All language subtitles for macgyver.2016.s04e10.1080p.web.x264-trump_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:04,379 Tell him... 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,756 about File 47. 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,882 47... 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,426 That would plunge the world into chaos. 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,553 Someone's got to slow them down. 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,471 I'll set off the explosion manually. 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,935 Angus, I wish there was more time for us. 8 00:00:19,018 --> 00:00:21,062 But I need you to listen to something right now. 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,605 44-8- 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,608 11-75-11. 11 00:00:25,692 --> 00:00:26,776 You got that, son? 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,111 Whoa! 13 00:00:30,822 --> 00:00:33,908 (band playing old-time jazz intro) 14 00:00:36,536 --> 00:00:39,998 ♪ There's a sayin' going all around... ♪ 15 00:00:40,081 --> 00:00:41,583 NICK: How did they find us? 16 00:00:41,666 --> 00:00:44,586 CHARLES: You've got a famous face, Nick. Makes traveling 17 00:00:44,669 --> 00:00:46,504 under a fake identity rather hard. 18 00:00:46,588 --> 00:00:48,631 If they get their hands on this map, 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,633 the next time we'll be hearing about this 20 00:00:50,717 --> 00:00:51,968 is in the papers. 21 00:00:52,051 --> 00:00:53,970 We'll be all right. 22 00:00:55,013 --> 00:00:57,182 How do you know? 23 00:00:55,013 --> 00:00:57,182 'Cause we're DXS. 24 00:00:57,265 --> 00:00:58,600 We're smarter. 25 00:00:58,683 --> 00:00:59,517 At least you are. 26 00:00:59,601 --> 00:01:01,644 (pistol hammer cocks) 27 00:00:59,601 --> 00:01:01,644 MAN: Mr. Tesla. 28 00:01:01,728 --> 00:01:03,855 The map, if you please. 29 00:01:10,737 --> 00:01:12,781 I believe I've already made my position on the matter 30 00:01:12,864 --> 00:01:14,449 perfectly clear to your superior. 31 00:01:14,532 --> 00:01:15,492 I am not 32 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 a murderer. 33 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 Then perhaps 34 00:01:16,993 --> 00:01:18,495 you shouldn't have built a killing machine. 35 00:01:18,578 --> 00:01:20,455 It is a science experiment. 36 00:01:20,538 --> 00:01:22,290 It's not a weapon. 37 00:01:22,373 --> 00:01:25,710 It's meant to deter violence. 38 00:01:22,373 --> 00:01:25,710 Both parties avoid war 39 00:01:25,794 --> 00:01:27,837 to prevent mutually assured... 40 00:01:27,921 --> 00:01:29,881 destruction. 41 00:01:29,964 --> 00:01:31,174 It may be hard for you to grasp... 42 00:01:31,257 --> 00:01:32,801 (gunshots) 43 00:01:32,884 --> 00:01:34,928 Come on! 44 00:01:35,887 --> 00:01:38,348 (bullets ricocheting) 45 00:01:38,431 --> 00:01:39,516 Well, that was close. 46 00:01:39,599 --> 00:01:41,184 And I'll be out of bullets soon. 47 00:01:41,267 --> 00:01:43,019 So I suggest you put that big brain of yours 48 00:01:43,102 --> 00:01:45,188 to work and invent us a way out of here. 49 00:01:45,271 --> 00:01:47,065 (gunshots continue) 50 00:01:50,109 --> 00:01:51,236 (grunts) 51 00:02:02,705 --> 00:02:04,666 Come on! 52 00:02:04,749 --> 00:02:06,751 ♪ ♪ 53 00:02:12,048 --> 00:02:13,758 Who are they? 54 00:02:13,842 --> 00:02:15,677 I don't know. 55 00:02:18,137 --> 00:02:20,598 But something tells me they're not going to stop. 56 00:02:24,227 --> 00:02:26,229 ♪ ♪ 57 00:02:48,835 --> 00:02:51,254 (banging, thumping) 58 00:02:52,964 --> 00:02:54,257 (drill whirring) 59 00:02:54,340 --> 00:02:55,925 (sighs): MacGyver. 60 00:03:01,556 --> 00:03:04,350 Oh. Good morning, sleepyhead. 61 00:03:05,351 --> 00:03:06,436 (drill whirring) 62 00:03:06,519 --> 00:03:07,937 RILEY: It's 6:03. 63 00:03:06,519 --> 00:03:07,937 Yeah, I'm building 64 00:03:08,021 --> 00:03:10,231 a carbon scrubber-- can you, uh, give me a hand? 65 00:03:12,025 --> 00:03:13,818 (drill whirring) 66 00:03:13,902 --> 00:03:16,154 It's 6:03. 67 00:03:13,902 --> 00:03:16,154 Uh, yeah, I finally got 68 00:03:16,237 --> 00:03:18,740 the carbon measurement to 300 parts per million, 69 00:03:18,823 --> 00:03:19,949 but we're gonna need cheaper materials 70 00:03:20,033 --> 00:03:21,826 if we want to deploy it worldwide. 71 00:03:24,704 --> 00:03:26,623 Do you want to talk about this? 72 00:03:26,706 --> 00:03:27,790 Talk about what? 73 00:03:27,874 --> 00:03:28,917 Damn. 74 00:03:31,252 --> 00:03:32,253 Why? 75 00:03:32,337 --> 00:03:33,630 It's 6:03. 76 00:03:33,713 --> 00:03:35,882 He doesn't want to talk about it. 77 00:03:38,426 --> 00:03:39,469 DESI: Are we going camping? 78 00:03:38,426 --> 00:03:39,469 Uh, no, 79 00:03:39,552 --> 00:03:42,555 I made you guys personalized apocalypse backpacks. 80 00:03:45,433 --> 00:03:47,518 Backup battery for my rig. 81 00:03:47,602 --> 00:03:48,811 Baby, you got me 82 00:03:48,895 --> 00:03:50,480 a crossbow? 83 00:03:50,563 --> 00:03:53,483 These are end-of-the-world care packages. 84 00:03:55,068 --> 00:03:56,986 This is about Codex. 85 00:03:55,068 --> 00:03:56,986 MacGYVER: Well, yes. I'm assuming 86 00:03:57,070 --> 00:03:58,655 they are trying to wipe out a billion people 87 00:03:58,738 --> 00:03:59,656 in order to save the planet, 88 00:03:59,739 --> 00:04:01,574 unless we can come up with a better idea. 89 00:04:01,658 --> 00:04:03,826 We don't need a better idea. We just need to stop them. 90 00:04:03,910 --> 00:04:06,162 Okay, so we stop them. And then what? 91 00:04:06,245 --> 00:04:07,664 Then we save all those people, 92 00:04:07,747 --> 00:04:10,333 but what's stopping us from killing the planet? 93 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 Why won't this... 94 00:04:13,419 --> 00:04:15,880 (phone chimes) 95 00:04:17,715 --> 00:04:19,217 Matty needs us. 96 00:04:19,300 --> 00:04:21,552 I guess this stuff will have to wait. 97 00:04:25,139 --> 00:04:26,599 (clears throat) 98 00:04:27,767 --> 00:04:30,395 Oh, wow. He's definitely in overdrive. 99 00:04:31,187 --> 00:04:33,064 Put my favorite candy bars in here. 100 00:04:33,147 --> 00:04:34,607 Sweet! 101 00:04:40,446 --> 00:04:42,365 Hey, Matty. 102 00:04:42,448 --> 00:04:45,326 Sorry I'm late. I said I'd get coffee for... 103 00:04:45,410 --> 00:04:48,037 everyone. 104 00:04:48,121 --> 00:04:50,206 What's going on? 105 00:04:50,289 --> 00:04:51,916 Taylor broke your father's code. 106 00:04:55,420 --> 00:04:57,338 Oh, really? That was fast. 107 00:04:57,422 --> 00:04:59,257 Yes, well, I've been thinking about it nonstop 108 00:04:59,340 --> 00:05:00,883 for the last 72 hours. 109 00:05:00,967 --> 00:05:02,885 One of the side effects of pareidolia. 110 00:05:02,969 --> 00:05:04,637 We never say no to a puzzle. 111 00:05:04,721 --> 00:05:06,222 So, all Oversight left you 112 00:05:06,305 --> 00:05:10,977 was a video with a bunch of seemingly random numbers, 113 00:05:11,060 --> 00:05:13,938 so I had to dig really deep into his life for clues. 114 00:05:14,022 --> 00:05:15,189 Place of birth, 115 00:05:15,273 --> 00:05:17,275 baseball team, favorite movie. 116 00:05:17,358 --> 00:05:18,985 The Great Escape. 117 00:05:19,068 --> 00:05:21,404 Turns out the key to breaking it was 118 00:05:21,487 --> 00:05:23,573 as simple and obscure 119 00:05:23,656 --> 00:05:26,909 as the numbers in Steve McQueen's birthday. 120 00:05:26,993 --> 00:05:28,911 (exhales) 121 00:05:28,995 --> 00:05:31,414 You should have asked me about this. I could have helped. 122 00:05:31,497 --> 00:05:32,540 TAYLOR: Well, I needed 123 00:05:32,623 --> 00:05:34,375 objectivity, and... 124 00:05:34,459 --> 00:05:35,835 and you're his son. 125 00:05:40,048 --> 00:05:41,674 Okay, you guys are looking at me like you're fitting me 126 00:05:41,758 --> 00:05:43,426 for a straitjacket. 127 00:05:43,509 --> 00:05:45,762 Let's just stop trying to protect me and get to work, yeah? 128 00:05:45,845 --> 00:05:47,430 DESI: You all heard the man. 129 00:05:45,845 --> 00:05:47,430 TAYLOR: Right, then. 130 00:05:47,513 --> 00:05:49,098 Um... 131 00:05:49,182 --> 00:05:50,767 turns out that it is 132 00:05:50,850 --> 00:05:51,601 an address. 133 00:05:51,684 --> 00:05:54,771 A private residence not far from here. 134 00:05:54,854 --> 00:05:55,563 Looks abandoned. 135 00:05:55,646 --> 00:05:57,315 It's a single-family dwelling built 136 00:05:57,398 --> 00:05:58,608 in 1903, but... 137 00:05:58,691 --> 00:05:59,901 no one's lived there in decades. 138 00:05:58,691 --> 00:05:59,901 (dog barking) 139 00:05:59,984 --> 00:06:03,112 TAYLOR: Since the name on the deed is a shell corporation, 140 00:06:03,196 --> 00:06:04,614 we don't know who owns it. 141 00:06:09,869 --> 00:06:11,537 What's that smell? Smells like... 142 00:06:11,621 --> 00:06:12,830 Silence of the Lambs? 143 00:06:12,914 --> 00:06:14,373 All right. 144 00:06:14,457 --> 00:06:15,958 Let's, um... let's spread out, 145 00:06:16,042 --> 00:06:17,043 see what we can find. 146 00:06:27,220 --> 00:06:28,137 That's a lot of bleach. 147 00:06:28,221 --> 00:06:29,680 Yeah, it's not as if, uh, 148 00:06:29,764 --> 00:06:31,474 it's being used to clean this place. 149 00:06:31,557 --> 00:06:34,143 This place hasn't been touched in a century. 150 00:06:40,608 --> 00:06:42,610 There's nothing here. 151 00:06:42,693 --> 00:06:44,278 Feels like a dead end. 152 00:06:44,362 --> 00:06:46,364 TAYLOR: But it can't be. 153 00:06:46,447 --> 00:06:47,532 It's not. 154 00:06:48,574 --> 00:06:50,159 I think a scientist lived here. 155 00:06:50,243 --> 00:06:51,744 You guys don't see it? 156 00:06:54,080 --> 00:06:55,456 Yes, there's definitely a pattern there. 157 00:06:55,540 --> 00:06:56,833 It's the periodic table of the elements. 158 00:06:56,916 --> 00:06:58,209 Noble gases are blue. 159 00:06:58,292 --> 00:06:59,961 Alkaloid metals are orange. 160 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 Yeah, there's a draft here. 161 00:07:05,758 --> 00:07:07,051 There's definitely something behind these books. 162 00:07:09,554 --> 00:07:10,847 Mercury. Cadmium. 163 00:07:10,930 --> 00:07:12,640 Silver's missing. 164 00:07:13,766 --> 00:07:15,518 (clicks) 165 00:07:15,601 --> 00:07:18,521 (clacking) 166 00:07:21,774 --> 00:07:23,526 TAYLOR: Huh. 167 00:07:23,609 --> 00:07:24,652 (chuckles) 168 00:07:26,571 --> 00:07:28,823 Polyphase induction motors, 169 00:07:28,906 --> 00:07:30,575 compressors, generators. 170 00:07:30,658 --> 00:07:33,703 I mean, this stuff belongs in a museum. 171 00:07:33,786 --> 00:07:35,496 No way. 172 00:07:35,580 --> 00:07:37,498 Ideas for generators, 173 00:07:37,582 --> 00:07:39,041 motors, 174 00:07:39,125 --> 00:07:40,751 turbines? 175 00:07:43,129 --> 00:07:44,589 "Shiva." 176 00:07:44,672 --> 00:07:46,382 Why is that familiar? 177 00:07:46,465 --> 00:07:47,592 TAYLOR: Hindu deity. 178 00:07:47,675 --> 00:07:48,885 Also known as the Destroyer. 179 00:07:53,139 --> 00:07:54,891 No way. 180 00:07:54,974 --> 00:07:56,893 It's a Tesla coil. 181 00:07:56,976 --> 00:07:59,061 An original. 182 00:07:56,976 --> 00:07:59,061 (clicking) 183 00:07:59,145 --> 00:08:03,649 Bad capacitor, but otherwise in good shape. 184 00:08:05,109 --> 00:08:07,069 Nikola Tesla. 185 00:08:07,153 --> 00:08:09,405 This is Tesla's stuff. 186 00:08:09,488 --> 00:08:10,573 That explains the bleach. 187 00:08:10,656 --> 00:08:12,575 He was a huge germaphobe. 188 00:08:10,656 --> 00:08:12,575 RILEY: Tesla? 189 00:08:12,658 --> 00:08:13,326 The electricity guy? 190 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 MacGYVER: Among many other things. 191 00:08:14,702 --> 00:08:15,578 What? 192 00:08:15,661 --> 00:08:17,872 Well, apparently, Tesla was a contemporary 193 00:08:17,955 --> 00:08:20,374 of Thomas Edison and Alexander Graham Bell. 194 00:08:20,458 --> 00:08:22,710 It is so hot that you know that. 195 00:08:22,793 --> 00:08:24,253 I don't. I found this. 196 00:08:26,172 --> 00:08:27,256 (exhales) 197 00:08:27,340 --> 00:08:28,716 TAYLOR: Look, this, this was taken 198 00:08:28,799 --> 00:08:30,259 in a DXS lab. 199 00:08:30,343 --> 00:08:32,678 MacGYVER: These guys were all DXS. 200 00:08:32,762 --> 00:08:34,639 This is blowing my mind. 201 00:08:34,722 --> 00:08:36,766 TAYLOR: So this is where Tesla 202 00:08:36,849 --> 00:08:39,936 must have stayed when he was working in L.A. 203 00:08:40,019 --> 00:08:42,480 Which explains how Oversight knew about this place. 204 00:08:43,522 --> 00:08:44,649 Shiva. 205 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 Looks like some kind of weapon. 206 00:08:46,859 --> 00:08:50,404 Tesla was always trying to invent so-called superweapons, 207 00:08:50,488 --> 00:08:52,949 like an earthquake machine or a death ray. 208 00:08:53,032 --> 00:08:55,993 He thought that powerful weapons could deter war. 209 00:08:56,077 --> 00:08:58,913 Looks like that's what he was doing for DXS. 210 00:08:58,996 --> 00:08:59,956 (dog barking in distance) 211 00:09:00,039 --> 00:09:03,501 Looks like he put Shiva's location here on the map. 212 00:09:04,669 --> 00:09:05,878 (barking continues) 213 00:09:08,881 --> 00:09:10,883 (car doors closing) 214 00:09:12,885 --> 00:09:13,970 RILEY: "X" marks the spot? 215 00:09:14,053 --> 00:09:16,472 "X" marks the spot you start. 216 00:09:16,555 --> 00:09:18,266 This is Serbian. Don't ask. 217 00:09:18,349 --> 00:09:20,142 This says, "From the 'X,' 218 00:09:20,226 --> 00:09:23,271 hike a quarter mile west." 219 00:09:23,354 --> 00:09:26,649 There's something-- I don't know-- 220 00:09:26,732 --> 00:09:29,402 something missing, hidden. 221 00:09:31,737 --> 00:09:34,490 I think this room 222 00:09:34,573 --> 00:09:36,617 is a clue. 223 00:09:34,573 --> 00:09:36,617 What do you mean? 224 00:09:36,701 --> 00:09:37,994 It's part of the map. 225 00:09:38,077 --> 00:09:40,621 You need this room as a cipher. 226 00:09:40,705 --> 00:09:42,498 (rapid footsteps approaching) 227 00:09:42,581 --> 00:09:44,000 We've got visitors. Two in the front, 228 00:09:44,083 --> 00:09:46,002 three in the back. 229 00:09:46,085 --> 00:09:47,169 RILEY: Did you get a good look at 'em? 230 00:09:47,253 --> 00:09:48,504 DESI: Yeah, they look like pros. Heavily armed. 231 00:09:49,130 --> 00:09:50,339 One... 232 00:09:50,423 --> 00:09:52,091 two... 233 00:09:50,423 --> 00:09:52,091 (creaking) 234 00:09:59,765 --> 00:10:01,350 Check upstairs. 235 00:10:01,434 --> 00:10:04,270 ♪ ♪ 236 00:10:09,900 --> 00:10:11,652 (whispering): Mac, what is that? 237 00:10:17,616 --> 00:10:20,536 It's a camera obscura. It's like a fancy peephole. 238 00:10:20,620 --> 00:10:21,662 Tesla must have made it 239 00:10:21,746 --> 00:10:23,372 to watch out for unwelcome visitors. 240 00:10:21,746 --> 00:10:23,372 SCARLETT: Angus! 241 00:10:23,456 --> 00:10:25,750 We know you're in here somewhere! 242 00:10:25,833 --> 00:10:27,251 (sighs) It's Codex. 243 00:10:27,335 --> 00:10:30,046 How do you know? 244 00:10:27,335 --> 00:10:30,046 They sent the mean one. 245 00:10:30,129 --> 00:10:32,381 Come on out! Before we tear you 246 00:10:32,465 --> 00:10:34,925 and this place apart. 247 00:10:35,009 --> 00:10:37,178 (exhales) Okay, I have an idea. 248 00:10:38,429 --> 00:10:41,724 A Tesla coil is an electrical resonant 249 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 transformer circuit. 250 00:10:43,309 --> 00:10:45,227 We're gonna make stuff go boom. 251 00:10:43,309 --> 00:10:45,227 Ooh. 252 00:10:45,311 --> 00:10:47,730 You take those and lay them out right there. 253 00:10:53,611 --> 00:10:55,571 By laying out lengths of magnet, 254 00:10:55,654 --> 00:10:58,115 a Tesla coil can take low voltage electricity 255 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 and turn it into high voltage. 256 00:10:59,825 --> 00:11:02,578 In other words, we're gonna turn it up to 11. 257 00:11:02,661 --> 00:11:05,247 There in here. Don't move, or I'll shoot. 258 00:11:05,331 --> 00:11:08,250 (electricity hissing, grunting) 259 00:11:11,295 --> 00:11:13,881 (blows landing) 260 00:11:13,964 --> 00:11:15,299 (grunting) 261 00:11:34,527 --> 00:11:38,572 (high-pitched tone sounding) 262 00:11:43,035 --> 00:11:45,413 (high-pitched tone continues) 263 00:11:51,877 --> 00:11:53,379 Hey, how, uh...? 264 00:11:53,671 --> 00:11:54,964 How long was I out? 265 00:11:55,047 --> 00:11:57,341 Just a couple of hours. Hey, I think 266 00:11:57,425 --> 00:12:00,302 you should stay still, okay? 267 00:12:00,386 --> 00:12:01,637 (MacGyver sighs) 268 00:12:01,721 --> 00:12:03,013 What happened? 269 00:12:03,097 --> 00:12:04,807 What's the last thing you remember? 270 00:12:07,560 --> 00:12:09,145 Oh, we were at Tesla's house. 271 00:12:09,228 --> 00:12:12,022 And then we found all that cool stuff 272 00:12:12,106 --> 00:12:13,607 in the... 273 00:12:13,691 --> 00:12:16,110 room? And then... 274 00:12:16,193 --> 00:12:18,195 fire? 275 00:12:21,115 --> 00:12:22,158 Okay, you know what? 276 00:12:22,241 --> 00:12:23,492 He's concussed. We all just need 277 00:12:23,576 --> 00:12:24,994 to take a step back for a second. 278 00:12:23,576 --> 00:12:24,994 Wait. 279 00:12:25,077 --> 00:12:28,497 Shiva? Why-why am I thinking about a Hindu deity? 280 00:12:28,581 --> 00:12:30,541 Mac, I think you should just rest, okay? 281 00:12:30,624 --> 00:12:33,002 No. No, there's no time. We need what's in his head. 282 00:12:33,085 --> 00:12:35,546 Codex has the map. 283 00:12:35,629 --> 00:12:37,673 Oh. 284 00:12:39,258 --> 00:12:42,219 They ambushed us. I remember that, but why? 285 00:12:42,303 --> 00:12:43,220 BOZER: We think they used us. 286 00:12:43,304 --> 00:12:45,014 They knew about Oversight's code 287 00:12:45,097 --> 00:12:47,141 and wanted us to break it so we'd lead them to Tesla's map. 288 00:12:47,224 --> 00:12:48,517 TAYLOR: After you went down, it turned into a bit 289 00:12:48,601 --> 00:12:49,768 of a shoot-out, but, um, 290 00:12:49,852 --> 00:12:53,147 ultimately, they overpowered us and took what they came for. 291 00:12:54,607 --> 00:12:55,357 The map. 292 00:12:55,441 --> 00:12:58,819 Which leads to Tesla's superweapon. 293 00:12:58,903 --> 00:13:00,029 So Tesla must have hidden the weapon 294 00:13:00,112 --> 00:13:02,031 so it wouldn't fall into the wrong hands. 295 00:13:02,114 --> 00:13:04,033 And the map shows us where. 296 00:13:04,116 --> 00:13:05,868 MATTY: Sorry to state the obvious here, but we need to get 297 00:13:05,951 --> 00:13:07,578 to said superweapon 298 00:13:07,661 --> 00:13:08,871 before the global terrorist organization does. 299 00:13:08,954 --> 00:13:10,206 DESI: And how? 300 00:13:10,289 --> 00:13:11,540 They have the map, and we obviously don't. 301 00:13:11,624 --> 00:13:12,541 RILEY: Hold on a second. 302 00:13:12,625 --> 00:13:13,542 Before the ambush, you said 303 00:13:13,626 --> 00:13:14,710 even if you had the map, 304 00:13:14,793 --> 00:13:16,086 you'd need the room to decipher it. 305 00:13:18,464 --> 00:13:21,008 Yes. 306 00:13:23,093 --> 00:13:26,722 But I can't remember why. 307 00:13:26,805 --> 00:13:29,058 Do you remember anything about it at all? 308 00:13:31,810 --> 00:13:33,062 TAYLOR: Memory loss is unpredictable. 309 00:13:33,145 --> 00:13:35,606 It could come back in days, years. 310 00:13:35,689 --> 00:13:37,733 Never. 311 00:13:37,816 --> 00:13:40,236 I have an idea. Bozer, 312 00:13:40,319 --> 00:13:41,737 I want you to reach out to DARPA. 313 00:13:41,820 --> 00:13:44,448 Use my clearance and ask for Dr. Cheryl Werner. 314 00:13:44,532 --> 00:13:47,701 In the meantime, look for any info we can find on Shiva 315 00:13:47,785 --> 00:13:48,994 and where that map might lead. 316 00:13:50,621 --> 00:13:53,791 The Markridge Scientific Institute in Pasadena. 317 00:13:53,874 --> 00:13:55,417 Tesla used to lecture there. 318 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 They have an extensive archive 319 00:13:56,669 --> 00:13:57,753 on all of his files. 320 00:13:57,836 --> 00:14:00,089 If you're gonna find anything, that's where it will be. 321 00:14:00,172 --> 00:14:04,927 Just once, I would like to work with a mad scientist 322 00:14:05,010 --> 00:14:07,930 who files things alphabetically. 323 00:14:08,013 --> 00:14:09,265 I'd kill right now for a scanner 324 00:14:09,348 --> 00:14:11,850 and ten lines of Python code. 325 00:14:15,729 --> 00:14:17,648 This section is off-limits for students. 326 00:14:17,731 --> 00:14:18,816 (Taylor laughs) 327 00:14:18,899 --> 00:14:20,359 Well, you flatter. 328 00:14:20,442 --> 00:14:21,735 It's been many a decade since 329 00:14:21,819 --> 00:14:23,946 anyone called me a student... Karen. 330 00:14:24,029 --> 00:14:24,989 May I just say, that is an 331 00:14:25,072 --> 00:14:26,448 exquisite flower on your blouse. 332 00:14:26,532 --> 00:14:29,660 Russell Taylor, history department. 333 00:14:29,743 --> 00:14:31,453 Never heard of you. 334 00:14:31,537 --> 00:14:33,455 And I'm gonna have to ask you to leave. 335 00:14:33,539 --> 00:14:35,499 That's because I've just transferred in from Oxford. 336 00:14:35,583 --> 00:14:37,793 I'm looking for a manuscript 337 00:14:37,876 --> 00:14:39,295 that may or may not have been misplaced. 338 00:14:39,378 --> 00:14:43,132 It's entitled "The Theory of Conflict Deterrence." 339 00:14:43,215 --> 00:14:46,135 I assure you, nothing in my archives is "missed" anything. 340 00:14:46,218 --> 00:14:47,761 If it's here, I can find it. 341 00:14:47,845 --> 00:14:48,804 Well, then, thank God for you, Karen. 342 00:14:48,887 --> 00:14:51,599 Hmm? Your skill will save us all. 343 00:14:51,682 --> 00:14:53,517 I'll look on the computer. 344 00:14:53,601 --> 00:14:55,436 Marvelous. 345 00:15:00,816 --> 00:15:02,526 Oh... 346 00:15:02,610 --> 00:15:06,697 Mac is always doodling things like this on cocktail napkins. 347 00:15:06,780 --> 00:15:08,657 He and Tesla probably have a lot in common. 348 00:15:08,741 --> 00:15:10,326 I hope not. According to this, 349 00:15:10,409 --> 00:15:13,704 Tesla died penniless and alone. 350 00:15:13,787 --> 00:15:15,372 Maid found his body in a hotel room, 351 00:15:15,456 --> 00:15:17,041 surrounded by dead pigeons. 352 00:15:17,124 --> 00:15:19,043 Ew. 353 00:15:19,126 --> 00:15:21,712 (sighs) 354 00:15:21,795 --> 00:15:23,380 I'm worried about Mac. 355 00:15:23,464 --> 00:15:26,091 First losing his dad. That was bad enough. 356 00:15:26,175 --> 00:15:29,011 And then letting Lasky, the nuclear plant engineer die. 357 00:15:29,094 --> 00:15:30,012 Yeah. 358 00:15:30,095 --> 00:15:31,847 It's taking a toll on him. 359 00:15:31,930 --> 00:15:35,017 And now he's up all night making apocalypse bags. 360 00:15:35,100 --> 00:15:37,519 Who knows what else. 361 00:15:37,603 --> 00:15:40,481 I mean, I don't know what to do. I-- 362 00:15:40,564 --> 00:15:42,524 In my family, we don't even talk about our feelings. 363 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 We just make soup. 364 00:15:44,109 --> 00:15:45,527 Thank you, Karen. 365 00:15:46,737 --> 00:15:47,988 All right, I bought us some time. 366 00:15:48,072 --> 00:15:49,448 But we are two phone calls away 367 00:15:49,531 --> 00:15:50,991 from being thrown out of this place. 368 00:15:51,075 --> 00:15:53,035 So let us hurry. 369 00:15:57,956 --> 00:16:00,209 (Taylor muttering indistinctly) 370 00:16:02,961 --> 00:16:05,214 11/9/37. 371 00:16:05,297 --> 00:16:07,132 Russ... got something? 372 00:16:09,343 --> 00:16:10,928 11/9/37. 373 00:16:11,011 --> 00:16:14,431 There are 26 letters alone in this box, 374 00:16:14,515 --> 00:16:17,226 handwritten, dated 11/9/37. 375 00:16:18,852 --> 00:16:21,897 If Tesla was building the ultimate weapon, 376 00:16:21,980 --> 00:16:23,691 he'd most likely find a way to encode his work. 377 00:16:23,774 --> 00:16:27,736 What if these numbers are some sort of cryptokey? 378 00:16:27,820 --> 00:16:29,905 So we need everything we can find 379 00:16:29,988 --> 00:16:32,074 dated November 9, 1937. 380 00:16:29,988 --> 00:16:32,074 Mmm. 381 00:16:32,157 --> 00:16:34,284 I mean, that must be the key to where he hid Shiva. 382 00:16:34,368 --> 00:16:35,911 Right. 383 00:16:37,287 --> 00:16:40,082 So, you want to give me a memory drug? 384 00:16:40,165 --> 00:16:42,084 It's an experimental psychotropic drug 385 00:16:42,167 --> 00:16:43,419 developed by DARPA. 386 00:16:43,502 --> 00:16:45,921 It contains DMT, which has been proven 387 00:16:46,004 --> 00:16:47,923 to help trauma patients recover lost memories. 388 00:16:48,006 --> 00:16:48,757 We're hoping it'll help you find 389 00:16:48,841 --> 00:16:50,926 whatever you saw in the Tesla house. 390 00:16:51,009 --> 00:16:53,095 And it's safe? 391 00:16:51,009 --> 00:16:53,095 (snickers) 392 00:16:53,178 --> 00:16:56,598 Cheryl, I swear to God! 393 00:16:53,178 --> 00:16:56,598 Sorry. 394 00:16:56,682 --> 00:16:59,226 It is so not safe. 395 00:16:56,682 --> 00:16:59,226 BOZER: Matty, who is this? 396 00:16:59,309 --> 00:17:02,229 Doesn't Phoenix already have a team of fancy doctors? 397 00:17:02,312 --> 00:17:03,939 Cheryl is an old friend of mine 398 00:17:04,022 --> 00:17:05,983 That's "Dr. Cheryl" to you. 399 00:17:06,066 --> 00:17:07,192 Okay. 400 00:17:07,276 --> 00:17:09,153 She works at DARPA. 401 00:17:09,236 --> 00:17:10,738 Yeah, the money's good, and my student loan payoff date 402 00:17:10,821 --> 00:17:12,740 is 2064, so... Quick question. 403 00:17:12,823 --> 00:17:14,366 Have you ever had a psychotic break, 404 00:17:14,450 --> 00:17:16,452 and if so, do you anticipate becoming violent? 405 00:17:16,535 --> 00:17:19,747 Uh, no. Why? 406 00:17:19,830 --> 00:17:23,083 Because patients have suffered severe reactions to this drug. 407 00:17:23,167 --> 00:17:25,961 Mental breakdowns. 408 00:17:26,044 --> 00:17:27,755 Some... irreversible damage. 409 00:17:27,838 --> 00:17:29,757 Look, Mac... 410 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 You don't have to do this. 411 00:17:30,966 --> 00:17:34,803 But it might be our only shot at finding that weapon 412 00:17:34,887 --> 00:17:36,930 before Codex does, so let's do it. 413 00:17:37,014 --> 00:17:38,974 Your prefrontal cortex, or short-term memories, 414 00:17:39,057 --> 00:17:40,934 that's the part we need to engage. 415 00:17:41,018 --> 00:17:43,479 We'll also give you a sedative, which will keep you unconscious 416 00:17:43,562 --> 00:17:44,813 and put you in a REM stage. 417 00:17:44,897 --> 00:17:46,774 You'll be in a lucid dream state 418 00:17:46,857 --> 00:17:47,983 reflecting your short-term memories. 419 00:17:48,067 --> 00:17:49,318 Stay focused there. 420 00:17:49,401 --> 00:17:51,361 Do not go wandering around into your past. 421 00:17:54,364 --> 00:17:56,992 Who knows, maybe this will help. 422 00:17:57,076 --> 00:17:58,202 CHERYL: Okay, you ready? 423 00:17:57,076 --> 00:17:58,202 BOZER: Hold on. 424 00:17:58,285 --> 00:18:00,496 Maybe we should have a safe word or something, just in case. 425 00:18:00,579 --> 00:18:02,831 Tacos! 426 00:18:00,579 --> 00:18:02,831 MATTY: Okay, that is not possible. 427 00:18:02,915 --> 00:18:04,833 Once he's under, the only thing that can pull him out 428 00:18:04,917 --> 00:18:06,877 is the adrenaline from the discovery 429 00:18:06,960 --> 00:18:10,005 of the short-term memory that he's looking for. 430 00:18:10,088 --> 00:18:11,673 And what if I don't find it? 431 00:18:11,757 --> 00:18:13,801 If your vitals spike, a medically induced 432 00:18:13,884 --> 00:18:15,427 adrenaline shot should do the trick. Okay? 433 00:18:16,428 --> 00:18:18,722 Please close your eyes. 434 00:18:21,099 --> 00:18:22,392 And count backwards from ten. 435 00:18:22,476 --> 00:18:26,647 (exhales sharply) Ten... nine... 436 00:18:28,190 --> 00:18:32,027 ...eight... seven... 437 00:18:32,110 --> 00:18:33,862 Was there a sedative in there? 438 00:18:33,946 --> 00:18:36,323 I don't think it's working. 439 00:18:36,406 --> 00:18:38,408 (old-time jazz playing) 440 00:18:40,619 --> 00:18:42,704 (indistinct chatter) 441 00:18:42,788 --> 00:18:44,790 (scoffs) 442 00:18:46,625 --> 00:18:48,627 This is Tesla's house. 443 00:18:50,128 --> 00:18:52,089 Coppers crashed in at midnight. 444 00:18:52,172 --> 00:18:54,758 All 'cause of some damn whiskey? 445 00:19:04,476 --> 00:19:07,771 Angus, what are you doing here? 446 00:19:07,855 --> 00:19:11,400 Um... well, it's my brain. Do I know you? 447 00:19:11,483 --> 00:19:15,112 You should be hiding. He's looking for you. 448 00:19:11,483 --> 00:19:15,112 Who? 449 00:19:15,195 --> 00:19:18,031 And if he finds you, it's all over. 450 00:19:18,115 --> 00:19:20,367 You won't be able to stop it. 451 00:19:20,450 --> 00:19:23,120 Stop what? 452 00:19:23,203 --> 00:19:26,206 (gasps) The end of the world, dummy. 453 00:19:29,001 --> 00:19:31,461 (loud buzz, explosion) 454 00:19:47,394 --> 00:19:49,730 How are his vitals? 455 00:19:47,394 --> 00:19:49,730 Heart rate's up. 456 00:19:49,813 --> 00:19:51,648 BOZER: Come on, Mac. 457 00:19:51,732 --> 00:19:53,859 Get what you need and get out. 458 00:19:55,319 --> 00:19:57,946 (sound snippets overlapping) 459 00:19:59,531 --> 00:20:01,825 (old-time jazz playing) 460 00:20:06,830 --> 00:20:07,748 You need a drink. 461 00:20:07,831 --> 00:20:10,459 And I need a cigarette. 462 00:20:10,542 --> 00:20:13,462 Oh, hand-rolled. What do I look like, a farmer? 463 00:20:14,838 --> 00:20:17,466 (women laughing) 464 00:20:14,838 --> 00:20:17,466 WOMAN: Hi, handsome. 465 00:20:17,549 --> 00:20:20,677 Hi, handsome. 466 00:20:17,549 --> 00:20:20,677 Whoo-hoo. 467 00:20:20,761 --> 00:20:22,888 Do I know you? 468 00:20:20,761 --> 00:20:22,888 You do now. 469 00:20:22,971 --> 00:20:23,972 I'm Ellen. 470 00:20:25,557 --> 00:20:27,476 Oh, that is so trippy. 471 00:20:29,686 --> 00:20:32,105 It is a trip. Remember? Come with me. 472 00:20:32,189 --> 00:20:33,148 Where are we going? 473 00:20:33,231 --> 00:20:35,651 I don't know, it's your dream. 474 00:20:35,734 --> 00:20:36,985 I-I know, but I'm-- I don't know what to do. 475 00:20:37,069 --> 00:20:39,613 I'm so confused. I feel so lost. 476 00:20:39,696 --> 00:20:42,532 Well, figure it out, or I'll keep dragging you around. 477 00:20:43,575 --> 00:20:45,702 Tesla. I'm-I'm here for-- I'm here for Tesla. 478 00:20:45,786 --> 00:20:48,872 George... I see you. 479 00:20:48,956 --> 00:20:51,124 (women cackling) 480 00:20:54,127 --> 00:20:55,754 Wait, don't leave me. 481 00:21:01,093 --> 00:21:03,845 How'd you get in here? 482 00:21:03,929 --> 00:21:06,723 Thomas, don't be rude. 483 00:21:08,392 --> 00:21:10,477 Edison, Bell. 484 00:21:10,560 --> 00:21:11,812 You guys are in the photo with Tesla. 485 00:21:11,895 --> 00:21:13,063 He doesn't belong here. 486 00:21:13,146 --> 00:21:14,815 This is a party for scientists, 487 00:21:14,898 --> 00:21:17,693 not killers. 488 00:21:17,776 --> 00:21:19,569 I am a scientist. 489 00:21:19,653 --> 00:21:21,196 What are you doing here? 490 00:21:21,279 --> 00:21:22,864 I thought you and Tesla were 491 00:21:22,948 --> 00:21:24,741 fighting over electricity patents. 492 00:21:24,825 --> 00:21:27,035 Yes, but we overcame our differences 493 00:21:27,119 --> 00:21:30,872 when we started working together at DXS; a higher calling. 494 00:21:30,956 --> 00:21:32,124 We're trying to save the world, 495 00:21:32,207 --> 00:21:33,959 not end it. 496 00:21:34,042 --> 00:21:36,003 And Tesla has the good wine. 497 00:21:36,086 --> 00:21:38,380 (laughs) 498 00:21:36,086 --> 00:21:38,380 All right, well, I need to talk to Tesla. 499 00:21:38,463 --> 00:21:39,756 So I need to get into this... 500 00:21:38,463 --> 00:21:39,756 EDISON: Uh, you don't deserve 501 00:21:39,840 --> 00:21:43,135 to talk to Tesla. Move along. 502 00:21:47,931 --> 00:21:49,433 Hey. 503 00:21:49,516 --> 00:21:50,642 MacGYVER: When faced with obstacles 504 00:21:50,726 --> 00:21:54,396 in the dystopian nightmare that is your subconscious, 505 00:21:54,479 --> 00:21:55,856 sometimes you need a distraction 506 00:21:55,939 --> 00:21:57,566 so you don't careen hopelessly down 507 00:21:57,649 --> 00:21:59,026 a shame spiral to oblivion. 508 00:21:59,109 --> 00:22:01,403 BELL: What is he doing? 509 00:22:01,486 --> 00:22:04,906 MacGYVER: Heat causes the glass and the air inside the bottle 510 00:22:04,990 --> 00:22:08,201 to expand, allowing the cork to be removed. 511 00:22:10,203 --> 00:22:11,288 BELL: Impressive. 512 00:22:11,371 --> 00:22:13,373 Excellent. 513 00:22:13,457 --> 00:22:15,792 I must try that sometime. 514 00:22:15,876 --> 00:22:17,919 Mr. Tesla will see you now. 515 00:22:21,381 --> 00:22:23,258 Tesla, I really need... 516 00:22:27,929 --> 00:22:29,431 (panting) 517 00:22:29,514 --> 00:22:30,432 Donnie? 518 00:22:33,310 --> 00:22:34,811 ELLEN: Ah. You remember 519 00:22:34,895 --> 00:22:37,522 your old friend Donald. 520 00:22:38,565 --> 00:22:42,611 As you know, DMT can bring up all kinds of memories, 521 00:22:42,694 --> 00:22:46,365 including your ninth grade bully. 522 00:22:49,159 --> 00:22:51,453 That was fun. What's next? 523 00:22:56,333 --> 00:22:58,668 CHERYL: That's the amygdala. Long-term memory. 524 00:22:58,752 --> 00:23:00,629 We need short-term. 525 00:22:58,752 --> 00:23:00,629 What exactly are the odds 526 00:23:00,712 --> 00:23:03,757 his own adrenaline wakes him up when he finds it? 527 00:23:03,840 --> 00:23:04,966 Low. 528 00:23:05,050 --> 00:23:06,343 How low? 529 00:23:05,050 --> 00:23:06,343 This is a DARPA 530 00:23:06,426 --> 00:23:07,260 experimental process. 531 00:23:07,344 --> 00:23:09,721 Science here is not an exact science. 532 00:23:10,722 --> 00:23:12,265 TAYLOR: Right. It's not 533 00:23:12,349 --> 00:23:14,309 a cryptokey. 534 00:23:14,392 --> 00:23:15,727 But this date must mean something. 535 00:23:15,811 --> 00:23:16,937 DESI: Here, check this out. 536 00:23:17,020 --> 00:23:19,147 Tesla wrote, "I loved that pigeon 537 00:23:19,231 --> 00:23:21,817 "as a man loves a woman, and she loved me. 538 00:23:21,900 --> 00:23:24,778 As long as I had her, there was purpose to my life." 539 00:23:24,861 --> 00:23:26,947 I really hope Mac doesn't turn out like this one day. 540 00:23:27,030 --> 00:23:30,283 That's it. That's it. 541 00:23:30,367 --> 00:23:33,328 Tesla's favorite pigeon died in 1922, 542 00:23:33,411 --> 00:23:37,332 but he mentions her throughout these letters dated 1937. 543 00:23:37,415 --> 00:23:38,667 Everyone thought Tesla was going bonkers, right? 544 00:23:38,750 --> 00:23:42,337 But listen to this. Uh, he writes, 545 00:23:42,420 --> 00:23:44,089 "Two beams of light shot 546 00:23:44,172 --> 00:23:48,135 out from her eyes, and I knew my life's work was finished." 547 00:23:48,218 --> 00:23:50,303 These mentions of the birds 548 00:23:50,387 --> 00:23:51,930 are code names for the weapon, for Shiva. 549 00:23:52,013 --> 00:23:53,807 Exactly. 550 00:23:53,890 --> 00:23:55,183 DESI: Here. Another letter, 551 00:23:55,267 --> 00:23:56,560 dated November 9, 1937. 552 00:23:56,643 --> 00:23:58,895 He describes laying her to rest. 553 00:23:58,979 --> 00:24:01,356 And then he also describes building "an aureate cage, 554 00:24:01,439 --> 00:24:04,109 sheltered from the world's harsh light." 555 00:24:04,943 --> 00:24:06,903 What if the location of the pigeons 556 00:24:06,987 --> 00:24:08,947 is really where he hid Shiva? 557 00:24:09,906 --> 00:24:12,409 11, nine, 37-- see if they're coordinates. 558 00:24:15,745 --> 00:24:18,165 (grunts softly) 559 00:24:18,248 --> 00:24:21,751 Trying out different combinations. 560 00:24:21,835 --> 00:24:23,545 It could be 561 00:24:23,628 --> 00:24:27,048 longitude 119, latitude 37, 562 00:24:27,132 --> 00:24:29,551 but that's just a ranch in California. 563 00:24:31,178 --> 00:24:33,555 "Aureate cage." 564 00:24:33,638 --> 00:24:35,015 See if there were any gold mines in that ranch. 565 00:24:35,098 --> 00:24:36,725 Checking now. 566 00:24:39,269 --> 00:24:40,687 They mined gold and iron there. 567 00:24:40,770 --> 00:24:42,731 That's the spot. 568 00:24:40,770 --> 00:24:42,731 KAREN: You're not allowed back there. 569 00:24:42,814 --> 00:24:44,316 MAN: Calm down, lady. 570 00:24:44,399 --> 00:24:46,568 This is for employees. 571 00:24:46,651 --> 00:24:47,569 DESI: It's Codex. 572 00:24:47,652 --> 00:24:48,737 Time to go. They found us. 573 00:24:48,820 --> 00:24:50,697 You need to get out of our way. 574 00:24:50,780 --> 00:24:52,073 One of Mac's distractions would come 575 00:24:52,157 --> 00:24:53,950 in very handy right about now. 576 00:24:55,202 --> 00:24:56,369 Run. 577 00:24:57,829 --> 00:24:59,831 RILEY: Brute force comes in handy, too. 578 00:25:01,958 --> 00:25:03,710 I'm so sorry. 579 00:25:03,793 --> 00:25:05,795 So, so sorry. 580 00:25:06,838 --> 00:25:08,131 I was so close. 581 00:25:08,215 --> 00:25:09,925 Why am I at the bar? 582 00:25:10,008 --> 00:25:12,886 Here. Have a martini. 583 00:25:14,846 --> 00:25:15,847 (exhales): Thank you. 584 00:25:19,684 --> 00:25:22,729 Great. I'm in my own head and I can't even get a drink. 585 00:25:23,855 --> 00:25:25,815 You better hide. He's watching you. 586 00:25:25,899 --> 00:25:28,568 Okay, you keep saying that, but who? 587 00:25:28,652 --> 00:25:30,278 You know who. 588 00:25:47,003 --> 00:25:50,465 Focus. You're getting lost in your own head. 589 00:25:51,758 --> 00:25:53,510 Right. Tesla. 590 00:25:53,593 --> 00:25:56,096 I'm here to find Tesla. Something about the map. 591 00:25:58,890 --> 00:25:59,808 (wind whooshing) 592 00:25:59,891 --> 00:26:02,143 (people screaming) 593 00:26:02,227 --> 00:26:03,645 (shouting, coughing) 594 00:26:09,734 --> 00:26:12,821 (strains): Can't breathe. I can't breathe. 595 00:26:12,904 --> 00:26:14,739 (MacGyver gasping) 596 00:26:23,248 --> 00:26:25,250 (gasping) 597 00:26:35,969 --> 00:26:38,388 It's him or the it's city. 598 00:26:38,471 --> 00:26:40,849 Lasky. 599 00:26:40,932 --> 00:26:42,851 You remember me. 600 00:26:42,934 --> 00:26:45,145 Surprising, seeing as you let me die. 601 00:26:45,228 --> 00:26:46,563 I had no choice. 602 00:26:46,646 --> 00:26:49,357 I let you die so that everyone else could live. 603 00:26:49,441 --> 00:26:51,067 Look, I'm sorry. 604 00:26:51,151 --> 00:26:52,527 I'm so sorry, but... 605 00:26:52,610 --> 00:26:54,321 I'd trade places with you if I could. 606 00:26:54,404 --> 00:26:55,697 I'm not buying it. 607 00:26:55,780 --> 00:26:57,866 And it's too late for that, anyway. 608 00:26:57,949 --> 00:27:00,035 Now my kids will grow up without a father. 609 00:27:01,077 --> 00:27:02,203 You know. 610 00:27:02,287 --> 00:27:04,789 Just like you did. 611 00:27:09,794 --> 00:27:11,755 (glass cracking) 612 00:27:11,838 --> 00:27:13,798 I hope he finds you. 613 00:27:15,717 --> 00:27:17,010 CHERYL: His vitals are spiking. 614 00:27:17,093 --> 00:27:19,054 We can't do this much longer. 615 00:27:19,137 --> 00:27:21,056 MATTY: Matty to Taylor, where you at? 616 00:27:21,139 --> 00:27:23,141 TAYLOR: Uh, we're pulling up to the ranch in Fresno County now. 617 00:27:23,224 --> 00:27:25,018 The coordinates from Tesla's letters 618 00:27:25,101 --> 00:27:28,229 indicate that this is the spot he marked for Shiva. 619 00:27:28,313 --> 00:27:29,731 MATTY: Right. But if what Mac says is true, 620 00:27:29,814 --> 00:27:31,733 and there's something weird about that map, 621 00:27:31,816 --> 00:27:35,403 it might not actually lead us to the weapon's location. 622 00:27:35,487 --> 00:27:38,031 At least that puts us on equal terms with Codex. 623 00:27:38,114 --> 00:27:39,407 We all have the same information. 624 00:27:42,702 --> 00:27:44,579 The only way we are going to find 625 00:27:44,662 --> 00:27:47,582 Shiva's precise location is if Mac remembers the clue 626 00:27:47,665 --> 00:27:50,251 that he found in the house. 627 00:27:52,003 --> 00:27:53,588 LASKY (echoes): I hope he finds you. 628 00:27:55,673 --> 00:27:57,133 Where you going, Angus? 629 00:27:57,217 --> 00:27:58,093 Huh? 630 00:27:58,176 --> 00:28:00,220 I'm not going anywhere. 631 00:28:00,303 --> 00:28:01,388 Beat it, Lasky. 632 00:28:02,972 --> 00:28:04,349 I got this. 633 00:28:09,187 --> 00:28:10,146 It's covered in blood. 634 00:28:12,190 --> 00:28:15,402 I can't... remember why I'm here. 635 00:28:18,530 --> 00:28:21,741 I can't even remember who I am. 636 00:28:26,579 --> 00:28:28,456 ELLEN: Don't worry. 637 00:28:28,540 --> 00:28:30,166 I know who you are. 638 00:28:34,212 --> 00:28:36,423 Why are you so familiar? 639 00:28:41,386 --> 00:28:44,264 It has been a while, Angus. 640 00:28:48,518 --> 00:28:50,645 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 641 00:28:50,728 --> 00:28:54,607 ♪ Climbed up the water spout... ♪ 642 00:29:05,076 --> 00:29:06,870 Mom. 643 00:29:19,090 --> 00:29:21,634 I can't believe I didn't recognize you. 644 00:29:21,718 --> 00:29:23,511 Why would you? 645 00:29:23,595 --> 00:29:25,180 I died 25 years ago. 646 00:29:25,263 --> 00:29:26,890 You were five. 647 00:29:32,228 --> 00:29:34,689 Oh, no. Don't tell me. (laughs softly) 648 00:29:34,772 --> 00:29:38,318 You think that I'm, you know... 649 00:29:38,401 --> 00:29:39,652 Hmm. 650 00:29:39,736 --> 00:29:41,988 File 47. 651 00:29:43,072 --> 00:29:46,201 You were hoping that the whole thing wasn't really my idea. 652 00:29:46,284 --> 00:29:49,037 Why would your sweet old mother hatch a plan 653 00:29:49,120 --> 00:29:52,624 to take out a quarter of humanity? 654 00:29:56,002 --> 00:29:57,879 Is it true? 655 00:29:58,922 --> 00:30:01,299 You know it is. 656 00:30:02,300 --> 00:30:04,052 How could you do that? 657 00:30:04,135 --> 00:30:06,221 How-how could you think that killing all those people 658 00:30:06,304 --> 00:30:07,764 is the answer to saving the planet? 659 00:30:07,847 --> 00:30:09,682 Why'd you send Lasky to his death? 660 00:30:09,766 --> 00:30:11,768 To save everyone else. 661 00:30:14,646 --> 00:30:17,774 I didn't want this planet to die. 662 00:30:17,857 --> 00:30:20,693 And I was willing to do what it took 663 00:30:20,777 --> 00:30:22,737 to make sure that that never happened. 664 00:30:22,820 --> 00:30:24,822 Are you? 665 00:30:24,906 --> 00:30:27,909 There are other ways. 666 00:30:27,992 --> 00:30:29,953 The air scrubber? 667 00:30:30,036 --> 00:30:32,038 (chuckles softly) It's adorable, 668 00:30:32,121 --> 00:30:33,456 but too little, too late. 669 00:30:34,958 --> 00:30:37,752 (sighs) This is not how I wanted this to go. 670 00:30:41,965 --> 00:30:45,718 You missed most of my life. 671 00:30:45,802 --> 00:30:47,887 I was there. 672 00:30:47,971 --> 00:30:50,223 In your head, in your blood. 673 00:30:50,306 --> 00:30:55,562 I mean, you don't like onions, and you're afraid of heights. 674 00:30:56,688 --> 00:30:57,981 That's me. 675 00:31:06,489 --> 00:31:09,075 Dad's gone. 676 00:31:10,201 --> 00:31:12,120 I'm sorry, sweetheart. 677 00:31:12,203 --> 00:31:15,415 I've never felt so lost, ever. 678 00:31:15,498 --> 00:31:18,293 It's like the string 679 00:31:18,376 --> 00:31:20,461 that was holding me to the ground snapped, 680 00:31:20,545 --> 00:31:23,464 and now I'm just floating away. 681 00:31:23,548 --> 00:31:26,009 Here? Or-or in reality? 682 00:31:26,092 --> 00:31:27,468 Both. 683 00:31:27,552 --> 00:31:29,554 (exhales) 684 00:31:30,555 --> 00:31:32,015 I really need you right now. 685 00:31:32,098 --> 00:31:34,434 Please, t-tell me what I have to do. 686 00:31:38,563 --> 00:31:40,648 You know I love you, 687 00:31:40,732 --> 00:31:42,358 and I always will? 688 00:31:43,526 --> 00:31:45,486 Then you're ready. 689 00:31:47,196 --> 00:31:48,406 For what? 690 00:31:50,742 --> 00:31:52,577 Him. 691 00:31:54,579 --> 00:31:55,997 Mom! Mom! 692 00:32:02,420 --> 00:32:05,006 His fear centers are lit up. 693 00:32:05,089 --> 00:32:06,007 Vitals are off the charts. 694 00:32:06,090 --> 00:32:08,509 We need to shut this down. 695 00:32:08,593 --> 00:32:09,344 MATTY: Mac wouldn't want you to shut this down. 696 00:32:09,427 --> 00:32:10,428 Not before he gets what he needs. 697 00:32:10,511 --> 00:32:12,680 You don't know that. 698 00:32:10,511 --> 00:32:12,680 That's what he wanted, Bozer. 699 00:32:12,764 --> 00:32:15,683 Don't talk about Mac in the past tense. 700 00:32:15,767 --> 00:32:16,851 (monitor beeping) 701 00:32:16,934 --> 00:32:18,227 Okay. 702 00:32:28,029 --> 00:32:29,572 RILEY: Codex is digging a quarter mile west 703 00:32:29,656 --> 00:32:31,866 of the coordinates. 704 00:32:31,949 --> 00:32:33,159 Hopefully, Mac was right about the cipher, 705 00:32:33,242 --> 00:32:34,661 and they're in the wrong spot. 706 00:32:34,744 --> 00:32:36,663 Only one way to find out. 707 00:32:39,540 --> 00:32:40,416 We'll take the back entrance. 708 00:32:40,500 --> 00:32:42,001 We need to get that weapon 709 00:32:42,085 --> 00:32:43,044 before Codex does. 710 00:32:43,127 --> 00:32:45,088 And we can't wait for Mac. Come on. 711 00:32:52,095 --> 00:32:54,055 (echoing): Who let the Boy Scout in? 712 00:32:54,138 --> 00:32:55,264 No more distractions. 713 00:32:55,348 --> 00:32:56,557 I need to talk to Tesla about the map. 714 00:32:56,641 --> 00:32:58,059 Gonna have to go through me first. 715 00:33:01,979 --> 00:33:03,606 You're not a threat. 716 00:33:03,690 --> 00:33:04,691 You're just a synapse misfire. 717 00:33:04,774 --> 00:33:06,693 Let Codex have the weapon. 718 00:33:06,776 --> 00:33:08,569 Then nature can take its course. 719 00:33:08,653 --> 00:33:11,072 You can be a hero and save the world. 720 00:33:11,155 --> 00:33:13,199 Well... most of it. 721 00:33:13,282 --> 00:33:15,368 Without our humanity, it's not worth it. 722 00:33:15,451 --> 00:33:17,078 You know Codex is right. 723 00:33:17,161 --> 00:33:18,246 No. 724 00:33:18,329 --> 00:33:20,206 It's the rational, logical, 725 00:33:20,289 --> 00:33:22,083 moral thing to do. 726 00:33:22,166 --> 00:33:23,459 No. 727 00:33:22,166 --> 00:33:23,459 If you didn't believe, 728 00:33:23,543 --> 00:33:25,253 deep down in your core, 729 00:33:25,336 --> 00:33:27,338 I wouldn't be standing here talking to you. 730 00:33:29,173 --> 00:33:30,299 You're not me. 731 00:33:30,383 --> 00:33:32,635 I'm not you. I'm not you! 732 00:33:49,193 --> 00:33:50,945 (exhales) Tesla. 733 00:33:51,028 --> 00:33:54,115 You're taking too long, Angus. 734 00:33:54,198 --> 00:33:55,867 Your friends need you. 735 00:33:57,034 --> 00:33:59,954 TAYLOR: We've been here before. 736 00:34:00,037 --> 00:34:02,290 I think we're lost. Ow! Bugger! 737 00:34:02,373 --> 00:34:04,208 We need more light. 738 00:34:11,048 --> 00:34:12,633 Kerosene's dry on that one, too. 739 00:34:12,717 --> 00:34:15,553 RILEY: (sighs) This is when we need Mac. 740 00:34:16,721 --> 00:34:18,890 Or just what he's taught us. 741 00:34:18,973 --> 00:34:20,975 DESI: Mac told me 742 00:34:21,058 --> 00:34:24,645 he was going to use iron for his carbon scrubber. 743 00:34:24,729 --> 00:34:27,690 But he decided it against it. 744 00:34:27,774 --> 00:34:29,317 Because iron... 745 00:34:30,276 --> 00:34:32,904 is flammable. 746 00:34:33,738 --> 00:34:35,615 Well done. 747 00:34:39,076 --> 00:34:42,163 Something about your map. 748 00:34:42,246 --> 00:34:44,499 I saw it. But why can't I remember? 749 00:34:44,582 --> 00:34:46,042 Your mind is cluttered. 750 00:34:46,125 --> 00:34:48,836 I know what that's like. 751 00:34:48,920 --> 00:34:50,671 I don't understand. I got rid of everyone, so 752 00:34:50,755 --> 00:34:52,131 why am I still so lost? 753 00:34:52,215 --> 00:34:55,343 You're not lost. Slow down. 754 00:34:55,426 --> 00:34:59,180 Sometimes you think you're going in one direction, 755 00:34:59,263 --> 00:35:01,182 but really, 756 00:35:01,265 --> 00:35:04,769 you're going in another. 757 00:35:15,071 --> 00:35:17,406 The compass was the clue. 758 00:35:19,575 --> 00:35:21,035 But it's wrong. 759 00:35:21,118 --> 00:35:24,163 West is east. 760 00:35:25,456 --> 00:35:28,251 And east is west. 761 00:35:29,961 --> 00:35:31,504 Wakey-wakey. 762 00:35:40,054 --> 00:35:41,389 (gasping) 763 00:35:41,472 --> 00:35:45,351 (panting) 764 00:35:45,434 --> 00:35:46,769 You're lucky. 765 00:35:46,853 --> 00:35:48,479 I was about to Pulp Fiction ya. 766 00:35:50,773 --> 00:35:52,233 (exhales) 767 00:35:55,820 --> 00:35:56,696 TAYLOR: Hang on. 768 00:35:56,779 --> 00:35:58,072 MacGYVER: Guys, I know where the weapon is. 769 00:35:58,155 --> 00:35:59,574 Mac! Mac, you're awake! 770 00:35:59,657 --> 00:36:02,535 What's the location? 771 00:35:59,657 --> 00:36:02,535 MacGYVER: So, the map, it said 772 00:36:02,618 --> 00:36:03,703 that you had to hike a quarter mile 773 00:36:03,786 --> 00:36:04,912 west from the "X." 774 00:36:04,996 --> 00:36:06,247 But the compass on the ceiling was flipped. 775 00:36:06,330 --> 00:36:08,082 So it's actually to hike a quarter mile east. 776 00:36:08,165 --> 00:36:11,043 West is east. 777 00:36:08,165 --> 00:36:11,043 TAYLOR: East. 778 00:36:11,127 --> 00:36:13,087 East, got it. 779 00:36:21,053 --> 00:36:23,389 TAYLOR: There, that door. 780 00:36:31,063 --> 00:36:32,523 The weapon must be in here. 781 00:36:32,607 --> 00:36:34,442 So how we do get it out of here? 782 00:36:36,903 --> 00:36:39,655 I have an idea. 783 00:36:41,866 --> 00:36:43,409 (grunting, groaning) 784 00:36:43,492 --> 00:36:44,952 RILEY: This thing weighs a ton. 785 00:36:46,245 --> 00:36:48,414 Almost... there! 786 00:36:50,541 --> 00:36:52,251 (exhales) 787 00:37:07,266 --> 00:37:08,976 Magnetic fields? 788 00:37:09,060 --> 00:37:11,646 No. Magnetic bursts. 789 00:37:11,729 --> 00:37:13,606 (over comms): Taylor to Matty. We have the device. 790 00:37:13,689 --> 00:37:14,982 But Codex are blocking our path. 791 00:37:15,066 --> 00:37:16,692 Easy now! 792 00:37:16,776 --> 00:37:18,444 Keep pushing that cart forward, 793 00:37:18,527 --> 00:37:20,112 and we'll get out of here in one piece. 794 00:37:20,196 --> 00:37:22,198 You sure you want to fire a gun off in an abandoned mine? 795 00:37:26,994 --> 00:37:28,621 We can wait. 796 00:37:28,704 --> 00:37:31,165 We've got snacks. 797 00:37:31,248 --> 00:37:33,834 I hate her. 798 00:37:31,248 --> 00:37:33,834 Time for a new plan. 799 00:37:33,918 --> 00:37:35,336 Which is? 800 00:37:33,918 --> 00:37:35,336 I don't know, but we need one. 801 00:37:35,419 --> 00:37:38,923 I got one: retreat! 802 00:37:35,419 --> 00:37:38,923 Right. 803 00:37:40,091 --> 00:37:41,842 SCARLETT: Damn it. 804 00:37:41,926 --> 00:37:43,511 Let's go. 805 00:37:43,594 --> 00:37:44,679 Slowly. 806 00:37:44,762 --> 00:37:46,722 This could be a trap. 807 00:37:50,559 --> 00:37:51,268 They're catching up! 808 00:37:51,352 --> 00:37:52,812 MacGYVER: Are those Codex agents 809 00:37:52,895 --> 00:37:54,355 wearing Kevlar vests, by any chance? 810 00:37:54,438 --> 00:37:56,691 Yeah. Why? 811 00:37:56,774 --> 00:37:58,693 Okay, good. I have an idea, but you need to get some space 812 00:37:58,776 --> 00:37:59,735 between you and them. 813 00:37:59,819 --> 00:38:02,071 Yes, we're working on it! 814 00:38:10,121 --> 00:38:11,372 Help me push the cart against the door. 815 00:38:11,455 --> 00:38:12,415 MacGYVER: Desi, open Tesla's trunk. 816 00:38:12,498 --> 00:38:15,209 (Riley and Taylor grunting) 817 00:38:15,292 --> 00:38:17,044 DESI: Russ! 818 00:38:18,129 --> 00:38:19,714 (grunting) 819 00:38:24,427 --> 00:38:26,012 Mac? There's something else in the trunk. 820 00:38:26,095 --> 00:38:28,556 It looks like some sort of hand crank. 821 00:38:26,095 --> 00:38:28,556 MacGYVER: Great. 822 00:38:28,639 --> 00:38:30,850 That should be a power source. I think it's a generator. 823 00:38:30,933 --> 00:38:32,893 Well, it looks broken, because the wires are crumbling. 824 00:38:32,977 --> 00:38:34,895 All right, well, we need to get it working. 825 00:38:34,979 --> 00:38:35,771 DESI: Why? 826 00:38:35,855 --> 00:38:37,148 'Cause you're gonna use it. 827 00:38:41,944 --> 00:38:43,362 Russ! 828 00:38:44,947 --> 00:38:47,033 We can't hold them much longer! 829 00:38:44,947 --> 00:38:47,033 What now, Mac? 830 00:38:47,116 --> 00:38:48,075 All right, you need wire. 831 00:38:48,159 --> 00:38:51,996 Uh-- Look for a telegraph wire or a mining phone. 832 00:38:57,835 --> 00:39:00,921 MacGYVER: Even Tesla had to stand on the shoulders of giants. 833 00:39:01,005 --> 00:39:02,923 And in this case, it was the great Michael Faraday... 834 00:39:03,007 --> 00:39:04,425 Hurry! Power that thing! 835 00:39:03,007 --> 00:39:04,425 I'm working on it! 836 00:39:04,508 --> 00:39:07,678 MacGYVER: ...who discovered that moving a wire in a magnetic field 837 00:39:07,762 --> 00:39:09,472 produces electricity. 838 00:39:15,352 --> 00:39:17,396 Mac, It's working! 839 00:39:15,352 --> 00:39:17,396 MacGYVER: Good. Let them through, 840 00:39:17,480 --> 00:39:18,606 and let her rip. 841 00:39:18,689 --> 00:39:20,066 Out of the way! 842 00:39:29,533 --> 00:39:31,577 (grunting) 843 00:39:35,706 --> 00:39:37,708 (static on comms) 844 00:39:39,543 --> 00:39:41,504 Desi, report. 845 00:39:39,543 --> 00:39:41,504 (static continues) 846 00:39:45,549 --> 00:39:48,094 MacGYVER: Desi? Say something, please. 847 00:39:50,304 --> 00:39:51,847 We're okay. 848 00:39:51,931 --> 00:39:53,599 (sighs) 849 00:39:56,102 --> 00:39:57,186 What happened? 850 00:39:57,269 --> 00:39:59,355 MacGYVER: The metal strike plates 851 00:39:59,438 --> 00:40:01,941 in the Kevlar vests were made with conducting metals. 852 00:40:02,024 --> 00:40:03,984 Which is why Tesla's electromagnet 853 00:40:04,068 --> 00:40:05,319 was able to toss them around 854 00:40:05,402 --> 00:40:07,905 like rag dolls. 855 00:40:10,574 --> 00:40:12,159 She's gone. 856 00:40:14,078 --> 00:40:15,454 TAYLOR: All right, then. 857 00:40:15,538 --> 00:40:19,041 Let's pack this up and get the hell out of here. 858 00:40:22,086 --> 00:40:23,796 MATTY: What do they want with this thing? 859 00:40:23,879 --> 00:40:27,049 I'm not sure, but it's capable of producing 860 00:40:27,133 --> 00:40:28,843 a powerful magnetic burst, so, 861 00:40:28,926 --> 00:40:31,011 it might be a weapon designed to 862 00:40:31,095 --> 00:40:34,056 disable other weapons. 863 00:40:34,140 --> 00:40:35,683 Well... 864 00:40:35,766 --> 00:40:37,643 it's here for you to dissect, 865 00:40:37,726 --> 00:40:39,979 whenever you're feeling up to it. 866 00:40:40,980 --> 00:40:42,857 What a hangover. 867 00:40:42,940 --> 00:40:44,525 Even my headache has a headache. 868 00:40:44,608 --> 00:40:45,860 RILEY: I'd hate to get lost inside the mind 869 00:40:45,943 --> 00:40:47,653 of Angus MacGyver. 870 00:40:47,736 --> 00:40:52,032 (chuckles) Yeah. Me, too. 871 00:40:52,116 --> 00:40:53,993 What was it like in there? 872 00:40:54,076 --> 00:40:56,871 ELLEN: ♪ The itsy-bitsy spider... ♪ 873 00:40:56,954 --> 00:40:58,747 You should be hiding. He's looking for you. 874 00:40:58,831 --> 00:41:01,500 DESI: You okay? 875 00:41:03,127 --> 00:41:06,338 Yeah. It was fine. 876 00:41:06,422 --> 00:41:10,259 It was like a... surreal dream, that's all. 877 00:41:21,061 --> 00:41:23,022 Smells good. 878 00:41:23,105 --> 00:41:25,691 I'm making soup. (chuckles) 879 00:41:29,904 --> 00:41:32,239 Hey, Mac? 880 00:41:32,323 --> 00:41:33,908 Hmm? 881 00:41:35,951 --> 00:41:37,578 Did you want to talk about anything? 882 00:41:37,661 --> 00:41:39,371 What do you mean? 883 00:41:39,455 --> 00:41:41,790 You seem different. 884 00:41:41,874 --> 00:41:44,084 (sighs) 885 00:41:44,168 --> 00:41:46,170 I'm just tired. 886 00:41:49,048 --> 00:41:50,716 Okay. 887 00:41:50,799 --> 00:41:53,761 I got you something. 888 00:41:59,225 --> 00:42:02,478 (chuckles) 889 00:41:59,225 --> 00:42:02,478 I am not the only one that talks in my sleep. 890 00:42:06,690 --> 00:42:08,275 Hey, Mac... 891 00:42:10,569 --> 00:42:12,279 You're not lost. 892 00:42:35,219 --> 00:42:37,137 Captioning sponsored by CBS 893 00:42:37,221 --> 00:42:39,223 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.