Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,576 --> 00:01:51,636
Ouch !
Shh !
2
00:01:51,644 --> 00:01:56,184
- I bumped my knee.
- Who cares about
your dumb old knee ?
3
00:01:56,181 --> 00:01:59,281
Now, be quiet
and stay down.
4
00:01:59,284 --> 00:02:01,354
Okay ?
5
00:02:10,193 --> 00:02:12,263
[ Car horn honking ]
6
00:02:16,298 --> 00:02:18,328
What are you
doing that for ?
7
00:02:18,333 --> 00:02:20,573
'Cause that's what
they always do.
Who ?
8
00:02:20,568 --> 00:02:22,628
The Indians.
9
00:02:26,306 --> 00:02:30,466
Now you stay here,
and I'll tell you
when to come.
10
00:02:30,476 --> 00:02:32,536
Okay ?
11
00:02:39,717 --> 00:02:42,317
[ Dog barking ]
12
00:02:42,319 --> 00:02:46,189
Oh, boots. Stay down, okay ?
13
00:02:47,322 --> 00:02:49,822
Shh.
Be quiet, boots.
[ Barking continues ]
14
00:02:51,624 --> 00:02:54,834
Shh !
15
00:02:54,827 --> 00:02:57,327
No, boots. Shh !
Down !
16
00:02:57,329 --> 00:02:59,329
[ Man ]Boots, hush upout there !
17
00:02:59,331 --> 00:03:03,401
[ Barking continues ]
18
00:03:03,401 --> 00:03:07,171
Oh, boots.
Get away.
You hear me, boots ?
19
00:03:07,171 --> 00:03:09,641
Hush up out there !
20
00:03:11,441 --> 00:03:14,711
Here. This oughta
shut ya up.
21
00:03:14,710 --> 00:03:18,580
Oh, for Pete's sake.
22
00:03:18,580 --> 00:03:20,650
[ Whimpering ]
23
00:03:24,585 --> 00:03:27,715
[ Growling ]
24
00:03:27,721 --> 00:03:29,791
How did he do that ?
25
00:03:39,465 --> 00:03:42,365
Sam.
26
00:03:54,445 --> 00:03:56,605
Quick, take these.
Hurry.
27
00:03:56,613 --> 00:03:58,653
[ Ringing ]
28
00:03:59,782 --> 00:04:01,852
[ Car horn honking ]
29
00:04:07,454 --> 00:04:11,794
Well, if it isn't
big chief red top
himself ?
30
00:04:11,791 --> 00:04:14,321
I don't see
much of you, Samantha,
31
00:04:14,326 --> 00:04:16,626
since your ma
took to bargain huntin'
at the supermarket.
32
00:04:16,628 --> 00:04:18,658
Yes, sir.
I mean, no, sir.
33
00:04:19,864 --> 00:04:22,464
Everybody's squeezin' out
the small-business man.
34
00:04:22,466 --> 00:04:24,526
And those empties
don't help either.
35
00:04:24,534 --> 00:04:26,904
It does seem to me...
36
00:04:26,903 --> 00:04:30,843
I get more
of these things back
than I sell.
37
00:04:30,840 --> 00:04:33,840
How's that grandpa
of yours doin' ?
38
00:04:33,843 --> 00:04:37,443
I haven't been
to see him for a while.
Oh, he's okay.
39
00:04:37,446 --> 00:04:39,946
Well, that's six bottles.
Be 12 cents.
40
00:04:39,948 --> 00:04:41,948
You want the usual ?
Yes, sir.
41
00:04:41,950 --> 00:04:44,420
Maybe you ought to ask
this young lady what she wants.
42
00:04:44,419 --> 00:04:47,819
- She wants the same as me.
- Samantha ?
43
00:04:47,822 --> 00:04:50,762
That's right.
I want the same as him.
44
00:04:51,759 --> 00:04:53,759
Okay.
45
00:04:53,761 --> 00:04:56,501
Two suckers on the house
and the bottles in jelly beans.
46
00:04:56,497 --> 00:04:59,527
But you better watch out,
Napoleon.
47
00:04:59,533 --> 00:05:01,533
When a woman starts agreeing
with everything you say,
48
00:05:01,535 --> 00:05:04,335
she's really got
her eye out for you.
49
00:05:10,776 --> 00:05:12,776
I don't think
it's right.
50
00:05:12,778 --> 00:05:15,278
It's not stealing.
I mean, we gave him
his bottles back.
51
00:05:15,280 --> 00:05:17,610
But they were
his bottles.
52
00:05:17,615 --> 00:05:19,975
Well, anyway, I don't eat
the jelly beans myself.
53
00:05:19,984 --> 00:05:22,784
They're for Charley.
Who's Charley ?
54
00:05:22,786 --> 00:05:25,686
Who's Charley ?
You wanna meet him ?
55
00:05:25,688 --> 00:05:30,588
Yeah !
Okay,
I'll take ya,
56
00:05:30,592 --> 00:05:34,792
but you gotta promise to
help me on exams tomorrow.
I'm not supposed to.
57
00:05:35,729 --> 00:05:39,629
Well, okay.
Good. Come on.
58
00:05:50,709 --> 00:05:53,609
Here, Charley !
[ Neighing ]
59
00:05:53,611 --> 00:05:56,581
Over here, Charley !
Come on !
60
00:05:56,580 --> 00:05:59,710
Over here, Charley.
Come on.
Charley's a horse.
61
00:05:59,716 --> 00:06:03,816
Yeah. Over here, Charley.
Come on.
62
00:06:03,820 --> 00:06:06,750
He knows ya ?
Of course he does.
Here, Charley !
63
00:06:06,756 --> 00:06:09,686
What are you
trying to do ?
I'm gonna get on him.
64
00:06:09,692 --> 00:06:12,732
He's teachin' me how to ride,
so I can be a cowboy
like my grandpa was.
65
00:06:12,728 --> 00:06:14,828
Your grandpa
was a cowboy ?
66
00:06:14,830 --> 00:06:17,030
Yep. And he's
part Indian too.
67
00:06:17,032 --> 00:06:20,802
I don't believe you.
He can't be an Indian
and a cowboy.
68
00:06:20,802 --> 00:06:24,072
My grandpa can.
Here, Charley !
Come on !
69
00:06:24,071 --> 00:06:27,111
[ Neighing ]
Yeah. Here's
your candy, Charley.
70
00:06:27,107 --> 00:06:29,367
[ Whinnies ]
71
00:06:33,412 --> 00:06:37,112
- Come on. He can carry
the two of us.
- I can't ride.
72
00:06:37,115 --> 00:06:41,575
Just hold on, okay ?
Come on. Hurry up, before
he finishes the candy.
73
00:06:41,586 --> 00:06:43,716
Hurry, he's almost
finished.
74
00:06:45,856 --> 00:06:47,886
Hold on tight.
He's gonna go now.
75
00:06:47,891 --> 00:06:50,121
Where to ?
Across the field
to the water.
76
00:06:50,126 --> 00:06:52,456
The candies
make him thirsty.
77
00:06:52,461 --> 00:06:54,891
Come on.
Giddyap. Come on.
78
00:06:54,896 --> 00:06:57,896
Come on.
Giddyap, Charley.
Giddyap. Come on.
79
00:06:57,899 --> 00:07:00,569
See, isn't it fun ?
Yeah.
80
00:07:00,568 --> 00:07:03,538
Aren't you supposed
to have a saddle
and a bridle to hold ?
81
00:07:03,537 --> 00:07:07,737
Nah, that's only for people
who don't know how to ride.
Giddyap. Yee-ha !
82
00:07:07,741 --> 00:07:12,141
Come on, Charley !
Come on !
That's it.
83
00:07:14,981 --> 00:07:17,051
He likes that.
Yeah.
84
00:07:23,055 --> 00:07:25,055
Come on.
85
00:07:25,057 --> 00:07:27,887
Thanks for
the ride, Charley.
Yeah, thanks a lot, Charley.
86
00:07:27,893 --> 00:07:31,493
You're the best horse,
Charley. Good-bye.
Good-bye !
87
00:07:35,466 --> 00:07:37,926
Can you see her ?
There's nobody there.
88
00:07:37,935 --> 00:07:40,165
Good. She's
probably still out.
89
00:07:40,170 --> 00:07:42,700
She ever hit you
for bein' late ?
No.
90
00:07:42,705 --> 00:07:44,935
I don't think
housekeepers
are allowed to.
91
00:07:44,940 --> 00:07:46,970
She just jabbers
at me a lot.
92
00:07:46,975 --> 00:07:49,605
Well, I'd better make
a run for it, napol--
93
00:07:52,446 --> 00:07:55,076
oh, hi, gertrude.
94
00:07:55,081 --> 00:07:57,111
So you finally decided to come home, hmm ?
95
00:07:57,116 --> 00:07:59,076
Do you know
what time it is ?
96
00:07:59,084 --> 00:08:02,124
No, ma'am.
It's 6:00.
97
00:08:02,120 --> 00:08:04,550
Now I don't know
what you've been doing,
young lady,
98
00:08:04,555 --> 00:08:06,615
but let's get one thing
straight around here.
99
00:08:06,623 --> 00:08:10,193
While your mother and father are away, I'm responsible for you.
100
00:08:10,193 --> 00:08:14,133
I expect to see you
home by 5:00. Now,
is that understood ?
101
00:08:14,130 --> 00:08:18,000
Yeah.
Oh, go to your room and get changed.
102
00:08:18,000 --> 00:08:20,170
You look like something
the cat dragged in.
103
00:08:20,168 --> 00:08:22,628
See ya, Napoleon.
104
00:08:26,006 --> 00:08:28,166
What have you got
all over your dress ?
105
00:08:28,174 --> 00:08:30,844
It's horse hair.
Horse hair !
106
00:08:40,052 --> 00:08:42,192
Grandpa, I'm home !
107
00:08:44,122 --> 00:08:46,522
I'm home, grandpa !
108
00:08:57,467 --> 00:09:01,237
Hi, grandpa.
Ahoy there, mate.
109
00:09:01,237 --> 00:09:03,597
Say, you're late.
110
00:09:03,606 --> 00:09:05,966
You been behavin'
yourself ?
111
00:09:05,975 --> 00:09:08,475
Well, I'm glad
to hear that.
112
00:09:08,477 --> 00:09:10,737
Gotta keep things
shipshape around here.
113
00:09:10,745 --> 00:09:14,575
Permission to speak, sir ?
Permission granted.
114
00:09:14,582 --> 00:09:18,022
Grandpa, all the other kids
are goin' to the movies.
Can we go ?
115
00:09:18,018 --> 00:09:20,178
Well, now, that depends.
116
00:09:20,186 --> 00:09:22,546
Depends on what ?
117
00:09:22,555 --> 00:09:24,555
On whether or not
you're gonna give...
118
00:09:24,557 --> 00:09:27,087
Your grandpa's achin' back
a rub or not.
119
00:09:27,092 --> 00:09:30,032
Sure.
120
00:09:33,730 --> 00:09:36,760
Now, go on.
Go on, now.
Get the liniment.
Okay.
121
00:09:41,870 --> 00:09:44,940
[ Grandpa laughing ]
122
00:09:46,974 --> 00:09:49,714
Did captain Morgan really die
in a Spanish prison, grandpa ?
123
00:09:49,710 --> 00:09:53,240
Not on your life, he didn't.
There wasn't a prison in the
world could hold old Morgan.
124
00:09:53,246 --> 00:09:55,846
There's nothin' as tough
as an old sea dog.
125
00:09:55,848 --> 00:09:59,718
[ Chuckling ]
126
00:09:59,718 --> 00:10:02,048
Do you think I could
ever do all the things
you did, grandpa ?
127
00:10:02,053 --> 00:10:04,893
Well, if you eat your vittles
and keep your curiosity up...
128
00:10:04,889 --> 00:10:06,889
And your wits about you,
you will.
129
00:10:06,891 --> 00:10:08,891
[ Chuckling ]
130
00:10:08,893 --> 00:10:12,763
¶¶ [ Recorder ]
131
00:10:12,763 --> 00:10:16,803
What is it, grandpa ?
Well, darned if I know.
132
00:10:21,671 --> 00:10:24,741
¶¶ [ Continues ]
133
00:10:38,586 --> 00:10:42,146
Step right up.
Join the celebration.
134
00:10:42,156 --> 00:10:45,956
It's a real, live lion !
135
00:10:45,959 --> 00:10:48,859
Golly !
136
00:10:48,861 --> 00:10:51,131
[ Grandpa ]
Hey, uh, what are
you celebratin' ?
137
00:10:51,129 --> 00:10:54,599
Oh, we are celebrating
an ending, my dear friends.
138
00:10:54,599 --> 00:10:57,599
An ending ?
To what ?
139
00:10:57,602 --> 00:11:00,972
To a... a lifelong partnership.
140
00:11:00,972 --> 00:11:03,772
Yes, um, and
two glorious careers.
141
00:11:03,774 --> 00:11:05,844
Oh, permit me.
142
00:11:07,276 --> 00:11:09,276
Dimetri, the clown.
143
00:11:09,278 --> 00:11:12,248
Brrrrrrrr.
¶ ba-da ¶
144
00:11:12,247 --> 00:11:15,277
[ laughing ]
Uh, I'm, uh,
Seth Wilson.
145
00:11:15,283 --> 00:11:17,283
And I'm Napoleon.
146
00:11:17,285 --> 00:11:21,085
And major, eh ?
The king of beasts.
147
00:11:21,088 --> 00:11:24,588
Won't you join us ?Oh, please. I beg of you.
148
00:11:24,591 --> 00:11:26,921
Are you sure
he won't object ?
Oh, no,
no, no, he won't object.
149
00:11:26,926 --> 00:11:30,826
He's the most kind
and gentle king of beasts.
150
00:11:30,829 --> 00:11:33,059
Would you do
the honors, please ?
The honors ?
151
00:11:33,064 --> 00:11:35,964
Oh, yes, yes.
[ Chuckling ]
152
00:11:35,966 --> 00:11:39,896
[ Chuckling continues ]
153
00:11:39,903 --> 00:11:42,743
Have you seensuch a thing ?[ Laughing ]
154
00:11:42,739 --> 00:11:44,809
[ Seth chuckling ]
155
00:11:48,877 --> 00:11:50,937
So you're retirin' ?
156
00:11:53,280 --> 00:11:57,880
Dimetri is finally
going home... to Europe.
157
00:11:57,884 --> 00:12:01,894
- Is the lion goin' with ya ?
- Well, uh, that is
the predicament.
158
00:12:01,888 --> 00:12:03,848
That is the sadness.
159
00:12:03,856 --> 00:12:06,486
Why ?What's the matter ?
160
00:12:06,492 --> 00:12:09,292
Old friends should
never be separated.
161
00:12:09,294 --> 00:12:12,034
Oh, you mean you can't
take him with you.
162
00:12:13,998 --> 00:12:16,058
What are you gonna dowith him ?
163
00:12:16,066 --> 00:12:18,466
Well, I'm searching
for a happy place...
164
00:12:18,468 --> 00:12:21,268
Where his majesty will be
treated like his majesty.
165
00:12:21,270 --> 00:12:23,300
Have you tried a zoo ?
166
00:12:23,305 --> 00:12:25,305
Oh, I have, I have.
167
00:12:25,307 --> 00:12:28,777
And they have been
very kind and helpful, but...
168
00:12:28,777 --> 00:12:32,147
They cannot find a place for
an old, milk-drinking lion,
169
00:12:32,147 --> 00:12:34,147
an old veteran of joy.
170
00:12:34,149 --> 00:12:36,979
Hey, my grandpa used to be
a lion trainer !
171
00:12:36,985 --> 00:12:39,745
That was a long time ago,
Napoleon.
172
00:12:40,955 --> 00:12:42,885
Did you work
in the circus ?
[ Napoleon ] no !
173
00:12:42,890 --> 00:12:45,960
He trained lionsfor the emperor of Ethiopia !
174
00:12:45,959 --> 00:12:49,029
That was quite a long time ago, Napoleon.
175
00:12:49,028 --> 00:12:52,498
My dear friends,
my beloved friends,
176
00:12:52,498 --> 00:12:54,828
the major is yours.
177
00:12:54,833 --> 00:12:58,173
You mean thatyou're givin' him to us ?
178
00:12:58,169 --> 00:13:00,499
Not I, but fate.
179
00:13:00,504 --> 00:13:04,174
Oh, no, no, no, no.
None of that. We can't
have a lion in our home.
180
00:13:04,174 --> 00:13:07,944
- [ Napoleon ] Why not ?
- Well, because he's a wild
animal, that's why not.
181
00:13:07,944 --> 00:13:10,984
- Oh, no.
- He doesn't look
very wild to me.
182
00:13:10,980 --> 00:13:13,980
And besides, you said
you were a lion trainer.
183
00:13:13,983 --> 00:13:17,383
We can't have him in our home.He's too expensive.We wouldn't be able to feed him.
184
00:13:17,386 --> 00:13:20,216
Why he must eat like a--
like a-- like a--
oh, no, no, no.
185
00:13:20,222 --> 00:13:22,962
Not major.
He just drinks milk.
186
00:13:22,958 --> 00:13:25,788
He has bad teeth.
187
00:13:25,794 --> 00:13:28,094
Oh.
188
00:13:30,064 --> 00:13:35,304
- Please, grandpa.
- No, no. We-- we haven't got
any place to keep a lion.
189
00:13:35,302 --> 00:13:38,442
Yeah, we have.
We have a cage.
190
00:13:38,438 --> 00:13:42,168
Cage ?
191
00:13:45,510 --> 00:13:49,380
Oh, it's gonna take
at least a dozen quarts
of milk...
192
00:13:49,380 --> 00:13:52,110
To keep this boy goin'for just one day.
193
00:13:52,116 --> 00:13:55,376
Don't worry, grandpa.
I'm gonna save
all my pocket money...
194
00:13:55,385 --> 00:13:58,385
Just to buy milk.
195
00:13:58,388 --> 00:14:01,488
Hold on now. He isn't
too well acquainted
with us yet.
196
00:14:01,491 --> 00:14:04,161
He might be
a little feisty
in the mornings.
197
00:14:04,160 --> 00:14:07,560
Oh, grandpa.
Ah, ah, ah, now.
198
00:14:07,563 --> 00:14:09,603
Ah-ah-ah.
199
00:14:09,598 --> 00:14:12,828
He knows us. He's part
of our family now.
200
00:14:18,606 --> 00:14:21,236
Here ya are.
Okay.
201
00:14:23,509 --> 00:14:26,879
- Look at him, grandpa.
- I'm a lookin'.
202
00:14:26,879 --> 00:14:29,149
Did I say a dozen quarts
of milk ?
203
00:14:29,147 --> 00:14:31,507
What he's gonna need
is a whole cow.
204
00:14:31,516 --> 00:14:34,116
- [ Clucking ]
- [ Seth ] Oh !
205
00:14:34,118 --> 00:14:36,378
Well, one thing at least.
206
00:14:36,386 --> 00:14:39,016
He started the hens
back to layin'.
207
00:14:44,226 --> 00:14:46,256
Eh-eh, ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah.
208
00:14:46,261 --> 00:14:49,131
Oh, grandpa. Gyah.
209
00:14:49,130 --> 00:14:51,630
Here.
Have some more milk.
210
00:14:53,033 --> 00:14:55,433
Well, I declare.
211
00:15:04,409 --> 00:15:07,139
Bye, grandpa.
Oh, you off to school ?
212
00:15:07,145 --> 00:15:09,145
Yeah.
Now don't dawdle
on the way.
213
00:15:09,147 --> 00:15:12,177
I don't want that teacher
complainin' about you again.
Okay.
214
00:15:14,350 --> 00:15:19,220
Bye, major.
Have a nice day.
See you when I come home.
215
00:15:19,221 --> 00:15:21,991
You'll watch him for me,
won't you, grandpa ?
Of course I will.
216
00:15:21,990 --> 00:15:24,320
And you remember
what I told you.
217
00:15:24,325 --> 00:15:26,485
I will.
Don't gossip about him.
218
00:15:26,493 --> 00:15:30,633
If the authorities hear
about him, they'd take him away.
Darn busybodies.
219
00:15:30,629 --> 00:15:32,659
Yeah.
220
00:15:33,631 --> 00:15:36,231
Bye, grandpa.
Oh, Napoleon.
221
00:15:36,233 --> 00:15:39,003
Yeah ?
You drop this off at the post
on your way, will ya ?
222
00:15:39,002 --> 00:15:41,172
Where's it goin' ?
New York.
223
00:15:41,170 --> 00:15:44,170
Oh, yeah.
Good-bye.
Nyah.
224
00:15:51,145 --> 00:15:53,245
[ Gasping ]
225
00:16:04,524 --> 00:16:06,594
[ Grunting ]
226
00:16:12,964 --> 00:16:16,504
Yeah. That's right.
227
00:16:16,500 --> 00:16:21,370
Couple of old-timers,
you and me, hmm ?
228
00:16:21,371 --> 00:16:23,441
[ Chattering ]
229
00:16:27,543 --> 00:16:30,983
Let's go see Charley.
No, I gotta go home.
230
00:16:30,979 --> 00:16:34,679
Well, why ?
I just gotta.
That's why.
231
00:16:34,682 --> 00:16:37,952
You wanna come over
to my house and play ?
No.
232
00:16:37,951 --> 00:16:40,381
Can I come to yours ?
No !
233
00:16:45,257 --> 00:16:47,987
I'm sorry.
234
00:16:47,993 --> 00:16:50,633
Now can you keep
a secret ?
You know I can.
235
00:16:50,628 --> 00:16:53,998
Then come on.
Am I supposed to guess
or what ?
236
00:16:53,998 --> 00:16:55,958
You're not supposed
to do anything.
237
00:16:55,966 --> 00:16:58,026
You'll just see it
when you see it.
238
00:17:00,436 --> 00:17:03,636
It's a real, live lion !
239
00:17:03,639 --> 00:17:05,669
His name is major.
240
00:17:05,674 --> 00:17:08,274
Think I could come in
and pet him ?
241
00:17:08,276 --> 00:17:10,276
Come on in.
242
00:17:10,278 --> 00:17:12,308
[ Chickens clucking ]
243
00:17:18,284 --> 00:17:20,724
He won't hurt ya.
Pet him.
244
00:17:22,253 --> 00:17:24,453
See ? He's nice.
245
00:17:24,455 --> 00:17:26,755
Sure is a nice lion.
246
00:17:26,757 --> 00:17:31,457
Sure is.
Couldn't be any nicer.
He drinks milk.
247
00:17:31,461 --> 00:17:33,431
Must drink
an awful lot.
248
00:17:33,429 --> 00:17:35,489
He does.
249
00:17:38,999 --> 00:17:41,269
Ah, see ? See ?
Look, look, look.
250
00:17:41,267 --> 00:17:43,267
See what he's doin' ?
See ?
251
00:17:43,269 --> 00:17:45,299
He won't even--
ahh.
252
00:17:49,574 --> 00:17:53,044
Twenty-six quarts
in three days ?
[ Chuckles ]
253
00:17:55,345 --> 00:17:59,305
Sure gonna make a dent
in the pension check.
Oh, yeah, that's right.
254
00:17:59,315 --> 00:18:02,445
Here ya are, Napoleon.
Thanks, Mr. gutteridge.
255
00:18:04,318 --> 00:18:06,378
Thank you.
256
00:18:11,123 --> 00:18:14,323
You know, Seth--
hmm ?
257
00:18:14,326 --> 00:18:18,026
You're lookin'
a mite peaked lately.
258
00:18:19,163 --> 00:18:21,133
You feelin' all right ?
259
00:18:21,131 --> 00:18:23,761
Right as rain, amos.
260
00:18:25,400 --> 00:18:28,370
Well, it stands to reason
with all that milk
you've been drinkin'.
261
00:18:28,369 --> 00:18:30,369
I'm not drinkin' it.
262
00:18:30,371 --> 00:18:32,771
What are you doin' ?Bathin' in the stuff ?
263
00:18:32,773 --> 00:18:35,613
Yeah. How'd you guess ?
What ?
264
00:18:35,609 --> 00:18:38,239
Any doctor'll tell ya.
265
00:18:38,244 --> 00:18:42,654
Milk baths. When a man
gets to be my age,
milk supples the flesh.
266
00:18:43,814 --> 00:18:47,254
You ought to try it on
that ornery hide of yours.
267
00:18:47,250 --> 00:18:50,520
Gonna help me, Napoleon ? So long, amos.
268
00:18:50,519 --> 00:18:53,349
So long, Seth.
269
00:18:53,355 --> 00:18:55,355
Good-bye, Mr. gutteridge.
Thanks again.
270
00:18:55,357 --> 00:18:57,417
Bye, Napoleon.
271
00:19:06,767 --> 00:19:09,767
You nappin',
grandpa ?
[ Snorting ]
272
00:19:09,770 --> 00:19:12,470
Wh-wh-what ?
Me ? Nappin' ?
273
00:19:12,472 --> 00:19:16,672
No. No. I was just
squinchin' my eyes,
274
00:19:16,676 --> 00:19:19,106
lookin' for
smoke signals.
275
00:19:19,111 --> 00:19:21,781
Smoke signals ?
Where ?
276
00:19:21,780 --> 00:19:25,250
Mmm, over on
yonder hill there.
277
00:19:25,250 --> 00:19:29,790
Wild Indians,
they send out their messages
along about this time of day.
278
00:19:29,787 --> 00:19:32,147
Didn't I
ever tell you ?
279
00:19:32,156 --> 00:19:34,756
No !
Golly !
280
00:19:34,758 --> 00:19:38,228
Hold it.
I-I do believe
there is one now.
281
00:19:38,228 --> 00:19:40,728
No. No,it's just a cloud.
282
00:19:40,730 --> 00:19:44,800
No, grandpa, I think
that is a smoke signal.
283
00:19:44,800 --> 00:19:46,830
Yeah.
284
00:19:51,239 --> 00:19:54,639
Come on, maj.
Giddyap.
285
00:19:54,642 --> 00:19:57,812
Ah, you're
slow as molasses.
286
00:19:57,811 --> 00:20:01,881
Gosh ! Now git.
Come on.
287
00:20:03,282 --> 00:20:05,652
That's okay.
It was a good ride,
288
00:20:05,651 --> 00:20:07,721
even if you can't gallop.
289
00:20:09,253 --> 00:20:11,323
Okay.
290
00:20:13,890 --> 00:20:18,490
Now, maj-- now, you...
Get... in there.
291
00:20:20,529 --> 00:20:23,529
Now-- now go on !
[ Growling ]
292
00:20:23,532 --> 00:20:27,172
Get in there. Your milk's waitin' and everything, maj.
293
00:20:27,168 --> 00:20:30,568
Come-- maj !
Get in there.
294
00:20:32,539 --> 00:20:35,639
There !
Finally.
295
00:20:35,642 --> 00:20:37,812
Golly.
296
00:20:37,810 --> 00:20:40,440
I'm gonna go see
grandpa, okay ?
297
00:20:53,390 --> 00:20:56,660
Hi, grandpa.
298
00:20:56,659 --> 00:20:59,359
Ah, mornin', officer.
299
00:20:59,361 --> 00:21:01,531
Me and maj have had
our ride already.
300
00:21:01,529 --> 00:21:05,799
You were sleepin' so sound, I didn't wanna wake ya. You gettin' up ?
301
00:21:05,799 --> 00:21:10,229
I thought maybe I'd spend
a day in bed.
302
00:21:10,236 --> 00:21:12,936
I'm not feelin'
so well this mornin'.
303
00:21:12,938 --> 00:21:15,008
Is your tummy bad again ?
304
00:21:15,007 --> 00:21:17,507
Somethin' like that.
305
00:21:17,509 --> 00:21:21,309
Hey, want me to fix you
breakfast in bed, captain ?
306
00:21:21,312 --> 00:21:23,882
Why, I'd like that.
307
00:21:23,881 --> 00:21:26,951
Okay. I'll fix ya somethin'
real special, okay ?
308
00:21:39,795 --> 00:21:41,855
[ Coughing ]
309
00:21:46,467 --> 00:21:49,327
Why, thank you.
310
00:21:49,336 --> 00:21:51,396
My, my,
this looks good.
311
00:21:52,905 --> 00:21:56,565
- What's this ?
- Oh, that's an onion sandwich.
312
00:21:56,575 --> 00:21:58,605
Oh.
313
00:22:01,745 --> 00:22:03,675
What's this ?
314
00:22:03,680 --> 00:22:07,050
Oh, that's chocolate,
strawberry and vanilla
ice cream, all melted up.
315
00:22:07,050 --> 00:22:10,650
Oh, my, my.
That is tasty.
316
00:22:10,653 --> 00:22:13,723
But I think I--
I'll just save that.
317
00:22:13,722 --> 00:22:17,662
Set it over there, will ya ?
I'll just take my coffee.
Okay.
318
00:22:29,771 --> 00:22:32,971
Oh, that's the instant kind,
since I don't know how to perk.
319
00:22:32,974 --> 00:22:35,474
But I put in
two extra spoons.
320
00:22:35,476 --> 00:22:37,936
It's good.
[ Chuckling ]
It's good.
321
00:22:39,079 --> 00:22:41,579
But I think I'll
just save this too.
322
00:22:41,581 --> 00:22:43,751
Okay.
Set it there.
323
00:22:47,886 --> 00:22:50,016
I better go
clean up the kitchen.
324
00:22:50,021 --> 00:22:53,591
- Napoleon ?
- Yeah, grandpa ?
325
00:22:53,591 --> 00:22:56,761
Come here a minute, will ya ?
Sit down. I-- I want
to talk to you.
326
00:22:56,760 --> 00:23:00,760
What are we gonna
talk about ?
Us, Napoleon.
327
00:23:00,764 --> 00:23:03,464
We are going to talk
about us.
328
00:23:03,466 --> 00:23:06,766
We've been a--
a good crew, haven't we ?
329
00:23:06,769 --> 00:23:10,539
The two of us ? Shipmates ?
We've had some good times
together, haven't we ?
330
00:23:10,539 --> 00:23:15,479
- We sure have, captain.
- The trouble is, your old
grandpa is gettin' older.
331
00:23:15,477 --> 00:23:18,807
We both are.
I'm gonna be 11 in August.
332
00:23:20,114 --> 00:23:22,684
Trouble is,
this old body of mine--
333
00:23:22,683 --> 00:23:25,553
it just-- it's just
gettin' older.
334
00:23:25,552 --> 00:23:28,752
Uh, wrinkled old hands...
335
00:23:28,755 --> 00:23:31,385
And tired old muscles.
336
00:23:31,390 --> 00:23:34,690
The ticker just keeps missin'
a tick now and then.
337
00:23:34,693 --> 00:23:39,663
Then I take a deep breath,
I just keep coughin'
all the time.
338
00:23:39,664 --> 00:23:44,034
- But everybody coughs, grandpa.
- Mm, yeah.
339
00:23:44,035 --> 00:23:46,065
What are you gonna do...
340
00:23:46,070 --> 00:23:49,810
With an old machine that
just keeps breakin' down ?
341
00:23:49,807 --> 00:23:52,967
- Ya fix it.
- Mm-hmm.
342
00:23:52,976 --> 00:23:55,506
What about when
you can't fix it no more ?
343
00:23:59,715 --> 00:24:02,075
Well, you gotta trade it in
for a new one.
344
00:24:02,084 --> 00:24:04,884
That's just what
I'm going to do.
345
00:24:04,886 --> 00:24:09,086
I'm gonna trade
this old machine of mine
in for a new one.
346
00:24:10,023 --> 00:24:12,093
Mm-hmm.
347
00:24:13,725 --> 00:24:15,685
What do you mean,
grandpa ?
348
00:24:15,693 --> 00:24:17,693
Oh, it's nothin' to be
concerned about.
349
00:24:17,695 --> 00:24:20,195
Nothin' to be scared
or frightened about.
350
00:24:20,197 --> 00:24:25,097
It's just that, uh,
my old body is... is dyin'.
351
00:24:25,101 --> 00:24:27,731
I'm not surprised.
352
00:24:27,736 --> 00:24:32,166
It's a wonder it didn'tdo it years before,the way I've treated it.
353
00:24:32,173 --> 00:24:35,873
I never knew anyone
who died before.
354
00:24:35,876 --> 00:24:40,206
Nobody ever really dies,
Napoleon.
355
00:24:40,213 --> 00:24:43,183
The thing
that's real in you...
356
00:24:43,182 --> 00:24:47,082
Just keeps goin'
on and on forever.
357
00:24:48,886 --> 00:24:51,916
You know, in a way,
358
00:24:51,922 --> 00:24:56,462
we're like the seasons--life is.
359
00:24:56,459 --> 00:24:58,759
You're born in the spring.
360
00:24:58,761 --> 00:25:02,531
Then you grow up
during the hot, warm summer.
361
00:25:02,531 --> 00:25:05,631
And autumn's the time
when you reach maturity.
362
00:25:05,634 --> 00:25:07,974
You're at your peak.
363
00:25:07,969 --> 00:25:12,139
And then--
then there's the winter.
364
00:25:12,139 --> 00:25:16,509
It gives us all a chance
to go quickly back to spring...
365
00:25:16,510 --> 00:25:18,810
And start all over again.
366
00:25:20,680 --> 00:25:23,610
But you still have to
go away and leave me,
don't you, grandpa ?
367
00:25:23,616 --> 00:25:27,176
No, no, that-- thatdoesn't follow at all.
368
00:25:27,186 --> 00:25:29,716
You see, I've always wanted
to take my rest...
369
00:25:29,721 --> 00:25:31,991
Up-- up-- up there
on the hill...
370
00:25:31,989 --> 00:25:35,589
Where we used to like to sit
and watch the sunset.
371
00:25:37,493 --> 00:25:40,593
Of course, I've made my peacewith my almighty,
372
00:25:40,596 --> 00:25:42,926
so I know he's not
gonna be too concerned...
373
00:25:42,931 --> 00:25:46,131
About my not havin'
an expensive funeral
and all that.
374
00:25:48,001 --> 00:25:51,871
And besides, your Uncle,
375
00:25:51,871 --> 00:25:55,271
he'll see to
all those things.
376
00:25:55,274 --> 00:25:59,944
You never said I had
an Uncle or anything
like that before.
377
00:25:59,945 --> 00:26:04,005
Well, ya have. And he'syour last livin' relative.
378
00:26:05,716 --> 00:26:10,716
He's the one I wrote
and told him all about you.
379
00:26:12,955 --> 00:26:14,985
Is he gonna come
and stay with us ?
380
00:26:14,990 --> 00:26:18,290
Well, I haven't heard
from him yet, but he'll be here.
381
00:26:18,293 --> 00:26:22,633
When I go away,
he is the one that's goin'
to take care of you.
382
00:26:24,163 --> 00:26:26,203
What's his name ?
383
00:26:27,966 --> 00:26:30,026
Charley Hammond.
384
00:26:34,538 --> 00:26:37,098
I know a horse
named Charley.
385
00:26:39,274 --> 00:26:41,544
Do ya, now ?
386
00:26:52,118 --> 00:26:54,888
Gee, I hope your grandpa's
feelin' better.
387
00:26:54,887 --> 00:26:56,987
Yeah, I'm gonna go in
and see him right now.
388
00:26:56,989 --> 00:26:58,959
We'll feed major
a little later.
389
00:26:58,957 --> 00:27:01,617
Wait here, will ya ?
All right.
390
00:27:06,663 --> 00:27:08,703
Grandpa, I'm home !
391
00:27:11,600 --> 00:27:15,030
Oh, I'm sorry, grandpa.
I didn't know you were asleep.
392
00:27:16,704 --> 00:27:18,744
Grandpa ?
393
00:27:25,078 --> 00:27:27,108
Grandpa ?
394
00:27:36,989 --> 00:27:41,159
[ Seth ]Remember, son, it's nothin'to be frightened about.
395
00:27:41,159 --> 00:27:44,689
Just means thatold grandpa's set free...
396
00:27:44,695 --> 00:27:46,755
To get around again.
397
00:28:10,652 --> 00:28:14,122
What's the matter, Napoleon ?
Somethin' wrong ?
398
00:28:16,890 --> 00:28:20,160
Did you ever know anyone
that died before ?
[ Sniffles ]
399
00:28:20,159 --> 00:28:22,829
No. Did--
400
00:28:25,629 --> 00:28:28,159
my grandpa just did.
401
00:28:28,164 --> 00:28:30,234
Oh, Napoleon.
402
00:28:32,766 --> 00:28:34,826
It's--
403
00:28:36,035 --> 00:28:38,695
it's nothing to be
scared or worried about.
404
00:28:40,072 --> 00:28:42,142
Just means that...
405
00:28:43,407 --> 00:28:46,667
My grandpa's free to do
what he wants to now.
406
00:28:49,011 --> 00:28:51,741
See, that's just
his old body in there.
407
00:28:54,148 --> 00:28:56,408
You know, my grandpa
said that...
408
00:28:56,416 --> 00:29:00,416
Nobody ever really dies
because...
409
00:29:00,420 --> 00:29:03,190
The thing that's real
inside of you...
410
00:29:03,189 --> 00:29:06,689
Goes on and on
forever and ever.
411
00:29:08,292 --> 00:29:11,992
I think that's very beautiful,
Napoleon, but...
412
00:29:11,995 --> 00:29:14,395
Who's gonna
look after you now ?
413
00:29:14,397 --> 00:29:18,127
My Uncle.
Where's he ?
414
00:29:18,134 --> 00:29:21,874
In New York.
When's he coming ?
415
00:29:21,871 --> 00:29:24,341
I don't know just yet.
416
00:29:24,340 --> 00:29:26,970
He's supposed to write.
417
00:29:45,726 --> 00:29:47,786
What's it say ?
418
00:29:49,428 --> 00:29:52,458
"Unclaimed mail."
419
00:29:52,464 --> 00:29:54,704
Do you know
what that is ?
420
00:29:55,733 --> 00:29:57,873
I think it means that...
421
00:29:57,868 --> 00:29:59,898
Nobody was there
to get the letter.
422
00:29:59,903 --> 00:30:01,943
Huh, Napoleon ?
423
00:30:03,406 --> 00:30:05,466
Was that
your only Uncle ?
424
00:30:07,409 --> 00:30:11,309
Well, haven't you got
any more relatives ?
No.
425
00:30:11,312 --> 00:30:13,852
Well, then, you have to
live at the orphanage.
426
00:30:13,847 --> 00:30:16,407
That's where they put
people that don't have
any relatives.
427
00:30:16,416 --> 00:30:19,876
I won't go.
They'll make ya.
428
00:30:19,886 --> 00:30:22,886
No, they won't, 'cause
I'm not gonna tell anybody
my grandpa's dead.
429
00:30:22,889 --> 00:30:25,159
Well, you can't keep
that a secret.
430
00:30:25,157 --> 00:30:28,057
Yes, I can,
and you better not
tell anybody.
431
00:30:28,059 --> 00:30:30,189
But they'll see
the funeral.
432
00:30:30,195 --> 00:30:33,395
There's not gonna be
any funeral.
433
00:30:33,398 --> 00:30:36,468
I'm gonna bury my grandpa
up there on our hill,
434
00:30:36,467 --> 00:30:39,967
where we used to sit
and watch the sunset.
435
00:30:39,970 --> 00:30:43,170
That's what
he always wanted.
He told me that.
436
00:30:43,173 --> 00:30:45,413
Well, who's
gonna do it ?
437
00:30:45,408 --> 00:30:48,238
I'll have to do it
myself.
438
00:30:48,244 --> 00:30:50,914
He's too big
for you to bury.
439
00:30:52,347 --> 00:30:54,377
Then I'll have to
hire somebody.
440
00:30:54,382 --> 00:30:57,122
Do you know anybody
I could use ?
No.
441
00:30:57,118 --> 00:31:00,018
You'll have to go see
the employment office.
442
00:31:00,020 --> 00:31:03,090
But you better hurry.
They probably close
at 5:00.
443
00:31:32,183 --> 00:31:35,383
- How ya doin', general ?
- I'm a captain.
444
00:31:35,386 --> 00:31:38,886
Well, if you're a captain,
where's your hat ?
445
00:31:38,889 --> 00:31:41,659
I haven't got it yet.
I just became a captain.
446
00:31:41,658 --> 00:31:44,558
- Oh.
- Next, please.
447
00:31:45,994 --> 00:31:49,304
Hi.
Occupation ?
448
00:31:49,297 --> 00:31:51,957
Well, I have a degree
in political science,
but what I really want--
449
00:31:51,966 --> 00:31:54,226
we have this job
in a lumber camp,
450
00:31:54,234 --> 00:31:56,304
but if you qualify,
it's steady employment.
451
00:31:56,302 --> 00:31:58,942
Well, ma'am, I don't want it
to be too steady.
452
00:31:58,937 --> 00:32:01,997
I'm still going to school.
Sorry.
That's all we have.
453
00:32:02,006 --> 00:32:04,666
Well, don't you have just--
just a little odd job ?
454
00:32:04,675 --> 00:32:07,575
I have to buy a book:
455
00:32:07,577 --> 00:32:09,607
Thompson's theory of modern organization.
456
00:32:09,612 --> 00:32:13,982
We only deal with people
who are interested
in regular employment.
457
00:32:13,983 --> 00:32:15,983
Closed for now.
458
00:32:15,985 --> 00:32:18,015
Right, right.
459
00:32:18,020 --> 00:32:21,590
Well, thank you
very much, ma'am.
Appreciate it.
460
00:32:31,399 --> 00:32:33,429
Hello again.
461
00:32:33,434 --> 00:32:36,674
I was wondering
if we could talk a minute.
Sure.
462
00:32:36,670 --> 00:32:40,710
What do you want to talk about:
Ecology, the political scene,
stock market ?
No.
463
00:32:40,707 --> 00:32:44,337
Hello, Napoleon.
Hi, gertrude.
464
00:32:46,311 --> 00:32:49,551
Napoleon, huh ?
465
00:32:49,547 --> 00:32:51,977
Yeah.
What's your name ?
466
00:32:51,982 --> 00:32:54,322
Daniel Arlington
Williams III,
467
00:32:54,317 --> 00:32:56,317
but you can just call me
Danny, all right ?
Okay.
468
00:32:56,319 --> 00:32:58,319
What are we
gonna talk about ?
Well,
469
00:32:58,321 --> 00:33:01,121
I wondered
if you wanted
to work for me.
470
00:33:01,123 --> 00:33:05,163
Well, that all depends.
You think you can afford
my services ?
471
00:33:05,160 --> 00:33:08,030
I don't know.
How much does that...
472
00:33:08,029 --> 00:33:12,529
Thomas's organization--
whatever it is-- cost ?
473
00:33:12,533 --> 00:33:17,003
[ Chuckles ]
It's a book.
Costs about, oh, $4.50.
474
00:33:17,004 --> 00:33:19,374
I have that much.
Did you come by thathonestly ?
475
00:33:19,373 --> 00:33:23,143
Yeah, it's mine.
Will you work for me ?
476
00:33:24,743 --> 00:33:27,383
Okay. What do you
want me to do ?
477
00:33:27,378 --> 00:33:31,508
It's a secret.
You gotta promise
not to tell anybody.
478
00:33:31,515 --> 00:33:36,675
I promise.
I cross my heart.
I promise.
479
00:33:40,256 --> 00:33:42,286
Well,
480
00:33:43,692 --> 00:33:46,192
I want you to help me
bury my grandpa.
481
00:34:15,555 --> 00:34:19,555
Now, I'd like you
to tell me again...
482
00:34:19,559 --> 00:34:23,159
Exactly what
your grandfather said
about your Uncle and--
483
00:34:23,162 --> 00:34:26,202
[ major roaring ]
484
00:34:29,166 --> 00:34:31,226
What's that ?
485
00:34:31,234 --> 00:34:34,674
Oh, that's major,
my lion.
486
00:34:36,505 --> 00:34:38,535
It's time
for his milk.
487
00:34:41,209 --> 00:34:43,279
Your lion.
488
00:34:45,312 --> 00:34:47,352
[ Chickens clucking ]
489
00:34:50,583 --> 00:34:55,223
Then my grandpa said
he didn't want anything
like a fancy funeral.
490
00:34:55,220 --> 00:34:57,390
He just wanted
to be buried
up there on our hill,
491
00:34:57,388 --> 00:35:01,118
where we used to go
and watch the sunset.
492
00:35:03,793 --> 00:35:08,063
I guess a man can have
his own private burying grounds
if he wants to.
493
00:35:08,063 --> 00:35:10,063
The thing is,
we can't keep it a secret.
494
00:35:10,065 --> 00:35:13,765
Just until
my Uncle gets here.
495
00:35:13,768 --> 00:35:16,368
Else they'll take major
away from me for sure.
496
00:35:19,473 --> 00:35:21,513
Yeah, I guess they would.
497
00:35:26,812 --> 00:35:29,382
Well, we'll need
some wood and tools.
498
00:35:29,381 --> 00:35:32,151
Danny ?
Yeah ?
499
00:35:32,150 --> 00:35:35,220
Be nice if we could be
ready by sunset.
500
00:35:37,688 --> 00:35:39,718
Okay.
501
00:35:50,833 --> 00:35:53,533
For everything
has a season...
502
00:35:55,203 --> 00:35:58,443
And a time
for every purpose.
503
00:36:01,507 --> 00:36:05,137
A time to be born
and a time to die.
504
00:36:10,180 --> 00:36:12,180
And as the setting sun...
505
00:36:12,182 --> 00:36:15,622
Comes to rest
on this beautiful day,
506
00:36:17,586 --> 00:36:21,146
so rests our friend peacefully
in the arms of mother earth.
507
00:36:40,774 --> 00:36:43,314
Now like the sun
that has set...
508
00:36:43,309 --> 00:36:45,679
So it can rise again,
509
00:36:45,678 --> 00:36:48,578
so rests our friend, that he can rise in a new life.
510
00:36:52,584 --> 00:36:55,454
We shouldn't feel sorrow...
511
00:36:55,453 --> 00:36:57,523
For the setting sun,
512
00:36:59,523 --> 00:37:03,493
nor should we cry
for our lost friend.
513
00:37:07,430 --> 00:37:09,460
I think that's all.
514
00:37:11,700 --> 00:37:14,630
Napoleon, you have anything
you want to say ?
515
00:37:15,570 --> 00:37:17,640
Thanks, Danny.
516
00:37:32,419 --> 00:37:34,489
Grandpa,
517
00:37:36,455 --> 00:37:38,485
I love you.
518
00:37:50,467 --> 00:37:52,567
You know something ?
Hmm ?
519
00:37:54,604 --> 00:37:58,514
I'm having second thoughts
this morning about
the whole thing.
520
00:37:58,507 --> 00:38:01,407
What's the matter ?
521
00:38:01,409 --> 00:38:03,839
I can't go.
522
00:38:03,844 --> 00:38:07,454
I mean,
I can't just take off
and leave you here alone.
523
00:38:07,447 --> 00:38:10,247
I told you I'll be
all right until
my Uncle gets here.
524
00:38:10,249 --> 00:38:13,479
That's another thing.
This whole Uncle business
sounds pretty iffy.
525
00:38:13,485 --> 00:38:16,915
Now, what happens
if he doesn't get here ?
526
00:38:16,921 --> 00:38:20,421
You sure there's no place
you can reach him now ?
527
00:38:20,424 --> 00:38:24,434
Uh-uh. He's--
he's on his way here.
528
00:38:24,428 --> 00:38:27,458
[ Knocking ]
Must be Sam
for school.
529
00:38:28,797 --> 00:38:30,857
Come on in, Sam.
530
00:38:33,267 --> 00:38:35,797
Hi, Napoleon.
Hi, Danny.
531
00:38:35,802 --> 00:38:38,602
Hiya, Sam. How ya
feelin' this morning ?
532
00:38:38,604 --> 00:38:41,844
Fine, thanks.
Good. Why don't you
sit down and join us ?
533
00:38:41,840 --> 00:38:43,840
Napoleon, according
to what you've told me,
534
00:38:43,842 --> 00:38:46,682
your Uncle should be here
by the end of the week, right ?
535
00:38:46,678 --> 00:38:49,448
Okay, I'll stay here
until then.
536
00:38:49,447 --> 00:38:52,577
Oh, but I'll be all right
on my own.
537
00:38:52,583 --> 00:38:56,993
- Why don't you come
and stay at my house ?
- Can he do that ?
538
00:38:56,987 --> 00:39:00,287
Sure he could.
There's just me and gertrude.
My folks are away.
539
00:39:00,290 --> 00:39:02,390
Well, that's the answer.
540
00:39:02,392 --> 00:39:04,662
I mean, now I can go back
to the cabin without worrying.
541
00:39:07,663 --> 00:39:09,633
I'll bet
it's neat up there
in the mountains.
542
00:39:09,631 --> 00:39:11,661
Beautiful.
543
00:39:11,666 --> 00:39:14,266
Hey, do you think
maj and me can come up
and stay with you someday ?
544
00:39:14,268 --> 00:39:16,398
Of course you can.
You too, Sam. Come up.
545
00:39:16,403 --> 00:39:20,873
We'll have a big picnic.
You can bring maj.
Got lots of milk for maj.
546
00:39:26,279 --> 00:39:28,409
What's this for ?
547
00:39:28,414 --> 00:39:31,054
Show us
where ya live.
548
00:39:31,983 --> 00:39:34,053
Well, I live right--
549
00:39:35,018 --> 00:39:38,918
right... there.
550
00:39:38,921 --> 00:39:41,661
That's 14 Miles straight across
the mountains from here.
551
00:39:41,657 --> 00:39:44,957
That's two valleys, three
ridges, some of the roughest
country you've ever seen.
552
00:39:44,960 --> 00:39:48,360
- That's definitely not the way.
- Bet I could make it.
553
00:39:48,363 --> 00:39:50,363
Forget it.
What you have to do is...
554
00:39:50,365 --> 00:39:53,865
You take the highway right hereup to pinewood junction.
555
00:39:53,868 --> 00:39:57,468
Now a guy named gypsy's
got a service station there.
556
00:39:57,471 --> 00:40:00,971
He lends me his shack.
I take care of his sheep
and goats.
557
00:40:00,974 --> 00:40:03,744
Anyway, you just ask gypsy, and
he'll take you up the back road
in his jeep, all right ?
558
00:40:03,743 --> 00:40:06,913
- Okay.
- Let's not wait
for any social calls.
559
00:40:06,912 --> 00:40:09,612
You know what I mean, Napoleon ?
If anything goes wrong--
anything--
560
00:40:09,614 --> 00:40:11,684
you find gypsy,
and he'll get in touch with me.
561
00:40:11,682 --> 00:40:13,852
Okay, but nothin's
gonna go wrong.
562
00:40:13,850 --> 00:40:15,980
Will you be comin'
back here soon, Danny ?
563
00:40:15,985 --> 00:40:18,945
Yeah, I should be back
in a couple of weeks.
564
00:40:18,954 --> 00:40:21,324
When your Uncle arrives,
you'll tell him everything,
okay ?
565
00:40:21,323 --> 00:40:23,493
All right.
566
00:40:26,393 --> 00:40:28,963
Good-bye, Danny.
Good-bye, Danny.
567
00:40:28,962 --> 00:40:31,432
See you soon.
Bye.
568
00:40:31,431 --> 00:40:33,501
See ya !
Bye.
569
00:40:38,637 --> 00:40:41,937
Will you, Napoleon ?
Will I what ?
570
00:40:41,940 --> 00:40:44,010
Come and stay with us.
571
00:40:44,008 --> 00:40:47,908
No, I gotta stay here
and take care of maj.
Like right now.
572
00:40:50,447 --> 00:40:53,977
I swear,
that grandfather of yours.
573
00:40:55,751 --> 00:40:58,181
He's comin' into
his second childhood.
574
00:41:00,054 --> 00:41:02,054
First milk baths,
575
00:41:02,056 --> 00:41:04,156
then stuffin' himself
with candy.
576
00:41:04,158 --> 00:41:06,188
No wonder
he's feelin' poorly.
577
00:41:07,861 --> 00:41:09,991
You tell him I'm comin' down
to see him tonight.
578
00:41:09,996 --> 00:41:12,096
Oh, oh, you can't do that.
579
00:41:12,098 --> 00:41:14,568
Why can't I do that ?
580
00:41:14,567 --> 00:41:18,767
I been comin' to see
your grandpa regular
since before you were born.
581
00:41:18,770 --> 00:41:21,100
Well, he--
582
00:41:22,906 --> 00:41:26,566
- because he's gonna be out
tonight, that's why.
- Then I'll see him tomorrow.
583
00:41:31,714 --> 00:41:35,784
Maybe Mr. gutteridge
won't come tomorrow.
584
00:41:35,784 --> 00:41:38,224
Of course he will.
585
00:41:38,219 --> 00:41:41,249
He and my grandpa
were best friends.
586
00:41:41,255 --> 00:41:43,955
What if Danny won't let ya
stay with him ?
587
00:41:44,924 --> 00:41:47,494
He will,
when I tell him that...
588
00:41:47,493 --> 00:41:49,533
I don't have an Uncle
and all.
589
00:41:52,730 --> 00:41:55,760
I still think you oughta
find gypsy like Danny said.
590
00:41:55,766 --> 00:41:59,266
Oh, sure. And take maj
on the bus with me.
591
00:41:59,269 --> 00:42:01,999
[ Sighs ]
No, sir.
592
00:42:02,005 --> 00:42:06,205
I'm gonna hike
right over those mountains,
just like Danny does.
593
00:42:06,209 --> 00:42:08,809
[ Sighs ]
Sure wish I could
go with ya.
594
00:42:08,811 --> 00:42:11,141
[ Exasperated sigh ]
595
00:42:11,146 --> 00:42:14,176
See if you can do it.
I can't. I'll be right back.
596
00:42:34,535 --> 00:42:36,595
[ Chicken clucking ]
597
00:42:38,638 --> 00:42:40,938
Well, if you're gonna take
doodle-doo with you,
598
00:42:40,940 --> 00:42:43,710
you can't put him
in the knapsack.
599
00:42:43,709 --> 00:42:45,779
Of course not, ya nut.
600
00:42:48,679 --> 00:42:51,749
He's for you.
601
00:42:51,748 --> 00:42:55,178
Oh, Napoleon,
you shouldn't have.
602
00:42:55,184 --> 00:42:57,784
I love him.
603
00:42:57,786 --> 00:43:00,886
Would you like me
to come and feed
your other chickens ?
604
00:43:00,889 --> 00:43:04,859
No, I'm gonna
turn them loose.
605
00:43:06,827 --> 00:43:09,657
Well,
606
00:43:09,663 --> 00:43:11,733
I better get home.
607
00:43:14,066 --> 00:43:16,096
Good-bye, Napoleon.
608
00:43:20,038 --> 00:43:22,068
I really wouldn't mind
goin' with ya.
609
00:43:22,073 --> 00:43:26,743
I mean, if you're
afraid or anything.
610
00:43:26,744 --> 00:43:29,584
Afraid ?
Why would I be afraid ?
611
00:43:29,580 --> 00:43:32,050
I mean, I've got maj
with me, haven't I ?
612
00:43:33,350 --> 00:43:35,320
Afraid.
613
00:43:35,318 --> 00:43:37,578
I'm sorry.
614
00:43:39,087 --> 00:43:41,117
Good-bye, Napoleon.
615
00:44:02,142 --> 00:44:04,212
[ Clucking ]
616
00:44:12,951 --> 00:44:15,951
What are you
doin' here ?
I'm comin' with ya.
617
00:44:15,954 --> 00:44:17,954
No, you're not.
618
00:44:17,956 --> 00:44:20,616
What about gertrude ?
She'll be all right.
619
00:44:20,625 --> 00:44:22,925
What do you mean,
she'll be all right ?
620
00:44:22,927 --> 00:44:27,357
I left her a note. Said I was
gonna stay with you and your
grandpa for a couple of days.
621
00:44:27,364 --> 00:44:31,204
Please, Napoleon.
I want to be with you.
622
00:44:31,201 --> 00:44:34,171
You'll get scared.
623
00:44:34,170 --> 00:44:37,840
No, I won't !
Not with you and maj
to protect me.
624
00:44:37,840 --> 00:44:39,910
Well--
625
00:44:41,876 --> 00:44:45,176
okay. But you gotta promise
never to cry.
626
00:44:45,179 --> 00:44:47,249
I promise.
627
00:44:48,681 --> 00:44:50,851
Okay. Come on.
628
00:45:19,143 --> 00:45:21,183
[ Chuckling ]
629
00:46:02,318 --> 00:46:05,448
[ Roaring ]
630
00:46:06,955 --> 00:46:09,355
[ Growling ]
631
00:46:09,357 --> 00:46:12,087
Napoleon !
632
00:46:13,960 --> 00:46:16,790
Napoleon !
633
00:46:16,796 --> 00:46:19,056
[ Ferocious growling ]
[ Clucking ]
634
00:46:19,064 --> 00:46:22,434
- Napoleon, help !
- What ? What's wrong ?
635
00:46:22,434 --> 00:46:25,274
Napoleon, look !
636
00:46:26,504 --> 00:46:30,944
[ Napoleon ]Oh, no. Go get him, maj !Go get him !
637
00:46:33,476 --> 00:46:35,776
[ Together ]
Go get him, maj !
638
00:46:35,778 --> 00:46:39,508
[ Chicken clucking ]
639
00:46:39,515 --> 00:46:42,275
[ Samantha ] Get him, maj ! [ Napoleon ] Come on. Fly, doodle-doo.
640
00:46:42,284 --> 00:46:46,954
Go on,get out of here ! Get out of here ! Hey !
641
00:46:46,954 --> 00:46:48,994
Go on, get !
642
00:46:48,989 --> 00:46:52,289
[ Clucking ]
643
00:46:57,163 --> 00:47:00,303
[ Growls ]
644
00:47:00,299 --> 00:47:02,399
[ Ferocious growling ]
645
00:47:12,310 --> 00:47:16,350
That a boy, maj.
You really showed him.
646
00:47:16,347 --> 00:47:18,407
[ Clucking ]
647
00:47:20,116 --> 00:47:22,546
Here, doodle-doo.
Here, boy. Come on.
Come on.
648
00:47:22,551 --> 00:47:25,791
Come on, boy.There.
649
00:47:27,088 --> 00:47:30,458
Good boy.
He's okay.
650
00:47:30,458 --> 00:47:33,258
Just a little scared.
There.
651
00:47:38,831 --> 00:47:40,801
What are ya
shakin' for ?
652
00:47:40,799 --> 00:47:43,399
I thought it was gonna
get me, Napoleon. I--
653
00:47:43,401 --> 00:47:48,001
don't worry.
Nothin's gonna get ya
as long as maj is around.
654
00:47:48,005 --> 00:47:51,905
[ Clucking ]
Here.
655
00:47:51,908 --> 00:47:54,378
I'll give him
some of my sandwich.
He loves it.
656
00:47:55,311 --> 00:47:57,381
[ Clucks ]
657
00:48:01,582 --> 00:48:04,852
[ Clucking ]
658
00:48:14,427 --> 00:48:16,587
Why won't he come ?
659
00:48:16,595 --> 00:48:20,895
'Cause he's a cat.
660
00:48:20,899 --> 00:48:23,529
Cats don't like water.
661
00:48:23,534 --> 00:48:26,544
Oh !
That's a good boy,
major !
662
00:48:26,537 --> 00:48:28,567
Oh, major.
Whoa.
663
00:48:30,340 --> 00:48:32,870
[ Both yelling ]
664
00:48:32,875 --> 00:48:34,935
Oh, major.
665
00:48:35,877 --> 00:48:37,937
Golly.
666
00:48:37,945 --> 00:48:41,105
If he doesn't like water,
what does he do when it rains ?
667
00:48:41,114 --> 00:48:43,154
Gets wet.
668
00:49:00,232 --> 00:49:02,272
Napoleon.
669
00:49:04,202 --> 00:49:08,372
I don't like to complain,
but... my foot hurts.
670
00:49:08,372 --> 00:49:11,312
I'm tired.
I know.
671
00:49:11,308 --> 00:49:15,538
I was gonna stop for the night
as soon as I could find
a good place to build a lean-to.
672
00:49:15,545 --> 00:49:18,945
[ Sighs ]
673
00:49:18,948 --> 00:49:20,978
Hey, wait
just a second.
674
00:49:28,389 --> 00:49:31,389
Hey !
675
00:49:33,260 --> 00:49:37,260
Hey, you know somethin' ?
There's a barn
just over the hill.
676
00:49:37,264 --> 00:49:39,434
We can spend
the night there.
677
00:49:39,432 --> 00:49:43,272
We gotta be careful
nobody sees us. Come on.
678
00:49:45,103 --> 00:49:48,143
Come on, major.
Come on.
679
00:49:59,983 --> 00:50:03,023
There's nobody there.
Come on. Let's go.
680
00:50:07,189 --> 00:50:09,219
[ Horse whinnying ]
681
00:50:10,525 --> 00:50:12,585
[ Clucking ]
682
00:50:21,334 --> 00:50:24,674
[ Cow mooing ]
683
00:50:28,173 --> 00:50:32,073
It's nice.
I'm glad we found it.
684
00:50:32,076 --> 00:50:34,076
Yeah, it's okay
for tonight.
685
00:50:34,078 --> 00:50:36,138
[ Pig snorting ]
686
00:50:38,515 --> 00:50:41,615
Here you go, doodle.
687
00:50:41,618 --> 00:50:44,948
You'll love it here.
688
00:50:48,624 --> 00:50:51,494
[ Mooing ]
689
00:50:51,493 --> 00:50:54,563
[ Growls ]
690
00:50:58,432 --> 00:51:00,472
[ Low growl ]
691
00:51:04,737 --> 00:51:08,337
[ Crickets chirping ]
692
00:51:08,340 --> 00:51:12,480
It's not here.
What's not there ?
693
00:51:12,477 --> 00:51:14,607
Pinewood junction.
694
00:51:14,612 --> 00:51:17,082
I'm looking for
the back road...
695
00:51:17,081 --> 00:51:20,181
That leads from gypsy's...
696
00:51:20,184 --> 00:51:22,354
Up to Danny's place.
697
00:51:22,352 --> 00:51:25,422
It's just not here.
698
00:51:25,421 --> 00:51:28,051
Well, sure you got
the right map ?
699
00:51:28,056 --> 00:51:30,656
Of course I'm sure.
700
00:51:30,658 --> 00:51:33,128
We can't see anything
at night.
701
00:51:33,127 --> 00:51:35,557
I'll look for it
in the morning.
702
00:51:38,197 --> 00:51:40,597
'Night.
'Night, maj.
'Night.
703
00:51:42,734 --> 00:51:45,404
[ Owl hooting ]
704
00:51:45,403 --> 00:51:47,473
[ Wings fluttering ]
705
00:51:51,809 --> 00:51:55,409
Napoleon, are--
are you scared ?
706
00:51:55,412 --> 00:51:57,752
No.
707
00:51:57,747 --> 00:52:00,707
Don't you ever
get scared ?
708
00:52:00,716 --> 00:52:05,146
What's thereto be scared about ?
Lots of things.
709
00:52:05,153 --> 00:52:08,353
Like what ?
The dark.
710
00:52:10,790 --> 00:52:13,260
Now, the dark
never hurt anybody.
711
00:52:13,259 --> 00:52:16,289
Things in the dark.
712
00:52:16,295 --> 00:52:18,695
Things like what ?
713
00:52:18,697 --> 00:52:21,797
Things that jump out
and scare ya.
714
00:52:21,800 --> 00:52:26,770
- That's all
in your imagination.
- Still scares me.
715
00:52:28,571 --> 00:52:30,701
Now that's kinda dumb.
716
00:52:30,706 --> 00:52:33,566
I mean,
my grandpa said that...
717
00:52:33,575 --> 00:52:36,875
People just make things up in
their mind to be scared about.
718
00:52:36,878 --> 00:52:39,138
Now go to sleep.
719
00:52:52,725 --> 00:52:55,785
[ Clucking ]
720
00:52:58,730 --> 00:53:02,400
How do you make it work ?
It's easy. All you have
to do is squeeze it.
721
00:53:02,400 --> 00:53:04,570
Don't squeeze it too hard,
or she'll kick ya.
722
00:53:04,568 --> 00:53:07,168
[ Milk squirting into pot ]
723
00:53:07,170 --> 00:53:10,800
Hey, it works.
724
00:53:13,575 --> 00:53:16,605
- [ Mooing ]
- [ Coughing ]
725
00:53:16,611 --> 00:53:21,251
[ Chuckling ]
726
00:53:23,750 --> 00:53:26,820
[ Rooster crowing ]
727
00:53:26,819 --> 00:53:30,189
I'm glad we decided
to leave him there.
He seems a lot happier.
728
00:53:30,189 --> 00:53:34,819
Yeah, doodle always liked
to be with hens. Come on.
729
00:53:35,927 --> 00:53:37,957
[ Rooster crowing ]
730
00:53:57,814 --> 00:54:02,224
[ Wind howling ][ Samantha ]it's gettin' awful steep.
731
00:54:02,218 --> 00:54:05,648
I told ya:
Just don't look down,
and hang on.
732
00:54:08,723 --> 00:54:11,223
[ Growls ]
733
00:54:12,793 --> 00:54:15,893
Napoleon,
look at him.
734
00:54:15,896 --> 00:54:20,796
Aw, maj. Now that's
no place to lie down.
Now get up.
735
00:54:20,800 --> 00:54:24,570
I feel like
I'm gonna slip.
What am I gonna do ?
736
00:54:24,570 --> 00:54:26,870
Can't you kinda inch--
inch around him ?
737
00:54:26,872 --> 00:54:28,872
I can't.
738
00:54:28,874 --> 00:54:32,944
Well, climb right over top of him and put your foot right there.
739
00:54:35,445 --> 00:54:37,605
[ Growls ]
740
00:54:37,613 --> 00:54:40,253
He's just a little scary,
but don't worry.
741
00:54:42,717 --> 00:54:45,747
Give me your hand.
Come on. Now, jump.
742
00:54:45,753 --> 00:54:47,793
Got ya.
743
00:54:49,489 --> 00:54:52,759
Okay, there's a--
there's a little spot.
744
00:54:52,758 --> 00:54:55,388
Now stay there.
Stay there. Stay.
745
00:54:57,328 --> 00:54:59,528
What are we gonna do
with him, Napoleon ?
746
00:54:59,530 --> 00:55:03,330
[ Sighs ]
We gonna have to
get him goin' again.
747
00:55:06,035 --> 00:55:08,695
[ Growls ]
748
00:55:10,471 --> 00:55:12,541
Oh, major.
749
00:55:18,277 --> 00:55:21,577
[ Growls ]
Major !
Go, major !
750
00:55:21,580 --> 00:55:23,580
Go !
751
00:55:23,582 --> 00:55:26,522
Major, go on !
Major !
752
00:55:26,518 --> 00:55:28,848
Napoleon !
753
00:55:28,853 --> 00:55:32,593
I'm okay.
[ Panting ]
I'm okay.
754
00:55:32,590 --> 00:55:34,690
Napoleon.
755
00:55:34,692 --> 00:55:36,832
- Oh.
- Napoleon !
756
00:55:36,827 --> 00:55:42,057
Don't get scared.
Just-- just let me think.
757
00:55:45,301 --> 00:55:47,401
I know.
758
00:55:47,403 --> 00:55:50,503
Throw major's rope
down to me.
Maybe it'll reach.
759
00:55:50,506 --> 00:55:55,976
[ Wind howling continues ]
760
00:55:55,977 --> 00:55:58,007
[ Grunts ]
761
00:55:58,012 --> 00:56:00,882
There. Okay.
762
00:56:00,881 --> 00:56:03,651
Pull me up, maj !
Pull me up !
763
00:56:03,650 --> 00:56:05,880
Here, major.
Here, major !
764
00:56:05,885 --> 00:56:09,845
Come on, major. Good boy.
Come on, major. Pull.
765
00:56:09,855 --> 00:56:11,785
That's it, maj.
That's it. Pull !
766
00:56:11,790 --> 00:56:14,090
Pull ! Come on, major.
767
00:56:14,092 --> 00:56:17,562
Pull !
Pull me up !
768
00:56:17,562 --> 00:56:21,432
Okay.
Made it.
769
00:56:21,432 --> 00:56:24,332
Thanks, major.
Thanks a lot.
770
00:56:24,334 --> 00:56:26,704
I-I didn't think
anything was gonna
happen to her.
771
00:56:26,703 --> 00:56:29,973
I thought she was spending
the night with a boy
and his grandfather.
772
00:56:29,972 --> 00:56:32,042
That's what she wrote
in the note.
773
00:56:32,040 --> 00:56:35,880
You read it yourself.
Yes, ma'am. Did she spend
most of her time here ?
774
00:56:35,877 --> 00:56:38,777
With Napoleon, yeah.
Yeah. Now you say...
775
00:56:38,779 --> 00:56:41,879
The last time you saw the boy,
he was walkin' down the street
with a strange man ?
776
00:56:41,882 --> 00:56:43,882
Kind of a hippie type,
you say ?
777
00:56:43,884 --> 00:56:45,884
That's right.
778
00:56:45,886 --> 00:56:48,586
Now he's the one
you should be checking on
right now !
779
00:56:48,588 --> 00:56:50,648
Excuse me, uh,
chief.
780
00:56:52,790 --> 00:56:55,360
Oh.
781
00:57:08,605 --> 00:57:10,735
It's too bad you
don't like water.
782
00:57:10,740 --> 00:57:13,540
It makes your feet
feel real nice.
783
00:57:26,588 --> 00:57:29,418
[ Growls ]
784
00:57:29,924 --> 00:57:32,524
[ Roaring ]
785
00:57:35,395 --> 00:57:37,155
Sam !
786
00:57:37,163 --> 00:57:39,663
A bear !
787
00:57:41,133 --> 00:57:44,133
Sam ! Sam !
788
00:57:44,136 --> 00:57:46,866
Get out of here !
789
00:57:46,872 --> 00:57:50,112
Sam ! Sam !
790
00:57:50,108 --> 00:57:54,808
- It's a bear, maj !
- Come on, major, it's a bear !
791
00:57:54,812 --> 00:57:57,782
Come on.
[ Grunting ]
792
00:57:57,781 --> 00:58:00,451
- Napoleon, he won't budge !- Sam !
793
00:58:00,450 --> 00:58:04,080
- Get up ! Major !
- [ Growling ]
794
00:58:04,086 --> 00:58:06,416
Come on.
795
00:58:06,421 --> 00:58:08,191
Major, get up !
It's a bear !
796
00:58:08,189 --> 00:58:10,819
Don't just stand there
drinkin' your milk !
797
00:58:10,824 --> 00:58:12,824
Get up, major !
Move !
798
00:58:12,826 --> 00:58:15,726
It's a bear !
[ Growling ]
799
00:58:15,728 --> 00:58:18,958
Major !
[ Fierce growling ]
800
00:58:18,964 --> 00:58:21,864
[ Growling ]
801
00:58:21,866 --> 00:58:25,666
Go get him ! Good !
Good ! Go get him !
Good ! Go get him !
802
00:58:28,104 --> 00:58:30,544
Come on.
803
00:58:37,211 --> 00:58:39,811
Get him, major !
Go away, bear !
804
00:58:42,080 --> 00:58:44,810
[ Growling ]
805
00:58:51,722 --> 00:58:55,022
- Major, go get him !
- [ Growling ]
806
00:58:59,462 --> 00:59:01,202
Sock it to him !
Come on !
807
00:59:05,067 --> 00:59:06,867
Oh !
808
00:59:16,710 --> 00:59:20,780
- [ Cheering ]
- [ Growling ]
809
00:59:24,216 --> 00:59:27,746
Good boy.
Good boy, major.
810
00:59:27,752 --> 00:59:30,852
Oh, major,
you saved us.
811
00:59:30,855 --> 00:59:34,085
He sure beat up
that old bear.
812
00:59:35,058 --> 00:59:37,528
Aw, he's so strong.
813
00:59:37,527 --> 00:59:40,957
That's why they call him
king of beasts. Yeah !
814
00:59:47,835 --> 00:59:49,995
[ Birds calling ]
815
00:59:50,003 --> 00:59:52,073
Napoleon, wait.
816
00:59:58,009 --> 01:00:01,879
[ Panting ]
Just try and imagine
somethin' nice in your mind.
817
01:00:01,879 --> 01:00:04,709
It'll stop you thinkin'
about being tired.
818
01:00:04,715 --> 01:00:07,515
All I can think about
is sittin' down.
819
01:00:07,517 --> 01:00:11,547
I'll bet we'll be able
to see Danny's cabin
from the top of this hill.
820
01:00:14,723 --> 01:00:17,193
Chocolate cake
with...
821
01:00:17,192 --> 01:00:20,662
Strawberry ice cream...
822
01:00:20,662 --> 01:00:25,732
And marshmallows
with whipped cream
and... cherries.
823
01:00:27,700 --> 01:00:32,170
Cake, apple pie.
824
01:00:32,170 --> 01:00:34,240
Chocolate syrup.
825
01:00:39,576 --> 01:00:43,606
[ Bird cawing ]
826
01:00:51,654 --> 01:00:53,694
[ Bird caws ]
827
01:00:58,059 --> 01:01:00,089
[ Animal noises ]
828
01:01:03,597 --> 01:01:05,627
There's nothing.
829
01:01:05,632 --> 01:01:08,772
[ Crying, sniffling ]
830
01:01:10,735 --> 01:01:14,635
Hey, now you promised
you wouldn't do that.
831
01:01:14,638 --> 01:01:17,738
I know, but...
832
01:01:17,741 --> 01:01:19,811
My feet hurt,
833
01:01:19,809 --> 01:01:23,179
and I wish my mom and dad
were here, and--
834
01:01:23,179 --> 01:01:25,679
Napoleon, do you think
we're gonna die ?
835
01:01:25,681 --> 01:01:28,421
Die ?
Of course not.
836
01:01:28,417 --> 01:01:30,417
[ Gasping ]
837
01:01:30,419 --> 01:01:35,119
I know exactly
where we are... almost.
838
01:01:38,226 --> 01:01:40,256
[ Sniffles ]
839
01:01:40,261 --> 01:01:44,361
Okay.
See those mountains
over there ?
840
01:01:44,365 --> 01:01:48,065
Well, those are
these here.
841
01:01:48,068 --> 01:01:52,968
We oughta be
right about... here.
842
01:01:54,840 --> 01:01:56,870
But...
843
01:01:56,875 --> 01:01:59,905
They have a lake
right here.
844
01:02:01,379 --> 01:02:04,809
I don't see a lake
around here ? Do you ?
845
01:02:04,815 --> 01:02:08,975
Napoleon, we're lost.
Now what are we gonna do ?
846
01:02:11,187 --> 01:02:14,787
Well, maybe we are
a little lost right now.
847
01:02:14,790 --> 01:02:16,890
But you know,
848
01:02:19,861 --> 01:02:23,101
we could just stay here
for weeks and weeks
and live off the land.
849
01:02:23,097 --> 01:02:26,397
Just like the Indians.
Could we do that ?
850
01:02:26,400 --> 01:02:29,000
Sure.
851
01:02:29,002 --> 01:02:32,272
You're so good at everything.
I mean it.
852
01:02:32,271 --> 01:02:34,341
I really admire you.
853
01:02:36,441 --> 01:02:39,911
I'm sorry I was crying.
[ Sniffles ]
854
01:02:39,911 --> 01:02:44,751
That's okay.
Girls can't help it
all the time.
855
01:02:44,748 --> 01:02:46,778
Now you just stay here
and rest.
856
01:02:48,084 --> 01:02:50,454
I'm gonna go
on a hunting trip.
857
01:02:50,453 --> 01:02:53,093
Hey, you can't
leave me here alone.
858
01:02:53,088 --> 01:02:55,088
Well, maj is with ya.
859
01:02:55,090 --> 01:02:58,120
Well, you'll be right back,
won't ya ?
Sure.
860
01:03:00,260 --> 01:03:02,290
I'll bring back
some food too.
861
01:03:42,568 --> 01:03:44,568
[ Chattering ]
862
01:04:06,491 --> 01:04:08,491
Got him !
863
01:04:08,493 --> 01:04:12,563
Oh !
Got him. Ah.
864
01:04:14,331 --> 01:04:16,831
Shoot.
865
01:04:21,971 --> 01:04:24,041
Hmm ?
Just me.
866
01:04:25,974 --> 01:04:27,974
Did you get anything ?
867
01:04:27,976 --> 01:04:30,036
Yeah.
What'd you get ?
868
01:04:34,514 --> 01:04:37,884
Eeew.
What is it ?
869
01:04:37,884 --> 01:04:41,254
Snails.
I found them under a rock
next to the river.
870
01:04:41,254 --> 01:04:43,254
You eat 'em ?
Sure.
871
01:04:43,256 --> 01:04:46,186
People eat 'em all the time.They're really special.
872
01:04:46,192 --> 01:04:49,392
They look horrible.
Let me see you eat one.
873
01:04:49,395 --> 01:04:53,925
No, I've already had mine.
I'm not hungry anymore.
874
01:04:53,932 --> 01:04:57,032
I would have rather
have had fish.
875
01:04:57,035 --> 01:05:00,035
Oh, well, I caught one,
876
01:05:00,038 --> 01:05:02,468
but I decided
to let it go.
877
01:05:04,641 --> 01:05:07,381
But these are better
for you anyway.
878
01:05:07,377 --> 01:05:10,007
Well--
no, that's okay.
879
01:05:10,012 --> 01:05:14,612
I-- I guess I'm not
very hungry anymore either.
880
01:05:14,615 --> 01:05:17,475
Did you see anything ?
No.
881
01:05:17,484 --> 01:05:19,984
I'm gonna go
on a scouting trip
right now.
882
01:05:19,986 --> 01:05:22,186
I'm gonna find out
where we are.
883
01:05:22,188 --> 01:05:26,158
Napoleon.
Don't worry.
Maj is here with ya.
884
01:05:26,158 --> 01:05:28,188
I'm just gonna go over
to the next Ridge.
885
01:05:28,193 --> 01:05:31,963
I'll bet that's where
Danny's place is, okay ?
Okay.
886
01:05:31,963 --> 01:05:34,003
Good.
887
01:05:46,109 --> 01:05:49,139
[ Bird cawing ]
888
01:05:59,921 --> 01:06:03,391
[ Growling ]
889
01:06:03,391 --> 01:06:06,431
Major !
Now you sit down !
Do you hear me ?
890
01:06:06,427 --> 01:06:09,227
Major, where are you going ?
891
01:06:09,229 --> 01:06:13,129
Come back here.
Napoleon !
892
01:06:13,132 --> 01:06:15,172
Major !
893
01:06:18,170 --> 01:06:22,140
What's gotten into you anyway ?
You wanna get us more lost ?
894
01:06:22,140 --> 01:06:25,340
[ Bells clanking ]
895
01:06:27,977 --> 01:06:29,977
[ Bleating ]
896
01:06:29,979 --> 01:06:32,249
Napoleon !
897
01:06:32,247 --> 01:06:34,307
Napoleon !
898
01:06:35,716 --> 01:06:37,716
Danny !
899
01:06:37,718 --> 01:06:40,288
Danny !
900
01:06:40,287 --> 01:06:42,347
[ Bleating ]
901
01:06:45,524 --> 01:06:48,294
Danny !
902
01:06:48,293 --> 01:06:50,393
It's me, Napoleon !
903
01:06:50,395 --> 01:06:52,695
Hey !
Hey, Napoleon ! Hey !
904
01:06:52,697 --> 01:06:55,397
We're coming
to visit you !
Danny !
905
01:06:59,101 --> 01:07:01,731
Danny !
Danny, we found you !
906
01:07:05,606 --> 01:07:08,606
Danny, I'm so glad
we found ya.
907
01:07:08,609 --> 01:07:10,739
You crazy kids.
How'd you get here ?
908
01:07:10,744 --> 01:07:15,114
- Over the mountains.
- Over the mount--
909
01:07:15,115 --> 01:07:18,115
do you know how lucky you are ?
I could've been 100 Miles
from here.
910
01:07:18,118 --> 01:07:21,148
Well, we were attacked
by a bear and a Mountain lion,
and we got lost.
911
01:07:21,154 --> 01:07:23,294
Now wait a minute.
What happened ?
912
01:07:23,289 --> 01:07:25,419
What about your Uncle
and your parents ?
913
01:07:28,460 --> 01:07:31,490
Danny,
914
01:07:31,496 --> 01:07:34,456
could we have
something to eat ?
915
01:07:34,465 --> 01:07:36,465
And some milk
for maj ?
Sure. Okay.
916
01:07:36,467 --> 01:07:39,497
But I wanna hear
the whole story,
all right ?
917
01:07:44,607 --> 01:07:47,637
You should have told me
the truth about your Uncle.
918
01:07:50,211 --> 01:07:52,711
You mean you have no idea
where he is now ?
919
01:07:54,614 --> 01:07:57,154
Well, why can't I come up
and live with you, Danny ?
920
01:07:57,149 --> 01:08:00,619
Because it's not that simple.
For one thing, Samantha's here.
921
01:08:00,619 --> 01:08:03,689
Gertrude's probably got in touch
with your family by now.
Can you imagine how they feel ?
922
01:08:03,688 --> 01:08:07,658
I only wanted to help
Napoleon get here. I was
gonna go home after that.
923
01:08:07,658 --> 01:08:11,658
Right, right.
But in the meantime,
they're worried sick.
924
01:08:11,662 --> 01:08:16,062
It's all right to do your ownthing, but when somebody getshurt, that's something else.
925
01:08:16,066 --> 01:08:18,796
Well, I'm not gonna live
in town anymore.
926
01:08:18,802 --> 01:08:21,742
And if you don't want me,
927
01:08:21,738 --> 01:08:25,668
me and maj'll just go live
up with the Indians
like my grandpa did.
928
01:08:25,675 --> 01:08:29,135
Napoleon,
it's not a game.
929
01:08:29,145 --> 01:08:31,445
Now, I'd like ya here.
It's just not possible.
930
01:08:31,447 --> 01:08:36,247
I really don't wanna go back
to any dumb old orphanage.
931
01:08:36,251 --> 01:08:40,721
- Orphanage ?
- Yeah, he's scared
of orphanages.
932
01:08:44,258 --> 01:08:47,628
[ Chuckles ]
Orphanage is like--
933
01:08:47,628 --> 01:08:51,058
it's a dirty word
you read in storybooks.
They're not like that.
934
01:08:51,064 --> 01:08:54,604
Look, there's a lot of kids like you, all right ? And that's too bad.
935
01:08:54,600 --> 01:08:57,200
But there's also good, kind people...
936
01:08:57,202 --> 01:09:00,342
Who gather you together
and make a family
and a nice home.
937
01:09:00,338 --> 01:09:04,738
A place where
everybody has friends,
and you play games.
938
01:09:04,742 --> 01:09:08,682
And you get an education.
School ?
939
01:09:08,679 --> 01:09:11,509
Look, don't knock it.
Without education,
you're nothing.
940
01:09:11,515 --> 01:09:14,775
You get an education, you can do anything you want.
941
01:09:14,784 --> 01:09:17,584
And the thing
you should want to do most
right now is be useful.
942
01:09:19,621 --> 01:09:24,321
- You know what I mean
by being useful ?
- I think so.
943
01:09:24,325 --> 01:09:26,825
Danny, are you useful ?
944
01:09:26,827 --> 01:09:28,827
[ Chuckles ]
945
01:09:28,829 --> 01:09:33,829
Well, um-- no, I wouldn't say
I'm useful, not right now, but--
946
01:09:33,834 --> 01:09:38,304
well, I do other things
around here besides
tend goats, you know ?
947
01:09:38,304 --> 01:09:42,274
I, uh, I think,
948
01:09:42,274 --> 01:09:45,344
study and... I'll get
my master's degree soon.
949
01:09:45,343 --> 01:09:48,313
What's that ?
Never mind.
950
01:09:48,312 --> 01:09:51,482
The point is that
if I can still go to school,
so can Napoleon.
951
01:09:51,481 --> 01:09:55,651
And then later on, you can be
with the Indians, a sea captain,
a cowboy, anything you want.
952
01:09:55,651 --> 01:09:58,491
But what about maj ?
953
01:09:58,487 --> 01:10:02,857
Major can stay here with me,
and you can come up
and visit him when you want.
954
01:10:02,857 --> 01:10:05,457
All right ?
955
01:10:05,459 --> 01:10:07,559
Well,
I don't know, Danny.
956
01:10:07,561 --> 01:10:09,591
Napoleon.
957
01:10:14,133 --> 01:10:16,203
Can I think about it ?
958
01:10:17,802 --> 01:10:20,702
Yeah. Sure.
You think about it.
959
01:10:20,704 --> 01:10:23,644
Danny, what about me ?
960
01:10:23,640 --> 01:10:25,670
You.
961
01:10:25,675 --> 01:10:29,235
[ Sighs ]
Right after supper,
962
01:10:29,245 --> 01:10:31,375
I'll head into town,
and catch a nap
on the way.
963
01:10:31,380 --> 01:10:34,280
In the morning
I'll talk to gertrude,
964
01:10:34,282 --> 01:10:36,282
and we'll get the whole thing
straightened out, all right ?
965
01:10:36,284 --> 01:10:40,594
- Are we going with ya ?
- [ Danny ] No, sir. No way.
966
01:10:40,588 --> 01:10:45,158
I think once acrossthe mountains is enough.
967
01:10:45,159 --> 01:10:48,229
Besides, I gota baby-sitter for ya.[ Together ] a baby-sitter !
968
01:10:48,228 --> 01:10:51,158
Yeah. His name's mark.
969
01:10:51,164 --> 01:10:53,764
Came out of nowherea few days ago,just like you.
970
01:10:53,766 --> 01:10:56,566
[ Napoleon ]Well, where is he ?I don't know.
971
01:10:56,568 --> 01:10:59,368
He's probably in the woods.He spends a lot of time there.I think you'll like him.
972
01:10:59,371 --> 01:11:02,271
[ Roars ]
[ Gasping ]
He's kinda quiet.
973
01:11:03,907 --> 01:11:06,567
[ Panting ]
There is--
[ Danny laughing ]
974
01:11:06,576 --> 01:11:09,176
Mark, you look like
you just saw a lion.
975
01:11:09,178 --> 01:11:11,378
[ Panting ]
Don't worry about it.
976
01:11:11,380 --> 01:11:14,850
He's as tame as a pussycat.
Belongs to the two kids.
He's really tame.
977
01:11:14,850 --> 01:11:18,920
His name's major.
Come here, major !
978
01:11:18,920 --> 01:11:21,920
I'll introduce you to him.[ Chuckles ]
979
01:11:21,923 --> 01:11:25,623
[ Panting ]
Here, major !
980
01:11:25,626 --> 01:11:30,196
- Hi, mark.
- [ Panting ]
981
01:11:40,206 --> 01:11:43,206
[ Growling ]
982
01:12:13,405 --> 01:12:15,805
Yes, what ?
Good morning.
My name is Danny--
983
01:12:15,807 --> 01:12:18,667
hey !
984
01:12:18,676 --> 01:12:20,676
Lady, if you're gertrude,i have to talk to you.
985
01:12:20,678 --> 01:12:23,378
J-just a minute.
I'm alone in the house.
986
01:12:23,380 --> 01:12:26,250
I-I have to put on a robe.
987
01:12:26,249 --> 01:12:28,979
Uh, you stay
right there.
Okay.
988
01:12:35,858 --> 01:12:37,888
[ Whispers ]
Hello, police ?
989
01:12:46,567 --> 01:12:48,627
Lady ?
990
01:12:50,269 --> 01:12:53,339
It's important. It's about Samantha.
991
01:12:56,841 --> 01:12:58,871
Gertrude,
she's all right.
992
01:12:58,876 --> 01:13:02,536
Can you hear me ? She's okay.I came by to tell you that.
993
01:13:02,546 --> 01:13:04,806
Hello ?
994
01:13:21,463 --> 01:13:23,833
All right, mister,
take it easy.
995
01:13:23,832 --> 01:13:25,802
What's goin' on ?
Come on.
Up against the door.
996
01:13:25,800 --> 01:13:27,830
What ?
You're under arrest.
997
01:13:27,835 --> 01:13:30,965
What'd I do ?
998
01:13:30,971 --> 01:13:33,761
"You have the right
to remain silent.
999
01:13:33,756 --> 01:13:36,536
"If you give up the right to remain silent, anything you say can and will be used...
1000
01:13:36,543 --> 01:13:38,943
"Against you in a court of law.
Fellas, you got the wrong guy.
1001
01:13:38,945 --> 01:13:42,505
You have the right to speak to
an attorney and to have attorney
present during all questioning."
1002
01:13:42,515 --> 01:13:44,745
Now wait a minute.
Okay.
Come on. Let's go.
1003
01:13:50,054 --> 01:13:53,464
That's him !
He's the one, all right !
1004
01:13:53,457 --> 01:13:57,027
What did you do with them ?
Where are those poor children ?
1005
01:13:57,027 --> 01:13:59,157
I've been trying to tell you,
they're okay.
1006
01:13:59,162 --> 01:14:02,732
They're up in my cabin.
If you let me explain
and listen to me.
1007
01:14:02,732 --> 01:14:04,672
The chief'll do all
the listening and the talking.
1008
01:14:04,667 --> 01:14:08,637
You just take it easy
and don't cause any trouble,
okay ?
1009
01:14:08,637 --> 01:14:11,197
Gertrude ! Is he the one ?
1010
01:14:11,206 --> 01:14:13,036
- He certainly is !
- [ Siren wailing ]
1011
01:14:17,912 --> 01:14:21,082
And if he's harmed
one hair on her head, I'll--
1012
01:14:21,081 --> 01:14:23,081
iva, will you drive me
to the police station ?
1013
01:14:23,083 --> 01:14:25,083
Indeed I will.
Let me get the car.
1014
01:14:25,085 --> 01:14:27,715
Okay,
give me five minutes.
1015
01:14:32,157 --> 01:14:35,787
That all you got ?
That's all.
1016
01:14:35,793 --> 01:14:38,893
The chief'll be here
in a few minutes. His wife
said he was on his way.
1017
01:14:38,896 --> 01:14:40,996
All right, Pete,
get him printed.
1018
01:14:40,998 --> 01:14:43,128
Come on, this way.
1019
01:14:43,133 --> 01:14:45,203
See if there's
a make on him.
1020
01:14:50,506 --> 01:14:52,606
Right hand first.
1021
01:14:59,915 --> 01:15:01,945
[ Chattering ]
1022
01:15:01,950 --> 01:15:03,980
[ Woman ]
Are the kids
all right ?
1023
01:15:05,786 --> 01:15:08,246
[ Man ]Where'd they catch him ?
1024
01:15:08,255 --> 01:15:11,155
Come on, gertrude. You step right up and tell them !
1025
01:15:11,157 --> 01:15:14,257
Well, did you get it
out of him ?
1026
01:15:14,260 --> 01:15:16,690
Where are they ?
1027
01:15:16,695 --> 01:15:19,495
[ Desk sergeant ]All right, quiet down,everybody.
1028
01:15:19,497 --> 01:15:21,627
I wanna know
where Samantha is !
1029
01:15:21,632 --> 01:15:23,872
Lady. Gertrude.
1030
01:15:23,867 --> 01:15:27,237
Gertrude, I keep telling everybody, but nobody's listening.
1031
01:15:27,237 --> 01:15:29,267
The kids are up
at my cabin.
They're fine.
1032
01:15:30,640 --> 01:15:32,740
I don't know what all
this hassle's all about.
1033
01:15:32,742 --> 01:15:34,782
Look, fella,
two kids have disappeared.
1034
01:15:34,777 --> 01:15:36,777
An old man lies dead and buried
in his own backyard.
1035
01:15:36,779 --> 01:15:38,779
And you were there,
right ?
Right.
1036
01:15:38,781 --> 01:15:41,251
So you got a lot of questions
to answer, so take it easy.
1037
01:15:41,250 --> 01:15:43,250
All right.
Come on, Pete.
Stay out of it.
1038
01:15:43,252 --> 01:15:46,192
Let the chief handle it.
Come on, everybody.
Let's move it.
1039
01:15:46,188 --> 01:15:50,188
I'm not going anywhere until
I know Samantha's safe.
And neither am I !
1040
01:15:50,192 --> 01:15:52,532
[ Crowd chattering ]
1041
01:15:54,795 --> 01:15:58,755
All right, you.
Come on. Sit down
over here.
1042
01:15:58,765 --> 01:16:01,195
You know, you guys
are really beautiful.
1043
01:16:01,200 --> 01:16:05,170
All you have to do is send
somebody up to the cabin.
This whole mess'd be over.
1044
01:16:05,170 --> 01:16:07,240
Look, fella, if everything
is as cool as you say it is,
there's no hurry.
1045
01:16:07,238 --> 01:16:09,268
So let's just wait till
the chief gets here, okay ?
1046
01:16:09,273 --> 01:16:11,543
All right, all right.
We'll do everything
by the book.
That's right.
1047
01:16:19,582 --> 01:16:22,122
[ Officer dialing rotary telephone ]
1048
01:16:40,901 --> 01:16:43,901
Hey, fella. Sit down.
Wait a minute.
Look at this.
1049
01:16:43,904 --> 01:16:46,774
This guy, this psycho,
he's up there with the kids.
Will you listen to me ?
1050
01:16:46,773 --> 01:16:48,773
He's dangerous.
It says it right here.
Yeah, yeah, yeah.
1051
01:16:48,775 --> 01:16:51,705
What are you trying to pull ?
I'm telling you the truth.
We gotta get up there !
1052
01:16:51,711 --> 01:16:53,981
- Will you let go of me and listen ?
- Fella, take it easy !
1053
01:16:53,979 --> 01:16:57,049
Just wait till the chief
gets back, and we'll be
all right.
1054
01:16:57,048 --> 01:16:59,048
Hey !
[ Women screaming ]
1055
01:16:59,050 --> 01:17:02,080
[ Shouting, screaming ]
1056
01:17:03,620 --> 01:17:06,920
Stop him !
Don't let him get away !
1057
01:17:06,923 --> 01:17:09,963
Out of my way !
Hey, watch it !
1058
01:17:16,765 --> 01:17:19,695
There he goes.
I got him.
1059
01:17:22,170 --> 01:17:24,170
Get back inside.
Put out an a.P.B.
1060
01:17:24,172 --> 01:17:26,272
Take your car
and cover the other side.
1061
01:17:38,653 --> 01:17:42,323
[ Siren wailing ]
1062
01:17:42,323 --> 01:17:44,393
[ Tires screeching ]
1063
01:18:13,886 --> 01:18:15,946
[ Tires screeching ]
1064
01:18:21,291 --> 01:18:24,761
[ Siren wailing ]
1065
01:18:24,761 --> 01:18:26,831
[ Tires screeching ]
1066
01:18:31,265 --> 01:18:34,925
[ Siren wailing ]
1067
01:18:52,185 --> 01:18:54,445
[ Car horns honking ]
1068
01:18:59,190 --> 01:19:01,860
Hey, buddy !
[ Yells ]
1069
01:19:04,060 --> 01:19:06,190
[ Man ] He's got my cycle.
1070
01:19:06,195 --> 01:19:08,225
[ Woman screaming ][ Man ]hey, slow down, buddy !
1071
01:19:08,230 --> 01:19:10,930
- What are you doing ? Get out of here !
- Whoa !
1072
01:19:10,932 --> 01:19:13,402
You harebrained punk !Look out !
1073
01:19:15,102 --> 01:19:17,242
[ Woman ]Oh, get out of here !
1074
01:19:17,237 --> 01:19:20,367
[ Woman screams ]
1075
01:19:21,807 --> 01:19:23,937
[ Truck horn honking ]
1076
01:19:23,942 --> 01:19:26,782
[ Siren wailing ]
1077
01:19:41,091 --> 01:19:43,991
[ Motorcycle horn beeping ]
1078
01:19:48,330 --> 01:19:51,330
Car two, repeat.
I don't read you.
1079
01:19:51,333 --> 01:19:53,903
He's on a cycle.
He's headed north
on number 27.
1080
01:19:53,902 --> 01:19:56,342
Should we, uh,
set a roadblock ?
Over.
1081
01:19:56,337 --> 01:19:58,737
Uh, check and advise.
1082
01:19:58,739 --> 01:20:02,109
All right, see what you can
find out about him.
Is that Pete ?
Yes, sir.
1083
01:20:02,109 --> 01:20:04,939
Car two, whatever you do,
don't take your eyes off him.
1084
01:20:04,945 --> 01:20:07,305
We'll set up a roadblock
at Dawson's Ridge.
Roger.
1085
01:20:07,314 --> 01:20:09,454
Put Adams and susskind
on it too.
Right.
1086
01:20:09,449 --> 01:20:11,919
This could turn out
to be a big deal.
1087
01:20:11,918 --> 01:20:14,348
If we lose sight of him now,
he could take off anywhere
up there in the brush.
1088
01:20:14,353 --> 01:20:17,153
Do you want me to call
the state patrol ?
Yeah.
1089
01:20:17,155 --> 01:20:20,785
And, uh, chief Thomas
at carsonville.
1090
01:20:20,791 --> 01:20:23,861
Let's get everybody on it.
Notify the airport.
Get a copter ready for me.
1091
01:20:23,860 --> 01:20:25,860
I'll be there
in ten minutes.
Okay.
1092
01:20:25,862 --> 01:20:29,002
H.C.G. 440, this is 22. Request copter. Stand by.
1093
01:20:41,810 --> 01:20:43,880
[ Siren wailing ]
1094
01:20:56,789 --> 01:20:59,059
Slow down !
Slow down !
Hey !
1095
01:20:59,057 --> 01:21:01,987
Hey, fella !
1096
01:21:05,029 --> 01:21:07,399
Hey, what do you think this is, a racetrack ?
1097
01:21:10,933 --> 01:21:12,973
Nut !
1098
01:21:20,175 --> 01:21:24,005
Get that dozer
out of the way !
Hey, what's goin' on ?
1099
01:21:37,024 --> 01:21:39,464
[ Siren wailing ]
1100
01:22:07,620 --> 01:22:10,890
[ Siren continues ]
1101
01:22:25,003 --> 01:22:27,273
There he goes.
1102
01:22:36,079 --> 01:22:37,979
Look out !
[ Screams ]
1103
01:22:41,383 --> 01:22:43,523
[ Pete ]Are you okay ?
1104
01:22:43,518 --> 01:22:47,588
[ Driver ]I don't know. Why don't youguys learn to drive that thing ?
1105
01:22:48,922 --> 01:22:50,992
[ Grunting ]
1106
01:22:55,194 --> 01:22:57,564
[ Pete ] A jeep. Let's take it.
1107
01:23:06,238 --> 01:23:08,268
[ Man ]Hey, where you goingwith my jeep ?
1108
01:23:08,273 --> 01:23:10,313
Don't worry about it.
1109
01:23:33,497 --> 01:23:36,357
Easy. Easy.
Take it away.
1110
01:23:36,366 --> 01:23:38,926
Oh !
Hey, you !
Hey, you !
1111
01:23:38,935 --> 01:23:40,995
Come back here !
1112
01:23:42,604 --> 01:23:44,674
[ Jeep horn honking ]
1113
01:23:47,207 --> 01:23:50,667
Go ahead. Go ahead.
Look out !
1114
01:23:52,210 --> 01:23:54,280
[ Truck horn honking ]
1115
01:24:02,685 --> 01:24:06,715
Go get him, boys.
Right through here.
1116
01:24:22,737 --> 01:24:24,997
Up there !
1117
01:24:29,509 --> 01:24:32,279
[ Helicopter whirring ]
1118
01:24:37,049 --> 01:24:39,119
[ Groans ]
1119
01:24:58,503 --> 01:25:02,243
[ Helicopter whirring ]
1120
01:25:12,649 --> 01:25:14,679
[ Panting ]
1121
01:25:24,660 --> 01:25:26,630
Okay, we've got you.
Go ahead.
1122
01:25:26,628 --> 01:25:29,528
Chief, Mike.
Yeah ?
1123
01:25:29,530 --> 01:25:31,660
About the escaped psycho,
he's a Lulu.
1124
01:25:31,665 --> 01:25:34,595
Just give it
to me straight !
Yes, sir.
1125
01:25:34,601 --> 01:25:36,631
He escaped ten days ago.
1126
01:25:36,636 --> 01:25:40,466
He used to live in carsonville,
so he could be in our area.
Over and out.
1127
01:25:40,473 --> 01:25:44,113
How do you like that ?
The guy was tellin'
the truth.
1128
01:25:44,109 --> 01:25:47,809
He sure was.
Hey, look !
1129
01:25:52,149 --> 01:25:55,679
He didn't want us to nail him
till he got us up here.
1130
01:25:55,685 --> 01:26:00,085
Take her down quick.
Close to the cabin.
Right.
1131
01:26:27,349 --> 01:26:29,419
[ Grunts ]
1132
01:26:34,722 --> 01:26:38,792
Take it easy.
Take it easy.
[ Mark shouting ]
1133
01:26:40,326 --> 01:26:43,326
[ Samantha ]Hi, Danny.
1134
01:26:43,329 --> 01:26:45,359
Hi, Dan.
What's all the noise about ?
1135
01:26:45,364 --> 01:26:47,434
Sounds like a helicopter
or something.
1136
01:26:47,432 --> 01:26:49,732
Where did mark go ?
1137
01:26:49,734 --> 01:26:53,744
[ Panting ]
You kids all right ?
Sure.
1138
01:26:53,738 --> 01:26:55,738
Hey, it was a helicopter,
wasn't it ?
1139
01:26:55,740 --> 01:26:57,740
Yeah.
[ Panting ]
1140
01:26:57,742 --> 01:26:59,882
What's been going on here ?
Just a game.
1141
01:26:59,877 --> 01:27:03,707
Then all the noise
and mark ran out like
he was scared or something.
1142
01:27:03,714 --> 01:27:06,984
We were his prisoners,
and he was a wicked giant.
1143
01:27:06,983 --> 01:27:10,583
Wait a minute. Hold on.
Wait a minute. Hold on.
1144
01:27:10,586 --> 01:27:13,446
Nothing's wrong,
is it, Danny ?
Everything's gonna be all right.
1145
01:27:13,455 --> 01:27:15,455
Sam, look.
It's the police.
1146
01:27:15,457 --> 01:27:18,257
[ Samantha ]What are they doingwith mark ?
1147
01:27:18,259 --> 01:27:20,429
Are they taking him
to jail ?
1148
01:27:20,427 --> 01:27:22,457
No, they're just taking him
to a hospital.
1149
01:27:22,462 --> 01:27:24,902
A hospital ?
Yes.
1150
01:27:24,897 --> 01:27:27,357
You see, mark's been sick.
1151
01:27:27,366 --> 01:27:30,266
The hospital thinks it's better
if he came back with them.
1152
01:27:31,602 --> 01:27:35,602
Gosh ! He sure
didn't look sick to me.
1153
01:27:35,606 --> 01:27:38,866
[ Engine starts ]
1154
01:27:38,875 --> 01:27:42,705
You know,
he was the best giant
I ever played with.
1155
01:27:42,712 --> 01:27:44,782
[ Napoleon ]Good-bye, mark !
1156
01:27:47,716 --> 01:27:52,246
You mean, we get to ride
back in a helicopter ?
That's what I said.
1157
01:27:52,253 --> 01:27:55,423
But the lion'll have to
stay up here with you,
for this trip anyway.
1158
01:27:55,422 --> 01:27:57,962
No. No more.
Thank you.
You sure ?
1159
01:27:57,957 --> 01:27:59,987
We got through
to Samantha's parents.
1160
01:27:59,992 --> 01:28:02,332
They'll be
at the airport.
Good.
1161
01:28:02,327 --> 01:28:05,287
They're home !
Napoleon !
1162
01:28:05,296 --> 01:28:07,356
Next time you're in town,
stop by my office.
1163
01:28:07,364 --> 01:28:10,034
I'll serve the coffee.
Okay.
1164
01:28:10,033 --> 01:28:13,003
Danny ! Napoleon,
he's run away again !
1165
01:28:13,002 --> 01:28:15,272
What ?
1166
01:28:17,472 --> 01:28:20,772
See.
There he goes.
1167
01:28:20,775 --> 01:28:23,375
[ Danny ]Let me see.Maybe I can handle it.
1168
01:28:23,377 --> 01:28:26,407
Okay.
1169
01:28:42,462 --> 01:28:44,532
Napoleon !
1170
01:28:48,733 --> 01:28:50,773
Where ya goin' ?
1171
01:28:50,768 --> 01:28:52,868
I thought
we had a deal.
1172
01:28:54,972 --> 01:28:58,872
No. I just said
I'd think it over, Danny.
1173
01:29:03,745 --> 01:29:06,375
I decided...
1174
01:29:06,380 --> 01:29:08,750
I better go live
with the Indians...
1175
01:29:08,749 --> 01:29:11,079
On account of major
and all.
1176
01:29:11,084 --> 01:29:13,324
[ Grunts ]
1177
01:29:13,319 --> 01:29:16,919
There aren't
any Indians around here.
1178
01:29:16,922 --> 01:29:19,092
Not anymore.
1179
01:29:19,090 --> 01:29:21,660
Yes, there are.
I'll show ya.
1180
01:29:21,659 --> 01:29:24,729
Just over this Mountain.
1181
01:29:40,710 --> 01:29:43,740
[ Danny ]Boy, it's a big world, huh ?
1182
01:29:45,681 --> 01:29:48,581
Nobody can
make it alone.
1183
01:29:48,583 --> 01:29:51,623
We all need people
to help us.
1184
01:29:57,491 --> 01:29:59,761
Mark needs people
to help him, and they will.
1185
01:30:02,728 --> 01:30:06,358
You'll need people to help you.
1186
01:30:07,765 --> 01:30:09,795
Trust them, Napoleon.
1187
01:30:14,771 --> 01:30:17,101
Trust me.
1188
01:30:23,011 --> 01:30:25,081
Danny.
1189
01:30:30,383 --> 01:30:34,683
Well,
about the Indians--
1190
01:30:34,686 --> 01:30:37,516
well--
1191
01:30:40,957 --> 01:30:43,017
I meant over
the next Mountain.
1192
01:30:48,129 --> 01:30:51,859
[ Chuckles ]
Come on.
Hurry up, maj !
1193
01:30:51,866 --> 01:30:53,926
[ Grunts ]
86946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.