Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,193 --> 00:02:29,651
I hope I have time to finish my
best friend card for school tomorrow.
2
00:02:30,497 --> 00:02:33,660
It's for Chris. Even though
you're my real best friend.
3
00:02:35,702 --> 00:02:38,535
A little glue
and some sparkles.
4
00:02:40,507 --> 00:02:41,997
It's going to be
so great.
5
00:02:43,811 --> 00:02:46,939
Hmm. What do you
think, Pipsqueak?
6
00:02:53,353 --> 00:02:54,684
Thanks for all your help.
7
00:02:55,289 --> 00:02:57,780
Now, who's Katie's
best friend?
8
00:02:58,092 --> 00:03:00,287
Yes, you are.
Yes, you are.
9
00:03:01,895 --> 00:03:04,329
Hello! Yeah,
this is Katie.
10
00:03:04,398 --> 00:03:06,992
Oh, Chris! Sorry.
I almost forgot.
11
00:03:08,969 --> 00:03:11,335
Sorry, Pipsqueak, gotta run,
I've got soccer practice.
12
00:03:11,405 --> 00:03:12,599
See you later!
13
00:03:13,841 --> 00:03:18,540
Perfect! Now I can
make my best friend card.
14
00:03:35,229 --> 00:03:37,823
Let's see,
I'll need lots more paint.
15
00:03:37,898 --> 00:03:39,729
Oh, and tons more glitter!
16
00:04:11,465 --> 00:04:12,625
Hmm...
17
00:04:13,901 --> 00:04:15,801
I forgot my cleats.
18
00:04:16,603 --> 00:04:17,695
Pipsqueak!
19
00:04:17,905 --> 00:04:18,963
No!
20
00:04:22,209 --> 00:04:23,540
The glitter jar!
21
00:04:29,283 --> 00:04:31,717
Oh! Pips!
22
00:04:40,494 --> 00:04:42,189
Bad, Pipsqueak, bad!
23
00:04:42,563 --> 00:04:43,860
Look at this mess
you made.
24
00:04:47,668 --> 00:04:49,966
I'm gonna have
to start all over!
25
00:04:50,304 --> 00:04:52,795
Ugh, I'm so mad.
Thanks a lot!
26
00:05:07,854 --> 00:05:09,947
I was just trying
to do something nice.
27
00:05:10,424 --> 00:05:12,517
But does she
appreciate me? No!
28
00:05:12,826 --> 00:05:16,353
She gets all mad just because
I made a little mess! Oh.
29
00:05:20,534 --> 00:05:26,473
One day not so far away
30
00:05:26,540 --> 00:05:32,342
The night won't
seem so lonely
31
00:05:32,946 --> 00:05:38,543
One day in every way
32
00:05:38,752 --> 00:05:43,621
That someone
will care for me
33
00:05:44,858 --> 00:05:50,592
And it warms my heart
to know that I'll be loved
34
00:05:50,998 --> 00:05:54,627
But for now it's just
35
00:05:55,235 --> 00:05:58,432
One day
36
00:06:25,332 --> 00:06:28,460
There's a place
I sometimes go
37
00:06:28,535 --> 00:06:31,470
When I need a little hope
38
00:06:31,538 --> 00:06:37,170
In my dreams I always
see beyond the strife
39
00:06:38,345 --> 00:06:41,337
There, nobody sheds a tear
40
00:06:41,548 --> 00:06:44,813
There, nobody has a fear
41
00:06:44,885 --> 00:06:47,786
And it makes me smile
42
00:06:47,888 --> 00:06:50,982
If for a little while
43
00:06:51,391 --> 00:06:58,126
For I know that one day
my dream will come to life
44
00:07:06,039 --> 00:07:08,530
Let's see if she misses me
after I'm gone.
45
00:07:09,876 --> 00:07:11,070
Huh?
46
00:07:12,245 --> 00:07:13,507
Oh!
47
00:07:15,449 --> 00:07:16,609
Oh, no!
48
00:07:17,250 --> 00:07:19,013
Uh-oh.
49
00:07:35,369 --> 00:07:40,568
This may be the day
50
00:07:40,941 --> 00:07:46,743
I have my star
to wish upon
51
00:07:47,547 --> 00:07:52,917
This day I'll fly away
52
00:07:53,253 --> 00:07:59,021
To find where I belong
53
00:07:59,326 --> 00:08:02,124
And I smile because
54
00:08:02,396 --> 00:08:05,229
I am flying towards
55
00:08:05,499 --> 00:08:08,991
A place that soars to find
56
00:08:09,736 --> 00:08:13,228
My one
57
00:08:13,306 --> 00:08:18,300
fine day
58
00:08:59,820 --> 00:09:03,813
Celebrate good times Come on!
59
00:09:06,760 --> 00:09:10,127
There's a party
going on right here
60
00:09:10,497 --> 00:09:14,331
A celebration to last
throughout the years
61
00:09:14,401 --> 00:09:18,462
So bring your good times
and your laughter, too
62
00:09:18,905 --> 00:09:22,864
We gonna celebrate your
party with you Come on now
63
00:09:22,976 --> 00:09:26,707
Celebration
64
00:09:27,113 --> 00:09:30,412
Let's all celebrate
and have a good time
65
00:09:30,917 --> 00:09:34,614
Celebration
66
00:09:34,855 --> 00:09:38,313
We gonna celebrate
and have a good time
67
00:09:39,526 --> 00:09:42,825
It's time to come together
68
00:09:42,896 --> 00:09:46,696
It's up to you
What's your pleasure?
69
00:09:46,766 --> 00:09:50,930
Everyone around the world
Come on!
70
00:09:51,004 --> 00:09:53,871
It's a celebration
71
00:09:53,940 --> 00:09:55,305
Ya-hoo!
72
00:09:56,343 --> 00:09:58,868
It's a celebration
73
00:09:58,945 --> 00:10:03,006
It's a celebration
Ya-hoo!
74
00:10:06,353 --> 00:10:09,720
We're all here to personally
welcome you to...
75
00:10:09,956 --> 00:10:11,355
Zhu!
76
00:10:16,396 --> 00:10:20,628
Wow! I've sure never had
a welcome like this.
77
00:10:21,268 --> 00:10:24,795
Oh, we welcome everyone
to Zhu Zhu just like this!
78
00:10:25,505 --> 00:10:30,272
Oh! So it wasn't because
you appreciate me being here.
79
00:10:31,111 --> 00:10:32,601
Oh, sure we do!
80
00:10:45,325 --> 00:10:47,225
They call me
Mr. Squiggles.
81
00:10:48,028 --> 00:10:49,689
Hi, I'm Pipsqueak.
82
00:10:50,864 --> 00:10:52,923
And this is Zhu Zhu.
83
00:10:52,999 --> 00:10:55,263
The place hamsters
wind up if they get lost.
84
00:10:55,335 --> 00:10:57,496
Or go off searching
for something missing.
85
00:10:58,838 --> 00:11:01,534
This place is way cool,
but way dry, too.
86
00:11:01,608 --> 00:11:03,337
As in zero waves.
87
00:11:03,410 --> 00:11:07,779
This dude and me are ready to
hunt down some serious surf.
88
00:11:08,081 --> 00:11:10,549
So, I guess you're all
pretty happy to be here?
89
00:11:11,384 --> 00:11:16,617
Well, everyone is very nice
and it's so pretty here...
90
00:11:17,357 --> 00:11:20,326
But it's not home.
91
00:11:23,697 --> 00:11:26,393
Well, like Num Nums and Chunk,
I haven't been here long,
92
00:11:26,466 --> 00:11:30,402
but I've already explored
pretty much every inch of it.
93
00:11:30,470 --> 00:11:32,062
So I'm ready
to move on,
94
00:11:32,138 --> 00:11:34,106
discover what's over
the next hill.
95
00:11:34,174 --> 00:11:35,334
The next mountain!
96
00:11:35,675 --> 00:11:38,371
So, Pips, why'd
you wind up here?
97
00:11:38,712 --> 00:11:42,045
I guess because I'm searching
for someplace I'll be appreciated.
98
00:11:48,021 --> 00:11:49,818
Couldn't help overhearing.
99
00:11:50,457 --> 00:11:53,984
Stinker's the name,
helping hams' my game.
100
00:11:54,928 --> 00:11:57,863
And I've got just
what youse after.
101
00:11:57,931 --> 00:12:00,695
The Palace of Zhu!
102
00:12:00,767 --> 00:12:02,462
I am talking
pure paradise.
103
00:12:02,535 --> 00:12:06,062
It's got it all,
including the Great Zhu Fu!
104
00:12:06,139 --> 00:12:07,572
Zhu who?
105
00:12:07,941 --> 00:12:09,272
Zhu Fu!
106
00:12:09,342 --> 00:12:12,402
He's like the ultimate
Zhu Master, a total wizard.
107
00:12:12,479 --> 00:12:15,004
He can grant
any wish you can think of.
108
00:12:15,081 --> 00:12:18,175
If the place is so glam,
why isn't everyone there?
109
00:12:19,252 --> 00:12:21,447
I heard the Palace of Zhu
is just a legend.
110
00:12:22,656 --> 00:12:26,183
Like, 'cause nobody knows for
sure that it really exists.
111
00:12:26,626 --> 00:12:31,222
They say everyone that ever
went looking for it disappeared.
112
00:12:32,532 --> 00:12:34,022
Never to be seen again.
113
00:12:35,702 --> 00:12:39,433
Trust me,
I'd never scam a ham.
114
00:12:39,506 --> 00:12:42,373
Place is as real
as my stinking tail.
115
00:12:42,575 --> 00:12:44,975
Made the trip loads.
It's a piece of cake.
116
00:12:45,378 --> 00:12:51,146
Reason no one comes back is 'cause once
you're there, you wanna stay forever.
117
00:12:51,618 --> 00:12:53,779
Just say the word and
I'll take you there myself.
118
00:12:54,187 --> 00:12:55,745
Really? When?
119
00:12:56,122 --> 00:12:59,182
No time like instantly!
120
00:13:00,293 --> 00:13:02,853
Just take the tube
to the end of the line.
121
00:13:03,663 --> 00:13:04,823
And we're there?
122
00:13:04,898 --> 00:13:06,229
Not exactly.
123
00:13:06,299 --> 00:13:10,531
But you're on your way to
making all your dreams come true.
124
00:13:11,938 --> 00:13:13,303
All right!
125
00:13:15,041 --> 00:13:17,805
You know, it's got the
biggest waves you've ever seen.
126
00:13:17,877 --> 00:13:20,778
And talk about places
to explore.
127
00:13:21,081 --> 00:13:26,212
Of course, if the little lady here
is the only one brave enough...
128
00:13:27,253 --> 00:13:28,845
Let's go!
I'm in!
129
00:13:30,090 --> 00:13:31,352
Coming, Nums?
130
00:13:32,792 --> 00:13:34,157
I guess so.
131
00:13:34,494 --> 00:13:36,428
No one likes
being left behind.
132
00:13:36,996 --> 00:13:38,964
Done deal!
Meet you there.
133
00:13:40,166 --> 00:13:41,656
You're not going with us?
134
00:13:42,769 --> 00:13:45,431
Well, the tube is
okay for you hams.
135
00:13:45,505 --> 00:13:48,269
But this skunk here
is calaustera...
136
00:13:50,510 --> 00:13:52,501
I'm not big
on tight spaces.
137
00:13:54,881 --> 00:13:56,212
After you.
138
00:14:06,793 --> 00:14:08,761
Oh, sorry, dude.
139
00:14:09,629 --> 00:14:10,789
No problem.
140
00:14:13,266 --> 00:14:16,463
Oh, double sorry, dude.
141
00:14:18,371 --> 00:14:19,838
No problem.
142
00:15:17,797 --> 00:15:19,162
Whoa!
143
00:15:24,771 --> 00:15:27,569
Carrots! Num, num.
144
00:15:35,448 --> 00:15:37,040
Where's Stinker?
145
00:15:37,250 --> 00:15:38,842
Skunks may have
longer legs,
146
00:15:38,918 --> 00:15:41,853
but we hams are
built for speed.
147
00:15:43,489 --> 00:15:47,755
Cool shoes! You ever like, uh, wear 'em?
148
00:15:48,428 --> 00:15:51,625
No way! I keep all my
favorite stuff in 'em.
149
00:15:51,698 --> 00:15:54,895
So I don't want 'em to,
you know, smell like feet.
150
00:16:04,310 --> 00:16:06,938
So, Chunk, how'd
you end up here?
151
00:16:07,013 --> 00:16:09,277
Uh, no big.
152
00:16:11,784 --> 00:16:13,581
Nothing much to tell.
153
00:16:17,123 --> 00:16:20,388
It's not like we've got anything
better to do, while we wait for Stinker.
154
00:16:20,460 --> 00:16:22,951
Come on, Chunks,
please tell us.
155
00:16:32,805 --> 00:16:35,273
Okay, it was like this.
156
00:16:36,876 --> 00:16:40,277
Me and my two-legged bro
used to cruise the beaches,
157
00:16:40,346 --> 00:16:42,610
scoping out
the biggest waves.
158
00:16:43,049 --> 00:16:45,643
Hey, Chunk,
catch you later.
159
00:16:45,718 --> 00:16:47,618
Don't be late,
little dude.
160
00:17:08,474 --> 00:17:09,998
Where you going?
161
00:17:15,915 --> 00:17:18,679
But then, I wiped out.
162
00:17:26,225 --> 00:17:28,125
What a tragic story.
163
00:17:29,095 --> 00:17:32,587
If you ask me, pal, you're
lucky to be rid of the guy.
164
00:17:32,665 --> 00:17:35,998
Come on, if he'd given a radish
about you, he'd have waited.
165
00:17:37,403 --> 00:17:39,166
Okay!
166
00:17:39,605 --> 00:17:41,903
Last one there
stinks worse than me!
167
00:17:44,477 --> 00:17:48,072
Come on, we cannot let
that Stinker skunk us!
168
00:17:48,548 --> 00:17:50,106
Yeah! Come on!
Let's go!
169
00:17:54,787 --> 00:17:56,721
Chunk sure had it rough.
170
00:17:57,156 --> 00:17:59,454
Nothing like that
ever happened to me.
171
00:17:59,525 --> 00:18:01,789
Hurry! SQUIGGLES: You've gotta see this!
172
00:18:05,598 --> 00:18:07,190
Whoa.
173
00:18:13,072 --> 00:18:14,937
I've seen my share
ofjungles,
174
00:18:15,008 --> 00:18:17,499
but this one's
paws down the best.
175
00:18:19,245 --> 00:18:21,475
Wonder how much farther
to the Palace?
176
00:18:21,581 --> 00:18:24,914
Maybe we can make it
there before it gets too dark.
177
00:18:25,518 --> 00:18:28,817
Not unless
you can sprout wings.
178
00:18:29,522 --> 00:18:31,820
You mean it's on the
other side of this jungle?
179
00:18:32,125 --> 00:18:35,253
Try the other
side of that mountain.
180
00:18:40,666 --> 00:18:43,601
Hey, wait a minute. You
said it was a piece of cake.
181
00:18:44,037 --> 00:18:47,871
Never gonna get there if you
don't start moving those tails!
182
00:18:49,242 --> 00:18:52,609
Oh! I can't believe how
far we still have to go.
183
00:18:53,446 --> 00:18:54,936
Not too late for
you to turn back.
184
00:18:56,382 --> 00:18:59,215
It is for me,
I'm going for it!
185
00:19:06,626 --> 00:19:08,651
It looks just like
mine used to.
186
00:19:09,929 --> 00:19:11,191
Before...
187
00:19:12,598 --> 00:19:15,965
Wait for me!
188
00:19:31,417 --> 00:19:33,351
Very interesting plant life!
189
00:19:33,419 --> 00:19:34,545
Hmm.
190
00:19:37,223 --> 00:19:38,417
Thanks.
191
00:19:41,627 --> 00:19:44,357
Eh, Mr. Squiggles!
Sorry.
192
00:19:49,335 --> 00:19:50,529
Shh!
193
00:19:57,810 --> 00:19:59,072
Wow!
194
00:20:08,688 --> 00:20:09,780
Huh?
195
00:20:11,891 --> 00:20:12,983
Whoa!
196
00:20:13,593 --> 00:20:15,151
Watch out! Run!
197
00:20:29,509 --> 00:20:31,739
Cool! All clear!
198
00:20:40,520 --> 00:20:43,717
Strange, something
must have spooked them.
199
00:20:44,423 --> 00:20:45,947
I know the feeling.
200
00:20:46,692 --> 00:20:48,887
Hope it's not
a wild hamster-eater.
201
00:20:52,598 --> 00:20:53,929
Or a bear!
202
00:20:54,000 --> 00:20:57,265
Sorry,
it wasn't a bear.
203
00:20:57,336 --> 00:20:59,201
It was just my
stomach growling.
204
00:20:59,372 --> 00:21:02,603
I zoned out and forgot
to pack any eats.
205
00:21:03,876 --> 00:21:06,572
I already went through
all my snack supplies, too.
206
00:21:07,346 --> 00:21:10,213
Maybe I shouldn't have
been so quick to come along.
207
00:21:19,358 --> 00:21:22,191
What? Have I got something
stuck in my teeth?
208
00:21:25,097 --> 00:21:26,564
I'm happy to share.
209
00:21:26,732 --> 00:21:28,461
Yes!
Sweet!
210
00:21:29,068 --> 00:21:30,763
Oh, sure nice of you, Nums.
211
00:21:31,270 --> 00:21:34,034
Shh. I hear something.
212
00:21:34,207 --> 00:21:35,538
Wasn't me.
213
00:21:35,608 --> 00:21:37,269
What's wrong,
Mr. Squiggles?
214
00:21:38,744 --> 00:21:40,211
I'm not sure.
215
00:21:40,379 --> 00:21:45,373
But whatever's out there
is making my fur crawl.
216
00:22:11,043 --> 00:22:15,139
This reminds me of the weenie roasts
we used to have down at the beach.
217
00:22:16,349 --> 00:22:17,839
Huh?
218
00:22:25,725 --> 00:22:29,855
Where I used to live we'd roast
marshmallows in the fireplace.
219
00:22:30,429 --> 00:22:32,192
Same at our place!
220
00:22:32,265 --> 00:22:34,324
We used to have
so much fun together.
221
00:22:35,868 --> 00:22:39,326
Did you cook anything special
where you lived, Mr. Squiggles?
222
00:22:41,974 --> 00:22:43,498
Nope! Never had a home.
223
00:22:43,843 --> 00:22:45,777
No home?
224
00:22:46,412 --> 00:22:48,277
Then, where did you grow up?
225
00:22:48,981 --> 00:22:50,744
Behind bars!
226
00:22:50,816 --> 00:22:55,515
In the darkest, most
depressing place on earth.
227
00:22:55,621 --> 00:22:57,919
They called it
a "Pet Store,"
228
00:22:58,491 --> 00:23:01,619
but it was really
a pet prison!
229
00:23:04,497 --> 00:23:06,624
I finally came up
with a plan.
230
00:23:13,005 --> 00:23:16,941
Took me months,
but I kept at it until...
231
00:23:21,480 --> 00:23:23,607
I was ready
to make my break.
232
00:23:44,704 --> 00:23:47,070
It worked!
I busted out!
233
00:23:49,508 --> 00:23:51,999
I became a new ham
that night.
234
00:23:52,578 --> 00:23:55,570
Free at last to explore!
235
00:23:57,316 --> 00:24:01,685
I hit the road on my trusty
skater and never looked back.
236
00:24:02,655 --> 00:24:05,715
I can't believe how
tough some hams have it.
237
00:24:06,258 --> 00:24:08,283
Oh, it's history,
old news.
238
00:24:08,361 --> 00:24:11,353
Fresh horizons ahead, starting
bright and early tomorrow.
239
00:24:11,430 --> 00:24:13,660
So time to hit
the wood shavings.
240
00:24:14,166 --> 00:24:16,657
How will we find the Palace
if Stinker doesn't come back?
241
00:24:17,236 --> 00:24:19,261
Might be better off
without him.
242
00:24:19,972 --> 00:24:22,236
I'm not sure
I trust that skunk.
243
00:24:37,757 --> 00:24:39,190
Help!
244
00:24:39,258 --> 00:24:41,158
Pipsqueak's gone!
245
00:24:46,065 --> 00:24:47,464
Help!
246
00:24:53,339 --> 00:24:55,830
Hang on, Pipsqueak!
We'll save you!
247
00:25:00,312 --> 00:25:01,643
Pipsqueak!
248
00:25:12,491 --> 00:25:14,823
Put me down,
you big Neander-Zhu.
249
00:25:23,769 --> 00:25:25,396
Hmph! You don't scare me.
250
00:25:26,572 --> 00:25:27,869
Uh, but you do.
251
00:25:47,059 --> 00:25:50,153
Me, Mangawanga,
King of the Amazhu!
252
00:25:50,229 --> 00:25:51,821
Me like you.
253
00:25:57,369 --> 00:25:59,462
That's totally gross!
254
00:26:01,140 --> 00:26:02,801
I'm so outta here.
255
00:26:06,579 --> 00:26:08,069
Yeah!
256
00:26:10,749 --> 00:26:12,376
Uh-oh!
257
00:26:17,122 --> 00:26:19,682
That'll teach you not to mess
with...
258
00:26:19,758 --> 00:26:21,225
You wouldn't!
259
00:26:25,931 --> 00:26:28,126
You would!
260
00:26:35,541 --> 00:26:37,031
Wow, thanks!
261
00:26:37,543 --> 00:26:39,534
Awesome moves, dude!
262
00:26:39,778 --> 00:26:41,871
We're not out
of the woods yet!
263
00:26:41,947 --> 00:26:43,437
Almost! Look!
264
00:26:52,758 --> 00:26:54,885
Sure you wanna leave?
265
00:26:55,160 --> 00:26:58,652
I mean, you said you
wanted to be appreciated.
266
00:26:59,732 --> 00:27:02,257
Not exactly what
I had in mind.
267
00:27:36,402 --> 00:27:39,371
Yo, Pips!
You were kicking back there.
268
00:27:39,772 --> 00:27:41,706
Where'd you learn
to hang so high?
269
00:27:42,708 --> 00:27:44,175
Place I used to live.
270
00:27:47,112 --> 00:27:50,138
But, believe me, my
talents weren't appreciated.
271
00:27:50,583 --> 00:27:52,710
Oh, what went down?
Why'd you move on?
272
00:27:53,552 --> 00:27:56,282
Oh, I tried to do something
special for my girl...
273
00:27:56,355 --> 00:27:58,289
I mean, the person
that lived there.
274
00:27:58,357 --> 00:28:00,621
Anyway, it didn't work out
the way I planned
275
00:28:00,693 --> 00:28:02,661
and she got
really mad at me.
276
00:28:02,728 --> 00:28:04,059
So I left.
277
00:28:04,129 --> 00:28:08,190
Are you saying you abandoned your girl
just because she got upset with you?
278
00:28:08,934 --> 00:28:10,959
I decided if she
didn't appreciate me,
279
00:28:11,036 --> 00:28:12,799
I'd find someone
who would.
280
00:28:12,905 --> 00:28:15,840
Oh! Don't you know
we pets are honor bound
281
00:28:15,908 --> 00:28:18,934
to do everything we possibly can
to make our girl or boy happy?
282
00:28:19,345 --> 00:28:22,542
Hey, you don't understand,
so just back off!
283
00:28:22,915 --> 00:28:26,715
What I do understand is
that it's every pet's duty
284
00:28:26,785 --> 00:28:29,845
to always give every ounce
of the love in our hearts.
285
00:28:29,922 --> 00:28:32,015
No matter what
happens to us!
286
00:28:32,358 --> 00:28:33,791
Whoa, time out!
287
00:28:41,533 --> 00:28:44,798
Guess the snow's not cold enough
'cause you two need to chill.
288
00:29:02,187 --> 00:29:05,122
Where'd she get off telling me
what I should do with my girl?
289
00:29:05,190 --> 00:29:07,886
Look, she doesn't
like to talk about it,
290
00:29:07,960 --> 00:29:11,623
but Nums used to have a girl of
her own that she was crazy about.
291
00:29:12,064 --> 00:29:14,225
So, what happened?
292
00:29:14,633 --> 00:29:17,466
Num Nums was
as happy as a ham can be.
293
00:29:17,536 --> 00:29:20,198
The only pet
in a great home.
294
00:29:22,007 --> 00:29:25,408
But then her family decided
to move to a new apartment.
295
00:29:47,566 --> 00:29:50,364
That's the saddest
story I ever heard.
296
00:29:50,436 --> 00:29:52,461
Not everyone gets to
decide to pack it in
297
00:29:52,538 --> 00:29:54,199
and leave home
like you did.
298
00:29:55,007 --> 00:29:57,567
Yeah, I guess
I was pretty lucky.
299
00:30:00,679 --> 00:30:02,806
I just didn't
know how much.
300
00:30:16,195 --> 00:30:17,685
Which way now?
301
00:30:18,864 --> 00:30:23,324
Normally, I like to explore all
my options, but I don't know.
302
00:30:28,741 --> 00:30:31,073
Oh, Mr. Squiggles!
303
00:30:32,144 --> 00:30:33,702
Your back!
304
00:30:34,346 --> 00:30:36,576
No worries!
I got you covered, bro!
305
00:30:41,787 --> 00:30:45,621
Ah, sorry, dude, I thought you
were, like, on fire or something.
306
00:30:49,461 --> 00:30:51,554
Look!
It's just like yours!
307
00:30:52,030 --> 00:30:55,727
Whoa, it's like
a sign or something.
308
00:30:57,603 --> 00:30:59,696
Clear as a squiggle
on a map.
309
00:30:59,905 --> 00:31:01,497
Showing us the way.
310
00:31:03,709 --> 00:31:05,233
Follow me!
311
00:31:07,646 --> 00:31:11,446
Oh, sorry, dude.
312
00:31:12,484 --> 00:31:13,815
Follow me!
313
00:31:24,963 --> 00:31:27,431
Just take it
slow and easy.
314
00:31:27,499 --> 00:31:29,626
We're almost across.
315
00:31:30,435 --> 00:31:31,732
Oh!
316
00:31:31,904 --> 00:31:34,896
What if that sign
was actually a warning
317
00:31:34,973 --> 00:31:36,440
sign!
318
00:31:51,156 --> 00:31:52,487
I got you!
319
00:31:58,964 --> 00:32:00,226
I'm sorry.
320
00:32:01,466 --> 00:32:03,457
Friends?
Friends.
321
00:32:05,370 --> 00:32:08,897
Whoa, you're still all
in one piece.
322
00:32:08,974 --> 00:32:11,238
I mean, great to see you.
323
00:32:11,844 --> 00:32:13,709
Where did you
disappear to?
324
00:32:13,779 --> 00:32:18,045
Well,
I had to drop in on my cuz.
325
00:32:18,717 --> 00:32:23,120
Stank! Yeah. He lives in
the burrow just down the...
326
00:32:23,388 --> 00:32:26,255
Just tell us how much
longer to the Palace of Zhu?
327
00:32:26,658 --> 00:32:29,218
Just gotta get over the glacier
there and you're home free.
328
00:32:29,294 --> 00:32:32,525
Any more surprises you
forgot to tell us about?
329
00:32:34,900 --> 00:32:38,631
Uh, did I mention
the Zhurasics?
330
00:32:38,904 --> 00:32:40,428
What's a Zhurasic?
331
00:32:54,887 --> 00:32:57,754
Pipsqueak! Head for
that crack in the rocks.
332
00:33:02,728 --> 00:33:03,922
Chunk!
333
00:33:10,969 --> 00:33:12,163
No!
334
00:33:17,509 --> 00:33:20,034
Knew I should've cut back
on the cupcakes.
335
00:33:20,112 --> 00:33:21,943
Ha! That was great!
336
00:33:25,284 --> 00:33:27,081
Mr. Squiggles, your cape!
337
00:33:31,723 --> 00:33:32,815
Guys?
338
00:33:36,228 --> 00:33:37,661
Whoa!
339
00:33:38,330 --> 00:33:39,888
Is that Big Foot?
340
00:33:39,965 --> 00:33:42,593
Well, he certainly
has big feet.
341
00:34:04,456 --> 00:34:07,050
Run!
342
00:34:25,844 --> 00:34:27,072
Where now?
343
00:34:28,780 --> 00:34:30,179
Whoa!
344
00:34:30,949 --> 00:34:32,678
I got an idea!
345
00:34:33,018 --> 00:34:34,246
Naw, never mind.
346
00:34:34,319 --> 00:34:36,344
Whatever it is, Chunk...
347
00:34:36,421 --> 00:34:37,615
Go for it!
348
00:34:38,156 --> 00:34:40,624
All right!
Hop aboard!
349
00:34:42,361 --> 00:34:43,623
Hang on!
350
00:35:06,118 --> 00:35:08,086
Can we outrun
the avalanche?
351
00:35:09,287 --> 00:35:11,414
Yo, dudes, lean to!
352
00:35:14,893 --> 00:35:16,383
It's almost on us!
353
00:35:16,828 --> 00:35:19,991
Time to go extreme.
354
00:35:45,424 --> 00:35:46,891
I'm glad you're okay.
355
00:35:50,228 --> 00:35:53,322
Oh, Chunk, you were
totally amazing!
356
00:35:54,499 --> 00:35:55,557
Sun!
357
00:35:56,368 --> 00:35:57,392
Huh?
358
00:35:58,370 --> 00:36:00,133
The sun symbol
on your back.
359
00:36:00,772 --> 00:36:03,707
It's glowing!
Sweet!
360
00:36:04,910 --> 00:36:07,003
Maybe it means that
you did it, Chunk!
361
00:36:07,412 --> 00:36:10,745
Look! You found
the Palace of Zhu!
362
00:36:12,017 --> 00:36:15,350
Now all we have to
do is find the Great Zhu Fu.
363
00:36:20,659 --> 00:36:22,058
What's wrong, Num Nums?
364
00:36:22,494 --> 00:36:25,486
I already had my dream
and lost it.
365
00:36:26,331 --> 00:36:29,562
Well, it's time to dream up
a brand new one.
366
00:36:30,102 --> 00:36:33,162
Come on, we don't want the
guys using up all our wishes.
367
00:36:37,476 --> 00:36:41,173
Whoa, yeah! Sweet!
368
00:36:42,647 --> 00:36:46,139
I figured the Big Zhuhuna
would have cool digs,
369
00:36:46,218 --> 00:36:49,153
but this is
chill times a zill.
370
00:36:53,625 --> 00:36:57,288
And empty.
Not a single ham in sight.
371
00:37:02,868 --> 00:37:04,392
Kind of creepy.
372
00:37:10,909 --> 00:37:12,604
How 'bout that!
373
00:37:12,911 --> 00:37:14,936
You made it past
Zhusquashya.
374
00:37:15,013 --> 00:37:17,538
Well, if it isn't
the sneaky skunk
375
00:37:17,616 --> 00:37:20,084
that nearly got us
chomped and tromped.
376
00:37:20,452 --> 00:37:22,716
Buddy, pal,
never a doubt.
377
00:37:23,355 --> 00:37:24,788
Always knew
you'd come through!
378
00:37:25,390 --> 00:37:28,553
Whatever.
So where is everybody,
379
00:37:28,627 --> 00:37:32,063
all the happy hams that
never wanted to leave here?
380
00:37:32,564 --> 00:37:35,032
Inside. I'll give you
the grand tour.
381
00:37:36,668 --> 00:37:39,136
Why should we ever
trust you again?
382
00:37:39,237 --> 00:37:42,638
You wanna meet the
Great Zhu Fu, don't you?
383
00:37:43,141 --> 00:37:44,836
We came this far.
384
00:37:45,277 --> 00:37:47,575
Might as well explore
what's inside.
385
00:37:55,820 --> 00:37:59,654
The Zhu Fu dude must be
seriously pumped
386
00:37:59,724 --> 00:38:02,625
if he's strong enough
to open this door.
387
00:38:05,330 --> 00:38:06,797
The symbols!
388
00:38:07,465 --> 00:38:10,957
Or he really does have
major magic powers!
389
00:38:11,469 --> 00:38:12,834
What'd I tell you?
390
00:38:13,738 --> 00:38:16,400
Only ours are glowing.
391
00:38:17,475 --> 00:38:19,841
Check it out!
392
00:38:33,992 --> 00:38:35,391
Whoa.
393
00:38:36,428 --> 00:38:38,828
Even the ceiling's
like totally...
394
00:38:42,601 --> 00:38:44,762
I know, "Sorry, dude. "
395
00:38:46,204 --> 00:38:49,731
Hey, no prob, but I think it was my bad.
396
00:38:51,676 --> 00:38:53,371
The Great Zhu Fu!
397
00:39:05,023 --> 00:39:06,786
We're locked in!
398
00:39:07,626 --> 00:39:10,288
And guess what?
Stinker ditched us again.
399
00:39:10,729 --> 00:39:13,061
Then we might as well
start exploring.
400
00:39:21,273 --> 00:39:23,332
Hey, I think
there's someone there.
401
00:39:23,875 --> 00:39:26,366
It must be
the Great Zhu Fu!
402
00:39:30,081 --> 00:39:31,946
It is him!
403
00:39:35,720 --> 00:39:37,085
Snake!
404
00:39:40,859 --> 00:39:42,417
But where is it?
405
00:39:43,495 --> 00:39:45,156
I'm right here.
406
00:39:48,366 --> 00:39:50,800
You can't miss me.
407
00:39:52,370 --> 00:39:55,703
I am Mazhula.
408
00:39:55,974 --> 00:39:58,568
Ruler of the Palace!
409
00:40:02,013 --> 00:40:04,038
Gotcha!
410
00:40:04,382 --> 00:40:06,612
I knew we shouldn't
have trusted that skunk.
411
00:40:07,686 --> 00:40:08,710
Huh?
412
00:40:09,487 --> 00:40:14,515
I see the little Stinker
forgot to mention me.
413
00:40:14,926 --> 00:40:18,487
Oh, tsk, tsk.
414
00:40:18,563 --> 00:40:21,396
What can I say?
It's a living.
415
00:40:27,172 --> 00:40:32,041
That's what you get for only
bringing me four new slaves.
416
00:40:34,946 --> 00:40:37,073
Did she say slaves?
417
00:40:37,349 --> 00:40:40,648
I don't understand,
where is the Great Zhu Fu?
418
00:40:40,985 --> 00:40:43,681
Oh, he's here.
419
00:40:43,755 --> 00:40:47,589
But he's not all
that great anymore.
420
00:40:47,659 --> 00:40:49,092
Observe.
421
00:41:09,414 --> 00:41:13,646
Welcome to my secret lair.
422
00:41:30,201 --> 00:41:32,260
Oh! Everybody okay?
423
00:41:32,337 --> 00:41:34,430
What? Yeah,
424
00:41:35,006 --> 00:41:36,473
but they sure aren't.
425
00:41:52,757 --> 00:41:54,782
What is all this?
426
00:42:02,267 --> 00:42:04,531
Yes.
427
00:42:05,737 --> 00:42:09,833
Behold the true power
of Zhu.
428
00:42:09,908 --> 00:42:11,876
My power!
429
00:42:12,277 --> 00:42:15,974
There is your
Great Zhu Fu.
430
00:42:16,815 --> 00:42:20,546
This is who you fools
risked your lives to meet.
431
00:42:22,187 --> 00:42:25,122
You are the foolish one,
Mazhula,
432
00:42:25,190 --> 00:42:27,590
if you do not
see that evil
433
00:42:27,659 --> 00:42:30,457
can never prevail
over goodness.
434
00:42:33,298 --> 00:42:37,530
Look around, Fu!
I've already won!
435
00:42:37,635 --> 00:42:42,834
I have turned you and all your
little followers into my slaves.
436
00:42:46,511 --> 00:42:50,880
Including my greatest
triumph of all!
437
00:43:02,861 --> 00:43:06,319
I don't get it. Why don't they
just kick her evil tail outta here?
438
00:43:06,397 --> 00:43:08,558
Allow me to demonstrate
439
00:43:08,633 --> 00:43:11,966
what you will soon
experience firsthand.
440
00:43:12,804 --> 00:43:16,433
Bow to your ruler, beast!
441
00:43:18,543 --> 00:43:21,569
Then know my wrath!
442
00:43:29,354 --> 00:43:32,084
Oh, I feel so
sorry for him.
443
00:43:34,259 --> 00:43:36,284
He's having
such a bad day.
444
00:43:36,361 --> 00:43:37,953
You think
his day reeks?
445
00:43:38,062 --> 00:43:40,326
Wait till you see
what she does to you.
446
00:43:40,999 --> 00:43:43,661
Collar my new slaves.
447
00:43:44,435 --> 00:43:46,027
Why are you helping her?
448
00:43:46,104 --> 00:43:47,935
You're not even
wearing a collar.
449
00:43:48,406 --> 00:43:50,465
Hello, skunk here.
450
00:43:50,542 --> 00:43:52,908
Mazhula only
wants hamsters.
451
00:43:53,278 --> 00:43:57,374
'Cause everyone knows there's
nothing stronger than hamster power.
452
00:43:57,815 --> 00:44:00,579
That's because hamster
power comes from the heart.
453
00:44:00,952 --> 00:44:03,853
Might have noticed,
I'm not exactly all heart.
454
00:44:08,326 --> 00:44:10,760
But he's smart
enough to know
455
00:44:10,828 --> 00:44:14,355
that soon I will have
captured enough hamsters
456
00:44:14,432 --> 00:44:19,062
to give me the power to
take over all of Zhu Zhu!
457
00:44:20,138 --> 00:44:23,369
And then,
the entire Zhuniverse.
458
00:44:23,441 --> 00:44:26,501
No one's making me
a prisoner again.
459
00:44:26,578 --> 00:44:28,170
I'm down
with that, bro,
460
00:44:28,246 --> 00:44:30,043
but what can we do?
461
00:44:32,917 --> 00:44:36,785
Show this skunk how right
he is about hamster power.
462
00:44:46,364 --> 00:44:48,457
What're you
fur balls up to?
463
00:44:49,334 --> 00:44:50,892
Trust us.
464
00:44:52,437 --> 00:44:53,631
Wait! What?
465
00:44:53,705 --> 00:44:55,605
No! Oh, no!
466
00:45:01,813 --> 00:45:04,577
Oh, yes!
You big stink ball.
467
00:45:18,529 --> 00:45:21,464
Zhusquashya, crush them!
468
00:45:39,984 --> 00:45:42,748
Nums, how did you know he
wasn't going to hurt us?
469
00:45:43,287 --> 00:45:46,586
I could tell,
down deep, he's just like us.
470
00:45:49,861 --> 00:45:52,523
Leaving so soon?
471
00:45:59,804 --> 00:46:02,432
Door's still
closed! We're trapped!
472
00:46:02,507 --> 00:46:05,271
You're here
for dinner.
473
00:46:05,343 --> 00:46:06,867
My dinner.
474
00:46:14,686 --> 00:46:16,381
Gotta be another way out.
475
00:46:16,888 --> 00:46:18,116
Stinker came from...
476
00:46:18,523 --> 00:46:19,922
The throne!
477
00:46:20,224 --> 00:46:22,351
Hurry.
Dive!
478
00:46:34,739 --> 00:46:36,206
We made it!
479
00:46:40,611 --> 00:46:42,545
She hasn't followed us.
480
00:46:44,882 --> 00:46:47,476
Smart thing would be
to head back to the city.
481
00:46:47,552 --> 00:46:50,248
But there's no way we
can leave those poor hams.
482
00:46:50,688 --> 00:46:55,125
Hey, you know me, I
never do the smart thing.
483
00:46:55,727 --> 00:46:57,524
Time to hatch a plan.
484
00:46:57,695 --> 00:46:59,560
I wish there
was some way we could ask
485
00:46:59,630 --> 00:47:01,393
the Great Zhu Fu
what we should do.
486
00:47:01,699 --> 00:47:04,429
That's it!
If we can get to Zhu Fu,
487
00:47:04,502 --> 00:47:07,369
I'll bet he can give us
some magic to battle Mazhula.
488
00:47:07,638 --> 00:47:10,129
Worth a try.
But awful risky,
489
00:47:10,241 --> 00:47:12,971
so Chunk and I
better go alone.
490
00:47:15,413 --> 00:47:16,710
No way!
491
00:47:16,781 --> 00:47:18,305
We stick together!
492
00:47:18,483 --> 00:47:20,041
We're a team now.
493
00:47:20,118 --> 00:47:22,586
Wow,
we really are.
494
00:47:22,653 --> 00:47:24,848
Okay then,
we wait until night.
495
00:47:25,590 --> 00:47:27,751
When the scaly witch
should be asleep.
496
00:47:43,474 --> 00:47:44,873
Sorry, dude.
497
00:47:45,209 --> 00:47:46,676
What's wrong?
498
00:47:47,145 --> 00:47:48,578
Zhu Fu's not here.
499
00:47:48,880 --> 00:47:50,939
I have been
waiting for you.
500
00:47:52,583 --> 00:47:54,448
I knew you would come.
501
00:47:55,319 --> 00:47:59,619
Oh, Great Zhu Fu, we need you
to give us magic to stop Mazhula.
502
00:47:59,957 --> 00:48:02,892
I regret that
there is no magic spell,
503
00:48:03,461 --> 00:48:05,429
nothing that
I can give to you.
504
00:48:05,930 --> 00:48:07,158
Oh.
505
00:48:07,265 --> 00:48:11,099
Oh, do not lose heart,
my children,
506
00:48:11,169 --> 00:48:14,764
for you already possess
all that you need.
507
00:48:15,039 --> 00:48:16,233
We do?
508
00:48:16,574 --> 00:48:19,008
Everything you have
been searching for...
509
00:48:19,076 --> 00:48:21,670
The real magic is inside
510
00:48:21,746 --> 00:48:24,306
each and every Zhu
of you.
511
00:48:24,749 --> 00:48:27,513
Inside? Uh, where?
512
00:48:28,052 --> 00:48:30,145
Have you already forgotten
513
00:48:30,221 --> 00:48:33,588
your extraordinary
journey here?
514
00:48:34,158 --> 00:48:39,152
How you each demonstrated
great skill and courage
515
00:48:39,564 --> 00:48:41,794
in the face
of grave danger?
516
00:48:42,333 --> 00:48:44,961
Well, we were
pretty amazing.
517
00:48:45,203 --> 00:48:47,603
You must also
never forget
518
00:48:47,672 --> 00:48:50,732
how your symbols
helped guide you here.
519
00:48:51,042 --> 00:48:52,532
That's true, too.
520
00:48:52,610 --> 00:48:57,741
Or how much each of you
has learned and grown
521
00:48:58,015 --> 00:48:59,642
thanks to the other.
522
00:49:00,852 --> 00:49:02,683
For the first time
in my life
523
00:49:02,753 --> 00:49:05,688
I don't feel like I have
to do it all on my own.
524
00:49:05,756 --> 00:49:07,348
I've got friends now
525
00:49:07,725 --> 00:49:09,818
that I can really trust.
526
00:49:09,894 --> 00:49:13,125
I know I will never stop
loving my old family,
527
00:49:13,197 --> 00:49:16,223
but it's time to quit being
afraid of opening up my heart.
528
00:49:16,801 --> 00:49:18,996
Starting with
my new friends.
529
00:49:20,671 --> 00:49:25,335
Thanks to you I realize how
much I really miss my Katie.
530
00:49:25,409 --> 00:49:28,242
And that I was totally
wrong to run away.
531
00:49:30,514 --> 00:49:34,382
Guess I found out it's
okay not being super smart,
532
00:49:34,452 --> 00:49:37,683
long as you have cool friends that
accept you just the way you are.
533
00:49:38,789 --> 00:49:42,520
Looks like all we have to do now
is figure out how to stop Mazhula.
534
00:49:42,927 --> 00:49:46,556
You have observed how
she recharges her power
535
00:49:46,631 --> 00:49:48,724
through her
serpent tail, huh?
536
00:49:57,608 --> 00:50:02,375
Oh, yeah, she must use up a lot of
energy shooting off all those blasts.
537
00:50:06,150 --> 00:50:07,549
Uh, sorry.
538
00:50:07,618 --> 00:50:10,314
Cracked myself up thinking
how funny it'd be
539
00:50:10,388 --> 00:50:14,518
if next time she, like, stuck
her tail in a tub of glue instead.
540
00:50:16,560 --> 00:50:19,256
Uh, so maybe
it wasn't that funny.
541
00:50:19,997 --> 00:50:22,761
Not funny?
It's pure genius!
542
00:50:23,501 --> 00:50:25,799
Chunk, you're brilliant!
543
00:50:25,870 --> 00:50:28,566
Whoever said
you're not smart?
544
00:50:28,639 --> 00:50:30,300
Glad you all
like my idea,
545
00:50:30,374 --> 00:50:32,968
but where we gonna
find a tub of glue?
546
00:50:33,311 --> 00:50:37,441
I've got something
that should work just as well.
547
00:50:37,848 --> 00:50:40,840
Perfect! So while Nums
works on her end,
548
00:50:40,918 --> 00:50:42,476
all the rest of us
have to do
549
00:50:42,553 --> 00:50:46,114
is get Mazhula to use up all
her power trying to toast us.
550
00:50:46,691 --> 00:50:48,215
Let me take
a swing at her?
551
00:50:48,292 --> 00:50:49,657
Better her than me.
552
00:50:53,130 --> 00:50:55,189
Everyone set
for maximum speed?
553
00:50:55,466 --> 00:50:59,061
Remember,
the Zhu is within you.
554
00:51:40,444 --> 00:51:44,744
What half-brain
would dare defy me?
555
00:51:46,584 --> 00:51:47,778
Huh?
556
00:52:07,338 --> 00:52:09,806
That ham power
seriously amped her up.
557
00:52:10,007 --> 00:52:11,668
She's like super-sized.
558
00:52:13,144 --> 00:52:14,202
Whoo!
559
00:52:19,884 --> 00:52:21,146
Keep her blasting!
560
00:52:21,218 --> 00:52:22,947
That'll drain her energy.
561
00:52:46,343 --> 00:52:48,402
This is
gonna take forever.
562
00:52:56,220 --> 00:52:57,687
Ooh, yes!
563
00:52:59,857 --> 00:53:02,655
Time for toasted hamster!
564
00:53:06,130 --> 00:53:07,654
Hey, ugly!
565
00:53:09,733 --> 00:53:10,825
Whoa!
566
00:53:18,142 --> 00:53:19,302
Ha-ha!
567
00:53:20,978 --> 00:53:23,742
Yo, slime breath,
I'm up here!
568
00:53:29,120 --> 00:53:30,485
Hmm.
569
00:53:58,048 --> 00:54:00,608
You'll never escape me!
570
00:54:00,684 --> 00:54:03,278
Oh, yeah?
Watch this!
571
00:54:04,488 --> 00:54:06,319
Yo, lizard lips!
572
00:54:20,671 --> 00:54:23,640
You've ruined
my new manicure.
573
00:54:29,146 --> 00:54:30,875
Nyah, nyah,
nyah, nyah, nyah!
574
00:54:33,184 --> 00:54:34,276
Whoa!
575
00:54:34,718 --> 00:54:36,310
Enough playing around!
576
00:54:43,460 --> 00:54:45,223
Zhuhoo!
577
00:54:50,534 --> 00:54:52,399
Barbeque time.
578
00:54:53,871 --> 00:54:54,963
Whoa!
579
00:54:57,441 --> 00:54:58,908
Whoa!
580
00:55:14,258 --> 00:55:16,089
If I can't have you
for slaves,
581
00:55:16,160 --> 00:55:18,151
I'll have you for dinner!
582
00:55:30,007 --> 00:55:31,941
I'm just trying
to make glue.
583
00:55:32,009 --> 00:55:33,499
Nice yeti?
584
00:55:41,018 --> 00:55:42,747
That was great!
585
00:55:45,055 --> 00:55:46,579
Lookie, lookie!
586
00:55:53,364 --> 00:55:55,696
Here's some
red hot chili pepper.
587
00:55:58,135 --> 00:55:59,329
Gotcha!
588
00:55:59,403 --> 00:56:01,997
Stinker!
He's my friend now.
589
00:56:07,578 --> 00:56:09,170
Hey! Stop that!
590
00:56:09,880 --> 00:56:11,814
Yeah, right! Huh?
591
00:56:14,585 --> 00:56:17,247
Time for a taste
of your own medicine.
592
00:56:19,857 --> 00:56:21,916
Now who's having
a bad day?
593
00:56:22,993 --> 00:56:24,858
Huh?
594
00:56:25,429 --> 00:56:26,760
Go for it!
595
00:56:39,943 --> 00:56:42,434
Stay still,
I haven't got all night!
596
00:56:53,357 --> 00:56:55,484
Now I've got you!
597
00:57:10,240 --> 00:57:13,801
I don't know how
much longer I can keep this up.
598
00:57:14,044 --> 00:57:17,138
Yeah, getting
pretty wiped, too.
599
00:57:20,851 --> 00:57:23,376
You'll never escape me!
600
00:57:26,323 --> 00:57:28,587
Oh, not again!
601
00:57:33,731 --> 00:57:35,289
Hang in there.
It's working.
602
00:57:35,366 --> 00:57:36,924
She's losing power.
603
00:57:39,269 --> 00:57:45,071
I am so going to enjoy
obliterating you wretched rodents.
604
00:57:57,621 --> 00:58:00,681
What? Not now!
605
00:58:09,700 --> 00:58:11,827
Come on,
you can do it.
606
00:58:15,272 --> 00:58:17,035
Not possible!
607
00:58:17,641 --> 00:58:20,667
Ha! We did it!
She's outta juice!
608
00:58:22,980 --> 00:58:26,677
For now,
but once I recharge
609
00:58:26,750 --> 00:58:30,413
I'll blast you to bits!
610
00:58:37,961 --> 00:58:41,795
Ridiculous! Inconceivable!
611
00:58:41,865 --> 00:58:44,993
I'll not let a pack of
rodents get the better of me!
612
00:58:46,370 --> 00:58:48,930
Hey, guys,
meet my new friend.
613
00:58:49,440 --> 00:58:50,771
Mission a success?
614
00:58:50,841 --> 00:58:51,899
All done.
615
00:58:52,109 --> 00:58:53,736
I'd have been here
sooner to help,
616
00:58:53,977 --> 00:58:56,343
but I had a little
snitch to deal with.
617
00:59:07,024 --> 00:59:09,618
Finally, my karate
lessons paid off.
618
00:59:12,763 --> 00:59:14,697
Ready to finish this?
619
00:59:14,765 --> 00:59:16,562
Totally.
Come on!
620
00:59:16,834 --> 00:59:20,600
Zhuhoo!
621
00:59:24,341 --> 00:59:28,744
I am going to
turn those glorified rats
622
00:59:28,812 --> 00:59:31,337
into crispy critters
once I...
623
00:59:32,249 --> 00:59:35,241
What in the...
624
00:59:35,719 --> 00:59:37,949
Carrot paste.
Hot and spicy.
625
00:59:38,188 --> 00:59:39,382
Num, num!
626
00:59:39,456 --> 00:59:40,923
You did it, Nums!
627
00:59:41,825 --> 00:59:44,293
You may have
slowed me down,
628
00:59:44,361 --> 00:59:47,330
but you puny
little nothings
629
00:59:47,397 --> 00:59:49,456
can never stop me!
630
00:59:49,766 --> 00:59:52,826
Then how about an army
of puny nothings?
631
01:00:00,410 --> 01:00:02,105
And if that
isn't big enough,
632
01:00:02,379 --> 01:00:04,506
then meet
my new big friend.
633
01:00:04,581 --> 01:00:06,014
What?
634
01:00:06,083 --> 01:00:08,244
No, no, no, no, no! Stop!
635
01:00:21,231 --> 01:00:23,165
My good Zhus,
636
01:00:23,267 --> 01:00:26,998
before the celebration
can begin in earnest,
637
01:00:27,371 --> 01:00:30,272
we must decide
what is to be done
638
01:00:30,340 --> 01:00:34,071
with this evil intruder.
639
01:00:34,711 --> 01:00:37,179
Ooh, now, now, now, now.
Come, come.
640
01:00:37,247 --> 01:00:41,183
I never
meant to hurt any of you.
641
01:00:41,285 --> 01:00:42,752
Mmm-hmm.
642
01:00:44,755 --> 01:00:45,779
Oh!
643
01:00:46,123 --> 01:00:47,715
I've got an idea,
644
01:00:47,791 --> 01:00:50,021
if you can grant me
one wish.
645
01:00:50,260 --> 01:00:55,459
I shall gladly do anything
for my new Zhu heroes.
646
01:01:00,203 --> 01:01:02,467
Ah.
647
01:01:02,806 --> 01:01:07,334
The magic of Zhu is only for
the betterment of the world,
648
01:01:07,411 --> 01:01:12,474
which there can be no doubt
your wish shall accomplish.
649
01:01:28,932 --> 01:01:31,162
Oh! Mommy.
650
01:01:34,304 --> 01:01:35,669
Whoa.
651
01:01:40,577 --> 01:01:41,839
Where did you
send her?
652
01:02:07,170 --> 01:02:08,637
As you can see,
653
01:02:09,272 --> 01:02:13,470
the Zhuniverse is filled
with many wondrous worlds.
654
01:02:13,877 --> 01:02:16,505
All just a wish away.
655
01:02:16,747 --> 01:02:17,873
Mmm-hmm.
656
01:02:17,948 --> 01:02:19,916
Oh, yeah. Sweet.
Mmm.
657
01:02:26,089 --> 01:02:30,890
Home! Oh, I miss my Katie so
much I can hardly stand it.
658
01:02:32,295 --> 01:02:36,095
Please, Great Zhu Fu, can you
use your magic to send me home?
659
01:02:36,500 --> 01:02:40,402
Hmm, you do not need
my help, little one,
660
01:02:40,737 --> 01:02:43,604
you have had the power
all along.
661
01:02:45,509 --> 01:02:49,843
Your shooting star will
take you wherever you wish.
662
01:02:55,452 --> 01:02:57,784
Oh!
I can't wait!
663
01:02:57,854 --> 01:02:59,685
I'll wish it right now.
664
01:03:05,028 --> 01:03:08,623
Too bad we don't
have more time to say good-bye.
665
01:03:09,800 --> 01:03:12,598
Oh, Pips,
I'll miss you forever.
666
01:03:14,071 --> 01:03:16,596
Me, too. Never forget you.
667
01:03:36,326 --> 01:03:38,954
Mom!
I still can't find her.
668
01:03:40,630 --> 01:03:42,291
Oh, where are you, Pip?
669
01:03:45,802 --> 01:03:48,794
Come on, I know you have
to be here somewhere.
670
01:03:51,875 --> 01:03:53,399
Please come home,
Pipsqueak.
671
01:03:53,944 --> 01:03:56,003
I miss you so much.
672
01:04:07,124 --> 01:04:09,115
Pipsqueak! You're back!
673
01:04:11,394 --> 01:04:13,294
I missed you so much.
674
01:04:13,363 --> 01:04:15,331
I am sorry I got so mad.
675
01:04:15,398 --> 01:04:17,457
I promise I'll never
ever yell at you again
676
01:04:17,534 --> 01:04:20,628
and I'll clean your cage every day
and bring you all sorts of snacks.
677
01:04:21,371 --> 01:04:23,396
Just promise me you
won't ever run away again
678
01:04:23,473 --> 01:04:25,498
because I really,
really missed you.
679
01:04:25,909 --> 01:04:27,968
Who's Katie's best friend?
680
01:04:29,112 --> 01:04:32,172
That was one
totally mag ride!
681
01:04:32,582 --> 01:04:34,413
I can't believe
we're all here.
682
01:04:34,484 --> 01:04:37,009
Oh, what if she
doesn't want us?
683
01:04:37,621 --> 01:04:39,987
Oh, who are you?
684
01:04:41,658 --> 01:04:45,116
Ah! What a little
cutie you are!
685
01:04:50,901 --> 01:04:52,892
I am so going
to love you.
686
01:04:53,003 --> 01:04:55,267
Yes, I am. Yes, I am.
687
01:04:59,075 --> 01:05:02,442
Hey, Pips, now we're
one big happy family.
688
01:05:05,182 --> 01:05:06,672
Don't go anywhere.
689
01:05:06,750 --> 01:05:09,378
I am going to go get you
all something yummy to eat.
690
01:05:11,888 --> 01:05:15,824
Um, I hope it's okay
if your girl cares for me.
691
01:05:16,326 --> 01:05:18,055
Just a little, too.
692
01:05:18,595 --> 01:05:20,324
She's our girl now.
693
01:05:20,564 --> 01:05:23,260
'Cause best friends
share everything.
694
01:05:26,636 --> 01:05:28,570
Num Nums, your heart!
695
01:05:33,210 --> 01:05:36,509
I know!
My heart's full again.
696
01:05:37,414 --> 01:05:38,676
Num Nums.
697
01:05:40,217 --> 01:05:43,709
And, guys, I promise, you're
gonna love it here, too.
698
01:05:44,287 --> 01:05:46,983
Chunk, the beach
is just a block away,
699
01:05:47,057 --> 01:05:51,221
and, Squiggs, there are loads of
great places for you to explore.
700
01:05:51,928 --> 01:05:53,156
Sweet!
701
01:05:53,763 --> 01:05:56,254
The most
important thing is
702
01:05:56,766 --> 01:06:00,702
we're all together
in our very own home.
703
01:06:07,077 --> 01:06:08,101
Hey!
704
01:06:10,447 --> 01:06:15,077
There really is no place
in the Zhuniverse like home.
705
01:06:16,253 --> 01:06:19,279
And I smile because
706
01:06:19,356 --> 01:06:22,120
I'm flying towards
707
01:06:22,192 --> 01:06:25,958
A place that soars to find
708
01:06:26,529 --> 01:06:30,295
My one
709
01:06:30,367 --> 01:06:35,634
fine day
710
01:06:42,212 --> 01:06:44,271
Ah-ha.
711
01:06:52,689 --> 01:06:55,021
You went to
school to learn, girl
712
01:06:55,091 --> 01:06:56,820
Things you never,
never knew before
713
01:06:56,893 --> 01:06:59,953
I- hi-ha I before E
except after C
714
01:07:00,030 --> 01:07:01,895
And why two plus two
makes four
715
01:07:01,965 --> 01:07:04,160
Now, now, now,
I'm gonna teach you
716
01:07:04,234 --> 01:07:05,292
Teach you, teach you
717
01:07:05,368 --> 01:07:07,836
All about love, dear
All about love
718
01:07:07,904 --> 01:07:10,498
Sit yourself down
Take a seat
719
01:07:10,573 --> 01:07:13,098
All you gotta do
is repeat after me
720
01:07:13,209 --> 01:07:17,305
A- B-C, easy as 1-2-3
721
01:07:17,380 --> 01:07:19,439
Or simple as Do Re Mi
722
01:07:19,516 --> 01:07:23,282
A- B-C, 1-2-3
Baby, you and me, girl
723
01:07:23,353 --> 01:07:27,483
A- B-C, easy as 1-2-3
724
01:07:27,557 --> 01:07:29,582
Or simple as Do Re Mi
725
01:07:29,659 --> 01:07:33,527
A- B-C, 1-2-3
Katie, you and me, girl
726
01:07:33,596 --> 01:07:37,999
Come on, let me love you
just a little bit
727
01:07:38,068 --> 01:07:40,730
I'm a going to teach you
how to sing it out
728
01:07:40,804 --> 01:07:43,364
Come on, come on, come on, let
me show you what it's all about
729
01:07:43,440 --> 01:07:47,342
Reading, writing and arithmetic are
the branches of the learning tree
730
01:07:47,410 --> 01:07:50,846
But, listen, without the
roots of love every day, girl
731
01:07:50,914 --> 01:07:52,438
Education ain't complete
732
01:07:52,515 --> 01:07:54,608
Teacher's gonna show you
733
01:07:54,684 --> 01:07:57,346
Show you, show you
How to get an A
734
01:07:57,420 --> 01:08:00,048
Nyah-nyah-nyah
nyah-nyah-nyah Spell me, you
735
01:08:00,123 --> 01:08:01,317
Add the two
736
01:08:01,391 --> 01:08:03,882
Listen to me, baby,
that's all you wanna do
737
01:08:03,960 --> 01:08:07,726
A- B-C, easy as 1-2-3
738
01:08:07,797 --> 01:08:10,197
Or simple as Do Re Mi
739
01:08:10,266 --> 01:08:12,757
A- B-C, 1-2-3
740
01:08:12,836 --> 01:08:16,033
Baby, you and me, girl
A- B-C, it's easy
741
01:08:16,106 --> 01:08:18,700
It's like counting
up to three
742
01:08:18,775 --> 01:08:21,938
Sing a simple melody
743
01:08:22,012 --> 01:08:26,711
That's how easy love can be
744
01:08:26,783 --> 01:08:29,684
That's how easy love can be
Sing a simple melody
745
01:08:29,753 --> 01:08:32,221
1- 2-3, you and me
746
01:08:34,024 --> 01:08:36,652
Now, who's Katie's
best friend?
747
01:08:36,726 --> 01:08:39,194
Yes, you are.
Yes, you are.
52438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.