All language subtitles for andabi.S03E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:04,258 So, you can see that Sheldon has a baby tooth 2 00:00:04,261 --> 00:00:06,638 - that never fell out. - Is that a problem? 3 00:00:06,641 --> 00:00:09,056 Well, it's gonna keep the adult tooth from coming down, and... 4 00:00:09,058 --> 00:00:10,600 it's gonna need to be extracted. 5 00:00:10,601 --> 00:00:13,478 Oh, he is not gonna be happy about that. 6 00:00:13,479 --> 00:00:14,960 No, he is not. 7 00:00:14,963 --> 00:00:17,381 Are you sure we can't just wait this thing out? 8 00:00:17,384 --> 00:00:19,192 It's gonna cause all the other teeth around it to come in 9 00:00:19,193 --> 00:00:22,029 crooked and, well, you know, braces can be expensive. 10 00:00:23,573 --> 00:00:26,533 He is gonna freak out about the pain 11 00:00:26,534 --> 00:00:28,507 and the needle and the blood. 12 00:00:28,510 --> 00:00:30,328 Yeah, I wouldn't mention that stuff when you tell him. 13 00:00:30,329 --> 00:00:32,664 Uh, can't you tell him? 14 00:00:32,665 --> 00:00:33,999 I'm not gonna tell him. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,328 - But you're his doctor. - And you're his mommy. 16 00:00:36,331 --> 00:00:38,628 Which means that I have to deal with him all the time. 17 00:00:38,629 --> 00:00:40,672 - Help me out here. - No. 18 00:00:40,673 --> 00:00:43,433 Okay. Can we tell him together? 19 00:00:43,436 --> 00:00:44,521 No. 20 00:00:46,304 --> 00:00:47,971 All right. 21 00:00:47,972 --> 00:00:51,850 What if I put your business card, free of charge, 22 00:00:51,851 --> 00:00:55,063 in the next church newsletter? 23 00:00:56,355 --> 00:00:59,691 So, Sheldon, little bit of dental news. 24 00:00:59,692 --> 00:01:01,526 You have a baby tooth 25 00:01:01,527 --> 00:01:02,861 that never fell out. 26 00:01:02,862 --> 00:01:04,863 Neat. Even my teeth are stubborn. 27 00:01:04,864 --> 00:01:09,701 Anyway, in order for your teeth to come in straight, 28 00:01:09,702 --> 00:01:12,537 Dr. Bowers is gonna need to pull it out. 29 00:01:12,538 --> 00:01:14,873 Why didn't I hear this from him? 30 00:01:14,874 --> 00:01:16,281 I had the same question. 31 00:01:16,284 --> 00:01:19,044 But a tooth extraction is a major procedure. 32 00:01:19,045 --> 00:01:20,545 Not necessarily. 33 00:01:20,546 --> 00:01:22,062 Will there be blood? 34 00:01:22,065 --> 00:01:23,156 A little. 35 00:01:23,159 --> 00:01:24,201 Will there be a needle? 36 00:01:24,204 --> 00:01:25,536 Maybe, but you won't feel it, 37 00:01:25,539 --> 00:01:27,164 'cause he's gonna put you under first. 38 00:01:27,167 --> 00:01:28,885 Put me under? With drugs? 39 00:01:28,888 --> 00:01:30,222 That's even more dangerous. 40 00:01:30,223 --> 00:01:32,432 Sheldon, lots of people get their teeth pulled. 41 00:01:32,433 --> 00:01:33,851 It's not a big deal. 42 00:01:34,894 --> 00:01:36,728 Stop enjoying this. 43 00:01:36,729 --> 00:01:38,396 - Sorry. - No, you're not. 44 00:01:38,397 --> 00:01:40,565 No, I'm not. 45 00:01:51,632 --> 00:01:58,492 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46 00:02:03,089 --> 00:02:05,757 This is not exactly the date night I'd envisioned 47 00:02:05,758 --> 00:02:07,884 when I was shaving my legs. 48 00:02:07,885 --> 00:02:08,953 I'm almost done. 49 00:02:08,956 --> 00:02:10,051 We're elderly, you know? 50 00:02:10,054 --> 00:02:11,992 If anything, dinner should be early. 51 00:02:11,995 --> 00:02:13,598 Well, I'll tell you what, when I'm finished, 52 00:02:13,599 --> 00:02:16,768 I am gonna whisk you off to the finest... 53 00:02:16,769 --> 00:02:19,484 and the only... Chinese food place in town. 54 00:02:19,487 --> 00:02:22,730 Ying's? Their nachos are weird. 55 00:02:22,733 --> 00:02:24,734 I don't know, it's not a bad idea 56 00:02:24,735 --> 00:02:28,085 to maybe venture out of Medford once in a while. 57 00:02:28,088 --> 00:02:30,548 Even better, why don't we go away for the weekend? 58 00:02:30,551 --> 00:02:32,282 Uh, come on... You know how hard it is 59 00:02:32,285 --> 00:02:33,965 for me to get out of the store. 60 00:02:33,968 --> 00:02:35,367 What's the point of being the boss 61 00:02:35,370 --> 00:02:37,747 if you can't get somebody else to do your work for you? 62 00:02:37,748 --> 00:02:41,501 Uh, I might be able to leave Georgie in charge. 63 00:02:41,502 --> 00:02:43,128 My grandson? 64 00:02:43,129 --> 00:02:44,718 That'd be the one. 65 00:02:44,721 --> 00:02:47,797 I want to go, so I'm just gonna say "good idea." 66 00:02:53,264 --> 00:02:55,750 Hi, Sheldon, what can I do for you? 67 00:02:55,753 --> 00:02:58,933 Do you have any books or videos on the Lamaze technique? 68 00:02:58,936 --> 00:03:01,242 Uh-oh. Georgie get that girl pregnant? 69 00:03:01,245 --> 00:03:03,192 It's for me. I need to have a tooth pulled, 70 00:03:03,195 --> 00:03:05,692 and I'd like to do it without putting my brain on drugs. 71 00:03:05,693 --> 00:03:07,171 Okay. 72 00:03:07,174 --> 00:03:09,819 I've seen that commercial with the egg in the frying pan. 73 00:03:09,822 --> 00:03:11,031 Very effective. 74 00:03:11,034 --> 00:03:14,054 Well, since this is a high school, we don't have material 75 00:03:14,057 --> 00:03:16,417 about giving birth on the shelves. 76 00:03:16,420 --> 00:03:17,754 But... 77 00:03:17,757 --> 00:03:19,456 since this is a high school, 78 00:03:19,457 --> 00:03:24,002 I keep a few things here under the counter. 79 00:03:24,003 --> 00:03:25,507 Excellent. 80 00:03:25,510 --> 00:03:26,677 And I'll let my brother know, 81 00:03:26,680 --> 00:03:29,224 in case he gets himself in a pickle. 82 00:03:35,612 --> 00:03:38,181 You're having a tooth pulled, not having a baby. 83 00:03:38,184 --> 00:03:41,519 If it can work for getting an eight-pound human 84 00:03:41,520 --> 00:03:44,522 through a birth canal, it can work for a tiny tooth. 85 00:03:44,523 --> 00:03:47,192 Eight pounds? I'm never having kids. 86 00:03:47,193 --> 00:03:49,986 Fun fact: she ended up having four. 87 00:03:49,987 --> 00:03:53,698 And if I do, I'm taking any drugs they'll give me. 88 00:03:53,699 --> 00:03:55,700 That part was true. 89 00:03:57,054 --> 00:03:58,537 Hey, Georgie. 90 00:03:59,158 --> 00:04:01,371 I'm thinking about taking your meemaw away 91 00:04:01,374 --> 00:04:02,707 for this weekend. 92 00:04:02,708 --> 00:04:05,043 Okay. You have my blessing. 93 00:04:05,044 --> 00:04:07,087 Thank you. And I was wondering, maybe, 94 00:04:07,088 --> 00:04:09,422 if you'd look after the store while I'm gone. 95 00:04:09,423 --> 00:04:11,117 You saying I'm the manager? 96 00:04:11,120 --> 00:04:13,875 No, I-I'm saying I want you to look after the store 97 00:04:13,878 --> 00:04:15,503 while I'm gone. 98 00:04:15,506 --> 00:04:17,845 But in a managerial capacity. 99 00:04:19,392 --> 00:04:20,734 You think you can handle it? 100 00:04:20,737 --> 00:04:22,613 Yes, sir. I will make you proud. 101 00:04:22,616 --> 00:04:23,741 Great. 102 00:04:23,744 --> 00:04:24,911 Can I fire people? 103 00:04:24,914 --> 00:04:26,122 No. 104 00:04:26,125 --> 00:04:28,126 - Can I get paid more? - No. 105 00:04:28,129 --> 00:04:30,375 Can I at least change the music we play here? 106 00:04:30,378 --> 00:04:32,379 What's wrong with the music we play here? 107 00:04:32,382 --> 00:04:35,363 Nothing, it's just kind of grandpa music. 108 00:04:35,366 --> 00:04:38,243 Well, how is this "grandpa music"? 109 00:04:38,244 --> 00:04:39,632 Do you listen to it? 110 00:04:39,635 --> 00:04:40,844 Yeah. 111 00:04:40,847 --> 00:04:43,432 - Do you have grandchildren? - Yeah. 112 00:04:43,435 --> 00:04:45,311 Do you see where I'm going with this? 113 00:04:48,613 --> 00:04:50,322 Okay, Sheldon, you ready? 114 00:04:50,325 --> 00:04:51,451 Not really. 115 00:04:51,454 --> 00:04:52,871 Yeah, that makes two of us. 116 00:04:52,874 --> 00:04:54,083 Why don't you guys come on back? 117 00:04:54,085 --> 00:04:56,132 You know what? I'm just gonna stay here. 118 00:04:56,135 --> 00:04:58,164 Um, you don't need me getting in your way. 119 00:04:58,167 --> 00:04:59,460 Oh, it's no trouble at all. Come on. 120 00:04:59,462 --> 00:05:00,838 I've got my crochet. 121 00:05:00,841 --> 00:05:03,070 - You're coming. - Fine. 122 00:05:06,767 --> 00:05:08,883 So, you don't need to worry about needles 123 00:05:08,886 --> 00:05:10,811 'cause we're gonna put you under for the procedure. 124 00:05:10,812 --> 00:05:13,731 No, thank you. There are risks associated with anesthesia. 125 00:05:13,732 --> 00:05:15,329 Feel free to jump in. 126 00:05:15,332 --> 00:05:16,791 Are there any other options? 127 00:05:16,794 --> 00:05:18,152 Well, he could stay awake for it, but we'd have 128 00:05:18,153 --> 00:05:19,320 to give him novocaine. 129 00:05:19,321 --> 00:05:21,155 No needles. Just pull the tooth. 130 00:05:21,156 --> 00:05:23,616 Okay. Just so you know... 131 00:05:23,617 --> 00:05:25,369 I'm gonna be using this. 132 00:05:29,122 --> 00:05:30,624 Drugs, please. 133 00:05:32,668 --> 00:05:35,002 You go to this casino often? 134 00:05:35,003 --> 00:05:36,438 Kind of. 135 00:05:36,441 --> 00:05:39,365 So don't be surprised if everybody knows my name, 136 00:05:39,368 --> 00:05:42,258 how I take my whiskey and the color of my lucky bra. 137 00:05:42,261 --> 00:05:43,469 Purple. 138 00:05:43,472 --> 00:05:45,390 No, that's my "get lucky" bra. 139 00:05:46,515 --> 00:05:50,017 So, what are you into? Craps, roulette? 140 00:05:50,018 --> 00:05:52,186 Well, not much of a gambler. 141 00:05:52,187 --> 00:05:57,525 You just left Georgie in charge of your store, so... disagree. 142 00:05:57,526 --> 00:06:01,487 Mm, he's a lot smarter than you think. 143 00:06:01,488 --> 00:06:04,991 Maybe you're not as smart as I think. 144 00:06:04,992 --> 00:06:08,536 Well, if you like me just for my body, I'm okay with that. 145 00:06:12,372 --> 00:06:15,541 ♪ If you could hear me think, this is what I'd say... ♪ 146 00:06:15,544 --> 00:06:18,337 There you go. I hope you enjoyed your shopping experience. 147 00:06:18,338 --> 00:06:20,146 - I did. - I'd let the manager know, 148 00:06:20,149 --> 00:06:22,259 but he already does, 'cause it's me. 149 00:06:23,552 --> 00:06:24,552 I'll take it. 150 00:06:24,553 --> 00:06:27,179 It's been a pleasure to serve you. 151 00:06:27,180 --> 00:06:29,056 You might want to slow down. We don't have a license 152 00:06:29,057 --> 00:06:31,524 to sell guns in here. 153 00:06:31,527 --> 00:06:33,883 Just kidding, it's Texas. We got them in the back. 154 00:06:34,914 --> 00:06:36,897 Okay, Sheldon, we're gonna put the mask on. 155 00:06:36,898 --> 00:06:39,900 Now you just breathe normally and count back from 100. 156 00:06:39,901 --> 00:06:41,319 But counting back from 100 157 00:06:41,320 --> 00:06:43,738 isn't complex enough to occupy my mind. 158 00:06:43,739 --> 00:06:45,573 You're up again. 159 00:06:45,574 --> 00:06:49,744 Why don't you think of something more sciencey? 160 00:06:49,745 --> 00:06:51,245 Like counting pi. 161 00:06:51,246 --> 00:06:53,122 That's a thing, right? Pi? 162 00:06:53,123 --> 00:06:56,042 I can't count pi, it's an irrational number. 163 00:06:56,043 --> 00:06:59,045 But I can embrace the spirit of your proposal and calculate 164 00:06:59,046 --> 00:07:00,421 the matrix coefficients 165 00:07:00,422 --> 00:07:02,508 necessary for a unified field theory. 166 00:07:02,511 --> 00:07:03,759 Do that. Hit it. 167 00:07:06,094 --> 00:07:08,387 Of the four fundamental forces, 168 00:07:08,388 --> 00:07:13,643 the most difficult to unify is gravity because... 169 00:07:13,644 --> 00:07:15,062 Oh, thank God. 170 00:07:21,902 --> 00:07:23,487 Step right up. 171 00:07:25,072 --> 00:07:27,239 Step right up 172 00:07:27,240 --> 00:07:30,785 for your chance to meet Thoth! 173 00:07:30,786 --> 00:07:34,508 The Egyptian god of knowledge. 174 00:07:34,511 --> 00:07:37,956 He has all the answers. 175 00:07:37,959 --> 00:07:41,295 No question too big 176 00:07:41,296 --> 00:07:42,797 or small. 177 00:07:42,798 --> 00:07:44,883 Hello, young man. 178 00:07:44,886 --> 00:07:48,289 Do you have a question you'd like to pose? 179 00:07:48,292 --> 00:07:51,085 I do, but nobody in the history of science 180 00:07:51,088 --> 00:07:52,755 has ever been able to answer it. 181 00:07:52,758 --> 00:07:58,347 Well, they haven't asked the great god Thoth! 182 00:07:59,815 --> 00:08:03,360 Right this way! 183 00:08:15,497 --> 00:08:17,289 Ask your question. 184 00:08:17,290 --> 00:08:20,835 Do you really possess all knowledge? 185 00:08:20,836 --> 00:08:23,504 You only get one question, kid. 186 00:08:23,505 --> 00:08:25,157 You want that to be it? 187 00:08:25,160 --> 00:08:27,506 Oh. No. 188 00:08:27,509 --> 00:08:30,344 How can I unify the four fundamental forces 189 00:08:30,345 --> 00:08:31,846 of the universe? 190 00:08:31,847 --> 00:08:33,594 Now we're talking. 191 00:08:33,597 --> 00:08:37,475 In order to unify gravity, you must first understand 192 00:08:37,478 --> 00:08:40,352 that it is a distortion of space-time. 193 00:08:40,355 --> 00:08:42,940 Gravity. Of course. 194 00:08:42,941 --> 00:08:45,735 He even talks in his sleep. Why am I not surprised? 195 00:08:48,191 --> 00:08:50,904 Didn't feel it at all. That's how good this helmet is. 196 00:08:50,907 --> 00:08:52,950 Want to take a whack? 197 00:08:52,951 --> 00:08:55,102 Try it on. 198 00:08:55,105 --> 00:08:57,266 I'll be up front when you're ready to buy it. 199 00:09:01,973 --> 00:09:03,891 Oh, no. 200 00:09:06,214 --> 00:09:08,094 Damn it. 201 00:09:11,553 --> 00:09:13,193 26 for the twins' 202 00:09:13,196 --> 00:09:18,392 birthday, three for Georgie and Mary wouldn't like it 203 00:09:18,393 --> 00:09:22,521 if I used her birthday for gambling, so 13 for her. 204 00:09:22,522 --> 00:09:26,066 All right. For my grandson's birthday, I'm gonna go black, 205 00:09:26,067 --> 00:09:27,579 'cause I don't remember. 206 00:09:27,582 --> 00:09:28,954 No more bets. 207 00:09:31,364 --> 00:09:32,727 26 black. 208 00:09:32,730 --> 00:09:34,939 Whoa! Yep! Hey-ah! 209 00:09:34,942 --> 00:09:36,719 Hooray for the grandkids! 210 00:09:36,722 --> 00:09:39,349 Whenever the hell they were born! 211 00:09:39,352 --> 00:09:40,519 You want to go to the bar? 212 00:09:40,522 --> 00:09:41,532 No, we've hit. 213 00:09:41,535 --> 00:09:42,719 We gotta ride this out. 214 00:09:42,722 --> 00:09:44,625 Double zero. 215 00:09:44,628 --> 00:09:46,838 - Ride's over. - To the bar! 216 00:09:53,141 --> 00:09:54,720 Where am I? 217 00:09:54,721 --> 00:09:56,758 Oh, you died. You're a ghost now. 218 00:09:56,761 --> 00:09:58,220 What? 219 00:09:58,223 --> 00:10:00,390 Look who's awake. 220 00:10:00,393 --> 00:10:02,561 How are you feelin'? 221 00:10:02,562 --> 00:10:04,772 I had a dream. 222 00:10:04,773 --> 00:10:07,817 I solved a unified field theory. 223 00:10:07,818 --> 00:10:09,944 Well, good for you. 224 00:10:09,945 --> 00:10:11,688 But I can't remember it. 225 00:10:11,691 --> 00:10:12,858 Hmm. 226 00:10:12,861 --> 00:10:14,586 Well, you were mumblin' something 227 00:10:14,589 --> 00:10:17,407 about gravity and forces. 228 00:10:17,410 --> 00:10:19,787 You need to be more specific. 229 00:10:19,788 --> 00:10:22,000 Shelly, you weren't makin' much sense. 230 00:10:22,003 --> 00:10:26,372 Mother, a unified field theory is the holy grail of physics. 231 00:10:26,375 --> 00:10:28,664 Solving it would be the greatest breakthrough 232 00:10:28,667 --> 00:10:30,668 in the history of science. 233 00:10:30,671 --> 00:10:31,966 And you forgot it. 234 00:10:31,967 --> 00:10:33,009 That's funny. 235 00:10:35,719 --> 00:10:38,173 Hello, Dr. Bowers, it's Sheldon Cooper. 236 00:10:38,174 --> 00:10:40,843 I need you to administer more anesthesia to me. 237 00:10:40,844 --> 00:10:43,011 No, I don't have a dental problem. 238 00:10:43,012 --> 00:10:45,639 I need to reenter a trancelike state so I can communicate 239 00:10:45,640 --> 00:10:47,100 with Thoth, the god of knowledge. 240 00:10:48,140 --> 00:10:50,850 I would argue that the greatest discovery in physics 241 00:10:50,853 --> 00:10:53,188 is worth losing your dental license. 242 00:10:53,189 --> 00:10:54,815 Well, it's not my fault you let them 243 00:10:54,816 --> 00:10:56,369 publish your home phone number. 244 00:10:57,625 --> 00:11:00,028 Well, this is my favorite table here. 245 00:11:00,029 --> 00:11:04,534 Well, sure, every time you put down money, you win. 246 00:11:05,667 --> 00:11:07,669 Oh, this is nice. 247 00:11:09,220 --> 00:11:12,640 You know, I really don't get away from the store enough. 248 00:11:14,043 --> 00:11:16,524 How come you're still workin' at your age? 249 00:11:16,527 --> 00:11:17,879 What do you mean "my age"? 250 00:11:17,880 --> 00:11:19,339 I mean you're old. 251 00:11:19,340 --> 00:11:20,841 I'm not old. 252 00:11:20,842 --> 00:11:22,968 Well, I'm old and you're older than me. 253 00:11:22,969 --> 00:11:24,836 Yeah, that's true. 254 00:11:24,839 --> 00:11:26,722 But we make it look good though. 255 00:11:26,723 --> 00:11:28,390 You don't want to be that guy 256 00:11:28,391 --> 00:11:30,892 that just works till he drops dead. 257 00:11:30,893 --> 00:11:33,365 I mean, maybe you should retire. 258 00:11:33,368 --> 00:11:35,022 Have a little fun. 259 00:11:35,023 --> 00:11:36,565 Well, I'm here with you. 260 00:11:36,566 --> 00:11:39,461 That's a good start, 'cause I'm fun. 261 00:11:39,464 --> 00:11:41,361 Oh, man, you sure as hell are. 262 00:11:44,907 --> 00:11:46,742 Hey, you know what'd be fun? 263 00:11:46,743 --> 00:11:49,202 New Orleans is just an hour away from here. 264 00:11:49,203 --> 00:11:51,580 Oh, I like where this is headed. 265 00:11:51,581 --> 00:11:54,974 And they got themselves a 24-hour 266 00:11:54,977 --> 00:11:57,336 wedding chapel. 267 00:11:57,337 --> 00:11:59,047 What? 268 00:12:00,256 --> 00:12:01,985 No! 269 00:12:01,988 --> 00:12:03,314 What do you mean "no"? 270 00:12:03,317 --> 00:12:05,872 We're good together and we're both old. 271 00:12:05,875 --> 00:12:07,304 That's what you said. 272 00:12:07,305 --> 00:12:10,086 We-we haven't even said "I love you" yet! 273 00:12:10,089 --> 00:12:11,308 All right, fine. 274 00:12:11,309 --> 00:12:12,894 I love you. 275 00:12:16,314 --> 00:12:19,633 You... you're not gonna say anything back? 276 00:12:19,636 --> 00:12:21,638 Not under these circumstances! 277 00:12:25,690 --> 00:12:27,818 Ah, goddang it. 278 00:12:29,194 --> 00:12:31,238 Dale?! 279 00:12:33,896 --> 00:12:35,689 I'd like to report 280 00:12:35,692 --> 00:12:37,829 a robbery. 281 00:12:37,832 --> 00:12:40,794 Well, before I tell you my name, is there any way we can do this 282 00:12:40,797 --> 00:12:44,299 where the owner of the store don't find out? 283 00:12:44,300 --> 00:12:48,261 Because he left me in charge and I really screwed up. 284 00:12:48,262 --> 00:12:50,973 At least $400. 285 00:12:50,974 --> 00:12:52,766 I know it's a lot. 286 00:12:52,767 --> 00:12:54,394 That's why I said I screwed up. 287 00:12:56,979 --> 00:12:58,766 I got to think about this. 288 00:12:58,769 --> 00:13:01,438 I-I'll call you back. 289 00:13:01,441 --> 00:13:03,985 If I was going to recapture my insight 290 00:13:03,986 --> 00:13:07,204 into a unified field theory, I needed to find a way 291 00:13:07,207 --> 00:13:11,324 to put myself back into an altered state of consciousness. 292 00:13:11,327 --> 00:13:12,985 Native Americans would 293 00:13:12,988 --> 00:13:16,329 sit in sweat lodges for hours to achieve this. 294 00:13:16,332 --> 00:13:19,673 I lasted a minute and a half. 295 00:13:19,676 --> 00:13:22,001 Self-hypnosis is another means 296 00:13:22,004 --> 00:13:24,838 of bringing stillness to the mind. 297 00:13:26,832 --> 00:13:29,177 When it isn't giving you a heart attack! 298 00:13:29,178 --> 00:13:31,782 The whirling dervishes of Central Asia 299 00:13:31,785 --> 00:13:34,092 employ a repetitive spinning technique 300 00:13:34,095 --> 00:13:37,227 to achieve a trancelike state. 301 00:13:49,441 --> 00:13:51,151 You didn't have to storm off. 302 00:13:53,828 --> 00:13:55,955 You're being childish. 303 00:13:56,966 --> 00:13:58,392 So I don't want to get married. 304 00:13:58,395 --> 00:14:00,039 It's nothing personal. 305 00:14:00,042 --> 00:14:02,665 Well, it feels personal. 306 00:14:02,668 --> 00:14:03,962 I'm not rejecting you. 307 00:14:03,965 --> 00:14:05,759 I'm rejecting marriage. 308 00:14:06,762 --> 00:14:08,868 If it helps, it's not the first proposal 309 00:14:08,871 --> 00:14:10,163 I've turned down. 310 00:14:10,166 --> 00:14:12,793 How the hell does that help? 311 00:14:12,796 --> 00:14:15,235 After everything that I've done 312 00:14:15,238 --> 00:14:17,364 for you and your family! 313 00:14:17,367 --> 00:14:20,435 You give my grandson a job, so I'm supposed to marry you? 314 00:14:20,438 --> 00:14:24,066 Well, you can forget I even asked. 315 00:14:28,187 --> 00:14:31,481 After my other attempts to return to the trancelike 316 00:14:31,484 --> 00:14:34,486 state of anesthesia failed, I turned to something 317 00:14:34,489 --> 00:14:38,032 Nancy Reagan herself told me to "just say no" to. 318 00:14:38,035 --> 00:14:41,359 My mind-altering substance of choice was... 319 00:14:41,362 --> 00:14:42,863 chamomile tea. 320 00:14:42,866 --> 00:14:45,587 But not your grandma's chamomile tea. 321 00:14:45,588 --> 00:14:49,800 A highly concentrated super chamomile of my own making. 322 00:14:49,801 --> 00:14:54,262 All the relaxing power of 30 cups of chamomile tea 323 00:14:54,263 --> 00:14:55,884 packed into a teaspoon 324 00:14:55,887 --> 00:14:58,222 of calming sludge. 325 00:14:58,225 --> 00:15:00,060 Sorry, Mrs. Reagan. 326 00:15:22,124 --> 00:15:24,626 Okay, grand unified field theory, 327 00:15:24,627 --> 00:15:26,629 here I come. 328 00:15:43,813 --> 00:15:45,915 This isn't working. 329 00:15:45,918 --> 00:15:48,815 I disagree. 330 00:15:48,818 --> 00:15:53,321 Seems to be working fine and dandy. 331 00:15:53,324 --> 00:15:55,712 Mr. Einstein? 332 00:15:55,715 --> 00:15:57,657 I'm very excited to talk to you, 333 00:15:57,660 --> 00:15:58,911 but I was hoping to hear 334 00:15:58,914 --> 00:16:00,915 from Thoth, the Egyptian god of knowledge, 335 00:16:00,918 --> 00:16:03,961 so he could teach me the grand unified field theory again. 336 00:16:03,964 --> 00:16:06,430 Ooh, the grand unified field theory! 337 00:16:06,433 --> 00:16:09,018 Well, la-di-da. 338 00:16:09,021 --> 00:16:12,839 He told it to me in a dream, but I can't remember. 339 00:16:12,842 --> 00:16:14,954 All right, hang on. 340 00:16:14,957 --> 00:16:16,548 Where is the fun in finding 341 00:16:16,551 --> 00:16:19,345 things out if some joker with a bird head 342 00:16:19,348 --> 00:16:21,474 just tells you the answer? 343 00:16:21,475 --> 00:16:24,985 But a grand unified field theory would explain the universe. 344 00:16:24,988 --> 00:16:26,947 Answers are all well and good, 345 00:16:26,950 --> 00:16:29,970 but a real scientist loves the thrill of the chase. 346 00:16:29,973 --> 00:16:31,265 Am I right, Hawking? 347 00:16:31,268 --> 00:16:32,817 I would agree. 348 00:16:32,820 --> 00:16:35,212 I do also enjoy the thrill 349 00:16:35,215 --> 00:16:38,083 of rolling over bubble wrap with my chair. 350 00:16:38,086 --> 00:16:41,720 It-it is fun to pop that stuff, isn't it? 351 00:16:41,723 --> 00:16:44,501 - So fun. - But what if I never figure it out? 352 00:16:44,504 --> 00:16:45,868 I never did 353 00:16:45,871 --> 00:16:48,331 and my scientific career is nothing to sneeze at. 354 00:16:48,334 --> 00:16:50,210 - Same here. - Agreed. 355 00:16:50,213 --> 00:16:52,298 Uh, don't-don't look at me. 356 00:16:52,301 --> 00:16:54,636 I-I drive a Yugo. 357 00:16:54,639 --> 00:16:56,649 So none of you can help me? 358 00:16:56,652 --> 00:16:58,445 I believe I can. 359 00:16:58,448 --> 00:17:02,087 Sheldon, if I was offered a choice between all 360 00:17:02,090 --> 00:17:05,683 the knowledge of the universe or the endless pursuit of it, 361 00:17:05,686 --> 00:17:08,063 I would choose the pursuit. 362 00:17:09,271 --> 00:17:10,712 That's very insightful. 363 00:17:10,715 --> 00:17:12,798 Hold it, hold it... he didn't come up with that! 364 00:17:12,801 --> 00:17:15,063 He stole it from Gotthold Lessing. 365 00:17:15,066 --> 00:17:17,734 Who's-who's Gotthold Lessing? 366 00:17:17,737 --> 00:17:21,196 He's an 18th century German philosopher. 367 00:17:21,199 --> 00:17:22,626 Now do you mind? 368 00:17:22,629 --> 00:17:25,993 We girls are trying to have some fun over here. 369 00:17:25,996 --> 00:17:27,663 - Apologies. - Sorry, Cyndi Lauper. 370 00:17:27,666 --> 00:17:28,833 Our bad. 371 00:17:28,836 --> 00:17:30,671 I-I like fun. 372 00:17:32,024 --> 00:17:34,109 While I made my peace 373 00:17:34,112 --> 00:17:37,079 with not having the solution to a unified field theory, 374 00:17:37,082 --> 00:17:39,345 my intestines did not make peace 375 00:17:39,348 --> 00:17:41,724 with concentrated chamomile syrup. 376 00:17:41,727 --> 00:17:43,353 Oh, dear. 377 00:17:43,356 --> 00:17:46,563 Bathroom emergency! Bathroom emergency! 378 00:17:52,291 --> 00:17:53,667 What the hell? 379 00:17:54,347 --> 00:17:55,848 I locked this. 380 00:17:57,515 --> 00:17:59,015 Who's here? 381 00:17:59,018 --> 00:18:01,186 I'll call the cops! 382 00:18:01,187 --> 00:18:02,771 It's just me. 383 00:18:02,772 --> 00:18:05,357 Why you back so soon? 384 00:18:05,358 --> 00:18:06,818 None of your business. 385 00:18:07,985 --> 00:18:09,403 How'd it go yesterday? 386 00:18:09,404 --> 00:18:10,862 It was good. 387 00:18:10,863 --> 00:18:12,697 Until it wasn't. 388 00:18:12,698 --> 00:18:14,074 What do you mean? 389 00:18:14,075 --> 00:18:17,077 I was helping a customer, 390 00:18:17,078 --> 00:18:19,734 and I guess I forgot to close the register, 391 00:18:19,737 --> 00:18:23,166 'cause when I got back to it, all the money was gone. 392 00:18:23,167 --> 00:18:24,668 Are you kidding me? 393 00:18:24,669 --> 00:18:26,044 I screwed up. 394 00:18:26,045 --> 00:18:27,511 Did you call the police? 395 00:18:27,514 --> 00:18:29,140 I didn't want to get them involved. 396 00:18:29,143 --> 00:18:31,467 But I was gonna make it right. 397 00:18:32,518 --> 00:18:34,895 Here, take it. 398 00:18:38,477 --> 00:18:39,686 So we good? 399 00:18:40,393 --> 00:18:42,394 You're fired. 400 00:18:42,395 --> 00:18:44,062 R-Really? 401 00:18:44,063 --> 00:18:47,409 Get out of my store now. 402 00:18:47,412 --> 00:18:52,673 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 28630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.