> 00:34:16,509 No. Later. 475 00:34:31,903 --> 00:34:33,860 Yes? Barracuda now! 476 00:34:35,865 --> 00:34:38,573 A doorman attacked us. Get the police here now. 477 00:34:38,743 --> 00:34:41,485 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 478 00:34:41,871 --> 00:34:45,364 Do you have an address? What? Are you an idiot? 479 00:34:45,584 --> 00:34:50,795 No. But I need an address. Hey! Get away from him! 480 00:34:50,964 --> 00:34:55,003 Are you in Odense? Fuck this. We'll manage. 481 00:34:55,176 --> 00:34:57,167 You must let the police... 482 00:34:57,345 --> 00:34:59,052 Fuck you! Excuse me'? 483 00:36:10,418 --> 00:36:11,408 Hello, is this Michael? 484 00:36:18,093 --> 00:36:19,083 Michael? 485 00:36:27,894 --> 00:36:32,058 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 486 00:36:33,566 --> 00:36:35,398 Sorry to call you so late, 487 00:36:35,568 --> 00:36:38,105 but your daughter and son are alone at home. 488 00:36:39,322 --> 00:36:40,403 Do you know where Iben is? 489 00:36:42,992 --> 00:36:44,027 No. 490 00:36:46,037 --> 00:36:46,947 Okay. 491 00:36:47,622 --> 00:36:52,082 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 492 00:36:57,632 --> 00:36:59,373 I... can't do that right now. 493 00:37:00,260 --> 00:37:01,921 You're busy? Yeah. 494 00:37:07,600 --> 00:37:09,591 I know Iben is with you. Where are you going? 495 00:37:11,563 --> 00:37:13,600 Stay out of it. Out of what? 496 00:37:15,734 --> 00:37:16,815 Did you do time in Vestre? 497 00:37:18,194 --> 00:37:19,104 What? 498 00:37:19,612 --> 00:37:20,756 I know you've done time. 499 00:37:20,780 --> 00:37:22,425 Do you want to do more? 500 00:37:22,449 --> 00:37:23,359 Fuck! 501 00:37:39,632 --> 00:37:40,776 This is Michael. 502 00:37:40,800 --> 00:37:41,915 Leave a message. 503 00:38:08,953 --> 00:38:10,284 Yes? Rashid. 504 00:38:12,332 --> 00:38:13,538 What's up, partner? 505 00:38:14,793 --> 00:38:15,828 Is everything all right? 506 00:38:18,338 --> 00:38:22,081 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 507 00:38:23,051 --> 00:38:25,133 Sure. What is it? Where are you'? 508 00:38:28,014 --> 00:38:30,472 At the station. I just got off duty. 509 00:38:30,642 --> 00:38:31,723 Is your car there? 510 00:38:33,728 --> 00:38:34,809 Rashid. 511 00:38:35,104 --> 00:38:36,060 Yes. 512 00:38:36,356 --> 00:38:38,518 I need you to go to Amager. 513 00:38:39,150 --> 00:38:40,606 I'll explain it when you get there. 514 00:38:41,778 --> 00:38:42,768 Do you copy? 515 00:38:46,699 --> 00:38:48,315 You're not at the station, are you? 516 00:38:49,494 --> 00:38:50,359 Yes, I am. 517 00:38:51,955 --> 00:38:53,912 It doesn't sound like it. You sound strange. 518 00:38:55,458 --> 00:38:56,789 I'm not strange. 519 00:38:59,379 --> 00:39:00,540 Have you been drinking? 520 00:39:03,091 --> 00:39:04,798 You haven't been drinking, have you, Rashid? 521 00:39:07,595 --> 00:39:08,505 Asger... 522 00:39:10,223 --> 00:39:11,258 You don't drink, Rashid. 523 00:39:12,642 --> 00:39:13,598 No. 524 00:39:14,477 --> 00:39:16,309 You don't drink. I know. 525 00:39:17,897 --> 00:39:20,980 You're my witness tomorrow. I know, I know. 526 00:39:21,150 --> 00:39:22,936 You can't come to court hung over. 527 00:39:23,111 --> 00:39:25,068 No, of course not. 528 00:39:26,364 --> 00:39:28,446 It's just that... What'? 529 00:39:31,786 --> 00:39:32,776 What's going on? 530 00:39:35,373 --> 00:39:36,934 I'm fucking afraid we won't pull it off! 531 00:39:36,958 --> 00:39:37,948 Do you understand? 532 00:39:45,884 --> 00:39:48,342 I'm afraid I might say something... 533 00:39:51,347 --> 00:39:52,462 that doesn't match our statement. 534 00:39:52,599 --> 00:39:54,089 I know. But listen, Rashid... 535 00:39:54,893 --> 00:39:57,760 after tomorrow, it'll be all over with. 536 00:39:57,937 --> 00:39:59,769 Then it'll be you and me again, won't it? 537 00:40:02,734 --> 00:40:03,724 Won't it? 538 00:40:05,069 --> 00:40:05,979 Yeah. 539 00:40:08,990 --> 00:40:10,105 I'm tired of this. 540 00:40:11,576 --> 00:40:13,442 I'm just looking forward to riding with you again. 541 00:40:13,828 --> 00:40:16,445 Me too. And we will. Yeah. 542 00:40:17,707 --> 00:40:18,913 And we'll stick to the plan? 543 00:40:19,876 --> 00:40:20,911 Yeah, of course. 544 00:40:21,586 --> 00:40:25,329 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 545 00:40:27,133 --> 00:40:30,421 How much did you drink? Just one or two. 546 00:40:30,595 --> 00:40:32,552 You can still drive. Get going. It's important. 547 00:40:34,557 --> 00:40:37,094 It's more, like four or five. 548 00:40:37,560 --> 00:40:38,846 Then drive carefully. 549 00:40:40,271 --> 00:40:41,136 What do I do? 550 00:40:41,314 --> 00:40:42,475 I'll tell you when you get there. 551 00:40:42,982 --> 00:40:44,017 Someone needs us. 552 00:40:45,693 --> 00:40:46,558 Who? 553 00:40:47,278 --> 00:40:48,268 I'll tell you later. 554 00:40:51,574 --> 00:40:52,860 Then give me the address. 555 00:40:53,826 --> 00:40:56,409 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 556 00:40:56,913 --> 00:40:59,871 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 557 00:41:00,833 --> 00:41:02,790 Call me when you're there. 558 00:41:03,336 --> 00:41:04,747 Copy? Copy. 559 00:41:05,588 --> 00:41:08,876 Drive safely and hurry. I'll hurry. 560 00:41:09,258 --> 00:41:10,714 Bye. 561 00:41:11,636 --> 00:41:13,047 Can't I talk on the phone here either? 562 00:41:13,763 --> 00:41:14,969 You have a call. 563 00:41:15,848 --> 00:41:16,883 A little girl. 564 00:41:18,059 --> 00:41:20,266 Mathilde? She won't tell me her name. 565 00:41:23,690 --> 00:41:26,853 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 566 00:41:27,193 --> 00:41:28,274 Sorry. Thanks. 567 00:41:48,381 --> 00:41:49,337 Mathilde? 568 00:41:51,342 --> 00:41:52,298 Hi. 569 00:41:52,677 --> 00:41:54,588 Hi. 570 00:41:54,762 --> 00:41:56,173 There's someone outside. 571 00:41:57,640 --> 00:42:00,598 It's the police. Let them in. 572 00:42:01,352 --> 00:42:02,262 Hello? 573 00:42:03,271 --> 00:42:04,978 Mathilde, let them in. All right? 574 00:42:05,148 --> 00:42:06,809 Yes. 575 00:42:07,150 --> 00:42:08,060 Good. 576 00:42:08,609 --> 00:42:11,271 Will Mom ever come home again? 577 00:42:11,446 --> 00:42:12,607 Yes, she will. 578 00:42:12,989 --> 00:42:15,026 Let the officers in 579 00:42:15,199 --> 00:42:17,281 and hand the phone to one of them. All right? 580 00:42:17,493 --> 00:42:18,449 Hello? 581 00:42:18,745 --> 00:42:20,452 Yes. Good. 582 00:42:25,293 --> 00:42:29,878 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 583 00:42:31,924 --> 00:42:33,289 Is that for me? 584 00:42:35,053 --> 00:42:37,636 Hello? Officer Tim Andersen. 585 00:42:37,805 --> 00:42:40,137 Asger Holm. Emergency East. Hi. 586 00:42:41,017 --> 00:42:43,304 We're checking on two kids? 587 00:42:43,478 --> 00:42:47,972 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 588 00:42:48,149 --> 00:42:50,811 Her mother might call. I think... 589 00:42:51,110 --> 00:42:52,475 What's that, Mathilde? 590 00:42:56,282 --> 00:42:57,898 Did you hurt yourself? 591 00:42:58,284 --> 00:42:59,319 It's not mine. 592 00:43:00,286 --> 00:43:01,196 What's going on? 593 00:43:01,913 --> 00:43:05,577 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 594 00:43:11,172 --> 00:43:13,254 Hello? What happened to Mathilde? 595 00:43:13,883 --> 00:43:17,046 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 596 00:43:23,810 --> 00:43:24,845 Check on Oliver. 597 00:43:26,020 --> 00:43:27,852 Who? Her little brother. 598 00:43:28,064 --> 00:43:29,020 Check on him. 599 00:43:29,982 --> 00:43:31,438 Of course. 600 00:43:38,407 --> 00:43:39,363 Did you find him? 601 00:43:39,826 --> 00:43:43,285 This place is a wreck. Find Oliver! 602 00:43:44,122 --> 00:43:47,160 Where is he? I don't know. Look around! 603 00:43:51,420 --> 00:43:52,581 Here's the kitchen. 604 00:44:00,429 --> 00:44:03,763 And here's a bedroom. 605 00:44:13,359 --> 00:44:14,565 This must be it. 606 00:44:21,284 --> 00:44:22,149 Did you find him? 607 00:44:25,496 --> 00:44:26,702 Hello, Tim, are you there? 608 00:44:29,500 --> 00:44:31,116 The baby is dead. 609 00:44:38,176 --> 00:44:42,215 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 610 00:44:42,388 --> 00:44:43,298 I could tell. 611 00:44:45,600 --> 00:44:46,510 Go back in there. 612 00:44:48,769 --> 00:44:49,850 Check if he's breathing. 613 00:44:54,525 --> 00:44:55,481 Did you check? 614 00:44:56,777 --> 00:44:57,812 Did you check? 615 00:45:00,281 --> 00:45:03,319 Tim, check if he's breathing. I'm telling you he's dead! 616 00:45:03,492 --> 00:45:04,732 He cut him up. 617 00:45:06,871 --> 00:45:08,077 He's been cut open. 618 00:45:11,125 --> 00:45:13,537 I'll have to... 619 00:45:13,711 --> 00:45:16,373 No, no! Don't let her in here! 620 00:45:57,964 --> 00:45:58,874 Asger! 621 00:46:00,174 --> 00:46:01,164 Our shift is over. 622 00:46:03,094 --> 00:46:06,678 The night shift is here. We're off duty. 623 00:46:09,892 --> 00:46:11,007 I'll stick around for a while. 624 00:46:12,520 --> 00:46:14,056 Is everything okay? Yes. 625 00:46:18,150 --> 00:46:20,562 Well, good luck tomorrow. 626 00:47:27,553 --> 00:47:29,840 Don't call me. I know what you did to Oliver. 627 00:47:32,558 --> 00:47:33,548 What's your plan? 628 00:47:35,102 --> 00:47:36,433 For Iben to die too? 629 00:47:37,646 --> 00:47:38,511 Is that it? 630 00:47:39,190 --> 00:47:41,181 Don't call me. Mathilde saw... 631 00:47:42,443 --> 00:47:43,604 what you did to Oliver. 632 00:47:48,157 --> 00:47:49,443 I told her not to go in there. 633 00:47:51,452 --> 00:47:53,614 What were you thinking? You left her alone. 634 00:47:54,914 --> 00:47:57,531 That she'd sit and stare into space? 635 00:47:59,502 --> 00:48:00,617 She shouldn't have gone in there. 636 00:48:00,836 --> 00:48:03,315 She's covered in his blood. 637 00:48:04,340 --> 00:48:07,708 Michael? This stops here. 638 00:48:08,719 --> 00:48:09,584 Right now. 639 00:48:10,888 --> 00:48:12,424 Stop the car and tell me where you are. 640 00:48:12,598 --> 00:48:13,508 I'll send a patrol car. 641 00:48:17,853 --> 00:48:18,888 I can't do that. 642 00:48:20,064 --> 00:48:21,020 You have to. 643 00:48:23,943 --> 00:48:25,775 If I do... Yes? 644 00:48:29,240 --> 00:48:31,481 ...what will happen? To you? 645 00:48:34,829 --> 00:48:35,910 You'll go to prison. 646 00:48:40,751 --> 00:48:42,412 That can't happen. It can't happen? 647 00:48:43,671 --> 00:48:47,335 Do you want me to say I feel sorry for you? 648 00:48:48,300 --> 00:48:49,540 That you're a victim? 649 00:48:50,594 --> 00:48:51,800 You're not a victim, Michael. 650 00:48:53,431 --> 00:48:54,592 Oliver is a victim. 651 00:48:56,475 --> 00:48:57,681 Mathilde is a victim. 652 00:48:59,687 --> 00:49:04,602 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 653 00:49:27,006 --> 00:49:28,191 This is Michael. 654 00:49:28,215 --> 00:49:29,546 Leave a message. 655 00:49:31,385 --> 00:49:32,320 Rashid? 656 00:49:32,344 --> 00:49:34,756 I'm at 12 Strandlodsvej. 657 00:49:35,681 --> 00:49:40,266 A brown house. It looks like nobody is home. 658 00:49:40,436 --> 00:49:42,677 The lights are out. There's no car. 659 00:49:42,897 --> 00:49:43,887 Break in. 660 00:49:44,773 --> 00:49:46,229 What? Just do as I say. 661 00:49:48,736 --> 00:49:49,942 At least tell me why I'm here. 662 00:49:50,112 --> 00:49:51,694 I will when you're out of the car. 663 00:49:56,410 --> 00:49:57,900 Are you listening? 664 00:49:58,120 --> 00:49:59,531 Yeah. 665 00:49:59,788 --> 00:50:02,906 The man who lives there killed his son. 666 00:50:04,627 --> 00:50:07,870 Then he kidnapped his ex. They're heading north. 667 00:50:08,339 --> 00:50:10,501 We need his destination. 668 00:50:12,760 --> 00:50:14,546 Did emergency services assign you this? 669 00:50:16,013 --> 00:50:17,674 No, I assigned it to myself. 670 00:50:18,891 --> 00:50:20,473 Of course you did. 671 00:50:30,528 --> 00:50:31,438 Hello? 672 00:50:32,571 --> 00:50:33,777 Hello? Police. 673 00:50:35,950 --> 00:50:37,315 Hello? This is the police. 674 00:50:39,703 --> 00:50:40,568 What's going on? 675 00:50:41,872 --> 00:50:43,613 What's going on, Rashid? The door was open. 676 00:50:43,874 --> 00:50:45,035 He must have been in a hurry. 677 00:50:48,462 --> 00:50:49,452 What do you see? 678 00:50:52,383 --> 00:50:53,464 Not much. 679 00:50:54,802 --> 00:50:56,418 The place is practically empty. 680 00:51:02,268 --> 00:51:03,633 A mattress. 681 00:51:05,437 --> 00:51:06,723 Some toys. 682 00:51:07,565 --> 00:51:08,600 Unopened. 683 00:51:12,403 --> 00:51:13,768 Here's something. 684 00:51:14,405 --> 00:51:16,988 A stack of letters on the floor. 685 00:51:17,157 --> 00:51:19,319 Anything about North Zealand. 686 00:51:19,493 --> 00:51:22,451 An address book. Bills for a summer cottage. 687 00:51:22,621 --> 00:51:24,658 Come on! I can't, Asger. 688 00:51:25,416 --> 00:51:27,519 There's a hell of a lot. Just do as I say. 689 00:51:27,543 --> 00:51:28,783 It'll take me hours! 690 00:51:30,045 --> 00:51:33,163 Do you realize how many letters and papers there are? 691 00:51:34,633 --> 00:51:37,625 She will be dead by the time I'm done. 692 00:51:37,803 --> 00:51:40,170 What are you suggesting? 693 00:51:40,347 --> 00:51:44,181 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 694 00:51:44,351 --> 00:51:46,968 I know. So get going. Do you copy? 695 00:51:47,521 --> 00:51:48,602 Yes. Copy... 696 00:52:36,945 --> 00:52:37,935 Iben? 697 00:52:40,658 --> 00:52:42,774 Iben, listen carefully. 698 00:52:43,869 --> 00:52:45,655 Is it Mathilde? Are you there? 699 00:52:47,164 --> 00:52:48,029 Hi, sweetie. 700 00:52:48,207 --> 00:52:49,447 I need to talk to her. 701 00:52:49,667 --> 00:52:50,953 Are you wearing a seat belt? 702 00:52:53,337 --> 00:52:54,953 No. Is Michael? 703 00:52:57,257 --> 00:52:59,498 No. Put yours on. 704 00:53:06,016 --> 00:53:07,051 Is it on? 705 00:53:08,477 --> 00:53:09,467 Yes. 706 00:53:09,770 --> 00:53:12,011 Pull the handbrake hard. Pull it. 707 00:53:13,649 --> 00:53:15,765 What are you doing? 708 00:53:31,583 --> 00:53:33,824 This is Iben Ostergard. 709 00:53:34,044 --> 00:53:35,626 I can't... 710 00:53:57,484 --> 00:53:58,349 Yes? 711 00:53:58,902 --> 00:54:03,396 I crashed my bike and hurt my knee... 712 00:54:03,574 --> 00:54:05,781 I don't have time right now. 713 00:54:16,670 --> 00:54:17,660 Yes? 714 00:54:17,880 --> 00:54:21,168 I crashed my bike and hit my knee. 715 00:54:21,341 --> 00:54:24,550 Please call back later. You again? 716 00:54:24,928 --> 00:54:27,260 When you call us, you get the same dispatcher. 717 00:54:27,431 --> 00:54:28,296 I can't talk now. 718 00:54:29,183 --> 00:54:31,766 What the fuck? Send an ambulance. 719 00:54:31,935 --> 00:54:33,517 For your knee? Yes. 720 00:54:33,687 --> 00:54:36,645 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 721 00:54:56,001 --> 00:54:56,866 Yes? 722 00:54:58,837 --> 00:54:59,793 Iben? 723 00:55:00,881 --> 00:55:05,842 I did what you said. It didn't work. I can't get out. 724 00:55:07,012 --> 00:55:08,002 Where are you? 725 00:55:08,222 --> 00:55:10,680 I can't see anything. 726 00:55:13,644 --> 00:55:14,930 Are you in the back of the van? 727 00:55:15,103 --> 00:55:16,013 Yes, 728 00:55:18,982 --> 00:55:22,191 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 729 00:55:23,111 --> 00:55:27,901 I don't want to be locked up. No, but where are you going? 730 00:55:28,075 --> 00:55:32,911 We'll get you out cf the van. I don't want to be locked up. 731 00:55:33,080 --> 00:55:36,198 Iben? I'm going to die. 732 00:55:37,292 --> 00:55:41,957 Nobody is going to die. Help me get home to my kids. 733 00:55:42,548 --> 00:55:45,631 I have to put you on hold. Not again! 734 00:55:45,801 --> 00:55:49,044 I must if I'm going to help you. Hold the line. 735 00:55:49,221 --> 00:55:50,882 I'll be right back. 736 00:55:53,851 --> 00:55:55,637 Copenhagen Dispatch. 737 00:55:55,811 --> 00:55:57,017 Asger, Emergency East. 738 00:55:58,105 --> 00:55:59,470 Asger? Yes. 739 00:55:59,982 --> 00:56:01,188 Are you still at work? 740 00:56:01,483 --> 00:56:04,771 Bo? I meant to call North Zealand. 741 00:56:04,945 --> 00:56:08,438 Didn't I tell you to go home? Yes. 742 00:56:08,657 --> 00:56:09,943 I can't. What the fuck...? 743 00:56:18,292 --> 00:56:19,769 North Zealand Dispatch. 744 00:56:19,793 --> 00:56:21,124 Asger, Emergency East. 745 00:56:21,837 --> 00:56:23,419 Hi. Any news? 746 00:56:23,589 --> 00:56:27,002 I have Iben on the line. She's in the back of the van. 747 00:56:27,801 --> 00:56:28,711 Do you have a location? 748 00:56:28,886 --> 00:56:31,423 The cell tower is near Elsinore. 749 00:56:31,597 --> 00:56:33,304 South by southwest of Elsinore. 750 00:56:33,849 --> 00:56:37,968 I need a precise location. 751 00:56:40,814 --> 00:56:43,055 I'll get it. Just send the patrol car. 752 00:56:43,233 --> 00:56:44,268 How will you get it? 753 00:56:45,110 --> 00:56:46,817 I'll get her out of the van. 754 00:56:47,321 --> 00:56:50,063 Iben, are you there? 755 00:56:51,742 --> 00:56:54,325 I'm back. Don't hang up again. 756 00:56:54,494 --> 00:56:59,830 I won't. I want to go home to my kids. 757 00:57:00,125 --> 00:57:03,709 They shouldn't be alone. No. Now listen. 758 00:57:03,879 --> 00:57:04,994 I don't know why he's doing this. 759 00:57:05,172 --> 00:57:08,631 Iben? Iben! Now listen to me. 760 00:57:10,010 --> 00:57:11,500 Find something to use as a weapon. 761 00:57:13,305 --> 00:57:15,717 Help is coming, but we need a plan B, okay? 762 00:57:16,934 --> 00:57:20,177 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 763 00:57:21,313 --> 00:57:22,178 Help is on the way, 764 00:57:22,356 --> 00:57:25,348 but if he stops, you need to defend yourself. 765 00:57:26,193 --> 00:57:27,183 Do you understand? 766 00:57:28,070 --> 00:57:29,606 Why does Michael have a van? 767 00:57:32,366 --> 00:57:33,401 He's a bricklayer. 768 00:57:34,409 --> 00:57:37,117 Then he must have some tools. 769 00:57:37,287 --> 00:57:39,654 I don't know. Look around. 770 00:57:40,165 --> 00:57:41,451 I can't see anything. 771 00:57:44,294 --> 00:57:45,409 Feel your way. 772 00:57:55,389 --> 00:57:56,345 Did you find something? 773 00:57:56,598 --> 00:57:59,306 A cardboard box. It's heavy. 774 00:57:59,810 --> 00:58:00,675 Okay. 775 00:58:02,187 --> 00:58:03,052 What's inside it? 776 00:58:05,065 --> 00:58:06,055 Rocks, I think. 777 00:58:07,192 --> 00:58:09,479 Bricks. That's good. Can you pick one up? 778 00:58:12,239 --> 00:58:13,354 Iben, pick one up. 779 00:58:13,740 --> 00:58:16,698 I've got one. Good. Now listen carefully. 780 00:58:17,035 --> 00:58:18,241 If he stops the van 781 00:58:18,954 --> 00:58:22,993 and opens the door, you hit him as hard as you can. 782 00:58:25,335 --> 00:58:27,667 I can't do that! Yes, you can. 783 00:58:28,338 --> 00:58:31,067 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 784 00:58:31,091 --> 00:58:34,755 Tell me where you are, and I'll send a car. 785 00:58:35,012 --> 00:58:36,844 I can't! Yes, you can, Iben. 786 00:58:38,348 --> 00:58:40,760 Breathe. Take a deep breath. Come on now. 787 00:58:42,561 --> 00:58:44,097 Just like this. Iben? 788 00:58:44,271 --> 00:58:46,478 Iben. 789 00:58:46,648 --> 00:58:48,559 I don't know why he's doing this. 790 00:58:51,737 --> 00:58:52,818 Iben. I'm going to die. 791 00:58:52,988 --> 00:58:55,855 You're not. Iben, breathe with me. 792 00:58:57,659 --> 00:58:59,821 Breathe, Iben. 793 00:59:05,167 --> 00:59:07,033 Iben, what's your favorite food? 794 00:59:10,213 --> 00:59:11,328 What's your favorite food? 795 00:59:11,965 --> 00:59:13,376 Pork sausage. 796 00:59:13,925 --> 00:59:16,633 Pork sausage? Do you like that? 797 00:59:18,221 --> 00:59:19,507 Yes. Don't you? 798 00:59:20,057 --> 00:59:22,469 I don't eat pork. What else? 799 00:59:25,062 --> 00:59:26,097 Are you a Muslim? 800 00:59:26,354 --> 00:59:29,972 No. What do you do in your free time? 801 00:59:31,735 --> 00:59:34,147 I like to be with Thilde and Oliver. 802 00:59:35,614 --> 00:59:36,854 But Michael... 803 00:59:37,032 --> 00:59:40,866 What do you do with your kids? 804 00:59:41,703 --> 00:59:43,068 What's a nice thing to do? 805 00:59:45,540 --> 00:59:47,122 We like The Blue Planet. 806 00:59:49,044 --> 00:59:51,832 The aquarium on Amager? 807 00:59:53,840 --> 00:59:54,955 Haven't you been there? 808 00:59:55,842 --> 00:59:58,584 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 809 00:59:59,721 --> 01:00:00,711 Is it nice? 810 01:00:01,932 --> 01:00:04,344 Thilde likes the turtles. 811 01:00:05,685 --> 01:00:08,973 She doesn't even look at the sharks. 812 01:00:10,524 --> 01:00:12,185 What do you like best? The sharks? 813 01:00:17,405 --> 01:00:19,191 I like all of them. 814 01:00:22,786 --> 01:00:24,527 I usually walk behind Thilde 815 01:00:24,704 --> 01:00:26,194 with Oliver in the baby carriage. 816 01:00:27,082 --> 01:00:28,664 Then I just look and feel. 817 01:00:29,709 --> 01:00:30,619 Feel what? 818 01:00:32,712 --> 01:00:33,918 It seems so peaceful. 819 01:00:34,923 --> 01:00:36,038 What does? 820 01:00:39,261 --> 01:00:40,342 Under the water. 821 01:00:43,723 --> 01:00:45,634 Like... quiet. 822 01:00:47,894 --> 01:00:49,134 No distractions. 823 01:00:50,939 --> 01:00:53,772 Just water flowing slowly around you. 824 01:00:54,818 --> 01:00:55,808 Very quiet. 825 01:00:58,029 --> 01:00:59,690 Just a big, blue silence. 826 01:01:03,326 --> 01:01:04,236 Yes. 827 01:01:08,456 --> 01:01:10,072 I don't know your name. 828 01:01:11,585 --> 01:01:12,541 My name is Asger. 829 01:01:13,461 --> 01:01:14,917 I like you, Asger. 830 01:01:19,843 --> 01:01:21,004 I like you too, Iben. 831 01:01:39,821 --> 01:01:41,107 Would you like to come? 832 01:01:45,202 --> 01:01:47,193 Where? To The Blue Planet. 833 01:01:50,707 --> 01:01:51,697 I'd love to. 834 01:01:59,507 --> 01:02:02,249 He's stopping. Do you have the brick? 835 01:02:02,677 --> 01:02:05,715 Yes. Take it easy, Iben. 836 01:02:06,348 --> 01:02:09,261 I'm here for you. All right? 837 01:02:09,768 --> 01:02:11,099 Put your phone away. 838 01:02:11,269 --> 01:02:14,057 When he opens the door, hit him as hard as you can. 839 01:02:14,773 --> 01:02:17,606 He deserves it. He deserves it. 840 01:02:17,776 --> 01:02:21,519 That's right. Put your phone in your pocket and... 841 01:02:21,696 --> 01:02:25,815 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 842 01:02:26,284 --> 01:02:28,867 When he opens the door... Oliver is fine. 843 01:02:29,037 --> 01:02:32,746 He isn't crying now. 844 01:02:33,124 --> 01:02:34,865 What do you mean? 845 01:02:38,797 --> 01:02:39,878 The snakes. 846 01:02:40,757 --> 01:02:42,919 What snakes? 847 01:02:44,427 --> 01:02:45,758 He was in so much pain. 848 01:02:49,683 --> 01:02:50,798 In his stomach. 849 01:02:55,146 --> 01:02:56,557 He kept crying 850 01:02:56,731 --> 01:02:58,347 because he had snakes in his stomach. 851 01:03:05,615 --> 01:03:08,277 I just took them out. Was it you? 852 01:03:08,451 --> 01:03:11,239 He's much better now. He isn't crying anymore. 853 01:03:22,090 --> 01:03:23,421 He's fine, isn't he? 854 01:03:25,385 --> 01:03:26,295 Asger? 855 01:03:26,970 --> 01:03:30,713 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 856 01:03:30,890 --> 01:03:32,472 Okay, Iben. Take it easy. 857 01:03:32,642 --> 01:03:36,010 Go away! Go away! 858 01:04:41,544 --> 01:04:42,409 Hello? 859 01:04:45,465 --> 01:04:46,330 Hello? 860 01:04:48,176 --> 01:04:49,132 Are you there, Asger? 861 01:04:53,681 --> 01:04:55,968 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 862 01:04:58,978 --> 01:05:00,468 Can you hear me? Yes. 863 01:05:01,481 --> 01:05:02,471 I think I found something. 864 01:05:05,693 --> 01:05:06,808 They went to court over custody. 865 01:05:07,278 --> 01:05:10,361 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 866 01:05:11,616 --> 01:05:13,698 He lost his visitation rights. 867 01:05:15,286 --> 01:05:16,868 It's about his criminal record 868 01:05:17,372 --> 01:05:18,533 and his sentences for assault. 869 01:05:19,916 --> 01:05:21,577 It's no fucking wonder. 870 01:05:23,795 --> 01:05:25,411 Asger? Yes'. Yes. 871 01:05:25,797 --> 01:05:27,754 Sorry. I'll get to the point. 872 01:05:30,510 --> 01:05:31,921 The only thing about North Zealand... 873 01:05:33,471 --> 01:05:35,212 is a psychiatric center. 874 01:05:36,224 --> 01:05:39,467 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 875 01:05:40,437 --> 01:05:41,393 In Elsinore? 876 01:05:42,313 --> 01:05:43,348 Exactly. 877 01:05:44,899 --> 01:05:46,264 The North Zealand Psychiatric Center? 878 01:05:49,904 --> 01:05:50,860 Is that of any use? 879 01:05:52,115 --> 01:05:53,025 Locked up. 880 01:05:53,950 --> 01:05:54,815 What was that? 881 01:05:54,993 --> 01:05:56,199 She doesn't want to be locked up. 882 01:05:57,162 --> 01:05:58,618 You lost me there. 883 01:06:01,458 --> 01:06:02,323 Asger? 884 01:06:03,960 --> 01:06:04,870 Hello? 885 01:06:52,383 --> 01:06:53,248 Michael? 886 01:06:55,678 --> 01:06:56,543 Michael? 887 01:06:57,347 --> 01:06:58,212 Hello? 888 01:06:58,598 --> 01:06:59,884 Where are you? 889 01:07:02,685 --> 01:07:03,720 Michael? 890 01:07:04,604 --> 01:07:06,345 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 891 01:07:07,065 --> 01:07:10,433 Who is this? Asger from the police. 892 01:07:10,610 --> 01:07:12,977 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 893 01:07:14,113 --> 01:07:16,104 Yes. Where's Iben? 894 01:07:17,033 --> 01:07:17,989 I don't know. 895 01:07:20,203 --> 01:07:21,364 I think she hit me. 896 01:07:23,998 --> 01:07:27,491 I'll send the police. Do you need an ambulance? 897 01:07:27,669 --> 01:07:28,579 No police. 898 01:07:29,671 --> 01:07:30,786 I have to. 899 01:07:31,214 --> 01:07:32,579 I haven't fucking done anything! 900 01:07:32,757 --> 01:07:34,339 I know. I know. 901 01:07:40,098 --> 01:07:41,839 Why didn't you tell me? 902 01:07:45,061 --> 01:07:46,347 You should have called the police 903 01:07:46,521 --> 01:07:47,682 and let us take care of Iben. 904 01:07:47,814 --> 01:07:48,929 So you could help her or what? 905 01:07:49,065 --> 01:07:50,555 Yes. That's our job. 906 01:07:53,236 --> 01:07:55,273 Nobody is of any help. 907 01:07:56,322 --> 01:07:57,312 I tried. 908 01:07:57,657 --> 01:08:00,570 Doctors, lawyers, the municipality. 909 01:08:00,743 --> 01:08:02,199 None of them will help. 910 01:08:02,620 --> 01:08:04,236 I'm trying to help. 911 01:08:06,249 --> 01:08:10,834 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 912 01:08:30,648 --> 01:08:33,640 When... when I saw Oliver... 913 01:08:36,029 --> 01:08:37,519 I knew I had to deal with it myself. 914 01:08:41,951 --> 01:08:44,054 I just wanted to close that door 915 01:08:44,078 --> 01:08:45,284 and take care of it all. 916 01:08:56,049 --> 01:08:58,666 I just wanted to help Iben, but... 917 01:09:03,890 --> 01:09:05,597 What are you doing? 918 01:09:09,771 --> 01:09:12,354 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 919 01:09:13,566 --> 01:09:14,647 The police are with her. 920 01:09:20,365 --> 01:09:21,696 I told her not to go in there. 921 01:09:41,719 --> 01:09:43,676 I'm leaving now. What about Iben? 922 01:09:44,764 --> 01:09:45,879 I don't know where she is. 923 01:09:47,475 --> 01:09:49,136 Do you think she could harm herself? 924 01:09:51,688 --> 01:09:53,144 Now listen to me. 925 01:09:54,148 --> 01:09:57,391 She has no idea what she's done. 926 01:10:00,405 --> 01:10:01,315 She thinks... 927 01:10:02,073 --> 01:10:05,316 she thinks she helped Oliver. 928 01:10:08,162 --> 01:10:09,573 I didn't have the heart to tell her. 929 01:10:12,250 --> 01:10:13,115 No. 930 01:10:15,586 --> 01:10:16,496 No. 931 01:10:17,463 --> 01:10:18,453 But... 932 01:11:00,339 --> 01:11:01,734 This is Iben Ostergard. 933 01:11:01,758 --> 01:11:04,716 I can't come to the phone right now 934 01:11:04,886 --> 01:11:11,804 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 935 01:12:26,133 --> 01:12:29,046 Hello? Hi, Rashid. 936 01:12:30,179 --> 01:12:31,840 Did you find them? Yes. 937 01:12:32,598 --> 01:12:33,463 That's good. 938 01:12:37,603 --> 01:12:39,264 Are you at home? No. 939 01:12:39,856 --> 01:12:41,096 I'm in my car. 940 01:12:42,191 --> 01:12:43,431 I thought you might need me again. 941 01:12:43,609 --> 01:12:45,270 Go home. 942 01:12:48,573 --> 01:12:51,065 What was he doing with her... Just go home, Rashid. 943 01:12:54,829 --> 01:12:55,739 Okay. 944 01:12:57,456 --> 01:12:58,366 Fine. 945 01:13:03,170 --> 01:13:04,251 Thanks for your help, partner. 946 01:13:04,714 --> 01:13:06,330 No problem. Anytime. 947 01:13:08,759 --> 01:13:10,716 Then I'll see you tomorrow. All right? 948 01:13:15,099 --> 01:13:16,555 Don't lie if you don't want to. 949 01:13:18,978 --> 01:13:20,059 What? 950 01:13:20,438 --> 01:13:22,179 In court tomorrow. 951 01:13:23,649 --> 01:13:25,606 Don't lie for my sake, you know? 952 01:13:25,776 --> 01:13:27,141 We'll stick to our story, Asger. 953 01:13:28,863 --> 01:13:29,898 That was the deal. 954 01:13:37,121 --> 01:13:39,738 I am the one on trial. I fired the shot. 955 01:13:41,125 --> 01:13:45,414 You're just a witness. I lied! For you! 956 01:13:47,340 --> 01:13:48,796 I can't just change my statement. 957 01:13:50,676 --> 01:13:51,632 Can I? 958 01:14:02,396 --> 01:14:04,387 I'm going home. You should go home too. 959 01:14:07,151 --> 01:14:08,892 Go home to Patricia and get some sleep. 960 01:14:09,820 --> 01:14:10,730 Okay? 961 01:14:17,244 --> 01:14:18,154 See you tomorrow. 962 01:14:54,949 --> 01:14:56,439 Asger? 963 01:14:56,993 --> 01:14:58,074 Asger? Yes. 964 01:14:58,577 --> 01:15:00,659 We have a caller who wants to talk to you. 965 01:15:03,040 --> 01:15:05,122 She says you've talked before. Her name is Iben. 966 01:15:05,292 --> 01:15:06,202 Does it ring a bell? 967 01:15:07,628 --> 01:15:08,493 Yes. 968 01:15:09,588 --> 01:15:10,544 What happened here? 969 01:15:13,050 --> 01:15:15,917 I'll take it in there. 970 01:15:31,193 --> 01:15:32,354 One moment please. 971 01:15:48,753 --> 01:15:49,834 Is that you, Asger? 972 01:15:50,337 --> 01:15:51,247 Yes. 973 01:15:53,424 --> 01:15:54,380 I'm here. 974 01:16:02,099 --> 01:16:03,715 I killed Oliver, didn't I? 975 01:16:09,565 --> 01:16:10,475 Where are you, “men? 976 01:16:11,108 --> 01:16:12,143 Don't lie to me. 977 01:16:17,656 --> 01:16:19,397 Just tell me where you are. 978 01:16:19,909 --> 01:16:21,024 Don't lie. 979 01:16:24,914 --> 01:16:26,279 I killed him, didn't I? 980 01:16:33,756 --> 01:16:34,666 “men. 981 01:16:40,137 --> 01:16:41,218 You didn't mean to. 982 01:16:44,767 --> 01:16:45,848 Tell me where you are, 983 01:16:46,018 --> 01:16:47,383 so I can send someone to help you. 984 01:16:52,733 --> 01:16:55,441 Oliver... Iben, where are you? 985 01:16:57,196 --> 01:16:58,778 I have blood on my hands. 986 01:17:03,702 --> 01:17:07,195 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 987 01:17:07,748 --> 01:17:08,863 What else can you see? 988 01:17:12,878 --> 01:17:14,915 I hear cars nearby. Is that right? 989 01:17:19,009 --> 01:17:20,340 Are there cars nearby? 990 01:17:22,596 --> 01:17:23,961 Way down below. 991 01:17:25,641 --> 01:17:26,597 The cars are? 992 01:17:29,979 --> 01:17:31,014 Are you on a bridge? 993 01:17:34,525 --> 01:17:35,856 Iben, are you on a bridge? 994 01:17:37,361 --> 01:17:40,353 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 995 01:17:41,532 --> 01:17:42,522 Just relax. 996 01:17:43,450 --> 01:17:45,032 Call North Zealand Dispatch now. 997 01:17:47,705 --> 01:17:50,413 Now listen, Iben. 998 01:17:51,750 --> 01:17:53,206 Tell them that I didn't mean to. 999 01:17:53,377 --> 01:17:54,242 I know. 1000 01:17:54,587 --> 01:17:58,581 Tell Thilde and Michael that. I know. 1001 01:17:59,550 --> 01:18:00,415 I didn't... 1002 01:18:00,551 --> 01:18:03,088 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 1003 01:18:03,345 --> 01:18:04,301 and about to jump. 1004 01:18:04,555 --> 01:18:07,889 Iben. Will you tell them? 1005 01:18:08,058 --> 01:18:10,595 Tell them what? That I didn't mean to. 1006 01:18:10,769 --> 01:18:11,725 They know. 1007 01:18:12,771 --> 01:18:14,682 Michael knows. 1008 01:18:16,192 --> 01:18:17,523 He just wanted to help you. 1009 01:18:19,695 --> 01:18:21,902 He was trying to help you. 1010 01:18:23,616 --> 01:18:26,734 We all just want to help you. 1011 01:18:27,745 --> 01:18:31,784 But you said he... I was wrong. I was wrong. 1012 01:18:32,583 --> 01:18:34,324 Okay? It's all my fault. 1013 01:18:35,044 --> 01:18:37,206 It's my fault you're on the bridge. 1014 01:18:39,089 --> 01:18:40,625 Now don't do anything stupid, you hear? 1015 01:18:42,885 --> 01:18:43,841 Iben, talk to me. 1016 01:18:46,180 --> 01:18:47,045 Iben? 1017 01:18:48,182 --> 01:18:49,388 I killed a man. 1018 01:18:50,935 --> 01:18:51,800 Do you hear? 1019 01:18:52,478 --> 01:18:53,434 I killed a man. 1020 01:18:58,567 --> 01:18:59,523 His name was Josef. 1021 01:19:01,153 --> 01:19:02,063 A young man. 1022 01:19:03,030 --> 01:19:04,612 Practically a boy. Nineteen years old. 1023 01:19:07,868 --> 01:19:08,858 Why? 1024 01:19:13,165 --> 01:19:16,328 Because I could. 1025 01:19:17,503 --> 01:19:18,993 He did something very wrong, but... 1026 01:19:22,800 --> 01:19:23,835 I shouldn't have done it. 1027 01:19:24,260 --> 01:19:26,171 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1028 01:19:27,388 --> 01:19:30,005 So I've lied and I've killed. 1029 01:19:34,812 --> 01:19:39,397 I did it because I'd had enough 1030 01:19:39,566 --> 01:19:42,684 and I wanted to remove something. 1031 01:19:51,704 --> 01:19:52,660 I don't know. 1032 01:19:54,498 --> 01:19:55,579 Something bad. 1033 01:19:58,752 --> 01:19:59,617 Something... 1034 01:20:04,675 --> 01:20:05,836 Was it snakes? 1035 01:20:08,804 --> 01:20:09,669 Yes. 1036 01:20:11,932 --> 01:20:13,047 Yes, it was snakes. 1037 01:20:14,601 --> 01:20:16,137 But, Iben, I knew what I was doing. 1038 01:20:17,396 --> 01:20:18,557 But you didn't, did you? 1039 01:20:19,356 --> 01:20:20,266 No. 1040 01:20:20,566 --> 01:20:23,524 No. It was an accident. 1041 01:20:25,112 --> 01:20:26,022 Yes. 1042 01:20:27,239 --> 01:20:28,104 And, Iben... 1043 01:20:29,950 --> 01:20:30,860 you have a daughter 1044 01:20:32,036 --> 01:20:35,700 who loves you and wants to see her mother. 1045 01:20:37,207 --> 01:20:39,073 Thilde. Yes. 1046 01:20:40,210 --> 01:20:42,668 I promised her that she would see you again 1047 01:20:43,297 --> 01:20:44,458 and that you'd come home. 1048 01:20:46,967 --> 01:20:48,674 She loves you, Iben. 1049 01:20:49,928 --> 01:20:50,918 And so does Michael. 1050 01:20:53,849 --> 01:20:58,059 You still have people who love you in your life. 1051 01:21:05,110 --> 01:21:06,851 ' Asger? . Yes? 1052 01:21:07,029 --> 01:21:09,111 They're here now. 1053 01:21:11,033 --> 01:21:12,489 Go over to the officers. 1054 01:21:17,373 --> 01:21:18,613 You're a good man. 1055 01:21:24,046 --> 01:21:24,911 Iben! 1056 01:21:38,769 --> 01:21:40,430 This is Iben... 1057 01:21:50,739 --> 01:21:52,776 This is Iben... 1058 01:22:02,543 --> 01:22:03,895 This is Iben Ostergard. 1059 01:22:03,919 --> 01:22:07,002 I can't come to the phone right now... 1060 01:22:54,136 --> 01:22:55,501 North Zealand Dispatch. 1061 01:22:55,637 --> 01:22:56,502 It's Asger. 1062 01:22:59,600 --> 01:23:01,056 I talked to Iben... 1063 01:23:03,270 --> 01:23:05,181 but she hung up. We have her. 1064 01:23:06,607 --> 01:23:07,517 She came down. 1065 01:23:12,863 --> 01:23:13,728 You have her? 1066 01:23:14,531 --> 01:23:16,317 Yes, we have her. 1067 01:23:18,535 --> 01:23:19,616 Good job, Asger. 1068 01:25:19,114 --> 01:25:24,985 THE GUILTY 1069 01:28:22,672 --> 01:28:24,663 Karen Margrete Wiin 69053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.