All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S07E08-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,718 --> 00:00:02,552 Anteriormente em Quando chama o coração ... 2 00:00:02,577 --> 00:00:05,029 Virginia Woolf está fazendo uma leitura em Union City amanhã à noite. 3 00:00:05,054 --> 00:00:06,093 Você seria meu convidado? 4 00:00:06,118 --> 00:00:07,498 Então, há um problema de fluxo de caixa? 5 00:00:07,523 --> 00:00:08,802 Não não. De modo nenhum. 6 00:00:08,827 --> 00:00:09,921 Mas se houve um problema, 7 00:00:09,946 --> 00:00:11,413 como seu parceiro, tenho o direito de saber. 8 00:00:11,438 --> 00:00:12,968 Parceiro minoritário e estou lhe dizendo agora 9 00:00:12,993 --> 00:00:14,608 que não há problema. 10 00:00:14,911 --> 00:00:16,720 Eu acho que você ouviu falar sobre Elizabeth e Lucas. 11 00:00:16,745 --> 00:00:17,908 Eles são livres para fazer o que quiserem. 12 00:00:17,933 --> 00:00:19,171 Então, não te incomoda então ... 13 00:00:19,196 --> 00:00:20,897 Claro que não. Por que isso me incomodaria? 14 00:00:20,922 --> 00:00:23,912 Sabe, é um grande passo em movimento na casa de outra pessoa. 15 00:00:23,937 --> 00:00:27,174 Talvez ele colocou você e este lugar em um pedestal. 16 00:00:27,199 --> 00:00:30,934 Enquanto estamos aqui, eu quero para tornar a nossa casa. 17 00:00:31,535 --> 00:00:34,001 Não importa com Lucas e Nathan. 18 00:00:34,026 --> 00:00:36,412 O que você quer fazer? 19 00:00:43,336 --> 00:00:46,297 A vida está sempre cheia de surpresas. 20 00:00:46,640 --> 00:00:49,808 Certamente foi uma surpresa quando Lucas me convidou para Union City 21 00:00:49,833 --> 00:00:52,136 ouvir uma leitura de Virginia Woolf. 22 00:00:53,497 --> 00:00:55,467 Sempre o perfeito cavalheiro, 23 00:00:55,492 --> 00:00:58,518 ele nos levou através do bela paisagem. 24 00:00:58,743 --> 00:01:02,021 Fomos ao teatro e tivemos uma refeição adorável. 25 00:01:02,301 --> 00:01:04,900 Fale sobre um fim de semana turbilhão. 26 00:01:06,280 --> 00:01:09,320 Eu poderia dizer que esta viagem não teve impacto sobre Nathan 27 00:01:09,790 --> 00:01:11,824 mas não acho que seja verdade. 28 00:01:12,578 --> 00:01:13,784 Oi. 29 00:01:13,809 --> 00:01:15,786 Ele é bom em esconder seus sentimentos, 30 00:01:15,832 --> 00:01:18,120 mas sinto uma mudança nele. 31 00:01:19,357 --> 00:01:22,301 Qualquer mulher solteira seria sorte de ter um ou outro homem 32 00:01:22,326 --> 00:01:24,014 como um pretendente em potencial, 33 00:01:24,244 --> 00:01:27,088 e me vejo genuinamente rasgado. 34 00:01:28,379 --> 00:01:31,550 Ainda não quero machucar um ou outro. 35 00:01:32,098 --> 00:01:36,305 Por enquanto, tudo o que posso fazer é ser honesto com os dois. 36 00:01:50,187 --> 00:01:51,587 Está tudo bem, querida? 37 00:01:51,612 --> 00:01:53,869 Não. Não, na verdade não é. 38 00:01:54,970 --> 00:01:55,978 O que é isso? 39 00:01:56,003 --> 00:01:57,208 O que está errado? 40 00:01:57,233 --> 00:01:59,370 Você está se sentindo bem? 41 00:01:59,395 --> 00:02:00,694 Nunca melhor. 42 00:02:00,719 --> 00:02:02,206 Qual é o problema? 43 00:02:02,573 --> 00:02:04,373 Bem, eu estava pensando sobre isso e, 44 00:02:04,398 --> 00:02:07,378 Ainda te devo uma viagem de aniversário. 45 00:02:08,408 --> 00:02:09,552 Não é um problema. 46 00:02:09,577 --> 00:02:11,351 Não, não, uma promessa é uma promessa. 47 00:02:11,376 --> 00:02:13,636 Bem, você está muito ocupado, eu entendo. 48 00:02:13,661 --> 00:02:14,926 Sim, eu estive ocupado, 49 00:02:14,951 --> 00:02:18,353 mas as coisas diminuíram baixo assim em um mês ... 50 00:02:18,378 --> 00:02:21,619 - Mmmhmm? - Nós estamos indo para Los Angeles! 51 00:02:23,657 --> 00:02:24,989 O que? 52 00:02:25,014 --> 00:02:27,469 Lee, nós já tínhamos bilhetes para Los Angeles 53 00:02:27,494 --> 00:02:29,384 e nós os demos a Clara e Jesse. 54 00:02:29,409 --> 00:02:31,111 Não dessa vez. 55 00:02:32,421 --> 00:02:34,767 Tudo bem, bem, eu não vou segurar minha respiração. 56 00:02:34,792 --> 00:02:35,830 Ei. 57 00:02:36,134 --> 00:02:37,751 Por que diabos eu pense que desta vez 58 00:02:37,776 --> 00:02:39,392 vai ser diferente? 59 00:02:39,623 --> 00:02:43,515 Porque desta vez temos estar em Los Angeles 60 00:02:43,540 --> 00:02:47,626 para pegar nosso cruzeiro para Santiago, Chile. 61 00:02:47,746 --> 00:02:48,812 Cruzeiro? 62 00:02:48,837 --> 00:02:50,413 Nesse ponto, continuaremos 63 00:02:50,438 --> 00:02:53,086 ao redor da buzina para o Rio de Janeiro. 64 00:02:53,111 --> 00:02:55,217 Rio? - E finalmente, 65 00:02:55,620 --> 00:02:57,094 para a cidade de Nova York. 66 00:02:57,119 --> 00:02:58,462 Oh 67 00:02:58,487 --> 00:03:01,251 Lee Coulter, não se atreva a jogar com minhas emoções assim. 68 00:03:01,276 --> 00:03:03,260 Querida, sinto muito 69 00:03:03,285 --> 00:03:04,963 que nenhuma das outras viagens deu certo. 70 00:03:05,200 --> 00:03:08,148 Mas desta vez vamos. 71 00:03:10,290 --> 00:03:11,320 Sério? 72 00:03:11,345 --> 00:03:12,478 Realmente. 73 00:03:19,697 --> 00:03:22,347 Oh ... bem, não jogue as costas para fora! 74 00:03:22,372 --> 00:03:24,580 Temos uma viagem para continuar. 75 00:03:26,217 --> 00:03:28,126 Acho que deveríamos conversar. 76 00:03:28,567 --> 00:03:29,584 Sobre? 77 00:03:29,660 --> 00:03:30,767 Nossos dados financeiros. 78 00:03:30,917 --> 00:03:32,947 Se houver um problema, eu faria gostaria de saber sobre isso. 79 00:03:32,972 --> 00:03:35,539 Bem, se houve um problema então eu gostaria que você soubesse. 80 00:03:35,564 --> 00:03:36,968 Você iria? 81 00:03:39,218 --> 00:03:41,347 Por que você assumiu os livros de Mike? 82 00:03:41,655 --> 00:03:43,354 O que você está me perguntando? 83 00:03:43,379 --> 00:03:44,645 Eu gostaria de ver o livro. 84 00:03:44,670 --> 00:03:47,269 Não tenho obrigação para te mostrar isso. 85 00:03:47,475 --> 00:03:48,631 Eu sou seu parceiro. 86 00:03:48,656 --> 00:03:51,392 Eu tenho a palavra final sobre o operações desta empresa 87 00:03:51,417 --> 00:03:53,181 e você sabia muito bem quando você investiu. 88 00:03:53,206 --> 00:03:54,259 Preciso lembrá-lo 89 00:03:54,284 --> 00:03:56,684 isso sem meu dinheiro nada disso existiria? 90 00:03:56,830 --> 00:03:59,041 Nenhum banco tocaria você com uma vara de três metros. 91 00:03:59,578 --> 00:04:03,286 Eu tenho o direito de conhecer nossa situação financeira da empresa. 92 00:04:04,655 --> 00:04:06,706 Você vai me mostrar o livro ou não? 93 00:04:09,935 --> 00:04:13,420 Se não há mais nada, eu estou muito ocupado e tenho trabalho a fazer. 94 00:04:54,066 --> 00:04:59,927 - Sincronizado e corrigido por martythecrazy - - www.addic7ed.com - 95 00:05:03,170 --> 00:05:04,437 Não esqueça, 96 00:05:04,462 --> 00:05:07,519 amanhã é deste lado da vez da sala de aula 97 00:05:07,544 --> 00:05:08,944 para ir na excursão. 98 00:05:08,969 --> 00:05:10,225 Foi divertido semana passada. 99 00:05:10,250 --> 00:05:12,433 Sim, é uma maneira divertida de aprender, não é? 100 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 Agora é a nossa vez. 101 00:05:13,978 --> 00:05:16,272 Agora lembre-se, você precisa devolva seus comprovantes de permissão 102 00:05:16,297 --> 00:05:17,884 ou você estará na escola amanhã. 103 00:05:17,909 --> 00:05:20,439 Espere, isso significa o resto de nós tem aula amanhã? 104 00:05:20,697 --> 00:05:23,765 Sim. Doutor Shepherd concordou ser seu professor substituto. 105 00:05:23,790 --> 00:05:25,236 - Doutor Shepherd? - Mmmhmm. 106 00:05:25,261 --> 00:05:27,202 Quem melhor que ele para te dar uma aula de ciências? 107 00:05:27,227 --> 00:05:29,860 Ciência? Eu meio que esperava teríamos o dia de folga. 108 00:05:29,885 --> 00:05:34,169 Oh Bem, sua esperança não deu certo. 109 00:05:34,829 --> 00:05:37,056 Classe dispensada. 110 00:05:37,081 --> 00:05:38,392 Espero que minha mãe me deixe ir. 111 00:05:38,417 --> 00:05:40,237 Tenho certeza que meu tio vai me deixar. 112 00:05:40,262 --> 00:05:43,197 E não se esqueça de se vestir bem jaqueta e traga seu almoço. 113 00:05:43,222 --> 00:05:44,509 Espero que vejamos um urso. 114 00:05:44,814 --> 00:05:46,613 Não, Opala, você não. 115 00:05:46,638 --> 00:05:47,759 Só um pouco? 116 00:05:48,009 --> 00:05:50,562 Onde há um pouco, há obrigado a ser um maior. 117 00:05:50,587 --> 00:05:52,697 Além disso, os ursos geralmente vivem na floresta mais alta 118 00:05:52,722 --> 00:05:54,772 e nós apenas estamos indo para os bosques mais baixos. 119 00:06:00,470 --> 00:06:01,667 Tio Nathan. 120 00:06:01,692 --> 00:06:04,001 Preciso que você assine meu boleto. 121 00:06:04,877 --> 00:06:06,477 Nós estamos indo em uma viagem de campo. 122 00:06:06,576 --> 00:06:08,062 Oh, que tipo de excursão? 123 00:06:08,087 --> 00:06:10,121 Na floresta para aprender sobre as várias plantas 124 00:06:10,146 --> 00:06:11,480 e árvores na região. 125 00:06:11,505 --> 00:06:13,708 E espero ver alguns animais selvagens. 126 00:06:15,278 --> 00:06:16,622 Até onde você está indo? 127 00:06:16,647 --> 00:06:18,080 Até o Simon's Pass. 128 00:06:18,105 --> 00:06:20,372 Começaremos cedo e estar de volta antes do pôr do sol. 129 00:06:20,475 --> 00:06:21,807 Isso parece divertido. 130 00:06:21,832 --> 00:06:23,087 Pronto para ir? 131 00:06:23,469 --> 00:06:24,610 Tchau, senhora Thornton. 132 00:06:24,643 --> 00:06:26,346 - Tchau. Tchau, meninas. 133 00:06:28,219 --> 00:06:29,307 Oi. 134 00:06:29,892 --> 00:06:31,141 Oi. 135 00:06:31,166 --> 00:06:32,239 Olá Carson. 136 00:06:32,264 --> 00:06:34,274 Ouvi dizer que você vai ser nosso substituto amanhã. 137 00:06:34,299 --> 00:06:36,392 Está certo. Vai ser divertido. 138 00:06:36,417 --> 00:06:37,423 Com a ciência? 139 00:06:37,448 --> 00:06:39,505 Sim claro. Você não acha? 140 00:06:39,530 --> 00:06:41,485 Não é tão divertido quanto o beisebol. 141 00:06:41,712 --> 00:06:43,278 Vamos ver sobre isso. 142 00:06:43,614 --> 00:06:44,948 Me desculpe por isso. 143 00:06:44,973 --> 00:06:46,239 Tudo bem. 144 00:06:46,264 --> 00:06:48,743 Agora é um bom momento para ir sobre a programação de amanhã? 145 00:06:48,775 --> 00:06:50,579 Perfeito. Vamos entrar. 146 00:06:58,666 --> 00:07:00,546 Mais alguma coisa que eu possa conseguir, Mike? 147 00:07:01,346 --> 00:07:03,129 Um separador? 148 00:07:03,686 --> 00:07:05,264 Não fui pago na sexta-feira. 149 00:07:05,289 --> 00:07:07,261 Henry disse que estava um pouco atrasado. 150 00:07:08,460 --> 00:07:09,625 Até que ponto? 151 00:07:09,684 --> 00:07:10,973 Eu não sei. 152 00:07:11,593 --> 00:07:12,975 Isso já durou o suficiente. 153 00:07:13,000 --> 00:07:14,477 Não tive a intenção de causar problemas. 154 00:07:14,502 --> 00:07:15,563 Oh não, você não fez. 155 00:07:15,588 --> 00:07:16,999 Eu aprecio você me dizendo. 156 00:07:17,181 --> 00:07:19,231 Vou iniciar essa guia para você. 157 00:07:21,191 --> 00:07:24,404 Vou precisar dar uma olhada no meu livro, se você não se importa ... 158 00:07:24,563 --> 00:07:28,324 Obrigado por um fim de semana adorável. 159 00:07:31,875 --> 00:07:34,248 Estes parecem deliciosos. Mas não é necessário. 160 00:07:34,367 --> 00:07:38,668 Lucas, você pagou pelos ingressos, o jantar e os quartos do hotel. 161 00:07:38,772 --> 00:07:41,336 O mínimo que posso fazer é assar alguns biscoitos para você. 162 00:07:41,954 --> 00:07:43,020 Obrigado. 163 00:07:43,056 --> 00:07:44,188 De nada. 164 00:07:44,309 --> 00:07:47,509 Na verdade, tenho algo para você também. 165 00:07:47,830 --> 00:07:49,197 Lucas! 166 00:07:58,478 --> 00:08:00,856 Você conseguiu o autógrafo de Virginia Woolf? 167 00:08:01,741 --> 00:08:02,941 Ah ... 168 00:08:05,289 --> 00:08:06,778 Foi isso que levou tanto tempo? 169 00:08:06,803 --> 00:08:08,670 quando você estava recebendo lanches na leitura? 170 00:08:08,695 --> 00:08:10,420 Culpado. 171 00:08:10,592 --> 00:08:12,389 Na verdade, eu queria dê para você ontem 172 00:08:12,414 --> 00:08:15,412 mas eu pensei que deveria estar ligado em algo mais especial. 173 00:08:15,996 --> 00:08:18,290 Assim, a capa de couro. 174 00:08:19,924 --> 00:08:21,585 É muito bonito. 175 00:08:21,953 --> 00:08:23,352 Obrigado. 176 00:08:26,730 --> 00:08:28,748 Bem, acho que eu deveria ir. 177 00:08:28,773 --> 00:08:30,428 Eu tenho um dia ocupado amanhã. 178 00:08:30,453 --> 00:08:31,638 Escola? 179 00:08:31,663 --> 00:08:33,983 Na verdade, estamos dando uma viagem de campo para a floresta. 180 00:08:34,008 --> 00:08:35,053 Tenha um excelente momento. 181 00:08:35,078 --> 00:08:36,475 Obrigado. 182 00:08:36,649 --> 00:08:38,477 E obrigada. 183 00:08:45,203 --> 00:08:47,236 Ok, mantenha-os fechados. 184 00:08:47,261 --> 00:08:48,895 Posso abri-los ainda? 185 00:08:48,920 --> 00:08:50,866 Não não. Não não não. 186 00:08:50,891 --> 00:08:52,325 OK. 187 00:08:52,541 --> 00:08:53,660 Agora. 188 00:09:03,902 --> 00:09:05,254 Qual é a ocasião? 189 00:09:05,339 --> 00:09:06,872 Eu preciso de um? 190 00:09:06,923 --> 00:09:09,716 Eu ainda estou tentando pegar um jeito de toda essa coisa de casamento. 191 00:09:09,805 --> 00:09:12,637 Oh Nenhuma ocasião é necessária. 192 00:09:13,022 --> 00:09:14,120 Obrigado. 193 00:09:14,145 --> 00:09:16,456 Mmmhmm. Oh, fica ainda melhor. 194 00:09:16,481 --> 00:09:17,915 Aguente. 195 00:09:20,623 --> 00:09:24,023 Oh, meu favorito! Queijo grelhado. 196 00:09:24,286 --> 00:09:25,686 Permita-me. 197 00:09:31,377 --> 00:09:33,045 Champanhe para a dama? 198 00:09:33,070 --> 00:09:34,793 Sim por favor. 199 00:09:34,818 --> 00:09:36,117 Como foi o seu dia? 200 00:09:36,246 --> 00:09:37,829 Foi bom. Ocupado. 201 00:09:37,854 --> 00:09:40,665 Mas isso compensa tudo. 202 00:09:47,238 --> 00:09:48,761 Uma torrada. 203 00:09:50,506 --> 00:09:51,906 Para a vida de casado. 204 00:09:52,320 --> 00:09:53,620 Para a vida de casado. 205 00:09:58,914 --> 00:10:00,247 Mmm. 206 00:10:01,100 --> 00:10:02,269 Está com fome? 207 00:10:02,452 --> 00:10:03,984 Sim por favor. 208 00:10:04,116 --> 00:10:06,261 Oh, eu já te disse, Lee vai me deixar gerenciar 209 00:10:06,286 --> 00:10:07,589 meu próprio bloco de madeira? 210 00:10:07,614 --> 00:10:08,652 Sério? 211 00:10:08,677 --> 00:10:10,456 Sim. Estou indo madeira cruzeiro amanhã. 212 00:10:10,481 --> 00:10:12,199 Madeira, o que? 213 00:10:12,888 --> 00:10:15,782 É onde você pesquisa e meça a madeira. 214 00:10:17,942 --> 00:10:19,911 Isso é ótimo, querida. 215 00:10:20,413 --> 00:10:22,980 Há uma desvantagem. 216 00:10:23,005 --> 00:10:24,207 Oh 217 00:10:24,433 --> 00:10:26,486 Eu tenho que acordar às 5:00 da manhã. 218 00:10:26,958 --> 00:10:29,422 Eu sei, me desculpe. Vou tentar ficar quieto. 219 00:10:29,788 --> 00:10:31,758 Não, está tudo bem. 220 00:10:31,883 --> 00:10:35,650 Eu vou acordar cedo e fazer um café da manhã 221 00:10:35,675 --> 00:10:37,241 e levar um almoço para você. 222 00:10:37,266 --> 00:10:38,410 Você não precisa fazer isso. 223 00:10:38,435 --> 00:10:42,144 Eu gosto de fazer coisas boas para o meu marido. 224 00:10:50,889 --> 00:10:53,070 Olha. Aquele em vez disso? 225 00:10:53,263 --> 00:10:55,072 E esse aqui? 226 00:10:55,489 --> 00:10:56,696 Sim? 227 00:10:56,832 --> 00:10:59,884 Parece que ele vai ser um construtor como seu pai era. 228 00:11:00,569 --> 00:11:02,436 Ele está definitivamente recebendo o jeito disso. 229 00:11:02,461 --> 00:11:05,493 Estaremos fora o dia todo, por isso, se há alguma emergência apenas- 230 00:11:05,518 --> 00:11:06,947 Eu vou para a Sra. Coulter. 231 00:11:07,541 --> 00:11:08,690 Obrigado. 232 00:11:08,715 --> 00:11:10,019 Seja um bom menino para Laura. 233 00:11:10,044 --> 00:11:11,611 Devemos estar em casa às 5:00. 234 00:11:11,636 --> 00:11:12,877 Tchau, Jack. 235 00:11:12,902 --> 00:11:14,591 Tchau. 236 00:11:16,239 --> 00:11:17,297 Oh-oh. 237 00:11:17,322 --> 00:11:18,522 Oh-oh. 238 00:11:20,083 --> 00:11:21,264 Woah! 239 00:11:21,289 --> 00:11:22,550 Woah! 240 00:11:22,727 --> 00:11:26,520 Oh garoto. Esse é um bom garoto. Obrigado pelos beijos. 241 00:11:26,545 --> 00:11:27,938 Sim obrigado. 242 00:11:28,120 --> 00:11:29,898 Oh, bom cachorro. 243 00:11:30,364 --> 00:11:31,566 Oh 244 00:11:31,591 --> 00:11:32,754 - Bom Dia. - Oi. 245 00:11:32,779 --> 00:11:36,003 Depois que você saiu, lembrei que Eu tenho um par de binóculos 246 00:11:36,089 --> 00:11:38,066 e eu pensei que você poderia gostaria de levá-los com você 247 00:11:38,091 --> 00:11:39,449 no seu passeio. 248 00:11:39,703 --> 00:11:41,230 Lucas. 249 00:11:41,603 --> 00:11:42,759 Obrigado. 250 00:11:42,784 --> 00:11:44,788 As crianças vão adorar. 251 00:11:46,070 --> 00:11:48,777 Uau, você pode realmente ver até agora. 252 00:11:56,531 --> 00:11:57,635 Obrigado. 253 00:11:57,660 --> 00:11:58,817 De nada. 254 00:11:58,951 --> 00:12:00,221 Tchau. 255 00:12:11,010 --> 00:12:13,527 Você sabe, Sr. Bouchard nos emprestou alguns binóculos. 256 00:12:13,552 --> 00:12:14,614 Gostaria de experimentá-los? 257 00:12:14,639 --> 00:12:16,139 - Certo. - Eu gostaria. 258 00:12:16,596 --> 00:12:18,232 Meninos, não vão longe demais! 259 00:12:18,257 --> 00:12:20,942 Eu prometi a seus pais Eu te levaria para casa em segurança. 260 00:12:21,254 --> 00:12:23,076 Tudo bem, aqui está você. 261 00:12:24,963 --> 00:12:26,621 Uau. 262 00:12:30,244 --> 00:12:31,977 Você pode ver todos os caminho até a floresta. 263 00:12:32,002 --> 00:12:33,171 Mmmhmm. 264 00:12:35,948 --> 00:12:38,009 Encontrei uma ponta de flecha! 265 00:12:38,302 --> 00:12:40,496 Ó meu Deus. 266 00:12:43,035 --> 00:12:45,535 - Uma ponta de flecha! Uau. 267 00:12:45,560 --> 00:12:47,392 Uau, Emily. 268 00:12:47,754 --> 00:12:48,948 Não é lindo? 269 00:12:48,973 --> 00:12:50,192 É adorável. 270 00:12:50,217 --> 00:12:53,883 Você sabe, muitos consideram uma ponta de flecha para ser uma obra de arte. 271 00:12:53,908 --> 00:12:55,140 Eu posso ver o porquê. 272 00:12:55,165 --> 00:12:56,621 Como eles fizeram isso? 273 00:12:56,646 --> 00:12:59,556 Bem, eles levariam um pedra dura como pedra 274 00:12:59,581 --> 00:13:01,310 e com outra pedra eles atacariam 275 00:13:01,335 --> 00:13:03,047 De novo e de novo e de novo outra vez 276 00:13:03,072 --> 00:13:05,410 até ficar muito mais fino e menor 277 00:13:05,494 --> 00:13:07,329 e na forma de um ... 278 00:13:07,652 --> 00:13:08,728 Seta. 279 00:13:08,753 --> 00:13:09,989 Sim. 280 00:13:10,574 --> 00:13:11,640 Quantos anos tem isso? 281 00:13:11,665 --> 00:13:13,190 Não há como ter certeza. 282 00:13:13,215 --> 00:13:16,129 Pode ser cem anos, talvez mais. 283 00:13:16,213 --> 00:13:17,512 Uau. 284 00:13:17,626 --> 00:13:19,874 Você encontrou um verdadeiro tesouro enterrado. 285 00:13:19,899 --> 00:13:21,207 Você é tão sortudo. 286 00:13:21,232 --> 00:13:24,127 Talvez você deva ter a sra. Thornton segure-o por você. 287 00:13:24,152 --> 00:13:25,555 Eu posso cuidar disso. 288 00:13:26,601 --> 00:13:28,934 Tudo bem, pessoal. Vamos continuar. 289 00:13:32,431 --> 00:13:33,774 Bom dia. 290 00:13:33,799 --> 00:13:35,990 Bom dia, doutor Shepherd. 291 00:13:36,015 --> 00:13:38,421 A primeira coisa que eu quero o que você faz é me desenhar 292 00:13:38,446 --> 00:13:41,447 uma imagem de um coração real rápido e segure-o. 293 00:13:50,515 --> 00:13:55,092 Ok, esses são todos muito legais representações de nossos corações. 294 00:13:55,338 --> 00:13:59,091 E eles também estão todos muito ... errados. 295 00:13:59,555 --> 00:14:03,636 É assim que um coração de verdade se parece. 296 00:14:03,767 --> 00:14:06,775 Agora, tenho certeza que a Sra. Thornton te disse que o coração 297 00:14:06,800 --> 00:14:10,892 é um órgão, mas você sabia que é feito de músculo? 298 00:14:10,936 --> 00:14:12,170 Deixe-me ver seus músculos. 299 00:14:12,195 --> 00:14:14,062 Sim. 300 00:14:14,121 --> 00:14:17,557 E é também um dos mais órgãos importantes que temos. 301 00:14:18,024 --> 00:14:20,507 Está localizado bem aqui, no lado esquerdo, 302 00:14:20,532 --> 00:14:22,506 logo atrás do osso do peito. 303 00:14:22,531 --> 00:14:24,740 Também conhecido como esterno. 304 00:14:25,739 --> 00:14:27,535 Alguma pergunta? 305 00:14:27,929 --> 00:14:29,411 Sim, Timmy. 306 00:14:29,575 --> 00:14:32,665 Você disse que isso ia seja tão divertido quanto o beisebol. 307 00:14:33,011 --> 00:14:35,733 Direita. Ainda é cedo. 308 00:14:36,449 --> 00:14:37,882 Me de tempo. 309 00:14:37,907 --> 00:14:39,273 Você vai gostar disso. 310 00:14:39,298 --> 00:14:42,275 O coração tem quatro câmaras. 311 00:14:42,300 --> 00:14:43,570 O átrio esquerdo e direito 312 00:14:43,595 --> 00:14:45,720 e o ventrículo esquerdo e direito. 313 00:14:49,653 --> 00:14:51,892 Você acha que pelo menos veríamos um castor. 314 00:14:55,750 --> 00:14:57,365 - O que está errado? - Há um lobo! 315 00:14:57,390 --> 00:14:59,100 Você viu um? - Na floresta! 316 00:14:59,125 --> 00:15:00,373 Lá! 317 00:15:00,878 --> 00:15:02,677 Deixe-me ver esses binóculos. 318 00:15:14,599 --> 00:15:16,553 Robert. 319 00:15:16,578 --> 00:15:19,326 Você deveria ter visto o olha em seus rostos! 320 00:15:19,811 --> 00:15:22,046 Não é engraçado assustar as pessoas. 321 00:15:22,071 --> 00:15:23,737 Você realmente deveria se desculpar. 322 00:15:23,762 --> 00:15:24,861 Você está certo. 323 00:15:24,886 --> 00:15:25,920 Eu sinto Muito. 324 00:15:26,100 --> 00:15:27,692 Talvez seja o melhor que não vimos 325 00:15:27,717 --> 00:15:29,351 algum animal selvagem real? 326 00:15:30,618 --> 00:15:31,952 Vamos. 327 00:15:40,981 --> 00:15:42,214 O que você está fazendo? 328 00:15:42,239 --> 00:15:45,321 Ei, Nathan. Apenas uh, desligar uma lâmpada. 329 00:15:45,346 --> 00:15:47,197 A luz traseira se apagou. 330 00:15:47,384 --> 00:15:49,157 Você sabe muito sobre carros? 331 00:15:49,480 --> 00:15:51,547 Não deixe isso te enganar. 332 00:15:51,631 --> 00:15:55,253 Não, é sobre a extensão da minha proeza automotiva. 333 00:15:55,312 --> 00:15:58,125 Mais do que isso e eu preciso levá-lo a um mecânico. 334 00:15:58,960 --> 00:16:03,004 Como você ... como você aprender a dirigir? 335 00:16:03,758 --> 00:16:08,160 Bem, hum ... meu pai era um vendedor ambulante 336 00:16:08,185 --> 00:16:10,589 e ele teve esta pequena fuga. 337 00:16:10,614 --> 00:16:12,734 Naquela época a direção roda era uma vara. 338 00:16:12,759 --> 00:16:14,893 Agora esse era um carro divertido de dirigir. 339 00:16:14,936 --> 00:16:18,683 Eu acho que foi o começo do meu fascínio por carros. 340 00:16:19,137 --> 00:16:23,306 É um ... é difícil aprender a dirigir? 341 00:16:23,339 --> 00:16:24,433 Não. 342 00:16:24,459 --> 00:16:26,520 Não, não mesmo. Por que são você está pensando sobre isso? 343 00:16:26,545 --> 00:16:27,941 Oh, eu não sei. 344 00:16:27,966 --> 00:16:30,292 Não é como se eu tivesse muito uso para isso. 345 00:16:30,380 --> 00:16:32,118 Nunca se sabe. 346 00:16:32,621 --> 00:16:34,221 Eu acho que você nunca sabe. 347 00:16:34,246 --> 00:16:36,478 Eu ficaria mais do que feliz em te ensinar se você quiser. 348 00:16:36,503 --> 00:16:38,191 - Mesmo? - Absolutamente. 349 00:16:38,216 --> 00:16:40,582 Desculpa por interromper, 350 00:16:40,607 --> 00:16:43,408 mas eu pensei que você deveria saber Jesse ainda não fez check-in. 351 00:16:43,519 --> 00:16:45,379 Sério? Ele devia ter check-in há uma hora. 352 00:16:45,404 --> 00:16:46,651 Sim. E eu ouço os ventos 353 00:16:46,676 --> 00:16:48,394 estão começando a pegar na montanha. 354 00:16:48,419 --> 00:16:50,427 Mais do que provavelmente ele apenas se agachou. 355 00:16:50,480 --> 00:16:51,995 Ou ele perdeu a noção do tempo. 356 00:16:52,020 --> 00:16:53,994 Mesmo assim, eu estava pensando Eu iria procurá-lo. 357 00:16:54,019 --> 00:16:55,387 Não não. Eu vou pegar o carro. 358 00:16:55,412 --> 00:16:57,247 Você, você vai ao escritório, espere pelo telefone 359 00:16:57,272 --> 00:16:59,534 caso liguem da fábrica. Obrigado, Kurt. 360 00:16:59,559 --> 00:17:01,605 O que é tudo isso sobre o vento? 361 00:17:02,011 --> 00:17:04,440 Bem, os ventos podem ser bonitos perigoso naquela montanha. 362 00:17:04,465 --> 00:17:06,098 Elizabeth está lá em cima com as crianças. 363 00:17:06,166 --> 00:17:07,660 Ela está fazendo uma viagem de campo. 364 00:17:07,701 --> 00:17:09,135 É melhor eu garantir que eles estejam bem. 365 00:17:09,160 --> 00:17:10,558 OK. Bem. 366 00:17:16,811 --> 00:17:19,664 Tonto, vamos lá! 367 00:17:27,815 --> 00:17:29,815 Tudo bem, nós vamos nosso coração dispara. 368 00:17:29,840 --> 00:17:31,684 Vamos começar com agachamentos. 369 00:17:31,709 --> 00:17:32,918 Me siga. 370 00:17:32,943 --> 00:17:33,961 1. 371 00:17:33,986 --> 00:17:35,208 Dois. 372 00:17:36,560 --> 00:17:38,767 Quatro Continue. 373 00:17:38,922 --> 00:17:40,518 Um pouco mais rápido. 374 00:17:40,951 --> 00:17:42,435 Bom, está certo. 375 00:17:42,460 --> 00:17:44,059 Agora funcionando no lugar. 376 00:17:46,142 --> 00:17:47,808 Aperte os braços. 377 00:17:47,883 --> 00:17:49,262 Joelhos altos. 378 00:17:49,287 --> 00:17:50,381 Sim Sim. 379 00:17:50,406 --> 00:17:52,300 Qual é o próximo? Saltos de estrelas. 380 00:17:53,992 --> 00:17:55,534 Um pouco mais rápido. 381 00:17:55,836 --> 00:17:58,704 E pare. 382 00:17:59,056 --> 00:18:00,890 Tudo bem, coloque sua mão em seu pescoço. 383 00:18:01,120 --> 00:18:02,458 E agora quando eu digo "começar" 384 00:18:02,483 --> 00:18:03,801 Eu quero que você faça as contas 385 00:18:03,826 --> 00:18:05,219 e descobrir sua frequência cardíaca. 386 00:18:05,244 --> 00:18:07,129 Agora é ciência e matemática? 387 00:18:09,082 --> 00:18:11,799 Como você gostaria de escute seu coração bater 388 00:18:11,824 --> 00:18:12,980 em vez da sua frequência cardíaca? 389 00:18:13,005 --> 00:18:14,404 Quão? 390 00:18:16,379 --> 00:18:17,553 Com isso. 391 00:18:17,578 --> 00:18:18,974 Certo. 392 00:18:19,484 --> 00:18:21,332 Coloque isso em seus ouvidos, 393 00:18:21,683 --> 00:18:24,718 traga isso direto para o seu coração no lado esquerdo. 394 00:18:26,382 --> 00:18:27,690 Você ouviu isso? 395 00:18:28,064 --> 00:18:29,330 Sim? 396 00:18:29,355 --> 00:18:30,818 OK. 397 00:18:31,173 --> 00:18:36,616 Tudo bem, comece a contar ... agora. 398 00:18:45,197 --> 00:18:46,563 Isso é uma samambaia. 399 00:18:46,588 --> 00:18:49,128 Essa é uma das espécies mais antigas de plantas na floresta. 400 00:18:49,211 --> 00:18:52,216 Sra. Thornton, veja isso linda flor que encontrei. 401 00:18:52,241 --> 00:18:54,510 - De que tipo é isto? - Isso é chamado de flor de cone. 402 00:18:54,535 --> 00:18:56,961 E se você secar as pétalas Você pode fazer um chá maravilhoso. 403 00:18:56,986 --> 00:18:58,018 - Mesmo? - Mmmhmm. 404 00:18:58,043 --> 00:18:59,931 É melhor eu ir buscar um pouco mais. 405 00:19:12,473 --> 00:19:15,196 Robert, por favor me ajudar com o cobertor? 406 00:19:15,341 --> 00:19:17,033 Filhos, é hora de seguir em frente. 407 00:19:17,058 --> 00:19:18,820 Aww, já? 408 00:19:18,845 --> 00:19:20,577 Bem, o vento está aumentando. 409 00:19:20,602 --> 00:19:22,288 Não é tão ruim. 410 00:19:22,442 --> 00:19:25,498 Ainda assim, é melhor prevenir do que remediar. 411 00:19:38,552 --> 00:19:40,218 Clara, você pediu esses? 412 00:19:40,293 --> 00:19:42,861 Ai sim. 413 00:19:42,886 --> 00:19:46,019 A Sra. Anderson me pediu para costurar algumas roupas de bebê para ela. 414 00:19:46,056 --> 00:19:47,756 Este é doce. 415 00:19:47,824 --> 00:19:49,190 Oh 416 00:19:49,327 --> 00:19:51,774 Eu queria praticar fazendo pequenos vestidos. 417 00:19:52,005 --> 00:19:53,171 Oh 418 00:19:53,196 --> 00:19:55,612 Quero dizer, não sei quando isso vai acontecer 419 00:19:55,786 --> 00:19:58,406 mas espero que sim. 420 00:19:59,351 --> 00:20:02,118 Você e Jesse farão pais maravilhosos algum dia. 421 00:20:02,440 --> 00:20:03,786 Obrigado. 422 00:20:05,883 --> 00:20:08,750 Você não acha que eu sou me xingando, não é? 423 00:20:09,340 --> 00:20:11,373 Oh não. Claro que não. 424 00:20:11,635 --> 00:20:14,590 Nunca se pode ser demais preparado para a maternidade. 425 00:20:25,855 --> 00:20:26,884 Lucas. 426 00:20:26,909 --> 00:20:27,947 Juiz. 427 00:20:27,972 --> 00:20:30,271 Oh, isso soa como uma visita oficial. 428 00:20:30,341 --> 00:20:31,774 Preciso da tua ajuda. 429 00:20:31,933 --> 00:20:33,266 Qual é o problema? 430 00:20:33,429 --> 00:20:36,430 Henry se recusa a mostrar meus livros de contabilidade. 431 00:20:36,455 --> 00:20:38,369 Agora, uma coisa é meu dinheiro para ser retido 432 00:20:38,394 --> 00:20:40,594 mas ouvi dizer que ele está atrasado pagando nossos funcionários. 433 00:20:40,619 --> 00:20:42,424 Você acha que há jogo sujo? 434 00:20:42,647 --> 00:20:45,703 Eu não sei, mas é isso o que eu quero descobrir. 435 00:20:46,009 --> 00:20:48,009 Bem, você terá que registrar uma reclamação, 436 00:20:48,142 --> 00:20:50,729 então eu vou ter que determinar se você tem o direito de ver os livros. 437 00:20:50,754 --> 00:20:51,892 Eu sou. 438 00:20:52,636 --> 00:20:54,650 Aqui está o nosso acordo de parceria. 439 00:20:58,322 --> 00:21:00,164 Bem, você ainda terá para registrar sua reclamação. 440 00:21:00,189 --> 00:21:01,720 Vou ler isso e se você estiver certo 441 00:21:01,745 --> 00:21:03,378 Eu terei sua intimação. 442 00:21:03,707 --> 00:21:04,932 Obrigado. 443 00:21:11,406 --> 00:21:15,358 O que acontece se Henry ainda não quer entregá-los? 444 00:21:15,676 --> 00:21:17,458 Bem, então eu o desprezaria 445 00:21:17,483 --> 00:21:19,525 o que significaria tempo de prisão para ele. 446 00:21:20,379 --> 00:21:22,616 Tem que ir tão longe? 447 00:21:22,741 --> 00:21:24,775 Depois de iniciar as rodas de justiça girando 448 00:21:24,809 --> 00:21:26,828 está fora de suas mãos e nas minhas. 449 00:21:44,227 --> 00:21:45,429 Tudo bem, pessoal. 450 00:21:45,454 --> 00:21:47,558 É muito perigoso voltar para casa agora. 451 00:21:47,639 --> 00:21:49,858 Teremos que encontrar um lugar onde podemos esperar as coisas. 452 00:21:49,883 --> 00:21:51,448 Agora eu sei pra onde ir 453 00:21:51,473 --> 00:21:53,102 mas eu preciso que todos vocês dêem as mãos 454 00:21:53,127 --> 00:21:55,664 e faça o que fizer, não deixe ir. 455 00:21:58,780 --> 00:22:00,381 Você vai ficar bem. 456 00:22:00,406 --> 00:22:02,573 Eu não vou deixar nada acontecer com você. 457 00:22:03,254 --> 00:22:04,854 Todo mundo pega as mãos. 458 00:22:04,952 --> 00:22:06,325 Vamos. 459 00:22:16,690 --> 00:22:18,727 Oh, eu estarei com você em Só um minuto, Florence. 460 00:22:18,752 --> 00:22:20,673 Oh, eu não estou aqui para fazer compras. 461 00:22:20,862 --> 00:22:23,761 Eu queria ver se você ouvi mais sobre Jesse. 462 00:22:24,048 --> 00:22:25,470 E o Jesse? 463 00:22:25,648 --> 00:22:27,306 Ninguém te contou? 464 00:22:27,567 --> 00:22:29,016 Não. 465 00:22:29,362 --> 00:22:30,528 O que está acontecendo? 466 00:22:30,586 --> 00:22:32,810 Jesse não fez check-in quando ele deveria, 467 00:22:32,911 --> 00:22:35,311 então, Lee dirigiu até o montanha para tentar encontrá-lo 468 00:22:35,336 --> 00:22:38,225 mas isso já faz algum tempo. 469 00:22:39,739 --> 00:22:42,628 Lee teria me chamado se havia algo errado. 470 00:22:42,653 --> 00:22:43,852 Onde você ouviu isso? 471 00:22:43,877 --> 00:22:46,033 Eu ouvi Lee e Nathan conversando. 472 00:22:46,409 --> 00:22:48,014 Eu deveria voltar para a central. 473 00:22:48,039 --> 00:22:50,042 Se eu ouvir alguma coisa eu vou que você saiba imediatamente. 474 00:22:50,067 --> 00:22:51,232 Mmmhmm. 475 00:22:53,251 --> 00:22:56,285 Tenho certeza que Jesse ficou ocupado e perdeu a noção do tempo. 476 00:22:56,310 --> 00:22:57,331 É uma grande montanha. 477 00:22:57,356 --> 00:23:00,463 Porque eles provavelmente já a caminho de casa. 478 00:23:04,991 --> 00:23:06,891 Obrigado a todos. 479 00:23:07,270 --> 00:23:09,055 Espero que você tenha aprendido algo hoje. 480 00:23:09,340 --> 00:23:10,973 Tchau. 481 00:23:11,215 --> 00:23:14,436 A senhora Thornton será de volta amanhã, então ... 482 00:23:15,869 --> 00:23:18,273 Junte-se, está começando a ficar ventoso. 483 00:23:19,702 --> 00:23:20,983 Aqui está, Timmy. 484 00:23:21,048 --> 00:23:22,346 Obrigado. 485 00:23:24,633 --> 00:23:25,966 Doutor Shepherd? 486 00:23:26,065 --> 00:23:29,617 Não era muito beisebol, mas era divertido. 487 00:23:38,205 --> 00:23:39,545 Olá? 488 00:23:40,207 --> 00:23:42,421 Alguma palavra deles? 489 00:23:43,524 --> 00:23:45,258 Conhecemos as condições lá em cima? 490 00:23:45,645 --> 00:23:48,269 OK. Deixe-me saber se você ouvir alguma coisa. 491 00:23:48,871 --> 00:23:50,285 O que é isso? 492 00:23:50,310 --> 00:23:51,379 Nenhuma palavra ainda. 493 00:23:51,404 --> 00:23:53,003 E as condições? 494 00:23:53,028 --> 00:23:54,144 Está ventando. 495 00:23:54,169 --> 00:23:55,811 Quão ruim, Kurt? 496 00:23:56,314 --> 00:23:58,105 Kurt, responda, por favor. 497 00:23:58,149 --> 00:24:00,731 Me disseram que está ruim e está piorando. 498 00:24:01,127 --> 00:24:03,227 Mas eu realmente não acho há algum motivo para se preocupar. 499 00:24:03,252 --> 00:24:05,136 Tenho certeza que Lee e Jesse são apenas escondido em algum lugar 500 00:24:05,161 --> 00:24:07,239 esperando os ventos. 501 00:24:10,174 --> 00:24:11,993 Está ali! 502 00:24:15,141 --> 00:24:16,425 O que você está fazendo? 503 00:24:16,450 --> 00:24:17,915 Eu esqueci minha ponta de flecha. 504 00:24:17,940 --> 00:24:19,104 Não é importante. 505 00:24:19,129 --> 00:24:20,793 Isto é. Eu volto já. 506 00:24:21,026 --> 00:24:22,700 Emily! 507 00:24:24,868 --> 00:24:27,058 Sra. Thornton! Allie, o que é isso? 508 00:24:27,091 --> 00:24:28,625 É a Emily. Ela soltou. 509 00:24:28,650 --> 00:24:30,983 Ela voltou para pegar sua ponta de flecha. 510 00:24:33,724 --> 00:24:35,497 Vamos pegar todos vocês na cabine de caça 511 00:24:35,522 --> 00:24:37,081 e depois eu vou atrás dela. 512 00:24:37,106 --> 00:24:39,072 Vamos. Dentro. 513 00:24:39,097 --> 00:24:40,230 Vamos. 514 00:24:40,255 --> 00:24:41,648 Elizabeth! 515 00:24:44,136 --> 00:24:45,335 Estão todos bem? 516 00:24:45,395 --> 00:24:47,289 Não. Emily fugiu para alguma coisa. 517 00:24:47,314 --> 00:24:48,380 Eu tenho que voltar para ela. 518 00:24:48,405 --> 00:24:50,034 Não, você fica com as crianças na cabine. 519 00:24:50,059 --> 00:24:51,059 Eu vou chamar Emily. 520 00:24:51,084 --> 00:24:52,909 Ela provavelmente foi ao limpando sua cesta. 521 00:24:52,934 --> 00:24:54,237 Ela encontrou uma ponta de flecha. 522 00:24:54,262 --> 00:24:56,323 OK. Aqui. Veja Newton. 523 00:24:56,348 --> 00:24:58,214 Este vento o assusta. 524 00:25:03,064 --> 00:25:04,099 Henry. 525 00:25:04,132 --> 00:25:05,181 Lucas, estou ocupado. 526 00:25:05,214 --> 00:25:07,558 Eu também, então vamos direto ao assunto. 527 00:25:08,065 --> 00:25:09,800 Se você não produzir os livros 528 00:25:09,825 --> 00:25:11,637 Eu vou pegar eles com uma ordem judicial. 529 00:25:11,815 --> 00:25:13,854 Você vai arquivar uma ação contra mim? 530 00:25:14,109 --> 00:25:16,674 Eu falei com Bill, eu preencheu a papelada. 531 00:25:16,699 --> 00:25:18,058 É apenas uma questão de arquivá-lo. 532 00:25:18,083 --> 00:25:19,478 Você sabe que estaria cruzando a linha 533 00:25:19,503 --> 00:25:21,001 que não poderia ser descruzado. 534 00:25:21,026 --> 00:25:22,941 Então não force minha mão. 535 00:25:23,419 --> 00:25:25,753 Apenas entregue os livros da Gowen Petroleum. 536 00:25:25,812 --> 00:25:27,253 Por que você não confia em mim? 537 00:25:27,278 --> 00:25:29,111 Por que você não confia em mim? 538 00:25:31,565 --> 00:25:34,159 Você tem 24 horas para produzir os livros. 539 00:25:35,392 --> 00:25:36,691 Ou? 540 00:25:36,716 --> 00:25:39,372 Ou esteja pronto para ser desprezado. 541 00:25:39,557 --> 00:25:42,375 Parece que isso é já aconteceu. 542 00:25:50,238 --> 00:25:52,204 Estou preocupada com Emily. 543 00:25:52,405 --> 00:25:54,238 Seu tio vai encontrá-la. 544 00:25:54,494 --> 00:25:55,929 Como você pode simplesmente deixá-la ir? 545 00:25:55,954 --> 00:25:57,393 Eu não fiz. 546 00:25:57,418 --> 00:25:59,458 Robert, não é culpa dela. 547 00:25:59,871 --> 00:26:01,118 Eu estou assustado. 548 00:26:01,143 --> 00:26:03,143 Oh, Opala. Eu sei. 549 00:26:03,203 --> 00:26:05,888 Mas ouça, estamos bem aqui. 550 00:26:05,913 --> 00:26:07,524 Você tem certeza? 551 00:26:07,832 --> 00:26:10,009 Bem, estamos mais seguros aqui do que estamos lá fora. 552 00:26:10,034 --> 00:26:11,821 E o tio Nathan? 553 00:26:12,279 --> 00:26:15,533 Ele voltará em breve com Emily. 554 00:26:15,662 --> 00:26:18,077 Ambos ficarão bem. 555 00:26:38,071 --> 00:26:39,586 Nathan se foi. 556 00:26:39,611 --> 00:26:41,160 Preciso da tua ajuda. 557 00:26:41,185 --> 00:26:42,329 O que é isso? 558 00:26:42,354 --> 00:26:44,140 Jesse não fez check-in depois de fazer algum trabalho 559 00:26:44,165 --> 00:26:45,173 na montanha. 560 00:26:45,198 --> 00:26:47,360 Lee foi procurá-lo e ele não voltou ainda. 561 00:26:47,385 --> 00:26:48,917 Poderia haver uma boa explicação. 562 00:26:48,942 --> 00:26:50,962 Acabei de falar com Kurt. Ele está preocupado. 563 00:26:50,987 --> 00:26:52,863 OK. 564 00:26:54,630 --> 00:26:57,042 Esta é a área que Jesse estava trabalhando. 565 00:26:57,413 --> 00:26:59,662 Há muitas trilhas lá em cima. 566 00:27:00,149 --> 00:27:01,520 Vou montar uma equipe de busca. 567 00:27:01,545 --> 00:27:03,262 Eu acho que Kurt e alguns dos os outros trabalhadores 568 00:27:03,287 --> 00:27:04,620 estaria disposto a ajudar. 569 00:27:04,645 --> 00:27:05,727 Como está Clara? 570 00:27:05,752 --> 00:27:07,748 Ela vai ficar bem melhor depois de encontrar o marido dela. 571 00:27:07,773 --> 00:27:10,016 Claro. Boa cabeça lá em cima imediatamente. 572 00:27:10,115 --> 00:27:11,515 Obrigado, Bill. 573 00:27:13,919 --> 00:27:15,619 Nós os encontraremos. 574 00:27:19,830 --> 00:27:21,305 Emily! 575 00:27:24,845 --> 00:27:26,312 Emily! 576 00:27:30,400 --> 00:27:31,891 Emily! 577 00:27:56,253 --> 00:27:58,091 Clara, o que você está fazendo? 578 00:27:58,116 --> 00:27:59,720 Eu vou procurar por Jesse. 579 00:28:00,885 --> 00:28:02,571 Bill tem uma equipe de busca. 580 00:28:02,596 --> 00:28:03,806 Eles já estão indo para lá. 581 00:28:03,831 --> 00:28:05,805 É uma grande montanha. Eles estão vai precisar de ajuda. 582 00:28:05,830 --> 00:28:08,429 Clara. - Eu não posso simplesmente ficar aqui e não fazer nada. 583 00:28:08,454 --> 00:28:09,520 Ele é meu marido. 584 00:28:09,693 --> 00:28:11,267 O vento não está ruim aqui 585 00:28:11,292 --> 00:28:13,101 mas pode ser muito pior na montanha. 586 00:28:13,126 --> 00:28:16,070 É exatamente por isso que tenho sair e encontrá-lo. 587 00:28:17,111 --> 00:28:20,074 Bem. Mova-se. Eu vou dirigir. 588 00:28:26,876 --> 00:28:28,291 Aqui vamos nós. 589 00:28:32,675 --> 00:28:34,630 Sra. Thornton! 590 00:28:35,400 --> 00:28:38,343 Sra. Thornton! Cadê você ?! 591 00:28:41,100 --> 00:28:42,764 Emily! 592 00:28:45,375 --> 00:28:46,935 Sra. Thornton! 593 00:28:54,083 --> 00:28:55,651 Eu vou la fora. 594 00:28:55,905 --> 00:28:57,116 Não, senhora Thornton. 595 00:28:57,141 --> 00:28:58,190 Não vou demorar 596 00:28:58,215 --> 00:29:00,406 mas preciso que todos vocês prometo ficar aqui. 597 00:29:00,841 --> 00:29:02,341 Você promete? 598 00:29:06,379 --> 00:29:09,142 Robert, você está no comando enquanto estou fora. 599 00:29:09,279 --> 00:29:10,917 Ok, senhora Thornton. 600 00:29:17,402 --> 00:29:19,049 Emily! 601 00:29:20,101 --> 00:29:21,844 Nathan! 602 00:29:25,697 --> 00:29:27,767 Sra. Thornton! 603 00:29:28,660 --> 00:29:30,520 Emily! Onde você está!? 604 00:29:30,600 --> 00:29:32,135 Sra. Thornton! 605 00:29:32,212 --> 00:29:34,168 Emily, continue ligando! 606 00:29:34,193 --> 00:29:36,817 Sra. Thornton, aqui! 607 00:29:41,503 --> 00:29:42,935 Emily! 608 00:29:42,960 --> 00:29:44,575 Sra. Thornton! 609 00:29:45,382 --> 00:29:46,448 Emily! 610 00:29:46,473 --> 00:29:47,745 Sra. Thornton! 611 00:29:48,777 --> 00:29:50,247 Emily! 612 00:29:51,550 --> 00:29:53,512 Oh, graças a Deus eu te encontrei! 613 00:29:53,537 --> 00:29:55,253 Vamos sair daqui. 614 00:30:05,215 --> 00:30:06,889 Emily! 615 00:30:11,776 --> 00:30:13,142 Emily! 616 00:30:13,167 --> 00:30:14,898 Nathan! 617 00:30:15,253 --> 00:30:17,733 Está bem. Vai ficar tudo bem. 618 00:30:18,540 --> 00:30:20,736 Aqui, me segure. 619 00:30:22,740 --> 00:30:24,106 OK. 620 00:30:36,653 --> 00:30:38,119 Eles estão vindo! 621 00:30:38,780 --> 00:30:40,382 Eles estão bem! 622 00:30:59,226 --> 00:31:01,111 Quando vamos para casa? 623 00:31:01,856 --> 00:31:03,820 Quando é seguro fazê-lo. 624 00:31:04,891 --> 00:31:06,825 Aí vem Constable Grant. 625 00:31:11,764 --> 00:31:14,398 Ok, o vento diminuiu o suficiente para voltarmos. 626 00:31:14,423 --> 00:31:15,802 Finalmente. 627 00:31:15,934 --> 00:31:18,155 Mas antes de irmos quero tudo de você levar suas cantinas 628 00:31:18,180 --> 00:31:20,213 e enchê-los no poço, ok? 629 00:31:25,660 --> 00:31:27,387 Ei. 630 00:31:27,616 --> 00:31:29,222 Aqui está. 631 00:31:29,702 --> 00:31:31,216 Obrigado. 632 00:31:39,544 --> 00:31:41,192 Está seguro agora. 633 00:31:48,015 --> 00:31:49,647 Você está bem? 634 00:31:57,747 --> 00:32:00,674 O caminho que você tomou aqui é praticamente intransitável, 635 00:32:00,856 --> 00:32:03,256 mas eu encontrei outro caminho de casa. 636 00:32:03,546 --> 00:32:05,091 Obrigado. 637 00:32:05,789 --> 00:32:07,845 E obrigado por mais cedo. 638 00:32:08,711 --> 00:32:10,445 Você não está machucado nem nada, está? 639 00:32:10,582 --> 00:32:12,514 Não, eu estou bem. 640 00:32:12,938 --> 00:32:14,392 Vocês? 641 00:32:14,662 --> 00:32:16,161 Estou bem. 642 00:32:18,321 --> 00:32:20,055 O que está errado? 643 00:32:21,434 --> 00:32:22,944 Não há nada. 644 00:32:23,294 --> 00:32:26,563 Se houver algo no seu mente, por favor, diga. 645 00:32:27,904 --> 00:32:29,699 Ok, que tal isso? 646 00:32:30,333 --> 00:32:32,660 Que tal hoje você colocar ambas as nossas vidas em perigo? 647 00:32:32,885 --> 00:32:35,107 Que tal não ser inteligente para você sair depois de Emily 648 00:32:35,132 --> 00:32:37,143 - nessas condições? - Eu retiro. 649 00:32:37,168 --> 00:32:39,057 O que quer que esteja em sua mente, apenas guarde para si mesmo. 650 00:32:39,082 --> 00:32:40,995 Elizabeth, o que você estava pensando ?! 651 00:32:41,142 --> 00:32:42,441 Eu estava pensando que ouvi Emily 652 00:32:42,466 --> 00:32:44,474 e eu não estava apenas indo para deixá-la lá fora. 653 00:32:44,499 --> 00:32:46,010 Eu disse que a pegaria. 654 00:32:46,035 --> 00:32:48,214 - Mas você não fez. Eu fiz. Com a minha ajuda. 655 00:32:48,239 --> 00:32:49,884 Se eu não tivesse conseguido ela, ela poderia ter morrido. 656 00:32:49,909 --> 00:32:51,206 Vocês dois poderiam ter morrido! 657 00:32:57,367 --> 00:32:59,646 O que é isso realmente? 658 00:33:00,130 --> 00:33:01,869 Não sei do que você está falando. 659 00:33:01,894 --> 00:33:06,396 Eu só ... eu vou colocar isso é o mais simples que posso, ok? 660 00:33:06,410 --> 00:33:08,446 Meu foco está em duas coisas. 661 00:33:08,471 --> 00:33:10,600 Levantando Allie e mantendo esta cidade segura, 662 00:33:10,625 --> 00:33:12,838 e hoje os dois foram postos em risco. 663 00:33:13,150 --> 00:33:18,386 Então, por favor, no futuro, apenas ... apenas deixe-me fazer o meu trabalho. 664 00:33:26,007 --> 00:33:27,305 Lee! 665 00:33:27,520 --> 00:33:28,966 Jesse! 666 00:33:30,200 --> 00:33:31,636 Lee! 667 00:33:31,879 --> 00:33:33,245 Jesse! 668 00:33:33,270 --> 00:33:36,018 A fé está em Chicago e eles chame isso de "cidade ventosa". 669 00:33:36,043 --> 00:33:38,127 Eu estive lá e posso te dizer que não é nada como 670 00:33:38,152 --> 00:33:39,604 pelo que acabamos de passar. 671 00:33:39,665 --> 00:33:41,655 - Certo. - Algum sinal deles? 672 00:33:41,680 --> 00:33:42,870 - nenhum sinal. - Não. 673 00:33:42,895 --> 00:33:44,799 Bem, passamos pelo Lee's carro cerca de uma milha de volta. 674 00:33:44,824 --> 00:33:46,526 A estrada estava bloqueada por uma árvore caída. 675 00:33:46,551 --> 00:33:48,620 Ele deve ter continuado a procure Jesse a pé então. 676 00:33:48,645 --> 00:33:51,155 Com esse vento ele não podia chegaram longe demais. 677 00:33:51,279 --> 00:33:53,170 Se você vir um deles disparar, 678 00:33:53,212 --> 00:33:54,744 que todos saibam. Entendido? 679 00:33:54,806 --> 00:33:56,369 - Sim. - Sim. 680 00:33:59,272 --> 00:34:01,207 Clara, vai ficar tudo bem. 681 00:34:01,543 --> 00:34:03,005 Clara? 682 00:34:03,209 --> 00:34:05,623 Primeiro Peter e agora Jesse. 683 00:34:06,091 --> 00:34:07,490 Não pense assim. 684 00:34:07,515 --> 00:34:09,148 Eu não posso passar por isso novamente, Rosemary. 685 00:34:09,173 --> 00:34:11,106 Você não precisará. Pense positivo. 686 00:34:11,232 --> 00:34:13,396 Nós vamos encontrar os dois deles perfeitamente saudáveis. 687 00:34:13,544 --> 00:34:14,886 Você vai ver. 688 00:34:15,316 --> 00:34:16,888 E quando o fizermos, 689 00:34:17,541 --> 00:34:19,766 nós os abraçamos ou os repreendemos? 690 00:34:20,322 --> 00:34:21,810 Eu pretendo fazer as duas coisas. 691 00:34:22,300 --> 00:34:24,267 Bem. Aqui vamos nós. 692 00:34:24,318 --> 00:34:25,816 Por aqui. 693 00:34:27,347 --> 00:34:28,787 Jesse! 694 00:34:28,812 --> 00:34:30,146 Lee! 695 00:34:32,020 --> 00:34:34,407 Oi. Você fez uma divertida viagem de campo? 696 00:34:36,612 --> 00:34:37,877 O que? 697 00:34:38,055 --> 00:34:39,822 Robert lhe dirá tudo sobre isso. 698 00:34:39,847 --> 00:34:41,580 Você não vai, Robert? 699 00:34:42,554 --> 00:34:44,041 Obrigado. 700 00:34:45,886 --> 00:34:47,210 Tudo bem, pessoal. 701 00:34:47,235 --> 00:34:48,819 A escola acabou para o dia. 702 00:34:48,844 --> 00:34:50,211 Eu vou levar vocês dois para casa 703 00:34:50,236 --> 00:34:52,537 e eu vou te ver amanhã. 704 00:34:53,752 --> 00:34:55,469 Tchau. 705 00:34:56,380 --> 00:34:58,138 Ai está. 706 00:35:08,659 --> 00:35:09,834 Escute eu ... 707 00:35:09,859 --> 00:35:12,097 Concessão Constable! Você já ouviu? 708 00:35:12,122 --> 00:35:13,216 Ouviu o que? 709 00:35:13,241 --> 00:35:15,447 Bill tem uma equipe de busca procurando Lee e Jesse! 710 00:35:15,472 --> 00:35:16,808 - Eles estão desaparecidos. - Ausência de? 711 00:35:16,833 --> 00:35:17,908 Na floresta. 712 00:35:17,933 --> 00:35:19,424 Bem, Rosemary e Clara sabem? 713 00:35:19,449 --> 00:35:20,769 Eu disse-lhes. 714 00:35:20,851 --> 00:35:23,439 Em que área Bill está olhando? 715 00:35:23,464 --> 00:35:25,222 Os homens da fábrica de Lee saberão. 716 00:35:25,247 --> 00:35:26,313 Eu tenho que ir. 717 00:35:26,366 --> 00:35:27,550 Eu sei. 718 00:35:34,711 --> 00:35:36,077 Woah. 719 00:35:36,670 --> 00:35:37,676 Olá, senhora Thornton. 720 00:35:37,701 --> 00:35:38,706 Mamãe. 721 00:35:38,731 --> 00:35:39,987 Ola laura. 722 00:35:40,012 --> 00:35:42,098 Aí está você, querida. 723 00:35:42,247 --> 00:35:43,683 Ohh 724 00:35:45,233 --> 00:35:46,298 Algo errado? 725 00:35:46,323 --> 00:35:49,022 Não, eu estou bem agora. 726 00:35:51,309 --> 00:35:52,669 Woah. 727 00:35:52,694 --> 00:35:54,128 Woah. 728 00:35:55,230 --> 00:35:57,656 Eu não tenho um bom pressentimento sobre isso, Rosemary. 729 00:35:57,681 --> 00:35:59,658 Lee e Jesse conhecem a floresta. 730 00:36:00,326 --> 00:36:01,910 Jesse! 731 00:36:03,589 --> 00:36:05,188 Eu acho que isso significa que eles encontraram alguém. 732 00:36:05,213 --> 00:36:06,832 Tudo bem, vamos lá. 733 00:36:06,857 --> 00:36:09,084 Vamos. Ai está. 734 00:36:13,783 --> 00:36:15,675 Woah. Woah. 735 00:36:16,082 --> 00:36:17,884 Essa é a carroça de Jesse. 736 00:36:23,497 --> 00:36:25,059 Jesse! 737 00:36:26,502 --> 00:36:28,361 - Eu estava tão preocupada com você... - Eu sinto Muito. 738 00:36:28,386 --> 00:36:31,324 Eu tentei voltar assim que eu podia, mas a árvore caiu, 739 00:36:31,349 --> 00:36:33,150 estava bloqueando tudo ... 740 00:36:34,467 --> 00:36:35,994 Eu te amo. 741 00:36:36,019 --> 00:36:37,863 Eu também te amo. 742 00:36:41,060 --> 00:36:43,452 Eu te disse que tudo ficaria bem. 743 00:36:45,139 --> 00:36:46,572 Cadê o Lee? 744 00:36:50,069 --> 00:36:52,295 Jesse? Cadê o Lee? 745 00:36:58,764 --> 00:37:00,264 Lee. 746 00:37:04,147 --> 00:37:05,813 Ele ainda está respirando. 747 00:37:05,896 --> 00:37:10,520 É irregular e fraco, mas ouço um batimento cardíaco. 748 00:37:10,815 --> 00:37:12,940 Precisamos chegar à enfermaria. 749 00:37:14,012 --> 00:37:18,029 Rosemary, você cavalgará comigo na carroça. 750 00:37:29,416 --> 00:37:30,967 Eles ainda não estão em casa? 751 00:37:30,992 --> 00:37:32,258 Não. 752 00:37:32,293 --> 00:37:34,628 Tenho certeza que eles voltarão em breve. 753 00:37:35,606 --> 00:37:37,273 Acho que vou começar o jantar. 754 00:37:37,298 --> 00:37:38,831 - Cachorro. - Horsey? 755 00:37:40,563 --> 00:37:42,595 Provavelmente é a sra. Coulter. 756 00:37:49,247 --> 00:37:50,518 O que aconteceu? 757 00:37:52,738 --> 00:37:54,035 Hum ... 758 00:37:54,060 --> 00:37:55,261 Lucas. 759 00:37:59,518 --> 00:38:02,009 Jesse não conseguiu sua carroça de volta por causa de uma árvore em baixo. 760 00:38:02,034 --> 00:38:03,321 Bloqueou a trilha. 761 00:38:03,346 --> 00:38:05,689 Lee chegou, eles estavam serrar juntos, 762 00:38:05,714 --> 00:38:09,329 a árvore cedeu e Lee caiu, ele bateu a cabeça. 763 00:38:09,453 --> 00:38:10,877 Alguma palavra sobre Lee? 764 00:38:10,902 --> 00:38:12,999 Não. Ainda nada. 765 00:38:13,216 --> 00:38:15,335 Com licença. 766 00:38:32,362 --> 00:38:33,728 Como está o Lee? 767 00:38:33,882 --> 00:38:36,048 Seus sinais vitais melhoraram. 768 00:38:36,156 --> 00:38:37,400 Levemente. 769 00:38:41,082 --> 00:38:43,531 Mas você não sabe se ele vai ficar bem. 770 00:38:45,173 --> 00:38:46,831 Ele sofreu um grande ferimento na cabeça. 771 00:38:46,856 --> 00:38:49,619 Espero o melhor. 772 00:38:52,050 --> 00:38:53,482 Alecrim? 773 00:38:53,604 --> 00:38:55,041 O que eu posso fazer? 774 00:38:55,696 --> 00:38:57,517 Você poderia confortar Jesse. 775 00:38:57,777 --> 00:38:59,588 Ele se sente péssimo. 776 00:39:00,175 --> 00:39:02,091 Ele está com Clara. 777 00:39:02,254 --> 00:39:03,758 Por favor. 778 00:39:04,877 --> 00:39:06,344 Para mim. 779 00:39:10,790 --> 00:39:12,924 Ainda não acredito que isso está acontecendo. 780 00:39:13,093 --> 00:39:14,192 Pobre alecrim. 781 00:39:14,217 --> 00:39:16,646 Lee é um cara forte, ele vai passar. 782 00:39:16,781 --> 00:39:18,195 Ele tem um bom médico lá 783 00:39:18,220 --> 00:39:20,041 e o apoio de todos aqui. 784 00:39:20,188 --> 00:39:21,521 Ele vai superar isso. 785 00:39:21,553 --> 00:39:23,596 Eu só queria que houvesse algo que eu poderia fazer. 786 00:39:23,721 --> 00:39:25,454 Você pode se juntar a nós, se quiser. 787 00:39:25,610 --> 00:39:27,476 Estamos segurando uma luz de velas vigília por Lee. 788 00:39:27,501 --> 00:39:28,833 Quem está segurando? 789 00:39:28,982 --> 00:39:30,660 Todos os seus homens. 790 00:39:36,480 --> 00:39:38,002 Qualquer mudança? 791 00:39:47,783 --> 00:39:49,054 Você está bem? 792 00:39:51,151 --> 00:39:52,575 É minha culpa. 793 00:39:52,820 --> 00:39:54,454 Você não pode controlar o clima, Jesse. 794 00:39:54,497 --> 00:39:57,562 Eu deveria ter saído assim como os ventos aumentaram. 795 00:39:57,879 --> 00:40:01,524 Se eu não tivesse esperado tanto tempo, nenhum disso teria acontecido. 796 00:40:01,830 --> 00:40:03,660 Deveria ser eu deitado lá, não Lee. 797 00:40:03,697 --> 00:40:05,089 Não diga isso. 798 00:40:05,114 --> 00:40:09,449 Jesse, Rosemary não te culpa. 799 00:40:10,185 --> 00:40:12,327 Ela está preocupada com você. 800 00:40:14,133 --> 00:40:15,748 Preocupado comigo? 801 00:40:35,807 --> 00:40:37,311 Carson? 802 00:40:42,248 --> 00:40:45,403 Você vai usar tudo seu saber médico, 803 00:40:46,367 --> 00:40:50,365 tudo que você já aprendi a curar meu marido. 804 00:40:53,578 --> 00:40:54,944 Você me ouve? 805 00:40:55,082 --> 00:40:56,830 Eu ouço você, Rosemary. 806 00:40:57,861 --> 00:40:59,709 Ele é minha vida. 807 00:41:00,929 --> 00:41:02,670 Eu sei. 808 00:41:15,978 --> 00:41:21,478 - Sincronizado e corrigido por martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.