Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,718 --> 00:00:02,552
Anteriormente em Quando chama o coração ...
2
00:00:02,577 --> 00:00:05,029
Virginia Woolf está fazendo uma leitura
em Union City amanhã à noite.
3
00:00:05,054 --> 00:00:06,093
Você seria meu convidado?
4
00:00:06,118 --> 00:00:07,498
Então, há um problema de fluxo de caixa?
5
00:00:07,523 --> 00:00:08,802
Não não. De modo nenhum.
6
00:00:08,827 --> 00:00:09,921
Mas se houve um problema,
7
00:00:09,946 --> 00:00:11,413
como seu parceiro, tenho o direito de saber.
8
00:00:11,438 --> 00:00:12,968
Parceiro minoritário e estou lhe dizendo agora
9
00:00:12,993 --> 00:00:14,608
que não há problema.
10
00:00:14,911 --> 00:00:16,720
Eu acho que você ouviu falar sobre
Elizabeth e Lucas.
11
00:00:16,745 --> 00:00:17,908
Eles são livres para fazer o que quiserem.
12
00:00:17,933 --> 00:00:19,171
Então, não te incomoda então ...
13
00:00:19,196 --> 00:00:20,897
Claro que não. Por que isso me incomodaria?
14
00:00:20,922 --> 00:00:23,912
Sabe, é um grande passo em movimento
na casa de outra pessoa.
15
00:00:23,937 --> 00:00:27,174
Talvez ele colocou você e
este lugar em um pedestal.
16
00:00:27,199 --> 00:00:30,934
Enquanto estamos aqui, eu quero
para tornar a nossa casa.
17
00:00:31,535 --> 00:00:34,001
Não importa com Lucas e Nathan.
18
00:00:34,026 --> 00:00:36,412
O que você quer fazer?
19
00:00:43,336 --> 00:00:46,297
A vida está sempre cheia de surpresas.
20
00:00:46,640 --> 00:00:49,808
Certamente foi uma surpresa quando
Lucas me convidou para Union City
21
00:00:49,833 --> 00:00:52,136
ouvir uma leitura de Virginia Woolf.
22
00:00:53,497 --> 00:00:55,467
Sempre o perfeito cavalheiro,
23
00:00:55,492 --> 00:00:58,518
ele nos levou através do
bela paisagem.
24
00:00:58,743 --> 00:01:02,021
Fomos ao teatro
e tivemos uma refeição adorável.
25
00:01:02,301 --> 00:01:04,900
Fale sobre um fim de semana turbilhão. I>
26
00:01:06,280 --> 00:01:09,320
Eu poderia dizer que esta viagem
não teve impacto sobre Nathan
27
00:01:09,790 --> 00:01:11,824
mas não acho que seja verdade.
28
00:01:12,578 --> 00:01:13,784
Oi.
29
00:01:13,809 --> 00:01:15,786
Ele é bom em esconder seus sentimentos,
30
00:01:15,832 --> 00:01:18,120
mas sinto uma mudança nele.
31
00:01:19,357 --> 00:01:22,301
Qualquer mulher solteira seria
sorte de ter um ou outro homem
32
00:01:22,326 --> 00:01:24,014
como um pretendente em potencial,
33
00:01:24,244 --> 00:01:27,088
e me vejo genuinamente rasgado.
34
00:01:28,379 --> 00:01:31,550
Ainda não quero
machucar um ou outro.
35
00:01:32,098 --> 00:01:36,305
Por enquanto, tudo o que posso fazer é ser
honesto com os dois.
36
00:01:50,187 --> 00:01:51,587
Está tudo bem, querida?
37
00:01:51,612 --> 00:01:53,869
Não. Não, na verdade não é.
38
00:01:54,970 --> 00:01:55,978
O que é isso?
39
00:01:56,003 --> 00:01:57,208
O que está errado?
40
00:01:57,233 --> 00:01:59,370
Você está se sentindo bem?
41
00:01:59,395 --> 00:02:00,694
Nunca melhor.
42
00:02:00,719 --> 00:02:02,206
Qual é o problema?
43
00:02:02,573 --> 00:02:04,373
Bem, eu estava pensando sobre isso e,
44
00:02:04,398 --> 00:02:07,378
Ainda te devo uma viagem de aniversário.
45
00:02:08,408 --> 00:02:09,552
Não é um problema.
46
00:02:09,577 --> 00:02:11,351
Não, não, uma promessa é uma promessa.
47
00:02:11,376 --> 00:02:13,636
Bem, você está muito ocupado, eu entendo.
48
00:02:13,661 --> 00:02:14,926
Sim, eu estive ocupado,
49
00:02:14,951 --> 00:02:18,353
mas as coisas diminuíram
baixo assim em um mês ...
50
00:02:18,378 --> 00:02:21,619
- Mmmhmm?
- Nós estamos indo para Los Angeles!
51
00:02:23,657 --> 00:02:24,989
O que?
52
00:02:25,014 --> 00:02:27,469
Lee, nós já tínhamos
bilhetes para Los Angeles
53
00:02:27,494 --> 00:02:29,384
e nós os demos a Clara e Jesse.
54
00:02:29,409 --> 00:02:31,111
Não dessa vez.
55
00:02:32,421 --> 00:02:34,767
Tudo bem, bem, eu não vou segurar minha respiração.
56
00:02:34,792 --> 00:02:35,830
Ei.
57
00:02:36,134 --> 00:02:37,751
Por que diabos eu
pense que desta vez
58
00:02:37,776 --> 00:02:39,392
vai ser diferente?
59
00:02:39,623 --> 00:02:43,515
Porque desta vez temos
estar em Los Angeles
60
00:02:43,540 --> 00:02:47,626
para pegar nosso cruzeiro para Santiago, Chile.
61
00:02:47,746 --> 00:02:48,812
Cruzeiro?
62
00:02:48,837 --> 00:02:50,413
Nesse ponto, continuaremos
63
00:02:50,438 --> 00:02:53,086
ao redor da buzina para o Rio de Janeiro.
64
00:02:53,111 --> 00:02:55,217
Rio?
- E finalmente,
65
00:02:55,620 --> 00:02:57,094
para a cidade de Nova York.
66
00:02:57,119 --> 00:02:58,462
Oh
67
00:02:58,487 --> 00:03:01,251
Lee Coulter, não se atreva a jogar
com minhas emoções assim.
68
00:03:01,276 --> 00:03:03,260
Querida, sinto muito
69
00:03:03,285 --> 00:03:04,963
que nenhuma das outras viagens deu certo.
70
00:03:05,200 --> 00:03:08,148
Mas desta vez vamos.
71
00:03:10,290 --> 00:03:11,320
Sério?
72
00:03:11,345 --> 00:03:12,478
Realmente.
73
00:03:19,697 --> 00:03:22,347
Oh ... bem, não jogue as costas para fora!
74
00:03:22,372 --> 00:03:24,580
Temos uma viagem para continuar.
75
00:03:26,217 --> 00:03:28,126
Acho que deveríamos conversar.
76
00:03:28,567 --> 00:03:29,584
Sobre?
77
00:03:29,660 --> 00:03:30,767
Nossos dados financeiros.
78
00:03:30,917 --> 00:03:32,947
Se houver um problema, eu faria
gostaria de saber sobre isso.
79
00:03:32,972 --> 00:03:35,539
Bem, se houve um problema
então eu gostaria que você soubesse.
80
00:03:35,564 --> 00:03:36,968
Você iria?
81
00:03:39,218 --> 00:03:41,347
Por que você assumiu
os livros de Mike?
82
00:03:41,655 --> 00:03:43,354
O que você está me perguntando?
83
00:03:43,379 --> 00:03:44,645
Eu gostaria de ver o livro.
84
00:03:44,670 --> 00:03:47,269
Não tenho obrigação
para te mostrar isso.
85
00:03:47,475 --> 00:03:48,631
Eu sou seu parceiro.
86
00:03:48,656 --> 00:03:51,392
Eu tenho a palavra final sobre o
operações desta empresa
87
00:03:51,417 --> 00:03:53,181
e você sabia muito bem
quando você investiu.
88
00:03:53,206 --> 00:03:54,259
Preciso lembrá-lo
89
00:03:54,284 --> 00:03:56,684
isso sem meu dinheiro
nada disso existiria?
90
00:03:56,830 --> 00:03:59,041
Nenhum banco tocaria você
com uma vara de três metros.
91
00:03:59,578 --> 00:04:03,286
Eu tenho o direito de conhecer nossa
situação financeira da empresa.
92
00:04:04,655 --> 00:04:06,706
Você vai me mostrar o livro ou não?
93
00:04:09,935 --> 00:04:13,420
Se não há mais nada, eu estou muito
ocupado e tenho trabalho a fazer.
94
00:04:54,066 --> 00:04:59,927
- Sincronizado e corrigido por martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
95
00:05:03,170 --> 00:05:04,437
Não esqueça,
96
00:05:04,462 --> 00:05:07,519
amanhã é deste lado
da vez da sala de aula
97
00:05:07,544 --> 00:05:08,944
para ir na excursão.
98
00:05:08,969 --> 00:05:10,225
Foi divertido semana passada.
99
00:05:10,250 --> 00:05:12,433
Sim, é uma maneira divertida de aprender, não é?
100
00:05:12,458 --> 00:05:13,791
Agora é a nossa vez.
101
00:05:13,978 --> 00:05:16,272
Agora lembre-se, você precisa
devolva seus comprovantes de permissão
102
00:05:16,297 --> 00:05:17,884
ou você estará na escola amanhã.
103
00:05:17,909 --> 00:05:20,439
Espere, isso significa o resto
de nós tem aula amanhã?
104
00:05:20,697 --> 00:05:23,765
Sim. Doutor Shepherd concordou
ser seu professor substituto.
105
00:05:23,790 --> 00:05:25,236
- Doutor Shepherd?
- Mmmhmm.
106
00:05:25,261 --> 00:05:27,202
Quem melhor que ele para
te dar uma aula de ciências?
107
00:05:27,227 --> 00:05:29,860
Ciência? Eu meio que esperava
teríamos o dia de folga.
108
00:05:29,885 --> 00:05:34,169
Oh Bem, sua esperança não deu certo.
109
00:05:34,829 --> 00:05:37,056
Classe dispensada.
110
00:05:37,081 --> 00:05:38,392
Espero que minha mãe me deixe ir.
111
00:05:38,417 --> 00:05:40,237
Tenho certeza que meu tio vai me deixar.
112
00:05:40,262 --> 00:05:43,197
E não se esqueça de se vestir bem
jaqueta e traga seu almoço.
113
00:05:43,222 --> 00:05:44,509
Espero que vejamos um urso.
114
00:05:44,814 --> 00:05:46,613
Não, Opala, você não.
115
00:05:46,638 --> 00:05:47,759
Só um pouco?
116
00:05:48,009 --> 00:05:50,562
Onde há um pouco, há
obrigado a ser um maior.
117
00:05:50,587 --> 00:05:52,697
Além disso, os ursos geralmente vivem
na floresta mais alta
118
00:05:52,722 --> 00:05:54,772
e nós apenas estamos indo
para os bosques mais baixos.
119
00:06:00,470 --> 00:06:01,667
Tio Nathan.
120
00:06:01,692 --> 00:06:04,001
Preciso que você assine meu boleto.
121
00:06:04,877 --> 00:06:06,477
Nós estamos indo em uma viagem de campo.
122
00:06:06,576 --> 00:06:08,062
Oh, que tipo de excursão?
123
00:06:08,087 --> 00:06:10,121
Na floresta para aprender
sobre as várias plantas
124
00:06:10,146 --> 00:06:11,480
e árvores na região.
125
00:06:11,505 --> 00:06:13,708
E espero ver alguns animais selvagens.
126
00:06:15,278 --> 00:06:16,622
Até onde você está indo?
127
00:06:16,647 --> 00:06:18,080
Até o Simon's Pass.
128
00:06:18,105 --> 00:06:20,372
Começaremos cedo
e estar de volta antes do pôr do sol.
129
00:06:20,475 --> 00:06:21,807
Isso parece divertido.
130
00:06:21,832 --> 00:06:23,087
Pronto para ir?
131
00:06:23,469 --> 00:06:24,610
Tchau, senhora Thornton.
132
00:06:24,643 --> 00:06:26,346
- Tchau.
Tchau, meninas.
133
00:06:28,219 --> 00:06:29,307
Oi.
134
00:06:29,892 --> 00:06:31,141
Oi.
135
00:06:31,166 --> 00:06:32,239
Olá Carson.
136
00:06:32,264 --> 00:06:34,274
Ouvi dizer que você vai ser
nosso substituto amanhã.
137
00:06:34,299 --> 00:06:36,392
Está certo. Vai ser divertido.
138
00:06:36,417 --> 00:06:37,423
Com a ciência?
139
00:06:37,448 --> 00:06:39,505
Sim claro. Você não acha?
140
00:06:39,530 --> 00:06:41,485
Não é tão divertido quanto o beisebol.
141
00:06:41,712 --> 00:06:43,278
Vamos ver sobre isso.
142
00:06:43,614 --> 00:06:44,948
Me desculpe por isso.
143
00:06:44,973 --> 00:06:46,239
Tudo bem.
144
00:06:46,264 --> 00:06:48,743
Agora é um bom momento para ir
sobre a programação de amanhã?
145
00:06:48,775 --> 00:06:50,579
Perfeito. Vamos entrar.
146
00:06:58,666 --> 00:07:00,546
Mais alguma coisa que eu possa conseguir, Mike?
147
00:07:01,346 --> 00:07:03,129
Um separador?
148
00:07:03,686 --> 00:07:05,264
Não fui pago na sexta-feira.
149
00:07:05,289 --> 00:07:07,261
Henry disse que estava um pouco atrasado.
150
00:07:08,460 --> 00:07:09,625
Até que ponto?
151
00:07:09,684 --> 00:07:10,973
Eu não sei.
152
00:07:11,593 --> 00:07:12,975
Isso já durou o suficiente.
153
00:07:13,000 --> 00:07:14,477
Não tive a intenção de causar problemas.
154
00:07:14,502 --> 00:07:15,563
Oh não, você não fez.
155
00:07:15,588 --> 00:07:16,999
Eu aprecio você me dizendo.
156
00:07:17,181 --> 00:07:19,231
Vou iniciar essa guia para você.
157
00:07:21,191 --> 00:07:24,404
Vou precisar dar uma olhada
no meu livro, se você não se importa ...
158
00:07:24,563 --> 00:07:28,324
Obrigado por um fim de semana adorável.
159
00:07:31,875 --> 00:07:34,248
Estes parecem deliciosos. Mas não é necessário.
160
00:07:34,367 --> 00:07:38,668
Lucas, você pagou pelos ingressos,
o jantar e os quartos do hotel.
161
00:07:38,772 --> 00:07:41,336
O mínimo que posso fazer
é assar alguns biscoitos para você.
162
00:07:41,954 --> 00:07:43,020
Obrigado.
163
00:07:43,056 --> 00:07:44,188
De nada.
164
00:07:44,309 --> 00:07:47,509
Na verdade, tenho algo para você também.
165
00:07:47,830 --> 00:07:49,197
Lucas!
166
00:07:58,478 --> 00:08:00,856
Você conseguiu o autógrafo de Virginia Woolf?
167
00:08:01,741 --> 00:08:02,941
Ah ...
168
00:08:05,289 --> 00:08:06,778
Foi isso que levou tanto tempo?
169
00:08:06,803 --> 00:08:08,670
quando você estava recebendo
lanches na leitura?
170
00:08:08,695 --> 00:08:10,420
Culpado.
171
00:08:10,592 --> 00:08:12,389
Na verdade, eu queria
dê para você ontem
172
00:08:12,414 --> 00:08:15,412
mas eu pensei que deveria estar ligado
em algo mais especial.
173
00:08:15,996 --> 00:08:18,290
Assim, a capa de couro.
174
00:08:19,924 --> 00:08:21,585
É muito bonito.
175
00:08:21,953 --> 00:08:23,352
Obrigado.
176
00:08:26,730 --> 00:08:28,748
Bem, acho que eu deveria ir.
177
00:08:28,773 --> 00:08:30,428
Eu tenho um dia ocupado amanhã.
178
00:08:30,453 --> 00:08:31,638
Escola?
179
00:08:31,663 --> 00:08:33,983
Na verdade, estamos dando uma
viagem de campo para a floresta.
180
00:08:34,008 --> 00:08:35,053
Tenha um excelente momento.
181
00:08:35,078 --> 00:08:36,475
Obrigado.
182
00:08:36,649 --> 00:08:38,477
E obrigada.
183
00:08:45,203 --> 00:08:47,236
Ok, mantenha-os fechados.
184
00:08:47,261 --> 00:08:48,895
Posso abri-los ainda?
185
00:08:48,920 --> 00:08:50,866
Não não. Não não não.
186
00:08:50,891 --> 00:08:52,325
OK.
187
00:08:52,541 --> 00:08:53,660
Agora.
188
00:09:03,902 --> 00:09:05,254
Qual é a ocasião?
189
00:09:05,339 --> 00:09:06,872
Eu preciso de um?
190
00:09:06,923 --> 00:09:09,716
Eu ainda estou tentando pegar um jeito
de toda essa coisa de casamento.
191
00:09:09,805 --> 00:09:12,637
Oh Nenhuma ocasião é necessária.
192
00:09:13,022 --> 00:09:14,120
Obrigado.
193
00:09:14,145 --> 00:09:16,456
Mmmhmm. Oh, fica ainda melhor.
194
00:09:16,481 --> 00:09:17,915
Aguente.
195
00:09:20,623 --> 00:09:24,023
Oh, meu favorito! Queijo grelhado.
196
00:09:24,286 --> 00:09:25,686
Permita-me.
197
00:09:31,377 --> 00:09:33,045
Champanhe para a dama?
198
00:09:33,070 --> 00:09:34,793
Sim por favor.
199
00:09:34,818 --> 00:09:36,117
Como foi o seu dia?
200
00:09:36,246 --> 00:09:37,829
Foi bom. Ocupado.
201
00:09:37,854 --> 00:09:40,665
Mas isso compensa tudo.
202
00:09:47,238 --> 00:09:48,761
Uma torrada.
203
00:09:50,506 --> 00:09:51,906
Para a vida de casado.
204
00:09:52,320 --> 00:09:53,620
Para a vida de casado.
205
00:09:58,914 --> 00:10:00,247
Mmm.
206
00:10:01,100 --> 00:10:02,269
Está com fome?
207
00:10:02,452 --> 00:10:03,984
Sim por favor.
208
00:10:04,116 --> 00:10:06,261
Oh, eu já te disse, Lee
vai me deixar gerenciar
209
00:10:06,286 --> 00:10:07,589
meu próprio bloco de madeira?
210
00:10:07,614 --> 00:10:08,652
Sério?
211
00:10:08,677 --> 00:10:10,456
Sim. Estou indo madeira
cruzeiro amanhã.
212
00:10:10,481 --> 00:10:12,199
Madeira, o que?
213
00:10:12,888 --> 00:10:15,782
É onde você pesquisa
e meça a madeira.
214
00:10:17,942 --> 00:10:19,911
Isso é ótimo, querida.
215
00:10:20,413 --> 00:10:22,980
Há uma desvantagem.
216
00:10:23,005 --> 00:10:24,207
Oh
217
00:10:24,433 --> 00:10:26,486
Eu tenho que acordar às 5:00 da manhã.
218
00:10:26,958 --> 00:10:29,422
Eu sei, me desculpe. Vou tentar ficar quieto.
219
00:10:29,788 --> 00:10:31,758
Não, está tudo bem.
220
00:10:31,883 --> 00:10:35,650
Eu vou acordar cedo e
fazer um café da manhã
221
00:10:35,675 --> 00:10:37,241
e levar um almoço para você.
222
00:10:37,266 --> 00:10:38,410
Você não precisa fazer isso.
223
00:10:38,435 --> 00:10:42,144
Eu gosto de fazer coisas boas para o meu marido.
224
00:10:50,889 --> 00:10:53,070
Olha. Aquele em vez disso?
225
00:10:53,263 --> 00:10:55,072
E esse aqui?
226
00:10:55,489 --> 00:10:56,696
Sim?
227
00:10:56,832 --> 00:10:59,884
Parece que ele vai ser um
construtor como seu pai era.
228
00:11:00,569 --> 00:11:02,436
Ele está definitivamente recebendo
o jeito disso.
229
00:11:02,461 --> 00:11:05,493
Estaremos fora o dia todo, por isso, se
há alguma emergência apenas-
230
00:11:05,518 --> 00:11:06,947
Eu vou para a Sra. Coulter.
231
00:11:07,541 --> 00:11:08,690
Obrigado.
232
00:11:08,715 --> 00:11:10,019
Seja um bom menino para Laura.
233
00:11:10,044 --> 00:11:11,611
Devemos estar em casa às 5:00.
234
00:11:11,636 --> 00:11:12,877
Tchau, Jack.
235
00:11:12,902 --> 00:11:14,591
Tchau.
236
00:11:16,239 --> 00:11:17,297
Oh-oh.
237
00:11:17,322 --> 00:11:18,522
Oh-oh.
238
00:11:20,083 --> 00:11:21,264
Woah!
239
00:11:21,289 --> 00:11:22,550
Woah!
240
00:11:22,727 --> 00:11:26,520
Oh garoto. Esse é um bom garoto.
Obrigado pelos beijos.
241
00:11:26,545 --> 00:11:27,938
Sim obrigado.
242
00:11:28,120 --> 00:11:29,898
Oh, bom cachorro.
243
00:11:30,364 --> 00:11:31,566
Oh
244
00:11:31,591 --> 00:11:32,754
- Bom Dia.
- Oi.
245
00:11:32,779 --> 00:11:36,003
Depois que você saiu, lembrei que
Eu tenho um par de binóculos
246
00:11:36,089 --> 00:11:38,066
e eu pensei que você poderia
gostaria de levá-los com você
247
00:11:38,091 --> 00:11:39,449
no seu passeio.
248
00:11:39,703 --> 00:11:41,230
Lucas.
249
00:11:41,603 --> 00:11:42,759
Obrigado.
250
00:11:42,784 --> 00:11:44,788
As crianças vão adorar.
251
00:11:46,070 --> 00:11:48,777
Uau, você pode realmente ver até agora.
252
00:11:56,531 --> 00:11:57,635
Obrigado.
253
00:11:57,660 --> 00:11:58,817
De nada.
254
00:11:58,951 --> 00:12:00,221
Tchau.
255
00:12:11,010 --> 00:12:13,527
Você sabe, Sr. Bouchard
nos emprestou alguns binóculos.
256
00:12:13,552 --> 00:12:14,614
Gostaria de experimentá-los?
257
00:12:14,639 --> 00:12:16,139
- Certo.
- Eu gostaria.
258
00:12:16,596 --> 00:12:18,232
Meninos, não vão longe demais!
259
00:12:18,257 --> 00:12:20,942
Eu prometi a seus pais
Eu te levaria para casa em segurança.
260
00:12:21,254 --> 00:12:23,076
Tudo bem, aqui está você.
261
00:12:24,963 --> 00:12:26,621
Uau.
262
00:12:30,244 --> 00:12:31,977
Você pode ver todos os
caminho até a floresta.
263
00:12:32,002 --> 00:12:33,171
Mmmhmm.
264
00:12:35,948 --> 00:12:38,009
Encontrei uma ponta de flecha!
265
00:12:38,302 --> 00:12:40,496
Ó meu Deus.
266
00:12:43,035 --> 00:12:45,535
- Uma ponta de flecha!
Uau.
267
00:12:45,560 --> 00:12:47,392
Uau, Emily.
268
00:12:47,754 --> 00:12:48,948
Não é lindo?
269
00:12:48,973 --> 00:12:50,192
É adorável.
270
00:12:50,217 --> 00:12:53,883
Você sabe, muitos consideram uma
ponta de flecha para ser uma obra de arte.
271
00:12:53,908 --> 00:12:55,140
Eu posso ver o porquê.
272
00:12:55,165 --> 00:12:56,621
Como eles fizeram isso?
273
00:12:56,646 --> 00:12:59,556
Bem, eles levariam um
pedra dura como pedra
274
00:12:59,581 --> 00:13:01,310
e com outra pedra
eles atacariam
275
00:13:01,335 --> 00:13:03,047
De novo e de novo e de novo outra vez
276
00:13:03,072 --> 00:13:05,410
até ficar muito mais fino e menor
277
00:13:05,494 --> 00:13:07,329
e na forma de um ...
278
00:13:07,652 --> 00:13:08,728
Seta.
279
00:13:08,753 --> 00:13:09,989
Sim.
280
00:13:10,574 --> 00:13:11,640
Quantos anos tem isso?
281
00:13:11,665 --> 00:13:13,190
Não há como ter certeza.
282
00:13:13,215 --> 00:13:16,129
Pode ser cem
anos, talvez mais.
283
00:13:16,213 --> 00:13:17,512
Uau.
284
00:13:17,626 --> 00:13:19,874
Você encontrou um verdadeiro tesouro enterrado.
285
00:13:19,899 --> 00:13:21,207
Você é tão sortudo.
286
00:13:21,232 --> 00:13:24,127
Talvez você deva ter a sra. Thornton
segure-o por você.
287
00:13:24,152 --> 00:13:25,555
Eu posso cuidar disso.
288
00:13:26,601 --> 00:13:28,934
Tudo bem, pessoal. Vamos continuar.
289
00:13:32,431 --> 00:13:33,774
Bom dia.
290
00:13:33,799 --> 00:13:35,990
Bom dia, doutor Shepherd.
291
00:13:36,015 --> 00:13:38,421
A primeira coisa que eu quero
o que você faz é me desenhar
292
00:13:38,446 --> 00:13:41,447
uma imagem de um coração real
rápido e segure-o.
293
00:13:50,515 --> 00:13:55,092
Ok, esses são todos muito legais
representações de nossos corações.
294
00:13:55,338 --> 00:13:59,091
E eles também estão todos muito ... errados.
295
00:13:59,555 --> 00:14:03,636
É assim que um coração de verdade se parece.
296
00:14:03,767 --> 00:14:06,775
Agora, tenho certeza que a Sra. Thornton
te disse que o coração
297
00:14:06,800 --> 00:14:10,892
é um órgão, mas você sabia
que é feito de músculo?
298
00:14:10,936 --> 00:14:12,170
Deixe-me ver seus músculos.
299
00:14:12,195 --> 00:14:14,062
Sim.
300
00:14:14,121 --> 00:14:17,557
E é também um dos mais
órgãos importantes que temos.
301
00:14:18,024 --> 00:14:20,507
Está localizado bem aqui,
no lado esquerdo,
302
00:14:20,532 --> 00:14:22,506
logo atrás do osso do peito.
303
00:14:22,531 --> 00:14:24,740
Também conhecido como esterno.
304
00:14:25,739 --> 00:14:27,535
Alguma pergunta?
305
00:14:27,929 --> 00:14:29,411
Sim, Timmy.
306
00:14:29,575 --> 00:14:32,665
Você disse que isso ia
seja tão divertido quanto o beisebol.
307
00:14:33,011 --> 00:14:35,733
Direita. Ainda é cedo.
308
00:14:36,449 --> 00:14:37,882
Me de tempo.
309
00:14:37,907 --> 00:14:39,273
Você vai gostar disso.
310
00:14:39,298 --> 00:14:42,275
O coração tem quatro câmaras.
311
00:14:42,300 --> 00:14:43,570
O átrio esquerdo e direito
312
00:14:43,595 --> 00:14:45,720
e o ventrículo esquerdo e direito.
313
00:14:49,653 --> 00:14:51,892
Você acha que pelo menos veríamos um castor.
314
00:14:55,750 --> 00:14:57,365
- O que está errado?
- Há um lobo!
315
00:14:57,390 --> 00:14:59,100
Você viu um?
- Na floresta!
316
00:14:59,125 --> 00:15:00,373
Lá!
317
00:15:00,878 --> 00:15:02,677
Deixe-me ver esses binóculos.
318
00:15:14,599 --> 00:15:16,553
Robert.
319
00:15:16,578 --> 00:15:19,326
Você deveria ter visto o
olha em seus rostos!
320
00:15:19,811 --> 00:15:22,046
Não é engraçado assustar as pessoas.
321
00:15:22,071 --> 00:15:23,737
Você realmente deveria se desculpar.
322
00:15:23,762 --> 00:15:24,861
Você está certo.
323
00:15:24,886 --> 00:15:25,920
Eu sinto Muito.
324
00:15:26,100 --> 00:15:27,692
Talvez seja o melhor que não vimos
325
00:15:27,717 --> 00:15:29,351
algum animal selvagem real?
326
00:15:30,618 --> 00:15:31,952
Vamos.
327
00:15:40,981 --> 00:15:42,214
O que você está fazendo?
328
00:15:42,239 --> 00:15:45,321
Ei, Nathan. Apenas uh,
desligar uma lâmpada.
329
00:15:45,346 --> 00:15:47,197
A luz traseira se apagou.
330
00:15:47,384 --> 00:15:49,157
Você sabe muito sobre carros?
331
00:15:49,480 --> 00:15:51,547
Não deixe isso te enganar.
332
00:15:51,631 --> 00:15:55,253
Não, é sobre a extensão
da minha proeza automotiva.
333
00:15:55,312 --> 00:15:58,125
Mais do que isso e eu
preciso levá-lo a um mecânico.
334
00:15:58,960 --> 00:16:03,004
Como você ... como você
aprender a dirigir?
335
00:16:03,758 --> 00:16:08,160
Bem, hum ... meu pai
era um vendedor ambulante
336
00:16:08,185 --> 00:16:10,589
e ele teve esta pequena fuga.
337
00:16:10,614 --> 00:16:12,734
Naquela época a direção
roda era uma vara.
338
00:16:12,759 --> 00:16:14,893
Agora esse era um carro divertido de dirigir.
339
00:16:14,936 --> 00:16:18,683
Eu acho que foi o começo
do meu fascínio por carros.
340
00:16:19,137 --> 00:16:23,306
É um ... é difícil
aprender a dirigir?
341
00:16:23,339 --> 00:16:24,433
Não.
342
00:16:24,459 --> 00:16:26,520
Não, não mesmo. Por que são
você está pensando sobre isso?
343
00:16:26,545 --> 00:16:27,941
Oh, eu não sei.
344
00:16:27,966 --> 00:16:30,292
Não é como se eu tivesse muito uso para isso.
345
00:16:30,380 --> 00:16:32,118
Nunca se sabe.
346
00:16:32,621 --> 00:16:34,221
Eu acho que você nunca sabe.
347
00:16:34,246 --> 00:16:36,478
Eu ficaria mais do que feliz em
te ensinar se você quiser.
348
00:16:36,503 --> 00:16:38,191
- Mesmo?
- Absolutamente.
349
00:16:38,216 --> 00:16:40,582
Desculpa por interromper,
350
00:16:40,607 --> 00:16:43,408
mas eu pensei que você deveria saber
Jesse ainda não fez check-in.
351
00:16:43,519 --> 00:16:45,379
Sério? Ele devia ter
check-in há uma hora.
352
00:16:45,404 --> 00:16:46,651
Sim. E eu ouço os ventos
353
00:16:46,676 --> 00:16:48,394
estão começando a pegar na montanha.
354
00:16:48,419 --> 00:16:50,427
Mais do que provavelmente ele apenas se agachou.
355
00:16:50,480 --> 00:16:51,995
Ou ele perdeu a noção do tempo.
356
00:16:52,020 --> 00:16:53,994
Mesmo assim, eu estava pensando
Eu iria procurá-lo.
357
00:16:54,019 --> 00:16:55,387
Não não. Eu vou pegar o carro.
358
00:16:55,412 --> 00:16:57,247
Você, você vai ao escritório,
espere pelo telefone
359
00:16:57,272 --> 00:16:59,534
caso liguem da fábrica.
Obrigado, Kurt.
360
00:16:59,559 --> 00:17:01,605
O que é tudo isso sobre o vento?
361
00:17:02,011 --> 00:17:04,440
Bem, os ventos podem ser bonitos
perigoso naquela montanha.
362
00:17:04,465 --> 00:17:06,098
Elizabeth está lá em cima com as crianças.
363
00:17:06,166 --> 00:17:07,660
Ela está fazendo uma viagem de campo.
364
00:17:07,701 --> 00:17:09,135
É melhor eu garantir que eles estejam bem.
365
00:17:09,160 --> 00:17:10,558
OK. Bem.
366
00:17:16,811 --> 00:17:19,664
Tonto, vamos lá!
367
00:17:27,815 --> 00:17:29,815
Tudo bem, nós vamos
nosso coração dispara.
368
00:17:29,840 --> 00:17:31,684
Vamos começar com agachamentos.
369
00:17:31,709 --> 00:17:32,918
Me siga.
370
00:17:32,943 --> 00:17:33,961
1.
371
00:17:33,986 --> 00:17:35,208
Dois.
372
00:17:36,560 --> 00:17:38,767
Quatro Continue.
373
00:17:38,922 --> 00:17:40,518
Um pouco mais rápido.
374
00:17:40,951 --> 00:17:42,435
Bom, está certo.
375
00:17:42,460 --> 00:17:44,059
Agora funcionando no lugar.
376
00:17:46,142 --> 00:17:47,808
Aperte os braços.
377
00:17:47,883 --> 00:17:49,262
Joelhos altos.
378
00:17:49,287 --> 00:17:50,381
Sim Sim.
379
00:17:50,406 --> 00:17:52,300
Qual é o próximo? Saltos de estrelas.
380
00:17:53,992 --> 00:17:55,534
Um pouco mais rápido.
381
00:17:55,836 --> 00:17:58,704
E pare.
382
00:17:59,056 --> 00:18:00,890
Tudo bem, coloque sua mão em seu pescoço.
383
00:18:01,120 --> 00:18:02,458
E agora quando eu digo "começar"
384
00:18:02,483 --> 00:18:03,801
Eu quero que você faça as contas
385
00:18:03,826 --> 00:18:05,219
e descobrir sua frequência cardíaca.
386
00:18:05,244 --> 00:18:07,129
Agora é ciência e matemática?
387
00:18:09,082 --> 00:18:11,799
Como você gostaria de
escute seu coração bater
388
00:18:11,824 --> 00:18:12,980
em vez da sua frequência cardíaca?
389
00:18:13,005 --> 00:18:14,404
Quão?
390
00:18:16,379 --> 00:18:17,553
Com isso.
391
00:18:17,578 --> 00:18:18,974
Certo.
392
00:18:19,484 --> 00:18:21,332
Coloque isso em seus ouvidos,
393
00:18:21,683 --> 00:18:24,718
traga isso direto para o seu
coração no lado esquerdo.
394
00:18:26,382 --> 00:18:27,690
Você ouviu isso?
395
00:18:28,064 --> 00:18:29,330
Sim?
396
00:18:29,355 --> 00:18:30,818
OK.
397
00:18:31,173 --> 00:18:36,616
Tudo bem, comece a contar ... agora.
398
00:18:45,197 --> 00:18:46,563
Isso é uma samambaia.
399
00:18:46,588 --> 00:18:49,128
Essa é uma das espécies mais antigas
de plantas na floresta.
400
00:18:49,211 --> 00:18:52,216
Sra. Thornton, veja isso
linda flor que encontrei.
401
00:18:52,241 --> 00:18:54,510
- De que tipo é isto?
- Isso é chamado de flor de cone.
402
00:18:54,535 --> 00:18:56,961
E se você secar as pétalas
Você pode fazer um chá maravilhoso.
403
00:18:56,986 --> 00:18:58,018
- Mesmo?
- Mmmhmm.
404
00:18:58,043 --> 00:18:59,931
É melhor eu ir buscar um pouco mais.
405
00:19:12,473 --> 00:19:15,196
Robert, por favor
me ajudar com o cobertor?
406
00:19:15,341 --> 00:19:17,033
Filhos, é hora de seguir em frente.
407
00:19:17,058 --> 00:19:18,820
Aww, já?
408
00:19:18,845 --> 00:19:20,577
Bem, o vento está aumentando.
409
00:19:20,602 --> 00:19:22,288
Não é tão ruim.
410
00:19:22,442 --> 00:19:25,498
Ainda assim, é melhor prevenir do que remediar.
411
00:19:38,552 --> 00:19:40,218
Clara, você pediu esses?
412
00:19:40,293 --> 00:19:42,861
Ai sim.
413
00:19:42,886 --> 00:19:46,019
A Sra. Anderson me pediu para costurar
algumas roupas de bebê para ela.
414
00:19:46,056 --> 00:19:47,756
Este é doce.
415
00:19:47,824 --> 00:19:49,190
Oh
416
00:19:49,327 --> 00:19:51,774
Eu queria praticar
fazendo pequenos vestidos.
417
00:19:52,005 --> 00:19:53,171
Oh
418
00:19:53,196 --> 00:19:55,612
Quero dizer, não sei quando
isso vai acontecer
419
00:19:55,786 --> 00:19:58,406
mas espero que sim.
420
00:19:59,351 --> 00:20:02,118
Você e Jesse farão
pais maravilhosos algum dia.
421
00:20:02,440 --> 00:20:03,786
Obrigado.
422
00:20:05,883 --> 00:20:08,750
Você não acha que eu sou
me xingando, não é?
423
00:20:09,340 --> 00:20:11,373
Oh não. Claro que não.
424
00:20:11,635 --> 00:20:14,590
Nunca se pode ser demais
preparado para a maternidade.
425
00:20:25,855 --> 00:20:26,884
Lucas.
426
00:20:26,909 --> 00:20:27,947
Juiz.
427
00:20:27,972 --> 00:20:30,271
Oh, isso soa como uma visita oficial.
428
00:20:30,341 --> 00:20:31,774
Preciso da tua ajuda.
429
00:20:31,933 --> 00:20:33,266
Qual é o problema?
430
00:20:33,429 --> 00:20:36,430
Henry se recusa a mostrar
meus livros de contabilidade.
431
00:20:36,455 --> 00:20:38,369
Agora, uma coisa é
meu dinheiro para ser retido
432
00:20:38,394 --> 00:20:40,594
mas ouvi dizer que ele está atrasado
pagando nossos funcionários.
433
00:20:40,619 --> 00:20:42,424
Você acha que há jogo sujo?
434
00:20:42,647 --> 00:20:45,703
Eu não sei, mas é isso
o que eu quero descobrir.
435
00:20:46,009 --> 00:20:48,009
Bem, você terá que registrar uma reclamação,
436
00:20:48,142 --> 00:20:50,729
então eu vou ter que determinar se
você tem o direito de ver os livros.
437
00:20:50,754 --> 00:20:51,892
Eu sou.
438
00:20:52,636 --> 00:20:54,650
Aqui está o nosso acordo de parceria.
439
00:20:58,322 --> 00:21:00,164
Bem, você ainda terá
para registrar sua reclamação.
440
00:21:00,189 --> 00:21:01,720
Vou ler isso e se você estiver certo
441
00:21:01,745 --> 00:21:03,378
Eu terei sua intimação.
442
00:21:03,707 --> 00:21:04,932
Obrigado.
443
00:21:11,406 --> 00:21:15,358
O que acontece se Henry ainda
não quer entregá-los?
444
00:21:15,676 --> 00:21:17,458
Bem, então eu o desprezaria
445
00:21:17,483 --> 00:21:19,525
o que significaria tempo de prisão para ele.
446
00:21:20,379 --> 00:21:22,616
Tem que ir tão longe?
447
00:21:22,741 --> 00:21:24,775
Depois de iniciar as rodas
de justiça girando
448
00:21:24,809 --> 00:21:26,828
está fora de suas mãos e nas minhas.
449
00:21:44,227 --> 00:21:45,429
Tudo bem, pessoal.
450
00:21:45,454 --> 00:21:47,558
É muito perigoso voltar para casa agora.
451
00:21:47,639 --> 00:21:49,858
Teremos que encontrar um lugar
onde podemos esperar as coisas.
452
00:21:49,883 --> 00:21:51,448
Agora eu sei pra onde ir
453
00:21:51,473 --> 00:21:53,102
mas eu preciso que todos vocês dêem as mãos
454
00:21:53,127 --> 00:21:55,664
e faça o que fizer, não deixe ir.
455
00:21:58,780 --> 00:22:00,381
Você vai ficar bem.
456
00:22:00,406 --> 00:22:02,573
Eu não vou deixar nada acontecer com você.
457
00:22:03,254 --> 00:22:04,854
Todo mundo pega as mãos.
458
00:22:04,952 --> 00:22:06,325
Vamos.
459
00:22:16,690 --> 00:22:18,727
Oh, eu estarei com você em
Só um minuto, Florence.
460
00:22:18,752 --> 00:22:20,673
Oh, eu não estou aqui para fazer compras.
461
00:22:20,862 --> 00:22:23,761
Eu queria ver se você
ouvi mais sobre Jesse.
462
00:22:24,048 --> 00:22:25,470
E o Jesse?
463
00:22:25,648 --> 00:22:27,306
Ninguém te contou?
464
00:22:27,567 --> 00:22:29,016
Não.
465
00:22:29,362 --> 00:22:30,528
O que está acontecendo?
466
00:22:30,586 --> 00:22:32,810
Jesse não fez check-in
quando ele deveria,
467
00:22:32,911 --> 00:22:35,311
então, Lee dirigiu até o
montanha para tentar encontrá-lo
468
00:22:35,336 --> 00:22:38,225
mas isso já faz algum tempo.
469
00:22:39,739 --> 00:22:42,628
Lee teria me chamado se
havia algo errado.
470
00:22:42,653 --> 00:22:43,852
Onde você ouviu isso?
471
00:22:43,877 --> 00:22:46,033
Eu ouvi Lee e Nathan conversando.
472
00:22:46,409 --> 00:22:48,014
Eu deveria voltar para a central.
473
00:22:48,039 --> 00:22:50,042
Se eu ouvir alguma coisa eu vou
que você saiba imediatamente.
474
00:22:50,067 --> 00:22:51,232
Mmmhmm.
475
00:22:53,251 --> 00:22:56,285
Tenho certeza que Jesse ficou ocupado
e perdeu a noção do tempo.
476
00:22:56,310 --> 00:22:57,331
É uma grande montanha.
477
00:22:57,356 --> 00:23:00,463
Porque eles provavelmente
já a caminho de casa.
478
00:23:04,991 --> 00:23:06,891
Obrigado a todos.
479
00:23:07,270 --> 00:23:09,055
Espero que você tenha aprendido algo hoje.
480
00:23:09,340 --> 00:23:10,973
Tchau.
481
00:23:11,215 --> 00:23:14,436
A senhora Thornton será
de volta amanhã, então ...
482
00:23:15,869 --> 00:23:18,273
Junte-se, está começando a ficar ventoso.
483
00:23:19,702 --> 00:23:20,983
Aqui está, Timmy.
484
00:23:21,048 --> 00:23:22,346
Obrigado.
485
00:23:24,633 --> 00:23:25,966
Doutor Shepherd?
486
00:23:26,065 --> 00:23:29,617
Não era muito beisebol, mas era divertido.
487
00:23:38,205 --> 00:23:39,545
Olá?
488
00:23:40,207 --> 00:23:42,421
Alguma palavra deles?
489
00:23:43,524 --> 00:23:45,258
Conhecemos as condições lá em cima?
490
00:23:45,645 --> 00:23:48,269
OK. Deixe-me saber se você ouvir alguma coisa.
491
00:23:48,871 --> 00:23:50,285
O que é isso?
492
00:23:50,310 --> 00:23:51,379
Nenhuma palavra ainda.
493
00:23:51,404 --> 00:23:53,003
E as condições?
494
00:23:53,028 --> 00:23:54,144
Está ventando.
495
00:23:54,169 --> 00:23:55,811
Quão ruim, Kurt?
496
00:23:56,314 --> 00:23:58,105
Kurt, responda, por favor.
497
00:23:58,149 --> 00:24:00,731
Me disseram que está ruim e está piorando.
498
00:24:01,127 --> 00:24:03,227
Mas eu realmente não acho
há algum motivo para se preocupar.
499
00:24:03,252 --> 00:24:05,136
Tenho certeza que Lee e Jesse são
apenas escondido em algum lugar
500
00:24:05,161 --> 00:24:07,239
esperando os ventos.
501
00:24:10,174 --> 00:24:11,993
Está ali!
502
00:24:15,141 --> 00:24:16,425
O que você está fazendo?
503
00:24:16,450 --> 00:24:17,915
Eu esqueci minha ponta de flecha.
504
00:24:17,940 --> 00:24:19,104
Não é importante.
505
00:24:19,129 --> 00:24:20,793
Isto é. Eu volto já.
506
00:24:21,026 --> 00:24:22,700
Emily!
507
00:24:24,868 --> 00:24:27,058
Sra. Thornton!
Allie, o que é isso?
508
00:24:27,091 --> 00:24:28,625
É a Emily. Ela soltou.
509
00:24:28,650 --> 00:24:30,983
Ela voltou para pegar sua ponta de flecha.
510
00:24:33,724 --> 00:24:35,497
Vamos pegar todos vocês
na cabine de caça
511
00:24:35,522 --> 00:24:37,081
e depois eu vou atrás dela.
512
00:24:37,106 --> 00:24:39,072
Vamos. Dentro.
513
00:24:39,097 --> 00:24:40,230
Vamos.
514
00:24:40,255 --> 00:24:41,648
Elizabeth!
515
00:24:44,136 --> 00:24:45,335
Estão todos bem?
516
00:24:45,395 --> 00:24:47,289
Não. Emily fugiu para alguma coisa.
517
00:24:47,314 --> 00:24:48,380
Eu tenho que voltar para ela.
518
00:24:48,405 --> 00:24:50,034
Não, você fica com as crianças na cabine.
519
00:24:50,059 --> 00:24:51,059
Eu vou chamar Emily.
520
00:24:51,084 --> 00:24:52,909
Ela provavelmente foi ao
limpando sua cesta.
521
00:24:52,934 --> 00:24:54,237
Ela encontrou uma ponta de flecha.
522
00:24:54,262 --> 00:24:56,323
OK. Aqui. Veja Newton.
523
00:24:56,348 --> 00:24:58,214
Este vento o assusta.
524
00:25:03,064 --> 00:25:04,099
Henry.
525
00:25:04,132 --> 00:25:05,181
Lucas, estou ocupado.
526
00:25:05,214 --> 00:25:07,558
Eu também, então vamos direto ao assunto.
527
00:25:08,065 --> 00:25:09,800
Se você não produzir os livros
528
00:25:09,825 --> 00:25:11,637
Eu vou pegar eles
com uma ordem judicial.
529
00:25:11,815 --> 00:25:13,854
Você vai arquivar
uma ação contra mim?
530
00:25:14,109 --> 00:25:16,674
Eu falei com Bill, eu
preencheu a papelada.
531
00:25:16,699 --> 00:25:18,058
É apenas uma questão de arquivá-lo.
532
00:25:18,083 --> 00:25:19,478
Você sabe que estaria cruzando a linha
533
00:25:19,503 --> 00:25:21,001
que não poderia ser descruzado.
534
00:25:21,026 --> 00:25:22,941
Então não force minha mão.
535
00:25:23,419 --> 00:25:25,753
Apenas entregue os livros da Gowen Petroleum.
536
00:25:25,812 --> 00:25:27,253
Por que você não confia em mim?
537
00:25:27,278 --> 00:25:29,111
Por que você não confia em mim?
538
00:25:31,565 --> 00:25:34,159
Você tem 24 horas para
produzir os livros.
539
00:25:35,392 --> 00:25:36,691
Ou?
540
00:25:36,716 --> 00:25:39,372
Ou esteja pronto para ser desprezado.
541
00:25:39,557 --> 00:25:42,375
Parece que isso é
já aconteceu.
542
00:25:50,238 --> 00:25:52,204
Estou preocupada com Emily.
543
00:25:52,405 --> 00:25:54,238
Seu tio vai encontrá-la.
544
00:25:54,494 --> 00:25:55,929
Como você pode simplesmente deixá-la ir?
545
00:25:55,954 --> 00:25:57,393
Eu não fiz.
546
00:25:57,418 --> 00:25:59,458
Robert, não é culpa dela.
547
00:25:59,871 --> 00:26:01,118
Eu estou assustado.
548
00:26:01,143 --> 00:26:03,143
Oh, Opala. Eu sei.
549
00:26:03,203 --> 00:26:05,888
Mas ouça, estamos bem aqui.
550
00:26:05,913 --> 00:26:07,524
Você tem certeza?
551
00:26:07,832 --> 00:26:10,009
Bem, estamos mais seguros aqui
do que estamos lá fora.
552
00:26:10,034 --> 00:26:11,821
E o tio Nathan?
553
00:26:12,279 --> 00:26:15,533
Ele voltará em breve com Emily.
554
00:26:15,662 --> 00:26:18,077
Ambos ficarão bem.
555
00:26:38,071 --> 00:26:39,586
Nathan se foi.
556
00:26:39,611 --> 00:26:41,160
Preciso da tua ajuda.
557
00:26:41,185 --> 00:26:42,329
O que é isso?
558
00:26:42,354 --> 00:26:44,140
Jesse não fez check-in
depois de fazer algum trabalho
559
00:26:44,165 --> 00:26:45,173
na montanha.
560
00:26:45,198 --> 00:26:47,360
Lee foi procurá-lo e
ele não voltou ainda.
561
00:26:47,385 --> 00:26:48,917
Poderia haver uma boa explicação.
562
00:26:48,942 --> 00:26:50,962
Acabei de falar com Kurt. Ele está preocupado.
563
00:26:50,987 --> 00:26:52,863
OK.
564
00:26:54,630 --> 00:26:57,042
Esta é a área que
Jesse estava trabalhando.
565
00:26:57,413 --> 00:26:59,662
Há muitas trilhas lá em cima.
566
00:27:00,149 --> 00:27:01,520
Vou montar uma equipe de busca.
567
00:27:01,545 --> 00:27:03,262
Eu acho que Kurt e alguns dos
os outros trabalhadores
568
00:27:03,287 --> 00:27:04,620
estaria disposto a ajudar.
569
00:27:04,645 --> 00:27:05,727
Como está Clara?
570
00:27:05,752 --> 00:27:07,748
Ela vai ficar bem melhor
depois de encontrar o marido dela.
571
00:27:07,773 --> 00:27:10,016
Claro. Boa cabeça
lá em cima imediatamente.
572
00:27:10,115 --> 00:27:11,515
Obrigado, Bill.
573
00:27:13,919 --> 00:27:15,619
Nós os encontraremos.
574
00:27:19,830 --> 00:27:21,305
Emily!
575
00:27:24,845 --> 00:27:26,312
Emily!
576
00:27:30,400 --> 00:27:31,891
Emily!
577
00:27:56,253 --> 00:27:58,091
Clara, o que você está fazendo?
578
00:27:58,116 --> 00:27:59,720
Eu vou procurar por Jesse.
579
00:28:00,885 --> 00:28:02,571
Bill tem uma equipe de busca.
580
00:28:02,596 --> 00:28:03,806
Eles já estão indo para lá.
581
00:28:03,831 --> 00:28:05,805
É uma grande montanha. Eles estão
vai precisar de ajuda.
582
00:28:05,830 --> 00:28:08,429
Clara.
- Eu não posso simplesmente ficar aqui e não fazer nada.
583
00:28:08,454 --> 00:28:09,520
Ele é meu marido.
584
00:28:09,693 --> 00:28:11,267
O vento não está ruim aqui
585
00:28:11,292 --> 00:28:13,101
mas pode ser muito pior
na montanha.
586
00:28:13,126 --> 00:28:16,070
É exatamente por isso que tenho
sair e encontrá-lo.
587
00:28:17,111 --> 00:28:20,074
Bem. Mova-se. Eu vou dirigir.
588
00:28:26,876 --> 00:28:28,291
Aqui vamos nós.
589
00:28:32,675 --> 00:28:34,630
Sra. Thornton!
590
00:28:35,400 --> 00:28:38,343
Sra. Thornton! Cadê você ?!
591
00:28:41,100 --> 00:28:42,764
Emily!
592
00:28:45,375 --> 00:28:46,935
Sra. Thornton!
593
00:28:54,083 --> 00:28:55,651
Eu vou la fora.
594
00:28:55,905 --> 00:28:57,116
Não, senhora Thornton.
595
00:28:57,141 --> 00:28:58,190
Não vou demorar
596
00:28:58,215 --> 00:29:00,406
mas preciso que todos vocês
prometo ficar aqui.
597
00:29:00,841 --> 00:29:02,341
Você promete?
598
00:29:06,379 --> 00:29:09,142
Robert, você está no comando enquanto estou fora.
599
00:29:09,279 --> 00:29:10,917
Ok, senhora Thornton.
600
00:29:17,402 --> 00:29:19,049
Emily!
601
00:29:20,101 --> 00:29:21,844
Nathan!
602
00:29:25,697 --> 00:29:27,767
Sra. Thornton!
603
00:29:28,660 --> 00:29:30,520
Emily! Onde você está!?
604
00:29:30,600 --> 00:29:32,135
Sra. Thornton!
605
00:29:32,212 --> 00:29:34,168
Emily, continue ligando!
606
00:29:34,193 --> 00:29:36,817
Sra. Thornton, aqui!
607
00:29:41,503 --> 00:29:42,935
Emily!
608
00:29:42,960 --> 00:29:44,575
Sra. Thornton!
609
00:29:45,382 --> 00:29:46,448
Emily!
610
00:29:46,473 --> 00:29:47,745
Sra. Thornton!
611
00:29:48,777 --> 00:29:50,247
Emily!
612
00:29:51,550 --> 00:29:53,512
Oh, graças a Deus eu te encontrei!
613
00:29:53,537 --> 00:29:55,253
Vamos sair daqui.
614
00:30:05,215 --> 00:30:06,889
Emily!
615
00:30:11,776 --> 00:30:13,142
Emily!
616
00:30:13,167 --> 00:30:14,898
Nathan!
617
00:30:15,253 --> 00:30:17,733
Está bem. Vai ficar tudo bem.
618
00:30:18,540 --> 00:30:20,736
Aqui, me segure.
619
00:30:22,740 --> 00:30:24,106
OK.
620
00:30:36,653 --> 00:30:38,119
Eles estão vindo!
621
00:30:38,780 --> 00:30:40,382
Eles estão bem!
622
00:30:59,226 --> 00:31:01,111
Quando vamos para casa?
623
00:31:01,856 --> 00:31:03,820
Quando é seguro fazê-lo.
624
00:31:04,891 --> 00:31:06,825
Aí vem Constable Grant.
625
00:31:11,764 --> 00:31:14,398
Ok, o vento diminuiu
o suficiente para voltarmos.
626
00:31:14,423 --> 00:31:15,802
Finalmente.
627
00:31:15,934 --> 00:31:18,155
Mas antes de irmos quero tudo
de você levar suas cantinas
628
00:31:18,180 --> 00:31:20,213
e enchê-los no poço, ok?
629
00:31:25,660 --> 00:31:27,387
Ei.
630
00:31:27,616 --> 00:31:29,222
Aqui está.
631
00:31:29,702 --> 00:31:31,216
Obrigado.
632
00:31:39,544 --> 00:31:41,192
Está seguro agora.
633
00:31:48,015 --> 00:31:49,647
Você está bem?
634
00:31:57,747 --> 00:32:00,674
O caminho que você tomou aqui
é praticamente intransitável,
635
00:32:00,856 --> 00:32:03,256
mas eu encontrei outro caminho de casa.
636
00:32:03,546 --> 00:32:05,091
Obrigado.
637
00:32:05,789 --> 00:32:07,845
E obrigado por mais cedo.
638
00:32:08,711 --> 00:32:10,445
Você não está machucado nem nada, está?
639
00:32:10,582 --> 00:32:12,514
Não, eu estou bem.
640
00:32:12,938 --> 00:32:14,392
Vocês?
641
00:32:14,662 --> 00:32:16,161
Estou bem.
642
00:32:18,321 --> 00:32:20,055
O que está errado?
643
00:32:21,434 --> 00:32:22,944
Não há nada.
644
00:32:23,294 --> 00:32:26,563
Se houver algo no seu
mente, por favor, diga.
645
00:32:27,904 --> 00:32:29,699
Ok, que tal isso?
646
00:32:30,333 --> 00:32:32,660
Que tal hoje você colocar
ambas as nossas vidas em perigo?
647
00:32:32,885 --> 00:32:35,107
Que tal não ser inteligente para
você sair depois de Emily
648
00:32:35,132 --> 00:32:37,143
- nessas condições?
- Eu retiro.
649
00:32:37,168 --> 00:32:39,057
O que quer que esteja em sua mente,
apenas guarde para si mesmo.
650
00:32:39,082 --> 00:32:40,995
Elizabeth, o que você estava pensando ?!
651
00:32:41,142 --> 00:32:42,441
Eu estava pensando que ouvi Emily
652
00:32:42,466 --> 00:32:44,474
e eu não estava apenas indo
para deixá-la lá fora.
653
00:32:44,499 --> 00:32:46,010
Eu disse que a pegaria.
654
00:32:46,035 --> 00:32:48,214
- Mas você não fez. Eu fiz.
Com a minha ajuda.
655
00:32:48,239 --> 00:32:49,884
Se eu não tivesse conseguido
ela, ela poderia ter morrido.
656
00:32:49,909 --> 00:32:51,206
Vocês dois poderiam ter morrido!
657
00:32:57,367 --> 00:32:59,646
O que é isso realmente?
658
00:33:00,130 --> 00:33:01,869
Não sei do que você está falando.
659
00:33:01,894 --> 00:33:06,396
Eu só ... eu vou colocar
isso é o mais simples que posso, ok?
660
00:33:06,410 --> 00:33:08,446
Meu foco está em duas coisas.
661
00:33:08,471 --> 00:33:10,600
Levantando Allie e
mantendo esta cidade segura,
662
00:33:10,625 --> 00:33:12,838
e hoje os dois
foram postos em risco.
663
00:33:13,150 --> 00:33:18,386
Então, por favor, no futuro, apenas ...
apenas deixe-me fazer o meu trabalho.
664
00:33:26,007 --> 00:33:27,305
Lee!
665
00:33:27,520 --> 00:33:28,966
Jesse!
666
00:33:30,200 --> 00:33:31,636
Lee!
667
00:33:31,879 --> 00:33:33,245
Jesse!
668
00:33:33,270 --> 00:33:36,018
A fé está em Chicago e eles
chame isso de "cidade ventosa".
669
00:33:36,043 --> 00:33:38,127
Eu estive lá e posso
te dizer que não é nada como
670
00:33:38,152 --> 00:33:39,604
pelo que acabamos de passar.
671
00:33:39,665 --> 00:33:41,655
- Certo.
- Algum sinal deles?
672
00:33:41,680 --> 00:33:42,870
- nenhum sinal.
- Não.
673
00:33:42,895 --> 00:33:44,799
Bem, passamos pelo Lee's
carro cerca de uma milha de volta.
674
00:33:44,824 --> 00:33:46,526
A estrada estava bloqueada por uma árvore caída.
675
00:33:46,551 --> 00:33:48,620
Ele deve ter continuado a
procure Jesse a pé então.
676
00:33:48,645 --> 00:33:51,155
Com esse vento ele não podia
chegaram longe demais.
677
00:33:51,279 --> 00:33:53,170
Se você vir um deles disparar,
678
00:33:53,212 --> 00:33:54,744
que todos saibam. Entendido?
679
00:33:54,806 --> 00:33:56,369
- Sim.
- Sim.
680
00:33:59,272 --> 00:34:01,207
Clara, vai ficar tudo bem.
681
00:34:01,543 --> 00:34:03,005
Clara?
682
00:34:03,209 --> 00:34:05,623
Primeiro Peter e agora Jesse.
683
00:34:06,091 --> 00:34:07,490
Não pense assim.
684
00:34:07,515 --> 00:34:09,148
Eu não posso passar por isso novamente, Rosemary.
685
00:34:09,173 --> 00:34:11,106
Você não precisará. Pense positivo.
686
00:34:11,232 --> 00:34:13,396
Nós vamos encontrar os dois
deles perfeitamente saudáveis.
687
00:34:13,544 --> 00:34:14,886
Você vai ver.
688
00:34:15,316 --> 00:34:16,888
E quando o fizermos,
689
00:34:17,541 --> 00:34:19,766
nós os abraçamos ou os repreendemos?
690
00:34:20,322 --> 00:34:21,810
Eu pretendo fazer as duas coisas.
691
00:34:22,300 --> 00:34:24,267
Bem. Aqui vamos nós.
692
00:34:24,318 --> 00:34:25,816
Por aqui.
693
00:34:27,347 --> 00:34:28,787
Jesse!
694
00:34:28,812 --> 00:34:30,146
Lee!
695
00:34:32,020 --> 00:34:34,407
Oi. Você fez uma divertida viagem de campo?
696
00:34:36,612 --> 00:34:37,877
O que?
697
00:34:38,055 --> 00:34:39,822
Robert lhe dirá tudo sobre isso.
698
00:34:39,847 --> 00:34:41,580
Você não vai, Robert?
699
00:34:42,554 --> 00:34:44,041
Obrigado.
700
00:34:45,886 --> 00:34:47,210
Tudo bem, pessoal.
701
00:34:47,235 --> 00:34:48,819
A escola acabou para o dia.
702
00:34:48,844 --> 00:34:50,211
Eu vou levar vocês dois para casa
703
00:34:50,236 --> 00:34:52,537
e eu vou te ver amanhã.
704
00:34:53,752 --> 00:34:55,469
Tchau.
705
00:34:56,380 --> 00:34:58,138
Ai está.
706
00:35:08,659 --> 00:35:09,834
Escute eu ...
707
00:35:09,859 --> 00:35:12,097
Concessão Constable! Você já ouviu?
708
00:35:12,122 --> 00:35:13,216
Ouviu o que?
709
00:35:13,241 --> 00:35:15,447
Bill tem uma equipe de busca
procurando Lee e Jesse!
710
00:35:15,472 --> 00:35:16,808
- Eles estão desaparecidos.
- Ausência de?
711
00:35:16,833 --> 00:35:17,908
Na floresta.
712
00:35:17,933 --> 00:35:19,424
Bem, Rosemary e Clara sabem?
713
00:35:19,449 --> 00:35:20,769
Eu disse-lhes.
714
00:35:20,851 --> 00:35:23,439
Em que área Bill está olhando?
715
00:35:23,464 --> 00:35:25,222
Os homens da fábrica de Lee saberão.
716
00:35:25,247 --> 00:35:26,313
Eu tenho que ir.
717
00:35:26,366 --> 00:35:27,550
Eu sei.
718
00:35:34,711 --> 00:35:36,077
Woah.
719
00:35:36,670 --> 00:35:37,676
Olá, senhora Thornton.
720
00:35:37,701 --> 00:35:38,706
Mamãe.
721
00:35:38,731 --> 00:35:39,987
Ola laura.
722
00:35:40,012 --> 00:35:42,098
Aí está você, querida.
723
00:35:42,247 --> 00:35:43,683
Ohh
724
00:35:45,233 --> 00:35:46,298
Algo errado?
725
00:35:46,323 --> 00:35:49,022
Não, eu estou bem agora.
726
00:35:51,309 --> 00:35:52,669
Woah.
727
00:35:52,694 --> 00:35:54,128
Woah.
728
00:35:55,230 --> 00:35:57,656
Eu não tenho um bom pressentimento
sobre isso, Rosemary.
729
00:35:57,681 --> 00:35:59,658
Lee e Jesse conhecem a floresta.
730
00:36:00,326 --> 00:36:01,910
Jesse!
731
00:36:03,589 --> 00:36:05,188
Eu acho que isso significa que eles encontraram alguém.
732
00:36:05,213 --> 00:36:06,832
Tudo bem, vamos lá.
733
00:36:06,857 --> 00:36:09,084
Vamos. Ai está.
734
00:36:13,783 --> 00:36:15,675
Woah. Woah.
735
00:36:16,082 --> 00:36:17,884
Essa é a carroça de Jesse.
736
00:36:23,497 --> 00:36:25,059
Jesse!
737
00:36:26,502 --> 00:36:28,361
- Eu estava tão preocupada com você...
- Eu sinto Muito.
738
00:36:28,386 --> 00:36:31,324
Eu tentei voltar assim que eu
podia, mas a árvore caiu,
739
00:36:31,349 --> 00:36:33,150
estava bloqueando tudo ...
740
00:36:34,467 --> 00:36:35,994
Eu te amo.
741
00:36:36,019 --> 00:36:37,863
Eu também te amo.
742
00:36:41,060 --> 00:36:43,452
Eu te disse que tudo ficaria bem.
743
00:36:45,139 --> 00:36:46,572
Cadê o Lee?
744
00:36:50,069 --> 00:36:52,295
Jesse? Cadê o Lee?
745
00:36:58,764 --> 00:37:00,264
Lee.
746
00:37:04,147 --> 00:37:05,813
Ele ainda está respirando.
747
00:37:05,896 --> 00:37:10,520
É irregular e fraco,
mas ouço um batimento cardíaco.
748
00:37:10,815 --> 00:37:12,940
Precisamos chegar à enfermaria.
749
00:37:14,012 --> 00:37:18,029
Rosemary, você cavalgará
comigo na carroça.
750
00:37:29,416 --> 00:37:30,967
Eles ainda não estão em casa?
751
00:37:30,992 --> 00:37:32,258
Não.
752
00:37:32,293 --> 00:37:34,628
Tenho certeza que eles voltarão em breve.
753
00:37:35,606 --> 00:37:37,273
Acho que vou começar o jantar.
754
00:37:37,298 --> 00:37:38,831
- Cachorro.
- Horsey?
755
00:37:40,563 --> 00:37:42,595
Provavelmente é a sra. Coulter.
756
00:37:49,247 --> 00:37:50,518
O que aconteceu?
757
00:37:52,738 --> 00:37:54,035
Hum ...
758
00:37:54,060 --> 00:37:55,261
Lucas.
759
00:37:59,518 --> 00:38:02,009
Jesse não conseguiu sua carroça
de volta por causa de uma árvore em baixo.
760
00:38:02,034 --> 00:38:03,321
Bloqueou a trilha.
761
00:38:03,346 --> 00:38:05,689
Lee chegou, eles estavam
serrar juntos,
762
00:38:05,714 --> 00:38:09,329
a árvore cedeu e Lee
caiu, ele bateu a cabeça.
763
00:38:09,453 --> 00:38:10,877
Alguma palavra sobre Lee?
764
00:38:10,902 --> 00:38:12,999
Não. Ainda nada.
765
00:38:13,216 --> 00:38:15,335
Com licença.
766
00:38:32,362 --> 00:38:33,728
Como está o Lee?
767
00:38:33,882 --> 00:38:36,048
Seus sinais vitais melhoraram.
768
00:38:36,156 --> 00:38:37,400
Levemente.
769
00:38:41,082 --> 00:38:43,531
Mas você não sabe se
ele vai ficar bem.
770
00:38:45,173 --> 00:38:46,831
Ele sofreu um grande ferimento na cabeça.
771
00:38:46,856 --> 00:38:49,619
Espero o melhor.
772
00:38:52,050 --> 00:38:53,482
Alecrim?
773
00:38:53,604 --> 00:38:55,041
O que eu posso fazer?
774
00:38:55,696 --> 00:38:57,517
Você poderia confortar Jesse.
775
00:38:57,777 --> 00:38:59,588
Ele se sente péssimo.
776
00:39:00,175 --> 00:39:02,091
Ele está com Clara.
777
00:39:02,254 --> 00:39:03,758
Por favor.
778
00:39:04,877 --> 00:39:06,344
Para mim.
779
00:39:10,790 --> 00:39:12,924
Ainda não acredito que isso está acontecendo.
780
00:39:13,093 --> 00:39:14,192
Pobre alecrim.
781
00:39:14,217 --> 00:39:16,646
Lee é um cara forte,
ele vai passar.
782
00:39:16,781 --> 00:39:18,195
Ele tem um bom médico lá
783
00:39:18,220 --> 00:39:20,041
e o apoio de todos aqui.
784
00:39:20,188 --> 00:39:21,521
Ele vai superar isso.
785
00:39:21,553 --> 00:39:23,596
Eu só queria que houvesse
algo que eu poderia fazer.
786
00:39:23,721 --> 00:39:25,454
Você pode se juntar a nós, se quiser.
787
00:39:25,610 --> 00:39:27,476
Estamos segurando uma luz de velas
vigília por Lee.
788
00:39:27,501 --> 00:39:28,833
Quem está segurando?
789
00:39:28,982 --> 00:39:30,660
Todos os seus homens.
790
00:39:36,480 --> 00:39:38,002
Qualquer mudança?
791
00:39:47,783 --> 00:39:49,054
Você está bem?
792
00:39:51,151 --> 00:39:52,575
É minha culpa.
793
00:39:52,820 --> 00:39:54,454
Você não pode controlar o clima, Jesse.
794
00:39:54,497 --> 00:39:57,562
Eu deveria ter saído assim
como os ventos aumentaram.
795
00:39:57,879 --> 00:40:01,524
Se eu não tivesse esperado tanto tempo, nenhum
disso teria acontecido.
796
00:40:01,830 --> 00:40:03,660
Deveria ser eu deitado lá, não Lee.
797
00:40:03,697 --> 00:40:05,089
Não diga isso.
798
00:40:05,114 --> 00:40:09,449
Jesse, Rosemary não te culpa.
799
00:40:10,185 --> 00:40:12,327
Ela está preocupada com você.
800
00:40:14,133 --> 00:40:15,748
Preocupado comigo?
801
00:40:35,807 --> 00:40:37,311
Carson?
802
00:40:42,248 --> 00:40:45,403
Você vai usar tudo
seu saber médico,
803
00:40:46,367 --> 00:40:50,365
tudo que você já
aprendi a curar meu marido.
804
00:40:53,578 --> 00:40:54,944
Você me ouve?
805
00:40:55,082 --> 00:40:56,830
Eu ouço você, Rosemary.
806
00:40:57,861 --> 00:40:59,709
Ele é minha vida.
807
00:41:00,929 --> 00:41:02,670
Eu sei.
808
00:41:15,978 --> 00:41:21,478
- Sincronizado e corrigido por martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
56980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.