All language subtitles for bad brains portugues

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,864 --> 00:01:56,864 Que tem na escuridao? 2 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 amor, temos que ir... 3 00:04:38,158 --> 00:04:40,158 quer examina-los mais em profundidade? 4 00:04:41,655 --> 00:04:43,655 Eles nao tem o que nos procuramos, � inutil 5 00:04:44,655 --> 00:04:46,655 Sim, mas temos que fazer espa�o 6 00:07:31,774 --> 00:07:32,774 � aqui 7 00:07:34,958 --> 00:07:36,958 est� acontecendo agora... 8 00:07:37,986 --> 00:07:39,986 � o meu sangue 9 00:07:45,919 --> 00:07:47,919 existe lugar para apenas um de nos 10 00:08:24,800 --> 00:08:26,800 voce est� aqui...eu sei que est� 11 00:09:06,386 --> 00:09:08,386 quem te deixou entrar, safado? 12 00:09:45,190 --> 00:09:47,190 voce gosta do show? 13 00:09:50,134 --> 00:09:52,134 logo vc entrar� nele 14 00:09:52,637 --> 00:09:53,637 para! calada! 15 00:09:55,163 --> 00:09:57,163 eu nao quero morrer! 16 00:10:00,693 --> 00:10:01,693 cadela do caralho! calada! 17 00:10:03,628 --> 00:10:04,628 vc gosta das bonecas? 18 00:10:07,001 --> 00:10:08,001 eu gosto muito... 19 00:10:09,001 --> 00:10:11,001 gosto de lava-las, vesti-las...jogar com elas 20 00:10:13,370 --> 00:10:14,370 eu nao fiz nada! 21 00:10:16,844 --> 00:10:17,844 para com esta cabe�a do caralho! 22 00:10:18,844 --> 00:10:19,844 vai estragar a imagem! 23 00:10:20,129 --> 00:10:21,129 nao trate ela mal... 24 00:10:22,838 --> 00:10:24,838 nao te trato mal, safada! 25 00:10:26,009 --> 00:10:27,009 vc tem medo? 26 00:10:28,009 --> 00:10:29,009 sim ou nao? 27 00:10:30,288 --> 00:10:31,288 vc quer uma chance? 28 00:10:34,897 --> 00:10:35,897 entao vai � porta! 29 00:10:36,821 --> 00:10:37,821 se nao chegar ai, eu te mato! 30 00:10:38,484 --> 00:10:39,484 entendeu? eu te mato! 31 00:11:20,484 --> 00:11:21,484 vc ve a escuridao? 32 00:11:22,813 --> 00:11:23,813 vc a ve avan�ando? 33 00:11:24,587 --> 00:11:25,587 diz pra mim o que vc ve... 34 00:11:27,974 --> 00:11:29,974 diz o que tem na escuridao! 35 00:11:36,616 --> 00:11:38,616 Responde! 36 00:11:42,315 --> 00:11:44,315 nao diga que vc tb nao sabe... 37 00:12:50,627 --> 00:11:52,627 responde! que tem na escuridao? 38 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 nada! 39 00:12:34,032 --> 00:12:36,032 olha pra mim, nos meus olhos! 40 00:12:38,521 --> 00:12:40,521 nao tire o olhar... 41 00:12:48,013 --> 00:12:49,013 este sim que � um sujeito interessante 42 00:12:51,469 --> 00:12:53,469 parece que nao tem medo 43 00:12:54,695 --> 00:12:56,695 todos tem medo 44 00:12:58,772 --> 00:12:59,772 o que vc olhou? 45 00:13:01,733 --> 00:13:03,733 pq vc olhou as suas maos? 46 00:13:05,593 --> 00:13:06,593 nada 47 00:13:08,193 --> 00:13:09,193 o que? 48 00:13:10,193 --> 00:13:11,193 nada 49 00:13:13,442 --> 00:13:15,442 vc deve ter um motivo pra olha-las 50 00:16:41,416 --> 00:16:42,416 mae? 51 00:16:49,115 --> 00:16:51,115 onde vc est�? 52 00:17:08,809 --> 00:17:10,809 pq vc continua olhando as maos? 53 00:17:14,012 --> 00:17:15,012 entao? 54 00:17:17,162 --> 00:17:19,162 sangue... 55 00:17:20,950 --> 00:17:22,950 as tuas maos nunca foram sujas de sangue 56 00:17:25,464 --> 00:17:27,464 escuta molusco, o que vc veio fazer na nossa casa? 57 00:17:27,063 --> 00:17:28,063 seguir vc... 58 00:17:29,794 --> 00:17:31,794 parabens! sabe que agora vc est� bem encrencado? 59 00:17:32,545 --> 00:17:33,545 como vc veio parar aqui? 60 00:17:34,545 --> 00:17:35,545 num carro 61 00:17:36,362 --> 00:17:38,362 � perigoso! onde caralho deixou o carro? 62 00:17:39,286 --> 00:17:40,286 � poucos metros daqui 63 00:17:41,692 --> 00:17:43,692 filho de puta! temos que encontrar o carro, onde estao as chaves? 64 00:17:51,140 --> 00:17:53,140 vc nao tem medo de morrer? 65 00:17:55,344 --> 00:17:56,344 o que estao procurando? 66 00:17:57,961 --> 00:17:58,961 responde! 67 00:18:00,616 --> 00:18:02,616 o que estao procurando nos corpos? 68 00:18:03,739 --> 00:18:04,739 vc tem que responder as minhas perguntas!! 69 00:18:04,739 --> 00:18:05,739 entendeu?! 70 00:18:19,430 --> 00:18:21,430 o proximo sangue que vc ver� nas maos... 71 00:18:23,947 --> 00:18:24,947 ser� o seu 72 00:18:34,672 --> 00:18:35,672 caralho! 73 00:19:10,001 --> 00:19:11,001 sangra muito 74 00:19:13,237 --> 00:19:14,237 � uma ferida leve 75 00:19:15,402 --> 00:19:17,402 sei, ele me pegou de raspao 76 00:19:24,058 --> 00:19:25,058 o que aconteceu? 77 00:19:26,775 --> 00:19:27,775 acho que foi aquele safado que est� ai 78 00:19:28,781 --> 00:19:29,781 davide, sabe que nao � possivel 79 00:19:30,781 --> 00:19:31,781 � possivel sim! 80 00:19:32,679 --> 00:19:33,679 tenho certeza! 81 00:19:34,211 --> 00:19:36,211 eu sei que foi vc, bastardo! 82 00:19:38,326 --> 00:19:40,326 te mato! 83 00:19:51,573 --> 00:19:52,573 fique calmo 84 00:19:52,982 --> 00:19:53,982 ele vai pagar por isso! 85 00:19:56,200 --> 00:19:57,200 nao � grave 86 00:19:58,998 --> 00:20:00,998 uma boa bendagem e tudo volta normal 87 00:20:01,066 --> 00:20:02,066 pq deveria medicar vc? 88 00:20:03,066 --> 00:20:04,066 vc nao quer que davide mora, alice 89 00:20:05,914 --> 00:20:07,914 como caralho vc pode sauber os nossos nomes? 90 00:20:11,730 --> 00:20:12,730 se vc morer... 91 00:20:14,870 --> 00:20:15,870 ele more? 92 00:20:16,664 --> 00:20:17,664 sim 93 00:20:18,012 --> 00:20:20,012 eu mesmo nao tinha certeza 94 00:20:21,679 --> 00:20:23,679 mas esta � uma prova bastante eficaz, nao? 95 00:20:24,979 --> 00:20:25,979 que historia � esta? 96 00:20:26,618 --> 00:20:27,618 diga vc... 97 00:20:28,550 --> 00:20:29,550 vc acha que somos idiotas? 98 00:20:30,550 --> 00:20:31,550 que vc pode nos inganar com estas historias? 99 00:20:32,908 --> 00:20:33,908 vc nao me fode 100 00:20:34,513 --> 00:20:35,513 entao, pq vc nao me matou? 101 00:20:36,490 --> 00:20:38,490 vou fazer. tenha certeza 102 00:20:39,657 --> 00:20:42,657 mas antes quero descubrir o que vc esconde 103 00:20:44,703 --> 00:20:45,703 vamos fazer uma troca... 104 00:20:47,306 --> 00:20:48,306 o que? 105 00:20:49,149 --> 00:20:51,149 vc me diz o que estao procurando nos corpos... 106 00:20:52,149 --> 00:20:57,149 e eu te digo como posso saber tantas coisas sobre vcs 107 00:20:59,165 --> 00:21:00,165 foda-se! 108 00:21:07,350 --> 00:21:08,350 sai da minha cabe�a! 109 00:21:34,651 --> 00:21:35,651 sai da minha cabe�a! 110 00:22:03,700 --> 00:22:04,700 mae! 111 00:22:16,164 --> 00:22:17,164 estava sonhando? 112 00:22:20,692 --> 00:22:21,692 sim 113 00:22:23,985 --> 00:22:24,985 pelo menos era um sonho bom? 114 00:22:25,308 --> 00:22:26,308 nao 115 00:22:27,547 --> 00:22:28,547 nao mesmo 116 00:22:30,869 --> 00:22:31,869 o matastes? 117 00:22:32,811 --> 00:22:33,811 nao 118 00:22:35,150 --> 00:22:36,150 porque? 119 00:22:38,357 --> 00:22:40,357 os olhos dele, davide 120 00:22:41,240 --> 00:22:43,240 nao existe medo naqueles olhos, entende? 121 00:22:44,477 --> 00:22:46,477 eu nao consigo matar alguem que nao tem medo 122 00:22:54,273 --> 00:22:56,273 ele diz que se o matarmos, depois vc morre 123 00:23:00,777 --> 00:23:01,777 e que quando matamos alguem... 124 00:23:01,777 --> 00:23:03,777 as maos dele se sujam de sangre 125 00:23:12,415 --> 00:23:13,415 � um fanatico 126 00:23:15,022 --> 00:23:16,022 quer dizer? 127 00:23:18,022 --> 00:23:19,212 faz tempo que nos persegue 128 00:23:20,217 --> 00:23:21,217 nos adora 129 00:23:23,217 --> 00:23:24,217 como deuses 130 00:23:26,641 --> 00:23:27,641 mas as feridas dele... 131 00:23:28,641 --> 00:23:29,641 eu as vi, davide 132 00:23:30,008 --> 00:23:32,008 j� ouviu falar de estigmatas? 133 00:23:33,978 --> 00:23:34,978 nao 134 00:23:35,978 --> 00:23:37,978 ele mesmo as cria 135 00:23:38,316 --> 00:23:40,316 mesmo com as maos amarradas? 136 00:23:41,546 --> 00:23:42,546 � assim com aquele tipo de ferida 137 00:23:44,339 --> 00:23:46,339 e as tuas feridas? 138 00:23:47,486 --> 00:23:49,486 em compara�ao com a dele � nada 139 00:23:50,294 --> 00:23:52,294 talvez...talvez ele tem o que nos procuramos! 140 00:23:53,857 --> 00:23:55,857 parece que ele � ligado a vc! 141 00:24:40,901 --> 00:24:41,901 mae! 142 00:25:11,438 --> 00:25:13,438 pq vc se obstina? 143 00:25:17,234 --> 00:25:19,234 mas poderia acontecer... 144 00:25:26,021 --> 00:25:29,021 nao tem vida 145 00:25:34,494 --> 00:25:36,494 sei disso 146 00:25:59,317 --> 00:26:01,317 quem � vc? 147 00:26:02,378 --> 00:26:03,378 somos juntos 148 00:26:04,368 --> 00:26:05,368 vc sabe 149 00:26:06,020 --> 00:26:08,020 eu e vc nao temos nada em comum 150 00:26:12,605 --> 00:26:14,605 agora vou te provar isso 151 00:26:45,745 --> 00:26:46,745 amor? 152 00:26:47,912 --> 00:26:49,912 v� pegar a minha boneca? 153 00:26:51,245 --> 00:26:53,245 quer brincar? 154 00:26:54,927 --> 00:26:55,927 sim 155 00:27:00,537 --> 00:27:01,537 ok 156 00:27:10,425 --> 00:27:12,425 que merda est� olhando? 157 00:27:13,820 --> 00:27:14,820 nada 158 00:27:16,553 --> 00:27:17,553 faz bem 159 00:27:18,906 --> 00:27:21,906 tb pq nao tenho nenhuma ferida na cabe�a como vc 160 00:27:24,005 --> 00:27:26,005 nao � o meu...nao ainda 161 00:27:28,315 --> 00:27:30,315 vc tb tem! 162 00:27:31,023 --> 00:27:32,023 olhe-se! 163 00:27:33,581 --> 00:27:35,581 calado! baixe a cabe�a e nao olhe! 164 00:27:39,562 --> 00:27:41,562 bem...fica bonzinho assim 165 00:27:53,937 --> 00:27:55,937 boa visao! 166 00:28:14,226 --> 00:28:16,226 fica calma...calma 167 00:28:18,273 --> 00:28:19,273 parada 168 00:28:20,373 --> 00:28:22,373 preparei um leite quente pra vc 169 00:28:36,702 --> 00:28:38,702 cathy 170 00:28:41,135 --> 00:28:43,135 devagar! 171 00:28:51,109 --> 00:28:52,109 davide! 172 00:29:05,024 --> 00:29:07,024 nao entende quando falo? baixe a cabe�a! 173 00:29:08,658 --> 00:29:09,658 onde caralho vai a boneca? 174 00:29:12,852 --> 00:29:14,852 baixe a cabe�a ou pego a sua lingua e a tiro � mordidas 175 00:29:10,595 --> 00:29:11,595 cathy! 176 00:29:15,524 --> 00:29:16,524 davide! 177 00:29:25,535 --> 00:29:27,535 est� respirando 178 00:29:40,301 --> 00:29:42,301 o que vc fez na cabe�a? 179 00:29:43,124 --> 00:29:44,124 s� um aranhao 180 00:29:45,156 --> 00:29:47,156 nao fez mal � ela, n�? 181 00:29:48,690 --> 00:29:50,690 amor, � s� uma boneca 182 00:29:51,194 --> 00:29:52,194 ela nao sente dor 183 00:29:53,632 --> 00:29:54,632 sei disso 184 00:29:55,284 --> 00:29:57,284 mas eu gosto dela 185 00:29:58,369 --> 00:30:00,369 nao deve trata-la deste jeito 186 00:30:04,194 --> 00:30:06,194 que fazemos com ele? 187 00:30:08,332 --> 00:30:10,332 mudei de ideia, por enquanto nao o matarei 188 00:30:15,801 --> 00:30:17,801 olha os olhos deles, estao brilhando 189 00:30:19,974 --> 00:30:20,974 vc acha que se amam? 190 00:30:21,974 --> 00:30:22,974 nao sei, pergunta... 191 00:30:30,626 --> 00:30:32,626 nao diga: "nao me mate!", ok? 192 00:30:33,721 --> 00:30:35,721 qual � o seu nome? 193 00:30:37,654 --> 00:30:38,654 monica 194 00:30:39,654 --> 00:30:40,654 e ele? 195 00:30:41,654 --> 00:30:42,654 mikele 196 00:30:47,637 --> 00:30:49,637 sinto nojo de vc 197 00:30:50,421 --> 00:30:51,421 vc o ama? 198 00:30:51,421 --> 00:30:52,421 sim 199 00:30:54,684 --> 00:30:56,684 e ele, ama vc? 200 00:30:57,492 --> 00:30:58,492 sim 201 00:30:58,992 --> 00:30:59,992 agora vamos ver isso 202 00:30:59,992 --> 00:31:00,992 vc � um porco gordao 203 00:31:08,648 --> 00:31:10,648 eu vou matar s� um de vcs, ok? 204 00:31:12,715 --> 00:31:14,715 vc decide. vc ou ela? 205 00:31:16,351 --> 00:31:18,351 pense. nao suplique... 206 00:31:33,959 --> 00:31:34,959 vou contar at� 3 207 00:31:35,959 --> 00:31:37,959 se vc vai dizer um nome, ok. se nao, vou matar os dois 208 00:31:38,328 --> 00:31:39,328 um... 209 00:31:45,504 --> 00:31:46,504 onde vc estava, monica? 210 00:31:51,499 --> 00:31:52,499 onde caralho est�? 211 00:31:54,499 --> 00:31:55,499 estou me cagando de medo! 212 00:31:59,291 --> 00:32:00,291 dois... 213 00:32:13,551 --> 00:32:15,551 que te falei, davide? 214 00:32:16,073 --> 00:32:17,073 ninguem beija como vc 215 00:32:19,432 --> 00:32:20,432 vc nao queria a lingua? 216 00:32:21,432 --> 00:32:23,432 o que as mulheres veem em vc? 217 00:32:26,098 --> 00:32:28,098 sim, ela! 218 00:32:30,607 --> 00:32:31,607 eu sabia que ele te amava! 219 00:32:32,727 --> 00:32:34,727 levante-te, porco! 220 00:32:45,104 --> 00:32:47,104 mae! mae! 221 00:33:00,178 --> 00:33:02,178 sai da minha cabe�a! 222 00:33:30,282 --> 00:33:32,282 mae, pq nao abre a porta? 223 00:33:32,511 --> 00:33:34,511 minha menina... 224 00:33:35,427 --> 00:33:37,427 o que aconte�eu com vc? 225 00:33:38,971 --> 00:33:40,971 por favor, abra! estou com medo 226 00:33:59,514 --> 00:34:01,514 vc nao quer me matar, n�? 227 00:34:08,220 --> 00:34:10,220 vc sabe que vai morrer... 228 00:34:10,978 --> 00:34:11,578 monica? 229 00:34:11,578 --> 00:34:12,578 come�amos com quem? 230 00:34:13,113 --> 00:34:14,113 quem vc prefere? 231 00:34:15,113 --> 00:34:16,113 nao � o meu sangue... 232 00:34:17,711 --> 00:34:18,711 que caralho ele est� dizendo? 233 00:34:19,711 --> 00:34:21,711 vejo sangue nas maos, mas nao � o meu 234 00:34:26,846 --> 00:34:29,846 - � o seu sangue ou � o meu? - sim, � o meu sangue 235 00:34:30,628 --> 00:34:31,628 vc ve feridas nas minhas maos? 236 00:34:31,628 --> 00:34:32,628 sim 237 00:34:33,569 --> 00:34:34,569 cristo! 238 00:34:36,620 --> 00:34:38,620 juro que vou mat�-lo 239 00:34:39,134 --> 00:34:41,134 aquele homem acha que est� em sintonia com davide 240 00:34:42,982 --> 00:34:44,982 davide diz que ele � um exaltado, que sofre de um disturbio 241 00:34:45,049 --> 00:34:46,049 estigmatas 242 00:34:47,049 --> 00:34:49,049 mas davide nao � um deus, monica 243 00:34:50,919 --> 00:34:51,919 sim! 244 00:34:52,919 --> 00:34:53,919 ele � um deus! 245 00:34:54,544 --> 00:34:56,544 mas s� pra mim 246 00:34:57,075 --> 00:34:58,075 � a minha vida, monica 247 00:35:01,075 --> 00:35:02,075 eu que vou morrer 248 00:35:04,056 --> 00:35:07,056 eu sei. agora � a vez dela... 249 00:35:08,757 --> 00:35:10,757 pare com isso, filho de puta! 250 00:35:12,757 --> 00:35:16,757 o que vcs querem de mim? me deixem em paz... 251 00:35:17,757 --> 00:35:18,757 eu nao fiz nada contra vcs! 252 00:35:19,436 --> 00:35:20,436 pq querem me matar? 253 00:35:21,810 --> 00:35:23,810 mas pq todos ficam grudados na vida? 254 00:35:24,537 --> 00:35:25,537 pergunte a ela... 255 00:35:26,537 --> 00:35:27,537 entao monica? 256 00:35:28,360 --> 00:35:30,360 pq vc quer viver? 257 00:35:31,094 --> 00:35:32,094 eu nao sei 258 00:35:33,058 --> 00:35:35,058 logo ela tb vai descobrir o que tem na escuridao 259 00:35:36,852 --> 00:35:40,852 diz pra ela que eu nao sou um banal assasino, mas um pesquisador 260 00:35:42,189 --> 00:35:47,189 monica, davide nao � um assasino, ele � pesquisador 261 00:35:48,432 --> 00:35:50,432 vcs sao loucos! 262 00:35:51,316 --> 00:35:53,316 psicopatas, isso! 263 00:36:33,232 --> 00:36:35,232 nao tem nada nas minhas maos 264 00:36:36,225 --> 00:36:37,225 ainda nao... 265 00:36:38,692 --> 00:36:39,692 vou em frente? 266 00:36:40,692 --> 00:36:41,692 davide, por favor... 267 00:36:50,261 --> 00:36:52,261 vc sabe bem o que � o medo, alice 268 00:36:53,784 --> 00:36:55,784 sim, somos nos 269 00:36:56,784 --> 00:36:58,784 nao devemos nos deixar atropelar 270 00:36:59,957 --> 00:37:01,957 aquele homem est� nos enganando. ele � muito perigoso 271 00:37:02,171 --> 00:37:03,171 eu sei 272 00:37:04,171 --> 00:37:06,171 mas vc nao quer que eu o mate... 273 00:37:07,891 --> 00:37:08,891 nao 274 00:37:09,891 --> 00:37:10,891 porqu�? 275 00:37:17,012 --> 00:37:20,012 pq nao quero perder vc, davide 276 00:37:26,511 --> 00:37:28,511 coma 277 00:37:34,594 --> 00:37:36,594 devemos elimina-lo 278 00:37:38,174 --> 00:37:40,174 nao tem medo dos olhos dele, davide? 279 00:37:41,174 --> 00:37:42,174 ainda nao 280 00:37:46,620 --> 00:37:48,620 quer parar de chorar? 281 00:37:49,620 --> 00:37:50,620 va se foder! 282 00:37:51,796 --> 00:37:52,796 para! 283 00:37:54,994 --> 00:37:56,994 tem medo, n�? 284 00:38:00,201 --> 00:38:02,201 faz como eu...o esconda 285 00:38:04,354 --> 00:38:06,354 eles tem medo do medo 286 00:38:07,832 --> 00:38:09,832 por isso eles a matam 287 00:38:10,635 --> 00:38:11,635 porqu�? 288 00:38:12,635 --> 00:38:14,635 eles procuram algo nos corpos 289 00:38:15,956 --> 00:38:17,956 ainda nao sei o que 290 00:38:18,429 --> 00:38:21,429 vao matar at� encontrar o que procuram 291 00:38:23,628 --> 00:38:26,628 meu deus! rezo por vc! 292 00:38:27,754 --> 00:38:30,754 que caralho reza?! 293 00:38:31,636 --> 00:38:33,636 escuta: demostre para eles que vc nao tem medo 294 00:38:34,553 --> 00:38:36,553 e eles nao vao te matar 295 00:38:37,553 --> 00:38:39,553 mas eu nao quero morrer, nao quero! 296 00:38:40,950 --> 00:38:42,950 pare com isso! eles odeiam ouvir gritos 297 00:38:43,817 --> 00:38:46,817 se vc nao parar, eles voltam e te matam logo 298 00:38:48,042 --> 00:38:51,042 a mo�a tem simpatia pra vc. deixe ela falar... 299 00:38:54,202 --> 00:38:56,202 olhe ela nos olhos... 300 00:39:00,211 --> 00:39:03,211 mas, cuidado: nao fuja nunca dos olhares deles 301 00:39:05,920 --> 00:39:09,920 pq vcs tem de falar tanto? acham de estao numa festa? 302 00:39:24,025 --> 00:39:27,025 sinto muito, mas esta � a sua vez 303 00:39:28,360 --> 00:39:30,360 agora � vc quem vai ver o que tem na escuridao 304 00:39:31,863 --> 00:39:34,863 ve? este � o seu sangue... 305 00:39:46,480 --> 00:39:48,480 um pesadelo 306 00:39:52,472 --> 00:39:56,472 sabe...as vezes nao sei distinguir o real da ilusao 307 00:40:02,414 --> 00:40:04,414 quem � vc? 308 00:40:11,134 --> 00:40:14,134 eu? eu estou aqui por um motivo bem definido 309 00:40:15,207 --> 00:40:18,207 eu tenho o que eles procuram. por isso nao vao me matar 310 00:40:20,133 --> 00:40:23,133 chega, por favor! chega! 311 00:40:25,351 --> 00:40:27,351 nao tem sentido o que vc est� dizendo. 312 00:40:28,351 --> 00:40:30,351 para com isso! chega! 313 00:40:32,576 --> 00:40:35,576 eles estao entrando 314 00:40:50,133 --> 00:40:52,133 vc tem medo monica, verdade? 315 00:41:00,589 --> 00:41:02,589 como vc pode aguentar tudo isso? 316 00:41:03,706 --> 00:41:04,706 diz! 317 00:41:05,799 --> 00:41:07,799 entao monica... 318 00:41:08,799 --> 00:41:11,799 quem vc queria perto de vc agora? 319 00:41:17,210 --> 00:41:19,210 minha mae! 320 00:41:22,210 --> 00:41:26,210 eu tb tinha muito carinho por minha mae 321 00:41:29,163 --> 00:41:31,163 agora ela nao est� mais comigo 322 00:41:33,411 --> 00:41:35,411 ela foi embora 323 00:41:37,433 --> 00:41:38,433 para onde? 324 00:41:47,433 --> 00:41:48,433 morreu... 325 00:41:50,703 --> 00:41:52,703 eu a matei 326 00:42:05,078 --> 00:42:07,078 estava cansada de matar as minhas bonecas... 327 00:42:11,872 --> 00:42:16,872 eu a chamei um tempao, mas ela nao veio brincar comigo 328 00:42:30,905 --> 00:42:32,905 amor, vc fez uma obra-prima! 329 00:42:43,068 --> 00:42:44,068 mae! 330 00:42:54,068 --> 00:42:57,068 nosso pai nao se mexe mais 331 00:42:57,307 --> 00:43:00,307 nossa mae tamb�m 332 00:43:01,649 --> 00:43:03,649 davide, somos s� nos agora 333 00:43:12,335 --> 00:43:14,335 te amo, irmaozinho! 334 00:43:17,400 --> 00:43:19,400 porqu� vc me encara assim? 335 00:43:20,798 --> 00:43:22,798 eu nao te fiz nada 336 00:43:25,014 --> 00:43:26,014 nao fui eu quem te matou 337 00:43:27,892 --> 00:43:29,892 sua irma nao est� aqui agora 338 00:43:30,649 --> 00:43:31,649 s� est� vc 339 00:43:32,649 --> 00:43:34,649 entao, tire este tom acusador da boca 340 00:43:35,583 --> 00:43:38,583 o que vc e sua irma fizeram � terrivel 341 00:43:39,303 --> 00:43:42,303 mas eu sou sua mae, quero o bem pra vc 342 00:43:43,833 --> 00:43:46,833 besteiras! estes sao os seus truques! tenho certeza 343 00:43:49,633 --> 00:43:51,633 a minha cabe�a! tem vozes demais... 344 00:43:52,240 --> 00:43:54,240 que falam todas juntas 345 00:44:03,074 --> 00:44:06,074 vou precisar calar a boca de algumas 346 00:44:22,475 --> 00:44:24,475 porqu� ele est� aqui? 347 00:44:25,266 --> 00:44:27,266 quer s� olhar 348 00:46:58,216 --> 00:47:00,216 sangue! o meu sangue! 349 00:47:07,557 --> 00:47:09,557 antes de me matar, vcs devem me dizer 350 00:47:10,732 --> 00:47:12,732 o que devemos te dizer? 351 00:47:13,692 --> 00:47:14,692 o que vcs procuram nos corpos? 352 00:47:15,547 --> 00:47:16,547 achava que ele fosse mais forte 353 00:47:17,519 --> 00:47:18,519 eu pensava que ele entendesse sozinho 354 00:47:19,119 --> 00:47:20,119 est� cedendo 355 00:47:21,648 --> 00:47:22,648 nao � muito dificil 356 00:47:23,255 --> 00:47:25,255 nao sei, estou confuso 357 00:47:26,377 --> 00:47:27,377 tem medo 358 00:47:28,168 --> 00:47:29,168 nao tenho medo 359 00:47:30,168 --> 00:47:33,168 vc mesmo se encrencou. o que pensava em fazer? 360 00:47:34,087 --> 00:47:36,087 segui todos os delitos de vcs nos jornais... 361 00:47:37,383 --> 00:47:38,383 besteiras, amigo! 362 00:47:39,383 --> 00:47:41,383 vc nao pode ter chegado a n�s seguindo os jornais ou a policia 363 00:47:42,105 --> 00:47:45,105 eles nao sabem quem somos, onde estamos e onde vamos 364 00:47:46,520 --> 00:47:47,520 eles sao s� idiotas 365 00:47:48,456 --> 00:47:50,456 vcs viraram a minha obsessao 366 00:47:51,383 --> 00:47:53,383 chegou um ponto que comecei a ver sangue nas minhas maos 367 00:47:54,077 --> 00:47:57,077 comecei a sentir todos os delitos de vcs... 368 00:47:58,325 --> 00:48:00,325 nao sei como isso � possivel 369 00:48:01,214 --> 00:48:03,214 comecei a ver vcs... 370 00:48:04,881 --> 00:48:05,881 a ver onde vcs estavam 371 00:48:06,881 --> 00:48:08,881 sentindo isso dentro de mim 372 00:48:09,786 --> 00:48:11,786 um sensitivo do caralho 373 00:48:12,873 --> 00:48:14,873 se vc � um sensitivo... 374 00:48:15,873 --> 00:48:18,873 pq vc nao sabe o que procuramos nos corpos? 375 00:48:19,669 --> 00:48:21,669 eu nao sou um sensitivo... 376 00:48:22,702 --> 00:48:24,702 eu sou vc 377 00:48:27,366 --> 00:48:31,366 eu acho que vc tem problemas serios na sua cabe�a do caralho 378 00:48:32,972 --> 00:48:34,972 eu nao sou louco, nao sou louco! 379 00:48:36,686 --> 00:48:39,686 j� te falei pra nao gritar nesta casa! est� claro? 380 00:48:43,135 --> 00:48:45,135 matamos ele agora 381 00:48:49,158 --> 00:48:50,158 nao 382 00:48:51,158 --> 00:48:52,158 amanha 383 00:48:56,398 --> 00:48:58,398 sim, amanha 384 00:49:00,140 --> 00:49:02,140 quero ver crescer o medo dele 385 00:49:03,562 --> 00:49:04,562 levanta-te! 386 00:49:05,562 --> 00:49:06,562 onde vc me leva? 387 00:49:07,562 --> 00:49:09,562 pq vc se importa? J� sabe o seu destino 388 00:49:44,776 --> 00:49:46,776 est� sentindo a escuridao? 389 00:49:48,958 --> 00:49:50,958 que coisa est� vendo? 390 00:49:53,520 --> 00:49:56,520 eu...nao vejo nada 391 00:49:58,040 --> 00:50:00,040 vamos, nao seja superficial assim 392 00:50:01,887 --> 00:50:03,887 vc mesmo me decepciona... 393 00:50:04,184 --> 00:50:05,184 o meu predileto 394 00:50:06,287 --> 00:50:09,287 procura ser mais concentrado e responda 395 00:50:10,508 --> 00:50:11,508 presta aten�ao! 396 00:50:12,021 --> 00:50:13,021 que tem na escuridao? 397 00:50:14,096 --> 00:50:16,096 responda! Que tem na escuridao? 398 00:50:17,630 --> 00:50:19,630 entao � a escuridao que vcs estao procurando nos corpos... 399 00:50:20,899 --> 00:50:22,899 claro...vc nao entendeu porra nenhuma... 400 00:50:23,606 --> 00:50:25,606 � s� um pobre idiota 401 00:50:26,330 --> 00:50:29,330 vc nao vai entender nunca o que nos procuramos nos corpos 402 00:51:07,927 --> 00:51:09,927 est� sentindo dor? 403 00:51:12,564 --> 00:51:15,564 e as outras feridas? 404 00:51:33,059 --> 00:51:35,059 � sol nascente 405 00:51:50,740 --> 00:51:53,740 linda a minha boneca, nao � verdade? 406 00:51:55,973 --> 00:51:57,973 toda loira, olha que gracinha! 407 00:52:01,011 --> 00:52:03,011 quando era menina jogava sempre com ela 408 00:52:11,654 --> 00:52:12,654 devagar! 409 00:52:14,415 --> 00:52:16,415 olha que bonita! 410 00:52:18,492 --> 00:52:21,492 mas agora...a minha predileta � vc 411 00:52:57,664 --> 00:52:58,664 vem! 412 00:53:11,118 --> 00:53:13,118 agora vc nao est� mais sozinha 413 00:53:14,286 --> 00:53:16,286 posso te pegar comigo 414 00:54:40,518 --> 00:54:42,518 pronto? � vc Beatrice? 415 00:54:43,418 --> 00:54:45,418 tem que vir aqui logo 416 00:54:47,325 --> 00:54:50,325 nao, na casa dos meus pais no campo, nao � longe 417 00:54:51,566 --> 00:54:53,566 o pequeno Mirko est� em perigo 418 00:54:54,728 --> 00:54:56,728 tem que leva-lo embora, por favor! 419 00:55:01,342 --> 00:55:03,342 escute, se nao fosse tao importante... 420 00:55:04,042 --> 00:55:06,342 nao estaria chamando neste horario da noite 421 00:55:07,695 --> 00:55:08,695 obrigada 422 00:55:10,449 --> 00:55:12,449 obrigada, espero 423 00:56:11,789 --> 00:56:12,789 um momento 424 00:56:24,217 --> 00:56:25,217 mae! 425 00:56:31,304 --> 00:56:32,304 � um ciclo 426 00:56:33,555 --> 00:56:35,555 e o ciclo est� acabando 427 00:56:36,562 --> 00:56:37,562 chove 428 00:56:38,203 --> 00:56:41,203 assim como no dia que nos entendemos 429 00:56:42,261 --> 00:56:44,261 vc nao ri nunca? 430 00:56:45,571 --> 00:56:46,571 nao, nunca 431 00:56:47,894 --> 00:56:49,894 estou lembrando da nossa mae 432 00:56:50,139 --> 00:56:52,139 era muito doce 433 00:56:53,901 --> 00:56:54,901 desenhou o que, amor? 434 00:56:55,168 --> 00:56:56,000 uma borboleta 435 00:56:57,068 --> 00:56:59,068 as borboletas sao mais coloridas alice, esta � uma falena 436 00:56:59,370 --> 00:57:01,370 o que � uma falena? 437 00:57:01,882 --> 00:57:03,882 as falenas sao as almas dos mortos 438 00:57:04,598 --> 00:57:05,598 sao malvadas? 439 00:57:05,598 --> 00:57:06,598 nao 440 00:57:06,816 --> 00:57:08,216 quem nao tem alma � malvado 441 00:57:09,000 --> 00:57:09,516 porqu�? 442 00:57:09,952 --> 00:57:11,252 porqu� nunca ri 443 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 quem nunca ri � sem alma? 444 00:57:14,651 --> 00:57:15,000 sim 445 00:57:16,802 --> 00:57:17,802 terminei 446 00:57:24,204 --> 00:57:26,204 as almas podem morrer? 447 00:57:27,728 --> 00:57:29,728 sim, mas depois renascem 448 00:57:30,494 --> 00:57:32,494 como as minhas bonecas? 449 00:57:32,780 --> 00:57:34,780 quem foi, davide? quem roubou a sua alma? 450 00:57:35,736 --> 00:57:36,736 nao sei 451 00:57:38,424 --> 00:57:40,424 mas vou encontra-lo 452 00:57:41,520 --> 00:57:43,520 vc acha que foi ele? 453 00:57:44,719 --> 00:57:46,719 vamos ver 454 00:57:48,296 --> 00:57:52,296 mas a luz que vejo nos seus olhos, nunca vi em ninguem 455 00:57:55,087 --> 00:57:57,087 vou te dar a minha alma 456 00:57:59,436 --> 00:58:00,436 nao sou digno 457 00:58:37,163 --> 00:58:39,163 levanta-te, � a tua vez 458 00:58:40,826 --> 00:58:41,826 comeu a lingua? 459 00:58:42,491 --> 00:58:43,491 abra os olhos e olhe pra mim 460 00:58:45,250 --> 00:58:47,250 vai tomar no cu! abra a boca e fala! 461 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 ele est� mal? 462 00:58:50,000 --> 00:58:51,916 nao, � um safado e tenta de me deixar bravo 463 00:58:52,598 --> 00:58:53,898 quer saber? vc est� conseguindo 464 00:58:54,317 --> 00:58:56,317 juro que se vc nao responder, vou quebrar esta sua cabe�inha 465 00:58:57,000 --> 00:58:58,000 mate-o! 466 00:59:01,131 --> 00:59:02,131 vc quis! 467 00:59:04,502 --> 00:59:06,502 espero que vc nao tenha a minha alma 468 00:59:08,022 --> 00:59:10,022 pq vc � insuportavel pra mim 469 00:59:10,430 --> 00:59:11,430 mate-o! 470 00:59:34,884 --> 00:59:36,884 pega um pote 471 00:59:57,417 --> 00:59:59,417 como pode ter tanta certeza? 472 01:00:00,906 --> 01:00:01,906 entao, Davide? 473 01:00:02,424 --> 01:00:03,424 pq nao responde? 474 01:00:04,155 --> 01:00:05,155 como pode ter tanta certeza... 475 01:00:06,000 --> 01:00:08,155 que aquilo que vc encontrou nele era a tua alma? 476 01:00:08,755 --> 01:00:09,755 eu sei disso e chega! 477 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 esta explica�ao nao � suficiente 478 01:00:11,974 --> 01:00:12,974 mas � pra mim! 479 01:00:13,352 --> 01:00:15,352 vc nao pode mais mentir, o descobriu 480 01:00:17,157 --> 01:00:19,157 sai da minha cabe�a! 481 01:01:57,484 --> 01:01:59,484 nao posso, davide! 482 01:02:00,369 --> 01:02:01,369 devemos 483 01:02:02,000 --> 01:02:03,443 e se depois nao funcionar? 484 01:02:04,351 --> 01:02:05,751 vai funcionar. fa�a sem hesita�ao 485 01:02:06,442 --> 01:02:07,442 dispare em mim 486 01:02:20,620 --> 01:02:21,620 nao posso! 487 01:02:21,620 --> 01:02:22,620 entao fa�o eu mesmo 488 01:02:25,853 --> 01:02:26,853 por favor! 489 01:02:30,152 --> 01:02:32,152 alice, em toda a minha vida me senti vazio 490 01:02:33,594 --> 01:02:36,594 e em toda a vida que procurei preencher este vazio 491 01:02:37,756 --> 01:02:39,956 mas tem a mim. eu nao sou o bastante pra vc? 492 01:02:40,902 --> 01:02:42,902 nao � este o problema e vc sabe 493 01:02:53,584 --> 01:02:55,584 amor, este nao � um adeus 494 01:02:56,273 --> 01:02:57,273 eu sei 495 01:02:59,264 --> 01:03:01,264 eu sei o que devo que fazer 496 01:04:10,434 --> 01:04:12,434 vou te levar para casa meu amor 497 01:04:38,593 --> 01:04:39,593 oi davide! 498 01:04:46,527 --> 01:04:47,527 este video � pra vc 499 01:04:54,063 --> 01:04:56,063 eu nao sei se um dia vc poder� ve-lo 500 01:04:58,258 --> 01:05:00,258 talvez nao 501 01:05:02,517 --> 01:05:03,517 nao sei 502 01:05:06,520 --> 01:05:08,520 mas, eu mesmo assim vou grava-lo 503 01:05:13,504 --> 01:05:15,504 tenho que dizer uma coisa muito importante pra vc 504 01:05:18,604 --> 01:05:20,604 estou gravida, davide 505 01:05:22,015 --> 01:05:24,015 sim, espero uma crian�a 506 01:05:28,584 --> 01:05:30,584 fiz de novo o teste 507 01:05:32,400 --> 01:05:34,400 nao sei te dizer o motivo 508 01:05:34,634 --> 01:05:36,634 mas tenho certeza que ser� uma menina 509 01:05:37,793 --> 01:05:39,793 ser� a nossa menina 510 01:05:47,016 --> 01:05:49,016 mas agora tenho que ir embora daqui 511 01:05:52,048 --> 01:05:54,048 tenho que ir para longe, vc entende? 512 01:05:57,148 --> 01:05:59,148 devo criar a nossa menina 513 01:06:16,481 --> 01:06:18,481 o que significa? � uma brincadeira? 514 01:06:25,916 --> 01:06:26,916 meu deus! 515 01:08:02,410 --> 01:08:04,410 coloca-me como sigilo sobre o teu cora�ao 516 01:08:28,552 --> 01:08:29,552 mae! 517 01:08:31,610 --> 01:08:33,610 vc conhece a verdade agora 518 01:08:34,521 --> 01:08:36,521 nao vai adiantar nada fingir nao ve-la 519 01:08:38,580 --> 01:08:40,580 vamos, davide...diz pra mim 520 01:08:42,655 --> 01:08:44,655 quem � ele? pq tinha a tua alma? 521 01:08:46,408 --> 01:08:49,408 nao � possivel. nao pode ser ele 522 01:08:49,831 --> 01:08:50,531 ele quem? 523 01:08:51,531 --> 01:08:52,531 alice o matou 524 01:08:53,686 --> 01:08:55,686 foi ela quem empurrou o carrinho nas escadas 525 01:08:59,000 --> 01:09:01,477 o teu irmanzinho...o pequeno mirko 526 01:09:01,932 --> 01:09:03,932 ainda nao estava morto 527 01:09:05,183 --> 01:09:07,183 mas vc sabe muito bem disso 528 01:09:08,235 --> 01:09:10,235 quem foi entao que o matou? fala! 529 01:09:15,477 --> 01:09:16,677 eu... 530 01:09:18,082 --> 01:09:20,082 eu o matei 531 01:09:20,769 --> 01:09:21,969 meu deus! 532 01:09:23,369 --> 01:09:24,969 naquele momento perdi minha alma 533 01:09:30,266 --> 01:09:32,266 juro que se vc queria me deixar brabo, conseguiu 534 01:09:32,852 --> 01:09:35,952 e se nao responder vou quebrar esta tua cabe�inha de merda 535 01:09:37,366 --> 01:09:39,366 vc quis isso! 536 01:09:40,177 --> 01:09:44,177 s� espero que vc nao tenha a minha alma, pq nao te suporto mesmo! 537 01:09:59,995 --> 01:10:01,995 meu deus, por favor! 538 01:10:04,835 --> 01:10:06,835 sangue frio...e talvez vc consiga se salvar 539 01:10:07,925 --> 01:10:08,925 quem � vc? 540 01:10:13,299 --> 01:10:15,299 a mo�a gosta de vc 541 01:10:16,938 --> 01:10:21,000 deixa ela falar, a encare nos olhos, nao tenha medo 542 01:10:21,532 --> 01:10:23,632 ele nao. ele � perigoso 543 01:10:24,381 --> 01:10:25,981 nao o deixe brabo 544 01:10:26,381 --> 01:10:27,381 basta! por favor! 545 01:10:31,541 --> 01:10:33,541 nao tem sentido o que vc esta dizendo 546 01:10:33,579 --> 01:10:34,579 pare com isso! basta! 547 01:10:35,162 --> 01:10:37,562 nao me deixe brabo ou juro que tiro os teus olhos e vou come-los 548 01:10:38,212 --> 01:10:39,412 entendeu? 549 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 eles estao chegando 550 01:10:41,589 --> 01:10:42,989 lembra do que falei e vai se salvar 551 01:10:44,913 --> 01:10:45,913 talvez... 552 01:10:46,644 --> 01:10:47,644 est� com medo, monica? 553 01:11:01,635 --> 01:11:03,235 que vc fez na cabe�a? 554 01:11:05,326 --> 01:11:06,326 s� um aranhao 555 01:11:50,390 --> 01:11:52,390 est� livre 556 01:11:57,670 --> 01:11:59,670 adeus! 557 01:12:30,566 --> 01:12:32,566 o que tem na escuridao? 558 01:12:35,291 --> 01:12:36,291 luz 559 01:12:37,341 --> 01:12:39,341 ser� o nome dela 560 01:13:24,297 --> 01:13:26,297 17 anos depois 561 01:15:41,014 --> 01:15:42,014 sai da minha cabe�a! 562 01:18:05,499 --> 01:18:06,499 ser� que funciona? 563 01:19:04,140 --> 01:19:07,140 oi, davide...a nossa vida � por vc 564 01:19:11,083 --> 01:19:13,083 eu nao sei se vc um dia poder� ve-lo 565 01:19:14,607 --> 01:19:15,607 talvez nao 566 01:19:16,211 --> 01:19:18,611 tenho que te dizer uma coisa muito importante 567 01:19:19,003 --> 01:19:21,003 estou gravida, davide! 568 01:19:22,513 --> 01:19:24,513 nao sei te dizer o motivo... 569 01:19:24,953 --> 01:19:26,853 mas tenho certeza que vai ser uma menina 570 01:19:27,874 --> 01:19:29,874 ser� a nossa menina 571 01:19:47,325 --> 01:19:50,325 vc est� vendo? est� vendo a escuridao? 572 01:19:51,926 --> 01:19:53,926 que avan�a e vem na sua dire�ao? 573 01:19:55,452 --> 01:19:57,452 diz pra mim o que est� vendo 574 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 o que tem na escuridao 575 01:20:03,600 --> 01:20:05,600 nao me diga que vc tambem nao sabe 576 01:20:46,501 --> 01:20:47,501 sangue! 577 01:21:07,986 --> 01:21:09,986 as tuas maos vao sangrar ainda 578 01:21:10,407 --> 01:21:12,407 ser� doloroso 579 01:21:13,323 --> 01:21:15,323 mas, necessario 580 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 saia fora da minha cabe�a! 581 01:22:43,164 --> 01:22:50,164 legendas: federico rinaldi & anne caroline medeiros 37181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.