All language subtitles for r.f.d.2020.720p.hdtv.x264-w4f_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:06,238 (slow dramatic music) (sirens blaring) 2 00:00:08,943 --> 00:00:10,376 - Hey, Bobby. 3 00:00:10,411 --> 00:00:12,444 Yeah, I gave a report when I was at urgent care, 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,014 and I gave the officer Michael's gym ID, 5 00:00:15,116 --> 00:00:17,449 it was right next to the fire extinguisher. 6 00:00:17,485 --> 00:00:18,384 (laughs) Yeah. 7 00:00:19,620 --> 00:00:21,920 Slight concussion but he'll be okay. 8 00:00:21,956 --> 00:00:23,522 Anyway, it's been a long day. 9 00:00:23,624 --> 00:00:26,692 Check in with you tomorrow, okay, bye. 10 00:00:27,461 --> 00:00:30,963 (intense dramatic music) 11 00:00:30,998 --> 00:00:33,232 (gasping) 12 00:00:58,993 --> 00:01:00,392 Help, please! 13 00:01:00,494 --> 00:01:04,229 Stop, please! (crying) 14 00:01:04,331 --> 00:01:05,564 No, no! 15 00:01:05,666 --> 00:01:07,166 No, don't, please! 16 00:01:07,201 --> 00:01:08,100 Help! 17 00:01:11,472 --> 00:01:13,906 (group cheering) 18 00:01:14,008 --> 00:01:15,174 - [Man] Come on, girl. 19 00:01:15,209 --> 00:01:16,608 - Come on, Lisa! 20 00:01:20,481 --> 00:01:23,282 Come on, you rock. - Go, Lisa. 21 00:01:23,317 --> 00:01:28,353 (group cheering) (slow dramatic music) 22 00:01:40,568 --> 00:01:41,800 - Yeah! 23 00:01:41,836 --> 00:01:43,268 Woo! 24 00:01:43,370 --> 00:01:44,169 - Sorry. 25 00:01:45,039 --> 00:01:46,205 - No you're not. 26 00:01:46,240 --> 00:01:47,439 Take. 27 00:01:47,541 --> 00:01:49,708 - Tension on. - Ready to lower. 28 00:01:49,743 --> 00:01:51,944 - [Man] Lowering. 29 00:01:52,046 --> 00:01:52,978 - [Bobby] Next time. 30 00:01:54,415 --> 00:01:55,314 - Bobby, you suck. 31 00:01:56,584 --> 00:01:59,017 Let's go, Lisa. - Tension on? 32 00:01:59,053 --> 00:02:00,853 (slow dramatic music) 33 00:02:00,888 --> 00:02:04,123 (Lisa gasps) - [Abby] Lisa! 34 00:02:04,225 --> 00:02:05,023 Oh my god! 35 00:02:06,393 --> 00:02:07,326 - You okay? 36 00:02:10,431 --> 00:02:11,330 - Thanks. 37 00:02:15,870 --> 00:02:17,970 - Uh, so that coulda killed you. 38 00:02:18,772 --> 00:02:19,905 - What? 39 00:02:19,940 --> 00:02:21,073 Maybe I woulda been a little hurt. 40 00:02:21,108 --> 00:02:23,475 - A lot hurt, that's really high. 41 00:02:23,577 --> 00:02:25,677 - You wanna know what really hurts? 42 00:02:25,713 --> 00:02:27,379 Is that it was Bethany who saved me. 43 00:02:27,414 --> 00:02:30,482 - (groans) That still does not make up what she did to you. 44 00:02:30,584 --> 00:02:31,583 - Yeah. 45 00:02:31,619 --> 00:02:32,751 You know what? 46 00:02:32,786 --> 00:02:33,752 Forget Bobby. 47 00:02:35,256 --> 00:02:36,355 I need to let it go. 48 00:02:36,390 --> 00:02:37,656 - Well, you're still kickin' his butt 49 00:02:37,758 --> 00:02:39,591 every time he challenges you on the wall. 50 00:02:39,627 --> 00:02:41,760 - (laughs) Yeah, that's 'cause it's so fun. 51 00:02:41,795 --> 00:02:43,328 Is that bad? - No, it's awesome. 52 00:02:43,430 --> 00:02:45,030 In addition to all the Bobby drama, 53 00:02:45,065 --> 00:02:47,833 you had your dad to deal with this year. 54 00:02:47,935 --> 00:02:49,434 It's been rough for you. 55 00:02:49,470 --> 00:02:50,269 - Yeah. 56 00:02:51,405 --> 00:02:53,405 Maybe I need something new. 57 00:02:53,440 --> 00:02:55,507 - Well, you could start dating again. 58 00:02:55,609 --> 00:02:57,042 - Dating? 59 00:02:57,077 --> 00:03:00,179 I was thinking about training for the 10k or something. 60 00:03:00,281 --> 00:03:02,948 Come on, you know me, how I drive guys away. 61 00:03:02,983 --> 00:03:05,217 - Well maybe if you didn't out climb them. 62 00:03:05,252 --> 00:03:07,419 And outrun them, out work them. 63 00:03:07,454 --> 00:03:09,454 - Are you saying I should lose to guys more often? 64 00:03:09,490 --> 00:03:10,255 - Yes! 65 00:03:10,291 --> 00:03:11,390 The cute ones. 66 00:03:11,425 --> 00:03:13,625 You can't be everybody at everything. 67 00:03:13,661 --> 00:03:15,928 - Well you beat me in that spelling bee that one time. 68 00:03:15,963 --> 00:03:17,529 - Oh, in junior high. 69 00:03:17,631 --> 00:03:18,764 And I'm pretty sure you still don't know how 70 00:03:18,799 --> 00:03:19,765 to spell handkerchief. 71 00:03:19,800 --> 00:03:22,034 - Who puts a D in handkerchief? 72 00:03:22,136 --> 00:03:24,570 - (laughs) Do you see what I have to put up with? 73 00:03:27,775 --> 00:03:29,408 - All right, let's go. - Okay. 74 00:03:30,978 --> 00:03:33,612 (soft lighthearted music) 75 00:03:33,647 --> 00:03:36,415 (ducks quacking) 76 00:03:43,324 --> 00:03:46,658 - Yeah, so then Tolyn's wife goes overboard. 77 00:03:47,828 --> 00:03:49,494 - Like she faked her own death? 78 00:03:49,530 --> 00:03:51,029 - Yeah. 79 00:03:51,131 --> 00:03:53,131 - (gasps) See, this is why I'm never getting married. 80 00:03:53,167 --> 00:03:56,268 (upbeat rock music) 81 00:03:58,172 --> 00:04:01,173 (people chattering) 82 00:04:04,211 --> 00:04:05,477 - [Lisa] Oh, okay. 83 00:04:05,512 --> 00:04:08,914 - Okay. (laughs) - Okay. 84 00:04:10,050 --> 00:04:13,151 - Now it doesn't? - No, it doesn't. 85 00:04:13,187 --> 00:04:13,986 - Let's go. 86 00:04:14,021 --> 00:04:15,187 - Stop it. 87 00:04:15,222 --> 00:04:16,622 Back of the room, come on. 88 00:04:19,660 --> 00:04:21,893 - [Group] Surprise! 89 00:04:21,996 --> 00:04:25,130 - Wow. (laughs) 90 00:04:25,165 --> 00:04:26,932 - Happy birthday, baby. 91 00:04:27,034 --> 00:04:28,667 - Oh, thanks, Mom. 92 00:04:28,702 --> 00:04:29,901 I'm so glad you're here. 93 00:04:30,004 --> 00:04:31,470 - I wouldn't miss it for the world, 94 00:04:31,505 --> 00:04:32,804 now get in here and let's party. 95 00:04:32,840 --> 00:04:34,373 - You guys. (laughs) 96 00:04:34,408 --> 00:04:37,209 You know it's not my birthday until tomorrow. (laughs) 97 00:04:37,244 --> 00:04:38,977 - Well that's why it's a surprise. 98 00:04:39,013 --> 00:04:40,212 - Happy birthday, Lisa. 99 00:04:40,247 --> 00:04:41,513 - (laughs) Thanks, Ray. 100 00:04:41,548 --> 00:04:43,348 Thank you. (laughs) - Happy birthday. 101 00:04:43,384 --> 00:04:44,716 I was gonna give you the day off, 102 00:04:44,752 --> 00:04:46,718 but instead I got you an expensive gift. 103 00:04:46,754 --> 00:04:48,720 You can use it on your next day off. 104 00:04:48,756 --> 00:04:49,554 - Ooh. 105 00:04:49,590 --> 00:04:50,522 Expensive gift. 106 00:04:50,557 --> 00:04:52,257 Who needs a day off? 107 00:04:52,359 --> 00:04:54,192 - (laughs) You need rock climbing shoes, right? 108 00:04:54,228 --> 00:04:55,694 - I told him. - Are you kidding? 109 00:04:55,729 --> 00:04:56,962 Yes, I do! 110 00:04:57,064 --> 00:04:58,163 - Hey, I know you, come on. 111 00:04:58,198 --> 00:05:00,532 - That is really thoughtful of you. 112 00:05:00,567 --> 00:05:01,833 - Wow, bossman's a giver. 113 00:05:02,703 --> 00:05:03,835 - Is he? 114 00:05:03,871 --> 00:05:04,970 I mean, I'm still waiting on that raise. 115 00:05:05,072 --> 00:05:06,905 - Okay, I think I need a drink. 116 00:05:06,940 --> 00:05:09,508 (group laughing) 117 00:05:09,543 --> 00:05:11,043 - Hey, babe. 118 00:05:11,078 --> 00:05:12,744 Did you ever call that nice guy Jerry I met at the market? 119 00:05:12,780 --> 00:05:14,346 - Mom! 120 00:05:14,381 --> 00:05:15,714 - What, you never know. 121 00:05:15,749 --> 00:05:17,149 - You can't push these things. (laughs) 122 00:05:17,251 --> 00:05:18,884 - Well, yeah, I try. 123 00:05:18,919 --> 00:05:22,154 - Also, I don't really think Lisa's looking for a nice guy. 124 00:05:22,256 --> 00:05:23,055 - What? 125 00:05:23,090 --> 00:05:26,024 - More into the bad boy type? 126 00:05:26,060 --> 00:05:28,727 - You know, Lisa, you try looking online for a guy. 127 00:05:28,762 --> 00:05:30,162 That's where I met Ray. 128 00:05:30,264 --> 00:05:31,730 - True. 129 00:05:31,765 --> 00:05:33,732 Now they're married, they have two beautiful kids. 130 00:05:33,767 --> 00:05:35,934 - I have to admit I am jealous. 131 00:05:35,969 --> 00:05:37,436 - (laughs) Aren't you nice? 132 00:05:37,471 --> 00:05:38,837 - You do have to be careful with online dating though. 133 00:05:38,939 --> 00:05:40,205 You never know what you're gonna get. 134 00:05:40,240 --> 00:05:42,941 - Yeah, but Abby, you're always so cautious. 135 00:05:42,976 --> 00:05:45,477 There are lots of nice guys online. 136 00:05:45,579 --> 00:05:47,079 - Well that definitely would've been a better place 137 00:05:47,114 --> 00:05:49,147 for you to find your boyfriend, don't you think? 138 00:05:49,249 --> 00:05:50,382 (laughs) 139 00:05:50,417 --> 00:05:53,452 (upbeat rock music) 140 00:05:54,955 --> 00:05:56,421 - Did you really just say that? 141 00:05:56,457 --> 00:05:58,457 - Sorry. - Abby, you're too much. 142 00:05:58,492 --> 00:05:59,925 - Sorry. 143 00:05:59,960 --> 00:06:02,260 I'm just a little mad about what she did to you. 144 00:06:02,296 --> 00:06:03,628 - I thought it was damn funny. 145 00:06:03,664 --> 00:06:04,763 And true. - Thank you. 146 00:06:04,798 --> 00:06:06,965 - That's my girl. - Thank you. 147 00:06:08,635 --> 00:06:11,536 And I don't mean to discourage online dating. 148 00:06:11,638 --> 00:06:13,972 - Well that's good because I just accepted a free trial 149 00:06:14,007 --> 00:06:16,108 on this site. - Yes! 150 00:06:16,143 --> 00:06:18,477 See, get some hot guys to take you out for dinner 151 00:06:18,512 --> 00:06:19,811 and it'll be fun. 152 00:06:19,847 --> 00:06:21,246 - Or there's always Jerry from the market. 153 00:06:21,281 --> 00:06:22,414 - Okay, okay. 154 00:06:22,449 --> 00:06:24,616 Can we stop talking about guys now? 155 00:06:24,651 --> 00:06:26,485 - Oh, it's not that bad. 156 00:06:26,520 --> 00:06:31,656 ♪ Happy birthday to you ♪ 157 00:06:32,526 --> 00:06:37,329 ♪ Happy birthday to you ♪ 158 00:06:38,165 --> 00:06:43,135 ♪ Happy birthday, dear Lisa ♪ 159 00:06:44,037 --> 00:06:47,439 ♪ Happy birthday to you ♪ 160 00:06:49,510 --> 00:06:50,575 - Easy going guy. 161 00:06:51,845 --> 00:06:56,515 A winning smile to compliment my six-pack abs. (laughs) 162 00:06:56,550 --> 00:06:57,582 Yeah. 163 00:06:57,684 --> 00:06:59,918 Easy going is easy to lose. 164 00:07:01,388 --> 00:07:02,287 Wow. 165 00:07:03,690 --> 00:07:05,190 Mr. Wonderful. 166 00:07:05,225 --> 00:07:07,659 First name Michael, age 31. 167 00:07:07,694 --> 00:07:09,561 Wants kids definitely. 168 00:07:09,663 --> 00:07:11,530 Right. (laughs) 169 00:07:11,565 --> 00:07:14,433 Completely perfect. (sighs) 170 00:07:15,736 --> 00:07:18,637 (slow soft music) 171 00:07:21,675 --> 00:07:23,141 (laughs) (camera clicks) 172 00:07:23,177 --> 00:07:24,309 See, everyone? 173 00:07:24,344 --> 00:07:26,044 I found Mr. Wonderful. (phone ringing) 174 00:07:26,079 --> 00:07:26,978 Oh. 175 00:07:28,715 --> 00:07:29,681 Hey, Mom. 176 00:07:29,716 --> 00:07:30,816 I was just thinking about ya. 177 00:07:30,851 --> 00:07:32,517 - Hi, babe. 178 00:07:32,553 --> 00:07:34,119 Did you enjoy your party? 179 00:07:34,221 --> 00:07:35,420 - It was great. 180 00:07:35,522 --> 00:07:37,889 I cannot believe you guys kept that secret. 181 00:07:37,925 --> 00:07:38,723 - I know. 182 00:07:38,759 --> 00:07:39,991 As much as we all talk, 183 00:07:40,027 --> 00:07:41,393 I'm surprised no one spilled the beans. 184 00:07:41,428 --> 00:07:44,196 - I know, I don't know how you did it. (laughs) 185 00:07:44,231 --> 00:07:45,831 - (laughs) I don't know either. 186 00:07:47,401 --> 00:07:48,834 (sighs) Hey. 187 00:07:48,869 --> 00:07:50,502 Are you okay with everything? 188 00:07:51,405 --> 00:07:52,571 I'm worried about you. 189 00:07:52,606 --> 00:07:54,239 - Yeah, I'm okay. 190 00:07:54,274 --> 00:07:55,874 I worry about you, too. 191 00:07:57,411 --> 00:07:59,244 Next week it's gonna be a year. 192 00:07:59,279 --> 00:08:00,712 - It's so hard. 193 00:08:00,747 --> 00:08:02,681 Until they find the driver, you know? 194 00:08:04,051 --> 00:08:06,918 It's just a senseless death. 195 00:08:08,088 --> 00:08:10,255 It's just still such a nightmare for me. 196 00:08:10,290 --> 00:08:11,756 - I know. 197 00:08:11,792 --> 00:08:12,691 Me, too. 198 00:08:14,761 --> 00:08:16,795 (laughs) 199 00:08:16,897 --> 00:08:18,563 It's empty without Dad. 200 00:08:18,599 --> 00:08:19,965 - You know what though? 201 00:08:20,067 --> 00:08:23,735 I feel like getting out tonight was really good for me. 202 00:08:23,770 --> 00:08:25,704 I'm gonna try to do it more often. 203 00:08:25,739 --> 00:08:26,705 I promise. 204 00:08:28,075 --> 00:08:30,509 I mean, how else am I gonna find you a man? (laughs) 205 00:08:30,611 --> 00:08:33,945 - (laughs) That's seriously the only thing you care about. 206 00:08:33,981 --> 00:08:36,014 - (laughs) Is that so bad? 207 00:08:36,116 --> 00:08:38,450 - (sighs) Well what if I told you I met someone? 208 00:08:38,485 --> 00:08:39,584 - What? 209 00:08:39,620 --> 00:08:41,453 Where, when, tell me everything. 210 00:08:41,488 --> 00:08:43,588 - Well let's just say he's Mr. Wonderful, 211 00:08:43,624 --> 00:08:45,557 and I'll send you a picture tomorrow. 212 00:08:46,493 --> 00:08:48,226 - I can't wait. 213 00:08:48,262 --> 00:08:49,895 - Well, it's gettin' late, Mom. 214 00:08:49,930 --> 00:08:51,630 I'm gonna get to bed. 215 00:08:51,665 --> 00:08:54,132 - I know, me, too. 216 00:08:54,167 --> 00:08:55,634 I love you, baby. 217 00:08:55,669 --> 00:08:56,701 - I love you, too. 218 00:08:56,803 --> 00:08:58,737 Goodnight. - Goodnight. 219 00:08:58,772 --> 00:09:01,239 (phones beep) 220 00:09:03,143 --> 00:09:05,110 (sighs) 221 00:09:07,147 --> 00:09:10,949 (slow dramatic music) 222 00:09:10,984 --> 00:09:12,484 (car engine starting) 223 00:09:12,519 --> 00:09:13,418 - No, no. 224 00:09:15,188 --> 00:09:16,655 No, no. 225 00:09:16,690 --> 00:09:17,656 No! 226 00:09:17,691 --> 00:09:18,490 (tires screeching) 227 00:09:18,525 --> 00:09:19,925 No. 228 00:09:19,960 --> 00:09:20,825 No. 229 00:09:22,029 --> 00:09:23,194 (tires screeching) 230 00:09:23,297 --> 00:09:23,962 No. 231 00:09:23,997 --> 00:09:26,298 No! (gasps) 232 00:09:26,333 --> 00:09:29,568 (slow dramatic music) 233 00:09:36,510 --> 00:09:38,310 - Hey, birthday girl. 234 00:09:38,345 --> 00:09:39,945 Who's that? 235 00:09:39,980 --> 00:09:40,946 What a hottie. 236 00:09:40,981 --> 00:09:42,147 Mr. Wonderful? 237 00:09:42,182 --> 00:09:43,848 - Yeah, it's nothing. 238 00:09:43,884 --> 00:09:44,983 - Yeah, sure. 239 00:09:45,018 --> 00:09:46,251 I'll be right back. 240 00:09:46,353 --> 00:09:47,919 I just have to drop these off, 241 00:09:48,021 --> 00:09:50,021 but I can't wait to hear about him. 242 00:09:50,057 --> 00:09:51,289 - Wait, what? 243 00:09:51,325 --> 00:09:52,991 Who is that, who is it? 244 00:09:53,026 --> 00:09:54,292 I wanna see. 245 00:09:54,328 --> 00:09:55,827 - It's not what you think. - Come on. 246 00:09:56,830 --> 00:09:57,896 - (laughs) Okay. 247 00:09:57,998 --> 00:09:58,964 All right, fine. 248 00:09:59,733 --> 00:10:00,932 Check him out. 249 00:10:01,034 --> 00:10:02,968 I'm gonna post it in the group chat right now. 250 00:10:04,071 --> 00:10:04,836 - My. 251 00:10:04,871 --> 00:10:05,804 He is cute. 252 00:10:06,540 --> 00:10:09,808 (soft dramatic music) 253 00:10:15,248 --> 00:10:18,817 (computer mouse clicking) 254 00:10:20,020 --> 00:10:22,220 - Um, why have you been holding out on me? 255 00:10:23,190 --> 00:10:23,989 - What do you mean? 256 00:10:24,024 --> 00:10:24,956 - Uh, Mr. Wonderful? 257 00:10:25,058 --> 00:10:26,458 That, that, that's what I mean. 258 00:10:26,560 --> 00:10:27,859 - You like him? - Uh, yeah. 259 00:10:27,894 --> 00:10:28,860 What's not to like? 260 00:10:28,895 --> 00:10:32,530 He's very hot. (Lisa laughs) 261 00:10:32,566 --> 00:10:34,833 - [Bethany] Admin mode, Lisa. 262 00:10:35,736 --> 00:10:38,303 Access computer, yes. 263 00:10:38,405 --> 00:10:39,304 - So? 264 00:10:39,406 --> 00:10:40,538 Spill. 265 00:10:40,574 --> 00:10:42,641 - He's just a guy from online. 266 00:10:42,743 --> 00:10:43,708 - How long have you been seeing him? 267 00:10:43,744 --> 00:10:44,809 - I'm not. 268 00:10:44,911 --> 00:10:45,810 It's just for Mom. 269 00:10:47,748 --> 00:10:49,014 - [Bethany] I'm in. 270 00:10:49,049 --> 00:10:50,548 Lisa, (laughs) 271 00:10:50,584 --> 00:10:51,916 shouldn't leave apps open. 272 00:10:54,221 --> 00:10:56,321 Found my Mr. Wonderful. 273 00:10:57,791 --> 00:11:00,058 Though I think we can find a better picture. 274 00:11:00,093 --> 00:11:02,260 Image, replace. 275 00:11:02,295 --> 00:11:03,728 Mr. Wonderful. 276 00:11:07,601 --> 00:11:09,334 Are in a relationship. 277 00:11:10,804 --> 00:11:11,703 Aww. 278 00:11:12,906 --> 00:11:14,739 (laughs) (soft dramatic music) 279 00:11:14,775 --> 00:11:16,341 - So, where'd you meet this stud? 280 00:11:16,443 --> 00:11:19,277 - Oh, calm down ladies. (laughs) 281 00:11:19,312 --> 00:11:23,281 He's just some random guy from an online dating site. 282 00:11:23,316 --> 00:11:25,116 - So you have not gone out with him? 283 00:11:25,152 --> 00:11:26,051 - No. 284 00:11:27,154 --> 00:11:28,687 I just photoshopped a couple pictures of us 285 00:11:28,789 --> 00:11:30,055 and I'm gonna send them to my mom 286 00:11:30,090 --> 00:11:31,790 so she doesn't worry about my love life. 287 00:11:31,825 --> 00:11:33,792 - Well, you should date him. 288 00:11:33,827 --> 00:11:35,226 He's gorgeous. - Mm hm. 289 00:11:35,262 --> 00:11:36,494 - Let's see his profile. 290 00:11:36,596 --> 00:11:39,397 - Guys, I have work to do. 291 00:11:39,433 --> 00:11:42,934 - Okay, but you two did look pretty good together. 292 00:11:42,969 --> 00:11:44,135 - That's what I thought. 293 00:11:44,171 --> 00:11:44,936 - Ah! 294 00:11:44,971 --> 00:11:46,037 I knew it! 295 00:11:46,139 --> 00:11:47,739 You do like him! - Stop it! 296 00:11:47,774 --> 00:11:49,441 (laughs) You're so relentless. 297 00:11:49,476 --> 00:11:50,275 - You love it. 298 00:11:53,346 --> 00:11:55,980 (slow soft music) 299 00:11:56,016 --> 00:11:57,882 (computer beeps) 300 00:11:57,984 --> 00:11:59,984 - [Michael] (laughs) Peep Look has detected a posting image 301 00:12:00,020 --> 00:12:02,053 from Lisa Clark, view image. 302 00:12:04,357 --> 00:12:05,790 I found my Mr. Wonderful. 303 00:12:06,693 --> 00:12:08,893 (laughs) 304 00:12:14,801 --> 00:12:16,434 - Can we talk? 305 00:12:16,470 --> 00:12:18,036 - Oh, I have a meeting. 306 00:12:18,138 --> 00:12:20,138 - I shouldn't have been there last night. 307 00:12:20,173 --> 00:12:21,773 - Bethany, 308 00:12:21,808 --> 00:12:24,509 look, we need to bury the hatchet. 309 00:12:24,544 --> 00:12:25,710 We work together. 310 00:12:25,812 --> 00:12:28,813 - I'm so sorry for being the other woman 311 00:12:28,849 --> 00:12:30,281 between you and Bobby. 312 00:12:30,317 --> 00:12:32,817 - (laughs) Look, I wish you luck with Bobby. 313 00:12:32,853 --> 00:12:34,819 You know he had cheated before you, right? 314 00:12:34,855 --> 00:12:36,988 - Yeah, yeah, he did tell me that. 315 00:12:37,023 --> 00:12:37,956 - I need to move on. 316 00:12:37,991 --> 00:12:39,791 It's for the best. 317 00:12:40,694 --> 00:12:42,927 - [Michael] Well, Lisa's cute. 318 00:12:43,029 --> 00:12:43,928 In a relationship. 319 00:12:46,700 --> 00:12:47,766 How about work? 320 00:12:48,902 --> 00:12:51,302 Extreme Tours & Excursions. 321 00:12:52,239 --> 00:12:53,471 - You're a good person. 322 00:12:54,541 --> 00:12:57,142 I hope one day I can make up for it. 323 00:12:57,177 --> 00:13:00,311 - Well, just keep your eye on him. 324 00:13:00,347 --> 00:13:01,980 Don't worry about me. (laughs) 325 00:13:02,015 --> 00:13:03,014 - Well, thank you. 326 00:13:03,049 --> 00:13:04,482 - Don't thank me yet. 327 00:13:04,518 --> 00:13:06,351 You're gonna have your hands full. 328 00:13:06,386 --> 00:13:08,720 - I've been through tougher than Bobby. (laughs) 329 00:13:08,755 --> 00:13:09,954 (Lisa chuckles) 330 00:13:10,056 --> 00:13:11,022 - [Michael] How about places? 331 00:13:11,057 --> 00:13:12,724 Conquered a new climb. 332 00:13:14,861 --> 00:13:16,694 Someone's in shape. 333 00:13:16,730 --> 00:13:17,796 Boulderdash? 334 00:13:19,599 --> 00:13:22,133 - Um, anyway, look, I still feel terrible. 335 00:13:22,235 --> 00:13:26,204 So if there's anything I can do, let me know. 336 00:13:26,239 --> 00:13:27,138 - K. 337 00:13:28,408 --> 00:13:29,574 - Ready? - Yeah. 338 00:13:29,609 --> 00:13:31,976 A couple more things together and, yeah. 339 00:13:32,078 --> 00:13:34,345 - Also, I just saw that you got a new guy. 340 00:13:34,381 --> 00:13:36,514 He seems pretty cool, where'd you meet him? 341 00:13:36,550 --> 00:13:37,382 (Lisa sighs) 342 00:13:37,417 --> 00:13:39,617 - (laughs) There's no new guy. 343 00:13:39,719 --> 00:13:41,152 I don't know what you're talking about. 344 00:13:41,254 --> 00:13:42,320 - Really? 345 00:13:42,422 --> 00:13:43,755 I just saw it posted on your Peep Look page. 346 00:13:43,790 --> 00:13:44,889 - What? 347 00:13:44,925 --> 00:13:46,991 - No, I didn't post anything. 348 00:13:47,093 --> 00:13:48,726 - Uh, it's there. 349 00:13:48,762 --> 00:13:50,228 Take a look. 350 00:13:50,263 --> 00:13:52,163 - [Lisa] Oh, my god. (laughs) 351 00:13:52,265 --> 00:13:53,731 - It's front and center. 352 00:13:53,767 --> 00:13:55,099 - I didn't post that. 353 00:13:55,135 --> 00:13:57,168 I don't know how that got up there. 354 00:13:57,270 --> 00:13:59,370 - You seem to be quite the hot item. 355 00:13:59,406 --> 00:14:00,872 - Hot item, huh? (laughs) - Yeah. 356 00:14:02,275 --> 00:14:04,242 - It's not what it looks like. 357 00:14:04,277 --> 00:14:07,412 - Okay, well, I mean, I'm happy for you, Lisa, congrats. 358 00:14:07,447 --> 00:14:08,880 (laughs) 359 00:14:08,915 --> 00:14:10,181 - Thanks, Ethan. - Yeah. 360 00:14:10,283 --> 00:14:11,115 Let's go to the meeting. 361 00:14:11,151 --> 00:14:11,916 Come on. - Okay, uh. 362 00:14:13,453 --> 00:14:15,320 Wait. (laughs) 363 00:14:15,422 --> 00:14:16,254 Okay. 364 00:14:17,090 --> 00:14:18,923 - [Michael] Running at the lake. 365 00:14:18,959 --> 00:14:21,626 That's my favorite place to run. 366 00:14:21,661 --> 00:14:23,294 (laughs) 367 00:14:23,330 --> 00:14:25,697 (deep bass booms) 368 00:14:25,799 --> 00:14:27,832 - Oh, I thought your mom posted it? 369 00:14:27,934 --> 00:14:29,767 - Yeah, you'd think, huh? 370 00:14:29,803 --> 00:14:32,570 But it came from my account so, I don't know, 371 00:14:32,606 --> 00:14:34,806 maybe I did it on accident, or I got hacked? 372 00:14:34,841 --> 00:14:37,408 - Ew, that is so weird. 373 00:14:37,444 --> 00:14:39,077 You definitely need to change your password. 374 00:14:39,112 --> 00:14:40,578 - Yeah. 375 00:14:40,614 --> 00:14:43,314 I'm gonna take it down and change my password tonight. 376 00:14:43,350 --> 00:14:45,250 Anyway, hope you're ready. 377 00:14:46,119 --> 00:14:48,286 - Wait, that's not fair! 378 00:14:48,321 --> 00:14:49,621 (groans) 379 00:14:49,656 --> 00:14:52,924 (slow dramatic music) 380 00:15:04,838 --> 00:15:06,838 (women laughing) 381 00:15:06,873 --> 00:15:07,805 Come on, loser. 382 00:15:07,841 --> 00:15:09,874 No such thing as second place. 383 00:15:09,976 --> 00:15:11,509 (Lisa laughs) 384 00:15:11,544 --> 00:15:12,443 - Pretty good. 385 00:15:13,513 --> 00:15:16,614 (Abby laughs) (slow dramatic music) 386 00:15:16,650 --> 00:15:19,751 (crickets chirping) 387 00:15:20,854 --> 00:15:23,688 (slow soft music) (keyboard clicking) 388 00:15:23,723 --> 00:15:25,456 79 likes. 389 00:15:26,326 --> 00:15:27,525 Not bad, Mr. Wonderful. 390 00:15:28,862 --> 00:15:30,161 Too bad we're breaking up. 391 00:15:33,500 --> 00:15:34,365 Yup. 392 00:15:35,368 --> 00:15:38,336 (people chattering) 393 00:15:44,377 --> 00:15:47,645 (soft romantic music) 394 00:15:54,220 --> 00:15:57,188 (people chattering) 395 00:15:59,526 --> 00:16:00,692 (Michael clears throat) 396 00:16:00,727 --> 00:16:03,594 - Oh my god, it is you. (laughs) 397 00:16:03,697 --> 00:16:04,963 I'm so sorry. 398 00:16:05,065 --> 00:16:07,832 I can't believe you're here. (laughs) 399 00:16:07,867 --> 00:16:09,567 So you saw that picture? 400 00:16:09,602 --> 00:16:11,002 - Yeah. - How? 401 00:16:11,037 --> 00:16:13,538 - The social media app has facial recognition. 402 00:16:13,573 --> 00:16:14,839 Wanted me to tag myself. 403 00:16:14,874 --> 00:16:17,608 - With your new girlfriend. (laughs) 404 00:16:17,711 --> 00:16:19,077 - Apparently so. 405 00:16:19,112 --> 00:16:20,712 Seems like my love life's finally picking up. 406 00:16:20,747 --> 00:16:23,715 - And it seems that I've found Mr. Wonderful. 407 00:16:23,750 --> 00:16:26,217 - Mr. Wonderful, my online identity. 408 00:16:26,252 --> 00:16:27,385 So that's how this all started. 409 00:16:27,420 --> 00:16:29,854 - So how did you find me here? 410 00:16:29,889 --> 00:16:30,755 - [Bobby] Hey, Lisa. 411 00:16:30,790 --> 00:16:32,023 - Hey. - Hey. 412 00:16:32,058 --> 00:16:33,091 - Is this guy bothering you? 413 00:16:33,126 --> 00:16:35,593 - No, he's fine. 414 00:16:35,628 --> 00:16:36,928 I'm fine. 415 00:16:36,963 --> 00:16:38,262 Thanks. 416 00:16:38,298 --> 00:16:39,197 - Okay. 417 00:16:42,769 --> 00:16:43,601 - Bodyguard? 418 00:16:43,636 --> 00:16:45,370 - (laughs) Ex. 419 00:16:45,405 --> 00:16:46,838 - Ah. - Sorry. 420 00:16:46,940 --> 00:16:49,674 So, can I buy you a juice or a tea or something? 421 00:16:49,776 --> 00:16:51,609 Make up for my cyber-stalking? 422 00:16:52,645 --> 00:16:53,745 - Sure. 423 00:16:53,780 --> 00:16:56,447 Sounds good. (Lisa laughs) 424 00:16:57,917 --> 00:17:01,085 (slow soft music) 425 00:17:01,121 --> 00:17:03,021 Oh, thank you. 426 00:17:03,123 --> 00:17:04,188 - Hope you like chamomile. 427 00:17:04,290 --> 00:17:05,323 It's my favorite. 428 00:17:05,425 --> 00:17:06,991 - Oh, mine, too. 429 00:17:07,093 --> 00:17:08,259 - Mm. (laughs) 430 00:17:08,294 --> 00:17:11,396 So, how did you find me here? 431 00:17:11,431 --> 00:17:13,264 - Oh, you mean the internet? 432 00:17:13,299 --> 00:17:14,732 (Lisa laughs) 433 00:17:14,768 --> 00:17:16,801 I mean, it wasn't too hard after I found out your real name. 434 00:17:16,836 --> 00:17:20,872 I found your workplace and, well, your gym. (laughs) 435 00:17:20,974 --> 00:17:22,407 - Wow. 436 00:17:22,442 --> 00:17:24,308 It is crazy how there's no anonymity anymore, huh? 437 00:17:24,344 --> 00:17:25,843 - I know, right? 438 00:17:25,945 --> 00:17:27,311 Oh, I'm Michael. 439 00:17:27,347 --> 00:17:28,946 Michael Patterson. 440 00:17:28,982 --> 00:17:31,749 - Lisa, as you know. (laughs) 441 00:17:31,785 --> 00:17:33,117 Lisa Clark. 442 00:17:33,153 --> 00:17:34,886 - Ah, so, Lisa, 443 00:17:34,988 --> 00:17:36,354 do you care to tell me how I became a celebrity 444 00:17:36,456 --> 00:17:37,855 to your Peep Look page? 445 00:17:37,957 --> 00:17:39,123 - Oh. 446 00:17:39,159 --> 00:17:40,458 I'm so sorry about that. 447 00:17:40,493 --> 00:17:42,727 I've taken it down, just so you know. 448 00:17:42,829 --> 00:17:45,630 Sort of a long, embarrassing story. (laughs) 449 00:17:45,665 --> 00:17:47,265 - Well, I came down here to hear 450 00:17:47,300 --> 00:17:49,467 a very long, embarrassing story. 451 00:17:49,502 --> 00:17:50,268 (Lisa laughs) 452 00:17:50,303 --> 00:17:51,302 Go ahead. 453 00:17:51,337 --> 00:17:52,670 - Uh, okay. 454 00:17:52,705 --> 00:17:55,373 Well, not to throw my mom under the bus, 455 00:17:55,475 --> 00:17:59,143 but she's been so full of anxiety recently 456 00:17:59,179 --> 00:18:01,779 about my personal life that I decided to tell her 457 00:18:01,815 --> 00:18:04,248 that I have a boyfriend so she'll stop worrying about me. 458 00:18:04,350 --> 00:18:06,350 - Well, it's nice that you care about your mom so much. 459 00:18:06,386 --> 00:18:07,585 - Yeah. 460 00:18:07,687 --> 00:18:11,289 And, I saw your picture on that dating site 461 00:18:11,324 --> 00:18:12,957 and I thought you were a good candidate 462 00:18:12,992 --> 00:18:15,693 for a fake boyfriend. (laughs) 463 00:18:15,728 --> 00:18:17,428 And a little bit of Photoshop later 464 00:18:17,530 --> 00:18:19,630 and I had a picture to send to my mom 465 00:18:19,666 --> 00:18:21,999 of her happy daughter and her new beau. 466 00:18:22,035 --> 00:18:24,802 - Oh, sounds like you did a good deed. 467 00:18:24,838 --> 00:18:28,639 - (laughs) The only problem is it went public on Peep Look 468 00:18:28,675 --> 00:18:31,676 and I'm still not really sure how that happened. 469 00:18:31,711 --> 00:18:34,679 - Well, my mom has posted some unapproved items as well. 470 00:18:34,714 --> 00:18:37,415 I mean, parents forever embarrassing us, right? 471 00:18:37,517 --> 00:18:39,617 - (laughs) It seems that way, doesn't it? 472 00:18:39,719 --> 00:18:40,551 - Yes. 473 00:18:41,688 --> 00:18:42,887 Well, I'm sorry to come down here 474 00:18:42,922 --> 00:18:44,288 and put you on the spot like this. 475 00:18:44,390 --> 00:18:46,791 I just uh, you know, I just wanted to make sure 476 00:18:46,893 --> 00:18:49,727 that I wasn't being stalked or used. 477 00:18:49,762 --> 00:18:53,865 But, you are very nice and a very beautiful woman. 478 00:18:53,900 --> 00:18:57,702 - Oh, thank you. (laughs) 479 00:18:58,538 --> 00:19:01,205 Um, so, Michael, I uh, 480 00:19:01,241 --> 00:19:02,840 I actually have to get going. 481 00:19:02,876 --> 00:19:05,076 - Oh, yeah. 482 00:19:05,111 --> 00:19:06,210 Me, too. 483 00:19:06,246 --> 00:19:07,712 - It's nice to meet you. 484 00:19:08,748 --> 00:19:10,381 - Say, uh, why don't we get together 485 00:19:10,416 --> 00:19:12,783 and do something this weekend? 486 00:19:12,886 --> 00:19:14,218 - Um, 487 00:19:14,254 --> 00:19:17,321 you know, I'm not really looking for something right now. 488 00:19:17,423 --> 00:19:19,857 - Okay, I know it sounds a little bit weird but, 489 00:19:19,893 --> 00:19:23,261 I mean, you gotta admit, there's something here. 490 00:19:24,097 --> 00:19:26,364 - Yeah, maybe there is. (laughs) 491 00:19:26,399 --> 00:19:27,231 - Okay. 492 00:19:27,267 --> 00:19:28,199 Great. 493 00:19:28,234 --> 00:19:29,834 So, I mean, we can just hang out 494 00:19:29,936 --> 00:19:31,769 or do whatever you want. 495 00:19:31,804 --> 00:19:32,837 It's your call. 496 00:19:32,939 --> 00:19:34,405 - Okay. 497 00:19:34,440 --> 00:19:35,907 Mr. Wonderful. 498 00:19:35,942 --> 00:19:37,375 You're on. - Great. 499 00:19:39,528 --> 00:19:42,362 (slow soft music) 500 00:19:44,199 --> 00:19:45,065 - A gift basket? 501 00:19:45,100 --> 00:19:46,333 Well what does the card say? 502 00:19:47,736 --> 00:19:50,571 Wait, so when he found out, he wasn't pissed or anything? 503 00:19:50,606 --> 00:19:51,471 - No. 504 00:19:51,607 --> 00:19:53,073 He was totally cool with it. 505 00:19:53,108 --> 00:19:54,741 - Oh, wow. (Lisa laughs) 506 00:19:54,777 --> 00:19:56,176 - And then he asked me out. 507 00:19:57,713 --> 00:20:00,213 - (laughs) And now I've heard it all. 508 00:20:00,249 --> 00:20:02,049 - I know, it's weird, right? 509 00:20:02,084 --> 00:20:05,152 - I mean, it's insanely romantic weird. 510 00:20:05,220 --> 00:20:07,754 But look, Lisa, we still don't know this guy. 511 00:20:07,790 --> 00:20:09,656 You might wanna check him out just to be safe. 512 00:20:09,792 --> 00:20:12,092 - Abby, he's a total gentleman. 513 00:20:12,127 --> 00:20:13,594 Plus, he's totally charming. 514 00:20:13,629 --> 00:20:15,662 - And he's handsome as hell. 515 00:20:15,731 --> 00:20:16,863 Okay, but still. 516 00:20:16,899 --> 00:20:18,599 Look, Bobby's a cop, he owes you one. 517 00:20:18,634 --> 00:20:20,233 Why don't you have him check him out? 518 00:20:20,269 --> 00:20:21,101 - Oh, yeah. 519 00:20:21,136 --> 00:20:22,769 He already did. - What? 520 00:20:22,805 --> 00:20:24,171 - Yeah. 521 00:20:24,306 --> 00:20:25,906 It was at the gym. (laughs) 522 00:20:25,941 --> 00:20:28,108 Gave Michael a once-over. (Abby wretches) 523 00:20:28,143 --> 00:20:29,610 - Typical. 524 00:20:29,645 --> 00:20:32,279 Why don't you just have him run a background check? 525 00:20:32,314 --> 00:20:33,513 - Yeah, maybe you're right. 526 00:20:33,649 --> 00:20:34,681 - It's the least he could do 527 00:20:34,817 --> 00:20:36,350 after what happened with Bethany. 528 00:20:36,485 --> 00:20:37,918 - Yeah, but every time I try to talk to Bobby 529 00:20:37,953 --> 00:20:39,519 he gets really weird. 530 00:20:39,655 --> 00:20:41,288 - Because he wants to get back together with you. 531 00:20:41,323 --> 00:20:43,256 - Don't tell Bethany that. 532 00:20:43,292 --> 00:20:44,891 - Ah, she deserves it. 533 00:20:44,927 --> 00:20:46,126 Look, she broke the code. 534 00:20:46,161 --> 00:20:47,961 You never go after a friend's man. 535 00:20:47,997 --> 00:20:49,429 It's pretty simple. 536 00:20:49,465 --> 00:20:51,732 - Yeah, but it's just as much on Bobby. 537 00:20:53,002 --> 00:20:55,235 Plus I'm trying to move past all this. 538 00:20:55,270 --> 00:20:56,870 I think this is a good place to start. 539 00:20:56,939 --> 00:20:57,971 (Abby groans) 540 00:20:58,007 --> 00:20:59,773 - It's probably a good idea. 541 00:21:01,176 --> 00:21:04,277 - By the way, I told Michael I'd see him this weekend. 542 00:21:04,313 --> 00:21:06,480 I was thinking of taking him running. 543 00:21:06,515 --> 00:21:07,814 - Oh boy. (Lisa giggles) 544 00:21:07,850 --> 00:21:09,983 Are you sure that's a good idea? 545 00:21:10,019 --> 00:21:13,253 Look, you're gonna beat another man at another sport? 546 00:21:13,288 --> 00:21:15,322 And who goes running on a first date? 547 00:21:15,357 --> 00:21:18,325 - A first date? 548 00:21:18,360 --> 00:21:19,726 Jealous. - Oh my god. 549 00:21:19,862 --> 00:21:21,962 There is no secrets around here. 550 00:21:21,997 --> 00:21:25,265 - That is why this is such a great place to work. 551 00:21:25,367 --> 00:21:26,667 - [Lisa] Right. 552 00:21:26,702 --> 00:21:28,301 - Sorry. - Thanks. 553 00:21:31,306 --> 00:21:33,607 (lighthearted music) 554 00:21:33,642 --> 00:21:36,176 So, this is one of my favorite places to run. 555 00:21:36,211 --> 00:21:37,911 - [Michael] It's gorgeous up here. 556 00:21:38,047 --> 00:21:39,112 - Yeah. 557 00:21:39,148 --> 00:21:40,113 All right, I'm gonna pick it up a little bit. 558 00:21:40,149 --> 00:21:41,615 First one to the bridge. 559 00:21:41,650 --> 00:21:43,817 Don't be mad when I win though. (laughs) 560 00:21:43,852 --> 00:21:46,620 - We'll see about that. (Lisa laughs) 561 00:21:46,655 --> 00:21:50,190 (lighthearted music) 562 00:21:50,225 --> 00:21:53,960 (Lisa panting and laughing) 563 00:22:02,237 --> 00:22:05,138 (Michael panting) 564 00:22:06,341 --> 00:22:08,642 (Michael laughs) 565 00:22:08,677 --> 00:22:10,277 I almost called an Uber to look for you. 566 00:22:10,345 --> 00:22:11,712 (Lisa laughs) 567 00:22:11,747 --> 00:22:13,613 - Wow. (sighs) 568 00:22:13,749 --> 00:22:14,514 - You okay? 569 00:22:15,718 --> 00:22:18,985 - (panting) That doesn't happen often. 570 00:22:19,088 --> 00:22:20,053 - [Michael] What? 571 00:22:20,089 --> 00:22:21,555 You getting obliterated in a race? 572 00:22:21,590 --> 00:22:24,224 - Obliterated? (laughs) 573 00:22:24,259 --> 00:22:26,159 I was a couple seconds behind you. 574 00:22:26,195 --> 00:22:28,628 - Well, one minute and 19 seconds but 575 00:22:28,764 --> 00:22:29,896 not that anyone's counting. 576 00:22:29,932 --> 00:22:31,898 - (laughs) Right, not that anyone's counting. 577 00:22:31,934 --> 00:22:33,100 (Michael laughs) Wow. 578 00:22:34,036 --> 00:22:35,402 Good for you. 579 00:22:35,437 --> 00:22:37,237 - You know, you almost seem happy that you lost. 580 00:22:37,272 --> 00:22:38,939 - You know, to be perfectly honest, I am. 581 00:22:39,041 --> 00:22:41,408 - Well, you're a good sport. (Lisa laughs) 582 00:22:41,443 --> 00:22:44,211 - I'll take that compliment. (laughs) 583 00:22:44,246 --> 00:22:46,413 - Shall we? - Yeah. (sighs) 584 00:22:46,448 --> 00:22:48,048 Let's go. 585 00:22:48,083 --> 00:22:49,249 - [Michael] Race you back? (laughs) 586 00:22:49,284 --> 00:22:52,018 (Lisa laughs) 587 00:22:52,054 --> 00:22:53,687 - [Lisa] That was pretty cool. 588 00:22:57,226 --> 00:22:58,425 - [Abby] Hey, Lis, how was your date? 589 00:22:58,460 --> 00:23:00,494 - So, I went running with him today. 590 00:23:00,629 --> 00:23:03,930 - And did you scare him away with your world-class speed? 591 00:23:03,966 --> 00:23:07,467 - (laughs) I tried, but he beat me by a lot. 592 00:23:07,569 --> 00:23:08,702 - Oh. 593 00:23:08,804 --> 00:23:10,237 That's, that's different for you. 594 00:23:10,272 --> 00:23:11,404 - Yeah. 595 00:23:11,440 --> 00:23:13,240 I kinda liked it. (Abby laughs) 596 00:23:13,275 --> 00:23:14,775 - Uh oh. - I know. 597 00:23:14,810 --> 00:23:17,377 I even told him I'd meet him for a drink tonight. 598 00:23:17,412 --> 00:23:19,446 - Okay, Lisa, we don't know this guy. 599 00:23:19,481 --> 00:23:21,348 Remember, we're gonna go slow? 600 00:23:21,483 --> 00:23:22,649 - I know, I hear ya. 601 00:23:23,819 --> 00:23:25,051 So my place in the morning, right? 602 00:23:25,087 --> 00:23:26,720 - Yup, my turn to drive. 603 00:23:26,755 --> 00:23:27,788 Have tonight, okay? 604 00:23:27,823 --> 00:23:28,755 - Thanks, Abs. 605 00:23:30,826 --> 00:23:32,359 (phone beeps) 606 00:23:32,494 --> 00:23:35,428 (slow bluesy music) 607 00:23:49,978 --> 00:23:52,946 Yeah, I was actually a bit of a track star in high school. 608 00:23:52,981 --> 00:23:54,447 - Wow. 609 00:23:54,483 --> 00:23:56,516 So that's the first time a guy's beaten you in a race? 610 00:23:56,618 --> 00:23:58,618 - It's not the first time. 611 00:23:58,654 --> 00:24:00,253 But it's been a while. (laughs) 612 00:24:00,355 --> 00:24:02,289 - Oh, god, that's not good. (Lisa laughs) 613 00:24:02,324 --> 00:24:04,324 But I'm still here, so. 614 00:24:04,359 --> 00:24:05,258 What's up? 615 00:24:05,294 --> 00:24:07,727 - It can be a problem though. 616 00:24:07,863 --> 00:24:09,229 You know, guys getting intimidated 617 00:24:09,364 --> 00:24:11,298 by a certain kind of woman. 618 00:24:11,333 --> 00:24:14,434 - Well, I guess I'll need to up my game then. 619 00:24:14,469 --> 00:24:16,169 - Your game's just fine. 620 00:24:16,205 --> 00:24:17,671 - So is yours. 621 00:24:17,706 --> 00:24:19,673 (Lisa laughs) 622 00:24:19,708 --> 00:24:22,909 (slow bluesy music) (people chattering) 623 00:24:22,978 --> 00:24:25,779 Uh, if you'll excuse me, I have to use the restroom. 624 00:24:25,881 --> 00:24:26,646 You'll be okay? 625 00:24:26,682 --> 00:24:28,014 - Of course, sure. 626 00:24:28,050 --> 00:24:29,316 I'll get this one. - Oh, no, please, let me. 627 00:24:29,351 --> 00:24:30,250 - No way. 628 00:24:30,385 --> 00:24:32,219 To the victor goes the spoils. 629 00:24:32,321 --> 00:24:33,420 - (sighs) Fair. 630 00:24:33,555 --> 00:24:35,455 Okay, but I'm getting the next round. 631 00:24:35,557 --> 00:24:36,389 Okay. 632 00:24:37,559 --> 00:24:42,629 (slow bluesy music) (people chattering) 633 00:24:44,499 --> 00:24:45,966 - Hey. 634 00:24:46,001 --> 00:24:47,100 I saw you with Lisa. 635 00:24:48,003 --> 00:24:49,302 She is a hottie. 636 00:24:50,739 --> 00:24:52,038 I know first-hand, she used to be my girlfriend, 637 00:24:52,074 --> 00:24:54,574 but she's a first-class tease. 638 00:24:54,676 --> 00:24:56,776 You should quit now, you're not gonna get any. 639 00:24:58,380 --> 00:24:59,512 - Excuse me. 640 00:24:59,548 --> 00:25:00,881 - Hey, I said you're not gonna get any 641 00:25:00,916 --> 00:25:02,515 so you should just give it up. 642 00:25:02,551 --> 00:25:03,516 - Look, I'm just trying to have a nice night 643 00:25:03,552 --> 00:25:04,684 out with a friend, okay? 644 00:25:04,720 --> 00:25:05,986 That's all. 645 00:25:06,021 --> 00:25:06,887 - You should leave, forget about her. 646 00:25:06,922 --> 00:25:08,021 She's my trouble, not yours. 647 00:25:09,091 --> 00:25:10,223 - I don't think she's anyone's. 648 00:25:10,259 --> 00:25:11,825 - Are you gonna push this issue with me? 649 00:25:11,860 --> 00:25:13,560 'Cause I'll kick your ass if you do. 650 00:25:13,595 --> 00:25:15,028 - What's going on, man, you got a problem with me? 651 00:25:15,063 --> 00:25:16,696 - I don't know, Buddy, do I? 652 00:25:16,732 --> 00:25:18,031 - You know, I'm gonna go 653 00:25:18,066 --> 00:25:19,199 and you should probably get some coffee in you. 654 00:25:19,234 --> 00:25:20,400 - [Bobby] Hey, don't walk away from me. 655 00:25:20,435 --> 00:25:25,505 (Bobby groans) (intense dramatic music) 656 00:25:27,109 --> 00:25:29,943 (kicks thudding) 657 00:25:38,420 --> 00:25:39,286 (Michael sighs) 658 00:25:39,388 --> 00:25:40,587 - Hey, is everything okay? 659 00:25:40,622 --> 00:25:44,958 - Uh, you know what, I'll be right back. 660 00:25:47,129 --> 00:25:47,928 Hey. 661 00:25:47,963 --> 00:25:49,229 Excuse me. 662 00:25:49,264 --> 00:25:51,531 There was an altercation outside of the restroom. 663 00:25:51,566 --> 00:25:54,034 I hit a guy and he went down pretty hard. 664 00:25:54,069 --> 00:25:55,936 I think he's knocked out. 665 00:25:55,971 --> 00:25:58,071 Um, here's my business card. 666 00:25:58,106 --> 00:26:00,106 I just uh, I don't want any trouble. 667 00:26:00,142 --> 00:26:01,441 - Hey! 668 00:26:01,476 --> 00:26:03,109 You the one who clocked Bobby? 669 00:26:03,145 --> 00:26:06,112 - Uh, yeah, I was just explaining that to the bar manager. 670 00:26:06,148 --> 00:26:07,681 You a friend of his? - Yup. 671 00:26:07,816 --> 00:26:10,617 - Ah, well, I'm sorry but he took a swing at me first. 672 00:26:10,652 --> 00:26:12,085 - So he started it? 673 00:26:12,120 --> 00:26:14,955 - Yeah, he was starting to talk trash about my date, Lisa. 674 00:26:14,990 --> 00:26:16,423 - His ex, Lisa? 675 00:26:16,458 --> 00:26:18,224 - You know about that? - Uh huh. 676 00:26:19,828 --> 00:26:21,461 - Well, uh, he didn't like my reply 677 00:26:21,496 --> 00:26:25,966 so he took a swing at me, I ducked, and, well, hit him back. 678 00:26:26,001 --> 00:26:27,267 He went down pretty hard. 679 00:26:28,303 --> 00:26:29,469 Is he gonna be okay? - He's fine. 680 00:26:29,504 --> 00:26:32,105 He's had a bit too much to drink tonight. 681 00:26:32,140 --> 00:26:33,773 - Well, are you a cop? 682 00:26:33,809 --> 00:26:34,808 - Detective. 683 00:26:34,843 --> 00:26:37,210 Mind if I take this card? 684 00:26:37,346 --> 00:26:39,713 - Please, by all means. - Thanks. 685 00:26:39,848 --> 00:26:41,481 - [Lisa] Oh my gosh, what happened to your hand? 686 00:26:41,516 --> 00:26:42,716 - Uh. (sighs) 687 00:26:42,851 --> 00:26:45,151 Bobby took a swing at me outside of the restroom. 688 00:26:45,187 --> 00:26:46,853 - (sighs) Oh my god. 689 00:26:47,656 --> 00:26:49,122 Are you okay? - Yeah. 690 00:26:49,157 --> 00:26:51,658 I mean, he missed, I didn't. 691 00:26:51,693 --> 00:26:53,593 - I'm so sorry, he drinks so much, 692 00:26:53,628 --> 00:26:56,262 and then he does stupid things. 693 00:26:56,298 --> 00:26:57,497 Hi, are you with Bobby? 694 00:26:57,532 --> 00:27:00,400 - Detective Liz Willis. - Nice to meet you. 695 00:27:01,169 --> 00:27:02,635 Is Michael in trouble? 696 00:27:02,671 --> 00:27:04,971 - No, but I think you two should call it a night 697 00:27:05,007 --> 00:27:07,674 while we stay here and sober Bobby up. 698 00:27:07,709 --> 00:27:08,575 - Yeah. 699 00:27:08,710 --> 00:27:09,476 Sounds good to me. (laughs) 700 00:27:09,511 --> 00:27:11,011 - That's a good idea. 701 00:27:11,046 --> 00:27:13,613 Uh, thank you, Detective. 702 00:27:13,648 --> 00:27:14,481 Goodnight. 703 00:27:14,516 --> 00:27:15,415 - You, too. 704 00:27:17,386 --> 00:27:22,455 (soft dramatic music) (people chattering) 705 00:27:25,527 --> 00:27:28,661 - You know, there's something I just don't get about you. 706 00:27:28,697 --> 00:27:29,996 - [Lisa] What's that? 707 00:27:30,032 --> 00:27:32,866 - I mean, so far you're pretty amazing. 708 00:27:32,901 --> 00:27:35,368 So how come you haven't had a relationship since, 709 00:27:35,404 --> 00:27:36,336 what's his name? 710 00:27:37,406 --> 00:27:38,438 - A list of reasons. 711 00:27:38,573 --> 00:27:39,272 - A list? 712 00:27:39,341 --> 00:27:42,042 - Yeah. (laughs) 713 00:27:42,077 --> 00:27:45,211 Maybe I'm not so amazing. (laughs) 714 00:27:45,247 --> 00:27:46,846 Anyway, it wasn't just Bobby. 715 00:27:47,916 --> 00:27:49,716 - You know, I'm sorry I hit him tonight. 716 00:27:49,751 --> 00:27:50,984 - (laughs) Don't be. 717 00:27:51,019 --> 00:27:53,453 I've wanted to hit him so many times. (laughs) 718 00:27:53,588 --> 00:27:55,055 - So what happened between you two? 719 00:27:55,090 --> 00:27:57,090 - Well, he thought I wouldn't mind 720 00:27:57,192 --> 00:27:59,125 if he slept with other women every time he got drunk. 721 00:27:59,261 --> 00:28:01,728 - Ah, and I'm going to say that he was wrong. 722 00:28:01,763 --> 00:28:02,896 - Yes, very wrong. 723 00:28:02,931 --> 00:28:04,297 - I'm sorry to hear that. 724 00:28:05,567 --> 00:28:07,700 - Bobby's a good cop, he's not a good boyfriend. 725 00:28:09,104 --> 00:28:11,504 So, what about you? 726 00:28:11,540 --> 00:28:13,740 Any recent relationships? 727 00:28:13,775 --> 00:28:15,775 - No, none recent. 728 00:28:15,877 --> 00:28:19,412 But I sure have had my share of failed relationships. 729 00:28:19,448 --> 00:28:20,346 - Oh. 730 00:28:22,117 --> 00:28:23,383 So where'd you grow up? 731 00:28:23,418 --> 00:28:24,984 - All over the place, actually. 732 00:28:25,120 --> 00:28:26,252 - Really? 733 00:28:26,288 --> 00:28:27,187 Were your parents in the military? 734 00:28:27,222 --> 00:28:28,688 - Nothing cool like that. 735 00:28:28,723 --> 00:28:31,324 I, uh, I was adopted. 736 00:28:31,460 --> 00:28:33,660 So I got shuffled around a lot. 737 00:28:34,563 --> 00:28:36,362 - That must've been hard. 738 00:28:36,398 --> 00:28:38,098 - Yeah, well it's in the past. 739 00:28:38,133 --> 00:28:39,732 - So do you know your real parents? 740 00:28:39,768 --> 00:28:41,201 - Barely. 741 00:28:41,236 --> 00:28:45,638 My dad was a drug addict, and my mom, well, 742 00:28:46,808 --> 00:28:47,707 she was a loser. 743 00:28:48,777 --> 00:28:50,543 - I'm so sorry. - Don't be. 744 00:28:51,480 --> 00:28:52,378 I'm not them. 745 00:28:53,315 --> 00:28:54,347 Besides, I always say 746 00:28:54,483 --> 00:28:56,916 if you live in the past you'll be depressed 747 00:28:56,952 --> 00:28:59,719 and if you live in the future, you'll be anxious. 748 00:28:59,754 --> 00:29:01,688 - Right, so live in the present. 749 00:29:01,756 --> 00:29:04,424 It's a gift and that's why they call it the present. 750 00:29:04,459 --> 00:29:06,092 - Ow, that is a good one. 751 00:29:06,128 --> 00:29:08,561 May I say that this present is outstanding? 752 00:29:09,431 --> 00:29:10,830 (crickets chirping) 753 00:29:10,932 --> 00:29:11,898 Here. 754 00:29:12,000 --> 00:29:13,700 To you and to me. 755 00:29:14,970 --> 00:29:17,570 May all our time together be this amazing. 756 00:29:18,507 --> 00:29:19,906 - Well, 757 00:29:20,008 --> 00:29:22,976 I don't know about that. (laughs) 758 00:29:23,011 --> 00:29:24,210 - You know, Lisa, 759 00:29:25,647 --> 00:29:27,914 I mean, I find you stunning. 760 00:29:28,984 --> 00:29:31,451 - (sighs) You're moving kinda fast. 761 00:29:32,487 --> 00:29:33,920 - I'm sorry. 762 00:29:34,022 --> 00:29:34,821 I mean, if you don't feel the same way, I, I-- 763 00:29:34,856 --> 00:29:35,922 - I didn't say that. 764 00:29:37,159 --> 00:29:39,325 (slow soft music) (crickets chirping) 765 00:29:39,361 --> 00:29:40,260 - Well, good. 766 00:29:41,363 --> 00:29:43,630 Because I really like you and 767 00:29:44,966 --> 00:29:47,100 that hasn't happened for me in a long time. 768 00:29:47,969 --> 00:29:48,868 - Me, too. 769 00:29:50,305 --> 00:29:52,505 (both giggle) 770 00:29:52,541 --> 00:29:54,240 I mean, I kinda like you, too. 771 00:29:55,477 --> 00:29:56,809 (Lisa laughs) - Kinda. 772 00:29:58,513 --> 00:30:03,616 (slow soft music) (crickets chirping) 773 00:30:14,262 --> 00:30:15,261 - Hey, Nina. 774 00:30:15,297 --> 00:30:16,596 - Hey. - You joining us tonight 775 00:30:16,631 --> 00:30:17,430 for a drink? 776 00:30:17,465 --> 00:30:18,765 - Yes, I am. 777 00:30:18,800 --> 00:30:20,867 Looks like everyone's at happy hour already. 778 00:30:20,969 --> 00:30:21,734 - Yeah. 779 00:30:21,770 --> 00:30:22,936 It's just you and me. 780 00:30:22,971 --> 00:30:26,539 It's kinda creepy around here when it's just us. 781 00:30:26,641 --> 00:30:29,943 - Uh, yeah, I guess. 782 00:30:29,978 --> 00:30:32,145 But at least we have each other, right? 783 00:30:32,180 --> 00:30:33,179 - Yeah, we do. 784 00:30:34,282 --> 00:30:36,316 I have to finish up some work before I go. 785 00:30:36,351 --> 00:30:37,784 - Yeah, me, too. 786 00:30:37,819 --> 00:30:39,485 I'm just wrapping something up and then I'm outta here. 787 00:30:39,521 --> 00:30:40,420 - What are you working on? 788 00:30:40,455 --> 00:30:42,655 - Uh, just my true crime stuff. 789 00:30:43,992 --> 00:30:45,959 I'm still looking into Lisa's father's hit and run. 790 00:30:45,994 --> 00:30:47,493 - How's that going? 791 00:30:47,529 --> 00:30:49,495 - I don't know. 792 00:30:49,531 --> 00:30:52,332 I've never actually solved a case before. 793 00:30:52,367 --> 00:30:56,102 So, I mean, all things considered, okay. 794 00:30:56,137 --> 00:30:58,004 - Well, you'll solve one soon. 795 00:30:58,039 --> 00:30:59,072 I'm sure of it. 796 00:30:59,174 --> 00:31:00,640 - Maybe. 797 00:31:00,675 --> 00:31:03,476 I'm still lacking a few big details. 798 00:31:03,511 --> 00:31:05,645 It's just difficult to get all the information 799 00:31:05,680 --> 00:31:06,746 when it's my hobby. 800 00:31:06,848 --> 00:31:07,647 You know? 801 00:31:07,682 --> 00:31:09,616 Sometimes I wish I was a cop, 802 00:31:09,651 --> 00:31:11,918 so I could see all the big databases. 803 00:31:12,020 --> 00:31:13,820 - You're funny, Nina. (laughs) 804 00:31:13,855 --> 00:31:16,823 It's after hours, we have friends waiting for us at a bar, 805 00:31:16,858 --> 00:31:19,292 and you're researching unsolved crimes. 806 00:31:19,327 --> 00:31:21,261 - I know, I'm a crime nerd. 807 00:31:21,363 --> 00:31:22,729 - Yeah, that you are, Nina. 808 00:31:24,032 --> 00:31:25,965 Well, I'm gonna wrap a few things and get going. 809 00:31:26,001 --> 00:31:26,833 - Me, too. 810 00:31:26,868 --> 00:31:28,368 I'm just waiting for a reporter 811 00:31:28,403 --> 00:31:31,170 to send me a file on the case and then I'll head out. 812 00:31:31,206 --> 00:31:33,206 (computer chimes) Oh, there it is. 813 00:31:33,241 --> 00:31:35,241 Okay, I'm just gonna take a quick look at this 814 00:31:35,377 --> 00:31:36,643 and then I'm outta here. 815 00:31:37,512 --> 00:31:40,713 (soft dramatic music) 816 00:31:42,717 --> 00:31:44,684 (mouse clicks) (computer beeps) 817 00:31:44,719 --> 00:31:47,420 (mouse clicking) 818 00:31:47,522 --> 00:31:49,689 Man killed in hit and run. 819 00:31:50,859 --> 00:31:53,326 Only suspect in possible murder-suicide. 820 00:31:53,361 --> 00:31:54,527 Michael Patterson? 821 00:31:54,562 --> 00:31:55,662 That's Lisa's guy. 822 00:31:58,900 --> 00:32:00,500 - [Bethany] Admin, Nina. 823 00:32:01,569 --> 00:32:03,369 Access, yes. 824 00:32:04,272 --> 00:32:05,071 (computer beeps) 825 00:32:05,106 --> 00:32:06,205 Hmm. 826 00:32:06,241 --> 00:32:08,508 Chicago man questioned in wife's death. 827 00:32:08,543 --> 00:32:10,510 That's so wonderful after all. 828 00:32:11,413 --> 00:32:14,013 (mouse clicks) 829 00:32:15,283 --> 00:32:16,949 (computer chimes) 830 00:32:17,085 --> 00:32:20,720 (mouse clicks) (computer chimes) 831 00:32:20,755 --> 00:32:23,356 (Nina heavily breathing) 832 00:32:23,391 --> 00:32:26,859 (slow suspenseful music) 833 00:32:33,435 --> 00:32:34,667 - Hey, Nina. 834 00:32:34,769 --> 00:32:36,235 You okay? 835 00:32:36,271 --> 00:32:37,904 - Uh, yeah. (laughs) 836 00:32:37,939 --> 00:32:39,539 I'm fine, I just have to run. 837 00:32:40,608 --> 00:32:42,742 Bye, Bethany, I'll see you at the bar. 838 00:32:42,777 --> 00:32:44,377 - Bye, Nina. 839 00:32:44,412 --> 00:32:45,411 Be safe. 840 00:32:46,948 --> 00:32:49,615 (slow suspenseful music) 841 00:32:49,651 --> 00:32:52,552 (mouse clicking) 842 00:32:54,422 --> 00:32:59,492 (people chattering) (upbeat music) 843 00:33:00,562 --> 00:33:01,794 - My specialty is search engine optimization. 844 00:33:01,830 --> 00:33:03,596 I'd be happy to take a look at if for you. 845 00:33:03,631 --> 00:33:05,498 - How much would something like that cost? 846 00:33:05,600 --> 00:33:06,766 - Ah, I'd do it for free. 847 00:33:06,801 --> 00:33:07,867 It wouldn't take very long. 848 00:33:07,969 --> 00:33:09,068 - What? 849 00:33:09,104 --> 00:33:10,303 - That would be incredible, Michael. 850 00:33:10,338 --> 00:33:11,571 Bethany does all of our IT 851 00:33:11,606 --> 00:33:13,706 and SEO is not really her strength. 852 00:33:13,742 --> 00:33:14,540 - Not a problem. 853 00:33:14,576 --> 00:33:15,775 I'll take a look at it. 854 00:33:15,810 --> 00:33:17,877 - Uh, Lisa, can I talk to you later? 855 00:33:17,979 --> 00:33:19,112 It's important. 856 00:33:19,147 --> 00:33:19,979 - Okay. 857 00:33:20,014 --> 00:33:21,614 Sounds serious. 858 00:33:21,649 --> 00:33:22,582 - Uh, yeah. 859 00:33:22,617 --> 00:33:23,783 - Hey. 860 00:33:23,818 --> 00:33:26,519 We have some beers for the guys. 861 00:33:26,654 --> 00:33:27,620 - Thank you. 862 00:33:29,124 --> 00:33:30,256 - Ah, yes to beer. 863 00:33:30,291 --> 00:33:32,258 - And champagne. - Cheers. 864 00:33:33,328 --> 00:33:34,127 - Thank you. 865 00:33:35,497 --> 00:33:36,362 Hey. 866 00:33:37,332 --> 00:33:39,799 That's great. (laughs) 867 00:33:39,834 --> 00:33:40,666 - [Bethany] Cheers? 868 00:33:40,702 --> 00:33:41,634 - [Ethan] Cheers. 869 00:33:41,669 --> 00:33:43,102 - Cheers. - Cheers. 870 00:33:44,172 --> 00:33:46,339 - Mm, this is a great song. 871 00:33:47,375 --> 00:33:49,075 You have to dance with me. 872 00:33:49,110 --> 00:33:49,976 - That's okay. 873 00:33:50,011 --> 00:33:50,977 - Come on, it'll be fun. 874 00:33:51,012 --> 00:33:52,478 - It's not really my thing. 875 00:33:52,514 --> 00:33:53,713 - Nina's the dancer. 876 00:33:53,815 --> 00:33:56,783 - Oh, okay, well, Nina, you wanna dance? 877 00:33:56,818 --> 00:33:59,519 - Uh, sure, if it's okay with Lisa. 878 00:33:59,554 --> 00:34:01,187 - Of course, go. 879 00:34:01,222 --> 00:34:05,892 - Lisa, is it okay? - It's okay. (laughs) 880 00:34:07,495 --> 00:34:10,530 (upbeat rock music) 881 00:34:12,367 --> 00:34:13,666 - Well he's great. 882 00:34:13,701 --> 00:34:14,500 - I'll say. 883 00:34:14,536 --> 00:34:15,668 - Yeah. - Wow. 884 00:34:15,703 --> 00:34:17,837 He is a good dancer. (Lisa laughs) 885 00:34:17,872 --> 00:34:18,671 - Amen. 886 00:34:18,706 --> 00:34:19,939 I've got to be honest, 887 00:34:19,974 --> 00:34:21,340 I'm feelin' a little insecure over here. 888 00:34:21,376 --> 00:34:23,676 - (laughs) Oh, come on, Ethan, you're awesome. 889 00:34:23,711 --> 00:34:25,111 - Not like that guy. 890 00:34:25,213 --> 00:34:28,714 - (laughs) Wow, he is a good dancer. 891 00:34:28,750 --> 00:34:30,516 - He is. 892 00:34:30,552 --> 00:34:32,351 They look good together. 893 00:34:32,387 --> 00:34:33,519 Lisa, don't you think? 894 00:34:34,556 --> 00:34:36,856 (upbeat rock music) 895 00:34:36,891 --> 00:34:39,125 - [Abby] Oh, wow. (gasps) 896 00:34:39,227 --> 00:34:42,595 - Um, getting (laughs) a little too close for comfort. 897 00:34:44,232 --> 00:34:45,298 Okay, sorry. 898 00:34:45,400 --> 00:34:46,332 Geez. 899 00:34:46,367 --> 00:34:48,501 Ethan, come on, let's dance. 900 00:34:48,536 --> 00:34:50,903 - You would never ask. - Of course, let's go. 901 00:34:50,939 --> 00:34:51,838 - [Ethan] Yes. 902 00:34:53,608 --> 00:34:54,774 - Hey. 903 00:34:54,909 --> 00:34:55,908 Forget her. 904 00:34:55,944 --> 00:34:57,710 - Oh, it's not Bethany. 905 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 - Wait, are you jealous of Nina? 906 00:35:02,250 --> 00:35:04,517 - Oh, I hate feeling like this. 907 00:35:04,552 --> 00:35:08,387 - Okay, look, when you really like someone, it's normal. 908 00:35:08,423 --> 00:35:09,956 - Who says I really like him? 909 00:35:10,091 --> 00:35:10,890 - Your face. 910 00:35:12,260 --> 00:35:15,261 Lights up like a Christmas tree every time you see him. 911 00:35:15,296 --> 00:35:17,063 - Is it that obvious? - Yeah. 912 00:35:17,098 --> 00:35:19,265 - (laughs) I don't know, 913 00:35:19,300 --> 00:35:20,967 I think I'm gonna go back to being lonely. 914 00:35:21,102 --> 00:35:23,002 - [Abby] Oh, come on. 915 00:35:23,104 --> 00:35:25,137 (upbeat rock music) 916 00:35:25,273 --> 00:35:26,772 (Lisa sighs) 917 00:35:26,808 --> 00:35:28,241 What's wrong? 918 00:35:28,276 --> 00:35:30,276 - Uh, I just got a little headache. 919 00:35:30,311 --> 00:35:31,210 - Are you okay? 920 00:35:32,080 --> 00:35:33,513 - Yeah, fine. 921 00:35:33,615 --> 00:35:35,848 I think it's just too much wine. 922 00:35:35,950 --> 00:35:37,450 - Did you want me to take you home? 923 00:35:37,485 --> 00:35:38,451 - No, I'm fine. 924 00:35:39,287 --> 00:35:40,286 - Okay. 925 00:35:40,321 --> 00:35:42,255 - Wow. - Oh. 926 00:35:42,290 --> 00:35:44,290 Hey, Lisa, your guy can really dance. 927 00:35:44,325 --> 00:35:45,925 (Lisa laughs) 928 00:35:45,960 --> 00:35:48,094 - (sighs) You miss me? - Oh, I'm sorry, 929 00:35:48,129 --> 00:35:50,263 I'm just a little lightheaded from the dancing. 930 00:35:50,298 --> 00:35:52,598 - Lord, Nina, what's going on? 931 00:35:52,634 --> 00:35:54,267 - Uh, nothing, sorry. 932 00:35:54,302 --> 00:35:55,801 - What are you doing? 933 00:35:55,837 --> 00:35:57,637 - Um, nothing. 934 00:35:59,274 --> 00:36:00,439 - Lisa? 935 00:36:00,475 --> 00:36:01,841 - Are you all right? 936 00:36:01,943 --> 00:36:02,775 - Uh. 937 00:36:03,845 --> 00:36:05,378 No, I'm fine. 938 00:36:05,480 --> 00:36:07,480 I'm sorry, guys, I'm sorry. 939 00:36:07,515 --> 00:36:08,881 I'll be right back, sorry. 940 00:36:08,983 --> 00:36:10,316 - It was. 941 00:36:10,351 --> 00:36:11,751 Is she leaving? 942 00:36:11,786 --> 00:36:14,854 (upbeat rock music) 943 00:36:17,525 --> 00:36:21,127 - (sighs) That was fun. 944 00:36:21,162 --> 00:36:23,296 Okay, um, can I get another drink? 945 00:36:23,331 --> 00:36:24,096 - I'm down. 946 00:36:24,132 --> 00:36:25,097 This round's on me. 947 00:36:25,133 --> 00:36:26,132 Who wants one? - I am good. 948 00:36:26,167 --> 00:36:27,767 - Same here. 949 00:36:27,802 --> 00:36:28,768 - Thanks, I'm fine. 950 00:36:30,471 --> 00:36:31,637 Is she gonna be okay? 951 00:36:31,673 --> 00:36:32,838 - I hope so. 952 00:36:35,543 --> 00:36:40,413 (people laughing) (music warping) 953 00:36:40,515 --> 00:36:41,213 - [Bethany] Come here, Lisa. 954 00:36:41,316 --> 00:36:42,148 Shots are on me. 955 00:36:42,951 --> 00:36:45,785 (group laughing) 956 00:36:49,991 --> 00:36:50,957 Lisa. 957 00:36:51,826 --> 00:36:54,894 (phone buzzing) 958 00:36:54,996 --> 00:36:56,362 - [Lisa] Hey, it's Lisa, you know what to do. 959 00:36:56,397 --> 00:36:57,196 (voicemail beeps) 960 00:36:57,231 --> 00:36:58,197 - Hello, where are you? 961 00:36:58,232 --> 00:37:00,666 You're like super late. 962 00:37:00,702 --> 00:37:02,501 Cocktail flu get ya? 963 00:37:02,537 --> 00:37:04,804 Call me back. (sighs) 964 00:37:05,873 --> 00:37:07,773 (soft suspenseful music) 965 00:37:07,875 --> 00:37:10,543 (phone ringing) 966 00:37:22,724 --> 00:37:24,190 - Nina. 967 00:37:24,225 --> 00:37:28,294 (soft suspenseful music) 968 00:37:28,396 --> 00:37:29,228 Nina. 969 00:37:30,932 --> 00:37:31,831 Wake up. 970 00:37:32,700 --> 00:37:35,034 Nina, what's wrong? 971 00:37:35,069 --> 00:37:37,603 (intense dramatic music) 972 00:37:37,705 --> 00:37:38,537 Help! 973 00:37:40,274 --> 00:37:43,075 (Lisa crying) 974 00:37:43,111 --> 00:37:44,644 Help! 975 00:37:44,746 --> 00:37:45,578 Help! 976 00:37:47,048 --> 00:37:50,182 music) 977 00:37:51,185 --> 00:37:54,754 (police radio chattering) 978 00:37:56,324 --> 00:37:58,090 - Hello, Miss Clark. 979 00:37:58,126 --> 00:38:00,593 Can you tell us what happened here? 980 00:38:00,628 --> 00:38:05,064 - Um, I woke up with Nina's phone buzzing. 981 00:38:05,166 --> 00:38:06,899 I'd been out cold. 982 00:38:07,001 --> 00:38:09,935 And, uh, my head was splitting 983 00:38:09,971 --> 00:38:13,005 and I then felt this bump on my head. 984 00:38:13,041 --> 00:38:15,241 - So you're telling us you have no idea 985 00:38:15,343 --> 00:38:18,210 how your murdered friend was lying next to you. 986 00:38:18,346 --> 00:38:21,480 (slow dramatic music) 987 00:38:25,520 --> 00:38:27,853 - [Bethany] Hey, where's Lisa and Nina? 988 00:38:27,889 --> 00:38:29,055 - I have no idea. 989 00:38:29,157 --> 00:38:30,790 I left messages for both of them. 990 00:38:30,825 --> 00:38:32,258 - Strange. 991 00:38:32,360 --> 00:38:33,826 - Wait, did you take either of them home last night? 992 00:38:33,861 --> 00:38:35,294 - No, not me. 993 00:38:35,329 --> 00:38:36,996 I was feeling a little loopy so I called an Uber. 994 00:38:37,031 --> 00:38:39,498 - Yeah, definitely got a little crazy last night. 995 00:38:39,534 --> 00:38:40,933 - (laughs) Yeah, I can't quite remember 996 00:38:41,035 --> 00:38:43,602 all of what happened. - Same here, it's so strange. 997 00:38:43,705 --> 00:38:45,237 - Hey, listen up. 998 00:38:45,339 --> 00:38:46,172 I need a moment. 999 00:38:47,842 --> 00:38:49,141 God, I can't believe this. 1000 00:38:50,044 --> 00:38:50,976 - What's wrong? 1001 00:38:51,879 --> 00:38:53,145 - Nina. 1002 00:38:53,181 --> 00:38:54,080 - What? 1003 00:38:55,817 --> 00:38:56,716 - She's dead. 1004 00:38:58,019 --> 00:38:59,351 I just got off the phone with police. 1005 00:38:59,387 --> 00:39:01,320 They were attacked outside the bar, 1006 00:39:02,223 --> 00:39:03,489 and Lisa's hurt, too. 1007 00:39:04,726 --> 00:39:06,692 (Abby sighs) 1008 00:39:06,728 --> 00:39:09,995 (slow dramatic music) 1009 00:39:11,232 --> 00:39:13,532 - Wow, that is a nice size bump on your head. 1010 00:39:14,535 --> 00:39:16,068 - I'm still pretty out of it. 1011 00:39:17,739 --> 00:39:19,872 - [Michael] Do the cops know what happened? 1012 00:39:19,907 --> 00:39:23,075 - They just said that I was lucky to be alive 1013 00:39:23,111 --> 00:39:26,278 and that Nina was in a struggle before she was killed. 1014 00:39:27,582 --> 00:39:29,248 - Do they know who with? 1015 00:39:29,283 --> 00:39:30,049 - No. 1016 00:39:30,084 --> 00:39:31,584 And I can't remember. 1017 00:39:31,619 --> 00:39:34,386 - Wait, you don't remember what you did last night? 1018 00:39:34,422 --> 00:39:36,255 - No, what do you mean? 1019 00:39:38,092 --> 00:39:39,825 - You were doing shots with Bethany 1020 00:39:39,861 --> 00:39:42,128 and then you got into a heated argument with Nina. 1021 00:39:42,263 --> 00:39:43,763 - I argued with Nina? 1022 00:39:43,798 --> 00:39:45,865 - Yeah, I mean you were pretty worked up about it. 1023 00:39:45,900 --> 00:39:47,366 Maybe I shouldn't have been dancing with Nina. 1024 00:39:47,401 --> 00:39:48,567 I-- - Excuse me. 1025 00:39:48,603 --> 00:39:51,303 I need to speak with Lisa for a moment. 1026 00:39:51,439 --> 00:39:52,905 - Uh, yeah. 1027 00:39:52,940 --> 00:39:54,573 Of course. 1028 00:39:54,609 --> 00:39:56,008 I'll be right over here. 1029 00:39:56,110 --> 00:39:56,876 - Okay. 1030 00:39:59,413 --> 00:40:02,615 - You are the key witness in this case, 1031 00:40:02,650 --> 00:40:05,818 and you are also our main suspect. 1032 00:40:05,920 --> 00:40:06,719 You understand? 1033 00:40:07,622 --> 00:40:08,420 - No. 1034 00:40:09,323 --> 00:40:10,556 I really don't. 1035 00:40:10,591 --> 00:40:12,691 What, it sounds like you think I did this. 1036 00:40:12,794 --> 00:40:15,394 - I'm just being transparent with you, Lisa. 1037 00:40:15,429 --> 00:40:18,097 Once we process the evidence, dust for fingerprints, 1038 00:40:18,132 --> 00:40:19,865 and run toxicology and DNA, 1039 00:40:19,967 --> 00:40:22,067 we'll get a clearer picture. 1040 00:40:23,638 --> 00:40:24,436 - Okay. 1041 00:40:27,642 --> 00:40:33,679 (soft suspenseful music) 1042 00:40:33,714 --> 00:40:34,647 - [Lisa] Hey, Mom. 1043 00:40:34,682 --> 00:40:35,815 - [Barbara] There you are. 1044 00:40:35,850 --> 00:40:36,816 - [Lisa] (laughs) What's for breakfast? 1045 00:40:36,851 --> 00:40:37,850 I'm starving. 1046 00:40:37,885 --> 00:40:38,818 - Well that's a good sign. 1047 00:40:38,853 --> 00:40:40,286 You feeling better? 1048 00:40:40,321 --> 00:40:41,954 - Physically, yeah. 1049 00:40:41,989 --> 00:40:43,923 Was dreamin' about Nina all night. 1050 00:40:44,025 --> 00:40:46,158 - Yeah, that's understandable. 1051 00:40:46,194 --> 00:40:50,196 Listen, I got eggs and there's fruit. 1052 00:40:50,231 --> 00:40:51,564 Come on. 1053 00:40:51,666 --> 00:40:52,865 - Oh, thanks. 1054 00:40:52,900 --> 00:40:54,700 I think I might go into work today. 1055 00:40:54,735 --> 00:40:55,568 - Yeah? 1056 00:40:55,670 --> 00:40:56,535 So soon? 1057 00:40:56,571 --> 00:40:58,537 I mean, you sure? 1058 00:40:58,573 --> 00:40:59,505 - Yeah. 1059 00:40:59,540 --> 00:41:00,773 I just feel like it would be good 1060 00:41:00,875 --> 00:41:02,675 to do something that feels normal, 1061 00:41:02,710 --> 00:41:04,176 like sitting around the house all day, 1062 00:41:04,212 --> 00:41:06,512 watching TV isn't normal for me. 1063 00:41:06,547 --> 00:41:07,680 - All right. 1064 00:41:07,715 --> 00:41:08,948 Well, I mean, I think that'll be okay. 1065 00:41:09,050 --> 00:41:11,050 You know, get back into your routines. 1066 00:41:11,085 --> 00:41:11,951 Be good for you. 1067 00:41:12,053 --> 00:41:13,219 - Yeah. 1068 00:41:13,254 --> 00:41:14,687 (doorbell rings) 1069 00:41:14,722 --> 00:41:15,821 I'll get it. 1070 00:41:17,892 --> 00:41:20,726 (slow soft music) 1071 00:41:25,600 --> 00:41:27,099 (handcuffs clicking) (soft suspenseful music) 1072 00:41:27,201 --> 00:41:28,033 - Mom. 1073 00:41:33,274 --> 00:41:34,573 - Lisa. 1074 00:41:34,609 --> 00:41:35,941 - I'm sorry, I thought it would be better 1075 00:41:36,043 --> 00:41:37,409 if she knew the arresting officer 1076 00:41:37,445 --> 00:41:39,812 rather than have a stranger put the cuffs on you. 1077 00:41:39,914 --> 00:41:41,013 - Bobby, I'll take her from here. 1078 00:41:41,048 --> 00:41:42,348 I'm gonna bring her by the precinct. 1079 00:41:42,383 --> 00:41:43,749 - Just let her know where I am, okay? 1080 00:41:43,784 --> 00:41:45,751 It's gonna be okay, Mom. - Let's go. 1081 00:41:45,786 --> 00:41:46,919 - Bobby, what happened? 1082 00:41:46,954 --> 00:41:48,487 What changed? 1083 00:41:48,589 --> 00:41:49,555 - Lisa's fingerprints were on the murder weapon 1084 00:41:49,590 --> 00:41:51,357 that we found at the crime scene. 1085 00:41:51,392 --> 00:41:52,324 - What? 1086 00:41:53,094 --> 00:41:54,226 - I'm sorry, Barbara. 1087 00:41:55,062 --> 00:41:58,264 (slow dramatic music) 1088 00:42:01,602 --> 00:42:04,103 - Are these really necessary? 1089 00:42:04,138 --> 00:42:06,105 - I don't know, are they? 1090 00:42:06,140 --> 00:42:07,740 - No. 1091 00:42:07,775 --> 00:42:10,876 (soft suspenseful music) 1092 00:42:10,912 --> 00:42:14,413 - Miss Clark, let's just talk for a bit. 1093 00:42:14,448 --> 00:42:17,917 (soft suspenseful music) 1094 00:42:19,754 --> 00:42:21,120 - Do I need a lawyer? 1095 00:42:21,155 --> 00:42:22,054 - You tell me. 1096 00:42:23,925 --> 00:42:25,624 - I'm innocent. 1097 00:42:25,660 --> 00:42:28,527 - If you're innocent, how did your fingerprints 1098 00:42:28,629 --> 00:42:30,095 end up on the knife? 1099 00:42:30,131 --> 00:42:32,932 - (laughs) Look, I know it looks bad. 1100 00:42:32,967 --> 00:42:35,567 - Yes, it does look bad. 1101 00:42:35,603 --> 00:42:38,304 And then you're telling us you have no recollection 1102 00:42:38,339 --> 00:42:39,571 of what happened. 1103 00:42:39,607 --> 00:42:42,508 Miss Clark, you need to tell us what happened, 1104 00:42:42,610 --> 00:42:45,144 or you are going to jail. 1105 00:42:45,179 --> 00:42:46,679 - I'm trying to remember. 1106 00:42:46,781 --> 00:42:49,415 - The DA will consider this an open and shut case. 1107 00:42:49,450 --> 00:42:50,816 Do you understand that? 1108 00:42:50,851 --> 00:42:53,652 - Yes, yes I understand what it looks like, 1109 00:42:53,688 --> 00:42:55,587 but I didn't kill anybody. 1110 00:42:55,623 --> 00:42:57,823 - Miss Clark, we hear that every day. 1111 00:42:57,858 --> 00:43:00,459 That's not a defense when your fingerprints 1112 00:43:00,494 --> 00:43:01,927 are on the murder weapon. 1113 00:43:03,831 --> 00:43:06,165 - Oh, god, what am I gonna do? 1114 00:43:06,200 --> 00:43:07,132 - Miss Clark, 1115 00:43:08,369 --> 00:43:10,202 maybe you weren't in the right mind? 1116 00:43:10,304 --> 00:43:11,603 You know, people with drinking problems 1117 00:43:11,639 --> 00:43:13,205 do all sorts of crazy things. 1118 00:43:13,307 --> 00:43:15,140 - I don't have a drinking problem. 1119 00:43:16,344 --> 00:43:18,978 I'm a social drinker, that's it. 1120 00:43:19,013 --> 00:43:20,813 - Social drinker who blacks out? 1121 00:43:20,848 --> 00:43:22,081 - I don't know if I blacked out, 1122 00:43:22,183 --> 00:43:24,249 I'm not sure exactly what happened. 1123 00:43:24,352 --> 00:43:27,186 - Well, then maybe I can refresh your memory for you. 1124 00:43:27,221 --> 00:43:29,254 You killed Nina with a knife to the chest 1125 00:43:29,357 --> 00:43:30,723 after a heated argument at the bar 1126 00:43:30,825 --> 00:43:32,057 in which everyone was witness to. 1127 00:43:32,159 --> 00:43:34,360 And then, you were so drunk you passed out 1128 00:43:34,395 --> 00:43:35,794 next to the body, and here, 1129 00:43:37,198 --> 00:43:38,364 we confiscated the butcher block 1130 00:43:38,399 --> 00:43:41,000 with the missing knife from your kitchen. 1131 00:43:41,035 --> 00:43:42,968 Murder weapon is a perfect match with that missing knife. 1132 00:43:43,004 --> 00:43:43,869 Miss Clark, 1133 00:43:45,373 --> 00:43:47,373 what do you have to say for yourself? 1134 00:43:47,408 --> 00:43:48,273 - No. 1135 00:43:48,376 --> 00:43:49,775 No, no. 1136 00:43:51,178 --> 00:43:52,778 I didn't kill Nina. 1137 00:43:52,880 --> 00:43:54,013 I didn't do it. 1138 00:43:55,516 --> 00:43:56,448 Okay? 1139 00:43:56,550 --> 00:43:57,649 She was my friend. 1140 00:43:58,886 --> 00:44:00,452 Nina was my friend. 1141 00:44:01,922 --> 00:44:03,489 - Most murders are committed 1142 00:44:03,524 --> 00:44:06,392 by someone who knows the victim. 1143 00:44:06,427 --> 00:44:08,127 - Well that's not the case. 1144 00:44:08,229 --> 00:44:10,562 I didn't kill Nina, so stop pushing me 1145 00:44:10,598 --> 00:44:11,997 to say that I did. 1146 00:44:13,367 --> 00:44:15,367 I may not remember what happened that night, okay? 1147 00:44:15,403 --> 00:44:17,269 But I know who I am, 1148 00:44:17,371 --> 00:44:19,505 and I know what I could and couldn't do. 1149 00:44:19,540 --> 00:44:20,973 - Show us your arm. 1150 00:44:22,376 --> 00:44:23,842 - Why? 1151 00:44:23,878 --> 00:44:25,677 - The medical report said you have scratches on your arm. 1152 00:44:25,713 --> 00:44:27,646 We'd like to see those scratches. 1153 00:44:27,748 --> 00:44:29,181 - (laughs) I don't see how that's-- 1154 00:44:29,216 --> 00:44:30,883 - Show us. 1155 00:44:30,918 --> 00:44:33,852 (slow dramatic music) 1156 00:44:33,888 --> 00:44:34,887 Pull up your sleeve. 1157 00:44:38,459 --> 00:44:39,358 Let's see it. 1158 00:44:40,461 --> 00:44:43,028 - It's not what it looks like, all right? 1159 00:44:44,432 --> 00:44:45,330 - Hey. 1160 00:44:46,434 --> 00:44:48,567 What do you say we just take this nice and easy? 1161 00:44:48,602 --> 00:44:50,069 Okay, Lisa? 1162 00:44:50,104 --> 00:44:52,738 Just tell us the truth about what happened 1163 00:44:52,773 --> 00:44:53,906 the night Nina died. 1164 00:44:54,809 --> 00:44:56,241 Unburden yourself, 1165 00:44:56,277 --> 00:44:59,611 and we will tell the DA that you cooperated with us 1166 00:44:59,647 --> 00:45:01,547 and things will go smoother for you. 1167 00:45:03,084 --> 00:45:05,184 (sighs) 1168 00:45:05,286 --> 00:45:08,754 - Detective, you have it all wrong. 1169 00:45:10,291 --> 00:45:11,457 I didn't kill Nina. 1170 00:45:12,760 --> 00:45:14,393 I didn't hurt her. 1171 00:45:14,428 --> 00:45:15,928 (slow dramatic music) 1172 00:45:15,963 --> 00:45:16,862 I didn't do it. 1173 00:45:18,332 --> 00:45:20,532 - [Abby] How are you feeling today? 1174 00:45:20,634 --> 00:45:22,267 - It just feels good to be outside. 1175 00:45:22,303 --> 00:45:23,268 - I'm glad you're finally home. 1176 00:45:23,304 --> 00:45:25,771 - Yeah, took a while. 1177 00:45:25,806 --> 00:45:27,906 Thanks again for the help with the courts. 1178 00:45:27,942 --> 00:45:29,441 And the bail. 1179 00:45:29,477 --> 00:45:31,443 - And that fancy new ankle bracelet I got to buy you. 1180 00:45:31,479 --> 00:45:32,611 (Lisa groans) 1181 00:45:32,646 --> 00:45:33,612 - So what's the deal with that thing? 1182 00:45:33,647 --> 00:45:35,247 Are you allowed to go anywhere? 1183 00:45:35,282 --> 00:45:37,950 - Oh, I have a small radius I'm confined to. 1184 00:45:37,985 --> 00:45:40,385 My house, mom's, work. 1185 00:45:40,488 --> 00:45:41,453 - My place? 1186 00:45:41,489 --> 00:45:42,621 - Yes. 1187 00:45:42,656 --> 00:45:44,423 And our running trail. 1188 00:45:44,458 --> 00:45:46,291 - Well that's not terrible. 1189 00:45:46,327 --> 00:45:48,427 Besides, it is a very good look on you. 1190 00:45:48,462 --> 00:45:49,294 (Barbara laughs) 1191 00:45:49,330 --> 00:45:50,896 - Yeah, prison chic. 1192 00:45:52,166 --> 00:45:54,099 - Uh, so I talked to Ray the other day. 1193 00:45:54,135 --> 00:45:55,801 He's having a pretty tough time. 1194 00:45:55,836 --> 00:45:56,635 - Ray? 1195 00:45:56,670 --> 00:45:57,903 - Nina's husband. 1196 00:45:58,005 --> 00:45:58,904 You met him. 1197 00:45:59,006 --> 00:45:59,738 - Right. 1198 00:45:59,840 --> 00:46:02,107 - I feel so awful. 1199 00:46:02,143 --> 00:46:04,076 I hope he doesn't blame me for any of this. 1200 00:46:04,178 --> 00:46:05,811 - No, I don't think he does. 1201 00:46:05,846 --> 00:46:09,481 It's just all so confusing, nobody seems to know anything. 1202 00:46:09,517 --> 00:46:10,949 - Maybe you should go see him. 1203 00:46:10,985 --> 00:46:12,384 - Yeah. 1204 00:46:12,486 --> 00:46:13,585 I think I will. 1205 00:46:13,687 --> 00:46:16,288 - Well I have some groceries to unpack, so. 1206 00:46:16,323 --> 00:46:17,189 - What can I do? 1207 00:46:17,224 --> 00:46:18,023 - No, no. 1208 00:46:18,058 --> 00:46:18,857 You sit and relax. 1209 00:46:18,893 --> 00:46:19,791 I will help Abby. 1210 00:46:20,895 --> 00:46:23,929 (birds chirping) 1211 00:46:24,031 --> 00:46:25,664 (sighs) 1212 00:46:25,699 --> 00:46:28,300 (slow dramatic music) 1213 00:46:28,335 --> 00:46:31,737 c) 1214 00:46:31,772 --> 00:46:33,372 - Hey, can I get you another drink? 1215 00:46:33,474 --> 00:46:35,674 - Oh, yeah, but get me something different. 1216 00:46:35,809 --> 00:46:37,576 The champagne tasted funny. 1217 00:46:37,611 --> 00:46:38,510 - Sure. 1218 00:46:39,413 --> 00:46:42,881 (slow suspenseful music) 1219 00:46:43,784 --> 00:46:45,050 - Oh. - Hi, Lisa. 1220 00:46:45,085 --> 00:46:47,085 - Bethany. (laughs) 1221 00:46:47,121 --> 00:46:48,053 What are you doing here? 1222 00:46:48,088 --> 00:46:49,588 How'd you get in the backyard? 1223 00:46:49,623 --> 00:46:51,857 - Oh, I knocked at the front door but no one answered. 1224 00:46:52,660 --> 00:46:53,926 I saw your car. - Oh. 1225 00:46:53,961 --> 00:46:55,527 - [Bethany] So I came around back. (laughs) 1226 00:46:55,663 --> 00:46:56,628 - Okay. 1227 00:46:56,664 --> 00:46:58,197 - I was so worried about you. 1228 00:46:59,099 --> 00:47:00,032 Are you okay? 1229 00:47:00,801 --> 00:47:02,301 - Um, I'm fine, yeah. 1230 00:47:02,336 --> 00:47:06,271 I just, I'm having a hard time remembering what happened. 1231 00:47:06,307 --> 00:47:08,640 - Well, get some rest. 1232 00:47:08,676 --> 00:47:10,776 I'm around if you need anything. 1233 00:47:10,811 --> 00:47:13,245 (sighs) I'm sure you'll remember. 1234 00:47:13,280 --> 00:47:15,314 - You know, it hard. 1235 00:47:15,349 --> 00:47:17,416 The police think that I killed Nina. 1236 00:47:18,519 --> 00:47:20,953 They say it's an open and shut case. 1237 00:47:20,988 --> 00:47:22,854 - Hey, baby, you need anything? 1238 00:47:23,958 --> 00:47:26,558 Oh, I didn't realize you had company. 1239 00:47:26,627 --> 00:47:27,659 - Um, Bethany, from work. 1240 00:47:27,695 --> 00:47:29,061 She just stopped by. 1241 00:47:29,196 --> 00:47:30,062 - Oh, right. 1242 00:47:31,498 --> 00:47:32,664 You look so familiar. 1243 00:47:32,700 --> 00:47:34,099 Have we met before? 1244 00:47:34,134 --> 00:47:35,734 - At my party, Mom. 1245 00:47:35,869 --> 00:47:36,802 Remember. 1246 00:47:36,837 --> 00:47:38,437 - Yeah, I remember that, 1247 00:47:38,472 --> 00:47:41,506 but (stammers) no, I know that I know you from somewhere. 1248 00:47:41,542 --> 00:47:44,409 Are you sure that we didn't meet somewhere else before? 1249 00:47:45,212 --> 00:47:47,112 - Uh, no, no, not that I recall. 1250 00:47:48,716 --> 00:47:50,782 But, (laughs) I mean you never know, right? 1251 00:47:52,219 --> 00:47:53,151 - It's killing me. 1252 00:47:54,822 --> 00:47:55,988 I'm gonna remember, I am. 1253 00:47:56,023 --> 00:47:57,756 I never forget a face. 1254 00:47:57,825 --> 00:48:00,459 - Lisa, I, I should run along now, I have a couple errands, 1255 00:48:00,494 --> 00:48:01,627 before it gets late. 1256 00:48:01,662 --> 00:48:03,128 - Okay, well thanks for stopping by. 1257 00:48:03,163 --> 00:48:05,330 - Okay, I'll see you at work. 1258 00:48:05,366 --> 00:48:06,265 Bye, Barbara. 1259 00:48:07,701 --> 00:48:11,603 - Bye, Bethany. (slow dramatic music) 1260 00:48:11,739 --> 00:48:13,805 - [Liz] So help us get this straight. 1261 00:48:13,841 --> 00:48:17,643 You've only know Lisa for a week or so. 1262 00:48:17,678 --> 00:48:19,077 - Correct. 1263 00:48:19,179 --> 00:48:22,214 Yeah, we met sort of through an online dating. 1264 00:48:22,249 --> 00:48:23,949 - How many dates did you have? 1265 00:48:24,084 --> 00:48:26,151 - Um, just the one dinner at her house 1266 00:48:26,186 --> 00:48:28,453 and then the bar that evening. 1267 00:48:28,589 --> 00:48:30,355 Unless running counts as a date. 1268 00:48:30,391 --> 00:48:32,557 - So you really don't know Miss Clark well enough 1269 00:48:32,593 --> 00:48:34,326 to say she didn't commit this crime? 1270 00:48:34,361 --> 00:48:36,161 - Uh, well I guess you're right. 1271 00:48:37,264 --> 00:48:38,130 But I still think there's no way 1272 00:48:38,265 --> 00:48:39,064 that she could've done this. 1273 00:48:39,099 --> 00:48:41,233 - Is that your expert opinion? 1274 00:48:41,268 --> 00:48:42,834 - It's just my opinion. 1275 00:48:42,870 --> 00:48:45,570 - You got into an altercation the previous night at the bar. 1276 00:48:45,606 --> 00:48:46,672 - Yes. 1277 00:48:46,707 --> 00:48:47,839 - Every time you're in that bar, 1278 00:48:47,875 --> 00:48:49,675 something bad seems to happen. 1279 00:48:51,078 --> 00:48:52,311 - What are you saying? 1280 00:48:52,446 --> 00:48:53,979 - Officer Bobby Blake has bruising 1281 00:48:54,114 --> 00:48:56,548 on his ribs and stomach area. 1282 00:48:56,583 --> 00:48:58,350 You said you knocked him out with one punch. 1283 00:48:58,452 --> 00:48:59,584 - I did. 1284 00:48:59,620 --> 00:49:01,520 Maybe he fell on his ribs. 1285 00:49:01,555 --> 00:49:06,224 - (chuckles) You lived in Chicago before you came here. 1286 00:49:06,260 --> 00:49:07,259 - Yes. 1287 00:49:07,294 --> 00:49:09,661 - And it says you're married. 1288 00:49:09,797 --> 00:49:10,562 - Widowed. 1289 00:49:11,965 --> 00:49:13,198 Her name's Michelle. 1290 00:49:14,601 --> 00:49:16,702 - She committed suicide two years ago. 1291 00:49:18,605 --> 00:49:21,139 - She struggled with depression for years. 1292 00:49:21,241 --> 00:49:22,941 Okay, I came home from work one day 1293 00:49:22,976 --> 00:49:24,476 and the police were there. 1294 00:49:25,479 --> 00:49:26,611 It was awful. 1295 00:49:26,647 --> 00:49:27,879 - I'm sure it was. 1296 00:49:29,483 --> 00:49:31,550 - Where are you going with this, detective? 1297 00:49:31,585 --> 00:49:32,551 Do you have any evidence stating 1298 00:49:32,586 --> 00:49:34,086 that I've done something wrong? 1299 00:49:34,121 --> 00:49:35,554 - Only circumstantial. 1300 00:49:37,257 --> 00:49:40,125 You see, in the two nights you've been in that bar, 1301 00:49:40,160 --> 00:49:43,762 you've been involved in an assault and a murder. 1302 00:49:43,797 --> 00:49:46,465 - All right, I was not involved in a murder, 1303 00:49:46,500 --> 00:49:47,699 and Bobby took a swing at me. 1304 00:49:47,835 --> 00:49:49,201 It was self-defense. 1305 00:49:50,304 --> 00:49:52,137 You know, I'm done talking to you. 1306 00:49:52,172 --> 00:49:54,106 If you have anything else to say, 1307 00:49:54,141 --> 00:49:55,941 you can call my lawyer. 1308 00:49:55,976 --> 00:49:59,211 (slow dramatic music) 1309 00:50:01,849 --> 00:50:03,582 - Yeah, so if you could grab that for me, 1310 00:50:03,617 --> 00:50:06,585 that'd be great, thanks. (laughs) 1311 00:50:07,521 --> 00:50:08,653 Hi, Ethan. 1312 00:50:08,689 --> 00:50:10,789 - Lisa, we are so glad you're back. 1313 00:50:10,824 --> 00:50:12,023 - It feels really good to be here. 1314 00:50:12,126 --> 00:50:14,626 - I'm just grateful that you got out so quick. 1315 00:50:14,661 --> 00:50:18,730 God, I feel awful that I ended up leaving early that night. 1316 00:50:18,799 --> 00:50:19,765 - Well don't. 1317 00:50:21,001 --> 00:50:22,134 Who coulda known? 1318 00:50:22,169 --> 00:50:24,002 - It's horrible that they suspect you. 1319 00:50:24,037 --> 00:50:26,838 I mean, your fingerprints on the knife? 1320 00:50:26,874 --> 00:50:28,807 You think somebody's trying to frame you? 1321 00:50:28,842 --> 00:50:30,108 - I think I was drugged. 1322 00:50:31,145 --> 00:50:32,310 - Like a roofie? 1323 00:50:32,346 --> 00:50:35,180 - Yeah, I mean, I don't know, (laughs) 1324 00:50:35,215 --> 00:50:36,281 I can't remember anything. 1325 00:50:36,316 --> 00:50:38,683 - Have you tried backtracking your steps? 1326 00:50:38,719 --> 00:50:39,951 - Yeah, I'm doing that. 1327 00:50:41,054 --> 00:50:44,456 - Anyway, um, I still need that cost breakdown 1328 00:50:44,491 --> 00:50:47,025 and an analysis on the Kilimanjaro trip. 1329 00:50:47,060 --> 00:50:48,427 - Yeah, I'll get that out right away. 1330 00:50:48,562 --> 00:50:49,928 - Thanks. 1331 00:50:50,063 --> 00:50:53,698 Also, you and Nina shared some accounts, right? 1332 00:50:53,734 --> 00:50:56,668 Could you take those over? 1333 00:50:56,703 --> 00:50:58,370 - Yeah, sure. 1334 00:50:58,405 --> 00:51:00,005 I'd be happy to. 1335 00:51:00,040 --> 00:51:00,872 - Thank you. 1336 00:51:00,908 --> 00:51:02,340 Thank you. 1337 00:51:02,376 --> 00:51:04,609 Bethany will help you get logged into her computer. 1338 00:51:04,745 --> 00:51:05,510 Thanks. 1339 00:51:07,915 --> 00:51:09,281 (sighs) 1340 00:51:09,416 --> 00:51:11,516 - Use the admin override and voila, 1341 00:51:11,552 --> 00:51:12,651 you're signed in now. 1342 00:51:14,588 --> 00:51:15,487 Whatcha doin' here? 1343 00:51:17,257 --> 00:51:19,524 - I'm just taking over some of the accounts. 1344 00:51:19,560 --> 00:51:21,560 - Oh, okay, well, 1345 00:51:21,595 --> 00:51:23,962 let me know if I can pick up any of the workload. 1346 00:51:24,097 --> 00:51:25,730 - Oh, (laughs) that's okay. 1347 00:51:25,766 --> 00:51:28,033 I think you probably have enough to do with the IT stuff, 1348 00:51:28,068 --> 00:51:30,235 and it shouldn't be tough. 1349 00:51:30,270 --> 00:51:31,169 - Okay. 1350 00:51:33,941 --> 00:51:36,041 (sighs) 1351 00:51:36,076 --> 00:51:39,311 (soft dramatic music) 1352 00:51:40,948 --> 00:51:43,782 (mouse clicking) 1353 00:51:48,121 --> 00:51:49,554 - Oh, wow. 1354 00:51:50,924 --> 00:51:52,190 - What's up? 1355 00:51:52,226 --> 00:51:53,525 - Oh, hey. - Hi. 1356 00:51:53,627 --> 00:51:55,727 - I'm just retrieving some of the accounts 1357 00:51:55,762 --> 00:51:57,929 and files from Nina's computer. 1358 00:51:57,965 --> 00:52:00,565 Did you know about her crime story fascination? 1359 00:52:00,601 --> 00:52:02,267 - (laughs) A little bit. 1360 00:52:02,302 --> 00:52:03,768 Why? 1361 00:52:03,804 --> 00:52:06,371 - She has a huge amount of material dedicated to it. 1362 00:52:07,474 --> 00:52:08,740 Here's one she highlighted. 1363 00:52:08,775 --> 00:52:11,409 - Teen's ID withheld in murder charges 1364 00:52:11,445 --> 00:52:14,379 in death of mother's boyfriend. 1365 00:52:14,414 --> 00:52:17,249 Uh, that's uh, yeah, that's a little disturbing. 1366 00:52:17,284 --> 00:52:18,183 - Yeah. 1367 00:52:20,454 --> 00:52:21,853 Hm. 1368 00:52:21,989 --> 00:52:22,821 Hit and run. 1369 00:52:24,157 --> 00:52:26,725 (phone ringing) 1370 00:52:26,760 --> 00:52:28,093 Oh my god. 1371 00:52:28,128 --> 00:52:30,529 - It's your dad's hit and run article. 1372 00:52:31,632 --> 00:52:33,331 - I've never seen this one before. 1373 00:52:34,635 --> 00:52:36,368 I'm gonna print these. 1374 00:52:37,471 --> 00:52:40,105 - I'm so sorry, Lisa, I have to get back. 1375 00:52:40,140 --> 00:52:41,206 But please let me know what you find, 1376 00:52:41,341 --> 00:52:42,908 if I can help you with anything. 1377 00:52:43,844 --> 00:52:45,143 - Okay. 1378 00:52:45,178 --> 00:52:46,611 Thanks, Abby. 1379 00:52:46,647 --> 00:52:49,915 (slow dramatic music) 1380 00:52:51,118 --> 00:52:54,185 (crickets chirping) 1381 00:52:57,991 --> 00:53:00,792 (doorbell rings) 1382 00:53:05,632 --> 00:53:06,998 Hey. - Hi. 1383 00:53:07,034 --> 00:53:08,433 - Flowers? 1384 00:53:08,535 --> 00:53:09,901 (laughs) Aren't you sweet. 1385 00:53:10,037 --> 00:53:11,403 - Well, welcome back. 1386 00:53:11,538 --> 00:53:13,138 Ah, it smells great in here. 1387 00:53:13,173 --> 00:53:14,773 - It's Chicken Marbella. 1388 00:53:16,710 --> 00:53:18,009 Are you goin' somewhere? 1389 00:53:18,045 --> 00:53:20,612 - Oh, yeah, I'm gonna check into a hotel tonight. 1390 00:53:20,647 --> 00:53:21,846 - Oh, a hotel? 1391 00:53:21,882 --> 00:53:22,814 What happened to your place? 1392 00:53:22,849 --> 00:53:24,082 - Oh, it's been so crazy, 1393 00:53:24,217 --> 00:53:25,350 I haven't had a chance to tell you. 1394 00:53:25,385 --> 00:53:26,985 I sold my house. 1395 00:53:27,020 --> 00:53:28,186 You know, but the buyers 1396 00:53:28,221 --> 00:53:29,120 wanna accelerate the move-in process 1397 00:53:29,156 --> 00:53:30,288 so we're fumigating this week 1398 00:53:30,324 --> 00:53:32,023 and will take possession next week. 1399 00:53:32,059 --> 00:53:33,525 - Oh. 1400 00:53:33,560 --> 00:53:34,926 That's abrupt, I didn't even know it was on the market. 1401 00:53:35,062 --> 00:53:37,028 - Yeah, I had mentioned it. 1402 00:53:37,064 --> 00:53:38,797 Anyway, I'm looking for a rental over the next couple days, 1403 00:53:38,832 --> 00:53:41,566 but until then, it's hotel living for me. 1404 00:53:41,668 --> 00:53:43,001 - Oh. 1405 00:53:43,036 --> 00:53:45,937 So, let me see if I understand what's going on. 1406 00:53:46,006 --> 00:53:47,138 You're homeless? 1407 00:53:47,174 --> 00:53:50,108 - Yeah, that's one way to look at it. (laughs) 1408 00:53:50,243 --> 00:53:51,543 - Well, I have a guest room. 1409 00:53:51,578 --> 00:53:53,311 - Oh, no, come here. 1410 00:53:53,347 --> 00:53:55,780 I wouldn't expect that of you. 1411 00:53:55,916 --> 00:53:58,850 (crickets chirping) 1412 00:53:59,753 --> 00:54:02,120 Hey, are you okay? 1413 00:54:02,255 --> 00:54:04,489 - Sorry, it's just been a hard time. 1414 00:54:05,859 --> 00:54:08,560 Trying not to panic about this investigation. 1415 00:54:08,595 --> 00:54:10,629 - Yeah, must be really difficult. 1416 00:54:10,764 --> 00:54:13,231 - To say the least. (laughs) 1417 00:54:13,266 --> 00:54:15,600 And, you and I, 1418 00:54:16,770 --> 00:54:18,937 I think we might be taking things too fast. 1419 00:54:19,039 --> 00:54:20,372 - Right. 1420 00:54:20,407 --> 00:54:22,140 Which is why I'm gonna stay in the hotel tonight. 1421 00:54:22,275 --> 00:54:23,808 I know you have a lot going on. 1422 00:54:26,446 --> 00:54:29,814 - I'm just gonna put these in a vase. (laughs) 1423 00:54:29,950 --> 00:54:31,850 - I love the candles. 1424 00:54:33,153 --> 00:54:35,053 So, what's cookin'? 1425 00:54:35,088 --> 00:54:37,589 - (laughs) Sorry, that's just what my dad 1426 00:54:37,624 --> 00:54:40,725 used to ask my mom, all the time. 1427 00:54:40,761 --> 00:54:42,994 What's cookin'? (laughs) 1428 00:54:43,130 --> 00:54:44,729 Anyway, I already told you. 1429 00:54:44,765 --> 00:54:45,864 - Oh, yeah, right. 1430 00:54:45,966 --> 00:54:47,599 Chicken. - No, not just chicken. 1431 00:54:47,634 --> 00:54:50,535 Chicken Marbella. (laughs) 1432 00:54:50,570 --> 00:54:54,072 Oh my god, we sound like an old married couple. (laughs) 1433 00:54:54,107 --> 00:54:55,473 - (laughs) We are not old. 1434 00:54:55,575 --> 00:54:56,941 - Funny. 1435 00:54:56,977 --> 00:54:59,711 Pump the brakes, Mr. We're Not Married Either. 1436 00:54:59,813 --> 00:55:01,746 - It's not what I meant, but, okay. 1437 00:55:03,150 --> 00:55:07,852 Hey, uh, you say your dad's been gone over a year now. 1438 00:55:07,921 --> 00:55:08,753 What happened? 1439 00:55:10,123 --> 00:55:12,257 - I don't really wanna talk about that right now. 1440 00:55:14,928 --> 00:55:16,194 - Hey. 1441 00:55:16,263 --> 00:55:18,430 - (gasps) Ow. 1442 00:55:18,465 --> 00:55:20,632 Hey, Nina, where are you going? 1443 00:55:20,667 --> 00:55:22,300 - Hey, Lisa? - Yeah? 1444 00:55:22,335 --> 00:55:24,803 - Um, you know what, I gotta get outta here. 1445 00:55:24,838 --> 00:55:27,005 I got a work thing in the morning. 1446 00:55:27,107 --> 00:55:28,273 - Okay, see ya. 1447 00:55:28,308 --> 00:55:29,274 Whoa. - Whoa, hey. 1448 00:55:29,309 --> 00:55:30,608 - [Lisa] Ow. 1449 00:55:30,644 --> 00:55:32,110 - You okay? 1450 00:55:32,145 --> 00:55:33,411 Oh, I'm sorry. 1451 00:55:35,515 --> 00:55:36,915 What's wrong, are you okay? 1452 00:55:37,818 --> 00:55:39,384 - Did you scratch me? 1453 00:55:39,453 --> 00:55:42,087 Did you, did you do this? 1454 00:55:42,122 --> 00:55:42,987 - I didn't do that. 1455 00:55:43,023 --> 00:55:45,156 - No, outside the Shanty. 1456 00:55:45,192 --> 00:55:47,625 I stumbled and you caught me and, 1457 00:55:47,661 --> 00:55:49,060 but you scratched me. 1458 00:55:49,129 --> 00:55:50,595 - Yeah, but not really. 1459 00:55:50,630 --> 00:55:52,764 Not like how your arm is now. 1460 00:55:52,799 --> 00:55:54,466 - (laughs) You didn't tell me about it. 1461 00:55:54,501 --> 00:55:57,102 - I didn't think it was relevant to what was going on. 1462 00:55:57,137 --> 00:55:58,837 - I just got arrested for murder 1463 00:55:58,872 --> 00:56:01,406 for having these huge scratches on my arms. 1464 00:56:01,541 --> 00:56:02,741 You don't think that's relevant? 1465 00:56:02,876 --> 00:56:03,608 - Okay. 1466 00:56:03,643 --> 00:56:04,576 Please, just calm down. 1467 00:56:04,711 --> 00:56:06,411 - I'm not about to calm down. 1468 00:56:06,546 --> 00:56:08,012 Don't you understand I could go to jail 1469 00:56:08,048 --> 00:56:09,414 for the rest of my life for this? 1470 00:56:09,483 --> 00:56:10,849 - Okay. - Calm down? 1471 00:56:10,884 --> 00:56:12,350 - Hold on, Lisa, I'm sorry. 1472 00:56:12,385 --> 00:56:14,319 - Is there anything else you wanna tell me about that night? 1473 00:56:14,354 --> 00:56:15,487 - No, and for the last time 1474 00:56:15,522 --> 00:56:17,422 I didn't gouge your arm like that. 1475 00:56:17,557 --> 00:56:18,590 - How did you know 1476 00:56:18,725 --> 00:56:20,158 to come by the crime scene the next morning? 1477 00:56:20,193 --> 00:56:22,460 - I called the office. 1478 00:56:22,496 --> 00:56:23,928 What the hell. 1479 00:56:24,064 --> 00:56:25,029 You don't think I had something to do with Nina 1480 00:56:25,065 --> 00:56:26,331 and what happened? 1481 00:56:26,366 --> 00:56:28,299 - I don't know what to think, I really don't. 1482 00:56:28,401 --> 00:56:30,201 - Okay, maybe you need to take a step back 1483 00:56:30,237 --> 00:56:32,303 before you say something you're about to regret. 1484 00:56:32,339 --> 00:56:33,705 - Bobby called me today and he told me 1485 00:56:33,740 --> 00:56:35,473 that he thought you kicked him in the ribs 1486 00:56:35,575 --> 00:56:37,208 after you knocked him out. 1487 00:56:37,244 --> 00:56:39,043 - Yeah, well, that doesn't make me a killer. 1488 00:56:39,079 --> 00:56:41,112 Okay, I just got set off. 1489 00:56:42,749 --> 00:56:43,648 - Are you married? 1490 00:56:44,417 --> 00:56:45,884 - What? 1491 00:56:45,919 --> 00:56:47,852 No, you don't even know the half. 1492 00:56:47,888 --> 00:56:50,054 No, not anymore. 1493 00:56:50,090 --> 00:56:52,457 - (laughs) And you didn't tell me about that. 1494 00:56:53,527 --> 00:56:55,527 Do you get how shady all of this is? 1495 00:56:55,562 --> 00:56:58,563 - Lisa, look, you don't even know me. 1496 00:56:58,598 --> 00:57:00,198 Okay, you need to give me a chance. 1497 00:57:00,233 --> 00:57:02,567 - Clearly I don't. 1498 00:57:02,602 --> 00:57:03,468 Clearly. 1499 00:57:04,538 --> 00:57:05,837 I think you need to leave. 1500 00:57:06,773 --> 00:57:07,772 - Fine. 1501 00:57:08,575 --> 00:57:09,874 Fine, Lisa. 1502 00:57:09,910 --> 00:57:11,075 Forget this. 1503 00:57:11,111 --> 00:57:11,910 You know what? 1504 00:57:11,945 --> 00:57:13,478 You're clueless anyway. 1505 00:57:13,613 --> 00:57:15,680 Okay, getting some half-truths from some crazy ex-boyfriend 1506 00:57:15,715 --> 00:57:17,549 who's got a drinking problem, 1507 00:57:17,584 --> 00:57:19,751 who's dating one of your friends. 1508 00:57:19,786 --> 00:57:21,085 I mean, like you have no issues. 1509 00:57:21,121 --> 00:57:22,520 - Go to hell. 1510 00:57:22,556 --> 00:57:23,454 - Yeah, nice. 1511 00:57:24,791 --> 00:57:26,758 You know what, don't forget I don't know you either. 1512 00:57:26,793 --> 00:57:28,359 Okay? 1513 00:57:28,395 --> 00:57:29,394 And you're the one wearing an ankle monitor bracelet 1514 00:57:29,429 --> 00:57:30,495 for murder. 1515 00:57:30,630 --> 00:57:31,563 - Get out. 1516 00:57:32,432 --> 00:57:35,533 (slow dramatic music) 1517 00:57:42,909 --> 00:57:44,676 (door closes) 1518 00:57:44,711 --> 00:57:46,911 (ducks quacking) (slow soft music) 1519 00:57:46,947 --> 00:57:50,215 It's just killing me that I can't remember everything. 1520 00:57:50,317 --> 00:57:51,416 - I'm aware of all this, Lisa. 1521 00:57:51,451 --> 00:57:52,650 - I know. 1522 00:57:54,988 --> 00:57:56,187 It's just really important to me 1523 00:57:56,323 --> 00:57:57,522 that you know that I had nothing to do 1524 00:57:57,657 --> 00:57:59,123 with your wife's murder. 1525 00:57:59,159 --> 00:58:01,159 - I don't think that for a second. 1526 00:58:01,194 --> 00:58:04,362 Nina loved you and she was a good judge of character. 1527 00:58:04,497 --> 00:58:05,997 - Thank you. 1528 00:58:06,032 --> 00:58:08,600 You have no idea how much that means to me. 1529 00:58:10,136 --> 00:58:11,035 Hey, uh, 1530 00:58:12,205 --> 00:58:15,006 I found these files on Nina's computer. 1531 00:58:16,843 --> 00:58:18,710 It's my dad's hit and run case. 1532 00:58:20,647 --> 00:58:22,046 Do you know anything about it? 1533 00:58:22,182 --> 00:58:23,748 - Of course. 1534 00:58:23,850 --> 00:58:25,183 She was passionate about it. 1535 00:58:26,019 --> 00:58:28,152 The whole thing broke her heart. 1536 00:58:28,188 --> 00:58:29,554 I was just hoping that the discovery 1537 00:58:29,656 --> 00:58:31,656 could bring you some closure. - What do you mean? 1538 00:58:31,691 --> 00:58:32,957 - Nina was so excited, 1539 00:58:32,993 --> 00:58:35,760 she had never actually solved a case before. 1540 00:58:35,862 --> 00:58:38,129 - These files don't mention that. 1541 00:58:39,466 --> 00:58:40,498 - I figured she told you. 1542 00:58:40,533 --> 00:58:42,333 Isn't that why you called me? 1543 00:58:42,369 --> 00:58:45,336 - No, she never told me that she solved the case. 1544 00:58:45,372 --> 00:58:47,372 - But she called me on the way to the Shanty that night 1545 00:58:47,407 --> 00:58:48,806 to share the news with me. 1546 00:58:50,377 --> 00:58:51,476 - Oh my god. 1547 00:58:52,512 --> 00:58:54,279 Did it ever occur to you that this could've been 1548 00:58:54,381 --> 00:58:55,413 why she was killed? 1549 00:58:56,683 --> 00:58:57,815 - No. 1550 00:58:57,851 --> 00:58:59,083 She never told anybody what she was doing, 1551 00:58:59,185 --> 00:59:00,818 she barely even talked about it with me. 1552 00:59:00,854 --> 00:59:03,621 I figured she told you because it was your father's case. 1553 00:59:03,723 --> 00:59:04,555 - Ray, 1554 00:59:06,393 --> 00:59:08,693 does this mean you know who killed my father? 1555 00:59:09,863 --> 00:59:12,263 - All she told me was that she figured it out. 1556 00:59:12,365 --> 00:59:13,531 It was brief. 1557 00:59:13,566 --> 00:59:15,533 She didn't tell me who did it or why. 1558 00:59:16,903 --> 00:59:19,203 And that was the last time I ever talked to Nina. 1559 00:59:22,409 --> 00:59:23,942 (slow suspenseful music) 1560 00:59:24,044 --> 00:59:25,576 - Hey. - Hey, thanks for meeting. 1561 00:59:25,612 --> 00:59:27,211 - Yeah, of course, Lis. 1562 00:59:27,247 --> 00:59:28,813 I'm really sorry about Michael. 1563 00:59:28,915 --> 00:59:31,883 Told you you can't trust anyone you meet on the internet. 1564 00:59:31,918 --> 00:59:33,384 - Yeah, it's really disturbing. 1565 00:59:33,420 --> 00:59:34,752 Like, if he's lying about that 1566 00:59:34,788 --> 00:59:36,421 then what else is he lying about? 1567 00:59:36,456 --> 00:59:38,589 - You never know, I mean you just met him. 1568 00:59:40,226 --> 00:59:42,260 So you think going back to the place where Nina was killed 1569 00:59:42,295 --> 00:59:43,661 will help jog your memory? 1570 00:59:43,763 --> 00:59:45,697 - I don't know, but I have to try. 1571 00:59:48,435 --> 00:59:50,468 This is it. - Right here? 1572 00:59:51,438 --> 00:59:52,370 You and Nina? 1573 00:59:53,239 --> 00:59:55,273 This is where it happened? 1574 00:59:55,308 --> 00:59:56,207 - [Lisa] Yup. 1575 00:59:58,545 --> 01:00:01,512 (music warping) (voices echoing) 1576 01:00:01,614 --> 01:00:03,147 - [Nina] Lisa, help. 1577 01:00:03,249 --> 01:00:03,982 Lisa. 1578 01:00:04,084 --> 01:00:04,916 Help me. 1579 01:00:06,252 --> 01:00:07,218 No, no. 1580 01:00:08,321 --> 01:00:09,220 Lisa! 1581 01:00:11,624 --> 01:00:12,757 (dog barks) 1582 01:00:12,792 --> 01:00:14,726 - [Abby] Anything coming back to you? 1583 01:00:14,761 --> 01:00:16,160 - Yeah, a little. 1584 01:00:16,262 --> 01:00:18,696 - It is so creepy knowing that Nina died here. 1585 01:00:18,732 --> 01:00:20,131 (sirens blaring) 1586 01:00:20,166 --> 01:00:21,399 - Crap, come on. 1587 01:00:28,975 --> 01:00:29,907 - Lisa! 1588 01:00:31,277 --> 01:00:34,145 I know you're there, I've been tracking you on my phone. 1589 01:00:35,615 --> 01:00:37,415 Who's with you? 1590 01:00:37,450 --> 01:00:39,584 - It's just me and Abby, sorry. 1591 01:00:40,620 --> 01:00:43,121 - What are you two doing out here? 1592 01:00:43,156 --> 01:00:45,123 - Trying to remember what happened. 1593 01:00:45,158 --> 01:00:46,691 - Any luck? 1594 01:00:46,793 --> 01:00:49,594 - Well, there's one thing for sure, I was definitely drugged 1595 01:00:49,629 --> 01:00:52,397 because I've never felt like this before from drinking. 1596 01:00:52,499 --> 01:00:54,866 - Well, you're right, toxicology came back this afternoon. 1597 01:00:54,968 --> 01:00:56,634 You were drugged. 1598 01:00:56,669 --> 01:00:59,937 It was a sedative with hallucinogenic properties. 1599 01:01:00,807 --> 01:01:02,240 - So that proves I'm innocent. 1600 01:01:02,342 --> 01:01:04,809 - Not exactly, but there is 1601 01:01:04,844 --> 01:01:06,844 one other thing I'd like to check on. 1602 01:01:06,880 --> 01:01:08,312 Show me your hands again. 1603 01:01:09,516 --> 01:01:12,250 (soft dramatic music) 1604 01:01:12,352 --> 01:01:14,452 Clearly you haven't had a manicure in a while. 1605 01:01:14,487 --> 01:01:15,420 - Not in a while. 1606 01:01:15,522 --> 01:01:16,954 - A long while. 1607 01:01:16,990 --> 01:01:19,490 - Well, your nails, or lack thereof, 1608 01:01:19,526 --> 01:01:22,160 might be the best evidence you have going for you right now. 1609 01:01:22,195 --> 01:01:23,594 - How's that? 1610 01:01:23,696 --> 01:01:26,798 - An acrylic nail was found embedded in Nina's arm. 1611 01:01:28,034 --> 01:01:29,867 - [Bobby] Hey, Liz, everything all right? 1612 01:01:29,903 --> 01:01:32,303 - Yeah, I'm just dealing with Lisa and Abby. 1613 01:01:32,338 --> 01:01:34,605 I found 'em wandering around out here. 1614 01:01:34,707 --> 01:01:36,607 Look, I have to run and you do, too. 1615 01:01:36,709 --> 01:01:38,142 You are outside your restricted area. 1616 01:01:38,178 --> 01:01:40,344 Violate it again, you will regret it. 1617 01:01:44,350 --> 01:01:45,850 - What are you guys doing out here? 1618 01:01:45,885 --> 01:01:46,684 - Looking for clues. 1619 01:01:46,719 --> 01:01:48,286 Trying to jog my memory. 1620 01:01:48,388 --> 01:01:50,688 - Just so you know, those fingerprint matches, 1621 01:01:51,558 --> 01:01:53,424 I mean, it's the strangest thing 1622 01:01:53,560 --> 01:01:55,460 but I never believed any of it. 1623 01:01:55,495 --> 01:01:56,494 - Thanks, Bobby. 1624 01:01:58,531 --> 01:01:59,897 - You break up with your boyfriend? 1625 01:01:59,933 --> 01:02:01,632 - Yeah, you wish. 1626 01:02:01,734 --> 01:02:03,434 - You said he was married. 1627 01:02:03,570 --> 01:02:04,869 He said I didn't have the whole story. 1628 01:02:04,904 --> 01:02:07,038 So what didn't you tell me? 1629 01:02:07,073 --> 01:02:09,440 - His wife is dead, how's that? 1630 01:02:09,542 --> 01:02:10,675 - How'd she die? 1631 01:02:10,710 --> 01:02:11,676 - Suicide. 1632 01:02:12,745 --> 01:02:14,712 You know, I think he's the one that did this. 1633 01:02:14,747 --> 01:02:15,580 - What? 1634 01:02:15,615 --> 01:02:16,714 Why would he kill Nina? 1635 01:02:16,749 --> 01:02:19,150 - He wants Lisa to live in fear. 1636 01:02:19,252 --> 01:02:20,751 It's easier to control you that way. 1637 01:02:20,787 --> 01:02:21,686 - I doubt it. 1638 01:02:21,721 --> 01:02:24,055 - What about your girlfriend? 1639 01:02:24,090 --> 01:02:25,123 What do you know about her? 1640 01:02:25,258 --> 01:02:26,557 - What's that supposed to mean? 1641 01:02:26,593 --> 01:02:27,892 - Well, she was here the night of the murder, 1642 01:02:27,927 --> 01:02:29,594 did you run a background check on her? 1643 01:02:29,629 --> 01:02:30,428 - Did I? 1644 01:02:30,463 --> 01:02:31,696 No. 1645 01:02:31,731 --> 01:02:33,097 - How well do you know Bethany anyway? 1646 01:02:33,133 --> 01:02:36,434 She moved her from Pennsylvania like a year ago, right? 1647 01:02:36,469 --> 01:02:39,871 But with no family here, isn't that kinda mysterious? 1648 01:02:39,906 --> 01:02:41,572 - Why, you jealous? 1649 01:02:41,608 --> 01:02:44,709 - Abby is right, you should know who your girlfriend is. 1650 01:02:45,778 --> 01:02:47,311 - Girlfriend? 1651 01:02:47,413 --> 01:02:48,479 - Wow. 1652 01:02:48,581 --> 01:02:49,614 - [Lisa] Nice. 1653 01:02:49,649 --> 01:02:50,548 - Bobby? 1654 01:02:51,618 --> 01:02:52,416 What are you doing out here? 1655 01:02:52,452 --> 01:02:53,584 - Nothin'. 1656 01:02:53,620 --> 01:02:54,552 Coming. 1657 01:02:56,489 --> 01:02:57,655 Yeah, all right. 1658 01:02:58,791 --> 01:02:59,891 I'll check her out. 1659 01:03:03,463 --> 01:03:04,662 - I hate that guy. 1660 01:03:06,266 --> 01:03:07,899 - [Lisa] Hey, it's Lisa, you know what to do. 1661 01:03:07,934 --> 01:03:11,435 (voicemail beeps) - Hey, Lisa, it's Michael. 1662 01:03:11,471 --> 01:03:13,838 Um, listen, I wanted to say sorry 1663 01:03:13,973 --> 01:03:16,407 for the things that I said last night. 1664 01:03:17,610 --> 01:03:20,511 I said a lot of things that I didn't mean and, 1665 01:03:20,613 --> 01:03:22,180 well, I'm sorry for that. 1666 01:03:23,650 --> 01:03:26,450 Uh, I was hoping maybe we could grab some tea 1667 01:03:26,486 --> 01:03:29,620 and well, I could apologize in person, 1668 01:03:30,623 --> 01:03:31,656 if you'd forgive me. 1669 01:03:33,459 --> 01:03:35,593 Anyways, uh, thanks. 1670 01:03:36,963 --> 01:03:39,463 (phone beeps) 1671 01:03:40,500 --> 01:03:42,833 (slow dramatic music) (horn honks) 1672 01:03:42,869 --> 01:03:45,503 (phone chimes) 1673 01:03:46,339 --> 01:03:49,540 (slow dramatic music) 1674 01:03:54,547 --> 01:03:56,514 (phone ringing) 1675 01:03:56,549 --> 01:03:57,782 - Lisa. - Hey, Ethan. 1676 01:03:57,817 --> 01:03:59,483 I'm sorry to call you so late. 1677 01:03:59,519 --> 01:04:01,219 - No problem, I'm leaving a business dinner. 1678 01:04:01,321 --> 01:04:02,453 Workin' on that expansion. 1679 01:04:02,488 --> 01:04:04,689 - You're a driven man. (laughs) 1680 01:04:04,724 --> 01:04:06,924 Uh, hey, I have a big favor to ask of you. 1681 01:04:07,026 --> 01:04:07,825 - Shoot. 1682 01:04:07,860 --> 01:04:09,360 - I need to swing by the office 1683 01:04:09,395 --> 01:04:10,828 and it can't wait till after the weekend. 1684 01:04:10,863 --> 01:04:12,496 - You got the keys, go ahead. 1685 01:04:12,532 --> 01:04:14,065 - The thing is I need to get something 1686 01:04:14,167 --> 01:04:16,767 off of Nina's computer and I don't have the password. 1687 01:04:16,803 --> 01:04:20,171 - (sighs) It's at the office somewhere. 1688 01:04:20,206 --> 01:04:21,939 I'll tell ya what, it's on my way home. 1689 01:04:21,975 --> 01:04:23,341 I'll just meet you there. 1690 01:04:23,376 --> 01:04:24,208 - Right now? 1691 01:04:24,244 --> 01:04:25,009 Are you sure? 1692 01:04:25,044 --> 01:04:26,277 - It's important, right? 1693 01:04:26,379 --> 01:04:28,012 - It could be very important, yeah. 1694 01:04:28,047 --> 01:04:29,280 - Okay, I'll see you in a bit. 1695 01:04:29,315 --> 01:04:31,249 - I adore you, thank you. 1696 01:04:31,351 --> 01:04:32,016 (phone beeps) 1697 01:04:32,652 --> 01:04:36,354 (suspenseful dramatic music) 1698 01:04:41,127 --> 01:04:44,528 (light switch clicking) 1699 01:04:45,498 --> 01:04:46,731 - That's weird. 1700 01:04:50,670 --> 01:04:52,236 Lisa, is that you? 1701 01:04:56,643 --> 01:04:57,541 Hello? 1702 01:04:59,512 --> 01:05:01,545 Is anybody there? 1703 01:05:01,681 --> 01:05:05,416 (suspenseful dramatic music) 1704 01:05:08,955 --> 01:05:11,889 (Ethan groans) 1705 01:05:12,025 --> 01:05:15,760 (suspenseful dramatic music) 1706 01:05:34,547 --> 01:05:35,446 - Ethan? 1707 01:05:36,716 --> 01:05:37,548 I'm here. 1708 01:05:38,551 --> 01:05:42,386 (suspenseful dramatic music) 1709 01:05:50,196 --> 01:05:52,797 (Ethan groans) 1710 01:05:54,400 --> 01:05:55,866 Oh, no. 1711 01:05:55,902 --> 01:05:56,967 (Ethan groans) 1712 01:05:57,070 --> 01:05:58,369 Ethan, oh my god. 1713 01:05:58,404 --> 01:05:59,236 Are you okay? 1714 01:05:59,339 --> 01:06:01,138 - My head. - What happened? 1715 01:06:02,175 --> 01:06:03,007 - I don't know. 1716 01:06:04,210 --> 01:06:06,110 I heard a noise, I was looking around, 1717 01:06:06,245 --> 01:06:09,980 and then bam, somebody hit me with something. 1718 01:06:10,083 --> 01:06:11,482 - Looks like a fire extinguisher. 1719 01:06:11,517 --> 01:06:14,218 Here, come on, let me get you up and into a chair. 1720 01:06:14,253 --> 01:06:15,186 (Ethan groans) 1721 01:06:15,221 --> 01:06:16,687 Get you some ice. 1722 01:06:16,723 --> 01:06:19,223 (slow dramatic music) 1723 01:06:19,258 --> 01:06:20,791 Ethan, I feel awful. 1724 01:06:22,195 --> 01:06:24,295 Hey, come on, we gotta get you to an urgent care. 1725 01:06:24,330 --> 01:06:26,664 - Okay, um, I think I dropped my keys 1726 01:06:26,699 --> 01:06:28,099 by the fire extinguisher. 1727 01:06:28,201 --> 01:06:29,133 Would you mind grabbing those for me? 1728 01:06:29,168 --> 01:06:30,267 - Yeah. - Thank you. 1729 01:06:31,704 --> 01:06:36,674 (Ethan groans) (slow suspenseful music) 1730 01:06:38,344 --> 01:06:39,777 - Hey, Bobby. 1731 01:06:39,879 --> 01:06:42,113 Yeah, I gave a report when I was at urgent care. 1732 01:06:42,215 --> 01:06:44,448 I gave the officer Michael's gym ID. 1733 01:06:44,550 --> 01:06:47,051 It was right next to the fire extinguisher. 1734 01:06:47,086 --> 01:06:47,985 Yeah. 1735 01:06:49,222 --> 01:06:51,322 Slight concussion but he'll be okay. 1736 01:06:51,357 --> 01:06:53,023 Anyway, it's been a long day. 1737 01:06:53,059 --> 01:06:55,659 Check in with you tomorrow, okay, bye. 1738 01:06:55,695 --> 01:07:00,030 (keys rattling) (intense dramatic music) 1739 01:07:00,066 --> 01:07:02,566 (Lisa gasps) 1740 01:07:02,602 --> 01:07:05,169 (Lisa panting) 1741 01:07:27,960 --> 01:07:28,759 No! 1742 01:07:28,795 --> 01:07:30,194 No, stop! 1743 01:07:30,229 --> 01:07:32,430 Please! (tires screeching) 1744 01:07:32,465 --> 01:07:33,264 Help! 1745 01:07:33,299 --> 01:07:34,865 - Freeze, drop it! 1746 01:07:36,235 --> 01:07:38,702 (gun firing) 1747 01:07:38,738 --> 01:07:41,939 (slow dramatic music) 1748 01:07:45,912 --> 01:07:47,044 Are you okay? 1749 01:07:47,980 --> 01:07:49,113 (mouse clicking) 1750 01:07:49,148 --> 01:07:50,281 - Admin, yes. 1751 01:07:52,618 --> 01:07:54,952 Investigation into the death of local man. 1752 01:07:54,987 --> 01:07:56,353 It's gotta be Lisa's dad. 1753 01:07:57,790 --> 01:07:59,023 Oh, god, this again? 1754 01:07:59,992 --> 01:08:02,793 (mouse clicking) 1755 01:08:02,829 --> 01:08:04,161 Recover files. 1756 01:08:04,263 --> 01:08:05,062 Yes. 1757 01:08:06,766 --> 01:08:09,266 Convicted murderer gets early release for good behavior, 1758 01:08:09,302 --> 01:08:10,634 sentence cut in half. 1759 01:08:12,138 --> 01:08:13,037 Marie Dixon. 1760 01:08:14,173 --> 01:08:15,239 That's Bethany. 1761 01:08:16,142 --> 01:08:19,610 (intense dramatic music) 1762 01:08:24,484 --> 01:08:27,751 Lisa! 1763 01:08:27,787 --> 01:08:29,453 (pounding on door) 1764 01:08:29,489 --> 01:08:31,655 Lisa, I need to speak with you. 1765 01:08:31,691 --> 01:08:33,457 - [Abby] So wait, who saved Lisa? 1766 01:08:33,493 --> 01:08:37,428 - The detective tracked her from the urgent care facility, 1767 01:08:37,463 --> 01:08:40,264 because it was outside of the restricted zone. 1768 01:08:41,367 --> 01:08:44,335 That GPS on that ankle bracelet saved her life. 1769 01:08:45,471 --> 01:08:47,538 - That is so frightening. - Yeah. 1770 01:08:47,640 --> 01:08:48,839 - I still can't believe 1771 01:08:48,875 --> 01:08:51,242 what a crazy person he turned out to be. 1772 01:08:51,344 --> 01:08:53,010 - Morning. (laughs) 1773 01:08:53,045 --> 01:08:53,811 Hey, Ab. 1774 01:08:53,846 --> 01:08:55,112 - Well good morning. 1775 01:08:55,147 --> 01:08:57,748 Even though it's almost five o'clock. (laughs) 1776 01:08:57,850 --> 01:09:00,017 - I'm glad you finally got some rest, babe. 1777 01:09:00,052 --> 01:09:01,151 - Yeah. 1778 01:09:01,187 --> 01:09:02,453 I'm feeling better. 1779 01:09:03,356 --> 01:09:05,122 I saw a squad car out front. 1780 01:09:05,157 --> 01:09:06,090 - Oh, yeah. 1781 01:09:06,192 --> 01:09:07,925 We have police watching us 24/7. 1782 01:09:08,027 --> 01:09:09,627 - They're gonna get him, Lis. 1783 01:09:09,662 --> 01:09:12,196 He still doesn't know that you found his ID card. 1784 01:09:12,231 --> 01:09:13,998 (Lisa laughs) 1785 01:09:14,033 --> 01:09:15,132 - [Michael] Lisa! 1786 01:09:15,167 --> 01:09:16,200 - Freeze, Patterson. 1787 01:09:20,573 --> 01:09:23,474 Unless you'd like to try your luck with me again? 1788 01:09:23,509 --> 01:09:26,176 I'm in a better mind to kick your ass this time. 1789 01:09:26,212 --> 01:09:29,880 (slow dramatic music) 1790 01:09:29,916 --> 01:09:32,650 (Michael sighs) 1791 01:09:35,054 --> 01:09:38,455 - I just can't stop wondering why Micheal would kill Nina. 1792 01:09:38,558 --> 01:09:41,091 And does it have anything to do with Dad's hit and run? 1793 01:09:41,193 --> 01:09:42,993 - Give it some time, Lis. 1794 01:09:43,029 --> 01:09:48,165 Thank you. (knocking on door) 1795 01:09:49,235 --> 01:09:51,001 - Hey, Ethan, come in. - Hey, Barbara. 1796 01:09:51,037 --> 01:09:52,670 - Are you? - Yeah, you okay? 1797 01:09:54,073 --> 01:09:55,573 Oh my gosh. 1798 01:09:55,608 --> 01:09:56,540 - Are you okay? 1799 01:09:56,576 --> 01:09:58,008 - Ah, yeah. 1800 01:09:58,044 --> 01:10:01,011 Doctor says I'm fine, I'm just sore everywhere. 1801 01:10:01,047 --> 01:10:01,879 Hi, Abby. 1802 01:10:01,914 --> 01:10:03,347 - Hi. 1803 01:10:03,382 --> 01:10:04,615 You okay? 1804 01:10:04,717 --> 01:10:05,950 That looks really painful. 1805 01:10:06,052 --> 01:10:07,384 (Ethan laughs) 1806 01:10:07,420 --> 01:10:09,086 - Question is how are you feeling? 1807 01:10:09,121 --> 01:10:11,155 Police had me give a second report. 1808 01:10:11,257 --> 01:10:13,090 I had no idea where you went after I left. 1809 01:10:13,125 --> 01:10:14,491 Freaked me out. 1810 01:10:14,594 --> 01:10:16,360 - I'm fine, (laughs) I'm fine. 1811 01:10:16,395 --> 01:10:17,728 (knocking on door) 1812 01:10:17,763 --> 01:10:19,763 - Can I come in? - Hey, Bobby, come on. 1813 01:10:22,101 --> 01:10:23,334 - How you feelin' today? 1814 01:10:23,436 --> 01:10:24,602 - I'm still here. 1815 01:10:24,637 --> 01:10:25,536 Any news? 1816 01:10:25,571 --> 01:10:27,538 - We got Michael Patterson. 1817 01:10:27,573 --> 01:10:28,772 I busted him at your front door. 1818 01:10:28,808 --> 01:10:30,741 He was trying to see you, I guess. 1819 01:10:30,776 --> 01:10:32,710 - Okay, that's creepy. 1820 01:10:32,745 --> 01:10:33,677 But that's good. 1821 01:10:33,779 --> 01:10:34,612 - Yeah. 1822 01:10:34,647 --> 01:10:37,214 There is one other thing. 1823 01:10:37,249 --> 01:10:38,616 - What's that? 1824 01:10:38,651 --> 01:10:40,451 - I don't know if it's related, but it's not good. 1825 01:10:40,486 --> 01:10:41,251 - What? 1826 01:10:41,287 --> 01:10:42,786 - I did some digging. 1827 01:10:42,822 --> 01:10:43,787 It's Bethany. 1828 01:10:44,790 --> 01:10:46,023 She ain't Bethany. 1829 01:10:46,125 --> 01:10:47,591 She changed her name. 1830 01:10:47,627 --> 01:10:51,228 Turns out she was locked up on a murder charge for 25 years. 1831 01:10:51,263 --> 01:10:52,763 Got out early for good behavior. 1832 01:10:52,798 --> 01:10:54,098 - What? - Wait a second. 1833 01:10:55,167 --> 01:10:56,533 What was her real name? 1834 01:10:57,470 --> 01:10:59,269 - Marie Dixon. 1835 01:10:59,305 --> 01:11:00,204 - Oh my god. 1836 01:11:01,140 --> 01:11:02,306 I thought she was still in jail. 1837 01:11:02,341 --> 01:11:03,474 - You know her? 1838 01:11:04,944 --> 01:11:06,310 - Yeah. 1839 01:11:06,345 --> 01:11:10,247 Marie Dixon is my husband's daughter 1840 01:11:10,282 --> 01:11:11,982 from his first marriage. 1841 01:11:12,018 --> 01:11:13,217 - What? 1842 01:11:13,319 --> 01:11:16,787 - Daddy's ex-wife was a drug addict. 1843 01:11:17,623 --> 01:11:19,690 And she left him for another man 1844 01:11:19,792 --> 01:11:23,560 and she took their baby daughter, Marie, 1845 01:11:23,663 --> 01:11:25,496 and moved away. 1846 01:11:25,531 --> 01:11:27,097 - What, you never told me all that. 1847 01:11:27,133 --> 01:11:28,098 - I wanted to. 1848 01:11:29,368 --> 01:11:30,801 I tried. 1849 01:11:30,836 --> 01:11:33,604 I was gonna tell you, and then Marie went away to prison 1850 01:11:33,639 --> 01:11:35,639 for a long time and it just didn't seem 1851 01:11:35,675 --> 01:11:37,141 like there was any point in telling you. 1852 01:11:37,176 --> 01:11:39,443 She was gone, and she wasn't coming back. 1853 01:11:39,478 --> 01:11:40,944 - But she did come back. 1854 01:11:40,980 --> 01:11:42,179 - Clearly. 1855 01:11:42,214 --> 01:11:43,113 I never met her. 1856 01:11:43,149 --> 01:11:45,816 I saw childhood pictures of her. 1857 01:11:45,851 --> 01:11:47,117 I knew I recognized her. 1858 01:11:47,153 --> 01:11:49,953 God, I told you I never forget a face. 1859 01:11:49,989 --> 01:11:51,522 - Yeah, you did. 1860 01:11:51,557 --> 01:11:52,790 - It's so sad. 1861 01:11:52,825 --> 01:11:57,494 She grew up in such a toxic environment. 1862 01:11:58,230 --> 01:12:00,197 And, she was always in trouble, 1863 01:12:00,232 --> 01:12:02,199 she always blamed your father for everything, 1864 01:12:02,234 --> 01:12:06,637 and then one night, her mother overdosed 1865 01:12:07,740 --> 01:12:09,473 because of the boyfriend and 1866 01:12:10,342 --> 01:12:12,810 they say that Marie, Bethany, 1867 01:12:13,879 --> 01:12:14,978 she just lost it. 1868 01:12:16,248 --> 01:12:17,381 She killed him. 1869 01:12:17,416 --> 01:12:18,882 - Oh my god. - No way. 1870 01:12:18,918 --> 01:12:20,451 - How old was she? 1871 01:12:20,553 --> 01:12:25,155 - She had just turned 17 and clearly it was premeditated. 1872 01:12:26,225 --> 01:12:27,658 They tried her as an adult and she went 1873 01:12:27,693 --> 01:12:30,360 to a maximum security prison. 1874 01:12:30,396 --> 01:12:33,163 (slow dramatic music) 1875 01:12:33,199 --> 01:12:35,933 ves here? 1876 01:12:35,968 --> 01:12:37,234 To do what? 1877 01:12:37,269 --> 01:12:38,569 - Wait a second. 1878 01:12:38,604 --> 01:12:39,737 When did she get out? 1879 01:12:39,772 --> 01:12:41,605 - [Bobby] About a year ago. 1880 01:12:41,640 --> 01:12:43,640 - [Lisa] That's when Dad was Killed. 1881 01:12:43,676 --> 01:12:46,276 - [Guard] Sign here and you are free to go. 1882 01:12:46,312 --> 01:12:47,778 - Why would she kill her father? 1883 01:12:47,813 --> 01:12:49,880 - Because she blamed her father for everything bad 1884 01:12:49,982 --> 01:12:51,482 that ever happened in her life. 1885 01:12:51,517 --> 01:12:53,617 - This is all speculation. 1886 01:12:53,652 --> 01:12:55,552 - Well Ray said that Nina had figured out 1887 01:12:55,654 --> 01:12:56,920 who did the hit and run. 1888 01:12:56,956 --> 01:12:58,555 - [Abby] And then she got killed for it. 1889 01:12:58,657 --> 01:13:00,724 - [Bobby] But where's the evidence that she did any of this? 1890 01:13:00,826 --> 01:13:02,159 - [Lisa] It may have died with Nina. 1891 01:13:02,194 --> 01:13:03,460 - Bye, Bethany, I'll see you at the bar. 1892 01:13:03,496 --> 01:13:04,561 - Be safe. 1893 01:13:05,631 --> 01:13:06,897 - Could Bethany have been the one 1894 01:13:06,999 --> 01:13:07,998 who stabbed you last night? 1895 01:13:08,033 --> 01:13:08,899 - [Lisa] Maybe. 1896 01:13:09,835 --> 01:13:11,435 Maybe it wasn't Michael. 1897 01:13:11,470 --> 01:13:12,636 - I talked to Bethany before I got here 1898 01:13:12,671 --> 01:13:15,038 and I didn't mention any of this. 1899 01:13:15,141 --> 01:13:16,573 I'm gonna go get her and bring her in for questioning 1900 01:13:16,675 --> 01:13:17,875 about all this. 1901 01:13:17,977 --> 01:13:19,109 - Great, thanks, Bobby. 1902 01:13:20,379 --> 01:13:25,449 (soft suspenseful music) (crickets chirping) 1903 01:13:27,553 --> 01:13:30,454 (engine starting) 1904 01:13:46,705 --> 01:13:48,105 - See you soon. 1905 01:13:48,207 --> 01:13:49,640 - You guys need some money? 1906 01:13:49,675 --> 01:13:52,376 - (laughs) No, I can afford the groceries, Mom. 1907 01:13:52,411 --> 01:13:54,411 - We'll get dinner started while you're gone. 1908 01:13:54,513 --> 01:13:55,512 - Hurry back. 1909 01:13:55,548 --> 01:13:57,147 - Okay, see you in a bit. 1910 01:13:57,183 --> 01:13:58,682 - Let's go kid. - Let's go. 1911 01:14:01,554 --> 01:14:04,655 (crickets chirping) 1912 01:14:08,060 --> 01:14:10,861 (engine starting) 1913 01:14:14,233 --> 01:14:17,201 So she's been secretly living among us for a year? 1914 01:14:17,236 --> 01:14:19,469 - (sighs) I can't believe it. 1915 01:14:19,572 --> 01:14:23,006 (soft suspenseful music) 1916 01:14:29,582 --> 01:14:31,248 I need a drink, you want some wine? 1917 01:14:31,283 --> 01:14:32,482 - Yes, please. 1918 01:14:32,585 --> 01:14:34,151 - Are you more of a red girl or a white girl? 1919 01:14:34,253 --> 01:14:34,885 - Do you have any sparkling? 1920 01:14:34,920 --> 01:14:35,886 - I might. 1921 01:14:35,921 --> 01:14:37,754 Let me see what I have in here. 1922 01:14:37,790 --> 01:14:39,890 I usually keep something. 1923 01:14:39,925 --> 01:14:41,425 Found a pinot (gasps). 1924 01:14:43,562 --> 01:14:44,828 - Hi, Barbara. 1925 01:14:44,930 --> 01:14:48,332 (intense dramatic music) 1926 01:14:49,401 --> 01:14:50,834 - What do you want from us? 1927 01:14:50,936 --> 01:14:53,871 - I want everyone to pay for what they did to me. 1928 01:14:53,906 --> 01:14:55,906 - You murdered my husband, your own father! 1929 01:14:55,941 --> 01:14:57,174 - You lured him away from me! 1930 01:14:57,276 --> 01:14:58,442 From my family! 1931 01:14:58,477 --> 01:15:00,878 - That is not the way that is happened, Marie, 1932 01:15:00,913 --> 01:15:02,012 and you know it! 1933 01:15:02,114 --> 01:15:04,548 - He had it coming to him. 1934 01:15:04,583 --> 01:15:05,916 - Your mother was a drug addict 1935 01:15:05,951 --> 01:15:07,784 and she fell in love with another man. 1936 01:15:07,820 --> 01:15:09,353 - Stop lying! 1937 01:15:09,455 --> 01:15:12,022 There, that'll shut you up. 1938 01:15:12,124 --> 01:15:13,590 (door opens) 1939 01:15:13,626 --> 01:15:14,858 - Were you really there? - Yes, I told you that. 1940 01:15:14,960 --> 01:15:16,360 Do you remember, I told you about that. 1941 01:15:16,462 --> 01:15:18,962 - (laughs) You crack me up, Ethan, how could I forget? 1942 01:15:18,998 --> 01:15:20,230 Mom? 1943 01:15:20,266 --> 01:15:21,131 - Lisa! 1944 01:15:22,134 --> 01:15:23,400 - Oh my god. - I'll call the police. 1945 01:15:23,435 --> 01:15:24,534 - Stop! 1946 01:15:24,637 --> 01:15:25,469 Get over there. 1947 01:15:27,106 --> 01:15:28,572 Well hi, sis. 1948 01:15:28,607 --> 01:15:30,707 - I'm not your sister. 1949 01:15:30,809 --> 01:15:32,276 - You killed Nina? 1950 01:15:32,311 --> 01:15:33,210 - I liked Nina. 1951 01:15:35,114 --> 01:15:37,014 But she was too smart for her own good. 1952 01:15:37,116 --> 01:15:38,315 - Right. 1953 01:15:38,350 --> 01:15:39,816 She found out who killed my father. 1954 01:15:39,852 --> 01:15:40,784 - Our father! 1955 01:15:41,654 --> 01:15:43,587 Let's not forget about me. 1956 01:15:43,622 --> 01:15:45,555 - So it was you who killed him. 1957 01:15:45,658 --> 01:15:46,990 (tires screeching) 1958 01:15:47,026 --> 01:15:48,825 - [Bethany] Walking the same route home every night 1959 01:15:48,861 --> 01:15:50,627 to his new family. 1960 01:15:50,663 --> 01:15:52,062 He deserved it. 1961 01:15:52,164 --> 01:15:53,897 - He did not deserve it. 1962 01:15:53,999 --> 01:15:55,766 He tried to help your loser mother. 1963 01:15:55,801 --> 01:15:57,801 - That never happened. 1964 01:15:57,836 --> 01:15:59,603 He didn't do anything for us. 1965 01:15:59,638 --> 01:16:02,472 - He paid and paid but your mother was nothing but a taker! 1966 01:16:02,508 --> 01:16:03,840 - Shut up! 1967 01:16:03,876 --> 01:16:06,176 - How did you find out Nina solved the crime? 1968 01:16:07,046 --> 01:16:08,011 - I'm IT, Ethan. 1969 01:16:09,481 --> 01:16:10,747 You've been such a asset. 1970 01:16:11,684 --> 01:16:12,783 - Please untie them. 1971 01:16:13,819 --> 01:16:14,952 Let them go. 1972 01:16:16,055 --> 01:16:17,821 You're not in your right mind, you're not stable. 1973 01:16:17,856 --> 01:16:20,624 - I spent 15 years in prison. 1974 01:16:20,659 --> 01:16:22,526 You wonder why I'm not stable. 1975 01:16:22,561 --> 01:16:25,495 - Sorry, I'm truly sorry. 1976 01:16:25,531 --> 01:16:26,797 - You got all the breaks. 1977 01:16:27,666 --> 01:16:28,865 Look at all this. 1978 01:16:28,901 --> 01:16:29,866 - You're right. 1979 01:16:29,902 --> 01:16:31,301 I have a wonderful mother. 1980 01:16:32,671 --> 01:16:35,305 And I had a loving and supportive father. 1981 01:16:35,341 --> 01:16:37,307 That is, until you killed him. 1982 01:16:37,343 --> 01:16:40,777 Nothing that happened to you gives you the right to do that. 1983 01:16:40,879 --> 01:16:42,045 Nothing! 1984 01:16:42,081 --> 01:16:43,780 - Little sister's learning. 1985 01:16:44,516 --> 01:16:47,451 Life isn't fair, and sometimes, 1986 01:16:47,553 --> 01:16:49,286 the people you love die. 1987 01:16:49,388 --> 01:16:50,821 - So what's the plan, Bethany? 1988 01:16:51,757 --> 01:16:53,690 There's no way out of this. 1989 01:16:53,726 --> 01:16:55,292 We already reported you to the police, 1990 01:16:55,394 --> 01:16:58,295 they're gonna find out that you killed Nina. 1991 01:16:58,397 --> 01:16:59,696 - They have nothing. 1992 01:16:59,732 --> 01:17:01,231 I wiped Nina's hard drive. 1993 01:17:02,434 --> 01:17:03,800 They have no evidence against me, 1994 01:17:03,902 --> 01:17:07,237 but there is a lot of evidence against you. 1995 01:17:08,741 --> 01:17:11,675 - Okay, so you kill everyone here and then what? 1996 01:17:11,710 --> 01:17:13,010 - I'm not killing anyone. 1997 01:17:13,946 --> 01:17:14,911 You are. 1998 01:17:14,947 --> 01:17:15,846 - Really? 1999 01:17:16,949 --> 01:17:18,348 - When they find you alive 2000 01:17:18,384 --> 01:17:22,085 and more people around you dead, 2001 01:17:22,121 --> 01:17:24,588 and your fingerprints on the murder weapon. 2002 01:17:24,623 --> 01:17:26,023 Again? 2003 01:17:26,058 --> 01:17:29,359 If Nina's murder wasn't enough to put you on Death Row, 2004 01:17:29,395 --> 01:17:30,994 a triple murder will. (laughs) 2005 01:17:31,096 --> 01:17:33,096 - You're a sick and delusional person. 2006 01:17:33,132 --> 01:17:35,065 (doorbell rings) 2007 01:17:35,100 --> 01:17:35,999 - Who is that? 2008 01:17:36,101 --> 01:17:37,601 - It's probably the detective. 2009 01:17:37,636 --> 01:17:39,102 She said she would stop by. 2010 01:17:40,472 --> 01:17:41,705 - Go in there. 2011 01:17:41,740 --> 01:17:43,573 Get rid of whoever that is. 2012 01:17:43,609 --> 01:17:45,542 Otherwise I shoot Ethan, 2013 01:17:45,577 --> 01:17:47,744 and then head over for your mom and BFF. 2014 01:17:47,780 --> 01:17:48,578 (knocking on door) - Hold on. 2015 01:17:48,614 --> 01:17:50,347 I'll be right there. 2016 01:17:50,449 --> 01:17:53,583 (slow dramatic music) 2017 01:17:57,089 --> 01:17:58,388 - [Liz] Lisa. 2018 01:17:58,424 --> 01:17:59,456 - Hi, Detective. 2019 01:18:01,193 --> 01:18:03,393 just interrogating Michael Patterson 2020 01:18:03,429 --> 01:18:06,730 and I wanted to drop by and ask you a few questions. 2021 01:18:06,765 --> 01:18:07,864 - Oh. 2022 01:18:07,966 --> 01:18:09,433 Now really isn't a good time, 2023 01:18:09,468 --> 01:18:10,901 could you come by later? (phone chimes) 2024 01:18:10,936 --> 01:18:13,136 - I'm sorry, I just need to check on that. 2025 01:18:14,473 --> 01:18:15,338 - What is it? 2026 01:18:16,442 --> 01:18:17,641 - Well, funny thing. 2027 01:18:17,676 --> 01:18:20,911 I just got a notice that a 911 call was placed 2028 01:18:20,946 --> 01:18:22,345 from this location. 2029 01:18:22,481 --> 01:18:24,081 Is everyone here okay? 2030 01:18:24,116 --> 01:18:25,782 - Yeah, I'm all right. 2031 01:18:26,985 --> 01:18:28,385 - It says the call was made by Abby. 2032 01:18:28,487 --> 01:18:29,686 Is she here, too? 2033 01:18:30,656 --> 01:18:33,590 - Abby is, um, in the bathroom. 2034 01:18:33,625 --> 01:18:34,991 - And she's okay? 2035 01:18:35,027 --> 01:18:37,060 No emergency or anything? 2036 01:18:37,162 --> 01:18:39,096 - No, she was okay when she went in. 2037 01:18:40,466 --> 01:18:42,732 - I'm gonna need to have a conversation with Abby. 2038 01:18:42,835 --> 01:18:44,835 Once the call is made I'm obligated. 2039 01:18:44,870 --> 01:18:46,636 So, do you mind if I come in and wait for her 2040 01:18:46,672 --> 01:18:47,938 to get out of the bathroom? 2041 01:18:47,973 --> 01:18:49,439 - Oh, um. 2042 01:18:50,676 --> 01:18:52,109 Yeah, oh, 2043 01:18:52,144 --> 01:18:53,310 okay, that's okay. 2044 01:18:53,345 --> 01:18:55,979 - So where's the bathroom Abby's in? 2045 01:18:57,049 --> 01:18:59,883 - Um, the bathroom's right there. 2046 01:19:00,018 --> 01:19:03,353 (slow suspenseful music) 2047 01:19:08,527 --> 01:19:09,626 (knocking on door) 2048 01:19:09,661 --> 01:19:11,661 - Abby, you in there? 2049 01:19:11,697 --> 01:19:12,562 Are you okay? 2050 01:19:14,233 --> 01:19:15,332 - Okay, back up. 2051 01:19:15,367 --> 01:19:16,600 - Okay, I'm backing. 2052 01:19:16,702 --> 01:19:18,168 Stay calm. 2053 01:19:18,203 --> 01:19:19,302 - [Bethany] I am calm. 2054 01:19:19,338 --> 01:19:21,638 - Can I suggest a few options 2055 01:19:21,673 --> 01:19:23,373 on how you can handle this? 2056 01:19:23,408 --> 01:19:24,841 - You don't have an option 2057 01:19:24,877 --> 01:19:26,610 that doesn't involve sending me back to prison, right? 2058 01:19:26,712 --> 01:19:28,512 - You've committed murder, Bethany. 2059 01:19:28,547 --> 01:19:30,147 - Yeah, I'm not going back! 2060 01:19:31,683 --> 01:19:33,817 Now I want everyone to get on their knees. 2061 01:19:36,722 --> 01:19:38,455 Take your hand off the gun! 2062 01:19:38,557 --> 01:19:39,789 - I can't do that. 2063 01:19:39,825 --> 01:19:41,024 It might be the only thing that keeps you 2064 01:19:41,059 --> 01:19:42,859 from murdering innocent people. 2065 01:19:42,895 --> 01:19:45,295 - Just please stop this now. 2066 01:19:45,397 --> 01:19:46,663 - You think I'm afraid to pull the trigger? 2067 01:19:46,698 --> 01:19:47,898 I've done it before. 2068 01:19:47,933 --> 01:19:49,699 - Doesn't have to end this way, Bethany. 2069 01:19:49,735 --> 01:19:51,268 - Take your hand off the gun! 2070 01:19:51,370 --> 01:19:54,838 - I cannot let you kill all these people. 2071 01:19:54,873 --> 01:19:56,706 (gun fires) (Liz groans) 2072 01:19:56,742 --> 01:19:58,074 - Freeze, put your weapon down! 2073 01:19:58,110 --> 01:19:59,209 - Bobby. 2074 01:19:59,244 --> 01:20:00,377 Always the hero. 2075 01:20:01,713 --> 01:20:04,514 But one thing, you go first. 2076 01:20:04,550 --> 01:20:05,882 - No, no! 2077 01:20:05,918 --> 01:20:06,917 (Liz groans) (guns firing) 2078 01:20:06,952 --> 01:20:09,686 (Bethany groans) 2079 01:20:11,924 --> 01:20:13,723 - [Ethan] You okay? 2080 01:20:13,759 --> 01:20:15,192 - [Bobby] Are you all right? 2081 01:20:15,227 --> 01:20:16,226 Let's put some pressure on it. 2082 01:20:16,261 --> 01:20:17,928 - [Liz] Yeah, sure. 2083 01:20:23,769 --> 01:20:24,901 - Oh god. 2084 01:20:24,937 --> 01:20:26,069 Thank you. 2085 01:20:26,104 --> 01:20:27,404 Are you all right? 2086 01:20:27,439 --> 01:20:28,672 - I am. 2087 01:20:28,774 --> 01:20:29,573 - You were able to call the police? 2088 01:20:29,608 --> 01:20:30,740 - It worked? 2089 01:20:30,776 --> 01:20:32,209 - [Ethan] You saved us all. 2090 01:20:33,078 --> 01:20:34,211 - Everybody all right? 2091 01:20:36,748 --> 01:20:38,915 Bethany's dead, it's finished. 2092 01:20:38,951 --> 01:20:40,217 (Lisa sighs) 2093 01:20:40,252 --> 01:20:41,785 - Can you get my hands? - Yeah, let me get this. 2094 01:20:41,820 --> 01:20:43,286 - Oh, thank god. 2095 01:20:47,092 --> 01:20:51,861 - I cannot believe that in five short years, 2096 01:20:51,964 --> 01:20:53,129 we are where we are today. 2097 01:20:53,165 --> 01:20:55,732 I love all of you so much. 2098 01:20:55,767 --> 01:20:57,701 Thank you for being a part of this company. 2099 01:20:57,803 --> 01:21:01,171 Here's to the expansion and the growth of our company. 2100 01:21:01,306 --> 01:21:02,105 To you guys. 2101 01:21:02,140 --> 01:21:03,607 Cheers everybody, seriously. 2102 01:21:06,111 --> 01:21:07,877 I couldn't have done it without you two. 2103 01:21:07,913 --> 01:21:09,879 - Hey, Michael. - Thanks, Ethan. 2104 01:21:09,982 --> 01:21:10,847 - What are you doing here? 2105 01:21:10,949 --> 01:21:12,048 - Hey, Barbara. 2106 01:21:12,150 --> 01:21:14,017 I just came to bring Lisa a file. 2107 01:21:14,119 --> 01:21:15,252 - Oh. 2108 01:21:15,287 --> 01:21:16,486 Sounds so official. (Michael laughs) 2109 01:21:16,521 --> 01:21:17,754 You don't wanna stay for the fun? 2110 01:21:17,789 --> 01:21:19,155 - No, I should probably get out of here after-- 2111 01:21:19,191 --> 01:21:19,990 - Why? 2112 01:21:20,025 --> 01:21:21,191 - Hey. 2113 01:21:21,293 --> 01:21:23,059 Is my mom taking up all your time. 2114 01:21:23,161 --> 01:21:24,594 - Uh, yes I am, absolutely. 2115 01:21:24,630 --> 01:21:26,062 It is crazy. 2116 01:21:26,164 --> 01:21:28,465 Handsome guys just come and talk to me wherever I go. 2117 01:21:28,500 --> 01:21:30,600 Think I still got it. 2118 01:21:30,636 --> 01:21:31,801 - Okay. 2119 01:21:31,837 --> 01:21:33,303 Mom, you can go now. 2120 01:21:33,338 --> 01:21:34,471 - Oh, that's settled. 2121 01:21:35,841 --> 01:21:37,440 I'm going. 2122 01:21:37,476 --> 01:21:38,475 - Bye, Barbara. - Nice to see you. 2123 01:21:38,510 --> 01:21:39,376 - You, too. 2124 01:21:41,380 --> 01:21:42,879 Uh, hey, listen. 2125 01:21:42,981 --> 01:21:45,081 I brought your father's file from Nina's computer. 2126 01:21:45,183 --> 01:21:46,116 There's a lot of information on it, 2127 01:21:46,151 --> 01:21:47,417 so I put it on a thumb drive. 2128 01:21:47,519 --> 01:21:48,618 - Thanks. 2129 01:21:48,654 --> 01:21:50,453 So does this mean you're done helping Ethan 2130 01:21:50,489 --> 01:21:51,921 with the computers? 2131 01:21:52,024 --> 01:21:53,256 - Uh, you know, he wanted me to stay and consult 2132 01:21:53,358 --> 01:21:55,158 for you guys, but, uh, well, 2133 01:21:55,193 --> 01:21:56,760 I told him I'd think about it. 2134 01:21:56,862 --> 01:21:58,361 I didn't wanna be intrusive. 2135 01:21:58,397 --> 01:22:01,331 After all, it got kinda weird between us. 2136 01:22:01,366 --> 01:22:02,332 - I've been meaning to talk to you 2137 01:22:02,367 --> 01:22:03,800 about everything that happened. 2138 01:22:03,835 --> 01:22:06,069 - Yeah, it's pretty crazy, right? 2139 01:22:06,171 --> 01:22:07,437 - (laughs) Yes. 2140 01:22:07,539 --> 01:22:08,638 Crazy is right. 2141 01:22:10,208 --> 01:22:11,107 I'm so sorry. 2142 01:22:11,143 --> 01:22:12,342 - No, you shouldn't be. 2143 01:22:12,377 --> 01:22:14,844 I mean, you didn't know what was gonna happen. 2144 01:22:14,880 --> 01:22:16,313 - But I got you arrested. 2145 01:22:16,348 --> 01:22:18,181 - (laughs) Yeah, that was a new experience for me. 2146 01:22:18,216 --> 01:22:19,649 You know, but don't forget, 2147 01:22:19,685 --> 01:22:21,985 I did knock out your boyfriend on our first date. 2148 01:22:22,020 --> 01:22:23,053 - Ex-boyfriend. 2149 01:22:23,088 --> 01:22:25,989 - Right. (Lisa laughs) 2150 01:22:26,024 --> 01:22:27,624 So you're okay? 2151 01:22:27,726 --> 01:22:29,025 - Yeah, I will be. 2152 01:22:29,061 --> 01:22:29,993 Eventually. 2153 01:22:32,230 --> 01:22:34,030 - I should, I should go. 2154 01:22:34,066 --> 01:22:35,799 - Wait, go? (laughs) 2155 01:22:35,901 --> 01:22:37,901 What do you have an appointment or something? 2156 01:22:37,936 --> 01:22:39,302 - No, I just thought that with everything 2157 01:22:39,338 --> 01:22:42,472 that happened between us that uh, well-- 2158 01:22:42,507 --> 01:22:47,143 - Wait a second, Mr. Wonderful. (laughs) 2159 01:22:47,245 --> 01:22:48,878 What if I want you to stay? 2160 01:22:48,914 --> 01:22:50,146 - You know, I'm never gonna be able to live that one down, 2161 01:22:50,248 --> 01:22:51,381 am I? 2162 01:22:51,416 --> 01:22:52,916 - (laughs) Not with me around. 2163 01:22:54,286 --> 01:22:57,287 - And, as they say in sales, but wait, there is more. 2164 01:22:58,423 --> 01:23:01,324 Not only is our consultant Barbara Clark 2165 01:23:01,360 --> 01:23:03,927 helping to design our new office, 2166 01:23:04,763 --> 01:23:06,229 Abby Bingham 2167 01:23:07,265 --> 01:23:09,999 is now officially promoted to manager. 2168 01:23:10,102 --> 01:23:10,934 - Woo! 2169 01:23:11,803 --> 01:23:12,702 - That's my girl. 2170 01:23:14,272 --> 01:23:15,972 Ethan, I can't thank you enough 2171 01:23:16,074 --> 01:23:17,507 for bringing me into all of this. 2172 01:23:17,609 --> 01:23:19,542 It is exactly what I needed. 2173 01:23:19,578 --> 01:23:21,745 - It's my pleasure, Barbara. 2174 01:23:21,780 --> 01:23:22,912 - I think having a new direction 2175 01:23:22,948 --> 01:23:25,081 has been good for all of us. 2176 01:23:25,117 --> 01:23:25,915 - A toast. 2177 01:23:25,951 --> 01:23:27,317 To new directions. 2178 01:23:27,452 --> 01:23:28,585 - To looking forward, 2179 01:23:28,620 --> 01:23:30,620 and never forgetting the past. 2180 01:23:30,655 --> 01:23:32,422 Here's to Nina. 2181 01:23:32,457 --> 01:23:33,590 - To Nina. - To Nina. 2182 01:23:34,960 --> 01:23:35,725 And to Dad. 2183 01:23:36,762 --> 01:23:38,261 We'll remember you forever, 2184 01:23:38,296 --> 01:23:40,897 but just know that we found some peace. 2185 01:23:40,932 --> 01:23:42,766 - I love you, baby. (laughs) 2186 01:23:42,801 --> 01:23:44,601 - Love you, Mom. 2187 01:23:44,636 --> 01:23:45,869 - Cheers, everyone. 2188 01:23:45,971 --> 01:23:47,637 - [Group] Cheers. 2189 01:23:47,672 --> 01:23:49,739 (group laughing) 2190 01:23:49,775 --> 01:23:51,408 - [Ethan] Congrats. 2191 01:23:52,310 --> 01:23:53,877 Cheers, guys, cheers. 2192 01:23:53,979 --> 01:23:54,477 (glasses clinking) 2193 01:23:54,513 --> 01:23:55,011 (soft upbeat music) 166983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.