All language subtitles for Young.Sheldon.S03E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,503 So, you can see that Sheldon has a baby tooth 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,964 that never fell out. Is that a problem? 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,133 Well, it's gonna keep the adult tooth from coming down, and... 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,676 it's gonna need to be extracted. 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,512 He is not gonna be happy about that. 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,181 No, he is not. 7 00:00:14,181 --> 00:00:16,642 Are you sure we can't just wait this thing out? 8 00:00:16,642 --> 00:00:18,310 It's gonna cause all the other teeth around it to come in 9 00:00:18,310 --> 00:00:21,146 crooked and, well, you know, braces can be expensive. 10 00:00:22,648 --> 00:00:25,651 He is gonna freak out about the pain 11 00:00:25,651 --> 00:00:27,819 and the needle and the blood. 12 00:00:27,819 --> 00:00:29,404 Yeah, I wouldn't mention that stuff when you tell him. 13 00:00:29,404 --> 00:00:31,531 Can't you tell him? 14 00:00:31,531 --> 00:00:33,033 I'm not gonna tell him. 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,535 But you're his doctor. And you're his mommy. 16 00:00:35,535 --> 00:00:37,704 Which means that I have to deal with him all the time. 17 00:00:37,704 --> 00:00:39,706 Help me out here. No. 18 00:00:39,706 --> 00:00:42,376 Okay. Can we tell him together? 19 00:00:42,376 --> 00:00:43,502 No. 20 00:00:45,379 --> 00:00:47,047 All right. 21 00:00:47,047 --> 00:00:50,884 What if I put your business card, free of charge, 22 00:00:50,884 --> 00:00:54,054 in the next church newsletter? 23 00:00:55,430 --> 00:00:58,725 So, Sheldon, little bit of dental news. 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,519 You have a baby tooth 25 00:01:00,519 --> 00:01:01,895 that never fell out. 26 00:01:01,895 --> 00:01:04,523 Neat. Even my teeth are stubborn. 27 00:01:04,523 --> 00:01:09,361 Anyway, in order for your teeth to come in straight, 28 00:01:09,361 --> 00:01:12,197 Dr. Bowers is gonna need to pull it out. 29 00:01:12,197 --> 00:01:14,491 Why didn't I hear this from him? 30 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 I had the same question. 31 00:01:16,201 --> 00:01:18,704 But a tooth extraction is a major procedure. 32 00:01:18,704 --> 00:01:20,205 Not necessarily. 33 00:01:20,205 --> 00:01:22,082 Will there be blood? 34 00:01:22,082 --> 00:01:22,624 A little. 35 00:01:22,624 --> 00:01:23,667 Will there be a needle? 36 00:01:23,667 --> 00:01:25,043 Maybe, but you won't feel it, 37 00:01:25,043 --> 00:01:26,586 'cause he's gonna put you under first. 38 00:01:26,586 --> 00:01:28,046 Put me under? With drugs? 39 00:01:28,046 --> 00:01:29,464 That's even more dangerous. 40 00:01:29,464 --> 00:01:31,675 Sheldon, lots of people get their teeth pulled. 41 00:01:31,675 --> 00:01:33,051 It's not a big deal. 42 00:01:34,094 --> 00:01:35,971 Stop enjoying this. 43 00:01:35,971 --> 00:01:37,639 Sorry. No, you're not. 44 00:01:37,639 --> 00:01:39,808 No, I'm not. 45 00:01:39,808 --> 00:01:42,769 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 46 00:01:42,769 --> 00:01:45,605 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 47 00:01:45,605 --> 00:01:48,191 ♪ I bet I could be your hero ♪ 48 00:01:48,191 --> 00:01:50,527 ♪ I am a mighty little man ♪ 49 00:01:50,527 --> 00:01:54,740 ♪ I am a mighty little man. ♪ 50 00:02:02,205 --> 00:02:04,875 This is not exactly the date night I'd envisioned 51 00:02:04,875 --> 00:02:07,002 when I was shaving my legs. 52 00:02:07,002 --> 00:02:08,170 I'm almost done. 53 00:02:08,170 --> 00:02:09,421 We're elderly, you know? 54 00:02:09,421 --> 00:02:11,465 If anything, dinner should be early. 55 00:02:11,465 --> 00:02:12,716 Well, I'll tell you what, when I'm finished, 56 00:02:12,716 --> 00:02:15,969 I am gonna whisk you off to the finest-- 57 00:02:15,969 --> 00:02:18,972 and the only-- Chinese food place in town. 58 00:02:18,972 --> 00:02:21,850 Ying's? Their nachos are weird. 59 00:02:21,850 --> 00:02:23,852 I don't know, it's not a bad idea 60 00:02:23,852 --> 00:02:27,522 to maybe venture out of Medford once in a while. 61 00:02:27,522 --> 00:02:29,983 Even better, why don't we go away for the weekend? 62 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 Come on-- You know how hard it is 63 00:02:31,401 --> 00:02:32,736 for me to get out of the store. 64 00:02:32,736 --> 00:02:34,780 What's the point of being the boss 65 00:02:34,780 --> 00:02:36,865 if you can't get somebody else to do your work for you? 66 00:02:36,865 --> 00:02:40,702 I might be able to leave Georgie in charge. 67 00:02:40,702 --> 00:02:42,329 My grandson? 68 00:02:42,329 --> 00:02:44,164 That'd be the one. 69 00:02:44,164 --> 00:02:47,000 I want to go, so I'm just gonna say "good idea." 70 00:02:52,381 --> 00:02:55,050 Hi, Sheldon, what can I do for you? 71 00:02:55,050 --> 00:02:58,053 Do you have any books or videos on the Lamaze technique? 72 00:02:58,053 --> 00:03:00,597 Georgie get that girl pregnant? 73 00:03:00,597 --> 00:03:02,391 It's for me. I need to have a tooth pulled, 74 00:03:02,391 --> 00:03:04,810 and I'd like to do it without putting my brain on drugs. 75 00:03:04,810 --> 00:03:06,561 Okay. 76 00:03:06,561 --> 00:03:08,897 I've seen that commercial with the egg in the frying pan. 77 00:03:08,897 --> 00:03:10,899 Very effective. Well, 78 00:03:10,899 --> 00:03:13,318 since this is a high school, we don't have material 79 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 about giving birth on the shelves. 80 00:03:15,028 --> 00:03:16,363 But... 81 00:03:16,363 --> 00:03:18,532 since this is a high school, 82 00:03:18,532 --> 00:03:23,078 I keep a few things here under the counter. 83 00:03:23,078 --> 00:03:24,746 Excellent. 84 00:03:24,746 --> 00:03:25,997 And I'll let my brother know, 85 00:03:25,997 --> 00:03:28,500 in case he gets himself in a pickle. 86 00:03:35,090 --> 00:03:37,300 You're having a tooth pulled, not having a baby. 87 00:03:37,300 --> 00:03:40,637 If it can work for getting an eight-pound human 88 00:03:40,637 --> 00:03:43,598 through a birth canal, it can work for a tiny tooth. 89 00:03:43,598 --> 00:03:46,268 Eight pounds? I'm never having kids. 90 00:03:46,268 --> 00:03:49,062 She ended up having four. 91 00:03:49,062 --> 00:03:52,774 And if I do, I'm taking any drugs they'll give me. 92 00:03:52,774 --> 00:03:54,818 That part was true. 93 00:03:55,986 --> 00:03:57,487 Hey, Georgie. 94 00:03:58,780 --> 00:04:00,449 I'm thinking about taking your meemaw away 95 00:04:00,449 --> 00:04:01,783 for this weekend. 96 00:04:01,783 --> 00:04:04,035 Okay. You have my blessing. 97 00:04:04,035 --> 00:04:06,121 Thank you. And I was wondering, maybe, 98 00:04:06,121 --> 00:04:08,457 if you'd look after the store while I'm gone. 99 00:04:08,457 --> 00:04:10,459 You saying I'm the manager? 100 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 No, I-I'm saying I want you to look after the store 101 00:04:13,128 --> 00:04:14,796 while I'm gone. 102 00:04:14,796 --> 00:04:16,840 But in a managerial capacity. 103 00:04:18,425 --> 00:04:20,135 You think you can handle it? 104 00:04:20,135 --> 00:04:21,970 Yes, sir. I will make you proud. 105 00:04:21,970 --> 00:04:23,138 Great. 106 00:04:23,138 --> 00:04:24,264 Can I fire people? 107 00:04:24,264 --> 00:04:25,474 No. 108 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 Can I get paid more? No. 109 00:04:27,476 --> 00:04:29,644 Can I at least change the music we play here? 110 00:04:29,644 --> 00:04:31,646 What's wrong with the music we play here? 111 00:04:31,646 --> 00:04:34,357 Nothing, it's just kind of grandpa music. 112 00:04:34,357 --> 00:04:37,277 Well, how is this "grandpa music"? 113 00:04:37,277 --> 00:04:38,904 Do you listen to it? 114 00:04:38,904 --> 00:04:40,155 Yeah. 115 00:04:40,155 --> 00:04:42,699 Do you have grandchildren? Yeah. 116 00:04:42,699 --> 00:04:44,618 Do you see where I'm going with this? 117 00:04:47,871 --> 00:04:49,664 Okay, Sheldon, you ready? 118 00:04:49,664 --> 00:04:50,707 Not really. 119 00:04:50,707 --> 00:04:52,083 Yeah, that makes two of us. 120 00:04:52,083 --> 00:04:53,335 Why don't you guys come on back? 121 00:04:53,335 --> 00:04:55,337 You know what? I'm just gonna stay here. 122 00:04:55,337 --> 00:04:57,506 Um, you don't need me getting in your way. 123 00:04:57,506 --> 00:04:58,798 It's no trouble at all. Come on. 124 00:04:58,798 --> 00:05:00,175 I've got my crochet. 125 00:05:00,175 --> 00:05:02,427 You're coming. Fine. 126 00:05:08,308 --> 00:05:10,560 So, you don't need to worry about needles 127 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 'cause we're gonna put you under for the procedure. 128 00:05:12,145 --> 00:05:15,065 No, thank you. There are risks associated with anesthesia. 129 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Feel free to jump in. 130 00:05:16,691 --> 00:05:18,276 Are there any other options? 131 00:05:18,276 --> 00:05:19,486 Well, he could stay awake for it, but we'd have 132 00:05:19,486 --> 00:05:20,654 to give him novocaine. 133 00:05:20,654 --> 00:05:22,489 No needles. Just pull the tooth. 134 00:05:22,489 --> 00:05:24,950 Okay. Just so you know... 135 00:05:24,950 --> 00:05:26,660 I'm gonna be using this. 136 00:05:30,455 --> 00:05:31,957 Drugs, please. 137 00:05:34,000 --> 00:05:36,336 You go to this casino often? 138 00:05:36,336 --> 00:05:38,004 Kind of. 139 00:05:38,004 --> 00:05:40,257 So don't be surprised if everybody knows my name, 140 00:05:40,257 --> 00:05:43,843 how I take my whiskey and the color of my lucky bra. 141 00:05:43,843 --> 00:05:45,095 Purple. 142 00:05:45,095 --> 00:05:46,721 No, that's my "get lucky" bra. 143 00:05:48,014 --> 00:05:51,351 So, what are you into? Craps, roulette? 144 00:05:51,351 --> 00:05:53,562 Well, not much of a gambler. 145 00:05:53,562 --> 00:05:58,900 You just left Georgie in charge of your store, so... disagree. 146 00:05:58,900 --> 00:06:02,737 He's a lot smarter than you think. 147 00:06:02,737 --> 00:06:06,241 Maybe you're not as smart as I think. 148 00:06:06,241 --> 00:06:09,869 Well, if you like me just for my body, I'm okay with that. 149 00:06:13,623 --> 00:06:16,876 ♪ If you could hear me think, this is what I'd say... ♪ 150 00:06:16,876 --> 00:06:19,588 There you go. I hope you enjoyed your shopping experience. 151 00:06:19,588 --> 00:06:21,047 I did. I'd let the manager know, 152 00:06:21,047 --> 00:06:23,550 but he already does, 'cause it's me. 153 00:06:24,634 --> 00:06:26,052 I'll take it. 154 00:06:26,052 --> 00:06:28,430 It's been a pleasure to serve you. 155 00:06:28,430 --> 00:06:30,390 You might want to slow down. We don't have a license 156 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 to sell guns in here. 157 00:06:32,934 --> 00:06:35,103 Just kidding, it's Texas. We got them in the back. 158 00:06:36,563 --> 00:06:38,231 Okay, Sheldon, we're gonna put the mask on. 159 00:06:38,231 --> 00:06:41,192 Now you just breathe normally and count back from 100. 160 00:06:41,192 --> 00:06:42,569 But counting back from 100 161 00:06:42,569 --> 00:06:45,071 isn't complex enough to occupy my mind. 162 00:06:45,071 --> 00:06:46,865 You're up again. 163 00:06:46,865 --> 00:06:51,036 Why don't you think of something more sciencey? 164 00:06:51,036 --> 00:06:52,537 Like counting pi. 165 00:06:52,537 --> 00:06:54,414 That's a thing, right? Pi? 166 00:06:54,414 --> 00:06:57,292 I can't count pi, it's an irrational number. 167 00:06:57,292 --> 00:07:00,253 But I can embrace the spirit of your proposal and calculate 168 00:07:00,253 --> 00:07:01,630 the matrix coefficients 169 00:07:01,630 --> 00:07:03,798 necessary for a unified field theory. 170 00:07:03,798 --> 00:07:05,050 Do that. Hit it. 171 00:07:07,344 --> 00:07:09,596 Of the four fundamental forces, 172 00:07:09,596 --> 00:07:14,893 the most difficult to unify is gravity because... 173 00:07:14,893 --> 00:07:16,269 Thank God. 174 00:07:23,109 --> 00:07:24,694 Step right up. 175 00:07:26,279 --> 00:07:28,448 Step right up 176 00:07:28,448 --> 00:07:32,035 for your chance to meet Thoth! 177 00:07:32,035 --> 00:07:35,955 The Egyptian god of knowledge. 178 00:07:35,955 --> 00:07:39,209 He has all the answers. 179 00:07:39,209 --> 00:07:42,462 No question too big 180 00:07:42,462 --> 00:07:44,047 or small. 181 00:07:44,047 --> 00:07:46,424 Hello, young man. 182 00:07:46,424 --> 00:07:49,761 Do you have a question you'd like to pose? 183 00:07:49,761 --> 00:07:52,472 I do, but nobody in the history of science 184 00:07:52,472 --> 00:07:54,140 has ever been able to answer it. 185 00:07:54,140 --> 00:07:59,771 Well, they haven't asked the great god Thoth! 186 00:08:00,980 --> 00:08:04,484 Right this way! 187 00:08:16,663 --> 00:08:18,415 Ask your question. 188 00:08:18,415 --> 00:08:22,001 Do you really possess all knowledge? 189 00:08:22,001 --> 00:08:24,629 You only get one question, kid. 190 00:08:24,629 --> 00:08:26,631 You want that to be it? 191 00:08:26,631 --> 00:08:28,633 No. 192 00:08:28,633 --> 00:08:31,469 How can I unify the four fundamental forces 193 00:08:31,469 --> 00:08:32,971 of the universe? 194 00:08:32,971 --> 00:08:34,973 Now we're talking. 195 00:08:34,973 --> 00:08:38,893 In order to unify gravity, you must first understand 196 00:08:38,893 --> 00:08:41,479 that it is a distortion of space-time. 197 00:08:41,479 --> 00:08:44,065 Gravity. Of course. 198 00:08:44,065 --> 00:08:46,985 He even talks in his sleep. Why am I not surprised? 199 00:08:49,988 --> 00:08:52,073 Didn't feel it at all. That's how good this helmet is. 200 00:08:52,073 --> 00:08:54,075 Want to take a whack? 201 00:08:54,075 --> 00:08:56,911 Try it on. 202 00:08:56,911 --> 00:08:58,413 I'll be up front when you're ready to buy it. 203 00:09:03,376 --> 00:09:05,253 No. 204 00:09:07,338 --> 00:09:10,341 Damn it. 205 00:09:12,510 --> 00:09:14,220 26 for the twins' 206 00:09:14,220 --> 00:09:19,476 birthday, three for Georgie and Mary wouldn't like it 207 00:09:19,476 --> 00:09:23,563 if I used her birthday for gambling, so 13 for her. 208 00:09:23,563 --> 00:09:27,150 All right. For my grandson's birthday, I'm gonna go black, 209 00:09:27,150 --> 00:09:29,402 'cause I don't remember. 210 00:09:29,402 --> 00:09:30,278 No more bets. 211 00:09:32,405 --> 00:09:34,407 26 black. 212 00:09:34,407 --> 00:09:36,576 Whoa! Yep! Hey! 213 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 Hooray for the grandkids! 214 00:09:38,244 --> 00:09:40,872 Whenever the hell they were born! 215 00:09:40,872 --> 00:09:41,915 You want to go to the bar? 216 00:09:41,915 --> 00:09:42,749 No, we've hit. 217 00:09:42,749 --> 00:09:44,250 We gotta ride this out. 218 00:09:44,250 --> 00:09:46,044 Double zero. 219 00:09:46,044 --> 00:09:48,213 Ride's over. To the bar! 220 00:09:54,469 --> 00:09:55,762 Where am I? 221 00:09:55,762 --> 00:09:58,139 You died. You're a ghost now. 222 00:09:58,139 --> 00:09:59,599 What? 223 00:09:59,599 --> 00:10:01,434 Look who's awake. 224 00:10:01,434 --> 00:10:03,603 How are you feelin'? 225 00:10:03,603 --> 00:10:05,855 I had a dream. 226 00:10:05,855 --> 00:10:08,942 I solved a unified field theory. 227 00:10:08,942 --> 00:10:10,985 Well, good for you. 228 00:10:10,985 --> 00:10:12,987 But I can't remember it. 229 00:10:14,197 --> 00:10:16,199 Well, you were mumblin' something 230 00:10:16,199 --> 00:10:18,451 about gravity and forces. 231 00:10:18,451 --> 00:10:20,912 You need to be more specific. 232 00:10:20,912 --> 00:10:23,289 Shelly, you weren't makin' much sense. 233 00:10:23,289 --> 00:10:27,669 Mother, a unified field theory is the holy grail of physics. 234 00:10:27,669 --> 00:10:29,879 Solving it would be the greatest breakthrough 235 00:10:29,879 --> 00:10:31,923 in the history of science. 236 00:10:31,923 --> 00:10:33,091 And you forgot it. 237 00:10:33,091 --> 00:10:34,092 That's funny. 238 00:10:39,055 --> 00:10:41,224 Hello, Dr. Bowers, it's Sheldon Cooper. 239 00:10:41,224 --> 00:10:43,935 I need you to administer more anesthesia to me. 240 00:10:43,935 --> 00:10:46,062 No, I don't have a dental problem. 241 00:10:46,062 --> 00:10:48,690 I need to reenter a trancelike state so I can communicate 242 00:10:48,690 --> 00:10:50,149 with Thoth, the god of knowledge. 243 00:10:51,734 --> 00:10:53,945 I would argue that the greatest discovery in physics 244 00:10:53,945 --> 00:10:56,239 is worth losing your dental license. 245 00:10:56,239 --> 00:10:57,866 Well, it's not my fault you let them 246 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 publish your home phone number. 247 00:11:00,326 --> 00:11:03,079 Well, this is my favorite table here. 248 00:11:03,079 --> 00:11:07,542 Well, sure, every time you put down money, you win. 249 00:11:09,168 --> 00:11:10,879 This is nice. 250 00:11:12,463 --> 00:11:15,633 You know, I really don't get away from the store enough. 251 00:11:17,051 --> 00:11:19,804 How come you're still workin' at your age? 252 00:11:19,804 --> 00:11:20,847 What do you mean "my age"? 253 00:11:20,847 --> 00:11:22,348 I mean you're old. 254 00:11:22,348 --> 00:11:23,850 I'm not old. 255 00:11:23,850 --> 00:11:25,977 Well, I'm old and you're older than me. 256 00:11:25,977 --> 00:11:28,104 Yeah, that's true. 257 00:11:28,104 --> 00:11:29,689 But we make it look good though. 258 00:11:29,689 --> 00:11:31,357 You don't want to be that guy 259 00:11:31,357 --> 00:11:33,860 that just works till he drops dead. 260 00:11:33,860 --> 00:11:36,195 I mean, maybe you should retire. 261 00:11:36,195 --> 00:11:38,031 Have a little fun. 262 00:11:38,031 --> 00:11:39,532 Well, I'm here with you. 263 00:11:39,532 --> 00:11:42,702 That's a good start, 'cause I'm fun. 264 00:11:42,702 --> 00:11:44,370 Man, you sure as hell are. 265 00:11:47,916 --> 00:11:49,792 Hey, you know what'd be fun? 266 00:11:49,792 --> 00:11:52,211 New Orleans is just an hour away from here. 267 00:11:52,211 --> 00:11:54,547 I like where this is headed. 268 00:11:54,547 --> 00:11:57,884 And they got themselves a 24-hour 269 00:11:57,884 --> 00:12:00,261 wedding chapel. 270 00:12:00,261 --> 00:12:01,971 What? 271 00:12:03,222 --> 00:12:05,224 No! 272 00:12:05,224 --> 00:12:06,559 What do you mean "no"? 273 00:12:06,559 --> 00:12:08,645 We're good together and we're both old. 274 00:12:08,645 --> 00:12:10,271 That's what you said. 275 00:12:10,271 --> 00:12:13,232 We-we haven't even said "I love you" yet! 276 00:12:13,232 --> 00:12:14,275 All right, fine. 277 00:12:14,275 --> 00:12:15,818 I love you. 278 00:12:19,280 --> 00:12:22,867 You... you're not gonna say anything back? 279 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 Not under these circumstances! 280 00:12:28,915 --> 00:12:31,000 Goddang it. 281 00:12:32,418 --> 00:12:34,420 Dale?! 282 00:12:37,090 --> 00:12:38,841 I'd like to report 283 00:12:38,841 --> 00:12:41,260 a robbery. 284 00:12:41,260 --> 00:12:43,763 Well, before I tell you my name, is there any way we can do this 285 00:12:43,763 --> 00:12:47,266 where the owner of the store don't find out? 286 00:12:47,266 --> 00:12:51,187 Because he left me in charge and I really screwed up. 287 00:12:51,187 --> 00:12:53,940 At least $400. 288 00:12:53,940 --> 00:12:55,692 I know it's a lot. 289 00:12:55,692 --> 00:12:57,318 That's why I said I screwed up. 290 00:12:59,904 --> 00:13:01,864 I got to think about this. 291 00:13:01,864 --> 00:13:04,534 I-I'll call you back. 292 00:13:04,534 --> 00:13:06,911 If I was going to recapture my insight 293 00:13:06,911 --> 00:13:10,331 into a unified field theory, I needed to find a way 294 00:13:10,331 --> 00:13:14,168 to put myself back into an altered state of consciousness. 295 00:13:14,168 --> 00:13:16,129 Native Americans would 296 00:13:16,129 --> 00:13:19,215 sit in sweat lodges for hours to achieve this. 297 00:13:19,215 --> 00:13:22,969 I lasted a minute and a half. 298 00:13:22,969 --> 00:13:24,929 Self-hypnosis is another means 299 00:13:24,929 --> 00:13:27,724 of bringing stillness to the mind. 300 00:13:30,143 --> 00:13:32,103 When it isn't giving you a heart attack! 301 00:13:32,103 --> 00:13:34,939 The whirling dervishes of Central Asia 302 00:13:34,939 --> 00:13:36,733 employ a repetitive spinning technique 303 00:13:36,733 --> 00:13:40,153 to achieve a trancelike state. 304 00:13:52,623 --> 00:13:54,292 You didn't have to storm off. 305 00:13:56,669 --> 00:13:58,838 You're being childish. 306 00:14:00,298 --> 00:14:01,507 So I don't want to get married. 307 00:14:01,507 --> 00:14:02,842 It's nothing personal. 308 00:14:02,842 --> 00:14:06,012 Well, it feels personal. 309 00:14:06,012 --> 00:14:07,013 I'm not rejecting you. 310 00:14:07,013 --> 00:14:08,639 I'm rejecting marriage. 311 00:14:10,058 --> 00:14:12,101 If it helps, it's not the first proposal 312 00:14:12,101 --> 00:14:13,352 I've turned down. 313 00:14:13,352 --> 00:14:15,980 How the hell does that help? 314 00:14:15,980 --> 00:14:18,357 After everything that I've done 315 00:14:18,357 --> 00:14:20,485 for you and your family! 316 00:14:20,485 --> 00:14:23,279 You give my grandson a job, so I'm supposed to marry you? 317 00:14:23,279 --> 00:14:26,866 Well, you can forget I even asked. 318 00:14:31,287 --> 00:14:34,582 After my other attempts to return to the trancelike 319 00:14:34,582 --> 00:14:37,543 state of anesthesia failed, I turned to something 320 00:14:37,543 --> 00:14:41,172 Nancy Reagan herself told me to "just say no" to. 321 00:14:41,172 --> 00:14:44,509 My mind-altering substance of choice was... 322 00:14:44,509 --> 00:14:46,010 chamomile tea. 323 00:14:46,010 --> 00:14:48,387 But not your grandma's chamomile tea. 324 00:14:48,387 --> 00:14:52,642 A highly concentrated super chamomile of my own making. 325 00:14:52,642 --> 00:14:57,063 All the relaxing power of 30 cups of chamomile tea 326 00:14:57,063 --> 00:14:59,232 packed into a teaspoon 327 00:14:59,232 --> 00:15:01,484 of calming sludge. 328 00:15:01,484 --> 00:15:03,361 Sorry, Mrs. Reagan. 329 00:15:25,341 --> 00:15:27,802 Okay, grand unified field theory, 330 00:15:27,802 --> 00:15:29,804 here I come. 331 00:15:46,946 --> 00:15:49,365 This isn't working. 332 00:15:49,365 --> 00:15:52,160 I disagree. 333 00:15:52,160 --> 00:15:56,664 Seems to be working fine and dandy. 334 00:15:56,664 --> 00:15:59,292 Mr. Einstein? 335 00:15:59,292 --> 00:16:01,210 I'm very excited to talk to you, 336 00:16:01,210 --> 00:16:02,587 but I was hoping to hear 337 00:16:02,587 --> 00:16:04,589 from Thoth, the Egyptian god of knowledge, 338 00:16:04,589 --> 00:16:07,675 so he could teach me the grand unified field theory again. 339 00:16:07,675 --> 00:16:10,094 Ooh, the grand unified field theory! 340 00:16:10,094 --> 00:16:12,722 Well, la-di-da. 341 00:16:12,722 --> 00:16:16,142 He told it to me in a dream, but I can't remember. 342 00:16:16,142 --> 00:16:19,061 All right, hang on. 343 00:16:19,061 --> 00:16:20,313 Where is the fun in finding 344 00:16:20,313 --> 00:16:22,648 things out if some joker with a bird head 345 00:16:22,648 --> 00:16:24,775 just tells you the answer? 346 00:16:24,775 --> 00:16:28,738 But a grand unified field theory would explain the universe. 347 00:16:28,738 --> 00:16:30,615 Answers are all well and good, 348 00:16:30,615 --> 00:16:33,534 but a real scientist loves the thrill of the chase. 349 00:16:33,534 --> 00:16:34,785 Am I right, Hawking? 350 00:16:34,785 --> 00:16:36,120 I would agree. 351 00:16:36,120 --> 00:16:38,956 I do also enjoy the thrill 352 00:16:38,956 --> 00:16:41,876 of rolling over bubble wrap with my chair. 353 00:16:41,876 --> 00:16:45,463 It-it is fun to pop that stuff, isn't it? 354 00:16:45,463 --> 00:16:48,132 So fun. But what if I never figure it out? 355 00:16:48,132 --> 00:16:49,717 I never did 356 00:16:49,717 --> 00:16:52,136 and my scientific career is nothing to sneeze at. 357 00:16:52,136 --> 00:16:54,055 Same here. Agreed. 358 00:16:54,055 --> 00:16:56,057 Don't-don't look at me. 359 00:16:56,057 --> 00:16:58,392 I-I drive a Yugo. 360 00:16:58,392 --> 00:17:00,519 So none of you can help me? 361 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 I believe I can. 362 00:17:02,230 --> 00:17:05,858 Sheldon, if I was offered a choice between all 363 00:17:05,858 --> 00:17:08,903 the knowledge of the universe or the endless pursuit of it, 364 00:17:08,903 --> 00:17:11,447 I would choose the pursuit. 365 00:17:12,531 --> 00:17:14,992 That's very insightful. 366 00:17:14,992 --> 00:17:16,452 Hold it, hold it-- he didn't come up with that! 367 00:17:16,452 --> 00:17:18,829 He stole it from Gotthold Lessing. 368 00:17:18,829 --> 00:17:21,499 Who's-who's Gotthold Lessing? 369 00:17:21,499 --> 00:17:24,794 He's an 18th century German philosopher. 370 00:17:24,794 --> 00:17:26,379 Now do you mind? 371 00:17:26,379 --> 00:17:29,799 We girls are trying to have some fun over here. 372 00:17:29,799 --> 00:17:31,467 Apologies. Sorry, Cyndi Lauper. 373 00:17:31,467 --> 00:17:32,677 Our bad. 374 00:17:32,677 --> 00:17:34,428 I-I like fun. 375 00:17:35,846 --> 00:17:37,890 While I made my peace 376 00:17:37,890 --> 00:17:40,851 with not having the solution to a unified field theory, 377 00:17:40,851 --> 00:17:42,979 my intestines did not make peace 378 00:17:42,979 --> 00:17:45,398 with concentrated chamomile syrup. 379 00:17:45,398 --> 00:17:47,024 Dear. 380 00:17:47,024 --> 00:17:50,444 Bathroom emergency! Bathroom emergency! 381 00:17:58,119 --> 00:17:59,453 What the hell? 382 00:18:00,496 --> 00:18:01,998 I locked this. 383 00:18:03,666 --> 00:18:05,167 Who's here? 384 00:18:05,167 --> 00:18:07,336 I'll call the cops! 385 00:18:07,336 --> 00:18:08,921 It's just me. 386 00:18:08,921 --> 00:18:11,507 Why you back so soon? 387 00:18:11,507 --> 00:18:12,967 None of your business. 388 00:18:14,135 --> 00:18:15,595 How'd it go yesterday? 389 00:18:15,595 --> 00:18:17,013 It was good. 390 00:18:17,013 --> 00:18:18,848 Until it wasn't. 391 00:18:18,848 --> 00:18:20,266 What do you mean? 392 00:18:20,266 --> 00:18:23,227 I was helping a customer, 393 00:18:23,227 --> 00:18:25,521 and I guess I forgot to close the register, 394 00:18:25,521 --> 00:18:29,317 'cause when I got back to it, all the money was gone. 395 00:18:29,317 --> 00:18:30,818 Are you kidding me? 396 00:18:30,818 --> 00:18:32,028 I screwed up. 397 00:18:32,028 --> 00:18:33,362 Did you call the police? 398 00:18:33,362 --> 00:18:34,989 I didn't want to get them involved. 399 00:18:34,989 --> 00:18:37,575 But I was gonna make it right. 400 00:18:38,659 --> 00:18:41,037 Here, take it. 401 00:18:44,457 --> 00:18:45,583 So we good? 402 00:18:46,542 --> 00:18:48,544 You're fired. 403 00:18:48,544 --> 00:18:50,212 R-Really? 404 00:18:50,212 --> 00:18:53,215 Get out of my store now. 28589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.