All language subtitles for Welcome.to.Sodom.1080p.x264.AAC.MVGroup.Forum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,679 --> 00:04:53,679 Immortal God, invisible God, 2 00:04:53,999 --> 00:04:58,119 immortal God I will praise you. 3 00:04:59,639 --> 00:05:05,159 Immortal, immortal God, invisible God, 4 00:05:05,159 --> 00:05:08,679 immortal God I praise you . 5 00:05:10,039 --> 00:05:12,999 I tell you : Sodom and Gomorrah, 6 00:05:12,999 --> 00:05:14,999 they are wicked, wicked, wicked! 7 00:05:14,999 --> 00:05:17,799 In such a way that, they are killing people, 8 00:05:18,759 --> 00:05:21,599 collecting their goods, taking their land . 9 00:05:22,279 --> 00:05:27,039 So, Jehovah, Allah, Jehovah Immanuel says: 10 00:05:27,759 --> 00:05:30,119 my name is God of mankind. 11 00:05:30,319 --> 00:05:32,399 I created you and you are punishing 12 00:05:32,399 --> 00:05:34,079 them like it you were God . 13 00:05:34,239 --> 00:05:36,919 Jonah says: I don't go. God must 14 00:05:36,919 --> 00:05:38,879 destroy them and bring the doom. 15 00:05:41,119 --> 00:05:43,679 Because the city of Sodom and Gomorrah 16 00:05:43,679 --> 00:05:45,639 they are too wicked! 17 00:11:29,879 --> 00:11:31,919 - This is your first time coming this week. 18 00:11:33,119 --> 00:11:34,479 Don't spoil my scale. Why? - 19 00:11:34,479 --> 00:11:36,079 - Because I need plenty money. - 20 00:11:36,079 --> 00:11:39,079 - you need plenty money. Don't spoil my scale. 21 00:11:39,839 --> 00:11:43,719 This one. Is there sand inside? - - No, no, no ! - 22 00:11:43,719 --> 00:11:45,559 - Are you sure? - - No. - 23 00:11:45,559 --> 00:11:47,639 - you said there is no sand inside. - 24 00:11:47,639 --> 00:11:49,119 - No, there is no sand. - 25 00:11:49,119 --> 00:11:51,639 - Let me pour. You wait and let me pour. - 26 00:11:52,319 --> 00:11:53,759 - There is nothing inside. - 27 00:11:53,759 --> 00:11:55,159 - Are you sure? - - Yes. - 28 00:11:55,359 --> 00:11:56,519 - O.k. let me look. 29 00:12:01,359 --> 00:12:03,439 O.k. fine. Don't worry. 30 00:12:04,879 --> 00:12:08,119 This is 15 kilos. - - Hey, no no no - 31 00:12:08,279 --> 00:12:10,439 - Why? It is 15 kilos. Why? - - No no no ! - 32 00:12:10,999 --> 00:12:12,719 - Are you blind. You watch. - - It is 18. - 33 00:12:12,719 --> 00:12:17,639 - 18? you are right. See it is 18. 34 00:12:18,319 --> 00:12:21,479 Let me check the money I give you . 35 00:12:24,159 --> 00:12:25,999 What do you want to see. 36 00:12:25,999 --> 00:12:28,759 Why are you watching my phone? - - I want to see. - 37 00:12:37,159 --> 00:12:38,159 - It is seven Cedis. - 38 00:12:38,399 --> 00:12:40,639 - What? No no no. - 39 00:12:40,639 --> 00:12:42,799 - It is seven Cedis. - - This is nine Cedis. - 40 00:12:42,799 --> 00:12:46,279 - No, you don't read nine Cedis. - - No, no, no, see - 41 00:12:47,599 --> 00:12:49,039 - I know there is weight. - 42 00:12:49,199 --> 00:12:53,359 - This is heavy iron and you want to give me seven Cedis. - 43 00:12:53,359 --> 00:12:55,119 - Don't worry I add you somethIng. 44 00:12:55,439 --> 00:12:57,119 Don't worry I add you one Cedi. - 45 00:12:57,359 --> 00:13:00,839 - What? One Cedi? So how much is it? - 46 00:13:00,999 --> 00:13:02,159 - It will be eight Cedis. - 47 00:13:02,839 --> 00:13:08,959 - I said nine Cedis. See, the scale is not even good. The scale is hard. - 48 00:13:09,159 --> 00:13:13,319 - I'm here for you. Don't worry. I will do it for you, o.k. 49 00:13:19,959 --> 00:13:24,239 Take this one. - - How much did you give me no no no ! - 50 00:13:24,239 --> 00:13:25,559 - Take it and go. - 51 00:13:25,759 --> 00:13:28,079 - No, you keep this and give me one Cedi. - 52 00:13:28,079 --> 00:13:30,599 - You like the money. - 53 00:13:30,759 --> 00:13:33,559 - Then give me this one. - 54 00:13:33,959 --> 00:13:37,039 - Don't worry. Go come, o.k. 55 00:13:39,679 --> 00:13:42,759 Don't keep long this time around. - - O.k. - 56 00:15:52,279 --> 00:15:56,279 - It you go, buy some bean stew for me. - 57 00:15:56,719 --> 00:16:04,319 - The small one or the one for five Cedi? - 58 00:16:04,559 --> 00:16:08,559 - Bring me the big one. - 59 00:21:04,799 --> 00:21:06,519 - Good morning. - - Good morning. - 60 00:21:06,839 --> 00:21:09,159 - Any new stuff you received? - - Yes. - 61 00:21:10,239 --> 00:21:12,239 - Where did you get everything? - 62 00:21:12,599 --> 00:21:15,359 - My brother brings them from Europe. - 63 00:21:15,359 --> 00:21:16,919 - From Europe? - - Mmmhh - 64 00:21:16,919 --> 00:21:18,999 - We want to buy something. We go and look. - 65 00:21:19,159 --> 00:21:24,879 - You buy. You watch. The one you like 66 00:21:24,879 --> 00:21:26,759 I will put them down for you! - 67 00:21:27,759 --> 00:21:32,599 - How much, how much? One, like this? - 68 00:21:34,399 --> 00:21:37,039 - This one will be 30 Ghana Cedis. - 69 00:21:37,999 --> 00:21:39,439 - Come down small. - 70 00:21:40,199 --> 00:21:41,679 - You said : 30 Ghanas? - 71 00:21:41,839 --> 00:21:44,959 - 30 Ghanas. One for 30 Ghanas. - 72 00:22:06,799 --> 00:22:10,079 - I watch if it is good for me or not. - 73 00:22:10,079 --> 00:22:15,279 - Watch them. Ah, you like them. 74 00:22:18,799 --> 00:22:21,559 Do the watch, watch them. - 75 00:22:25,359 --> 00:22:27,999 - I will take this. - 76 00:22:45,039 --> 00:22:47,039 - So, you bring them from the other side? - 77 00:22:47,039 --> 00:22:48,919 - My brother brings them from Europe. - 78 00:22:48,919 --> 00:22:51,719 - If you get some more soon - 79 00:22:51,879 --> 00:22:54,479 - Oh yes, I go stop you when you pass. - 80 00:23:06,679 --> 00:23:09,359 - Did you give him the money? - 81 00:23:09,359 --> 00:23:11,079 - I gave him the money. - 82 00:23:13,039 --> 00:23:14,839 - See you tomorrow. - 83 00:28:42,839 --> 00:28:49,599 I need to take my time. Then you will look really beautitul. 84 00:28:50,239 --> 00:28:56,159 That's what I am trying to say. I want you to look good . 85 00:28:56,319 --> 00:29:07,359 Nice one, fine boy! It is so nice ! Working well! 86 00:33:57,039 --> 00:34:03,239 The word of God says, a time is coming, 87 00:34:03,519 --> 00:34:08,559 somebody will come to you and say follow me, 88 00:34:09,039 --> 00:34:11,999 today you will have money and there is no God. 89 00:34:12,919 --> 00:34:17,239 There is no heaven. Those are false prophets. 90 00:34:17,399 --> 00:34:21,079 I am telling you, that is what Hebrew 9.27 says: 91 00:34:21,279 --> 00:34:25,759 It is appointed onto all mankind or human race, 92 00:34:25,759 --> 00:34:29,119 both grandfathers, grandmothers, 93 00:34:29,319 --> 00:34:31,679 both young and child, 94 00:34:31,839 --> 00:34:35,199 both boys and girls, both brothers and sisters. 95 00:34:35,199 --> 00:34:38,719 They want to die after their chilldren - Hebrew 9.27. 96 00:34:38,719 --> 00:34:41,199 When you think you can do anything you like, 97 00:34:41,199 --> 00:34:44,479 you can kill, you can do any wickedness, 98 00:34:44,639 --> 00:34:46,119 remember the judgement day. 99 00:34:46,759 --> 00:34:48,079 I will sing one song 100 00:34:48,079 --> 00:34:59,799 The judgement day, the judgement day, 101 00:35:00,159 --> 00:35:05,439 the judgement day is coming very soon! 102 00:39:13,199 --> 00:39:19,159 Hey, give that to me. You are too fast. 103 00:39:20,719 --> 00:39:26,119 It's not your turn yet. 104 00:41:59,159 --> 00:42:00,919 - You see?! - 105 00:42:03,279 --> 00:42:08,199 - That white men enjoy themselves too much. They are sitting. - 106 00:42:08,799 --> 00:42:14,519 - Plenty people. One, two, three ... seven people. They are eating. - 107 00:42:17,159 --> 00:42:24,039 - Their kitchen. See that white man. - 108 00:42:25,999 --> 00:42:28,239 - What are you thinking about that white man. - 109 00:42:28,239 --> 00:42:36,959 One of my brothers gave me this phone. You see, they enjoy the beach . 110 00:42:40,119 --> 00:42:43,119 See, there. Hey, white small boy. - 111 00:42:43,439 --> 00:42:44,919 - Small dog. - 112 00:42:45,199 --> 00:42:46,839 - That white man in house. - 113 00:42:47,039 --> 00:42:51,839 - See, this is in New York or what. 114 00:42:54,399 --> 00:43:02,839 See. White woman. See. She has cups. Big cups. - 115 00:43:04,959 --> 00:43:07,119 - House flowers. - 116 00:43:07,119 --> 00:43:10,519 - Big flowers. Hey, this one I love it. - 117 00:47:47,879 --> 00:47:50,279 - D-Boy, are you ready? - - I am ready. - 118 00:47:50,279 --> 00:47:52,639 - I want to make you correct something 119 00:47:52,799 --> 00:47:55,679 for the voice inside. So you are ready. 120 00:47:55,839 --> 00:47:59,399 You are welcome. You descent, o.k.? 121 00:47:59,399 --> 00:48:03,519 Are you ready? Alright! So we go. 122 00:48:03,759 --> 00:48:05,959 Only that one. Only that one. - 123 00:48:17,479 --> 00:48:21,959 - Welcome. - - No. You are welcome. Ready, we go. 124 00:48:24,159 --> 00:48:26,639 You are welcome. - 125 00:48:35,759 --> 00:48:37,919 - You are welcome. - 126 00:48:38,079 --> 00:48:41,999 - No, you continue with this one. See, listening. - 127 00:48:42,639 --> 00:48:44,399 - You are welcome. - 128 00:48:44,559 --> 00:48:50,039 - No, no, listening : You are welcome. 129 00:48:50,039 --> 00:48:51,799 So, ready! - 130 00:48:53,679 --> 00:48:58,919 You are welcome, you are welcome 131 00:49:13,519 --> 00:49:18,839 Welcome to Sodom! 132 00:49:54,959 --> 00:49:59,479 I am a Rapper, I am a Rapper! 133 00:49:59,799 --> 00:50:02,319 We are here hustling! 134 00:50:02,319 --> 00:50:04,159 Everyday hustling for Sodom. 135 00:50:04,479 --> 00:50:06,839 Any time hustling from Sodom 136 00:50:12,959 --> 00:50:14,599 We are suffering so much! 137 00:50:14,599 --> 00:50:21,959 Northern people we are in this area only suffering. 138 00:50:21,959 --> 00:50:27,239 More suffering. In Sodom suffering. 139 00:50:32,079 --> 00:50:36,559 Welcome, you are welcome 140 00:50:51,759 --> 00:50:55,919 Brother, go front and don't look back. 141 00:50:55,919 --> 00:51:00,839 Go front and don't look back. 142 00:51:00,839 --> 00:51:05,719 Sodom, go, go, go front and don't look back 143 00:51:06,559 --> 00:51:10,679 Baby, go, go, go front and don't look back 144 00:51:10,679 --> 00:51:20,279 Go front and don't look back. 145 00:51:21,239 --> 00:51:25,639 Welcome, you are welcome 146 00:51:39,839 --> 00:51:42,319 Pure. 147 00:51:50,159 --> 00:51:52,319 Pure Water. 148 00:53:25,119 --> 00:53:28,479 - What do you want? Pure water? - - Yeah. - 149 00:53:40,199 --> 00:53:43,159 - Go and sell it quick. And then come back. - - Yes. - 150 00:53:43,679 --> 00:53:45,679 - What do you want? - - More pure water. - 151 00:53:45,679 --> 00:53:48,279 - How many bags you want? - - I want many. - 152 00:54:02,479 --> 00:54:08,799 - Let me help you. Hurry and then come back right away. - 153 00:57:24,239 --> 00:57:28,359 Hey, I want to buy some candy! 154 00:57:37,919 --> 00:57:42,079 That is not enough. Give me one more. 155 01:01:17,679 --> 01:01:24,239 - Check this one first and see whether it is working or not. 156 01:01:33,999 --> 01:01:35,959 It does not work. 157 01:01:36,159 --> 01:01:40,119 Let me bring this one. Test this one for me. - 158 01:01:53,839 --> 01:01:56,439 - Is this one working? - 159 01:01:57,879 --> 01:01:59,879 - Not working. O.k. - 160 01:02:00,079 --> 01:02:01,639 - A condemned one. - 161 01:05:35,119 --> 01:05:38,399 God wanted to come and preach to Sodom and Gomorrah 162 01:05:38,559 --> 01:05:40,719 to save them from their wickedness. 163 01:05:40,719 --> 01:05:43,119 Because we have dos and don'ts. 164 01:05:43,279 --> 01:05:45,439 They are killing human beings too much. 165 01:05:45,439 --> 01:05:46,399 Even do you know: 166 01:05:46,399 --> 01:05:50,159 they sacrifice their children to their idols! 167 01:05:50,399 --> 01:05:52,919 And a man can sleep with a man . 168 01:05:53,079 --> 01:05:56,279 Homosexual. And a woman can sleep with a woman. 169 01:05:56,279 --> 01:06:03,959 They are doing when you carry a yam, they will kill you all. 170 01:06:04,119 --> 01:06:06,519 They will say: bring me food. 171 01:06:06,759 --> 01:06:10,359 They will kill you. They don't care. 172 01:06:10,599 --> 01:06:13,039 They have their own battalion. 173 01:06:13,039 --> 01:06:16,319 And Jonah says the ship that should 174 01:06:16,319 --> 01:06:18,599 put him into the ocean is ready. 175 01:06:18,599 --> 01:06:20,919 So if it's me, it is one person that dies. 176 01:06:20,919 --> 01:06:24,639 God can punish 44 Billion people. He doesn't care. 177 01:06:24,639 --> 01:06:27,039 Because the people of Sodom and Gomorrah, 178 01:06:27,039 --> 01:06:28,399 they are too wicked. 179 01:06:28,399 --> 01:06:31,439 And the mighty God Jehovah, Allah 180 01:06:31,439 --> 01:06:35,079 himself, when I say Allah means 181 01:06:35,079 --> 01:06:37,639 God almighty, Jehovah Immanuel, 182 01:06:37,919 --> 01:06:40,719 the omnipresent and omnipotent God. 183 01:06:40,719 --> 01:06:44,319 So, God want to send his prophet Jonah. 184 01:06:44,559 --> 01:06:48,279 You know Jonah is from Jehovah, Allah. 185 01:06:48,279 --> 01:06:49,759 Jehovah means Allah. 186 01:06:49,759 --> 01:06:52,599 Supreme God. The Lord our God is one God. 187 01:06:52,759 --> 01:06:55,039 The God of Africa is the God of Antarctica. 188 01:06:55,439 --> 01:06:57,519 The God of Ghana is the God of Germany. 189 01:06:57,799 --> 01:07:01,359 The God of Ghana is the God of Chicago. 190 01:07:01,959 --> 01:07:06,159 God of Africa is the God of Europe. 191 01:07:06,399 --> 01:07:10,039 The God of USSR, Union Soviet Socialist Republic, 192 01:07:10,039 --> 01:07:13,239 I call it communist - it is the same! 193 01:16:15,599 --> 01:16:17,839 - The yam is almost ready, 194 01:16:20,679 --> 01:16:23,599 we can eat soon. - 195 01:16:25,599 --> 01:16:27,839 - The money is for my little brother. - 196 01:16:27,839 --> 01:16:29,959 - Who told you to give him money? How much is it? - 197 01:16:30,159 --> 01:16:32,399 - That is all I have made today. - 198 01:16:36,719 --> 01:16:41,879 - Have confidence my dear loved ones and God will take care of you. - 199 01:20:03,519 --> 01:20:08,039 Bankkonto, n. - bank account 200 01:20:10,799 --> 01:20:13,719 Bankrott - bankrupt 201 01:20:22,199 --> 01:20:24,759 Bann, m. - ban 202 01:20:27,119 --> 01:20:30,599 Banner, n. - banner 203 01:20:35,199 --> 01:20:39,199 Bar, f. bar, nightclub 204 01:24:13,599 --> 01:24:18,839 Today it is Sunday, through God Amina was born. 205 01:24:18,999 --> 01:24:24,159 May God let Amina and her mother live together. 206 01:24:24,759 --> 01:24:29,359 Let her make a change in the community. 207 01:24:29,719 --> 01:24:32,959 Through her we will succeed. 208 01:24:33,119 --> 01:24:37,959 May God give Amina a long life. 209 01:24:40,679 --> 01:24:44,479 May God bring a lot of money to the community. 210 01:24:46,839 --> 01:24:51,839 We are the elders we will take care of her. 211 01:24:51,839 --> 01:24:59,079 But tomorrow she will take care of us. 212 01:24:59,639 --> 01:25:04,679 May god give her brain and 213 01:25:04,679 --> 01:25:09,839 later let her be somebody important in this world. 214 01:27:55,039 --> 01:27:57,199 Agbogbloshie. We are in Agbogbloshie. 215 01:27:57,199 --> 01:27:59,639 Freedom city. 216 01:27:59,639 --> 01:28:02,479 I was born in freedom country. 217 01:28:22,679 --> 01:28:29,399 Agbogbloshie, now we are standing in Agbogbloshie. 218 01:28:35,839 --> 01:28:39,639 Americans do bad things. 219 01:28:40,119 --> 01:28:44,799 Agbogbloshie is our world. We take it as our world. 220 01:28:45,399 --> 01:28:49,159 Freedom country. Freedom city. 221 01:28:49,399 --> 01:28:53,599 Freedom town 222 01:29:12,479 --> 01:29:20,439 Agbogbloshie, we are standing in Agbogbloshie. 223 01:29:20,679 --> 01:29:25,759 No one is asking you questions in Agbogbloshie. 224 01:29:25,759 --> 01:29:32,039 We are in Ghana. 225 01:29:32,039 --> 01:29:43,279 We can make it by ourselves as Ghanaians. 226 01:29:43,519 --> 01:29:51,839 Let me tell you about Agbogbloshie, 227 01:29:53,039 --> 01:30:08,319 we know what we want. If you go home, you go and give back. 228 01:30:11,399 --> 01:30:28,199 What are you going to take home? Agbogbloshie will tell you, what to take home. 229 01:30:28,759 --> 01:30:39,279 We want to share with the northern people. We are working in scrubs. 230 01:30:39,679 --> 01:30:45,079 We are working as a family, Agbogbloshie. 231 01:30:45,439 --> 01:30:48,359 Sickest people. 17440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.