All language subtitles for Young Sheldon s03e20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,503 BOWERS: So, you can see that Sheldon has a baby tooth 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,964 that never fell out. Is that a problem? 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,133 Well, it's gonna keep the adult tooth from coming down, and... 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,676 it's gonna need to be extracted. 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,512 Oh, he is not gonna be happy about that. 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,181 No, he is not. 7 00:00:14,181 --> 00:00:16,642 Are you sure we can't just wait this thing out? 8 00:00:16,642 --> 00:00:18,310 It's gonna cause all the other teeth around it to come in 9 00:00:18,310 --> 00:00:21,146 crooked and, well, you know, braces can be expensive. 10 00:00:21,146 --> 00:00:22,648 (groans) 11 00:00:22,648 --> 00:00:25,651 He is gonna freak out about the pain 12 00:00:25,651 --> 00:00:27,819 and the needle and the blood. 13 00:00:27,819 --> 00:00:29,404 Yeah, I wouldn't mention that stuff when you tell him. 14 00:00:29,404 --> 00:00:31,531 Uh, can't you tell him? 15 00:00:31,531 --> 00:00:33,033 (laughs) I'm not gonna tell him. 16 00:00:33,033 --> 00:00:35,535 But you're his doctor. And you're his mommy. 17 00:00:35,535 --> 00:00:37,704 Which means that I have to deal with him all the time. 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,706 Help me out here. No. 19 00:00:39,706 --> 00:00:42,376 Okay. Can we tell him together? 20 00:00:42,376 --> 00:00:43,502 No. 21 00:00:45,379 --> 00:00:47,047 All right. 22 00:00:47,047 --> 00:00:50,884 What if I put your business card, free of charge, 23 00:00:50,884 --> 00:00:54,054 in the next church newsletter? 24 00:00:55,430 --> 00:00:58,725 So, Sheldon, little bit of dental news. 25 00:00:58,725 --> 00:01:00,519 You have a baby tooth 26 00:01:00,519 --> 00:01:01,895 that never fell out. 27 00:01:01,895 --> 00:01:04,523 Neat. Even my teeth are stubborn. 28 00:01:04,523 --> 00:01:09,361 Anyway, in order for your teeth to come in straight, 29 00:01:09,361 --> 00:01:12,197 Dr. Bowers is gonna need to pull it out. 30 00:01:12,197 --> 00:01:14,491 Why didn't I hear this from him? 31 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 I had the same question. 32 00:01:16,201 --> 00:01:18,704 But a tooth extraction is a major procedure. 33 00:01:18,704 --> 00:01:20,205 Not necessarily. 34 00:01:20,205 --> 00:01:22,082 Will there be blood? 35 00:01:22,082 --> 00:01:22,624 A little. 36 00:01:22,624 --> 00:01:23,667 Will there be a needle? 37 00:01:23,667 --> 00:01:25,043 Maybe, but you won't feel it, 38 00:01:25,043 --> 00:01:26,586 'cause he's gonna put you under first. 39 00:01:26,586 --> 00:01:28,046 Put me under? With drugs? 40 00:01:28,046 --> 00:01:29,464 That's even more dangerous. 41 00:01:29,464 --> 00:01:31,675 Sheldon, lots of people get their teeth pulled. 42 00:01:31,675 --> 00:01:33,051 It's not a big deal. 43 00:01:34,094 --> 00:01:35,971 Stop enjoying this. 44 00:01:35,971 --> 00:01:37,639 Sorry. No, you're not. 45 00:01:37,639 --> 00:01:39,808 No, I'm not. (sighs) 46 00:01:39,808 --> 00:01:42,769 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 47 00:01:42,769 --> 00:01:45,605 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 48 00:01:45,605 --> 00:01:48,191 ♪ I bet I could be your hero ♪ 49 00:01:48,191 --> 00:01:50,527 ♪ I am a mighty little man ♪ 50 00:01:50,527 --> 00:01:54,740 ♪ I am a mighty little man. ♪ 51 00:02:02,205 --> 00:02:04,875 This is not exactly the date night I'd envisioned 52 00:02:04,875 --> 00:02:07,002 when I was shaving my legs. 53 00:02:07,002 --> 00:02:08,170 I'm almost done. 54 00:02:08,170 --> 00:02:09,421 We're elderly, you know? 55 00:02:09,421 --> 00:02:11,465 If anything, dinner should be early. 56 00:02:11,465 --> 00:02:12,716 Well, I'll tell you what, when I'm finished, 57 00:02:12,716 --> 00:02:15,969 I am gonna whisk you off to the finest-- 58 00:02:15,969 --> 00:02:18,972 and the only-- Chinese food place in town. 59 00:02:18,972 --> 00:02:21,850 Ying's? Their nachos are weird. 60 00:02:21,850 --> 00:02:23,852 I don't know, it's not a bad idea 61 00:02:23,852 --> 00:02:27,522 to maybe venture out of Medford once in a while. 62 00:02:27,522 --> 00:02:29,983 Even better, why don't we go away for the weekend? 63 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 Uh, come on-- You know how hard it is 64 00:02:31,401 --> 00:02:32,736 for me to get out of the store. 65 00:02:32,736 --> 00:02:34,780 What's the point of being the boss 66 00:02:34,780 --> 00:02:36,865 if you can't get somebody else to do your work for you? 67 00:02:36,865 --> 00:02:40,702 Uh, I might be able to leave Georgie in charge. 68 00:02:40,702 --> 00:02:42,329 My grandson? 69 00:02:42,329 --> 00:02:44,164 That'd be the one. 70 00:02:44,164 --> 00:02:47,000 I want to go, so I'm just gonna say "good idea." 71 00:02:47,000 --> 00:02:48,168 (chuckles) 72 00:02:48,168 --> 00:02:49,544 (both laugh) 73 00:02:52,381 --> 00:02:55,050 Hi, Sheldon, what can I do for you? 74 00:02:55,050 --> 00:02:58,053 Do you have any books or videos on the Lamaze technique? 75 00:02:58,053 --> 00:03:00,597 Uh-oh. Georgie get that girl pregnant? 76 00:03:00,597 --> 00:03:02,391 It's for me. I need to have a tooth pulled, 77 00:03:02,391 --> 00:03:04,810 and I'd like to do it without putting my brain on drugs. 78 00:03:04,810 --> 00:03:06,561 Okay. 79 00:03:06,561 --> 00:03:08,897 I've seen that commercial with the egg in the frying pan. 80 00:03:08,897 --> 00:03:10,899 Very effective. Well, 81 00:03:10,899 --> 00:03:13,318 since this is a high school, we don't have material 82 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 about giving birth on the shelves. 83 00:03:15,028 --> 00:03:16,363 But... 84 00:03:16,363 --> 00:03:18,532 since this is a high school, 85 00:03:18,532 --> 00:03:23,078 I keep a few things here under the counter. 86 00:03:23,078 --> 00:03:24,746 Excellent. 87 00:03:24,746 --> 00:03:25,997 And I'll let my brother know, 88 00:03:25,997 --> 00:03:28,500 in case he gets himself in a pickle. 89 00:03:32,295 --> 00:03:35,090 (exhaling rhythmically) 90 00:03:35,090 --> 00:03:37,300 You're having a tooth pulled, not having a baby. 91 00:03:37,300 --> 00:03:40,637 If it can work for getting an eight-pound human 92 00:03:40,637 --> 00:03:43,598 through a birth canal, it can work for a tiny tooth. 93 00:03:43,598 --> 00:03:46,268 Eight pounds? I'm never having kids. 94 00:03:46,268 --> 00:03:49,062 ADULT SHELDON: Fun fact: she ended up having four. 95 00:03:49,062 --> 00:03:52,774 And if I do, I'm taking any drugs they'll give me. 96 00:03:52,774 --> 00:03:54,818 ADULT SHELDON: That part was true. 97 00:03:54,818 --> 00:03:55,986 (radio playing indistinctly) 98 00:03:55,986 --> 00:03:57,487 Hey, Georgie. 99 00:03:58,780 --> 00:04:00,449 I'm thinking about taking your meemaw away 100 00:04:00,449 --> 00:04:01,783 for this weekend. 101 00:04:01,783 --> 00:04:04,035 Okay. You have my blessing. 102 00:04:04,035 --> 00:04:06,121 Thank you. And I was wondering, maybe, 103 00:04:06,121 --> 00:04:08,457 if you'd look after the store while I'm gone. 104 00:04:08,457 --> 00:04:10,459 You saying I'm the manager? 105 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 No, I-I'm saying I want you to look after the store 106 00:04:13,128 --> 00:04:14,796 while I'm gone. 107 00:04:14,796 --> 00:04:16,840 But in a managerial capacity. 108 00:04:16,840 --> 00:04:18,425 (sighs) 109 00:04:18,425 --> 00:04:20,135 You think you can handle it? 110 00:04:20,135 --> 00:04:21,970 Yes, sir. I will make you proud. 111 00:04:21,970 --> 00:04:23,138 Great. 112 00:04:23,138 --> 00:04:24,264 Can I fire people? 113 00:04:24,264 --> 00:04:25,474 No. 114 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 Can I get paid more? No. 115 00:04:27,476 --> 00:04:29,644 Can I at least change the music we play here? 116 00:04:29,644 --> 00:04:31,646 What's wrong with the music we play here? 117 00:04:31,646 --> 00:04:34,357 Nothing, it's just kind of grandpa music. 118 00:04:34,357 --> 00:04:37,277 Well, how is this "grandpa music"? 119 00:04:37,277 --> 00:04:38,904 Do you listen to it? 120 00:04:38,904 --> 00:04:40,155 Yeah. 121 00:04:40,155 --> 00:04:42,699 Do you have grandchildren? Yeah. 122 00:04:42,699 --> 00:04:44,618 Do you see where I'm going with this? 123 00:04:47,871 --> 00:04:49,664 Okay, Sheldon, you ready? 124 00:04:49,664 --> 00:04:50,707 Not really. 125 00:04:50,707 --> 00:04:52,083 Yeah, that makes two of us. 126 00:04:52,083 --> 00:04:53,335 Why don't you guys come on back? 127 00:04:53,335 --> 00:04:55,337 You know what? I'm just gonna stay here. 128 00:04:55,337 --> 00:04:57,506 Um, you don't need me getting in your way. 129 00:04:57,506 --> 00:04:58,798 Oh, it's no trouble at all. Come on. 130 00:04:58,798 --> 00:05:00,175 I've got my crochet. 131 00:05:00,175 --> 00:05:02,427 You're coming. Fine. 132 00:05:08,308 --> 00:05:10,560 So, you don't need to worry about needles 133 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 'cause we're gonna put you under for the procedure. 134 00:05:12,145 --> 00:05:15,065 No, thank you. There are risks associated with anesthesia. 135 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Feel free to jump in. 136 00:05:16,691 --> 00:05:18,276 Are there any other options? 137 00:05:18,276 --> 00:05:19,486 Well, he could stay awake for it, but we'd have 138 00:05:19,486 --> 00:05:20,654 to give him novocaine. 139 00:05:20,654 --> 00:05:22,489 No needles. Just pull the tooth. 140 00:05:22,489 --> 00:05:24,950 Okay. Just so you know... (exhaling rhythmically) 141 00:05:24,950 --> 00:05:26,660 I'm gonna be using this. 142 00:05:27,536 --> 00:05:30,455 (loud, echoing banging) 143 00:05:30,455 --> 00:05:31,957 Drugs, please. 144 00:05:34,000 --> 00:05:36,336 You go to this casino often? 145 00:05:36,336 --> 00:05:38,004 Kind of. 146 00:05:38,004 --> 00:05:40,257 So don't be surprised if everybody knows my name, 147 00:05:40,257 --> 00:05:43,843 how I take my whiskey and the color of my lucky bra. 148 00:05:43,843 --> 00:05:45,095 Purple. 149 00:05:45,095 --> 00:05:46,721 No, that's my "get lucky" bra. 150 00:05:46,721 --> 00:05:48,014 (laughs) 151 00:05:48,014 --> 00:05:51,351 So, what are you into? Craps, roulette? 152 00:05:51,351 --> 00:05:53,562 Well, not much of a gambler. 153 00:05:53,562 --> 00:05:58,900 You just left Georgie in charge of your store, so... disagree. 154 00:05:58,900 --> 00:06:02,737 Mm, he's a lot smarter than you think. 155 00:06:02,737 --> 00:06:06,241 Maybe you're not as smart as I think. 156 00:06:06,241 --> 00:06:09,869 Well, if you like me just for my body, I'm okay with that. 157 00:06:09,869 --> 00:06:11,621 (laughs) 158 00:06:13,623 --> 00:06:16,876 ♪ If you could hear me think, this is what I'd say... ♪ 159 00:06:16,876 --> 00:06:19,588 There you go. I hope you enjoyed your shopping experience. 160 00:06:19,588 --> 00:06:21,047 I did. I'd let the manager know, 161 00:06:21,047 --> 00:06:23,550 but he already does, 'cause it's me. 162 00:06:24,634 --> 00:06:26,052 I'll take it. 163 00:06:26,052 --> 00:06:28,430 It's been a pleasure to serve you. 164 00:06:28,430 --> 00:06:30,390 You might want to slow down. We don't have a license 165 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 to sell guns in here. (laughs softly) 166 00:06:32,934 --> 00:06:35,103 Just kidding, it's Texas. We got them in the back. 167 00:06:36,563 --> 00:06:38,231 Okay, Sheldon, we're gonna put the mask on. 168 00:06:38,231 --> 00:06:41,192 Now you just breathe normally and count back from 100. 169 00:06:41,192 --> 00:06:42,569 But counting back from 100 170 00:06:42,569 --> 00:06:45,071 isn't complex enough to occupy my mind. 171 00:06:45,071 --> 00:06:46,865 You're up again. 172 00:06:46,865 --> 00:06:51,036 Why don't you think of something more sciencey? 173 00:06:51,036 --> 00:06:52,537 Like counting pi. 174 00:06:52,537 --> 00:06:54,414 That's a thing, right? Pi? 175 00:06:54,414 --> 00:06:57,292 I can't count pi, it's an irrational number. 176 00:06:57,292 --> 00:07:00,253 But I can embrace the spirit of your proposal and calculate 177 00:07:00,253 --> 00:07:01,630 the matrix coefficients 178 00:07:01,630 --> 00:07:03,798 necessary for a unified field theory. 179 00:07:03,798 --> 00:07:05,050 Do that. Hit it. 180 00:07:07,344 --> 00:07:09,596 (slurring): Of the four fundamental forces, 181 00:07:09,596 --> 00:07:14,893 the most difficult to unify is gravity because... 182 00:07:14,893 --> 00:07:16,269 (exhales) Oh, thank God. 183 00:07:17,937 --> 00:07:19,939 (carnival music playing) 184 00:07:23,109 --> 00:07:24,694 STURGIS: Step right up. 185 00:07:26,279 --> 00:07:28,448 Step right up 186 00:07:28,448 --> 00:07:32,035 for your chance to meet Thoth! 187 00:07:32,035 --> 00:07:35,955 The Egyptian god of knowledge. 188 00:07:35,955 --> 00:07:39,209 He has all the answers. 189 00:07:39,209 --> 00:07:42,462 No question too big 190 00:07:42,462 --> 00:07:44,047 or small. 191 00:07:44,047 --> 00:07:46,424 Hello, young man. 192 00:07:46,424 --> 00:07:49,761 Do you have a question you'd like to pose? 193 00:07:49,761 --> 00:07:52,472 I do, but nobody in the history of science 194 00:07:52,472 --> 00:07:54,140 has ever been able to answer it. 195 00:07:54,140 --> 00:07:59,771 (laughs): Well, they haven't asked the great god Thoth! 196 00:08:00,980 --> 00:08:04,484 Right this way! 197 00:08:16,663 --> 00:08:18,415 Ask your question. 198 00:08:18,415 --> 00:08:22,001 Do you really possess all knowledge? 199 00:08:22,001 --> 00:08:24,629 You only get one question, kid. 200 00:08:24,629 --> 00:08:26,631 You want that to be it? 201 00:08:26,631 --> 00:08:28,633 Oh. No. 202 00:08:28,633 --> 00:08:31,469 How can I unify the four fundamental forces 203 00:08:31,469 --> 00:08:32,971 of the universe? 204 00:08:32,971 --> 00:08:34,973 Now we're talking. 205 00:08:34,973 --> 00:08:38,893 In order to unify gravity, you must first understand 206 00:08:38,893 --> 00:08:41,479 that it is a distortion of space-time. 207 00:08:41,479 --> 00:08:44,065 (mumbling): Gravity. Of course. 208 00:08:44,065 --> 00:08:46,985 He even talks in his sleep. Why am I not surprised? 209 00:08:46,985 --> 00:08:47,944 (plastic clacking) 210 00:08:49,988 --> 00:08:52,073 Didn't feel it at all. That's how good this helmet is. 211 00:08:52,073 --> 00:08:54,075 Want to take a whack? 212 00:08:54,075 --> 00:08:56,911 Try it on. 213 00:08:56,911 --> 00:08:58,413 I'll be up front when you're ready to buy it. 214 00:09:03,376 --> 00:09:05,253 Oh, no. 215 00:09:07,338 --> 00:09:10,341 (exhales) Damn it. 216 00:09:11,384 --> 00:09:12,510 (roulette wheel spinning) 217 00:09:12,510 --> 00:09:14,220 MEEMAW: 26 for the twins' 218 00:09:14,220 --> 00:09:19,476 birthday, three for Georgie and Mary wouldn't like it 219 00:09:19,476 --> 00:09:23,563 if I used her birthday for gambling, so 13 for her. 220 00:09:23,563 --> 00:09:27,150 All right. For my grandson's birthday, I'm gonna go black, 221 00:09:27,150 --> 00:09:29,402 'cause I don't remember. 222 00:09:29,402 --> 00:09:30,278 No more bets. 223 00:09:32,405 --> 00:09:34,407 26 black. 224 00:09:34,407 --> 00:09:36,576 (Meemaw whoops) Whoa! Yep! Hey-ah! 225 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 Hooray for the grandkids! 226 00:09:38,244 --> 00:09:40,872 Whenever the hell they were born! (laughs) 227 00:09:40,872 --> 00:09:41,915 You want to go to the bar? 228 00:09:41,915 --> 00:09:42,749 No, we've hit. 229 00:09:42,749 --> 00:09:44,250 We gotta ride this out. 230 00:09:44,250 --> 00:09:46,044 CROUPIER: Double zero. 231 00:09:46,044 --> 00:09:48,213 Ride's over. To the bar! 232 00:09:50,089 --> 00:09:52,091 (moans softly) (TV playing indistinctly) 233 00:09:54,469 --> 00:09:55,762 (muffled): Where am I? 234 00:09:55,762 --> 00:09:58,139 Oh, you died. You're a ghost now. 235 00:09:58,139 --> 00:09:59,599 What? 236 00:09:59,599 --> 00:10:01,434 MARY: Look who's awake. 237 00:10:01,434 --> 00:10:03,603 How are you feelin'? 238 00:10:03,603 --> 00:10:05,855 I had a dream. 239 00:10:05,855 --> 00:10:08,942 I solved a unified field theory. 240 00:10:08,942 --> 00:10:10,985 Well, good for you. 241 00:10:10,985 --> 00:10:12,987 But I can't remember it. 242 00:10:12,987 --> 00:10:14,197 Hmm. 243 00:10:14,197 --> 00:10:16,199 Well, you were mumblin' something 244 00:10:16,199 --> 00:10:18,451 about gravity and forces. 245 00:10:18,451 --> 00:10:20,912 You need to be more specific. 246 00:10:20,912 --> 00:10:23,289 Shelly, you weren't makin' much sense. 247 00:10:23,289 --> 00:10:27,669 Mother, a unified field theory is the holy grail of physics. 248 00:10:27,669 --> 00:10:29,879 Solving it would be the greatest breakthrough 249 00:10:29,879 --> 00:10:31,923 in the history of science. 250 00:10:31,923 --> 00:10:33,091 MISSY: And you forgot it. 251 00:10:33,091 --> 00:10:34,092 That's funny. 252 00:10:39,055 --> 00:10:41,224 Hello, Dr. Bowers, it's Sheldon Cooper. 253 00:10:41,224 --> 00:10:43,935 I need you to administer more anesthesia to me. 254 00:10:43,935 --> 00:10:46,062 No, I don't have a dental problem. 255 00:10:46,062 --> 00:10:48,690 I need to reenter a trancelike state so I can communicate 256 00:10:48,690 --> 00:10:50,149 with Thoth, the god of knowledge. 257 00:10:51,734 --> 00:10:53,945 I would argue that the greatest discovery in physics 258 00:10:53,945 --> 00:10:56,239 is worth losing your dental license. 259 00:10:56,239 --> 00:10:57,866 Well, it's not my fault you let them 260 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 publish your home phone number. 261 00:10:59,117 --> 00:11:00,326 (line clicks, dial tone drones) 262 00:11:00,326 --> 00:11:03,079 Well, this is my favorite table here. 263 00:11:03,079 --> 00:11:07,542 Well, sure, every time you put down money, you win. 264 00:11:09,168 --> 00:11:10,879 Oh, this is nice. 265 00:11:12,463 --> 00:11:15,633 You know, I really don't get away from the store enough. 266 00:11:17,051 --> 00:11:19,804 How come you're still workin' at your age? 267 00:11:19,804 --> 00:11:20,847 What do you mean "my age"? 268 00:11:20,847 --> 00:11:22,348 I mean you're old. (laughs) 269 00:11:22,348 --> 00:11:23,850 I'm not old. 270 00:11:23,850 --> 00:11:25,977 Well, I'm old and you're older than me. 271 00:11:25,977 --> 00:11:28,104 Yeah, that's true. 272 00:11:28,104 --> 00:11:29,689 But we make it look good though. 273 00:11:29,689 --> 00:11:31,357 You don't want to be that guy 274 00:11:31,357 --> 00:11:33,860 that just works till he drops dead. 275 00:11:33,860 --> 00:11:36,195 I mean, maybe you should retire. 276 00:11:36,195 --> 00:11:38,031 Have a little fun. 277 00:11:38,031 --> 00:11:39,532 Well, I'm here with you. 278 00:11:39,532 --> 00:11:42,702 That's a good start, 'cause I'm fun. 279 00:11:42,702 --> 00:11:44,370 Oh, man, you sure as hell are. 280 00:11:44,370 --> 00:11:45,580 (both laugh) 281 00:11:47,916 --> 00:11:49,792 Hey, you know what'd be fun? 282 00:11:49,792 --> 00:11:52,211 New Orleans is just an hour away from here. 283 00:11:52,211 --> 00:11:54,547 Oh, I like where this is headed. 284 00:11:54,547 --> 00:11:57,884 And they got themselves a 24-hour 285 00:11:57,884 --> 00:12:00,261 wedding chapel. 286 00:12:00,261 --> 00:12:01,971 What? 287 00:12:03,222 --> 00:12:05,224 (laughs): No! 288 00:12:05,224 --> 00:12:06,559 What do you mean "no"? 289 00:12:06,559 --> 00:12:08,645 We're good together and we're both old. 290 00:12:08,645 --> 00:12:10,271 That's what you said. 291 00:12:10,271 --> 00:12:13,232 We-we haven't even said "I love you" yet! 292 00:12:13,232 --> 00:12:14,275 All right, fine. 293 00:12:14,275 --> 00:12:15,818 I love you. 294 00:12:19,280 --> 00:12:22,867 You... you're not gonna say anything back? 295 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 Not under these circumstances! 296 00:12:28,915 --> 00:12:31,000 (mutters): Ah, goddang it. 297 00:12:32,418 --> 00:12:34,420 Dale?! 298 00:12:37,090 --> 00:12:38,841 GEORGE JR.: I'd like to report 299 00:12:38,841 --> 00:12:41,260 a robbery. 300 00:12:41,260 --> 00:12:43,763 Well, before I tell you my name, is there any way we can do this 301 00:12:43,763 --> 00:12:47,266 where the owner of the store don't find out? 302 00:12:47,266 --> 00:12:51,187 Because he left me in charge and I really screwed up. 303 00:12:51,187 --> 00:12:53,940 At least $400. 304 00:12:53,940 --> 00:12:55,692 I know it's a lot. 305 00:12:55,692 --> 00:12:57,318 That's why I said I screwed up. 306 00:12:59,904 --> 00:13:01,864 I got to think about this. 307 00:13:01,864 --> 00:13:04,534 I-I'll call you back. 308 00:13:04,534 --> 00:13:06,911 ADULT SHELDON: If I was going to recapture my insight 309 00:13:06,911 --> 00:13:10,331 into a unified field theory, I needed to find a way 310 00:13:10,331 --> 00:13:14,168 to put myself back into an altered state of consciousness. 311 00:13:14,168 --> 00:13:16,129 Native Americans would 312 00:13:16,129 --> 00:13:19,215 sit in sweat lodges for hours to achieve this. 313 00:13:19,215 --> 00:13:22,969 I lasted a minute and a half. 314 00:13:22,969 --> 00:13:24,929 Self-hypnosis is another means 315 00:13:24,929 --> 00:13:27,724 of bringing stillness to the mind. 316 00:13:27,724 --> 00:13:30,143 (screams) 317 00:13:30,143 --> 00:13:32,103 When it isn't giving you a heart attack! 318 00:13:32,103 --> 00:13:34,939 The whirling dervishes of Central Asia 319 00:13:34,939 --> 00:13:36,733 employ a repetitive spinning technique 320 00:13:36,733 --> 00:13:40,153 to achieve a trancelike state. 321 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 (retches) 322 00:13:44,574 --> 00:13:46,576 (TV playing indistinctly) 323 00:13:52,623 --> 00:13:54,292 You didn't have to storm off. 324 00:13:56,669 --> 00:13:58,838 You're being childish. 325 00:14:00,298 --> 00:14:01,507 So I don't want to get married. 326 00:14:01,507 --> 00:14:02,842 It's nothing personal. 327 00:14:02,842 --> 00:14:06,012 Well, it feels personal. 328 00:14:06,012 --> 00:14:07,013 I'm not rejecting you. 329 00:14:07,013 --> 00:14:08,639 I'm rejecting marriage. 330 00:14:10,058 --> 00:14:12,101 If it helps, it's not the first proposal 331 00:14:12,101 --> 00:14:13,352 I've turned down. 332 00:14:13,352 --> 00:14:15,980 How the hell does that help? 333 00:14:15,980 --> 00:14:18,357 After everything that I've done 334 00:14:18,357 --> 00:14:20,485 for you and your family! 335 00:14:20,485 --> 00:14:23,279 You give my grandson a job, so I'm supposed to marry you? 336 00:14:23,279 --> 00:14:26,866 Well, you can forget I even asked. 337 00:14:31,287 --> 00:14:34,582 ADULT SHELDON: After my other attempts to return to the trancelike 338 00:14:34,582 --> 00:14:37,543 state of anesthesia failed, I turned to something 339 00:14:37,543 --> 00:14:41,172 Nancy Reagan herself told me to "just say no" to. 340 00:14:41,172 --> 00:14:44,509 My mind-altering substance of choice was... 341 00:14:44,509 --> 00:14:46,010 chamomile tea. 342 00:14:46,010 --> 00:14:48,387 But not your grandma's chamomile tea. 343 00:14:48,387 --> 00:14:52,642 A highly concentrated super chamomile of my own making. 344 00:14:52,642 --> 00:14:57,063 All the relaxing power of 30 cups of chamomile tea 345 00:14:57,063 --> 00:14:59,232 packed into a teaspoon 346 00:14:59,232 --> 00:15:01,484 of calming sludge. 347 00:15:01,484 --> 00:15:03,361 Sorry, Mrs. Reagan. 348 00:15:20,545 --> 00:15:22,547 (sighs) 349 00:15:25,341 --> 00:15:27,802 Okay, grand unified field theory, 350 00:15:27,802 --> 00:15:29,804 here I come. 351 00:15:35,351 --> 00:15:37,353 (groaning) 352 00:15:46,946 --> 00:15:49,365 This isn't working. 353 00:15:49,365 --> 00:15:52,160 MAN: I disagree. 354 00:15:52,160 --> 00:15:56,664 Seems to be working fine and dandy. 355 00:15:56,664 --> 00:15:59,292 Mr. Einstein? 356 00:15:59,292 --> 00:16:01,210 I'm very excited to talk to you, 357 00:16:01,210 --> 00:16:02,587 but I was hoping to hear 358 00:16:02,587 --> 00:16:04,589 from Thoth, the Egyptian god of knowledge, 359 00:16:04,589 --> 00:16:07,675 so he could teach me the grand unified field theory again. 360 00:16:07,675 --> 00:16:10,094 Ooh, the grand unified field theory! 361 00:16:10,094 --> 00:16:12,722 Well, la-di-da. 362 00:16:12,722 --> 00:16:16,142 He told it to me in a dream, but I can't remember. 363 00:16:16,142 --> 00:16:19,061 All right, hang on. 364 00:16:19,061 --> 00:16:20,313 Where is the fun in finding 365 00:16:20,313 --> 00:16:22,648 things out if some joker with a bird head 366 00:16:22,648 --> 00:16:24,775 just tells you the answer? 367 00:16:24,775 --> 00:16:28,738 But a grand unified field theory would explain the universe. 368 00:16:28,738 --> 00:16:30,615 Answers are all well and good, 369 00:16:30,615 --> 00:16:33,534 but a real scientist loves the thrill of the chase. 370 00:16:33,534 --> 00:16:34,785 Am I right, Hawking? 371 00:16:34,785 --> 00:16:36,120 I would agree. 372 00:16:36,120 --> 00:16:38,956 I do also enjoy the thrill 373 00:16:38,956 --> 00:16:41,876 of rolling over bubble wrap with my chair. 374 00:16:41,876 --> 00:16:45,463 It-it is fun to pop that stuff, isn't it? 375 00:16:45,463 --> 00:16:48,132 So fun. But what if I never figure it out? 376 00:16:48,132 --> 00:16:49,717 I never did 377 00:16:49,717 --> 00:16:52,136 and my scientific career is nothing to sneeze at. 378 00:16:52,136 --> 00:16:54,055 Same here. Agreed. 379 00:16:54,055 --> 00:16:56,057 Uh, don't-don't look at me. 380 00:16:56,057 --> 00:16:58,392 I-I drive a Yugo. 381 00:16:58,392 --> 00:17:00,519 So none of you can help me? 382 00:17:00,519 --> 00:17:02,230 I believe I can. 383 00:17:02,230 --> 00:17:05,858 Sheldon, if I was offered a choice between all 384 00:17:05,858 --> 00:17:08,903 the knowledge of the universe or the endless pursuit of it, 385 00:17:08,903 --> 00:17:11,447 I would choose the pursuit. 386 00:17:12,531 --> 00:17:14,992 That's very insightful. 387 00:17:14,992 --> 00:17:16,452 Hold it, hold it-- he didn't come up with that! 388 00:17:16,452 --> 00:17:18,829 He stole it from Gotthold Lessing. 389 00:17:18,829 --> 00:17:21,499 Who's-who's Gotthold Lessing? 390 00:17:21,499 --> 00:17:24,794 He's an 18th century German philosopher. 391 00:17:24,794 --> 00:17:26,379 Now do you mind? 392 00:17:26,379 --> 00:17:29,799 We girls are trying to have some fun over here. 393 00:17:29,799 --> 00:17:31,467 Apologies. Sorry, Cyndi Lauper. 394 00:17:31,467 --> 00:17:32,677 Our bad. 395 00:17:32,677 --> 00:17:34,428 I-I like fun. 396 00:17:35,846 --> 00:17:37,890 ADULT SHELDON: While I made my peace 397 00:17:37,890 --> 00:17:40,851 with not having the solution to a unified field theory, 398 00:17:40,851 --> 00:17:42,979 my intestines did not make peace 399 00:17:42,979 --> 00:17:45,398 with concentrated chamomile syrup. 400 00:17:45,398 --> 00:17:47,024 Oh, dear. 401 00:17:47,024 --> 00:17:50,444 Bathroom emergency! Bathroom emergency! 402 00:17:58,119 --> 00:17:59,453 What the hell? 403 00:18:00,496 --> 00:18:01,998 I locked this. 404 00:18:03,666 --> 00:18:05,167 Who's here? 405 00:18:05,167 --> 00:18:07,336 I'll call the cops! 406 00:18:07,336 --> 00:18:08,921 It's just me. 407 00:18:08,921 --> 00:18:11,507 Why you back so soon? 408 00:18:11,507 --> 00:18:12,967 None of your business. 409 00:18:14,135 --> 00:18:15,595 How'd it go yesterday? 410 00:18:15,595 --> 00:18:17,013 It was good. 411 00:18:17,013 --> 00:18:18,848 Until it wasn't. 412 00:18:18,848 --> 00:18:20,266 What do you mean? 413 00:18:20,266 --> 00:18:23,227 I was helping a customer, 414 00:18:23,227 --> 00:18:25,521 and I guess I forgot to close the register, 415 00:18:25,521 --> 00:18:29,317 'cause when I got back to it, all the money was gone. 416 00:18:29,317 --> 00:18:30,818 Are you kidding me? 417 00:18:30,818 --> 00:18:32,028 I screwed up. 418 00:18:32,028 --> 00:18:33,362 Did you call the police? 419 00:18:33,362 --> 00:18:34,989 I didn't want to get them involved. 420 00:18:34,989 --> 00:18:37,575 But I was gonna make it right. 421 00:18:38,659 --> 00:18:41,037 Here, take it. 422 00:18:44,457 --> 00:18:45,583 So we good? 423 00:18:46,542 --> 00:18:48,544 You're fired. 424 00:18:48,544 --> 00:18:50,212 R-Really? 425 00:18:50,212 --> 00:18:53,215 Get out of my store now. 30198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.