Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:04,379
Tell him...
2
00:00:04,462 --> 00:00:06,756
about File 47.
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,882
47...
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,426
That would plunge the world
into chaos.
5
00:00:09,509 --> 00:00:11,553
Someone'sgot to slow them down.
6
00:00:11,636 --> 00:00:13,471
I'll set off the explosionmanually.
7
00:00:16,182 --> 00:00:18,935
Angus, I wish
there was more time for us.
8
00:00:19,018 --> 00:00:21,062
But I need you to listen
to something right now.
9
00:00:21,146 --> 00:00:22,605
44-8-
10
00:00:22,689 --> 00:00:25,608
11-75-11.
11
00:00:25,692 --> 00:00:26,776
You got that, son?
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,111
Whoa!
13
00:00:30,822 --> 00:00:33,908
(band playing
old-time jazz intro)
14
00:00:36,536 --> 00:00:39,998
♪ There's a sayin'
going all around... ♪
15
00:00:40,081 --> 00:00:41,583
NICK:
How did they find us?
16
00:00:41,666 --> 00:00:44,586
CHARLES: You've got a famous
face, Nick. Makes traveling
17
00:00:44,669 --> 00:00:46,504
under a fake identity
rather hard.
18
00:00:46,588 --> 00:00:48,631
If they get their
hands on this map,
19
00:00:48,715 --> 00:00:50,633
the next time we'll
be hearing about this
20
00:00:50,717 --> 00:00:51,968
is in the papers.
21
00:00:52,051 --> 00:00:53,970
We'll be all right.
22
00:00:55,013 --> 00:00:57,182
How do you know?
23
00:00:55,013 --> 00:00:57,182
'Cause we're DXS.
24
00:00:57,265 --> 00:00:58,600
We're smarter.
25
00:00:58,683 --> 00:00:59,517
At least you are.
26
00:00:59,601 --> 00:01:01,644
(pistol hammer cocks)
27
00:00:59,601 --> 00:01:01,644
MAN:
Mr. Tesla.
28
00:01:01,728 --> 00:01:03,855
The map, if you please.
29
00:01:10,737 --> 00:01:12,781
I believe I've already made
my position on the matter
30
00:01:12,864 --> 00:01:14,449
perfectly clear
to your superior.
31
00:01:14,532 --> 00:01:15,492
I am not
32
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
a murderer.
33
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
Then perhaps
34
00:01:16,993 --> 00:01:18,495
you shouldn't have built
a killing machine.
35
00:01:18,578 --> 00:01:20,455
It is a science experiment.
36
00:01:20,538 --> 00:01:22,290
It's not a weapon.
37
00:01:22,373 --> 00:01:25,710
It's meant to deter violence.
38
00:01:22,373 --> 00:01:25,710
Both parties avoid war
39
00:01:25,794 --> 00:01:27,837
to prevent
mutually assured...
40
00:01:27,921 --> 00:01:29,881
destruction.
41
00:01:29,964 --> 00:01:31,174
It may be hard for you
to grasp...
42
00:01:31,257 --> 00:01:32,801
(gunshots)
43
00:01:32,884 --> 00:01:34,928
Come on!
44
00:01:35,887 --> 00:01:38,348
(bullets ricocheting)
45
00:01:38,431 --> 00:01:39,516
Well, that was close.
46
00:01:39,599 --> 00:01:41,184
And I'll be out of
bullets soon.
47
00:01:41,267 --> 00:01:43,019
So I suggest you put
that big brain of yours
48
00:01:43,102 --> 00:01:45,188
to work and invent us
a way out of here.
49
00:01:45,271 --> 00:01:47,065
(gunshots continue)
50
00:01:50,109 --> 00:01:51,236
(grunts)
51
00:02:02,705 --> 00:02:04,666
Come on!
52
00:02:04,749 --> 00:02:06,751
♪ ♪
53
00:02:12,048 --> 00:02:13,758
Who are they?
54
00:02:13,842 --> 00:02:15,677
I don't know.
55
00:02:18,137 --> 00:02:20,598
But something tells me
they're not going to stop.
56
00:02:24,227 --> 00:02:26,229
♪ ♪
57
00:02:48,835 --> 00:02:51,254
(banging, thumping)
58
00:02:52,964 --> 00:02:54,257
(drill whirring)
59
00:02:54,340 --> 00:02:55,925
(sighs):
MacGyver.
60
00:03:01,556 --> 00:03:04,350
Oh. Good morning,
sleepyhead.
61
00:03:05,351 --> 00:03:06,436
(drill whirring)
62
00:03:06,519 --> 00:03:07,937
RILEY:
It's 6:03.
63
00:03:06,519 --> 00:03:07,937
Yeah, I'm building
64
00:03:08,021 --> 00:03:10,231
a carbon scrubber--
can you, uh, give me a hand?
65
00:03:12,025 --> 00:03:13,818
(drill whirring)
66
00:03:13,902 --> 00:03:16,154
It's 6:03.
67
00:03:13,902 --> 00:03:16,154
Uh, yeah,
I finally got
68
00:03:16,237 --> 00:03:18,740
the carbon measurement
to 300 parts per million,
69
00:03:18,823 --> 00:03:19,949
but we're gonna need
cheaper materials
70
00:03:20,033 --> 00:03:21,826
if we want
to deploy it worldwide.
71
00:03:24,704 --> 00:03:26,623
Do you want
to talk about this?
72
00:03:26,706 --> 00:03:27,790
Talk about what?
73
00:03:27,874 --> 00:03:28,917
Damn.
74
00:03:31,252 --> 00:03:32,253
Why?
75
00:03:32,337 --> 00:03:33,630
It's 6:03.
76
00:03:33,713 --> 00:03:35,882
He doesn't want
to talk about it.
77
00:03:38,426 --> 00:03:39,469
DESI: Are we
going camping?
78
00:03:38,426 --> 00:03:39,469
Uh, no,
79
00:03:39,552 --> 00:03:42,555
I made you guys personalized
apocalypse backpacks.
80
00:03:45,433 --> 00:03:47,518
Backup battery for my rig.
81
00:03:47,602 --> 00:03:48,811
Baby, you got me
82
00:03:48,895 --> 00:03:50,480
a crossbow?
83
00:03:50,563 --> 00:03:53,483
These are end-of-the-world
care packages.
84
00:03:55,068 --> 00:03:56,986
This is about Codex.
85
00:03:55,068 --> 00:03:56,986
MacGYVER:
Well, yes. I'm assuming
86
00:03:57,070 --> 00:03:58,655
they are trying to wipe out
a billion people
87
00:03:58,738 --> 00:03:59,656
in order to save the planet,
88
00:03:59,739 --> 00:04:01,574
unless we can come up
with a better idea.
89
00:04:01,658 --> 00:04:03,826
We don't need a better idea.
We just need to stop them.
90
00:04:03,910 --> 00:04:06,162
Okay, so we stop them.
And then what?
91
00:04:06,245 --> 00:04:07,664
Then we save all those people,
92
00:04:07,747 --> 00:04:10,333
but what's stopping us
from killing the planet?
93
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
Why won't this...
94
00:04:13,419 --> 00:04:15,880
(phone chimes)
95
00:04:17,715 --> 00:04:19,217
Matty needs us.
96
00:04:19,300 --> 00:04:21,552
I guess this stuff
will have to wait.
97
00:04:25,139 --> 00:04:26,599
(clears throat)
98
00:04:27,767 --> 00:04:30,395
Oh, wow. He's definitely
in overdrive.
99
00:04:31,187 --> 00:04:33,064
Put my favorite candy bars
in here.
100
00:04:33,147 --> 00:04:34,607
Sweet!
101
00:04:40,446 --> 00:04:42,365
Hey, Matty.
102
00:04:42,448 --> 00:04:45,326
Sorry I'm late.
I said I'd get coffee for...
103
00:04:45,410 --> 00:04:48,037
everyone.
104
00:04:48,121 --> 00:04:50,206
What's going on?
105
00:04:50,289 --> 00:04:51,916
Taylor broke your father's code.
106
00:04:55,420 --> 00:04:57,338
Oh, really? That was fast.
107
00:04:57,422 --> 00:04:59,257
Yes, well, I've been
thinking about it nonstop
108
00:04:59,340 --> 00:05:00,883
for the last 72 hours.
109
00:05:00,967 --> 00:05:02,885
One of the side effects
of pareidolia.
110
00:05:02,969 --> 00:05:04,637
We never say no to a puzzle.
111
00:05:04,721 --> 00:05:06,222
So, all Oversight left you
112
00:05:06,305 --> 00:05:10,977
was a video with a bunch
of seemingly random numbers,
113
00:05:11,060 --> 00:05:13,938
so I had to dig really deep
into his life for clues.
114
00:05:14,022 --> 00:05:15,189
Place of birth,
115
00:05:15,273 --> 00:05:17,275
baseball team, favorite movie.
116
00:05:17,358 --> 00:05:18,985
The Great Escape.
117
00:05:19,068 --> 00:05:21,404
Turns out the key
to breaking it was
118
00:05:21,487 --> 00:05:23,573
as simple and obscure
119
00:05:23,656 --> 00:05:26,909
as the numbers
in Steve McQueen's birthday.
120
00:05:26,993 --> 00:05:28,911
(exhales)
121
00:05:28,995 --> 00:05:31,414
You should have asked me
about this. I could have helped.
122
00:05:31,497 --> 00:05:32,540
TAYLOR:
Well, I needed
123
00:05:32,623 --> 00:05:34,375
objectivity, and...
124
00:05:34,459 --> 00:05:35,835
and you're his son.
125
00:05:40,048 --> 00:05:41,674
Okay, you guys are looking at me
like you're fitting me
126
00:05:41,758 --> 00:05:43,426
for a straitjacket.
127
00:05:43,509 --> 00:05:45,762
Let's just stop
trying to protect me
and get to work, yeah?
128
00:05:45,845 --> 00:05:47,430
DESI:
You all heard the man.
129
00:05:45,845 --> 00:05:47,430
TAYLOR: Right, then.
130
00:05:47,513 --> 00:05:49,098
Um...
131
00:05:49,182 --> 00:05:50,767
turns out that it is
132
00:05:50,850 --> 00:05:51,601
an address.
133
00:05:51,684 --> 00:05:54,771
A private residence
not far from here.
134
00:05:54,854 --> 00:05:55,563
Looks abandoned.
135
00:05:55,646 --> 00:05:57,315
It's a single-family
dwelling built
136
00:05:57,398 --> 00:05:58,608
in 1903, but...
137
00:05:58,691 --> 00:05:59,901
no one's lived therein decades.
138
00:05:58,691 --> 00:05:59,901
(dog barking)
139
00:05:59,984 --> 00:06:03,112
TAYLOR:
Since the name on the deedis a shell corporation,
140
00:06:03,196 --> 00:06:04,614
we don't know who owns it.
141
00:06:09,869 --> 00:06:11,537
What's that smell?
Smells like...
142
00:06:11,621 --> 00:06:12,830
Silence of the Lambs?
143
00:06:12,914 --> 00:06:14,373
All right.
144
00:06:14,457 --> 00:06:15,958
Let's, um...
let's spread out,
145
00:06:16,042 --> 00:06:17,043
see what we can find.
146
00:06:27,220 --> 00:06:28,137
That's a lot of bleach.
147
00:06:28,221 --> 00:06:29,680
Yeah,
it's not as if, uh,
148
00:06:29,764 --> 00:06:31,474
it's being used
to clean this place.
149
00:06:31,557 --> 00:06:34,143
This place hasn't been touched
in a century.
150
00:06:40,608 --> 00:06:42,610
There's nothing here.
151
00:06:42,693 --> 00:06:44,278
Feels
like a dead end.
152
00:06:44,362 --> 00:06:46,364
TAYLOR:
But it can't be.
153
00:06:46,447 --> 00:06:47,532
It's not.
154
00:06:48,574 --> 00:06:50,159
I think a scientist lived here.
155
00:06:50,243 --> 00:06:51,744
You guys don't see it?
156
00:06:54,080 --> 00:06:55,456
Yes, there's definitely
a pattern there.
157
00:06:55,540 --> 00:06:56,833
It's the periodic
table of the elements.
158
00:06:56,916 --> 00:06:58,209
Noble gases are blue.
159
00:06:58,292 --> 00:06:59,961
Alkaloid metals
are orange.
160
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
Yeah, there's a draft here.
161
00:07:05,758 --> 00:07:07,051
There's definitely something
behind these books.
162
00:07:09,554 --> 00:07:10,847
Mercury. Cadmium.
163
00:07:10,930 --> 00:07:12,640
Silver's missing.
164
00:07:13,766 --> 00:07:15,518
(clicks)
165
00:07:15,601 --> 00:07:18,521
(clacking)
166
00:07:21,774 --> 00:07:23,526
TAYLOR:
Huh.
167
00:07:23,609 --> 00:07:24,652
(chuckles)
168
00:07:26,571 --> 00:07:28,823
Polyphase induction motors,
169
00:07:28,906 --> 00:07:30,575
compressors, generators.
170
00:07:30,658 --> 00:07:33,703
I mean, this stuff belongs
in a museum.
171
00:07:33,786 --> 00:07:35,496
No way.
172
00:07:35,580 --> 00:07:37,498
Ideas for generators,
173
00:07:37,582 --> 00:07:39,041
motors,
174
00:07:39,125 --> 00:07:40,751
turbines?
175
00:07:43,129 --> 00:07:44,589
"Shiva."
176
00:07:44,672 --> 00:07:46,382
Why is that familiar?
177
00:07:46,465 --> 00:07:47,592
TAYLOR:
Hindu deity.
178
00:07:47,675 --> 00:07:48,885
Also known as the Destroyer.
179
00:07:53,139 --> 00:07:54,891
No way.
180
00:07:54,974 --> 00:07:56,893
It's a Tesla coil.
181
00:07:56,976 --> 00:07:59,061
An original.
182
00:07:56,976 --> 00:07:59,061
(clicking)
183
00:07:59,145 --> 00:08:03,649
Bad capacitor,
but otherwise in good shape.
184
00:08:05,109 --> 00:08:07,069
Nikola Tesla.
185
00:08:07,153 --> 00:08:09,405
This is Tesla's stuff.
186
00:08:09,488 --> 00:08:10,573
That explains the bleach.
187
00:08:10,656 --> 00:08:12,575
He was a huge germaphobe.
188
00:08:10,656 --> 00:08:12,575
RILEY: Tesla?
189
00:08:12,658 --> 00:08:13,326
The electricity guy?
190
00:08:13,409 --> 00:08:14,619
MacGYVER:
Among many other things.
191
00:08:14,702 --> 00:08:15,578
What?
192
00:08:15,661 --> 00:08:17,872
Well, apparently,
Tesla was a contemporary
193
00:08:17,955 --> 00:08:20,374
of Thomas Edison and
Alexander Graham Bell.
194
00:08:20,458 --> 00:08:22,710
It is so hot
that you know that.
195
00:08:22,793 --> 00:08:24,253
I don't. I found this.
196
00:08:26,172 --> 00:08:27,256
(exhales)
197
00:08:27,340 --> 00:08:28,716
TAYLOR:
Look, this, this was taken
198
00:08:28,799 --> 00:08:30,259
in a DXS lab.
199
00:08:30,343 --> 00:08:32,678
MacGYVER: These guys
were all DXS.
200
00:08:32,762 --> 00:08:34,639
This is blowing
my mind.
201
00:08:34,722 --> 00:08:36,766
TAYLOR: So this
is where Tesla
202
00:08:36,849 --> 00:08:39,936
must have stayed when
he was working in L.A.
203
00:08:40,019 --> 00:08:42,480
Which explains how Oversight
knew about this place.
204
00:08:43,522 --> 00:08:44,649
Shiva.
205
00:08:44,732 --> 00:08:46,776
Looks like some kind
of weapon.
206
00:08:46,859 --> 00:08:50,404
Tesla was always trying to
invent so-called superweapons,
207
00:08:50,488 --> 00:08:52,949
like an earthquake machine
or a death ray.
208
00:08:53,032 --> 00:08:55,993
He thought that powerful weapons
could deter war.
209
00:08:56,077 --> 00:08:58,913
Looks like that's what
he was doing for DXS.
210
00:08:58,996 --> 00:08:59,956
(dog barking in distance)
211
00:09:00,039 --> 00:09:03,501
Looks like he put Shiva's
location here on the map.
212
00:09:04,669 --> 00:09:05,878
(barking continues)
213
00:09:08,881 --> 00:09:10,883
(car doors closing)
214
00:09:12,885 --> 00:09:13,970
RILEY:
"X" marks the spot?
215
00:09:14,053 --> 00:09:16,472
"X" marks the spot
you start.
216
00:09:16,555 --> 00:09:18,266
This is Serbian.
Don't ask.
217
00:09:18,349 --> 00:09:20,142
This says,
"From the 'X,'
218
00:09:20,226 --> 00:09:23,271
hike a quarter mile west."
219
00:09:23,354 --> 00:09:26,649
There's something--
I don't know--
220
00:09:26,732 --> 00:09:29,402
something missing, hidden.
221
00:09:31,737 --> 00:09:34,490
I think this room
222
00:09:34,573 --> 00:09:36,617
is a clue.
223
00:09:34,573 --> 00:09:36,617
What do you mean?
224
00:09:36,701 --> 00:09:37,994
It's part of the map.
225
00:09:38,077 --> 00:09:40,621
You need this room as a cipher.
226
00:09:40,705 --> 00:09:42,498
(rapid footsteps approaching)
227
00:09:42,581 --> 00:09:44,000
We've got visitors.
Two in the front,
228
00:09:44,083 --> 00:09:46,002
three in the back.
229
00:09:46,085 --> 00:09:47,169
RILEY:
Did you get a good lookat 'em?
230
00:09:47,253 --> 00:09:48,504
DESI:
Yeah, they look like pros.Heavily armed.
231
00:09:49,130 --> 00:09:50,339
One...
232
00:09:50,423 --> 00:09:52,091
two...
233
00:09:50,423 --> 00:09:52,091
(creaking)
234
00:09:59,765 --> 00:10:01,350
Check upstairs.
235
00:10:01,434 --> 00:10:04,270
♪ ♪
236
00:10:09,900 --> 00:10:11,652
(whispering):
Mac, what is that?
237
00:10:17,616 --> 00:10:20,536
It's a camera obscura.
It's like a fancy peephole.
238
00:10:20,620 --> 00:10:21,662
Tesla must
have made it
239
00:10:21,746 --> 00:10:23,372
to watch out
for unwelcome visitors.
240
00:10:21,746 --> 00:10:23,372
SCARLETT: Angus!
241
00:10:23,456 --> 00:10:25,750
We know you're in
here somewhere!
242
00:10:25,833 --> 00:10:27,251
(sighs) It's Codex.
243
00:10:27,335 --> 00:10:30,046
How do you know?
244
00:10:27,335 --> 00:10:30,046
They sent the mean one.
245
00:10:30,129 --> 00:10:32,381
Come on out!
Before we tear you
246
00:10:32,465 --> 00:10:34,925
and this place apart.
247
00:10:35,009 --> 00:10:37,178
(exhales)
Okay, I have an idea.
248
00:10:38,429 --> 00:10:41,724
A Tesla coil is
an electrical resonant
249
00:10:41,807 --> 00:10:43,225
transformer circuit.
250
00:10:43,309 --> 00:10:45,227
We're gonna make stuff go boom.
251
00:10:43,309 --> 00:10:45,227
Ooh.
252
00:10:45,311 --> 00:10:47,730
You take those
and lay them out right there.
253
00:10:53,611 --> 00:10:55,571
By laying out lengths of magnet,
254
00:10:55,654 --> 00:10:58,115
a Tesla coil can take
low voltage electricity
255
00:10:58,199 --> 00:10:59,742
and turn it into high voltage.
256
00:10:59,825 --> 00:11:02,578
In other words, we're gonna
turn it up to 11.
257
00:11:02,661 --> 00:11:05,247
There in here.
Don't move, or I'll shoot.
258
00:11:05,331 --> 00:11:08,250
(electricity hissing,
grunting)
259
00:11:11,295 --> 00:11:13,881
(blows landing)
260
00:11:13,964 --> 00:11:15,299
(grunting)
261
00:11:34,527 --> 00:11:38,572
(high-pitched tone sounding)
262
00:11:43,035 --> 00:11:45,413
(high-pitched tone continues)
263
00:11:51,877 --> 00:11:53,379
Hey, how, uh...?
264
00:11:53,671 --> 00:11:54,964
How long was I out?
265
00:11:55,047 --> 00:11:57,341
Just a couple of hours.
Hey, I think
266
00:11:57,425 --> 00:12:00,302
you should
stay still, okay?
267
00:12:00,386 --> 00:12:01,637
(MacGyver sighs)
268
00:12:01,721 --> 00:12:03,013
What happened?
269
00:12:03,097 --> 00:12:04,807
What's the last thing
you remember?
270
00:12:07,560 --> 00:12:09,145
Oh, we were at Tesla's house.
271
00:12:09,228 --> 00:12:12,022
And then we found
all that cool stuff
272
00:12:12,106 --> 00:12:13,607
in the...
273
00:12:13,691 --> 00:12:16,110
room? And then...
274
00:12:16,193 --> 00:12:18,195
fire?
275
00:12:21,115 --> 00:12:22,158
Okay, you know what?
276
00:12:22,241 --> 00:12:23,492
He's concussed.
We all just need
277
00:12:23,576 --> 00:12:24,994
to take a step back
for a second.
278
00:12:23,576 --> 00:12:24,994
Wait.
279
00:12:25,077 --> 00:12:28,497
Shiva? Why-why am I thinking
about a Hindu deity?
280
00:12:28,581 --> 00:12:30,541
Mac, I think
you should just rest, okay?
281
00:12:30,624 --> 00:12:33,002
No. No, there's no time.
We need what's in his head.
282
00:12:33,085 --> 00:12:35,546
Codex has the map.
283
00:12:35,629 --> 00:12:37,673
Oh.
284
00:12:39,258 --> 00:12:42,219
They ambushed us.
I remember that, but why?
285
00:12:42,303 --> 00:12:43,220
BOZER:
We think they used us.
286
00:12:43,304 --> 00:12:45,014
They knew about
Oversight's code
287
00:12:45,097 --> 00:12:47,141
and wanted us to break it so
we'd lead them to Tesla's map.
288
00:12:47,224 --> 00:12:48,517
TAYLOR:
After you went down,
it turned into a bit
289
00:12:48,601 --> 00:12:49,768
of a shoot-out, but, um,
290
00:12:49,852 --> 00:12:53,147
ultimately, they overpowered us
and took what they came for.
291
00:12:54,607 --> 00:12:55,357
The map.
292
00:12:55,441 --> 00:12:58,819
Which leads to Tesla's
superweapon.
293
00:12:58,903 --> 00:13:00,029
So Tesla must have
hidden the weapon
294
00:13:00,112 --> 00:13:02,031
so it wouldn't fall
into the wrong hands.
295
00:13:02,114 --> 00:13:04,033
And the map shows us where.
296
00:13:04,116 --> 00:13:05,868
MATTY: Sorry to state the
obvious here, but we need to get
297
00:13:05,951 --> 00:13:07,578
to said superweapon
298
00:13:07,661 --> 00:13:08,871
before the global
terrorist organization does.
299
00:13:08,954 --> 00:13:10,206
DESI:
And how?
300
00:13:10,289 --> 00:13:11,540
They have the map,
and we obviously don't.
301
00:13:11,624 --> 00:13:12,541
RILEY:
Hold on a second.
302
00:13:12,625 --> 00:13:13,542
Before the ambush, you said
303
00:13:13,626 --> 00:13:14,710
even if you had the map,
304
00:13:14,793 --> 00:13:16,086
you'd need the room
to decipher it.
305
00:13:18,464 --> 00:13:21,008
Yes.
306
00:13:23,093 --> 00:13:26,722
But I can't remember why.
307
00:13:26,805 --> 00:13:29,058
Do you remember anything
about it at all?
308
00:13:31,810 --> 00:13:33,062
TAYLOR:
Memory loss is unpredictable.
309
00:13:33,145 --> 00:13:35,606
It could come back
in days, years.
310
00:13:35,689 --> 00:13:37,733
Never.
311
00:13:37,816 --> 00:13:40,236
I have an idea. Bozer,
312
00:13:40,319 --> 00:13:41,737
I want you to
reach out to DARPA.
313
00:13:41,820 --> 00:13:44,448
Use my clearance and
ask for Dr. Cheryl Werner.
314
00:13:44,532 --> 00:13:47,701
In the meantime, look for
any info we can find on Shiva
315
00:13:47,785 --> 00:13:48,994
and where that map might lead.
316
00:13:50,621 --> 00:13:53,791
The Markridge Scientific
Institute in Pasadena.
317
00:13:53,874 --> 00:13:55,417
Tesla used to lecture there.
318
00:13:55,501 --> 00:13:56,585
They have an extensive archive
319
00:13:56,669 --> 00:13:57,753
on all of his files.
320
00:13:57,836 --> 00:14:00,089
If you're gonna find anything,that's where it will be.
321
00:14:00,172 --> 00:14:04,927
Just once, I would like
to work with a mad scientist
322
00:14:05,010 --> 00:14:07,930
who files things
alphabetically.
323
00:14:08,013 --> 00:14:09,265
I'd kill right now
for a scanner
324
00:14:09,348 --> 00:14:11,850
and ten lines
of Python code.
325
00:14:15,729 --> 00:14:17,648
This section is off-limits
for students.
326
00:14:17,731 --> 00:14:18,816
(Taylor laughs)
327
00:14:18,899 --> 00:14:20,359
Well, you flatter.
328
00:14:20,442 --> 00:14:21,735
It's been many a decade since
329
00:14:21,819 --> 00:14:23,946
anyone called me
a student... Karen.
330
00:14:24,029 --> 00:14:24,989
May I just say, that is an
331
00:14:25,072 --> 00:14:26,448
exquisite flower
on your blouse.
332
00:14:26,532 --> 00:14:29,660
Russell Taylor,
history department.
333
00:14:29,743 --> 00:14:31,453
Never heard of you.
334
00:14:31,537 --> 00:14:33,455
And I'm gonna have
to ask you to leave.
335
00:14:33,539 --> 00:14:35,499
That's because I've just
transferred in from Oxford.
336
00:14:35,583 --> 00:14:37,793
I'm looking for
a manuscript
337
00:14:37,876 --> 00:14:39,295
that may or may not
have been misplaced.
338
00:14:39,378 --> 00:14:43,132
It's entitled "The Theory of
Conflict Deterrence."
339
00:14:43,215 --> 00:14:46,135
I assure you, nothing in my
archives is "missed" anything.
340
00:14:46,218 --> 00:14:47,761
If it's here, I can find it.
341
00:14:47,845 --> 00:14:48,804
Well, then,
thank God for you, Karen.
342
00:14:48,887 --> 00:14:51,599
Hmm? Your skill will
save us all.
343
00:14:51,682 --> 00:14:53,517
I'll look on the computer.
344
00:14:53,601 --> 00:14:55,436
Marvelous.
345
00:15:00,816 --> 00:15:02,526
Oh...
346
00:15:02,610 --> 00:15:06,697
Mac is always doodling things
like this on cocktail napkins.
347
00:15:06,780 --> 00:15:08,657
He and Tesla probably have
a lot in common.
348
00:15:08,741 --> 00:15:10,326
I hope not.
According to this,
349
00:15:10,409 --> 00:15:13,704
Tesla died penniless
and alone.
350
00:15:13,787 --> 00:15:15,372
Maid found his body
in a hotel room,
351
00:15:15,456 --> 00:15:17,041
surrounded by dead pigeons.
352
00:15:17,124 --> 00:15:19,043
Ew.
353
00:15:19,126 --> 00:15:21,712
(sighs)
354
00:15:21,795 --> 00:15:23,380
I'm worried about Mac.
355
00:15:23,464 --> 00:15:26,091
First losing his dad.
That was bad enough.
356
00:15:26,175 --> 00:15:29,011
And then letting Lasky,
the nuclear plant engineer die.
357
00:15:29,094 --> 00:15:30,012
Yeah.
358
00:15:30,095 --> 00:15:31,847
It's taking a toll on him.
359
00:15:31,930 --> 00:15:35,017
And now he's up all night
making apocalypse bags.
360
00:15:35,100 --> 00:15:37,519
Who knows what else.
361
00:15:37,603 --> 00:15:40,481
I mean, I don't know
what to do. I--
362
00:15:40,564 --> 00:15:42,524
In my family, we don't even
talk about our feelings.
363
00:15:42,608 --> 00:15:44,026
We just make soup.
364
00:15:44,109 --> 00:15:45,527
Thank you, Karen.
365
00:15:46,737 --> 00:15:47,988
All right, I bought us
some time.
366
00:15:48,072 --> 00:15:49,448
But we are two phone calls away
367
00:15:49,531 --> 00:15:50,991
from being thrown out
of this place.
368
00:15:51,075 --> 00:15:53,035
So let us hurry.
369
00:15:57,956 --> 00:16:00,209
(Taylor muttering indistinctly)
370
00:16:02,961 --> 00:16:05,214
11/9/37.
371
00:16:05,297 --> 00:16:07,132
Russ... got something?
372
00:16:09,343 --> 00:16:10,928
11/9/37.
373
00:16:11,011 --> 00:16:14,431
There are 26 letters
alone in this box,
374
00:16:14,515 --> 00:16:17,226
handwritten, dated 11/9/37.
375
00:16:18,852 --> 00:16:21,897
If Tesla was building
the ultimate weapon,
376
00:16:21,980 --> 00:16:23,691
he'd most likely find a way
to encode his work.
377
00:16:23,774 --> 00:16:27,736
What if these numbers are
some sort of cryptokey?
378
00:16:27,820 --> 00:16:29,905
So we need everything
we can find
379
00:16:29,988 --> 00:16:32,074
dated November 9, 1937.
380
00:16:29,988 --> 00:16:32,074
Mmm.
381
00:16:32,157 --> 00:16:34,284
I mean, that must be the key
to where he hid Shiva.
382
00:16:34,368 --> 00:16:35,911
Right.
383
00:16:37,287 --> 00:16:40,082
So, you want to give me
a memory drug?
384
00:16:40,165 --> 00:16:42,084
It's an experimental
psychotropic drug
385
00:16:42,167 --> 00:16:43,419
developed by DARPA.
386
00:16:43,502 --> 00:16:45,921
It contains DMT,
which has been proven
387
00:16:46,004 --> 00:16:47,923
to help trauma patients
recover lost memories.
388
00:16:48,006 --> 00:16:48,757
We're hoping it'll help you find
389
00:16:48,841 --> 00:16:50,926
whatever you saw
in the Tesla house.
390
00:16:51,009 --> 00:16:53,095
And it's safe?
391
00:16:51,009 --> 00:16:53,095
(snickers)
392
00:16:53,178 --> 00:16:56,598
Cheryl, I swear to God!
393
00:16:53,178 --> 00:16:56,598
Sorry.
394
00:16:56,682 --> 00:16:59,226
It is so not safe.
395
00:16:56,682 --> 00:16:59,226
BOZER:
Matty, who is this?
396
00:16:59,309 --> 00:17:02,229
Doesn't Phoenix already have
a team of fancy doctors?
397
00:17:02,312 --> 00:17:03,939
Cheryl is an old friend of mine
398
00:17:04,022 --> 00:17:05,983
That's "Dr. Cheryl" to you.
399
00:17:06,066 --> 00:17:07,192
Okay.
400
00:17:07,276 --> 00:17:09,153
She works at DARPA.
401
00:17:09,236 --> 00:17:10,738
Yeah, the money's good,
and my student loan payoff date
402
00:17:10,821 --> 00:17:12,740
is 2064, so...
Quick question.
403
00:17:12,823 --> 00:17:14,366
Have you ever had
a psychotic break,
404
00:17:14,450 --> 00:17:16,452
and if so, do you anticipate
becoming violent?
405
00:17:16,535 --> 00:17:19,747
Uh, no. Why?
406
00:17:19,830 --> 00:17:23,083
Because patients have suffered
severe reactions to this drug.
407
00:17:23,167 --> 00:17:25,961
Mental breakdowns.
408
00:17:26,044 --> 00:17:27,755
Some... irreversible damage.
409
00:17:27,838 --> 00:17:29,757
Look, Mac...
410
00:17:29,840 --> 00:17:30,883
You don't have to do this.
411
00:17:30,966 --> 00:17:34,803
But it might be our only shot
at finding that weapon
412
00:17:34,887 --> 00:17:36,930
before Codex does,
so let's do it.
413
00:17:37,014 --> 00:17:38,974
Your prefrontal cortex,
or short-term memories,
414
00:17:39,057 --> 00:17:40,934
that's the part
we need to engage.
415
00:17:41,018 --> 00:17:43,479
We'll also give you a sedative,
which will keep you unconscious
416
00:17:43,562 --> 00:17:44,813
and put you in a REM stage.
417
00:17:44,897 --> 00:17:46,774
You'll be in
a lucid dream state
418
00:17:46,857 --> 00:17:47,983
reflecting your short-term
memories.
419
00:17:48,067 --> 00:17:49,318
Stay focused there.
420
00:17:49,401 --> 00:17:51,361
Do not go wandering around
into your past.
421
00:17:54,364 --> 00:17:56,992
Who knows, maybe this will help.
422
00:17:57,076 --> 00:17:58,202
CHERYL: Okay, you ready?
423
00:17:57,076 --> 00:17:58,202
BOZER: Hold on.
424
00:17:58,285 --> 00:18:00,496
Maybe we should have a safe word
or something, just in case.
425
00:18:00,579 --> 00:18:02,831
Tacos!
426
00:18:00,579 --> 00:18:02,831
MATTY: Okay,
that is not possible.
427
00:18:02,915 --> 00:18:04,833
Once he's under, the only thing
that can pull him out
428
00:18:04,917 --> 00:18:06,877
is the adrenaline
from the discovery
429
00:18:06,960 --> 00:18:10,005
of the short-term memory
that he's looking for.
430
00:18:10,088 --> 00:18:11,673
And what if I don't find it?
431
00:18:11,757 --> 00:18:13,801
If your vitals spike,
a medically induced
432
00:18:13,884 --> 00:18:15,427
adrenaline shot should
do the trick. Okay?
433
00:18:16,428 --> 00:18:18,722
Please close your eyes.
434
00:18:21,099 --> 00:18:22,392
And count backwards from ten.
435
00:18:22,476 --> 00:18:26,647
(exhales sharply)
Ten... nine...
436
00:18:28,190 --> 00:18:32,027
...eight... seven...
437
00:18:32,110 --> 00:18:33,862
Was there a sedative in there?
438
00:18:33,946 --> 00:18:36,323
I don't think it's working.
439
00:18:36,406 --> 00:18:38,408
(old-time jazz playing)
440
00:18:40,619 --> 00:18:42,704
(indistinct chatter)
441
00:18:42,788 --> 00:18:44,790
(scoffs)
442
00:18:46,625 --> 00:18:48,627
This is Tesla's house.
443
00:18:50,128 --> 00:18:52,089
Coppers crashed in
at midnight.
444
00:18:52,172 --> 00:18:54,758
All 'cause of some
damn whiskey?
445
00:19:04,476 --> 00:19:07,771
Angus, what are you
doing here?
446
00:19:07,855 --> 00:19:11,400
Um... well, it's my brain.
Do I know you?
447
00:19:11,483 --> 00:19:15,112
You should be hiding.
He's looking for you.
448
00:19:11,483 --> 00:19:15,112
Who?
449
00:19:15,195 --> 00:19:18,031
And if he finds you,
it's all over.
450
00:19:18,115 --> 00:19:20,367
You won't be able
to stop it.
451
00:19:20,450 --> 00:19:23,120
Stop what?
452
00:19:23,203 --> 00:19:26,206
(gasps)
The end of the world, dummy.
453
00:19:29,001 --> 00:19:31,461
(loud buzz, explosion)
454
00:19:47,394 --> 00:19:49,730
How are his vitals?
455
00:19:47,394 --> 00:19:49,730
Heart rate's up.
456
00:19:49,813 --> 00:19:51,648
BOZER:
Come on, Mac.
457
00:19:51,732 --> 00:19:53,859
Get what you need and get out.
458
00:19:55,319 --> 00:19:57,946
(sound snippets overlapping)
459
00:19:59,531 --> 00:20:01,825
(old-time jazz playing)
460
00:20:06,830 --> 00:20:07,748
You need a drink.
461
00:20:07,831 --> 00:20:10,459
And I need a cigarette.
462
00:20:10,542 --> 00:20:13,462
Oh, hand-rolled.
What do I look like, a farmer?
463
00:20:14,838 --> 00:20:17,466
(women laughing)
464
00:20:14,838 --> 00:20:17,466
WOMAN: Hi, handsome.
465
00:20:17,549 --> 00:20:20,677
Hi, handsome.
466
00:20:17,549 --> 00:20:20,677
Whoo-hoo.
467
00:20:20,761 --> 00:20:22,888
Do I know you?
468
00:20:20,761 --> 00:20:22,888
You do now.
469
00:20:22,971 --> 00:20:23,972
I'm Ellen.
470
00:20:25,557 --> 00:20:27,476
Oh, that is so trippy.
471
00:20:29,686 --> 00:20:32,105
It is a trip. Remember?
Come with me.
472
00:20:32,189 --> 00:20:33,148
Where are we going?
473
00:20:33,231 --> 00:20:35,651
I don't know, it's your dream.
474
00:20:35,734 --> 00:20:36,985
I-I know, but I'm--
I don't know what to do.
475
00:20:37,069 --> 00:20:39,613
I'm so confused.
I feel so lost.
476
00:20:39,696 --> 00:20:42,532
Well, figure it out, or I'll
keep dragging you around.
477
00:20:43,575 --> 00:20:45,702
Tesla. I'm-I'm here for--
I'm here for Tesla.
478
00:20:45,786 --> 00:20:48,872
George... I see you.
479
00:20:48,956 --> 00:20:51,124
(women cackling)
480
00:20:54,127 --> 00:20:55,754
Wait, don't leave me.
481
00:21:01,093 --> 00:21:03,845
How'd you get in here?
482
00:21:03,929 --> 00:21:06,723
Thomas, don't be rude.
483
00:21:08,392 --> 00:21:10,477
Edison, Bell.
484
00:21:10,560 --> 00:21:11,812
You guys are in
the photo with Tesla.
485
00:21:11,895 --> 00:21:13,063
He doesn't belong here.
486
00:21:13,146 --> 00:21:14,815
This is a party for scientists,
487
00:21:14,898 --> 00:21:17,693
not killers.
488
00:21:17,776 --> 00:21:19,569
I am a scientist.
489
00:21:19,653 --> 00:21:21,196
What are you doing here?
490
00:21:21,279 --> 00:21:22,864
I thought you
and Tesla were
491
00:21:22,948 --> 00:21:24,741
fighting over
electricity patents.
492
00:21:24,825 --> 00:21:27,035
Yes, but we overcame
our differences
493
00:21:27,119 --> 00:21:30,872
when we started working together
at DXS; a higher calling.
494
00:21:30,956 --> 00:21:32,124
We're trying
to save the world,
495
00:21:32,207 --> 00:21:33,959
not end it.
496
00:21:34,042 --> 00:21:36,003
And Tesla has
the good wine.
497
00:21:36,086 --> 00:21:38,380
(laughs)
498
00:21:36,086 --> 00:21:38,380
All right, well, I
need to talk to Tesla.
499
00:21:38,463 --> 00:21:39,756
So I need to get into this...
500
00:21:38,463 --> 00:21:39,756
EDISON:
Uh, you don't deserve
501
00:21:39,840 --> 00:21:43,135
to talk to Tesla. Move along.
502
00:21:47,931 --> 00:21:49,433
Hey.
503
00:21:49,516 --> 00:21:50,642
MacGYVER:
When faced with obstacles
504
00:21:50,726 --> 00:21:54,396
in the dystopian nightmarethat is your subconscious,
505
00:21:54,479 --> 00:21:55,856
sometimes you needa distraction
506
00:21:55,939 --> 00:21:57,566
so you don't careenhopelessly down
507
00:21:57,649 --> 00:21:59,026
a shame spiral to oblivion.
508
00:21:59,109 --> 00:22:01,403
BELL:
What is he doing?
509
00:22:01,486 --> 00:22:04,906
MacGYVER:
Heat causes the glassand the air inside the bottle
510
00:22:04,990 --> 00:22:08,201
to expand, allowingthe cork to be removed.
511
00:22:10,203 --> 00:22:11,288
BELL:
Impressive.
512
00:22:11,371 --> 00:22:13,373
Excellent.
513
00:22:13,457 --> 00:22:15,792
I must try that sometime.
514
00:22:15,876 --> 00:22:17,919
Mr. Tesla will
see you now.
515
00:22:21,381 --> 00:22:23,258
Tesla, I really need...
516
00:22:27,929 --> 00:22:29,431
(panting)
517
00:22:29,514 --> 00:22:30,432
Donnie?
518
00:22:33,310 --> 00:22:34,811
ELLEN:
Ah. You remember
519
00:22:34,895 --> 00:22:37,522
your old friend Donald.
520
00:22:38,565 --> 00:22:42,611
As you know, DMT can bring up
all kinds of memories,
521
00:22:42,694 --> 00:22:46,365
including
your ninth grade bully.
522
00:22:49,159 --> 00:22:51,453
That was fun.
What's next?
523
00:22:56,333 --> 00:22:58,668
CHERYL:
That's the amygdala.
Long-term memory.
524
00:22:58,752 --> 00:23:00,629
We need short-term.
525
00:22:58,752 --> 00:23:00,629
What exactly are the odds
526
00:23:00,712 --> 00:23:03,757
his own adrenaline wakes
him up when he finds it?
527
00:23:03,840 --> 00:23:04,966
Low.
528
00:23:05,050 --> 00:23:06,343
How low?
529
00:23:05,050 --> 00:23:06,343
This is a DARPA
530
00:23:06,426 --> 00:23:07,260
experimental process.
531
00:23:07,344 --> 00:23:09,721
Science here is not
an exact science.
532
00:23:10,722 --> 00:23:12,265
TAYLOR:
Right. It's not
533
00:23:12,349 --> 00:23:14,309
a cryptokey.
534
00:23:14,392 --> 00:23:15,727
But this date
must mean something.
535
00:23:15,811 --> 00:23:16,937
DESI: Here,
check this out.
536
00:23:17,020 --> 00:23:19,147
Tesla wrote,
"I loved that pigeon
537
00:23:19,231 --> 00:23:21,817
"as a man loves a woman,
and she loved me.
538
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
As long as I had her, there
was purpose to my life."
539
00:23:24,861 --> 00:23:26,947
I really hope Mac doesn't
turn out like this one day.
540
00:23:27,030 --> 00:23:30,283
That's it. That's it.
541
00:23:30,367 --> 00:23:33,328
Tesla's favorite pigeon
died in 1922,
542
00:23:33,411 --> 00:23:37,332
but he mentions her throughout
these letters dated 1937.
543
00:23:37,415 --> 00:23:38,667
Everyone thought Tesla
was going bonkers, right?
544
00:23:38,750 --> 00:23:42,337
But listen to this.
Uh, he writes,
545
00:23:42,420 --> 00:23:44,089
"Two beams of light shot
546
00:23:44,172 --> 00:23:48,135
out from her eyes, and I knew
my life's work was finished."
547
00:23:48,218 --> 00:23:50,303
These mentions
of the birds
548
00:23:50,387 --> 00:23:51,930
are code names for the
weapon, for Shiva.
549
00:23:52,013 --> 00:23:53,807
Exactly.
550
00:23:53,890 --> 00:23:55,183
DESI:
Here. Another letter,
551
00:23:55,267 --> 00:23:56,560
dated November 9, 1937.
552
00:23:56,643 --> 00:23:58,895
He describes laying her to rest.
553
00:23:58,979 --> 00:24:01,356
And then he also describes
building "an aureate cage,
554
00:24:01,439 --> 00:24:04,109
sheltered from the world's
harsh light."
555
00:24:04,943 --> 00:24:06,903
What if the location
of the pigeons
556
00:24:06,987 --> 00:24:08,947
is really where he hid Shiva?
557
00:24:09,906 --> 00:24:12,409
11, nine, 37--
see if they're coordinates.
558
00:24:15,745 --> 00:24:18,165
(grunts softly)
559
00:24:18,248 --> 00:24:21,751
Trying out different
combinations.
560
00:24:21,835 --> 00:24:23,545
It could be
561
00:24:23,628 --> 00:24:27,048
longitude 119,
latitude 37,
562
00:24:27,132 --> 00:24:29,551
but that's just a
ranch in California.
563
00:24:31,178 --> 00:24:33,555
"Aureate cage."
564
00:24:33,638 --> 00:24:35,015
See if there were any gold mines
in that ranch.
565
00:24:35,098 --> 00:24:36,725
Checking now.
566
00:24:39,269 --> 00:24:40,687
They mined gold
and iron there.
567
00:24:40,770 --> 00:24:42,731
That's the spot.
568
00:24:40,770 --> 00:24:42,731
KAREN:
You're not allowed back there.
569
00:24:42,814 --> 00:24:44,316
MAN:
Calm down, lady.
570
00:24:44,399 --> 00:24:46,568
This is for employees.
571
00:24:46,651 --> 00:24:47,569
DESI:
It's Codex.
572
00:24:47,652 --> 00:24:48,737
Time to go. They found us.
573
00:24:48,820 --> 00:24:50,697
You need to get
out of our way.
574
00:24:50,780 --> 00:24:52,073
One of Mac's distractions
would come
575
00:24:52,157 --> 00:24:53,950
in very handy right about now.
576
00:24:55,202 --> 00:24:56,369
Run.
577
00:24:57,829 --> 00:24:59,831
RILEY:
Brute force comes in handy, too.
578
00:25:01,958 --> 00:25:03,710
I'm so sorry.
579
00:25:03,793 --> 00:25:05,795
So, so sorry.
580
00:25:06,838 --> 00:25:08,131
I was so close.
581
00:25:08,215 --> 00:25:09,925
Why am I at the bar?
582
00:25:10,008 --> 00:25:12,886
Here. Have a martini.
583
00:25:14,846 --> 00:25:15,847
(exhales):
Thank you.
584
00:25:19,684 --> 00:25:22,729
Great. I'm in my own head
and I can't even get a drink.
585
00:25:23,855 --> 00:25:25,815
You better hide.
He's watching you.
586
00:25:25,899 --> 00:25:28,568
Okay, you keep
saying that, but who?
587
00:25:28,652 --> 00:25:30,278
You know who.
588
00:25:47,003 --> 00:25:50,465
Focus. You're getting lost
in your own head.
589
00:25:51,758 --> 00:25:53,510
Right. Tesla.
590
00:25:53,593 --> 00:25:56,096
I'm here to find Tesla.
Something about the map.
591
00:25:58,890 --> 00:25:59,808
(wind whooshing)
592
00:25:59,891 --> 00:26:02,143
(people screaming)
593
00:26:02,227 --> 00:26:03,645
(shouting, coughing)
594
00:26:09,734 --> 00:26:12,821
(strains):
Can't breathe. I can't breathe.
595
00:26:12,904 --> 00:26:14,739
(MacGyver gasping)
596
00:26:23,248 --> 00:26:25,250
(gasping)
597
00:26:35,969 --> 00:26:38,388
It's him or the it's city.
598
00:26:38,471 --> 00:26:40,849
Lasky.
599
00:26:40,932 --> 00:26:42,851
You remember me.
600
00:26:42,934 --> 00:26:45,145
Surprising, seeing
as you let me die.
601
00:26:45,228 --> 00:26:46,563
I had no choice.
602
00:26:46,646 --> 00:26:49,357
I let you die so that
everyone else could live.
603
00:26:49,441 --> 00:26:51,067
Look, I'm sorry.
604
00:26:51,151 --> 00:26:52,527
I'm so sorry, but...
605
00:26:52,610 --> 00:26:54,321
I'd trade places with you
if I could.
606
00:26:54,404 --> 00:26:55,697
I'm not buying it.
607
00:26:55,780 --> 00:26:57,866
And it's too late
for that, anyway.
608
00:26:57,949 --> 00:27:00,035
Now my kids will grow up
without a father.
609
00:27:01,077 --> 00:27:02,203
You know.
610
00:27:02,287 --> 00:27:04,789
Just like you did.
611
00:27:09,794 --> 00:27:11,755
(glass cracking)
612
00:27:11,838 --> 00:27:13,798
I hope he finds you.
613
00:27:15,717 --> 00:27:17,010
CHERYL:
His vitals are spiking.
614
00:27:17,093 --> 00:27:19,054
We can't do this
much longer.
615
00:27:19,137 --> 00:27:21,056
MATTY:
Matty to Taylor, where you at?
616
00:27:21,139 --> 00:27:23,141
TAYLOR:
Uh, we're pulling up tothe ranch in Fresno County now.
617
00:27:23,224 --> 00:27:25,018
The coordinatesfrom Tesla's letters
618
00:27:25,101 --> 00:27:28,229
indicate that this is the spot
he marked for Shiva.
619
00:27:28,313 --> 00:27:29,731
MATTY: Right.
But if what Mac says is true,
620
00:27:29,814 --> 00:27:31,733
and there's something weird
about that map,
621
00:27:31,816 --> 00:27:35,403
it might not actually lead us
to the weapon's location.
622
00:27:35,487 --> 00:27:38,031
At least that puts us
on equal terms with Codex.
623
00:27:38,114 --> 00:27:39,407
We all have
the same information.
624
00:27:42,702 --> 00:27:44,579
The only way
we are going to find
625
00:27:44,662 --> 00:27:47,582
Shiva's precise location
is if Mac remembers the clue
626
00:27:47,665 --> 00:27:50,251
that he found in the house.
627
00:27:52,003 --> 00:27:53,588
LASKY (echoes):
I hope he finds you.
628
00:27:55,673 --> 00:27:57,133
Where you going, Angus?
629
00:27:57,217 --> 00:27:58,093
Huh?
630
00:27:58,176 --> 00:28:00,220
I'm not going anywhere.
631
00:28:00,303 --> 00:28:01,388
Beat it, Lasky.
632
00:28:02,972 --> 00:28:04,349
I got this.
633
00:28:09,187 --> 00:28:10,146
It's covered in blood.
634
00:28:12,190 --> 00:28:15,402
I can't...
remember why I'm here.
635
00:28:18,530 --> 00:28:21,741
I can't even remember who I am.
636
00:28:26,579 --> 00:28:28,456
ELLEN:
Don't worry.
637
00:28:28,540 --> 00:28:30,166
I know who you are.
638
00:28:34,212 --> 00:28:36,423
Why are you so familiar?
639
00:28:41,386 --> 00:28:44,264
It has been a while, Angus.
640
00:28:48,518 --> 00:28:50,645
♪ The itsy-bitsy spider ♪
641
00:28:50,728 --> 00:28:54,607
♪ Climbed up
the water spout... ♪
642
00:29:05,076 --> 00:29:06,870
Mom.
643
00:29:19,090 --> 00:29:21,634
I can't believe
I didn't recognize you.
644
00:29:21,718 --> 00:29:23,511
Why would you?
645
00:29:23,595 --> 00:29:25,180
I died 25 years ago.
646
00:29:25,263 --> 00:29:26,890
You were five.
647
00:29:32,228 --> 00:29:34,689
Oh, no. Don't tell me.
(laughs softly)
648
00:29:34,772 --> 00:29:38,318
You think that I'm, you know...
649
00:29:38,401 --> 00:29:39,652
Hmm.
650
00:29:39,736 --> 00:29:41,988
File 47.
651
00:29:43,072 --> 00:29:46,201
You were hoping that the whole
thing wasn't really my idea.
652
00:29:46,284 --> 00:29:49,037
Why would your sweet
old mother hatch a plan
653
00:29:49,120 --> 00:29:52,624
to take out a quarter
of humanity?
654
00:29:56,002 --> 00:29:57,879
Is it true?
655
00:29:58,922 --> 00:30:01,299
You know it is.
656
00:30:02,300 --> 00:30:04,052
How could you do that?
657
00:30:04,135 --> 00:30:06,221
How-how could you think that
killing all those people
658
00:30:06,304 --> 00:30:07,764
is the answer to
saving the planet?
659
00:30:07,847 --> 00:30:09,682
Why'd you send Lasky
to his death?
660
00:30:09,766 --> 00:30:11,768
To save everyone else.
661
00:30:14,646 --> 00:30:17,774
I didn't want
this planet to die.
662
00:30:17,857 --> 00:30:20,693
And I was willing
to do what it took
663
00:30:20,777 --> 00:30:22,737
to make sure that
that never happened.
664
00:30:22,820 --> 00:30:24,822
Are you?
665
00:30:24,906 --> 00:30:27,909
There are other ways.
666
00:30:27,992 --> 00:30:29,953
The air scrubber?
667
00:30:30,036 --> 00:30:32,038
(chuckles softly)
It's adorable,
668
00:30:32,121 --> 00:30:33,456
but too little, too late.
669
00:30:34,958 --> 00:30:37,752
(sighs) This is not how
I wanted this to go.
670
00:30:41,965 --> 00:30:45,718
You missed most of my life.
671
00:30:45,802 --> 00:30:47,887
I was there.
672
00:30:47,971 --> 00:30:50,223
In your head, in your blood.
673
00:30:50,306 --> 00:30:55,562
I mean, you don't like onions,
and you're afraid of heights.
674
00:30:56,688 --> 00:30:57,981
That's me.
675
00:31:06,489 --> 00:31:09,075
Dad's gone.
676
00:31:10,201 --> 00:31:12,120
I'm sorry, sweetheart.
677
00:31:12,203 --> 00:31:15,415
I've never felt so lost, ever.
678
00:31:15,498 --> 00:31:18,293
It's like the string
679
00:31:18,376 --> 00:31:20,461
that was holding me
to the ground snapped,
680
00:31:20,545 --> 00:31:23,464
and now I'm just floating away.
681
00:31:23,548 --> 00:31:26,009
Here? Or-or in reality?
682
00:31:26,092 --> 00:31:27,468
Both.
683
00:31:27,552 --> 00:31:29,554
(exhales)
684
00:31:30,555 --> 00:31:32,015
I really need you right now.
685
00:31:32,098 --> 00:31:34,434
Please, t-tell me
what I have to do.
686
00:31:38,563 --> 00:31:40,648
You know I love you,
687
00:31:40,732 --> 00:31:42,358
and I always will?
688
00:31:43,526 --> 00:31:45,486
Then you're ready.
689
00:31:47,196 --> 00:31:48,406
For what?
690
00:31:50,742 --> 00:31:52,577
Him.
691
00:31:54,579 --> 00:31:55,997
Mom! Mom!
692
00:32:02,420 --> 00:32:05,006
His fear centers
are lit up.
693
00:32:05,089 --> 00:32:06,007
Vitals are off the charts.
694
00:32:06,090 --> 00:32:08,509
We need to shut this down.
695
00:32:08,593 --> 00:32:09,344
MATTY:
Mac wouldn't want you
to shut this down.
696
00:32:09,427 --> 00:32:10,428
Not before
he gets what he needs.
697
00:32:10,511 --> 00:32:12,680
You don't know that.
698
00:32:10,511 --> 00:32:12,680
That's what he wanted, Bozer.
699
00:32:12,764 --> 00:32:15,683
Don't talk about Mac
in the past tense.
700
00:32:15,767 --> 00:32:16,851
(monitor beeping)
701
00:32:16,934 --> 00:32:18,227
Okay.
702
00:32:28,029 --> 00:32:29,572
RILEY:
Codex is digging a
quarter mile west
703
00:32:29,656 --> 00:32:31,866
of the coordinates.
704
00:32:31,949 --> 00:32:33,159
Hopefully, Mac was right
about the cipher,
705
00:32:33,242 --> 00:32:34,661
and they're
in the wrong spot.
706
00:32:34,744 --> 00:32:36,663
Only one way to find out.
707
00:32:39,540 --> 00:32:40,416
We'll take the back entrance.
708
00:32:40,500 --> 00:32:42,001
We need
to get that weapon
709
00:32:42,085 --> 00:32:43,044
before Codex does.
710
00:32:43,127 --> 00:32:45,088
And we can't wait for Mac.
Come on.
711
00:32:52,095 --> 00:32:54,055
(echoing):Who let the Boy Scout in?
712
00:32:54,138 --> 00:32:55,264
No more distractions.
713
00:32:55,348 --> 00:32:56,557
I need to talk to Tesla
about the map.
714
00:32:56,641 --> 00:32:58,059
Gonna have to go
through me first.
715
00:33:01,979 --> 00:33:03,606
You're not a threat.
716
00:33:03,690 --> 00:33:04,691
You're just a
synapse misfire.
717
00:33:04,774 --> 00:33:06,693
Let Codex
have the weapon.
718
00:33:06,776 --> 00:33:08,569
Then nature
can take its course.
719
00:33:08,653 --> 00:33:11,072
You can be a hero
and save the world.
720
00:33:11,155 --> 00:33:13,199
Well... most of it.
721
00:33:13,282 --> 00:33:15,368
Without our humanity,
it's not worth it.
722
00:33:15,451 --> 00:33:17,078
You know Codex is right.
723
00:33:17,161 --> 00:33:18,246
No.
724
00:33:18,329 --> 00:33:20,206
It's the rational, logical,
725
00:33:20,289 --> 00:33:22,083
moral thing to do.
726
00:33:22,166 --> 00:33:23,459
No.
727
00:33:22,166 --> 00:33:23,459
If you didn't believe,
728
00:33:23,543 --> 00:33:25,253
deep down in your core,
729
00:33:25,336 --> 00:33:27,338
I wouldn't be standing here
talking to you.
730
00:33:29,173 --> 00:33:30,299
You're not me.
731
00:33:30,383 --> 00:33:32,635
I'm not you.
I'm not you!
732
00:33:49,193 --> 00:33:50,945
(exhales) Tesla.
733
00:33:51,028 --> 00:33:54,115
You're taking
too long, Angus.
734
00:33:54,198 --> 00:33:55,867
Your friends need you.
735
00:33:57,034 --> 00:33:59,954
TAYLOR:
We've been here before.
736
00:34:00,037 --> 00:34:02,290
I think we're lost. Ow!
Bugger!
737
00:34:02,373 --> 00:34:04,208
We need more light.
738
00:34:11,048 --> 00:34:12,633
Kerosene's dry on that one, too.
739
00:34:12,717 --> 00:34:15,553
RILEY: (sighs)
This is when we need Mac.
740
00:34:16,721 --> 00:34:18,890
Or just what he's taught us.
741
00:34:18,973 --> 00:34:20,975
DESI:
Mac told me
742
00:34:21,058 --> 00:34:24,645
he was going to use iron
for his carbon scrubber.
743
00:34:24,729 --> 00:34:27,690
But he decided it against it.
744
00:34:27,774 --> 00:34:29,317
Because iron...
745
00:34:30,276 --> 00:34:32,904
is flammable.
746
00:34:33,738 --> 00:34:35,615
Well done.
747
00:34:39,076 --> 00:34:42,163
Something about your map.
748
00:34:42,246 --> 00:34:44,499
I saw it. But why
can't I remember?
749
00:34:44,582 --> 00:34:46,042
Your mind
is cluttered.
750
00:34:46,125 --> 00:34:48,836
I know what that's like.
751
00:34:48,920 --> 00:34:50,671
I don't understand.
I got rid of everyone, so
752
00:34:50,755 --> 00:34:52,131
why am I still so lost?
753
00:34:52,215 --> 00:34:55,343
You're not lost. Slow down.
754
00:34:55,426 --> 00:34:59,180
Sometimes you think
you're going in one direction,
755
00:34:59,263 --> 00:35:01,182
but really,
756
00:35:01,265 --> 00:35:04,769
you're going in another.
757
00:35:15,071 --> 00:35:17,406
The compass was the clue.
758
00:35:19,575 --> 00:35:21,035
But it's wrong.
759
00:35:21,118 --> 00:35:24,163
West is east.
760
00:35:25,456 --> 00:35:28,251
And east is west.
761
00:35:29,961 --> 00:35:31,504
Wakey-wakey.
762
00:35:40,054 --> 00:35:41,389
(gasping)
763
00:35:41,472 --> 00:35:45,351
(panting)
764
00:35:45,434 --> 00:35:46,769
You're lucky.
765
00:35:46,853 --> 00:35:48,479
I was about
to Pulp Fiction ya.
766
00:35:50,773 --> 00:35:52,233
(exhales)
767
00:35:55,820 --> 00:35:56,696
TAYLOR:
Hang on.
768
00:35:56,779 --> 00:35:58,072
MacGYVER: Guys,
I know where the weapon is.
769
00:35:58,155 --> 00:35:59,574
Mac!
Mac, you're awake!
770
00:35:59,657 --> 00:36:02,535
What's the location?
771
00:35:59,657 --> 00:36:02,535
MacGYVER: So, the map, it said
772
00:36:02,618 --> 00:36:03,703
that you had to hike
a quarter mile
773
00:36:03,786 --> 00:36:04,912
west from the "X."
774
00:36:04,996 --> 00:36:06,247
But the compass on the ceiling
was flipped.
775
00:36:06,330 --> 00:36:08,082
So it's actually to hike
a quarter mile east.
776
00:36:08,165 --> 00:36:11,043
West is east.
777
00:36:08,165 --> 00:36:11,043
TAYLOR: East.
778
00:36:11,127 --> 00:36:13,087
East, got it.
779
00:36:21,053 --> 00:36:23,389
TAYLOR:
There, that door.
780
00:36:31,063 --> 00:36:32,523
The weapon must be in here.
781
00:36:32,607 --> 00:36:34,442
So how we do get it out of here?
782
00:36:36,903 --> 00:36:39,655
I have an idea.
783
00:36:41,866 --> 00:36:43,409
(grunting, groaning)
784
00:36:43,492 --> 00:36:44,952
RILEY:
This thing weighs a ton.
785
00:36:46,245 --> 00:36:48,414
Almost... there!
786
00:36:50,541 --> 00:36:52,251
(exhales)
787
00:37:07,266 --> 00:37:08,976
Magnetic fields?
788
00:37:09,060 --> 00:37:11,646
No.
Magnetic bursts.
789
00:37:11,729 --> 00:37:13,606
(over comms):
Taylor to Matty.
We have the device.
790
00:37:13,689 --> 00:37:14,982
But Codex are
blocking our path.
791
00:37:15,066 --> 00:37:16,692
Easy now!
792
00:37:16,776 --> 00:37:18,444
Keep pushing that cart forward,
793
00:37:18,527 --> 00:37:20,112
and we'll get out of here
in one piece.
794
00:37:20,196 --> 00:37:22,198
You sure you want to fire
a gun off in an abandoned mine?
795
00:37:26,994 --> 00:37:28,621
We can wait.
796
00:37:28,704 --> 00:37:31,165
We've got snacks.
797
00:37:31,248 --> 00:37:33,834
I hate her.
798
00:37:31,248 --> 00:37:33,834
Time for a new plan.
799
00:37:33,918 --> 00:37:35,336
Which is?
800
00:37:33,918 --> 00:37:35,336
I don't know, but we need one.
801
00:37:35,419 --> 00:37:38,923
I got one: retreat!
802
00:37:35,419 --> 00:37:38,923
Right.
803
00:37:40,091 --> 00:37:41,842
SCARLETT:
Damn it.
804
00:37:41,926 --> 00:37:43,511
Let's go.
805
00:37:43,594 --> 00:37:44,679
Slowly.
806
00:37:44,762 --> 00:37:46,722
This could be a trap.
807
00:37:50,559 --> 00:37:51,268
They're catching up!
808
00:37:51,352 --> 00:37:52,812
MacGYVER:
Are those Codex agents
809
00:37:52,895 --> 00:37:54,355
wearing Kevlar vests,
by any chance?
810
00:37:54,438 --> 00:37:56,691
Yeah. Why?
811
00:37:56,774 --> 00:37:58,693
Okay, good. I have an idea,
but you need to get some space
812
00:37:58,776 --> 00:37:59,735
between you and them.
813
00:37:59,819 --> 00:38:02,071
Yes, we're
working on it!
814
00:38:10,121 --> 00:38:11,372
Help me push the cart
against the door.
815
00:38:11,455 --> 00:38:12,415
MacGYVER:
Desi, open Tesla's trunk.
816
00:38:12,498 --> 00:38:15,209
(Riley and Taylor grunting)
817
00:38:15,292 --> 00:38:17,044
DESI:
Russ!
818
00:38:18,129 --> 00:38:19,714
(grunting)
819
00:38:24,427 --> 00:38:26,012
Mac? There's something else
in the trunk.
820
00:38:26,095 --> 00:38:28,556
It looks like some sort
of hand crank.
821
00:38:26,095 --> 00:38:28,556
MacGYVER: Great.
822
00:38:28,639 --> 00:38:30,850
That should be a power source.
I think it's a generator.
823
00:38:30,933 --> 00:38:32,893
Well, it looks broken,
because the wires are crumbling.
824
00:38:32,977 --> 00:38:34,895
All right, well, we
need to get it working.
825
00:38:34,979 --> 00:38:35,771
DESI:
Why?
826
00:38:35,855 --> 00:38:37,148
'Cause you're gonna use it.
827
00:38:41,944 --> 00:38:43,362
Russ!
828
00:38:44,947 --> 00:38:47,033
We can't hold them much longer!
829
00:38:44,947 --> 00:38:47,033
What now, Mac?
830
00:38:47,116 --> 00:38:48,075
All right, you need wire.
831
00:38:48,159 --> 00:38:51,996
Uh-- Look for a telegraph wire
or a mining phone.
832
00:38:57,835 --> 00:39:00,921
MacGYVER:
Even Tesla had to standon the shoulders of giants.
833
00:39:01,005 --> 00:39:02,923
And in this case, it wasthe great Michael Faraday...
834
00:39:03,007 --> 00:39:04,425
Hurry! Power that thing!
835
00:39:03,007 --> 00:39:04,425
I'm working on it!
836
00:39:04,508 --> 00:39:07,678
MacGYVER:
...who discovered that movinga wire in a magnetic field
837
00:39:07,762 --> 00:39:09,472
produces electricity.
838
00:39:15,352 --> 00:39:17,396
Mac, It's working!
839
00:39:15,352 --> 00:39:17,396
MacGYVER:
Good. Let them through,
840
00:39:17,480 --> 00:39:18,606
and let her rip.
841
00:39:18,689 --> 00:39:20,066
Out of the way!
842
00:39:29,533 --> 00:39:31,577
(grunting)
843
00:39:35,706 --> 00:39:37,708
(static on comms)
844
00:39:39,543 --> 00:39:41,504
Desi, report.
845
00:39:39,543 --> 00:39:41,504
(static continues)
846
00:39:45,549 --> 00:39:48,094
MacGYVER:
Desi? Say something, please.
847
00:39:50,304 --> 00:39:51,847
We're okay.
848
00:39:51,931 --> 00:39:53,599
(sighs)
849
00:39:56,102 --> 00:39:57,186
What happened?
850
00:39:57,269 --> 00:39:59,355
MacGYVER:
The metal strike plates
851
00:39:59,438 --> 00:40:01,941
in the Kevlar vests were made
with conducting metals.
852
00:40:02,024 --> 00:40:03,984
Which is why Tesla's
electromagnet
853
00:40:04,068 --> 00:40:05,319
was able to toss them around
854
00:40:05,402 --> 00:40:07,905
like rag dolls.
855
00:40:10,574 --> 00:40:12,159
She's gone.
856
00:40:14,078 --> 00:40:15,454
TAYLOR:
All right, then.
857
00:40:15,538 --> 00:40:19,041
Let's pack this up
and get the hell out of here.
858
00:40:22,086 --> 00:40:23,796
MATTY:
What do they wantwith this thing?
859
00:40:23,879 --> 00:40:27,049
I'm not sure,
but it's capable of producing
860
00:40:27,133 --> 00:40:28,843
a powerful magnetic burst, so,
861
00:40:28,926 --> 00:40:31,011
it might be a weapon
designed to
862
00:40:31,095 --> 00:40:34,056
disable other weapons.
863
00:40:34,140 --> 00:40:35,683
Well...
864
00:40:35,766 --> 00:40:37,643
it's here for you to dissect,
865
00:40:37,726 --> 00:40:39,979
whenever you're feeling
up to it.
866
00:40:40,980 --> 00:40:42,857
What a hangover.
867
00:40:42,940 --> 00:40:44,525
Even my headache has a headache.
868
00:40:44,608 --> 00:40:45,860
RILEY:
I'd hate to get lost
inside the mind
869
00:40:45,943 --> 00:40:47,653
of Angus MacGyver.
870
00:40:47,736 --> 00:40:52,032
(chuckles) Yeah. Me, too.
871
00:40:52,116 --> 00:40:53,993
What was it like in there?
872
00:40:54,076 --> 00:40:56,871
ELLEN:
♪ The itsy-bitsy spider... ♪
873
00:40:56,954 --> 00:40:58,747
You should be hiding.He's looking for you.
874
00:40:58,831 --> 00:41:01,500
DESI:
You okay?
875
00:41:03,127 --> 00:41:06,338
Yeah. It was fine.
876
00:41:06,422 --> 00:41:10,259
It was like a...
surreal dream, that's all.
877
00:41:21,061 --> 00:41:23,022
Smells good.
878
00:41:23,105 --> 00:41:25,691
I'm making soup.
(chuckles)
879
00:41:29,904 --> 00:41:32,239
Hey, Mac?
880
00:41:32,323 --> 00:41:33,908
Hmm?
881
00:41:35,951 --> 00:41:37,578
Did you want
to talk about anything?
882
00:41:37,661 --> 00:41:39,371
What do you mean?
883
00:41:39,455 --> 00:41:41,790
You seem different.
884
00:41:41,874 --> 00:41:44,084
(sighs)
885
00:41:44,168 --> 00:41:46,170
I'm just tired.
886
00:41:49,048 --> 00:41:50,716
Okay.
887
00:41:50,799 --> 00:41:53,761
I got you something.
888
00:41:59,225 --> 00:42:02,478
(chuckles)
889
00:41:59,225 --> 00:42:02,478
I am not the only one
that talks in my sleep.
890
00:42:06,690 --> 00:42:08,275
Hey, Mac...
891
00:42:10,569 --> 00:42:12,279
You're not lost.
892
00:42:35,219 --> 00:42:37,137
Captioning sponsored by
CBS
893
00:42:37,221 --> 00:42:39,223
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.