All language subtitles for the shaggy d.a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,545 --> 00:00:16,777 Introducing our next District Attorney! 2 00:00:26,793 --> 00:00:29,227 ♪ Friends, I wanna talk about politics ♪ 3 00:00:29,295 --> 00:00:31,286 ♪ Now let me make this perfectly clear ♪ 4 00:00:31,364 --> 00:00:35,164 ♪ I'm gonna throw out all those ♪ ♪ Shabby old tricks for this election year ♪ 5 00:00:35,234 --> 00:00:39,227 ♪ I'm the one who'll set you straight ♪ ♪ Let the past be water through the gate ♪ 6 00:00:39,305 --> 00:00:43,435 ♪ An up-and-comin' grassroots candidate ♪ ♪ And I'm runnin' for the shaggy D.A. ♪ 7 00:00:56,022 --> 00:01:00,118 ♪ Now you all know we got problems here ♪ ♪ And I wanna be the one to say ♪ 8 00:01:00,193 --> 00:01:03,526 ♪ Not one of them's just gonna disappear ♪ ♪ Come next election day ♪ 9 00:01:03,596 --> 00:01:07,464 ♪ Unless you help me enforce our laws ♪ ♪ Kiss those babies, shake those paws ♪ 10 00:01:07,533 --> 00:01:09,831 ♪ I'm the shaggiest candidate You ever saw ♪ 11 00:01:09,902 --> 00:01:12,268 ♪ And I'm runnin' for the shaggy D.A. ♪ 12 00:01:20,213 --> 00:01:25,082 ♪ So let's all stand together ♪ ♪ Put our hometown on the mend ♪ 13 00:01:25,151 --> 00:01:28,587 ♪ Buddy, can't you see here's a chance ♪ ♪ To be man's best friend ♪ 14 00:01:28,654 --> 00:01:34,684 ♪ He's just who we need ♪ ♪ Let's help him lead the way ♪ 15 00:01:34,760 --> 00:01:42,030 ♪ So come on and elect him ♪ ♪ Our shaggy D.A. ♪ 16 00:01:55,081 --> 00:01:57,606 ♪ Let's talk about ♪ ♪ The candidate's attributes ♪ 17 00:01:57,683 --> 00:01:59,674 ♪ I'm a gentleman through and through ♪ 18 00:01:59,752 --> 00:02:03,347 ♪ Nothin' 'bout myself slick or cute ♪ ♪ My interests lie with you ♪ 19 00:02:03,422 --> 00:02:07,324 ♪ I'm a politician that you can trust ♪ ♪ Let's sweep out City Hall's old dust ♪ 20 00:02:07,393 --> 00:02:09,520 ♪ If you want clean government I'm a must ♪ 21 00:02:09,595 --> 00:02:11,722 ♪ I'm runnin' for the shaggy D.A. ♪ 22 00:02:16,636 --> 00:02:20,595 ♪ Now I don't wanna get long-winded here ♪ ♪ I've just about had my say ♪ 23 00:02:20,673 --> 00:02:24,200 ♪ Every one of you's gonna get a chance ♪ ♪ At the polls on election day ♪ 24 00:02:24,277 --> 00:02:28,407 ♪ I'll leave you with this final word ♪ ♪ Considerin' knowledge you've incurred ♪ 25 00:02:28,481 --> 00:02:32,713 ♪ Countin' on your vote now you've heard ♪ ♪ I'm runnin' for the shaggy D.A. ♪ 26 00:02:54,507 --> 00:02:59,035 ♪ So let's all stand together ♪ ♪ Put our hometown on the mend ♪ 27 00:02:59,111 --> 00:03:02,512 ♪ Buddy, can't you see here's a chance ♪ ♪ To be man's best friend ♪ 28 00:03:02,581 --> 00:03:08,645 ♪ He's just who we need ♪ ♪ Let's help him lead the way ♪ 29 00:03:08,721 --> 00:03:13,988 ♪ So come on and elect him our shaggy ♪ 30 00:03:14,060 --> 00:03:17,723 ♪ We gotta elect him our shaggy ♪ 31 00:03:17,797 --> 00:03:23,565 ♪ Come on and elect him ♪ ♪ Our shaggy D.A. ♪ 32 00:03:30,376 --> 00:03:31,900 In the corner. 33 00:03:31,978 --> 00:03:34,538 - Yeah. - That about it? 34 00:03:34,613 --> 00:03:36,444 - Gonna have to be. - Let's go. 35 00:03:36,515 --> 00:03:39,678 Avast there. Lay to for awhile, men, and hoist one. 36 00:03:39,752 --> 00:03:41,743 Thanks, Captain. 37 00:03:41,821 --> 00:03:44,085 Admiral Gordon C. Brenner, retired. 38 00:03:44,156 --> 00:03:47,182 Don't make a practice of drinking with dock wallopers, 39 00:03:47,259 --> 00:03:50,751 but you've been dry-pulling here for six hours now. You've earned it. 40 00:03:50,830 --> 00:03:55,563 So, the Daniels are really weighing anchor after all these years. 41 00:03:55,634 --> 00:03:56,658 I guess so, yeah. 42 00:03:56,736 --> 00:03:59,466 Fine neighbors. Nice people to lay alongside of. 43 00:03:59,538 --> 00:04:02,371 Well, I guess it's time to get rollin', Freddie? 44 00:04:02,441 --> 00:04:04,534 Yeah. Thanks for the beer, Admiral. 45 00:04:06,078 --> 00:04:07,978 I'll escort you out. 46 00:04:08,047 --> 00:04:10,106 Batten down the hatches. 47 00:04:12,184 --> 00:04:14,049 Prepare to get under way. 48 00:04:14,120 --> 00:04:17,214 All stop there. Weigh anchor. 49 00:04:30,736 --> 00:04:34,433 Brian, will you shut that thing off before you deafen yourself? 50 00:04:34,507 --> 00:04:35,496 What? 51 00:04:35,574 --> 00:04:37,508 Shut that thing off! 52 00:04:38,377 --> 00:04:40,311 Now what am I supposed to do? 53 00:04:40,379 --> 00:04:43,212 Just sit there. We're almost home. 54 00:04:43,282 --> 00:04:46,615 Pop, bet you a quarter you don't know how many eyes a fly has. 55 00:04:46,685 --> 00:04:49,381 Right, I don't. I'm a lawyer, not an entomologist. 56 00:04:49,455 --> 00:04:51,389 - Just guess. - Two. 57 00:04:51,457 --> 00:04:55,894 Wrong. They have thousands of six-sided facets, each an eye in itself. 58 00:04:55,961 --> 00:04:57,656 You owe me a quarter. 59 00:05:19,085 --> 00:05:21,019 Well, thank you for the coat. 60 00:05:21,087 --> 00:05:23,248 Thank you for the golf. 61 00:05:23,322 --> 00:05:26,621 How long do you think the longest apple peel in the world was? 62 00:05:26,692 --> 00:05:29,160 - Brian, please. - Just guess. 63 00:05:29,228 --> 00:05:31,355 - Five feet. - Wrong. Pop? 64 00:05:31,430 --> 00:05:34,558 How could I know? How could I possibly know? 65 00:05:34,633 --> 00:05:36,931 Well, say something, Pop! 66 00:05:38,704 --> 00:05:40,695 We've been robbed. 67 00:05:45,644 --> 00:05:46,633 Hello, Wilby. 68 00:05:46,712 --> 00:05:48,839 Can I use your phone? We've been robbed. 69 00:05:48,914 --> 00:05:52,441 Is that so? Well, I hope you'll have smooth sailing on your new job. 70 00:05:52,985 --> 00:05:54,418 Robbed? 71 00:05:54,487 --> 00:05:57,820 Wiped out. Cleaned. Didn't you see anybody? 72 00:05:57,890 --> 00:06:01,087 - Well, just the movers. - This is Wilby Daniels... 73 00:06:01,193 --> 00:06:02,490 Daniels. 74 00:06:02,528 --> 00:06:04,894 My house has been robbed. 75 00:06:04,964 --> 00:06:07,455 I'm working one call now. There's two on hold. 76 00:06:07,533 --> 00:06:09,694 Can you call back when we're not so busy? 77 00:06:09,768 --> 00:06:13,260 Call back? My house has been robbed! 78 00:06:13,339 --> 00:06:15,637 Don't act like the sky's fallen in on you. 79 00:06:15,708 --> 00:06:18,370 Those things happen. Hold the line. 80 00:06:20,079 --> 00:06:21,910 Movers... 81 00:06:21,981 --> 00:06:23,881 They seemed like nice fellas. 82 00:06:23,949 --> 00:06:25,940 I even gave 'em a beer. 83 00:06:26,018 --> 00:06:28,350 Medfield's being ripped off. You know why? 84 00:06:28,420 --> 00:06:31,651 When a thief is caught, he's back on the street the next day 85 00:06:31,724 --> 00:06:34,989 doing business as usual. Know whose doorstep I lay that at? 86 00:06:35,060 --> 00:06:37,460 Honest John Slade, our District Attorney. 87 00:06:37,530 --> 00:06:40,761 If I were District Attorney I would prosecute every indicted criminal 88 00:06:40,833 --> 00:06:43,700 to the fullest extent of the law, and get convictions! 89 00:06:48,274 --> 00:06:51,937 And I will now come down off my soapbox. 90 00:06:52,011 --> 00:06:53,842 No, don't. 91 00:06:53,913 --> 00:06:56,939 Why don't you run for District Attorney? No, I'm serious, Wilby. 92 00:06:57,016 --> 00:06:58,779 Good idea. 93 00:06:58,884 --> 00:07:01,250 If it weren't for my practice, I just might. 94 00:07:01,320 --> 00:07:04,118 Your partner can run it, I'll manage your campaign. 95 00:07:04,190 --> 00:07:06,624 - You'd be my campaign manager? - Well, sure. 96 00:07:06,692 --> 00:07:09,627 My talents are not just limited to eggs over easy. 97 00:07:09,695 --> 00:07:12,960 Yeah, and I'll paste your face all over town, Dad. 98 00:07:13,032 --> 00:07:15,330 And I'll be your fund-raising chairman. 99 00:07:15,401 --> 00:07:17,767 You can't fight a campaign without money. 100 00:07:17,836 --> 00:07:22,500 And I'll start the ball rolling right now with a quarter. 101 00:07:22,575 --> 00:07:26,511 Whoa. Now, I appreciate your good intentions and your generosity, 102 00:07:26,579 --> 00:07:29,377 but let's get serious and see what they left, OK? 103 00:07:29,448 --> 00:07:32,144 - They left one of my gym socks. - Yeah. 104 00:07:32,218 --> 00:07:35,676 Well, if you would rather curse the darkness than light a candle, 105 00:07:35,754 --> 00:07:37,915 of course that's up to you. 106 00:08:26,572 --> 00:08:28,836 They hit us again. 107 00:08:28,907 --> 00:08:31,740 They've stripped us right down to the bone. 108 00:08:38,117 --> 00:08:39,982 Belay that! 109 00:08:41,920 --> 00:08:44,650 Wilby, what on earth has happened? 110 00:08:44,723 --> 00:08:47,089 This is Wilby Daniels, 152 Hadley Drive. 111 00:08:47,159 --> 00:08:49,753 My house has been robbed again. 112 00:08:51,163 --> 00:08:54,064 Wilby Daniels. I have an account there. 113 00:08:55,367 --> 00:08:57,335 D-a-n-i-e-l-s. 114 00:08:57,403 --> 00:09:00,338 Remember that name. It's the name of your next District Attorney. 115 00:09:00,406 --> 00:09:02,306 Go get 'em, Pop. 116 00:09:02,775 --> 00:09:04,242 Win with Wilby. 117 00:09:04,310 --> 00:09:07,973 That campaign contribution will be gratefully accepted, Admiral. 118 00:09:08,047 --> 00:09:10,106 Damn the torpedoes. Full speed ahead. 119 00:09:12,885 --> 00:09:15,820 Those dock pirates got me too. 120 00:09:15,888 --> 00:09:18,118 I've been robbed. 121 00:09:46,251 --> 00:09:48,651 Good afternoon, madam. I'm Wilby Daniels. 122 00:09:48,721 --> 00:09:51,053 I'd like to solicit your vote for District Attorney. 123 00:09:51,123 --> 00:09:53,956 Daniels for D.A. Thank you very much. 124 00:09:54,026 --> 00:09:56,620 Hello. I'd like to solicit your vote for District Attorney... 125 00:09:56,695 --> 00:09:57,923 Daniels for D.A. 126 00:09:58,731 --> 00:10:01,632 Could I interest you in one of these? Vote for Daniels. 127 00:10:01,700 --> 00:10:05,136 Hi, honey. Here are some more handouts. 128 00:10:05,204 --> 00:10:07,638 - How's it goin'? - My name is Wilby Daniels. 129 00:10:07,706 --> 00:10:10,732 My hand is sore and my smile is permanent-pressed. 130 00:10:10,809 --> 00:10:13,869 - I think we've met before. - Madam, Daniels for D.A. 131 00:10:13,946 --> 00:10:17,279 Good. Keep it charming and sincere. That technique won me. 132 00:10:17,349 --> 00:10:20,682 - I remember. What's this? - That's a symbol. It's a new broom. 133 00:10:20,753 --> 00:10:23,449 It means you're gonna sweep the town clean. 134 00:10:23,522 --> 00:10:24,921 There's a good customer. 135 00:10:25,924 --> 00:10:29,087 Don't forget to kiss the baby. That's a good vote-getter. 136 00:10:29,161 --> 00:10:32,688 Nothing over 16. That's a good smack-in-the-head getter. 137 00:10:32,765 --> 00:10:35,233 Good afternoon. My name is Wilby Daniels. 138 00:10:35,300 --> 00:10:38,497 I'm running for District Attorney. I hope I can count on your support. 139 00:10:38,570 --> 00:10:40,697 My, that's a... 140 00:10:40,773 --> 00:10:42,365 ...a beautiful child. 141 00:10:42,441 --> 00:10:44,466 Hello. 142 00:10:47,479 --> 00:10:51,677 You see, Joey likes you. Let go, honey. 143 00:10:52,785 --> 00:10:55,618 No. Look what you've done to this nice man's suit. 144 00:10:55,687 --> 00:10:59,453 - I'm so sorry. - That's all right. Lovely child. 145 00:11:02,027 --> 00:11:04,188 This way, Mr. Daniels. 146 00:11:07,599 --> 00:11:11,035 "Local attorney promises to clean up city if elected." 147 00:11:12,771 --> 00:11:15,069 He might do well to start with himself. 148 00:11:16,608 --> 00:11:20,567 What about his charges that you're derelict in prosecuting criminals? 149 00:11:20,646 --> 00:11:24,309 Typical sensationalism designed to grab space in the media. 150 00:11:24,383 --> 00:11:28,615 I realize that you ladies and gentlemen are much too smart to fall for that. 151 00:11:28,687 --> 00:11:31,417 There are refreshments in the next room. 152 00:11:31,490 --> 00:11:34,618 That's all the questions Mr. Slade has time for right now. 153 00:11:34,693 --> 00:11:36,388 Thank you, Mr. Slade. 154 00:11:45,103 --> 00:11:47,003 Yeah, Eddie? 155 00:11:47,072 --> 00:11:50,701 I've got it in front of me. It's nothin' to worry about. 156 00:11:50,776 --> 00:11:55,406 I just don't like these enthusiastic amateurs. 157 00:11:55,480 --> 00:11:59,075 Will you believe me? He's gonna fade. He's a lightweight. 158 00:11:59,151 --> 00:12:01,346 I hope you're right. 159 00:12:01,420 --> 00:12:03,752 Haven't I always been so far? 160 00:12:03,822 --> 00:12:07,622 You take care of everything over there, I'll take care of this end, OK? 161 00:12:13,098 --> 00:12:17,467 We come now to our always popular Borgia exhibit. 162 00:12:17,536 --> 00:12:22,098 You remember that the Borgias dealt in a most uncompromising way 163 00:12:22,174 --> 00:12:26,838 with their enemies, frequently lacing their wine with poison, 164 00:12:26,912 --> 00:12:30,939 as we see here in this charming little dinner party. 165 00:12:31,016 --> 00:12:32,415 On occasion, 166 00:12:32,484 --> 00:12:36,477 they resorted to even more drastic methods of dispatching a victim. 167 00:12:36,555 --> 00:12:41,117 This painting illustrates a legend that Lucrezia Borgia 168 00:12:41,193 --> 00:12:45,994 once transformed an unfaithful suitor into a dog. 169 00:12:46,064 --> 00:12:48,498 Excuse me, sir, but what's this ring 170 00:12:48,567 --> 00:12:52,196 with what looks like a bug or somethin' on it? 171 00:12:52,270 --> 00:12:56,673 That's a scarab. The ancient Egyptians employed it often as a talisman. 172 00:12:56,742 --> 00:13:00,303 You'll notice in the painting, Lucrezia's wearing the same ring. 173 00:13:00,379 --> 00:13:03,314 According to the legend, her powers of transmutation 174 00:13:03,382 --> 00:13:05,407 stemmed directly from it. 175 00:13:05,484 --> 00:13:08,078 This may or may not be, but the museum has seen fit 176 00:13:08,153 --> 00:13:10,713 to put further safeguards on it. 177 00:13:10,789 --> 00:13:13,189 The last curator of the museum, Dr. Plumcott 178 00:13:13,258 --> 00:13:15,886 told me of an incident you'd find hard to accept 179 00:13:15,961 --> 00:13:19,863 since it defies scientific explanation. 180 00:13:21,967 --> 00:13:23,901 Is this valuable? 181 00:13:23,969 --> 00:13:26,267 It'd be impossible to estimate its value. 182 00:13:26,338 --> 00:13:28,806 The ring is priceless. 183 00:13:28,874 --> 00:13:33,277 We'd best be moving along if we're to finish the tour before closing. 184 00:13:50,996 --> 00:13:54,261 - It's a piece of junk. - Junk? What do you mean, junk? 185 00:13:54,332 --> 00:13:57,062 The curator at the museum said this was priceless. 186 00:13:57,135 --> 00:13:59,228 And priceless is a lot of loot. 187 00:13:59,304 --> 00:14:01,534 This dame, Lucy "Borgeria," 188 00:14:01,606 --> 00:14:03,471 used to doll up with this garbage. 189 00:14:03,542 --> 00:14:05,442 - Borgia. - Her too. 190 00:14:05,510 --> 00:14:07,944 This was one of her prized possessions. 191 00:14:08,013 --> 00:14:10,140 She wore this only on state occasions. 192 00:14:10,215 --> 00:14:12,740 Who am I gonna sell it to? Another museum? 193 00:14:12,818 --> 00:14:15,878 Diamond rings, emerald rings, those things I can move. 194 00:14:15,987 --> 00:14:18,979 - Make us an offer, Mr. Roschak. - A grand. Yeah. 195 00:14:19,057 --> 00:14:20,388 Get outta here. 196 00:14:20,459 --> 00:14:23,326 Anything, Mr. Roschak. But we gotta make a livin', same as the next guy. 197 00:14:23,395 --> 00:14:27,058 I told you, there is no market for beetle rings. Get lost. 198 00:14:35,507 --> 00:14:38,499 Boy. Gingerbread Rocky Road slush. 199 00:14:40,011 --> 00:14:43,503 Kumquat Bavarian chocolate with lime mint and... 200 00:14:43,582 --> 00:14:44,606 Don't tell me. 201 00:14:47,152 --> 00:14:48,744 Pine-scented gooseberry. 202 00:14:48,820 --> 00:14:50,515 That's only 43. 203 00:14:50,589 --> 00:14:52,079 You sure? 204 00:14:52,157 --> 00:14:53,624 I was counting. 205 00:14:53,692 --> 00:14:56,388 What'd I leave out? Don't tell me. I know. 206 00:14:57,195 --> 00:14:58,992 Boy. 207 00:14:59,064 --> 00:15:00,691 Let's see now. 208 00:15:01,533 --> 00:15:04,832 Avocado surprise. Well, what'll it be? 209 00:15:04,903 --> 00:15:06,871 Vanilla. 210 00:15:06,938 --> 00:15:08,838 Vanilla. 211 00:15:08,907 --> 00:15:11,603 I run through 44 flavors, you come up with vanilla. 212 00:15:13,512 --> 00:15:15,343 What an imagination. 213 00:15:15,413 --> 00:15:18,473 You want any marshmallow on that? Chocolate sprinkles? 214 00:15:19,851 --> 00:15:22,183 Any gum balls or anything in it? 215 00:15:22,754 --> 00:15:24,619 Just the vanilla. 216 00:15:27,325 --> 00:15:30,522 Vanilla. Here you go. 15 cents. 217 00:15:30,595 --> 00:15:32,426 Pennies. Swell. 218 00:15:32,497 --> 00:15:35,989 My dad's gonna be on TV tonight. Don't forget to vote for him. 219 00:15:36,067 --> 00:15:38,035 Swell. 220 00:15:40,272 --> 00:15:42,240 You know what a dime looks like? 221 00:15:42,307 --> 00:15:44,867 Little silver thing you can carry around. 222 00:15:46,878 --> 00:15:52,214 If I have to run through 44 flavors for that kid again, I'll go banana nut. 223 00:15:52,284 --> 00:15:55,515 How do you like that? Only gave me 14. 224 00:15:56,821 --> 00:15:58,652 Let him go. 225 00:16:15,373 --> 00:16:17,568 - Where do these go? - Back in the truck. 226 00:16:17,642 --> 00:16:21,510 It needs to have that barren look, showing the ravages of crime. 227 00:16:21,580 --> 00:16:22,911 Could have some impact. 228 00:16:22,981 --> 00:16:26,849 His wife is also his campaign manager, so try to keep the lid on her. 229 00:16:26,918 --> 00:16:28,146 Campaign manager? 230 00:16:28,219 --> 00:16:31,848 She's more like Sarah Bernhardt in "Housekeeping Can be Fun". 231 00:16:31,923 --> 00:16:33,891 Wait a minute. What is that? 232 00:16:34,559 --> 00:16:36,424 That's Daniels' kid. 233 00:16:36,494 --> 00:16:39,122 Try to work him in. We'd like to show the family. 234 00:16:39,197 --> 00:16:40,687 Yeah? 235 00:16:40,765 --> 00:16:44,462 - My husband's always been civic-minded. - That's true. 236 00:16:44,536 --> 00:16:47,767 But when I pointed out the challenges that lay ahead, he... 237 00:16:47,839 --> 00:16:50,933 - Hi. - Hi, darling. 238 00:16:51,009 --> 00:16:56,447 You're acting like Sarah Bernhardt starring in "Housekeeping Can Be Fun". 239 00:16:58,083 --> 00:17:00,881 We do not eat junk foods in this house between meals. 240 00:17:00,952 --> 00:17:03,420 - Since when? - Since we're gonna be on TV. 241 00:17:03,488 --> 00:17:06,480 Which tie do you like? The navy blue or the navy blue? 242 00:17:06,558 --> 00:17:08,389 - The navy blue. - Thank you. 243 00:17:08,460 --> 00:17:10,951 You're not going to wear that shirt on the show. 244 00:17:11,029 --> 00:17:13,793 Brian, change your shirt. 245 00:17:13,865 --> 00:17:16,891 - Change your shirt. - Prescott Museum robbery. 246 00:17:16,968 --> 00:17:19,766 The exact value of the ring has not been determined. 247 00:17:19,938 --> 00:17:21,496 You could use that in your... 248 00:17:21,573 --> 00:17:25,441 ...it was one of the museum's most valuable pieces. 249 00:17:25,510 --> 00:17:29,241 If I get cauliflower ear, it's gonna be your fault. 250 00:17:29,314 --> 00:17:30,645 Wilby, what's wrong? 251 00:17:30,715 --> 00:17:33,343 That could be the Borgia ring they stole. 252 00:17:33,418 --> 00:17:35,010 The Borgia ring? 253 00:17:35,086 --> 00:17:36,747 It's the one that... 254 00:17:39,090 --> 00:17:42,856 - Brian, why aren't you in school? - It's summer vacation. 255 00:17:42,927 --> 00:17:45,088 Go straighten your room up, OK? 256 00:17:45,163 --> 00:17:47,097 I straightened it up last month. 257 00:17:47,165 --> 00:17:50,794 Then change your shirt like Mom... Because I said so. 258 00:17:50,869 --> 00:17:54,498 Rejections will make me grow up to be inhibited and a non-achiever, 259 00:17:54,572 --> 00:17:56,631 and it'll be his fault. 260 00:17:59,844 --> 00:18:02,369 - Just say it. - I'm not sure you'd understand. 261 00:18:02,447 --> 00:18:06,611 - I'll understand. - I'm really not so sure... 262 00:18:06,685 --> 00:18:08,152 You'd understand. 263 00:18:09,654 --> 00:18:12,088 When I was a teenager, I... 264 00:18:12,157 --> 00:18:15,217 accidentally took an old ring from the Prescott Museum. 265 00:18:15,293 --> 00:18:18,023 There was a strange Latin inscription on it. 266 00:18:18,096 --> 00:18:19,893 Like what? 267 00:18:19,964 --> 00:18:21,693 I'd rather not say. 268 00:18:23,201 --> 00:18:25,897 Anyway, when I found the ring at home, I... 269 00:18:28,106 --> 00:18:30,540 I read the inscription a couple times... 270 00:18:30,608 --> 00:18:31,939 And? 271 00:18:33,978 --> 00:18:35,912 And I turned into a dog. 272 00:18:37,615 --> 00:18:40,709 Wilby. 273 00:18:40,785 --> 00:18:44,881 There was a big shaggy dog next door, and I became that dog. 274 00:18:46,591 --> 00:18:48,252 Wilby, 275 00:18:49,461 --> 00:18:51,554 are you sure you're feeling all right? 276 00:18:51,629 --> 00:18:53,358 I knew I shouldn't have told you. 277 00:18:53,431 --> 00:18:55,899 I'm glad you did because sometimes, 278 00:18:55,967 --> 00:18:58,993 we let little things nag at us when it's nothing. 279 00:18:59,070 --> 00:19:03,473 Do you realize if someone reads that inscription I could turn into a dog? 280 00:19:03,541 --> 00:19:05,202 I love that tie on you. 281 00:19:05,276 --> 00:19:08,541 It just brings out the color in your eyes. 282 00:19:08,613 --> 00:19:10,046 Did you hear what I said? 283 00:19:10,115 --> 00:19:11,776 Yes, I did. 284 00:19:11,850 --> 00:19:15,149 We're just going to pretend that you never said it. 285 00:19:19,691 --> 00:19:21,056 Excuse me, sir. 286 00:19:21,127 --> 00:19:22,560 Me? 287 00:19:22,628 --> 00:19:25,529 Forgive me, but might I have a moment of your time? 288 00:19:25,598 --> 00:19:27,532 Allow me to introduce myself. 289 00:19:27,600 --> 00:19:30,228 Dr. Sturdivant, on sabbatical from the Sorbonne. 290 00:19:30,302 --> 00:19:33,760 I'm Tim, the ice cream man from Dolly Dixon's. 291 00:19:33,839 --> 00:19:37,639 I seem to have overextended myself in my travels 292 00:19:37,710 --> 00:19:42,204 and I find that I'm temporarily financially embarrassed. 293 00:19:42,281 --> 00:19:44,374 - If you know what I mean. - No. 294 00:19:44,450 --> 00:19:48,750 Therefore, I am forced to part with this family heirloom 295 00:19:48,821 --> 00:19:51,517 at a fraction of its real value. 296 00:19:54,393 --> 00:19:56,088 It's a ring. 297 00:19:56,162 --> 00:19:57,993 Very discerning of you, sir. 298 00:19:58,063 --> 00:20:00,497 It's also a princely relic of antiquity. 299 00:20:00,566 --> 00:20:02,864 Yeah? Is it? 300 00:20:02,935 --> 00:20:05,062 Gee, I wonder if Katrinka'd like that. 301 00:20:05,137 --> 00:20:06,434 Katrinka? 302 00:20:06,505 --> 00:20:10,532 Katrinka Muggelberg. She's in pies down at Dolly's. 303 00:20:10,609 --> 00:20:11,906 This is her right here. 304 00:20:11,977 --> 00:20:14,502 She's captain of the Southside Steamrollers. 305 00:20:14,580 --> 00:20:16,673 Cute little thing, isn't she? 306 00:20:16,749 --> 00:20:18,376 Isn't she, though? 307 00:20:18,450 --> 00:20:23,114 I'm sure a lady like her would be simply enchanted by that ring. 308 00:20:23,189 --> 00:20:25,180 - You think so? - In fact... 309 00:20:25,257 --> 00:20:29,660 her gratitude would be unbounded. 310 00:20:29,728 --> 00:20:31,559 Unbounded? 311 00:20:32,398 --> 00:20:35,526 Yeah. Gee, how much you want for that thing? 312 00:20:35,601 --> 00:20:41,631 Well, circumstances force me to sacrifice it for $500. 313 00:20:43,108 --> 00:20:45,906 $500... dollars. 314 00:20:45,978 --> 00:20:47,036 Dollars? 315 00:20:47,112 --> 00:20:48,511 Yes. 316 00:20:49,782 --> 00:20:51,773 Well... 317 00:20:51,851 --> 00:20:54,445 I was lookin' for a blue one. 318 00:20:54,520 --> 00:20:56,215 $500. 319 00:20:56,288 --> 00:20:58,449 Would you spring for five bucks, mac? 320 00:20:58,524 --> 00:21:00,583 Five bucks? 321 00:21:02,494 --> 00:21:05,429 It does have a little blue in it, doesn't it? 322 00:21:06,232 --> 00:21:08,826 Say, you take pennies? 323 00:21:08,901 --> 00:21:10,994 25... 324 00:21:11,070 --> 00:21:13,800 Now, you just be yourself there, Mr. Daniels. 325 00:21:13,873 --> 00:21:15,864 I'll ask your wife a few questions, 326 00:21:15,941 --> 00:21:18,205 then we'll bring the cameras into the den. 327 00:21:18,277 --> 00:21:21,007 - Sort of surprise you at work. - All right, places. 328 00:21:23,148 --> 00:21:25,639 Five, four... 329 00:21:25,718 --> 00:21:29,677 three, two, one. 330 00:21:29,755 --> 00:21:31,017 You're on the air. 331 00:21:31,090 --> 00:21:33,888 Welcome to "Meet Your Candidate". 332 00:21:33,959 --> 00:21:38,419 This morning we're going to meet Wilby Daniels and his family. 333 00:21:38,497 --> 00:21:41,022 Mr. Daniels is the man who many people feel, 334 00:21:41,100 --> 00:21:43,591 is undertaking the impossible task 335 00:21:43,669 --> 00:21:47,799 of trying to unseat long-established District Attorney John Slade. 336 00:21:47,873 --> 00:21:51,639 My name is Wilby Daniels, and I'd like to take this opportunity to... 337 00:21:51,710 --> 00:21:55,703 - Brian, don't stare at me, all right? - I wasn't staring. 338 00:21:57,349 --> 00:21:59,180 Hello. 339 00:21:59,251 --> 00:22:02,618 I'd like to take this opportunity to introduce myself. 340 00:22:02,688 --> 00:22:04,656 My name is... 341 00:22:07,927 --> 00:22:11,226 But the name John Slade is familiar in this town. 342 00:22:11,297 --> 00:22:13,561 It may be difficult for the man at the polls 343 00:22:13,632 --> 00:22:16,328 to switch from long-established voting habits 344 00:22:16,402 --> 00:22:19,633 to put an unknown man in this responsible office. 345 00:22:19,705 --> 00:22:22,674 Here's Mrs. Daniels now. 346 00:22:22,741 --> 00:22:25,073 - How do you do, Mrs. Daniels? - How do you do? 347 00:22:25,144 --> 00:22:28,910 We understand you're Mr. Daniels' campaign manager. 348 00:22:28,981 --> 00:22:31,779 I felt it incumbent upon myself, 349 00:22:31,850 --> 00:22:34,648 as a wife and as a woman, 350 00:22:34,720 --> 00:22:39,419 to place my shoulder to the wheel alongside my husband, 351 00:22:39,491 --> 00:22:44,292 and I urged him to pick up the gauntlet that lay before him. 352 00:22:44,363 --> 00:22:49,232 And I assured him that as his wife and his counselor, 353 00:22:49,301 --> 00:22:52,168 I would be by his side 354 00:22:52,237 --> 00:22:57,641 down the long, dark corridor that lay ahead. 355 00:22:57,710 --> 00:23:00,975 What do you do when you're not running his campaign? 356 00:23:01,046 --> 00:23:04,675 I love to paint and I read. 357 00:23:04,850 --> 00:23:11,483 I, I find the Lake poets very, scintillating. 358 00:23:13,859 --> 00:23:16,327 I wonder what that guy meant. 359 00:23:16,395 --> 00:23:19,489 "Her gratitude will be unbounded." 360 00:23:19,565 --> 00:23:22,659 Pretty sharp, Hey, look. 361 00:23:22,735 --> 00:23:24,930 There's some writing on the back. 362 00:23:25,004 --> 00:23:31,705 "In canis corpore transmuto." 363 00:23:32,378 --> 00:23:34,209 Wonder what that means? 364 00:23:34,279 --> 00:23:37,680 I'll tell Katrinka it's "I love you" in Swahili. She won't know. 365 00:23:40,185 --> 00:23:42,847 Fellow citizens, for many years now... 366 00:23:42,921 --> 00:23:44,786 You're getting a little gray, Dad. 367 00:23:46,191 --> 00:23:47,715 Fellow citizens... 368 00:23:54,400 --> 00:23:55,731 No! 369 00:24:03,609 --> 00:24:05,804 You look just like Elwood. 370 00:24:05,878 --> 00:24:08,039 I am Elwood. 371 00:24:08,113 --> 00:24:11,378 Elwood? Elwood? 372 00:24:14,053 --> 00:24:16,453 And now I'd like you to meet... 373 00:24:16,522 --> 00:24:18,012 Stay, Pop. 374 00:24:20,993 --> 00:24:22,858 Brian, where's your father? 375 00:24:24,163 --> 00:24:26,256 He had to go. 376 00:24:30,769 --> 00:24:33,203 - Go get Daniels. - Yes, sir. 377 00:24:33,272 --> 00:24:35,365 Well, we'll meet Mr. Daniels later. 378 00:24:35,441 --> 00:24:38,535 This, I presume, is your son Brian and the family dog. 379 00:24:38,610 --> 00:24:40,578 Mrs. Daniels? 380 00:24:46,652 --> 00:24:48,017 What's the dog's name? 381 00:24:48,087 --> 00:24:49,748 - Bowser. - Elwood. 382 00:24:49,955 --> 00:24:51,388 How's that? 383 00:24:52,124 --> 00:24:54,524 - Elwood. - Bowser. 384 00:24:54,593 --> 00:24:57,460 He'll answer to almost anything. Won't you, old boy? 385 00:24:57,529 --> 00:24:59,224 Does your dog do any tricks? 386 00:24:59,298 --> 00:25:01,391 Well, I guess so. 387 00:25:01,867 --> 00:25:03,926 Sure. 388 00:25:04,002 --> 00:25:05,526 No. 389 00:25:05,604 --> 00:25:07,094 Who said "no"? 390 00:25:07,172 --> 00:25:09,572 We're picking up a ghost somewhere. 391 00:25:09,675 --> 00:25:14,408 Seems to be several opinions here. Does he or doesn't he do tricks? 392 00:25:15,981 --> 00:25:17,471 No tricks. 393 00:25:17,549 --> 00:25:19,710 - There it is again. - Come on boy, speak. 394 00:25:19,785 --> 00:25:21,252 Speak, boy. 395 00:25:21,320 --> 00:25:22,753 Come on, boy, speak. 396 00:25:25,157 --> 00:25:27,148 Come on. Speak. 397 00:25:27,226 --> 00:25:29,126 - Speak, boy. Come on. - Woof. 398 00:25:29,194 --> 00:25:30,786 Woof? 399 00:25:30,863 --> 00:25:32,091 Woof? 400 00:25:32,798 --> 00:25:35,767 This has gotta be costing Daniels votes. 401 00:25:36,235 --> 00:25:39,534 Loni, get Daniels or we'll have to leave the air. 402 00:25:41,140 --> 00:25:43,233 Elwood! 403 00:25:45,811 --> 00:25:47,176 Elwood. 404 00:25:48,747 --> 00:25:50,339 Hey, Elwood. 405 00:25:51,884 --> 00:25:53,044 Hey! 406 00:25:53,585 --> 00:25:56,452 Elwood! That's not your house. 407 00:25:56,522 --> 00:25:58,149 I gotta get outta here. 408 00:25:58,223 --> 00:25:59,315 Elwood! 409 00:25:59,892 --> 00:26:02,053 Hey, watch out! 410 00:26:05,597 --> 00:26:07,656 I've had enough of this. 411 00:26:11,436 --> 00:26:13,131 Elwood! 412 00:26:15,207 --> 00:26:17,971 I'm sorry, Admiral. I was just chasing Elwood. 413 00:26:18,043 --> 00:26:21,410 Why don't you stop by the truck, I'll get you a free rum baba. 414 00:26:21,847 --> 00:26:23,178 Elwood! 415 00:26:23,248 --> 00:26:25,842 Out of my flowers, you molting rug. 416 00:26:25,918 --> 00:26:27,385 That goes for you too. 417 00:26:27,452 --> 00:26:28,783 Hold it, Elwood. 418 00:26:30,856 --> 00:26:32,847 Just leaving port, Admiral. 419 00:26:32,925 --> 00:26:34,984 If I catch you in my flowers again, 420 00:26:35,060 --> 00:26:38,427 I'll put you both in dry dock for a month. 421 00:26:38,497 --> 00:26:40,488 Get in there, Elwood. 422 00:26:41,300 --> 00:26:44,963 I don't know what's gotten into you. You really made the admiral mad. 423 00:26:45,971 --> 00:26:49,998 You know you ruined his flowers. You're lucky I don't spank you. 424 00:26:50,075 --> 00:26:53,704 Stop this truck. Let me out of here or I'm gonna deck ya. 425 00:26:53,779 --> 00:26:56,543 After all I've done for you, is that any way to talk? 426 00:26:56,615 --> 00:26:59,243 You got a lot of nerve talkin' to me like... 427 00:27:02,154 --> 00:27:04,315 Elwood, how'd you learn to talk? 428 00:27:04,389 --> 00:27:07,847 I started out with "ga-ga," and worked my way up to "din-din." 429 00:27:08,594 --> 00:27:10,289 He can talk. 430 00:27:10,362 --> 00:27:12,330 Do that again. Say "ga-ga." 431 00:27:12,397 --> 00:27:13,694 "Ga-ga." 432 00:27:13,765 --> 00:27:15,164 Say "din-din." 433 00:27:15,234 --> 00:27:16,565 "Din-din." 434 00:27:16,635 --> 00:27:19,798 - What's the use? - I don't believe this. Wait. 435 00:27:19,871 --> 00:27:22,863 If you can talk like that, we can get into show business. 436 00:27:22,941 --> 00:27:26,035 We can make a fortune. We can get on TV, too. 437 00:27:26,111 --> 00:27:30,241 You can have your own talk show. "Here's Elwood!" We can make millions. 438 00:27:30,315 --> 00:27:34,684 Of course, I want to be fair about this, so I figure I'll give you 10%. 439 00:27:34,753 --> 00:27:37,119 What do you think? Elwood. 440 00:27:37,856 --> 00:27:41,792 Hey, Elwood, wait a minute. I'll tell you what. I'll give you 20%. 441 00:27:41,860 --> 00:27:44,795 You can have steak every night. Wait a minute. Elwood! 442 00:27:55,574 --> 00:27:57,667 Elwood! Elwood! 443 00:28:01,013 --> 00:28:04,141 Sorry, ma'am. Elwood! 444 00:28:08,453 --> 00:28:11,013 Elwood? You hear me? Elwood! 445 00:28:14,126 --> 00:28:16,117 No. 446 00:28:16,194 --> 00:28:17,593 Stay, boy. 447 00:28:20,699 --> 00:28:22,428 Nice dog. 448 00:28:22,501 --> 00:28:23,593 Nice doggy. 449 00:28:27,406 --> 00:28:29,101 Watch out. Now, wait a minute. 450 00:28:29,174 --> 00:28:32,541 That smarts. Don't do that. 451 00:28:40,018 --> 00:28:43,977 Nice dog. You can have your house back now. 452 00:28:45,123 --> 00:28:48,058 Nice doggie. Just relax now. 453 00:28:54,333 --> 00:28:57,530 I'm sure he'll be here any minute. Can you run a commercial? 454 00:28:57,602 --> 00:29:00,833 We ran eight commercials, two standbys and a test pattern. 455 00:29:00,906 --> 00:29:02,066 There's Pop now. 456 00:29:04,376 --> 00:29:06,241 Places, everybody. 457 00:29:07,913 --> 00:29:10,279 - Cameras on the door here. - On the door. 458 00:29:10,949 --> 00:29:12,746 Faster, Pop. 459 00:29:18,056 --> 00:29:20,286 Hi, there. 460 00:29:20,359 --> 00:29:26,025 My name is Wilby Daniels and if I'm elected your District Attorney, 461 00:29:26,098 --> 00:29:28,532 I promise to bring order out of chaos. 462 00:29:28,600 --> 00:29:31,068 And I further promise that if elected, 463 00:29:31,136 --> 00:29:34,071 I will call for an immediate grand jury investigation 464 00:29:34,139 --> 00:29:37,199 into links between a known felon, Eddie Roschak, 465 00:29:37,275 --> 00:29:40,472 and the incumbent District Attorney, John Slade. 466 00:29:44,783 --> 00:29:48,378 There's been a dramatic increase in the crime rate. 467 00:29:48,453 --> 00:29:50,148 My first... 468 00:29:51,790 --> 00:29:55,123 I know what you're gonna say, Eddie, and I keep tellin' you, 469 00:29:55,193 --> 00:29:57,991 you got absolutely nothing to worry about. 470 00:29:58,063 --> 00:30:00,691 You say! He's coming on awful strong. 471 00:30:00,766 --> 00:30:05,169 - He's naming names. I don't like it. - Talk's cheap. 472 00:30:05,237 --> 00:30:08,001 He can make charges all day but he's gotta prove 'em. 473 00:30:08,073 --> 00:30:10,735 If he gets elected, we are in trouble. 474 00:30:10,809 --> 00:30:13,676 - Both of us. - He's not gonna get elected, Eddie. 475 00:30:13,745 --> 00:30:15,645 Take my word. 476 00:30:16,815 --> 00:30:19,784 You know, maybe Daniels could use a little mud on him, 477 00:30:19,851 --> 00:30:21,614 just as a precaution. 478 00:30:21,686 --> 00:30:23,483 Mud? On Daniels? 479 00:30:23,555 --> 00:30:27,616 Sure. Everybody's got a skeleton in their closet. Everybody. 480 00:30:27,692 --> 00:30:30,217 Get something on him. 481 00:30:30,295 --> 00:30:33,753 Something that'll chop him off right at the knees. 482 00:30:33,933 --> 00:30:37,801 I don't want you runnin' away again. We got too much at stake here. 483 00:30:37,870 --> 00:30:41,738 Let's start your career by going to Harry's Bar and getting some change. 484 00:30:41,807 --> 00:30:44,469 Are you still mad over the percentage split? 485 00:30:44,543 --> 00:30:47,478 I'll make it 50-50. This better be a good show. 486 00:30:49,848 --> 00:30:53,045 - What do you say, Harry, old buddy? - No dogs. 487 00:30:53,118 --> 00:30:56,918 Just a minute, Harry. This is no dog. 488 00:30:56,989 --> 00:30:58,183 Well, what is it? 489 00:30:58,257 --> 00:31:01,954 Harry, this happens to be the world's only talking dog. 490 00:31:02,027 --> 00:31:05,053 Perhaps you didn't hear me. No dogs. 491 00:31:05,130 --> 00:31:08,896 I'm telling you, this dog is as smart as anybody in this place. 492 00:31:08,968 --> 00:31:10,401 Out! 493 00:31:10,469 --> 00:31:12,937 We're marching to different drums, Harry. 494 00:31:13,005 --> 00:31:15,667 Just a minute. Elwood, come on. 495 00:31:15,741 --> 00:31:16,901 Folks... 496 00:31:18,644 --> 00:31:22,876 I have with me here today Elwood, the talking dog. 497 00:31:24,049 --> 00:31:26,984 I got five bucks that says this dog can talk 498 00:31:27,052 --> 00:31:29,020 as well as anyone in this room. 499 00:31:29,088 --> 00:31:31,181 Do I have any takers? 500 00:31:31,256 --> 00:31:32,951 Everybody in here's a chicken? 501 00:31:33,959 --> 00:31:35,256 Yeah? 502 00:31:35,327 --> 00:31:37,318 Make it 20, buster. 503 00:31:38,564 --> 00:31:39,997 20? You hear that, Elwood? 504 00:31:41,834 --> 00:31:45,668 Okay, Harry, here you go. You're covered on that. 505 00:31:45,738 --> 00:31:49,174 OK, Elwood. Come on, boy, put 'em up. Right up there. 506 00:31:49,241 --> 00:31:52,733 Folks, this is Elwood, the talking dog. 507 00:31:52,811 --> 00:31:56,804 He will now give his rendition of "Mary Had A Little Lamb." 508 00:31:57,016 --> 00:31:59,109 Elwood, take it away. 509 00:32:00,652 --> 00:32:02,643 A little louder. 510 00:32:05,424 --> 00:32:07,051 I'll just get him started. 511 00:32:07,126 --> 00:32:09,720 Mary had a little lamb. 512 00:32:09,795 --> 00:32:12,161 Its... Mary... 513 00:32:12,231 --> 00:32:16,133 Look Elwood, we got 20 bucks ridin' here, so... 514 00:32:16,201 --> 00:32:18,328 could you just come up with it? We... 515 00:32:18,404 --> 00:32:21,669 Just tell the folks how you ask for your dinner. 516 00:32:21,740 --> 00:32:22,729 Say "din-din." 517 00:32:24,643 --> 00:32:29,307 Tell you what, tell Harry "ga-ga." Just tell Harry "ga-ga." 518 00:32:29,381 --> 00:32:30,848 Look. 519 00:32:30,916 --> 00:32:33,248 Why don't you go down to the dog's bar 520 00:32:33,318 --> 00:32:36,151 and see if he can get you to bark? 521 00:32:36,221 --> 00:32:37,813 Just a minute now. 522 00:32:37,890 --> 00:32:40,825 Tell you what, you move your lips and I'll talk for you. 523 00:32:40,893 --> 00:32:44,329 Just watch this. Mary had a little lamb. 524 00:32:44,396 --> 00:32:46,557 Its fleece was white as snow. 525 00:32:46,632 --> 00:32:48,930 Everywhere that Mary... 526 00:32:49,001 --> 00:32:50,798 They're not buyin' it, Elwood. 527 00:32:57,376 --> 00:32:58,570 20 bucks. 528 00:33:05,250 --> 00:33:07,081 This is serious. 529 00:33:07,152 --> 00:33:09,620 That ring is floating around someplace. 530 00:33:09,688 --> 00:33:12,987 If somebody reads the inscription, I'm a shaggy dog again. 531 00:33:13,058 --> 00:33:14,923 Who knows when that will happen? 532 00:33:14,993 --> 00:33:17,393 Maybe when you're taking the oath of office. 533 00:33:17,463 --> 00:33:20,626 - That'd be a crack-up. - Very funny. 534 00:33:20,699 --> 00:33:24,760 The prospect of my taking an oath of office seems highly unlikely. 535 00:33:24,837 --> 00:33:29,536 You can't go through life not knowing when you'll turn into a dog. Right? 536 00:33:29,608 --> 00:33:31,473 Right! 537 00:33:31,543 --> 00:33:34,137 - We've got to find that ring. - And find it fast. 538 00:33:34,213 --> 00:33:36,681 Where do you start looking for a hot ring, Pop? 539 00:33:36,748 --> 00:33:40,081 Pawn shops, swap meets, places like that. 540 00:33:40,152 --> 00:33:42,017 Admiral, I can't talk to you now. 541 00:33:42,087 --> 00:33:44,021 I have some important things to do. 542 00:33:44,089 --> 00:33:47,286 You're guest speaker at the Daisies at eight bells. 543 00:33:47,359 --> 00:33:50,954 I am here to see that this time you're on time. 544 00:33:51,029 --> 00:33:53,520 I'm sorry. I forgot. 545 00:33:54,566 --> 00:33:57,126 And I am especially honored 546 00:33:57,202 --> 00:34:01,298 to introduce our guest speaker this afternoon, 547 00:34:01,373 --> 00:34:03,773 our Daisy of the Day. 548 00:34:03,842 --> 00:34:07,835 Because of the special attachment I've had with this gentleman 549 00:34:07,913 --> 00:34:10,438 over the last few years. 550 00:34:10,516 --> 00:34:11,949 As you're all aware, 551 00:34:12,017 --> 00:34:15,248 Mr. Daniels is running for the office of District Attorney, 552 00:34:15,320 --> 00:34:19,120 and I know whereof I speak when I tell you that he is a man 553 00:34:19,191 --> 00:34:22,092 of the highest moral fiber, 554 00:34:22,161 --> 00:34:24,493 a man of unquestioned integrity 555 00:34:24,563 --> 00:34:29,330 and a man dedicated to the task that lies before him. 556 00:34:29,401 --> 00:34:30,663 Mr. Daniels. 557 00:34:38,777 --> 00:34:39,937 Thank you very much. 558 00:34:42,147 --> 00:34:44,672 - How's it goin', Elwood? - Hi, Katrinka. 559 00:34:44,750 --> 00:34:47,981 We're out of kumquat and guava sherbet, but the rest is here. 560 00:34:48,053 --> 00:34:50,487 Fine. Say, Katrinka, I uh... 561 00:34:50,556 --> 00:34:52,683 I have a little something for you. 562 00:34:52,758 --> 00:34:56,421 If it's another souvenir pillow from Grand Rapids, forget it. 563 00:34:56,495 --> 00:35:00,226 - Actually, it's a ring. - Look, Jim... 564 00:35:00,299 --> 00:35:02,392 - It's Tim. - Yeah. Tim. 565 00:35:02,467 --> 00:35:05,334 Just 'cause I waved at you once at the roller games... 566 00:35:05,470 --> 00:35:07,097 I've been meanin' to tell you, 567 00:35:07,172 --> 00:35:10,539 you're the best darn skater that the Steamrollers have. 568 00:35:10,609 --> 00:35:12,907 Yeah, I know. 569 00:35:13,245 --> 00:35:16,146 But like I say, just 'cause I waved back at you, 570 00:35:16,215 --> 00:35:17,910 don't mean it's ring time. 571 00:35:17,983 --> 00:35:21,384 It's not a ring, actually. It's just a present, that's all. 572 00:35:22,554 --> 00:35:23,919 Here. 573 00:35:24,723 --> 00:35:28,090 Just what I always wanted, a bug ring. 574 00:35:28,160 --> 00:35:29,821 Where's the cracker jack? 575 00:35:29,895 --> 00:35:32,022 What's this writing in here mean? 576 00:35:32,097 --> 00:35:36,693 - I'm not sure. - "In canis corpore transmuto." 577 00:35:36,768 --> 00:35:39,703 "In canis corpore transmuto." 578 00:35:41,807 --> 00:35:46,210 What can you, the voters, do about this deplorable state of affairs? 579 00:35:46,278 --> 00:35:49,406 Come election day, vote those people out of office, 580 00:35:49,481 --> 00:35:52,177 and bring back respectability to this community. 581 00:35:52,251 --> 00:35:53,946 Thank you, Mr. Daniels. 582 00:35:54,019 --> 00:35:57,682 Now, the song chairman will lead us in a chorus of "The Daisy Hymn." 583 00:35:57,756 --> 00:35:59,747 All right, ladies. 584 00:35:59,825 --> 00:36:03,022 - I'm not through yet. - Yes, you are, Elwood. 585 00:36:03,095 --> 00:36:05,928 ♪ Side by side ♪ 586 00:36:05,998 --> 00:36:11,664 ♪ Symbol of our city's pride ♪ 587 00:36:11,737 --> 00:36:14,467 ♪ We are the Daisies ♪ 588 00:36:14,539 --> 00:36:17,372 ♪ Together we will stand ♪ 589 00:36:17,442 --> 00:36:19,933 ♪ The Daisies are the guardians ♪ 590 00:36:20,012 --> 00:36:22,708 ♪ Of beauty in the land ♪ 591 00:36:22,781 --> 00:36:25,113 ♪ We nurture... ♪ 592 00:36:28,654 --> 00:36:30,952 Don't panic, ladies. Keep calm. 593 00:36:56,648 --> 00:36:59,481 - Where to? - 152 Hadley Drive. 594 00:37:05,257 --> 00:37:06,815 Elwood! 595 00:37:07,926 --> 00:37:09,086 Elwood. 596 00:37:10,996 --> 00:37:12,020 Elwood? 597 00:37:16,702 --> 00:37:17,930 Elwood! 598 00:37:19,004 --> 00:37:20,938 Elwood! 599 00:37:24,810 --> 00:37:26,300 Elwood! 600 00:37:26,545 --> 00:37:28,069 Hey, Elwood! Wait. 601 00:37:28,146 --> 00:37:30,808 - So, who do you like in the election? - Daniels. 602 00:37:30,882 --> 00:37:34,716 I agree, but he ain't got a chance against Slade's machine. 603 00:37:34,786 --> 00:37:37,016 Believe me, Daniels can do it. 604 00:37:42,494 --> 00:37:43,722 Elwood, come on. 605 00:37:43,795 --> 00:37:47,128 Did you think you could fool me with those glasses on? 606 00:37:47,199 --> 00:37:50,327 They're my reading glasses! Stop pulling on me. 607 00:37:50,402 --> 00:37:52,996 You could seriously injure my windpipe. 608 00:37:59,778 --> 00:38:01,746 Will you take me home? 609 00:38:01,813 --> 00:38:05,510 I'll take you anywhere, but you gotta promise me something. 610 00:38:05,584 --> 00:38:06,573 Anything. 611 00:38:06,651 --> 00:38:10,519 Good. 'Cause I'm gonna go down and blow Harry's mind. 612 00:38:10,589 --> 00:38:13,353 This is the big one. Look, I got a routine worked out. 613 00:38:13,425 --> 00:38:14,983 Here's what I want you to do. 614 00:38:16,695 --> 00:38:19,357 You won't clam up like you did last time? 615 00:38:19,431 --> 00:38:22,457 I'll keep my end of the deal. You keep yours. 616 00:38:22,534 --> 00:38:25,367 I'll go in and set it up real cool-like. 617 00:38:27,906 --> 00:38:30,773 - How long'll it take? - Never mind. 618 00:38:30,842 --> 00:38:32,742 I told you to work on that routine. 619 00:38:32,811 --> 00:38:36,008 How do you expect to get anywhere if you don't rehearse? 620 00:38:36,081 --> 00:38:38,049 Another Dean Martin. 621 00:38:38,850 --> 00:38:44,083 ♪ Down by the old mill stream ♪ 622 00:38:44,156 --> 00:38:46,716 He sure picked a dumb song. 623 00:38:46,792 --> 00:38:50,353 ♪ Where I first met you ♪ 624 00:38:50,429 --> 00:38:52,829 ♪ With your eyes... ♪ 625 00:38:54,966 --> 00:38:56,957 Move on. 626 00:38:57,035 --> 00:38:59,560 You never seen a dog sing before? 627 00:38:59,638 --> 00:39:00,900 That's singing? 628 00:39:00,972 --> 00:39:03,236 Growl! Woof. 629 00:39:06,378 --> 00:39:08,278 I'll tell you what, then. Look. 630 00:39:08,346 --> 00:39:12,339 Here's 40 bucks that says he can sing "Down By the Old Mill Stream." 631 00:39:12,417 --> 00:39:13,850 Words and music. 632 00:39:14,820 --> 00:39:17,755 Listen, sherbet-head, you're startin' to steam me. 633 00:39:17,823 --> 00:39:21,987 Evidently you've lost your marbles. Now I'm gonna start on your teeth. 634 00:39:31,436 --> 00:39:32,926 Elwood! 635 00:39:33,305 --> 00:39:36,001 Come on back, Elwood. Attaboy. 636 00:39:40,178 --> 00:39:41,805 Hello, Elwood. 637 00:39:42,547 --> 00:39:44,947 It's nice to meet you face-to-face. 638 00:39:45,016 --> 00:39:48,645 We've been so close these last few days. 639 00:39:49,120 --> 00:39:51,315 Look, tell Tim that... 640 00:39:51,389 --> 00:39:54,688 guess there's not really anything you can tell Tim, is there? 641 00:39:54,793 --> 00:39:57,125 Good luck, old buddy. 642 00:40:01,833 --> 00:40:04,893 Go get that singing fur ball. 643 00:40:04,970 --> 00:40:06,403 Name is Elwood. 644 00:40:10,242 --> 00:40:11,402 It's all set, Elwood. 645 00:40:11,477 --> 00:40:14,969 You got your collar off already. Good. Come on, boy. 646 00:40:16,849 --> 00:40:18,146 I got him all worked up. 647 00:40:18,217 --> 00:40:21,550 I said you were gonna open with "Down By the Old Mill Stream." 648 00:40:21,620 --> 00:40:24,350 Here he is. Elwood, the talking dog. 649 00:40:24,423 --> 00:40:28,325 I've taken the liberty of telling these folks you will sing for them. 650 00:40:28,394 --> 00:40:29,918 Get right up here. 651 00:40:29,995 --> 00:40:32,725 Ladies and gentlemen, for his first selection, 652 00:40:32,798 --> 00:40:37,064 he'd like to do "Down By the Old Mill Stream." 653 00:40:37,136 --> 00:40:39,127 Take it away, Elwood. 654 00:40:46,578 --> 00:40:48,443 He's just warming up. 655 00:40:48,514 --> 00:40:51,278 Take it away, Elwood. 656 00:40:57,122 --> 00:41:00,091 I'll get him started on this one. 657 00:41:00,159 --> 00:41:03,526 ♪ Down... Down by the old... ♪ 658 00:41:03,595 --> 00:41:04,892 ♪ Down... ♪ 659 00:41:04,963 --> 00:41:06,863 Is it too high? 660 00:41:06,932 --> 00:41:09,492 ♪ Down by the old... ♪ 661 00:41:09,568 --> 00:41:11,934 ♪ Down by the old mill stream ♪ 662 00:41:12,004 --> 00:41:13,164 Everybody. 663 00:41:13,238 --> 00:41:16,230 ♪ Where I first met you ♪ 664 00:41:19,912 --> 00:41:22,210 I think it'd be kinda nice if I helped you 665 00:41:22,281 --> 00:41:25,944 and this albino footstool to your truck, okay? 666 00:41:29,688 --> 00:41:31,622 Let's talk this over. 667 00:41:35,527 --> 00:41:37,154 I wanna tell you something. 668 00:41:37,229 --> 00:41:41,097 That 40 bucks is comin' out of your first million. Come on. 669 00:41:42,034 --> 00:41:44,366 Maybe next time I should wear a disguise. 670 00:41:44,436 --> 00:41:48,600 Next time, comb your hair. That would be disguise enough. 671 00:41:48,674 --> 00:41:51,302 How much do they want for the brooch? 672 00:41:51,376 --> 00:41:54,812 We're not shopping for a brooch. I've gotta find that ring. 673 00:41:54,880 --> 00:41:57,849 - Before I turn into a dog again. - All right, I'm sorry. 674 00:41:57,916 --> 00:42:00,885 If you turn into a dog again, can we go hunting together? 675 00:42:00,953 --> 00:42:02,818 No, we cannot go hunting together. 676 00:42:02,888 --> 00:42:05,118 Will you chase Mrs. Metzler's cat? 677 00:42:05,190 --> 00:42:07,556 - Brian! - Brian. 678 00:42:11,063 --> 00:42:14,658 I don't get much call for tomato licorice. 679 00:42:16,702 --> 00:42:19,500 I'm gonna let this one go to you for just a nickel. 680 00:42:19,571 --> 00:42:22,734 - Five pennies. - What flavors you got, mister? 681 00:42:22,808 --> 00:42:24,867 Boy. Flavors. 682 00:42:24,943 --> 00:42:29,607 You got your vanilla, chocolate, strawberry, maple dribble, you got... 683 00:42:29,681 --> 00:42:31,376 What are you doin' around here? 684 00:42:31,450 --> 00:42:33,714 I'm looking for a ring with a beetle on it. 685 00:42:33,785 --> 00:42:36,413 Supposed to be a secret. 686 00:42:36,488 --> 00:42:37,978 A ring with a beetle on it? 687 00:42:38,056 --> 00:42:41,025 Gee, I gave one like that to my girlfriend the other day. 688 00:42:41,093 --> 00:42:42,082 You did? 689 00:42:42,161 --> 00:42:44,561 She's not exactly my girlfriend. You see... 690 00:42:44,630 --> 00:42:45,619 Pop! 691 00:42:45,697 --> 00:42:49,292 You don't have to spread it around. Tattletale. 692 00:42:50,269 --> 00:42:55,002 This gentleman unknowingly gave you a ring that belongs to me. 693 00:42:55,073 --> 00:42:59,237 That is, I'm not the legal owner, but I need it. 694 00:42:59,311 --> 00:43:00,778 Tough. 695 00:43:00,846 --> 00:43:04,338 This is a personal matter. It'll have to wait till after work. 696 00:43:04,416 --> 00:43:06,475 I'm prepared to offer a reward. 697 00:43:06,552 --> 00:43:07,985 Like how much? 698 00:43:08,053 --> 00:43:11,318 I get a quarter for cleaning the garage, to give you an idea. 699 00:43:11,390 --> 00:43:12,823 A thousand dollars. 700 00:43:12,891 --> 00:43:16,292 A thousand dollars? For that ring? 701 00:43:16,361 --> 00:43:21,196 $2,000. It doesn't matter. I just have to have that ring back. 702 00:43:21,266 --> 00:43:24,827 You just got yourself a ring, buster. 703 00:43:27,606 --> 00:43:29,699 Try the other hand. 704 00:43:32,911 --> 00:43:36,142 I know I had it when I finished the lemon meringues. 705 00:43:36,215 --> 00:43:38,649 And then I... 706 00:43:38,717 --> 00:43:40,685 Think. 707 00:43:40,752 --> 00:43:42,811 Think $2,000. 708 00:43:42,888 --> 00:43:45,686 If I find it, mister, can I have the reward? 709 00:43:45,757 --> 00:43:49,284 I don't care who gets the reward. I just have to have that ring back. 710 00:43:49,828 --> 00:43:54,026 Let me see. I remember I put the ring on this shelf 711 00:43:54,099 --> 00:43:56,158 after I finished the special order. 712 00:43:58,237 --> 00:44:00,398 Could've fallen into the mixing vat. 713 00:44:02,307 --> 00:44:03,604 What special order? 714 00:44:03,675 --> 00:44:06,041 For the hotel. It's already gone out. 715 00:44:06,111 --> 00:44:07,510 The hotel. 716 00:44:26,865 --> 00:44:28,457 Honey? 717 00:44:28,533 --> 00:44:32,333 If I find the ring, could I keep the $2,000? 718 00:44:40,812 --> 00:44:42,507 No, this way. 719 00:45:06,872 --> 00:45:08,271 Madam! 720 00:45:08,340 --> 00:45:11,503 What is going on here? Let me have that pie. 721 00:45:20,819 --> 00:45:23,185 Ladies, please. Stop this immediately. 722 00:45:23,255 --> 00:45:25,155 Hit my girl with a pie, will ya? 723 00:45:26,258 --> 00:45:28,886 Sold for $100. Thanks, kids. 724 00:45:28,960 --> 00:45:32,862 Remember, all proceeds go to John Slade's war chest. 725 00:45:32,931 --> 00:45:35,593 So let's all give big for Honest John. Right? 726 00:45:37,369 --> 00:45:40,736 - What is offered for this gorgeous pie? - It's going very well. 727 00:45:40,806 --> 00:45:44,333 - Of course it's going well. - Anyone else? $120. Thank you, sir. 728 00:45:44,409 --> 00:45:45,967 $200. 729 00:45:47,546 --> 00:45:48,604 Stop! 730 00:46:00,325 --> 00:46:02,691 Ladies. Ladies. 731 00:46:03,895 --> 00:46:06,056 Hold it. Hold it! 732 00:46:06,131 --> 00:46:09,259 - Shut up. - You won't find the ring this way. 733 00:46:10,402 --> 00:46:12,063 That's my Pop. 734 00:46:15,907 --> 00:46:18,000 You monster. 735 00:46:36,862 --> 00:46:39,160 - Look at this. - What? 736 00:46:39,231 --> 00:46:42,723 That's the same ring you got in the museum. 737 00:46:42,801 --> 00:46:45,861 Yeah. I wonder how it got in this cherry pie? 738 00:46:45,937 --> 00:46:49,304 What difference does it make? You sold it once, sell it again. 739 00:46:51,643 --> 00:46:52,974 Yeah. 740 00:46:53,645 --> 00:46:57,342 - Sorry about the noise out there. - I'll handle it myself. 741 00:46:58,750 --> 00:47:02,880 I got $250. I have $260. Any more? 742 00:47:02,954 --> 00:47:06,185 Sometimes people forget their position. 743 00:47:09,628 --> 00:47:13,428 - Things got a little out of hand. - We were just looking for... 744 00:47:13,498 --> 00:47:16,626 - It was not our intention to do this. - Daniels! 745 00:47:16,701 --> 00:47:19,101 This time you have gone too far. 746 00:47:19,171 --> 00:47:22,698 You are a disgrace to your profession and the entire city. 747 00:47:22,774 --> 00:47:25,140 You should be run out of town. 748 00:47:35,554 --> 00:47:37,249 Excuse me, sir, 749 00:47:37,322 --> 00:47:39,483 but might I have a moment of your time? 750 00:47:39,558 --> 00:47:41,753 Allow me to introduce myself. 751 00:47:41,827 --> 00:47:44,728 I'm Dr. Sturdivant, on sabbatical from the Sorbonne. 752 00:47:45,530 --> 00:47:48,795 Since I find myself temporarily out of funds, 753 00:47:48,867 --> 00:47:51,529 I'm forced to part with this family heirloom... 754 00:47:52,370 --> 00:47:55,203 at a fraction of its real value. 755 00:47:55,273 --> 00:47:59,607 I wonder if you might be interested in this princely relic of antiquity. 756 00:47:59,978 --> 00:48:03,106 I'm sure I would be. 757 00:48:17,696 --> 00:48:19,755 - Come on. - Okay. 758 00:48:23,668 --> 00:48:27,263 I heard on the news you recovered the ring from the Prescott museum. 759 00:48:27,339 --> 00:48:28,670 What's it to you? 760 00:48:28,740 --> 00:48:31,140 It's personal. I need to talk to someone. 761 00:48:31,209 --> 00:48:34,474 The lieutenant'll be out soon, they're identifying it now. 762 00:48:34,546 --> 00:48:37,174 - I can't take a chance... - Wait over there. 763 00:48:45,524 --> 00:48:48,220 This is the ring, all right. No doubt about it. 764 00:48:48,293 --> 00:48:51,387 I'm rather relieved just to get it out of circulation. 765 00:48:51,463 --> 00:48:55,024 It's reputed to have rather supernatural powers. 766 00:48:55,100 --> 00:48:56,567 You see this inscription. 767 00:48:59,070 --> 00:49:00,128 What's it all mean? 768 00:49:00,205 --> 00:49:02,070 There goes Pop again. 769 00:49:02,140 --> 00:49:03,630 Wilby, no! 770 00:49:03,708 --> 00:49:06,802 - Some kind of spell? - Exactly. 771 00:49:06,878 --> 00:49:09,779 The Renaissance aristocrats were partial to spells. 772 00:49:09,848 --> 00:49:12,009 As good as poison any day. 773 00:49:12,817 --> 00:49:19,188 All right, boy. Heel. 774 00:49:19,257 --> 00:49:22,420 - You remember Dr. Plumcott? - Yes. 775 00:49:22,494 --> 00:49:25,657 Well, he was most interested in this ring. 776 00:49:25,730 --> 00:49:28,221 He told me of an incident, some years ago, 777 00:49:28,300 --> 00:49:31,633 of a young man who was actually turned into a dog 778 00:49:31,703 --> 00:49:34,570 through the strange powers of this ring. 779 00:49:34,639 --> 00:49:36,903 You don't really believe that. 780 00:49:36,975 --> 00:49:39,739 Not really, but still I'm careful. 781 00:49:39,811 --> 00:49:42,974 I don't like to repeat it too often lest I become sensitized 782 00:49:43,048 --> 00:49:44,913 and turn into a dog myself. 783 00:49:49,220 --> 00:49:51,984 Daniels is a dog. 784 00:49:52,090 --> 00:49:55,355 That's right. Sometimes Daniels is a real live dog. 785 00:49:55,427 --> 00:49:58,123 And look. This ring does it. 786 00:49:59,064 --> 00:50:02,227 Remember his TV show, the one that we couldn't understand? 787 00:50:03,401 --> 00:50:06,461 That dog was Daniels. 788 00:50:06,538 --> 00:50:08,267 And it happened two other times. 789 00:50:08,340 --> 00:50:13,778 At the Daisies, Daniels disappears and that same shaggy dog shows up? 790 00:50:15,413 --> 00:50:18,211 The same thing happens today at the police station. 791 00:50:18,283 --> 00:50:22,083 Daniels disappears, and there's that same shaggy dog? 792 00:50:26,825 --> 00:50:31,159 If you don't believe me, get him over here and see for yourself! 793 00:50:39,938 --> 00:50:43,965 Daniels, I want you to drop out of the race. Use any excuse you want. 794 00:50:44,042 --> 00:50:48,206 No way, Mr. District Attorney. I'm in this thing to the finish. I don't make deals. 795 00:50:50,148 --> 00:50:53,345 I'll tell you something else, I'm gonna win this election. 796 00:50:53,418 --> 00:50:56,683 My first act will be to call a grand jury investigation 797 00:50:56,755 --> 00:50:59,417 into your criminal connections in this town. 798 00:51:00,025 --> 00:51:03,483 If that's all we have to talk about, our discussion is closed. 799 00:51:03,561 --> 00:51:06,997 Is this the ring you were looking for at my pie auction? 800 00:51:14,172 --> 00:51:16,163 Yeah, that looks like it. 801 00:51:16,241 --> 00:51:18,300 You're sure? It has an inscription. 802 00:51:18,376 --> 00:51:21,709 - It says "canis corpore transmuto." - Give me that! 803 00:51:21,780 --> 00:51:24,078 "In canis corpore transmuto." 804 00:51:32,157 --> 00:51:33,749 Woof. 805 00:51:34,659 --> 00:51:36,251 Grrrr. 806 00:51:41,399 --> 00:51:42,730 Come in here, please. 807 00:51:44,169 --> 00:51:46,467 Raymond, this dog has no license, 808 00:51:46,538 --> 00:51:49,530 and is in violation of the leash law. Call the pound. 809 00:51:49,607 --> 00:51:53,566 I already did, sir. The truck is waiting outside. 810 00:51:53,645 --> 00:51:54,907 Get out of my way. 811 00:51:56,648 --> 00:51:58,550 Grab that dog! 812 00:51:58,551 --> 00:52:01,418 Excuse me, ma'am. 813 00:52:01,487 --> 00:52:03,284 Watch out! 814 00:52:10,462 --> 00:52:11,895 Boy. 815 00:52:28,247 --> 00:52:30,408 You! Follow that dog. 816 00:52:31,584 --> 00:52:34,382 Right, Mr. Slade. Get going. 817 00:52:34,453 --> 00:52:38,287 If he gets away, it's back to the complaint desk for you. 818 00:53:06,118 --> 00:53:07,983 It's the dog. 819 00:53:25,871 --> 00:53:27,236 Thanks, pal. 820 00:53:35,814 --> 00:53:38,374 Those idiots at the pound don't know where he is, 821 00:53:38,450 --> 00:53:41,681 but I'll tell you this, Chief. That brute is mad and vicious. 822 00:53:41,754 --> 00:53:45,713 I'm going to need the help of every squad car to find him. 823 00:53:57,569 --> 00:54:00,333 - Could I ask you something, sir? - Yes. 824 00:54:00,406 --> 00:54:02,533 Why don't we make a public announcement 825 00:54:02,608 --> 00:54:05,509 saying that sometimes Daniels is a dog? 826 00:54:05,577 --> 00:54:07,602 - You know who they'd put away? - Who? 827 00:54:07,680 --> 00:54:09,341 Us! 828 00:54:10,215 --> 00:54:11,682 Slade here. 829 00:54:11,750 --> 00:54:15,550 Unit two has located the suspect. He's heading west on Crescent. 830 00:54:15,621 --> 00:54:18,181 Close in on him. Surround him. 831 00:54:35,874 --> 00:54:37,705 There he is. 832 00:54:44,483 --> 00:54:45,609 We've got him. 833 00:54:56,261 --> 00:54:57,660 Come on. 834 00:54:59,732 --> 00:55:03,361 - What's that noise? - Just a little mix-up. 835 00:55:03,435 --> 00:55:05,164 Unit two will take over for us. 836 00:55:09,408 --> 00:55:10,602 I have him in view. 837 00:55:10,676 --> 00:55:13,577 All units concentrate in the area of Rollerdrome. 838 00:55:21,186 --> 00:55:22,517 Where have you been? 839 00:55:22,588 --> 00:55:23,850 Elwood? 840 00:55:23,922 --> 00:55:26,083 - Can't talk now. - Come here. 841 00:55:35,000 --> 00:55:38,094 - Hold it. You got a ticket? - I'm just going to get my dog. 842 00:55:38,170 --> 00:55:40,070 You can't get in without a ticket. 843 00:55:40,139 --> 00:55:42,107 Right up front. 844 00:55:46,879 --> 00:55:48,710 John Slade. Official business. 845 00:55:48,781 --> 00:55:51,181 I'm sorry, I didn't recognize you. 846 00:56:23,682 --> 00:56:27,015 The Steamrollers are on track against the Juggernauts. 847 00:56:27,085 --> 00:56:30,486 The referee's whistle indicates a jam. 848 00:56:30,556 --> 00:56:32,353 That means we'll see some action, 849 00:56:32,424 --> 00:56:35,052 as Katrinka Muggelberg tries to send a teammate 850 00:56:35,127 --> 00:56:37,186 crashing through the Juggernaut mob. 851 00:56:37,262 --> 00:56:40,129 There they go. Hold it. Out she goes! 852 00:56:40,199 --> 00:56:43,259 Whoa, Nellie! Look at her get out of there. 853 00:56:43,335 --> 00:56:45,803 Pardon me. I'm looking for a dog here. 854 00:56:52,077 --> 00:56:54,170 There's no sign of him on my side. 855 00:56:54,246 --> 00:56:56,840 ...Steamrollers sidelined with injuries. 856 00:56:56,915 --> 00:56:59,179 Search the dressing rooms. 857 00:57:00,819 --> 00:57:02,650 - Hi. - Pardon me, miss. 858 00:57:10,295 --> 00:57:12,729 The Steamrollers have fielded a new skater. 859 00:57:12,798 --> 00:57:14,231 Don't let him get away. 860 00:57:15,067 --> 00:57:16,295 You missed him. 861 00:57:19,738 --> 00:57:20,966 Here she comes. 862 00:57:21,740 --> 00:57:23,605 Elwood! 863 00:57:25,043 --> 00:57:26,032 Whoa! 864 00:57:26,111 --> 00:57:27,100 Elwood! 865 00:57:31,283 --> 00:57:32,648 Elwood! 866 00:57:34,386 --> 00:57:36,217 Hey, Elwood. Let me in there. 867 00:57:36,288 --> 00:57:38,381 Elwood. 868 00:57:39,892 --> 00:57:42,486 Elwood. Hey, Elwood! 869 00:57:42,561 --> 00:57:45,223 Wait a minute. I gotta talk to ya. 870 00:57:46,698 --> 00:57:48,757 Why didn't you tell me you could skate? 871 00:57:48,834 --> 00:57:53,237 This is a real showstopper. A dog that talks, sings, skates, drives. 872 00:57:54,706 --> 00:57:56,139 Drive? 873 00:58:03,282 --> 00:58:05,216 Hey, Elwood. 874 00:58:05,284 --> 00:58:10,221 - Slow down, or you'll get in trouble. - Trouble? I'm already in big trouble. 875 00:58:17,663 --> 00:58:20,928 Start throwing stuff out the back, pies, syrup, ice cream. 876 00:58:20,999 --> 00:58:23,900 I can't do that. I have to pay for that stuff. 877 00:58:23,969 --> 00:58:26,403 Do as I tell you. 878 00:58:26,471 --> 00:58:28,200 I'm havin' a bad week. 879 00:58:43,855 --> 00:58:45,288 Look out! 880 00:59:03,875 --> 00:59:06,537 - Did we lose 'em? - Lose 'em? We creamed 'em. 881 00:59:07,179 --> 00:59:08,737 Elwood! 882 00:59:28,867 --> 00:59:30,300 Elwood! 883 00:59:31,036 --> 00:59:33,095 You're not going to run away again. 884 00:59:33,171 --> 00:59:36,197 Sorry, Tim. I've got a better chance on paw. 885 00:59:36,274 --> 00:59:38,902 Elwood! 886 00:59:44,182 --> 00:59:46,776 How long did that professor say the spell lasts? 887 00:59:46,851 --> 00:59:50,810 - I didn't ask. - I'm not taking any chances. 888 00:59:50,888 --> 00:59:53,448 - "In canis corpore transmuto." - I'll do that. 889 00:59:53,524 --> 00:59:55,992 - Never mind. I'll do it myself. - Sorry, sir. 890 00:59:56,060 --> 00:59:58,290 "In canis corpore transmuto." 891 00:59:58,362 --> 01:00:00,489 I'll take that. 892 01:00:01,832 --> 01:00:03,299 Slade here. 893 01:00:03,367 --> 01:00:07,064 It's Howie, sir. We've got him surrounded in Vista Grove. 894 01:00:07,138 --> 01:00:09,902 And about time. Hold him until we get there. 895 01:00:09,974 --> 01:00:14,172 Get your own door. I'll take care of this. Start the car. 896 01:00:16,480 --> 01:00:18,471 305, stand by. 897 01:00:24,889 --> 01:00:26,288 There you are, sir. 898 01:00:32,029 --> 01:00:34,224 It's the tranquilizer gun, sir. 899 01:00:34,298 --> 01:00:36,459 - You be ready with it. - Yes, sir. 900 01:00:48,679 --> 01:00:51,512 Daniels, I'm going to give you one more chance. 901 01:00:51,582 --> 01:00:54,881 Withdraw from the race or else. 902 01:00:54,952 --> 01:00:57,352 I'm in this race to the end. 903 01:00:57,421 --> 01:00:59,048 Well, that's right now. 904 01:01:00,258 --> 01:01:01,589 Shoot him down. 905 01:01:06,897 --> 01:01:08,387 Well, come on. Hurry up. 906 01:01:08,466 --> 01:01:11,264 I think you have to release this first. 907 01:01:16,274 --> 01:01:19,539 You numbskull! Can't you do anything right? 908 01:01:19,610 --> 01:01:22,579 Very sorry, sir. Quite accidental. Really, it was. 909 01:01:30,621 --> 01:01:32,885 He looks like a first-timer. 910 01:01:34,025 --> 01:01:35,583 I wonder what he's in for? 911 01:01:37,295 --> 01:01:39,661 Vagrancy. What else? 912 01:01:40,598 --> 01:01:43,761 The paddy wagon boys slipped him a mickey. 913 01:01:46,170 --> 01:01:49,367 Easy, you guys. Curly's coming around. 914 01:01:50,441 --> 01:01:53,604 Dummy up on our plan. We don't know him. 915 01:01:57,114 --> 01:02:00,481 Hiya, tall, dark and handsome. 916 01:02:00,551 --> 01:02:03,247 Welcome to one-way row, pal. 917 01:02:03,321 --> 01:02:05,915 "One-way row"? Where is this? 918 01:02:05,990 --> 01:02:08,823 Curly, my boy, it's the slammer. 919 01:02:08,893 --> 01:02:11,384 I gotta get outta here. 920 01:02:15,700 --> 01:02:18,260 You will, sweetheart, in three days. 921 01:02:18,336 --> 01:02:20,463 Feet first. 922 01:02:21,072 --> 01:02:24,166 ♪ Swing low ♪ 923 01:02:24,775 --> 01:02:28,734 ♪ Sweet chariot ♪ 924 01:02:29,080 --> 01:02:32,106 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 925 01:02:32,183 --> 01:02:35,641 It's for him. He goes next. 926 01:02:35,720 --> 01:02:38,211 ♪ Swing low ♪ 927 01:02:38,289 --> 01:02:43,989 ♪ Sweet chariot ♪ 928 01:02:44,061 --> 01:02:51,433 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 929 01:02:52,603 --> 01:02:54,730 Sing it again, Sam. 930 01:02:57,141 --> 01:03:00,406 Your receipt for the bail. 931 01:03:00,478 --> 01:03:02,105 Thank you. 932 01:03:05,583 --> 01:03:07,312 There we are. 933 01:03:07,385 --> 01:03:09,012 Nice talkin' to you. 934 01:03:09,887 --> 01:03:12,447 I'm sorry about this, but Elwood was driving. 935 01:03:12,523 --> 01:03:16,289 - That's what you'll tell the judge? - I gotta tell him the truth. 936 01:03:16,360 --> 01:03:18,555 Let me get this straight. He was driving? 937 01:03:18,629 --> 01:03:21,189 - Right. - He smashed up the truck? 938 01:03:21,265 --> 01:03:24,826 - Then he jumped over the moon. - Now you're being unreasonable. 939 01:03:34,011 --> 01:03:37,071 Would you please stop humming that song? 940 01:03:39,817 --> 01:03:41,444 Animal shelter. 941 01:03:41,519 --> 01:03:44,852 Hello. This is Mrs. Daniels. 942 01:03:44,922 --> 01:03:48,688 I seem to have lost my dog, and I was wondering if, by any chance... 943 01:03:48,759 --> 01:03:50,989 Can you describe the animal? 944 01:03:52,797 --> 01:03:57,291 He's tall and he has a charming disposition. 945 01:03:57,368 --> 01:04:00,360 He's very handsome. And, uh... 946 01:04:00,438 --> 01:04:03,737 ...I think he's got warm brown eyes. 947 01:04:03,808 --> 01:04:06,436 Sounds more like you're looking for Cary Grant. 948 01:04:08,245 --> 01:04:11,009 Give me the breed and color. We'll start from there. 949 01:04:12,516 --> 01:04:15,383 I think he's some kind of a sheepdog. 950 01:04:15,453 --> 01:04:17,785 And he's white and he's gray. 951 01:04:17,855 --> 01:04:22,292 We got a long-haired dog in today, but this one's a real killer. 952 01:04:23,494 --> 01:04:25,792 That couldn't be my Wilby. 953 01:04:25,863 --> 01:04:27,626 Thank you very much. 954 01:04:29,834 --> 01:04:32,769 Don't worry, Mom. Pop can take care of himself. 955 01:04:41,412 --> 01:04:44,575 He's in the pound, Mr. Slade. I saw them cart him away. 956 01:04:44,648 --> 01:04:47,947 I'm sorry. He'll be a goner in 72 hours. 957 01:04:48,018 --> 01:04:52,250 Will you get the governor on the phone. I'm not waiting around any 72 hours. 958 01:04:52,323 --> 01:04:53,756 Go on, go on. 959 01:04:53,824 --> 01:04:56,850 Yes, Mr. Slade. I'll get the governor right now. 960 01:04:56,927 --> 01:04:59,225 Hurry up. We don't have all night. 961 01:04:59,296 --> 01:05:02,857 I'm digging. It's rough going down here. 962 01:05:02,933 --> 01:05:06,425 Now, we're bustin' outta here. Are you with us or not? 963 01:05:06,504 --> 01:05:09,940 I can't do that. I'm running for District Attorney. 964 01:05:10,007 --> 01:05:13,602 District Attorney? That mickey went to his head. 965 01:05:13,677 --> 01:05:16,612 All right, you guys. Curly's out. 966 01:05:16,680 --> 01:05:18,545 We make the break without him, see? 967 01:05:21,018 --> 01:05:22,610 Animal shelter. 968 01:05:22,686 --> 01:05:25,018 Who? The governor. 969 01:05:27,591 --> 01:05:29,616 This is Howie, sir. 970 01:05:30,394 --> 01:05:32,259 Yes, sir. I know the one. 971 01:05:36,233 --> 01:05:39,202 Yes, sir. If you say so, sir. 972 01:05:40,938 --> 01:05:41,996 Right away. 973 01:05:42,072 --> 01:05:44,666 We're never going to make it. 974 01:05:49,813 --> 01:05:51,644 Quick, he's comin'. 975 01:05:55,553 --> 01:05:56,986 Close it up. 976 01:05:57,054 --> 01:05:59,852 Hurry. He'll catch us all. 977 01:05:59,924 --> 01:06:02,051 Well, so long, boys. 978 01:06:02,126 --> 01:06:04,094 I guess this is it. 979 01:06:25,516 --> 01:06:26,881 Come along, boy. 980 01:06:46,203 --> 01:06:48,933 ♪ Swing low ♪ 981 01:06:50,007 --> 01:06:54,103 ♪ Sweet chariot ♪ 982 01:06:54,178 --> 01:06:56,806 Poor guy. He didn't last long. 983 01:07:08,826 --> 01:07:11,920 Sorry, boy. It's the governor's orders. 984 01:07:11,996 --> 01:07:13,554 No, you don't. 985 01:07:13,631 --> 01:07:16,225 Sit. Stay. 986 01:07:22,773 --> 01:07:26,368 Okay, I'm with you guys. We're breakin' outta here. 987 01:07:32,049 --> 01:07:33,676 Come on, gorgeous. 988 01:07:33,884 --> 01:07:35,784 Thanks, big boy. 989 01:07:36,186 --> 01:07:40,088 - Let's go, brother. - We're never going to make it. 990 01:07:43,560 --> 01:07:47,428 - Make it fly, pal. - Don't crowd me. I'm almost through. 991 01:07:47,498 --> 01:07:49,932 Mr. Howie, your coffee's gettin' cold. 992 01:07:50,401 --> 01:07:51,527 Mr. Howie? 993 01:07:55,873 --> 01:07:58,273 What are you doing down there, Mr. Howie? 994 01:07:59,276 --> 01:08:01,938 That big dog told me to stay. 995 01:08:06,817 --> 01:08:08,375 I'm through. 996 01:08:09,753 --> 01:08:12,381 All right, everybody under the wall. 997 01:08:15,893 --> 01:08:17,087 Move it, shorty. 998 01:08:21,799 --> 01:08:25,735 And I'm sure the big dog is in the kennel where he belongs. 999 01:08:39,583 --> 01:08:43,451 There's our getaway truck. Follow me. 1000 01:08:43,520 --> 01:08:45,579 Everybody in. I'm driving. 1001 01:08:46,557 --> 01:08:48,991 Hurry up. Move. 1002 01:09:05,876 --> 01:09:06,934 Animal shelter. 1003 01:09:07,010 --> 01:09:10,207 - You received the governor's orders. - Yes, sir. 1004 01:09:10,280 --> 01:09:12,111 And you carried them out. 1005 01:09:12,182 --> 01:09:15,083 Well... 1006 01:09:15,152 --> 01:09:17,382 - Did you or didn't you? - We've... 1007 01:09:17,454 --> 01:09:20,048 We've had a breakout, sir. 1008 01:09:20,124 --> 01:09:22,456 - A breakout? - Yes, sir. 1009 01:09:22,526 --> 01:09:26,553 All the dogs drove off in our truck. 1010 01:09:44,682 --> 01:09:47,412 Well, now, this is more like it, see? 1011 01:09:49,019 --> 01:09:51,749 It's sure great to be out again. Right, Curly? 1012 01:09:51,956 --> 01:09:53,116 Yeah, I guess so. 1013 01:09:53,190 --> 01:09:56,455 What's the matter, sweetheart? You sound down in the chops. 1014 01:09:56,527 --> 01:09:58,256 There's a ring I need. 1015 01:09:58,329 --> 01:10:00,627 Yeah? What kind of ring is that? 1016 01:10:00,698 --> 01:10:03,531 Well, it's very old and has a beetle on it, 1017 01:10:03,601 --> 01:10:06,934 and my opponent has it, and I've got to get it. 1018 01:10:07,238 --> 01:10:10,173 I don't care if you have to call out the National Guard. 1019 01:10:10,241 --> 01:10:11,970 Just find that dog. 1020 01:10:13,410 --> 01:10:16,573 So long, gang. You got a better chance without me. 1021 01:10:16,647 --> 01:10:20,413 Thanks. We won't forget what you done for us. 1022 01:10:20,484 --> 01:10:22,645 Tail up, pal. 1023 01:10:23,621 --> 01:10:27,318 Say guys, that kid's really got problems. 1024 01:10:27,391 --> 01:10:29,291 Then we give him a lift, see. 1025 01:10:29,360 --> 01:10:32,557 After all, he gave us a leg up. Know what I mean? 1026 01:10:33,130 --> 01:10:34,188 Yeah. 1027 01:10:37,501 --> 01:10:38,991 Hey, you there! 1028 01:10:39,069 --> 01:10:40,969 Out of my flowers. 1029 01:10:44,308 --> 01:10:46,572 Heave to, or I'll fire. 1030 01:10:51,048 --> 01:10:53,881 That sounded like the admiral's shotgun. 1031 01:10:54,518 --> 01:10:57,385 Yes, it's the same wooly mammoth, I tell you. 1032 01:10:57,454 --> 01:10:59,979 Yes, white and shaggy with black markings. 1033 01:11:00,057 --> 01:11:02,048 What difference does the color make? 1034 01:11:04,261 --> 01:11:06,729 Brian, open up. Let me in. 1035 01:11:06,797 --> 01:11:08,128 Look, it's Pop. 1036 01:11:11,702 --> 01:11:14,466 - Hurry up. Give me a hand. - Darling. 1037 01:11:14,538 --> 01:11:17,530 - OK. Pull. Watch out. - We were so worried about you. 1038 01:11:17,608 --> 01:11:19,041 What's happening? 1039 01:11:19,109 --> 01:11:20,576 Slade's got the ring. 1040 01:11:20,644 --> 01:11:23,238 Unless I can get it back, he's gonna rub me out. 1041 01:11:23,314 --> 01:11:26,044 No. 1042 01:11:30,321 --> 01:11:32,585 There's police. Lots of 'em. 1043 01:11:36,060 --> 01:11:38,654 There's a van. Looks like the SWAT team. 1044 01:11:38,729 --> 01:11:41,527 - I gotta get out of here. - What are you gonna do? 1045 01:11:41,599 --> 01:11:43,931 I don't know how, but I'm gonna nail Slade. 1046 01:11:44,001 --> 01:11:47,835 That's the way to go. Lassie and Rin Tin Tin wouldn't give up. 1047 01:11:47,905 --> 01:11:51,102 13-L-21, come in. 1048 01:11:52,443 --> 01:11:54,172 There's a policeman coming. 1049 01:11:54,245 --> 01:11:57,373 - I'm on my way. Good-bye, honey. - Good luck. 1050 01:11:57,448 --> 01:11:59,416 Hurry, Pop. He's here. 1051 01:12:01,852 --> 01:12:04,377 - Take care of your mother, son. - Okay, Pop. 1052 01:12:08,292 --> 01:12:10,988 Good evening, ma'am. There's a mad dog in the area. 1053 01:12:11,095 --> 01:12:13,620 A mad dog? I love dogs, you know. 1054 01:12:13,697 --> 01:12:16,962 Big dogs, small dogs, medium dogs. Even mad dogs. 1055 01:12:17,034 --> 01:12:19,730 Sometimes, they're not mad. They're just cranky. 1056 01:12:19,803 --> 01:12:21,862 But I really love dogs, any kind of dog. 1057 01:12:21,939 --> 01:12:24,965 I think I love dogs more than people. 1058 01:12:26,410 --> 01:12:27,434 Elwood! 1059 01:12:28,712 --> 01:12:30,304 Not a peep out of you. 1060 01:12:30,381 --> 01:12:32,872 You can have my wallet. There's not much money. 1061 01:12:32,950 --> 01:12:34,440 Take my credit cards... 1062 01:12:37,621 --> 01:12:40,215 What are you doin' in the park muggin' people? 1063 01:12:40,291 --> 01:12:43,351 I am not mugging anybody and I am not Elwood. 1064 01:12:43,427 --> 01:12:47,557 I may look like him, but I am actually Wilby Daniels. Is that clear? 1065 01:12:47,631 --> 01:12:50,293 Daniels? Sure. Gotcha. 1066 01:12:50,367 --> 01:12:53,234 OK, now I'm going to take this from the top. 1067 01:12:53,304 --> 01:12:55,135 There's this Borgia ring, see. 1068 01:12:55,205 --> 01:12:58,299 A ring? Yeah, sure. I gotcha, Elwood. 1069 01:13:00,044 --> 01:13:01,909 - Daniels. - Okay. 1070 01:13:02,813 --> 01:13:07,079 Not many years ago, when I was still a kid... 1071 01:13:07,151 --> 01:13:10,382 When you were still a kid. 1072 01:13:12,923 --> 01:13:14,857 So Slade got hold of the ring, see. 1073 01:13:14,925 --> 01:13:18,088 Now he's trying to win this race by elimination. 1074 01:13:18,162 --> 01:13:20,221 My elimination, you understand? 1075 01:13:20,297 --> 01:13:22,288 - You got any questions? - Questions. 1076 01:13:23,033 --> 01:13:25,331 A few crossed my mind. 1077 01:13:25,402 --> 01:13:28,269 Elwood... Mr. Daniels... 1078 01:13:28,339 --> 01:13:30,534 Couldn't we go back to selling ice cream? 1079 01:13:30,607 --> 01:13:35,169 Later. I have to get Slade and Roschak before they get me. 1080 01:13:35,245 --> 01:13:37,475 Can you understand? You're gonna help. 1081 01:13:37,548 --> 01:13:40,346 Right, me. Me? 1082 01:13:58,102 --> 01:14:00,570 So far, so good. Quit trying to steer. 1083 01:14:00,637 --> 01:14:03,401 - I'll get off. - You're not going anywhere. 1084 01:14:03,474 --> 01:14:07,001 - I need you as a witness. - Let me sit on the seat for awhile. 1085 01:14:20,457 --> 01:14:23,255 Elwood, look, get somebody else to help you. 1086 01:14:23,327 --> 01:14:25,386 I get up early. I need 8 hours sleep. 1087 01:14:25,462 --> 01:14:27,657 There is no one else, and no time. 1088 01:14:27,731 --> 01:14:30,325 - Where are we going, anyway? - Not us, pal. You. 1089 01:14:30,401 --> 01:14:32,767 You're gonna beard the lion in his den. 1090 01:14:32,836 --> 01:14:33,928 Me? 1091 01:14:36,607 --> 01:14:38,575 Wanna watch the ruts? 1092 01:14:39,276 --> 01:14:41,836 "In canis corpore transmuto." 1093 01:14:55,392 --> 01:14:58,884 - You Slade? - Yes. Who are you? 1094 01:14:58,962 --> 01:15:00,452 Don't matter. 1095 01:15:01,064 --> 01:15:04,431 Listen, I got a message for you from Fast Eddie. 1096 01:15:04,501 --> 01:15:07,129 He says, "You're off the gravy train." 1097 01:15:09,306 --> 01:15:12,639 No more gravy. You got it? 1098 01:15:12,976 --> 01:15:14,910 No more gravy. 1099 01:15:28,992 --> 01:15:31,256 - Did he buy it? - I don't know. 1100 01:15:31,328 --> 01:15:33,125 - What? - I don't know. 1101 01:15:34,031 --> 01:15:37,467 If I got him pegged right, his next stop is Roschak's warehouse. 1102 01:15:37,534 --> 01:15:39,331 - Good. - We're gonna be there. 1103 01:15:39,403 --> 01:15:41,428 We are? 1104 01:15:41,505 --> 01:15:43,200 I think I'm gonna throw up. 1105 01:15:44,007 --> 01:15:46,305 You wanna put both hands on the wheel? 1106 01:15:56,820 --> 01:15:59,687 We can get in through that window on the roof. 1107 01:16:01,325 --> 01:16:02,587 We can? 1108 01:16:17,140 --> 01:16:19,734 - I'll stay here and keep a lookout. - Come on. 1109 01:16:23,514 --> 01:16:25,277 Come on. 1110 01:16:27,351 --> 01:16:30,980 - I'm allergic to height. I can't... - Move it. 1111 01:16:45,936 --> 01:16:48,530 Here, Pop. 1112 01:18:02,546 --> 01:18:04,878 It's better if you don't look down. 1113 01:18:04,948 --> 01:18:06,677 Hey, you're right. It is. 1114 01:18:10,687 --> 01:18:13,451 - You all right? - I'm all right. 1115 01:18:27,838 --> 01:18:30,170 You're almost there. Keep coming. 1116 01:18:33,043 --> 01:18:34,374 Shh. 1117 01:18:39,216 --> 01:18:41,582 Follow me. 1118 01:18:47,424 --> 01:18:50,222 - No. Isn't that your kid? - Don't make any noise. 1119 01:18:53,063 --> 01:18:54,394 Brian, look out. 1120 01:19:03,106 --> 01:19:04,539 I told you to stay home. 1121 01:19:04,608 --> 01:19:07,133 Should've sent me to obedience school. 1122 01:19:07,210 --> 01:19:08,643 What're we doing up here? 1123 01:19:08,712 --> 01:19:11,044 This is Roschak's theft ring. 1124 01:19:11,114 --> 01:19:13,105 We gotta prove that Slade's in on it. 1125 01:19:13,183 --> 01:19:16,311 Excuse me. Now the kid's here, I'll split. 1126 01:19:16,386 --> 01:19:19,287 - Stay here. Follow me. - Right. 1127 01:19:19,356 --> 01:19:21,790 Spendin' most of my life on all fours. 1128 01:19:35,339 --> 01:19:36,966 Be quiet. 1129 01:19:53,090 --> 01:19:55,820 Shhh. These men are killers. 1130 01:20:03,167 --> 01:20:06,227 - Isn't that our TV set? - That's it. 1131 01:20:06,303 --> 01:20:09,067 Bet they got all our other stuff too. 1132 01:20:13,677 --> 01:20:17,113 - Is our car here, Pop? - Probably sold it days ago. 1133 01:20:22,786 --> 01:20:25,118 I think we lifted that 'Vette before. 1134 01:20:25,189 --> 01:20:27,851 Paint it and change the serial number. 1135 01:20:27,925 --> 01:20:31,622 - Keep your eye out for some Porsches. - We got some spotted. 1136 01:20:31,695 --> 01:20:33,959 - Good night, Mr. Roschak. - Good night. 1137 01:20:38,569 --> 01:20:40,901 Hear that? We could bust 'em easy with that. 1138 01:20:40,971 --> 01:20:43,633 That doesn't prove Slade's involved. 1139 01:20:46,143 --> 01:20:47,337 But that could. 1140 01:20:53,517 --> 01:20:55,178 I wonder how these things work? 1141 01:20:57,755 --> 01:20:59,052 Turn it off! 1142 01:21:15,339 --> 01:21:17,773 What do you want to do with the tape recorder? 1143 01:21:17,841 --> 01:21:19,706 Get it in Roschak's office. 1144 01:21:48,939 --> 01:21:51,806 Tim, you gotta get him away from there. 1145 01:21:51,875 --> 01:21:55,504 Right. Now, what I'll do... me? 1146 01:21:58,782 --> 01:22:01,683 - Me? - Right now. 1147 01:22:13,330 --> 01:22:14,797 Go back. 1148 01:22:14,865 --> 01:22:17,493 But he's got a knife. He could... 1149 01:22:23,974 --> 01:22:28,968 Your "shasfras" down there at the "ricktofrasen" is condensing. 1150 01:22:29,046 --> 01:22:30,070 The what? 1151 01:22:30,147 --> 01:22:33,913 Your "shasafras" at the "ricktofrasen." Got a big gnarl in the tube. 1152 01:22:33,984 --> 01:22:35,212 Could back up on ya. 1153 01:22:36,120 --> 01:22:37,348 Who are you? 1154 01:22:37,421 --> 01:22:41,448 Me? I'm Roschak's new man down here. I just came on. 1155 01:22:41,525 --> 01:22:45,552 If you don't "gaffenhausen" that alternator, it's gonna get on the floor. 1156 01:22:45,629 --> 01:22:48,826 Ever have "creoblustate" on your shoes? Gotta burn 'em. 1157 01:22:48,899 --> 01:22:52,027 I saw it eat a saddle right out from under a jockey one time. 1158 01:22:52,102 --> 01:22:54,764 Goes like that. Turns it blue. 1159 01:22:55,606 --> 01:22:58,370 You wanna come down there, take a look at it? 1160 01:22:58,442 --> 01:23:00,376 Why don't you leave that knife here? 1161 01:23:07,785 --> 01:23:12,279 Right down here's that "glutenhauser" I wanted you to look at. 1162 01:23:12,356 --> 01:23:14,654 You come right there. Don't get too close. 1163 01:23:14,725 --> 01:23:17,660 I don't want to get "creoblustate" on your shoes. 1164 01:23:17,728 --> 01:23:19,525 Look in there, give it a little... 1165 01:23:23,500 --> 01:23:25,297 We got him, Pop! 1166 01:23:25,369 --> 01:23:27,963 You knocked him out cold in the "freidenglar". 1167 01:23:28,038 --> 01:23:30,268 "In canis corpore transmuto." 1168 01:23:30,340 --> 01:23:32,205 I wouldn't say that too often. 1169 01:23:32,276 --> 01:23:35,074 - Why not? - The professor was always careful. 1170 01:23:35,145 --> 01:23:38,808 He was afraid he might become sensitized and turn into a dog himself. 1171 01:23:38,882 --> 01:23:41,783 Rubbish! "In canis corpore transmuto." 1172 01:24:13,984 --> 01:24:16,111 - What are you doin' here? - Open up. 1173 01:24:16,186 --> 01:24:17,778 All right. 1174 01:24:47,184 --> 01:24:49,675 Now Pop's stuck in there. 1175 01:24:54,558 --> 01:24:56,423 Roschak, I want a word with you. 1176 01:24:56,493 --> 01:24:58,358 Not very smart to come down here. 1177 01:24:58,428 --> 01:25:02,159 If you've got some idea of cutting me out, I wanna hear it from you. 1178 01:25:02,232 --> 01:25:04,826 Not from one of your messenger boys. 1179 01:25:04,902 --> 01:25:06,460 What are you talkin' about? 1180 01:25:06,537 --> 01:25:09,597 One of your punks came to my house. 1181 01:25:09,673 --> 01:25:13,336 He started to lean on me and tell me, and I quote, 1182 01:25:13,410 --> 01:25:15,401 "You're off the gravy train." 1183 01:25:19,182 --> 01:25:22,481 John, John, John. Relax. 1184 01:25:22,553 --> 01:25:25,249 It's business as usual with us. 1185 01:25:25,322 --> 01:25:27,153 If you didn't tell him, who did? 1186 01:25:27,224 --> 01:25:31,661 Beats me, but if I find out, I'm gonna scratch him permanently. 1187 01:25:33,297 --> 01:25:35,492 Could have been that Daniels guy. 1188 01:25:35,566 --> 01:25:38,501 But he would have to have proof in court, right? 1189 01:25:38,569 --> 01:25:41,163 - Why am I telling you? You're a lawyer. - Right. 1190 01:25:43,307 --> 01:25:46,708 I've got a bottle in the other room. Let's have a drink. 1191 01:25:50,547 --> 01:25:52,378 To another good year. 1192 01:25:56,153 --> 01:25:59,020 - How'd that dog get in here? - Dog? 1193 01:26:03,293 --> 01:26:06,319 That's Daniels. Stop him. He's got everything on tape! 1194 01:26:06,396 --> 01:26:08,591 - That's Daniels? - Shoot him. 1195 01:26:15,138 --> 01:26:17,129 Take it. 1196 01:26:17,207 --> 01:26:19,471 Grab one of those cars. I'll draw them off. 1197 01:26:26,883 --> 01:26:28,441 They're coming. 1198 01:26:53,777 --> 01:26:55,506 Woof, woof. 1199 01:26:55,579 --> 01:26:57,308 Woof, woof? 1200 01:26:57,381 --> 01:26:58,746 After him! 1201 01:27:11,228 --> 01:27:13,389 Come on. Pop told us to get a car. 1202 01:27:18,068 --> 01:27:19,729 All right, Daniels. 1203 01:27:21,004 --> 01:27:22,130 Come on out. 1204 01:27:24,074 --> 01:27:27,566 Get it over with. You haven't got a chance. 1205 01:27:28,211 --> 01:27:30,543 I've got the ring. 1206 01:27:30,614 --> 01:27:32,172 You've got nothing. 1207 01:27:52,769 --> 01:27:55,363 Hey, this what you lookin' for, pal? 1208 01:27:55,439 --> 01:27:58,374 That's it. Thanks. You have no idea. 1209 01:27:58,442 --> 01:28:00,808 Forget it. It's on us, sweetheart. 1210 01:28:00,877 --> 01:28:03,004 We take care of our own, see. 1211 01:28:03,080 --> 01:28:04,672 So long, pal. 1212 01:28:22,666 --> 01:28:23,690 Now hurry. 1213 01:28:39,082 --> 01:28:41,744 Hey! Get us outta here. 1214 01:28:47,290 --> 01:28:48,314 Steady. 1215 01:29:05,642 --> 01:29:08,372 - What was that? - Daniels, you ninny! After him! 1216 01:29:10,247 --> 01:29:13,182 - You got the tape recorder? - Got the ring? 1217 01:29:13,683 --> 01:29:17,084 It's going to be put away where nobody will get a hold of it again. 1218 01:29:26,496 --> 01:29:29,294 - Faster. - There's a red light coming up. 1219 01:29:29,366 --> 01:29:32,130 I don't care what's coming up. Just keep on going. 1220 01:29:43,513 --> 01:29:46,949 Tell them who I am. Say it's official business. 1221 01:30:03,600 --> 01:30:05,591 Can I see your driver's license, sir? 1222 01:30:05,669 --> 01:30:08,866 Officer, District Attorney John Slade is back there. 1223 01:30:08,939 --> 01:30:10,668 We're on official business. 1224 01:30:15,412 --> 01:30:16,640 He is? 1225 01:30:19,749 --> 01:30:20,738 Blah. 1226 01:30:29,292 --> 01:30:30,919 Well, what are you starin' at? 1227 01:30:32,295 --> 01:30:36,129 Hang onto that. Don't let anybody touch it till the grand jury hears it. 1228 01:30:38,301 --> 01:30:41,930 Mom, we're home, and dad's not a dog anymore. 1229 01:31:02,626 --> 01:31:05,117 Three loaves of rye bread, cold cuts, the dip, 1230 01:31:05,195 --> 01:31:09,063 a cherry pie, some paper plates and cups, napkins. 1231 01:31:09,132 --> 01:31:11,157 - Hi. - How ya doin', partner? 1232 01:31:11,234 --> 01:31:13,998 Hi, Elwood. Mr. District Attorney. 1233 01:31:14,070 --> 01:31:16,561 We're shopping for our announcement party. 1234 01:31:16,640 --> 01:31:19,939 - Well, we'll be there. - And take good care of my buddies. 1235 01:31:20,010 --> 01:31:22,308 - Anything they want. - Bye. 1236 01:31:22,679 --> 01:31:23,907 Okay. 1237 01:31:25,415 --> 01:31:28,179 Guess you better make that 16 Porterhouse steaks. 1238 01:31:28,551 --> 01:31:29,779 Come on. 89098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.