All language subtitles for Warren.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:11,620 - How am I looking? 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,400 - [Woman] Yeah, fine. 3 00:00:13,400 --> 00:00:14,320 - It's easy. 4 00:00:14,315 --> 00:00:16,015 You just gotta make sure you use your eyes 5 00:00:16,020 --> 00:00:18,050 and your mirrors at all times. 6 00:00:18,050 --> 00:00:19,050 I'll show you again. 7 00:00:19,050 --> 00:00:21,100 - I think three times is enough, actually, Warren. 8 00:00:21,100 --> 00:00:22,100 Can I have a go now? 9 00:00:23,130 --> 00:00:24,310 - Can I have a go now? 10 00:00:24,310 --> 00:00:26,210 It's not a Game Boy, love. 11 00:00:26,210 --> 00:00:28,000 - But how am I gonna learn by just watching? 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,570 - Because you just have to watch 13 00:00:29,570 --> 00:00:31,180 and see how it's done properly. 14 00:00:31,180 --> 00:00:32,600 You can't just jump in. 15 00:00:32,600 --> 00:00:34,980 - Yeah, but I've been stood here for 25 minutes! 16 00:00:34,980 --> 00:00:36,450 It's 10:30 already 17 00:00:36,450 --> 00:00:37,730 - Is it? 18 00:00:37,728 --> 00:00:38,938 Bloody hell. 19 00:00:38,936 --> 00:00:40,456 I've gotta get going. 20 00:00:40,460 --> 00:00:42,240 I'll see you next week. 21 00:00:42,239 --> 00:00:44,739 (light music) 22 00:00:59,739 --> 00:01:01,379 - Ah, Warren, where are ya? 23 00:01:01,380 --> 00:01:03,000 We should've left at 11. 24 00:01:03,000 --> 00:01:05,940 Call me back when you get this message, please. 25 00:01:05,944 --> 00:01:07,654 - How do we know her, again? 26 00:01:07,650 --> 00:01:09,680 Aunt Faye, Granddad's sister. 27 00:01:09,680 --> 00:01:11,060 - How come I've never heard of her till now? 28 00:01:11,060 --> 00:01:13,200 - Well, she kept herself to herself. 29 00:01:13,200 --> 00:01:14,250 And your granddad fell out with her 30 00:01:14,250 --> 00:01:17,560 after she met a German bloke she met at the dance in Formby. 31 00:01:17,560 --> 00:01:19,540 Oh, very smart, love. 32 00:01:19,540 --> 00:01:21,470 Did you see if Warren was coming up the road? 33 00:01:21,470 --> 00:01:22,300 - No, I didn't notice. 34 00:01:22,303 --> 00:01:24,373 Mom, have I even met this lady before? 35 00:01:24,370 --> 00:01:26,130 - Yes, she was at your christening. 36 00:01:26,130 --> 00:01:28,270 She was the one wearing the dress with the flowers on. 37 00:01:28,270 --> 00:01:29,110 - How old was I? 38 00:01:29,110 --> 00:01:30,820 - About six months, something like that. 39 00:01:30,820 --> 00:01:32,340 You should definitely remember. 40 00:01:32,340 --> 00:01:34,850 You were asleep on her lap for most of it. 41 00:01:34,850 --> 00:01:36,040 Is that you, Warren? 42 00:01:36,036 --> 00:01:38,056 - [Warren] No, its the other bloke with a key! 43 00:01:38,060 --> 00:01:39,060 Of course it's me. 44 00:01:39,060 --> 00:01:39,890 - Where have ya been? 45 00:01:39,893 --> 00:01:42,523 I told you not to go on a lesson today, didn't I? 46 00:01:42,520 --> 00:01:44,260 - Well, I wasn't going to waste a whole day's money 47 00:01:44,260 --> 00:01:46,510 for some old biddy I've never even met, was I? 48 00:01:46,510 --> 00:01:49,130 - Right, get upstairs and get changed, as quick as you can. 49 00:01:49,130 --> 00:01:51,070 Boys, ring Nan, tell her we'll be 10 minutes. 50 00:01:51,070 --> 00:01:52,770 Warren, we'll wait in the big car. 51 00:01:52,770 --> 00:01:53,720 - Better make that 20 minutes. 52 00:01:53,720 --> 00:01:55,410 I just want to make one little stop on the way. 53 00:01:55,410 --> 00:01:56,730 - You are joking me? 54 00:01:56,730 --> 00:01:57,650 - I'll be quick! 55 00:01:57,650 --> 00:01:58,700 - Can it not wait? 56 00:01:58,700 --> 00:02:00,500 - It's important, Anne! 57 00:02:01,366 --> 00:02:03,866 (light music) 58 00:02:05,176 --> 00:02:06,006 That's them. 59 00:02:06,009 --> 00:02:08,259 About 8 of those, I reckon. 60 00:02:09,530 --> 00:02:10,940 - Do you want to get the other side? 61 00:02:10,940 --> 00:02:11,790 - What, dressed like this? 62 00:02:11,790 --> 00:02:13,200 No chance. 63 00:02:13,200 --> 00:02:14,780 Get one of your little friends if you're struggling. 64 00:02:14,780 --> 00:02:16,720 Oi, love, give her a hand with these. 65 00:02:16,720 --> 00:02:17,570 She's struggling. 66 00:02:20,380 --> 00:02:22,110 Come on, haven't got all day. 67 00:02:22,110 --> 00:02:23,100 In the back here. 68 00:02:25,640 --> 00:02:27,710 - [Anne] For God's sake, Warren! 69 00:02:27,710 --> 00:02:29,250 - Anne, do you want that patio or not? 70 00:02:29,250 --> 00:02:30,550 The sale ends today. 71 00:02:30,550 --> 00:02:31,380 I can't risk it! 72 00:02:31,383 --> 00:02:32,993 - You were half an hour. 73 00:02:32,990 --> 00:02:33,860 - Well, don't blame me. 74 00:02:33,860 --> 00:02:34,970 Blame these two jokers. 75 00:02:34,970 --> 00:02:36,720 It took them 20 minutes to get that load on. 76 00:02:36,720 --> 00:02:38,300 - Sorry, they are quite heavy. 77 00:02:38,300 --> 00:02:39,810 - Yes, a little less chatting 78 00:02:39,810 --> 00:02:41,350 and a bit more loading, thank you. 79 00:02:41,347 --> 00:02:44,577 - Right, tell Nan we're on our way, at last. 80 00:02:44,580 --> 00:02:45,630 - You could always give us a hand. 81 00:02:45,630 --> 00:02:47,410 - No, it looks like you've got a good rhythm going there. 82 00:02:47,410 --> 00:02:48,240 You keep going. 83 00:02:48,243 --> 00:02:49,823 - We're never going to make it there in time. 84 00:02:49,820 --> 00:02:53,070 - Anne, I promise you I'll get you to that funeral, okay? 85 00:02:53,070 --> 00:02:53,970 Just trust me. 86 00:02:56,430 --> 00:02:57,640 - Right, Nan says they're waiting on the porch, 87 00:02:57,640 --> 00:03:00,100 but Grandad's having trouble with his urine infection. 88 00:03:00,099 --> 00:03:02,029 - Oh God, that's all we need, Grandad pissing 89 00:03:02,030 --> 00:03:03,940 like a race horse every 10 minutes. 90 00:03:03,935 --> 00:03:06,435 (light music) 91 00:03:15,970 --> 00:03:17,170 Can you ask them to stop? 92 00:03:17,170 --> 00:03:19,570 It's like Fifty Shades of Grey every time 93 00:03:19,570 --> 00:03:20,920 I look in the mirror. 94 00:03:20,919 --> 00:03:23,609 - I think its lovely they're getting on again. 95 00:03:23,610 --> 00:03:25,970 - Christ, who bought you that, David Blunkett? 96 00:03:25,970 --> 00:03:28,150 - Faye gave it to me when I was younger. 97 00:03:28,150 --> 00:03:30,760 She was ever so good to me so it felt right to wear it. 98 00:03:30,760 --> 00:03:32,410 - Why, what did she do? 99 00:03:32,410 --> 00:03:34,810 - Well, Liz used to go away to holiday camps, 100 00:03:34,810 --> 00:03:37,860 but I wasn't old enough, so I used to go and stay with Faye. 101 00:03:37,860 --> 00:03:40,560 She had a bedsit over a hairdressers' in Blackpool 102 00:03:40,560 --> 00:03:42,680 that she used to work in, and I used to go 103 00:03:42,680 --> 00:03:44,970 down every day and sweep the floors. 104 00:03:44,970 --> 00:03:45,870 - Blimey, she was good to you. 105 00:03:45,870 --> 00:03:47,610 Sounds like a cracking summer. 106 00:03:47,610 --> 00:03:50,190 - Here, Dad, when was the last time you saw her? 107 00:03:51,720 --> 00:03:52,840 - You talking to me? 108 00:03:52,840 --> 00:03:56,130 - Yeah, I said when was the last time you saw Faye? 109 00:03:56,130 --> 00:03:59,940 - She says when was the last time you saw Faye? 110 00:03:59,940 --> 00:04:02,920 - Oh, I dunno, '92? 111 00:04:02,920 --> 00:04:05,630 - No, when did ya last see her, not how old was she. 112 00:04:05,633 --> 00:04:07,763 - That's right, 1992. 113 00:04:07,763 --> 00:04:09,933 - What, you haven't seen her since 1992? 114 00:04:09,930 --> 00:04:11,760 - No, we fell out. 115 00:04:11,761 --> 00:04:13,151 - It's because she married a German. 116 00:04:13,148 --> 00:04:16,248 - I couldn't give two shiney shites if he were German, 117 00:04:16,250 --> 00:04:18,480 but he managed a pub for 27 years, 118 00:04:18,480 --> 00:04:20,750 and did he ever give me a free pint? 119 00:04:20,750 --> 00:04:22,440 Did he, bollocks! 120 00:04:22,440 --> 00:04:25,610 And she were just as bad, with her bloody haircuts. 121 00:04:26,550 --> 00:04:29,260 Never a sniff of any discount there! 122 00:04:29,260 --> 00:04:30,480 - Why are you going to her funeral, then? 123 00:04:30,480 --> 00:04:32,410 - I didn't want to go! 124 00:04:32,410 --> 00:04:34,700 She wanted to go for the bloody buffet. 125 00:04:34,700 --> 00:04:36,760 - How dare you? 126 00:04:36,760 --> 00:04:40,520 I wanted to go out of respect for your sister! 127 00:04:41,870 --> 00:04:44,840 Although they do always put on a good spread. 128 00:04:44,840 --> 00:04:47,560 - Oh, before I forget, I said you'd do a reading today. 129 00:04:47,562 --> 00:04:48,452 - What? 130 00:04:48,450 --> 00:04:49,280 I never even met her! 131 00:04:49,283 --> 00:04:50,403 - You know I can't do it. 132 00:04:50,403 --> 00:04:53,233 I get too nervous in front of crowds. 133 00:04:53,230 --> 00:04:55,530 Anyway, its only a couple of lines from the Bible. 134 00:04:55,530 --> 00:04:57,210 - Do we know which couple of lines from the Bible? 135 00:04:57,210 --> 00:04:59,320 I mean, I seem to remember it being quite a big book. 136 00:04:59,320 --> 00:05:01,050 - I printed it off, it's in my bag. 137 00:05:01,051 --> 00:05:02,681 Summat about Jesus. 138 00:05:02,680 --> 00:05:03,510 You'll be fine. 139 00:05:03,513 --> 00:05:04,353 - Jesus. 140 00:05:04,346 --> 00:05:05,976 - Do you want to swap seats with me, Colin? 141 00:05:05,980 --> 00:05:07,320 - Uh, no, you're all right. 142 00:05:07,322 --> 00:05:10,322 I'll never fit in that little space. 143 00:05:11,489 --> 00:05:15,819 - (sighs) You know, I was sure Faye was already dead. 144 00:05:15,820 --> 00:05:17,290 - I thought that. 145 00:05:17,290 --> 00:05:18,810 - Who was it that fell in the river? 146 00:05:18,810 --> 00:05:20,010 - Ooh, that were Val. 147 00:05:20,010 --> 00:05:21,140 - She fell in a river? 148 00:05:21,140 --> 00:05:21,970 - Yeah. 149 00:05:21,973 --> 00:05:24,823 Ooh, she was fishing illegally with Uncle Morris 150 00:05:24,820 --> 00:05:26,730 in the River Ribble one night. 151 00:05:26,730 --> 00:05:28,850 She leant over the ice to try and stroke an otter, 152 00:05:28,850 --> 00:05:30,600 slipped under, and we never saw her again. 153 00:05:30,602 --> 00:05:31,812 - Christ, here we go. 154 00:05:31,807 --> 00:05:33,807 - Ooh, Morris took it very badly. 155 00:05:33,810 --> 00:05:35,290 After he got the life insurance, 156 00:05:35,290 --> 00:05:38,200 he started wearing the leather trousers without the ass in. 157 00:05:38,200 --> 00:05:39,820 Then he bought the chihuahua and moved to Brighton. 158 00:05:39,820 --> 00:05:41,480 We never saw him again, either. 159 00:05:41,480 --> 00:05:43,450 All in all, it was quite the tragedy. 160 00:05:43,450 --> 00:05:44,820 - Can we stop soon, Warren? 161 00:05:44,823 --> 00:05:46,063 I need a wee. 162 00:05:46,060 --> 00:05:48,460 - Oh bloody hell, Bill, we've only just got going. 163 00:05:48,460 --> 00:05:50,090 - Well, I've got an infection. 164 00:05:50,090 --> 00:05:51,280 - He has got an infection, Warren. 165 00:05:51,283 --> 00:05:53,383 - All right, don't worry about the rest of us, 166 00:05:53,380 --> 00:05:55,020 we'll just all be late because of you. 167 00:05:55,020 --> 00:05:56,840 - Of course we can, Dad. 168 00:05:56,840 --> 00:05:58,800 Warren, stop at the next services. 169 00:05:58,802 --> 00:05:59,802 - Thank you. 170 00:06:01,720 --> 00:06:03,570 - How is work going, Charlie? 171 00:06:03,570 --> 00:06:04,980 - Work? (laughs) 172 00:06:04,980 --> 00:06:06,890 He does three hours on a Saturday. 173 00:06:06,890 --> 00:06:08,190 - Six hours on a Saturday, actually. 174 00:06:08,190 --> 00:06:09,940 - Oh, I beg your pardon, is it the whole six? 175 00:06:09,940 --> 00:06:11,890 I take it all back. 176 00:06:11,890 --> 00:06:14,290 - Are you still courting, Danny? 177 00:06:14,290 --> 00:06:15,120 - Yeah. 178 00:06:15,123 --> 00:06:15,963 - Hey, hey! - Woo! 179 00:06:18,050 --> 00:06:19,820 - How long have you two been together now, love? 180 00:06:19,820 --> 00:06:21,810 - A few months, maybe a bit longer. 181 00:06:21,810 --> 00:06:22,710 - Aw. 182 00:06:22,710 --> 00:06:23,930 - What was her name again? 183 00:06:23,930 --> 00:06:24,760 - Jenny. 184 00:06:24,763 --> 00:06:26,383 - Are you still giving her your oats? 185 00:06:26,380 --> 00:06:28,720 - Ooh, that's enough, thank you. 186 00:06:28,720 --> 00:06:29,900 We're on our way to a funeral. 187 00:06:29,900 --> 00:06:31,540 We don't want to know about Danny's oats. 188 00:06:31,542 --> 00:06:33,042 (horn honking) 189 00:06:33,036 --> 00:06:36,616 - Look at this prat, two inches off my bumper. 190 00:06:36,620 --> 00:06:39,190 - Well, we are sitting in the outside lane, Warren. 191 00:06:39,190 --> 00:06:40,790 - [Warren] Well, he'll have to wait. 192 00:06:40,790 --> 00:06:41,770 - [Charlie] Yeah, actually you can't actually 193 00:06:41,770 --> 00:06:43,020 hog the outside lane, Warren. 194 00:06:43,020 --> 00:06:44,060 Maybe you should move over? 195 00:06:44,060 --> 00:06:45,080 - Oh, listen to him. 196 00:06:45,080 --> 00:06:48,280 Three driving lessons and he's Mika bloody Hakkinen. 197 00:06:48,280 --> 00:06:49,450 I'm not lettin' him past. 198 00:06:49,450 --> 00:06:50,610 He's just trying to bully us. 199 00:06:50,610 --> 00:06:52,530 - I think you should move over, Warren. 200 00:06:52,530 --> 00:06:53,690 - I'm not moving over. 201 00:06:53,690 --> 00:06:55,340 - You should move over, though, Warren! 202 00:06:55,339 --> 00:06:57,979 - I'm not going to be bullied by some tosser in a Mazda. 203 00:06:57,980 --> 00:06:58,990 - He's getting quite close. 204 00:06:58,990 --> 00:07:00,050 Should we move over? 205 00:07:00,048 --> 00:07:00,878 - No. 206 00:07:00,881 --> 00:07:02,391 - I'm going to need a wee soon, Warren, 207 00:07:02,390 --> 00:07:03,630 so we should mover over. 208 00:07:03,630 --> 00:07:04,750 - I'm not moving over. 209 00:07:04,750 --> 00:07:06,440 - Just move over, Warren! 210 00:07:06,440 --> 00:07:07,810 - Fine, then, don't mind me. 211 00:07:07,810 --> 00:07:09,560 I'm just the bloke driving the car. 212 00:07:10,691 --> 00:07:12,161 (horn honking) 213 00:07:12,158 --> 00:07:14,658 (light music) 214 00:07:17,384 --> 00:07:20,054 - [Man In Car] You wanker! 215 00:07:20,046 --> 00:07:20,876 - You. 216 00:07:22,000 --> 00:07:22,830 (engine revs) 217 00:07:22,833 --> 00:07:23,673 - Warren, no. 218 00:07:23,666 --> 00:07:24,496 Stop it! 219 00:07:24,499 --> 00:07:25,949 - Oh, just leave it! 220 00:07:25,949 --> 00:07:27,539 - [Anne] Oh, for goodness sakes! 221 00:07:27,536 --> 00:07:29,676 Let it go, Warren! 222 00:07:29,675 --> 00:07:31,315 - It's starting to rattle back here, Warren. 223 00:07:31,322 --> 00:07:32,482 (car knocking) 224 00:07:32,483 --> 00:07:33,983 - Ooh, what's going on? 225 00:07:33,982 --> 00:07:34,892 - I'm not sure. 226 00:07:34,890 --> 00:07:36,070 - Warren, what have you done? 227 00:07:36,072 --> 00:07:37,182 - What's happening up there, Warren? 228 00:07:37,175 --> 00:07:38,505 - He's not sure. 229 00:07:41,152 --> 00:07:43,652 (light music) 230 00:07:45,960 --> 00:07:47,300 - [Warren] Don't panic. 231 00:07:47,300 --> 00:07:48,340 - [Anne] Warren! 232 00:07:48,341 --> 00:07:49,281 - Its fine, I'll sort it. 233 00:07:49,280 --> 00:07:50,780 - Shall I call Roadside Recovery? 234 00:07:50,777 --> 00:07:54,167 - Ah, no no no no no, um, I'll have a look at it first. 235 00:07:54,170 --> 00:07:55,640 I'll have us moving in no time. 236 00:07:55,640 --> 00:07:56,810 - Is this the services? 237 00:07:56,810 --> 00:07:59,200 - No, Dad, you'll have to go for a wee here, 238 00:07:59,200 --> 00:08:00,090 down by that river. 239 00:08:00,090 --> 00:08:01,870 - Watch out for Uncle Morris. 240 00:08:12,720 --> 00:08:14,080 - What's going on then, big fella? 241 00:08:14,084 --> 00:08:16,114 - I dunno, mate, I'm just havin' a look. 242 00:08:16,110 --> 00:08:18,240 - We'd better call Roadside Recovery, hadn't we? 243 00:08:18,237 --> 00:08:20,537 - Colin, I haven't renewed with Roadside Recovery. 244 00:08:20,540 --> 00:08:21,960 They're thieving bastards. 245 00:08:21,960 --> 00:08:23,700 They wanted a bloody fortune to renew, 246 00:08:23,700 --> 00:08:25,640 then they tried to stick an admin fee on top. 247 00:08:25,640 --> 00:08:26,470 Sod that! 248 00:08:27,380 --> 00:08:30,460 - Oh, and no hard feelings about that thing with me and Liz. 249 00:08:30,460 --> 00:08:32,280 Actually, I'll be honest, we've never been better! 250 00:08:32,280 --> 00:08:33,110 - Ah, good about it. 251 00:08:33,113 --> 00:08:34,343 - We're like bloody teenagers again. 252 00:08:34,340 --> 00:08:35,270 I can't keep her off of me! 253 00:08:35,267 --> 00:08:36,127 - Uh, right. 254 00:08:36,130 --> 00:08:37,190 - We've been at it a couple of times 255 00:08:37,190 --> 00:08:38,260 a night these last few weeks. 256 00:08:38,260 --> 00:08:39,160 I didn't know she had it in her! 257 00:08:39,160 --> 00:08:40,950 - Ya, I think it might be the oil. 258 00:08:40,950 --> 00:08:42,240 - So, I went to the library, 259 00:08:42,240 --> 00:08:44,740 and I got myself a copy of the Kama Sutra. 260 00:08:44,740 --> 00:08:47,310 Some of those positions will make your bloody eyes water! 261 00:08:47,310 --> 00:08:50,010 My favorite's the Reclining Lotus. 262 00:08:50,010 --> 00:08:51,690 You can see everything! 263 00:08:51,690 --> 00:08:54,310 Sometimes, I can see what she had for dinner. 264 00:08:54,310 --> 00:08:55,140 - Oh. 265 00:08:55,143 --> 00:08:57,143 - So we started recording ourselves and putting it on DVD. 266 00:08:57,140 --> 00:09:00,090 - Remind me not to borrow a film off you, then. 267 00:09:01,350 --> 00:09:02,900 - Does Warren know what he's doing? 268 00:09:02,901 --> 00:09:05,321 - Yeah, yeah, he's fine. 269 00:09:05,320 --> 00:09:06,150 He'll sort it. 270 00:09:06,153 --> 00:09:08,623 - Do you think we should call the Roadside Recovery, 271 00:09:08,620 --> 00:09:09,550 just in case? 272 00:09:09,550 --> 00:09:11,370 - No, he'll fix it. 273 00:09:11,370 --> 00:09:13,270 He is a driving instructor, after all. 274 00:09:14,517 --> 00:09:16,457 - How would you know if someone's breaking up with you? 275 00:09:16,460 --> 00:09:17,400 - Why, what's she said? 276 00:09:17,400 --> 00:09:18,230 - Nothing. 277 00:09:18,233 --> 00:09:20,093 No, she's just not been replying to my messages today. 278 00:09:20,090 --> 00:09:20,920 - Don't worry about it, mate. 279 00:09:20,923 --> 00:09:22,193 Plenty of girls ignore my messages all the time. 280 00:09:22,190 --> 00:09:24,490 You just get used to it in the end. 281 00:09:24,490 --> 00:09:25,320 - Right. 282 00:09:25,323 --> 00:09:26,163 Cheers. 283 00:09:26,156 --> 00:09:27,356 - Right, you two, go and get me some oil 284 00:09:27,360 --> 00:09:29,320 from that last services. 285 00:09:29,320 --> 00:09:30,250 - That's miles away! 286 00:09:30,248 --> 00:09:31,418 - It'll only take you 20 minutes. 287 00:09:31,420 --> 00:09:32,880 - No way, that's ages to walk. 288 00:09:32,880 --> 00:09:34,980 - Yes way, get out. 289 00:09:42,302 --> 00:09:43,502 I want the change. 290 00:09:43,500 --> 00:09:45,530 - Are we alright walking down a dual carriage way? 291 00:09:45,530 --> 00:09:46,460 - Well, I'm not asking you to walk 292 00:09:46,460 --> 00:09:47,810 down the central reservation. 293 00:09:47,810 --> 00:09:51,250 Just stay on the grass bit there, you baby. 294 00:09:51,250 --> 00:09:53,750 (light music) 295 00:10:20,660 --> 00:10:23,720 - Sorry, got an infection. 296 00:10:25,980 --> 00:10:27,340 Enjoy your pork pies. 297 00:10:29,690 --> 00:10:32,140 - How are things going with you and Colin, love? 298 00:10:32,140 --> 00:10:33,900 - Oh, Mom, they're brilliant! 299 00:10:33,900 --> 00:10:36,190 We're like teenagers in love again. 300 00:10:36,190 --> 00:10:37,430 - Oh, that's great news. 301 00:10:37,430 --> 00:10:38,930 I'm so pleased. 302 00:10:38,930 --> 00:10:41,360 - And, uh it was meant to be a surprise, 303 00:10:41,360 --> 00:10:44,040 but we're going to get our wedding vows renewed. 304 00:10:44,040 --> 00:10:47,520 - Oh. - That's made me all giddy! 305 00:10:47,520 --> 00:10:49,520 I'm light headed anyway. 306 00:10:49,520 --> 00:10:51,710 I haven't eaten since half-six this morning. 307 00:10:51,710 --> 00:10:53,730 - Why did you eat so early, Mom? 308 00:10:53,730 --> 00:10:56,410 - I was saving myself for the buffet. 309 00:10:56,410 --> 00:10:58,450 No point filling up on corn flakes 310 00:10:58,450 --> 00:11:00,790 and not being able to squeeze a vol-au-vent in. 311 00:11:00,790 --> 00:11:01,780 - True. 312 00:11:01,781 --> 00:11:02,611 - Yeah. 313 00:11:02,614 --> 00:11:04,944 - Oh, how's he gettin' on out there, Anne? 314 00:11:04,940 --> 00:11:06,480 We're a bit pushed for time here. 315 00:11:06,480 --> 00:11:08,960 - He promised me he'd get us there on time, 316 00:11:08,960 --> 00:11:11,010 so let's not panic. 317 00:11:11,010 --> 00:11:13,220 - And he promised you he'd buy you a spa weekend 318 00:11:13,220 --> 00:11:16,530 for your birthday, and instead he bought you a massage 319 00:11:16,530 --> 00:11:19,450 with that big Iranian man in the town center. 320 00:11:19,450 --> 00:11:22,920 - Oh yeah, ooh, he had hands like bunches of bananas. 321 00:11:22,921 --> 00:11:24,021 - Ooh. 322 00:11:24,020 --> 00:11:27,020 - Okay, maybe I should give them a little call just in case. 323 00:11:27,985 --> 00:11:29,755 - You know it'll be wrong, don't ya? 324 00:11:29,760 --> 00:11:32,670 Whatever oil we get, somehow it'll be wrong. 325 00:11:32,670 --> 00:11:35,870 It'll be too expensive or not the right color 326 00:11:35,870 --> 00:11:38,370 or the wrong shape or something. 327 00:11:41,250 --> 00:11:43,520 Are you going to be like this the whole way? 328 00:11:43,520 --> 00:11:44,710 - I just don't understand why she isn't 329 00:11:44,710 --> 00:11:45,620 replying to my texts. 330 00:11:45,620 --> 00:11:47,250 - Danny, it'll be fine. 331 00:11:47,250 --> 00:11:48,080 - I'm trying to think of things I might 332 00:11:48,083 --> 00:11:49,643 have done to upset her. 333 00:11:49,635 --> 00:11:51,025 - Well, you wouldn't have done anything wrong. 334 00:11:51,030 --> 00:11:53,100 - You see, I changed my profile picture yesterday 335 00:11:53,100 --> 00:11:54,620 to one of me playing the clarinet. 336 00:11:54,620 --> 00:11:55,690 Maybe that upset her. 337 00:11:55,690 --> 00:11:56,840 - I can't imagine that turned her on much, 338 00:11:56,840 --> 00:11:58,090 but I doubt that'd be it. 339 00:11:58,090 --> 00:11:59,010 - She messaged me last night, 340 00:11:59,010 --> 00:11:59,840 but we were having dinner, 341 00:11:59,843 --> 00:12:01,603 so I didn't reply straight away. 342 00:12:01,600 --> 00:12:03,670 It took me like eight minutes to reply. 343 00:12:03,670 --> 00:12:05,180 That's quite a long time, eight minutes. 344 00:12:05,180 --> 00:12:07,250 - Just relax, maybe she left the phone 345 00:12:07,250 --> 00:12:09,150 at home, or it ran out of battery. 346 00:12:09,150 --> 00:12:10,210 - She's read the messages. 347 00:12:10,210 --> 00:12:11,510 - She's read the messages? 348 00:12:14,190 --> 00:12:15,840 Oh yeah, well, she's ignoring ya. 349 00:12:17,050 --> 00:12:18,950 How many messages have ya sent so far? 350 00:12:19,810 --> 00:12:21,020 - Yeah, quite a few. 351 00:12:23,540 --> 00:12:25,490 - Hey, sometimes its good being single. 352 00:12:33,060 --> 00:12:34,560 - Yes, Anne Humphries. 353 00:12:35,450 --> 00:12:38,630 Number 100545. 354 00:12:40,480 --> 00:12:41,630 I'm pretty sure we are. 355 00:12:42,584 --> 00:12:43,424 - What's he saying? 356 00:12:43,417 --> 00:12:45,147 - He's saying we're not members anymore. 357 00:12:45,150 --> 00:12:46,390 Can you check again? 358 00:12:46,390 --> 00:12:49,620 - Ooh, terrible, these breakdown people, aren't they? 359 00:12:49,620 --> 00:12:52,390 Its all take, take, take. 360 00:12:52,390 --> 00:12:53,220 - Oh, I know. 361 00:12:53,223 --> 00:12:54,533 Mind you, if we left it to Colin, 362 00:12:54,530 --> 00:12:55,870 we'd be on the side of the road for days. 363 00:12:55,870 --> 00:12:57,000 He hasn't got a clue! 364 00:12:57,000 --> 00:12:58,290 - Ooh, your dad's the same. 365 00:12:58,290 --> 00:13:00,150 He waits 'til the light goes on 366 00:13:00,150 --> 00:13:01,580 and then takes it to Halfords. 367 00:13:01,580 --> 00:13:03,590 - Well, I can only apologize. 368 00:13:03,590 --> 00:13:04,450 - What's happened? 369 00:13:04,450 --> 00:13:07,550 - He's saying Warren refused to renew. 370 00:13:07,550 --> 00:13:08,380 - Why? 371 00:13:08,383 --> 00:13:10,383 - Well, when Warren rang, the price had gone up, 372 00:13:10,380 --> 00:13:12,240 and the bloke said there's a note on the system 373 00:13:12,240 --> 00:13:14,120 that Warren called them a bunch of money-grabbing tossers 374 00:13:14,120 --> 00:13:15,530 and refuse to pay the admin fee. 375 00:13:15,530 --> 00:13:16,980 - How much was the admin fee? 376 00:13:17,870 --> 00:13:19,250 - Two pound 50. 377 00:13:19,250 --> 00:13:23,250 - Ooh, he's as tight as a duck's ass, that man. 378 00:13:23,249 --> 00:13:25,749 (light music) 379 00:13:41,139 --> 00:13:42,439 - Aye, mate, ya got any oil? 380 00:13:42,440 --> 00:13:43,620 - What kind of oil? 381 00:13:43,620 --> 00:13:47,580 - Like car oil, like oil for a car. 382 00:13:47,580 --> 00:13:48,880 - What kind of car? 383 00:13:48,880 --> 00:13:51,450 - Um, I think its a Nissan? 384 00:13:51,450 --> 00:13:52,790 - No, we've run out. 385 00:13:52,790 --> 00:13:54,300 - What, you don't have any? 386 00:13:54,300 --> 00:13:55,130 - No. 387 00:13:57,774 --> 00:13:58,864 Oh well, we tried our best. 388 00:13:58,860 --> 00:14:00,430 Might as well get some chocolate while we're here. 389 00:14:00,434 --> 00:14:01,274 What do ya want? 390 00:14:01,267 --> 00:14:02,647 (phone rings) 391 00:14:02,650 --> 00:14:03,480 - It's Jenny! 392 00:14:04,360 --> 00:14:06,090 - Well see, I told you there was nothing to worry about. 393 00:14:06,090 --> 00:14:06,920 - Hold on. 394 00:14:08,190 --> 00:14:09,020 Hello? 395 00:14:14,810 --> 00:14:16,210 - What scratch cards ya got? 396 00:14:17,910 --> 00:14:19,540 - Have you checked the water? 397 00:14:19,543 --> 00:14:20,383 - It's not the water. 398 00:14:20,376 --> 00:14:22,316 I think its the oil, Bill. 399 00:14:22,320 --> 00:14:23,600 - No, it won't be the oil. 400 00:14:23,600 --> 00:14:24,890 Might be the spark plugs. 401 00:14:24,885 --> 00:14:25,895 - Or the carburetor. 402 00:14:25,895 --> 00:14:27,495 - No, it won't be the carburetor. 403 00:14:27,503 --> 00:14:28,383 - Well, you say that, 404 00:14:28,384 --> 00:14:30,484 but when I broke down it was the carburetor. 405 00:14:30,480 --> 00:14:32,470 - Or try the valve engine, could be that. 406 00:14:32,466 --> 00:14:34,176 - Look, would you two mind just giving me 407 00:14:34,180 --> 00:14:35,680 a little bit of peace and quiet? 408 00:14:35,680 --> 00:14:36,960 - Charming! 409 00:14:36,960 --> 00:14:39,330 You try to help and that's what you get. 410 00:14:39,334 --> 00:14:40,504 - How are you getting on, love? 411 00:14:40,500 --> 00:14:42,040 - I think it might be the valve engine. 412 00:14:42,040 --> 00:14:43,410 - No its not the valve engine! 413 00:14:43,410 --> 00:14:45,640 There's no such thing as a valve engine, Colin! 414 00:14:45,640 --> 00:14:47,060 - Have you tried turning it off 415 00:14:47,060 --> 00:14:48,590 and turning it back on again? 416 00:14:48,590 --> 00:14:49,510 - No, I hadn't thought of that. 417 00:14:49,510 --> 00:14:53,010 Shall I see if its still connected to the printer, as well? 418 00:14:53,010 --> 00:14:55,670 Look, why don't you three just get back in the car, 419 00:14:55,670 --> 00:14:57,640 give me a moment's peace to fix it, 420 00:14:57,640 --> 00:14:59,930 and then we can all get there. 421 00:14:59,930 --> 00:15:01,240 - Get back in the car, eh? 422 00:15:01,238 --> 00:15:02,998 - All right. 423 00:15:02,998 --> 00:15:05,208 - Are you sure you don't want me to ring Roadside Recovery? 424 00:15:05,210 --> 00:15:06,860 - No, I said I'm fine, didn't I? 425 00:15:06,860 --> 00:15:08,780 Look, I promised I'd get you there, 426 00:15:08,780 --> 00:15:11,560 and I will if you just give me a little bit of space. 427 00:15:11,560 --> 00:15:12,390 - Okay, love. 428 00:15:14,069 --> 00:15:16,189 And there wasn't any problem with the renewal? 429 00:15:16,190 --> 00:15:17,610 It went through all right? 430 00:15:17,609 --> 00:15:19,209 - Yeah, yeah, yeah, it was fine. 431 00:15:28,400 --> 00:15:29,370 - Hello. - Hello? 432 00:15:29,370 --> 00:15:30,570 What? - Hello. 433 00:15:30,570 --> 00:15:31,670 - Is that North End Taxis? 434 00:15:31,670 --> 00:15:32,500 - [Man On Phone] Yep. 435 00:15:32,503 --> 00:15:33,533 - Yeah, I want a quote please, mate. 436 00:15:33,530 --> 00:15:34,760 - [Man On Phone] From where to where? 437 00:15:34,760 --> 00:15:37,500 - Well, I need to get to the Westborne 438 00:15:37,500 --> 00:15:39,310 Crematorium in Blackpool. 439 00:15:39,310 --> 00:15:40,930 - [Man On Phone] Okay, from where? 440 00:15:40,930 --> 00:15:42,340 - Well, the thing is, I don't know where 441 00:15:42,340 --> 00:15:43,740 I am, mate, I've broken down. 442 00:15:43,740 --> 00:15:45,290 I'm somewhere on the A583. 443 00:15:46,624 --> 00:15:49,144 - [Man On Phone] Well, the A583's 40 miles long! 444 00:15:49,140 --> 00:15:52,600 - Yeah, there's a river and a sign. 445 00:15:52,600 --> 00:15:54,200 - [Man On Phone] Okay, and what does the sign say? 446 00:15:54,200 --> 00:15:55,640 - Danger low bridge. 447 00:15:55,640 --> 00:15:56,470 - [Man On Phone] Mate, I can't help you 448 00:15:56,473 --> 00:15:57,313 if I don't know where you are! 449 00:15:57,306 --> 00:16:00,106 - Well, can't you trace me use a GPS or something? 450 00:16:00,111 --> 00:16:01,101 - [Man On Phone] I'm not the FBI, mate! 451 00:16:01,100 --> 00:16:01,930 I'm a taxi firm! 452 00:16:01,933 --> 00:16:03,893 - All right, I just want a rough quote. 453 00:16:03,890 --> 00:16:05,280 - All right, it'll be 100 pounds. 454 00:16:05,280 --> 00:16:06,110 - A hundred quid? 455 00:16:06,113 --> 00:16:08,593 I want a taxi, not a bloody limo! 456 00:16:08,589 --> 00:16:10,629 - [Man On Phone] (groans) I can't give you a proper quote 457 00:16:10,630 --> 00:16:12,030 if I don't bloody know where you are, can I? 458 00:16:12,027 --> 00:16:14,857 - Well I tell you what, shove it! 459 00:16:14,860 --> 00:16:16,040 Absolute moron! 460 00:16:23,083 --> 00:16:25,183 - You all right? 461 00:16:25,180 --> 00:16:26,500 - Yeah, fine. 462 00:16:26,500 --> 00:16:27,720 - What's the matter? 463 00:16:27,720 --> 00:16:28,550 - Nothing. 464 00:16:30,167 --> 00:16:32,597 Don't worry about it, happens to the best of us. 465 00:16:34,440 --> 00:16:36,460 Do you want a scratch card? 466 00:16:36,460 --> 00:16:38,800 Warren's bought us a load of 'em. 467 00:16:44,541 --> 00:16:46,161 - We'll have to hurry up, Anne. 468 00:16:46,158 --> 00:16:48,328 We haven't got long before it starts. 469 00:16:48,330 --> 00:16:50,090 The Roadside Recovery man's on his way, 470 00:16:50,090 --> 00:16:52,030 so it'll be sorted soon. 471 00:16:52,030 --> 00:16:56,000 - Ooh, look at you two, love's young dream. 472 00:16:57,070 --> 00:16:58,790 Liz was saying, actually, you're going 473 00:16:58,790 --> 00:17:01,300 to renew your marriage vows, Colin? 474 00:17:01,300 --> 00:17:03,320 - Well, yeah, but. 475 00:17:03,322 --> 00:17:04,212 - But what? 476 00:17:04,210 --> 00:17:06,530 - Well, I didn't know it were common knowledge. 477 00:17:06,531 --> 00:17:08,331 - What, I can't tell my own family? 478 00:17:08,333 --> 00:17:09,173 - No, its not that, it's just-- 479 00:17:09,166 --> 00:17:10,366 - What's the matter? 480 00:17:10,370 --> 00:17:12,130 You don't want us there? 481 00:17:12,130 --> 00:17:14,640 - No, I just I thought it were going to 482 00:17:14,639 --> 00:17:15,619 be just us, that's all. 483 00:17:15,620 --> 00:17:17,620 - Oh charming, did ya hear that, Anne? 484 00:17:17,620 --> 00:17:19,060 He don't want us there. 485 00:17:19,058 --> 00:17:20,008 - 'Course he wants us there. 486 00:17:21,120 --> 00:17:22,620 - Just us? 487 00:17:22,620 --> 00:17:23,830 No way. 488 00:17:23,830 --> 00:17:25,010 We're having a big party and everything. 489 00:17:25,010 --> 00:17:26,860 - Oh, I don't know about that. 490 00:17:26,860 --> 00:17:29,280 - If he doesn't want us there, he doesn't want us there. 491 00:17:29,278 --> 00:17:31,878 - What, you think I just want you and me? 492 00:17:31,880 --> 00:17:32,990 No chance. 493 00:17:32,990 --> 00:17:33,820 - What's that supposed to mean? 494 00:17:33,823 --> 00:17:34,673 - Will there be a buffet? 495 00:17:34,670 --> 00:17:36,260 - Oh, leave it! 496 00:17:36,257 --> 00:17:38,097 You're all invited! 497 00:17:39,894 --> 00:17:41,344 (horn honking) 498 00:17:41,335 --> 00:17:42,675 (light music) 499 00:17:42,680 --> 00:17:44,480 - Oh, Roadside Recovery man's here. 500 00:17:44,480 --> 00:17:47,380 - Oh thank goodness, I'm bloody starving! 501 00:17:53,260 --> 00:17:56,140 - Afternoon sir, having a few problems? 502 00:17:56,141 --> 00:17:57,141 - What are you doing here? 503 00:17:57,143 --> 00:18:00,483 - Aye, had a call out, uh, Anne Humphries. 504 00:18:00,480 --> 00:18:01,430 - Bollocks! 505 00:18:01,430 --> 00:18:06,430 - Blue Toyota Previa, reg M216 JPB. 506 00:18:06,900 --> 00:18:07,950 What happened? 507 00:18:07,950 --> 00:18:10,130 - She doesn't look after her car, that's the trouble. 508 00:18:10,130 --> 00:18:12,250 I was driving along, minding my own business, 509 00:18:12,250 --> 00:18:15,000 and then bash, that's gone off I pulled over here. 510 00:18:15,000 --> 00:18:17,700 I've had a go at trying to fix it, 511 00:18:17,700 --> 00:18:19,170 but I don't seem to be getting anywhere. 512 00:18:19,170 --> 00:18:20,710 - Right, let's have a look, shall we? 513 00:18:20,710 --> 00:18:22,080 - Yeah, I think it's the oil, mate. 514 00:18:22,080 --> 00:18:23,530 I'm pretty good at these things. 515 00:18:23,530 --> 00:18:25,640 - Oh, by the looks of it, this is a right mess. 516 00:18:25,640 --> 00:18:26,600 - What? 517 00:18:26,597 --> 00:18:29,347 - Well, you've mixed up the HT leads up, for a start. 518 00:18:29,348 --> 00:18:30,178 - Hang on, mate. 519 00:18:30,181 --> 00:18:31,991 - What you been doing in here? (chuckles) 520 00:18:31,990 --> 00:18:33,800 - Listen, pal, don't come down here 521 00:18:33,800 --> 00:18:36,180 showing off in your stupid jacket. 522 00:18:36,180 --> 00:18:37,100 - I'm not showing off. 523 00:18:37,100 --> 00:18:39,100 I'm just saying, you've messed it up. 524 00:18:39,100 --> 00:18:41,320 - I know what the bloody hell I'm doing! 525 00:18:41,321 --> 00:18:43,241 - Clearly, you don't! 526 00:18:43,240 --> 00:18:45,620 - Listen, pal, I am a customer! 527 00:18:45,620 --> 00:18:48,470 Show me some customer care! 528 00:18:48,470 --> 00:18:50,420 - [Mechanic] And I'm trying to, and I am the mechanic 529 00:18:50,420 --> 00:18:52,480 trying to sort this out for you, all right? 530 00:18:52,480 --> 00:18:54,170 - It's the oil, mate. 531 00:18:54,170 --> 00:18:55,110 I know cars. 532 00:18:55,110 --> 00:18:56,730 I'm a driving instructor! 533 00:18:56,730 --> 00:18:58,820 - You've pulled the bloody spark plugs out. 534 00:18:58,820 --> 00:19:00,090 It's chaos in here. 535 00:19:00,090 --> 00:19:02,310 - Roadside Recovery, my ass. 536 00:19:02,310 --> 00:19:03,850 - Thanks for doing that, boys. 537 00:19:03,850 --> 00:19:05,330 - I've brought chocolate for everyone. 538 00:19:05,330 --> 00:19:07,090 - Ooh, lovely, have you got a Bounty? 539 00:19:07,094 --> 00:19:09,104 - Yeah, I got a Bounty. - Thanks. 540 00:19:09,100 --> 00:19:10,710 - Nana, a Crunchie. 541 00:19:11,910 --> 00:19:13,050 Grandad, a Turkish Delight. 542 00:19:13,050 --> 00:19:14,660 - Ooh, lovely! 543 00:19:14,660 --> 00:19:16,570 - I don't think I want to eat this, Anne. 544 00:19:16,570 --> 00:19:18,050 It might spoil my appetite. 545 00:19:18,050 --> 00:19:19,090 What do you think? 546 00:19:19,090 --> 00:19:20,300 - Whatever you want, Mom. 547 00:19:20,300 --> 00:19:23,620 - I'll just pop it in my bag for later, shall I? 548 00:19:23,620 --> 00:19:25,270 In case they haven't got any cake. 549 00:19:25,270 --> 00:19:27,070 - Liz, Galaxy Caramel or Milky Way? 550 00:19:27,070 --> 00:19:28,860 - Galaxy Caramel please, love. 551 00:19:28,864 --> 00:19:29,704 - There you go. 552 00:19:29,697 --> 00:19:30,527 Milky Way for you, Colin? 553 00:19:30,530 --> 00:19:31,850 - Oh I see, Colin doesn't get a choice in anything. 554 00:19:31,850 --> 00:19:33,210 He just gets told. 555 00:19:33,210 --> 00:19:35,420 - Oh, have a day off, Colin, you're like a bloody child! 556 00:19:35,420 --> 00:19:36,520 - That's why I got Milky Way, is it? 557 00:19:36,520 --> 00:19:37,460 I'm a child? 558 00:19:37,460 --> 00:19:38,750 Might as well've given me a Freddo. 559 00:19:38,751 --> 00:19:39,861 - You can have mine if you want? 560 00:19:39,863 --> 00:19:40,723 - [Colin] What is it? 561 00:19:40,720 --> 00:19:41,550 - Daim Bar. 562 00:19:41,553 --> 00:19:42,393 - Oh no, you're all right. 563 00:19:42,386 --> 00:19:43,716 Them bits always get stuck in my teeth. 564 00:19:43,720 --> 00:19:45,090 I'll be picking them out for weeks. 565 00:19:45,090 --> 00:19:46,620 Anyone else want to swap a Milky Way? 566 00:19:46,620 --> 00:19:48,120 - I have had a bite of mine, 567 00:19:48,120 --> 00:19:49,650 but I'll give you the rest of my Bounty for your Milky Way. 568 00:19:49,650 --> 00:19:51,930 - No, you're all right. 569 00:19:51,930 --> 00:19:53,420 Anyone else, Bill? 570 00:19:54,348 --> 00:19:55,178 - Eh? 571 00:19:55,181 --> 00:19:57,401 Swap you're Turkish Delight for me Milky Way. 572 00:19:57,400 --> 00:19:58,840 - Oh no, you're all right. 573 00:19:58,840 --> 00:20:00,450 Them's tiny. 574 00:20:00,447 --> 00:20:02,557 - Oh, Sheila, can I have your Crunchie 575 00:20:02,560 --> 00:20:03,390 if you're not going to have it? 576 00:20:03,393 --> 00:20:07,083 - I do want to have it, Colin, just not now. 577 00:20:07,077 --> 00:20:09,187 - Danny, you've not got some chocolate? 578 00:20:09,190 --> 00:20:10,020 - No, I'm fine. 579 00:20:10,023 --> 00:20:11,353 - But you love chocolate. 580 00:20:11,350 --> 00:20:12,180 - No, no, I'm fine. 581 00:20:12,183 --> 00:20:13,023 - Are you all right? 582 00:20:13,016 --> 00:20:14,106 You look at bit pale. 583 00:20:14,110 --> 00:20:15,660 - Mom, he said he's fine. 584 00:20:15,660 --> 00:20:17,520 - You look a bit upset. 585 00:20:17,520 --> 00:20:19,470 - Perhaps he's upset about missing the funeral. 586 00:20:19,470 --> 00:20:21,210 - I'm not upset about anything, I'm fine! 587 00:20:21,210 --> 00:20:22,040 Just leave it! 588 00:20:34,180 --> 00:20:35,690 - Well, we won't be long now. 589 00:20:35,690 --> 00:20:38,260 Roadside Recovery man's just got here. 590 00:20:38,260 --> 00:20:40,330 - I know a bloody oil problem when I see one. 591 00:20:40,330 --> 00:20:41,690 - There's nothing wrong with the oil! 592 00:20:41,690 --> 00:20:44,020 - Well fine, piss off, you jumped up tosser. 593 00:20:44,020 --> 00:20:44,920 I'll do it myself! 594 00:20:44,920 --> 00:20:45,750 - Fine! 595 00:20:45,753 --> 00:20:46,653 - Fine! 596 00:20:46,653 --> 00:20:47,803 - Fine! Twat! 597 00:20:47,798 --> 00:20:49,028 (light music) 598 00:20:49,030 --> 00:20:50,930 - Roadside Recovery man's just left. 599 00:21:13,554 --> 00:21:15,754 - [Sheila] Has he gone to get parts? 600 00:21:15,750 --> 00:21:18,870 - No, Sheila, just leave it. 601 00:21:18,870 --> 00:21:20,170 Give me a minute to think. 602 00:21:27,582 --> 00:21:29,112 - Have you planted your bulbs yet, Warren? 603 00:21:29,110 --> 00:21:31,090 - No, Bill, just give me a minute to think. 604 00:21:31,087 --> 00:21:32,307 - Did it last week. 605 00:21:34,160 --> 00:21:36,590 - I say, have you planted your bulbs yet, Warren? 606 00:21:36,590 --> 00:21:38,470 - He did 'em last week. 607 00:21:38,470 --> 00:21:39,590 - Oh, very good. 608 00:21:40,533 --> 00:21:42,503 - And we're going to get the pond finished soon as well. 609 00:21:42,500 --> 00:21:45,620 - And they're going to get the pond finished soon as well. 610 00:21:45,620 --> 00:21:46,980 - Oh right. 611 00:21:46,980 --> 00:21:49,130 What are you going to have in there, fish? 612 00:21:49,130 --> 00:21:50,980 - Maybe some fish, not sure. 613 00:21:51,970 --> 00:21:53,740 Oh, I tell you what, 614 00:21:53,740 --> 00:21:56,290 we saw Jackie McIlvenny's garden last week. 615 00:21:56,292 --> 00:21:57,822 - Ooh, is it nice? 616 00:21:57,820 --> 00:22:00,270 - Oh yeah, it is a really nice garden. 617 00:22:00,269 --> 00:22:02,319 - You'll have a nice garden soon, though, eh, Warren, 618 00:22:02,320 --> 00:22:03,670 when the pond's finished? 619 00:22:03,670 --> 00:22:04,850 - Colin said you'll have a nice garden 620 00:22:04,850 --> 00:22:05,760 when the pond's finished. 621 00:22:05,760 --> 00:22:07,480 - What are you going to have in there, fish? 622 00:22:07,480 --> 00:22:09,960 - [Sheila] Maybe some fish, he doesn't know. 623 00:22:09,960 --> 00:22:10,790 - [Colin] Oh, have you told them 624 00:22:10,793 --> 00:22:12,583 about Jackie McIlvenny's garden? 625 00:22:12,580 --> 00:22:13,670 - [Liz] Oh no, I haven't. 626 00:22:13,670 --> 00:22:16,760 I'll tell you who's got a nice garden, Jackie McIlvenny! 627 00:22:16,763 --> 00:22:18,163 - [Sheila] Anne was just telling me 628 00:22:18,160 --> 00:22:20,520 about Jackie McIlvenny's garden. 629 00:22:20,520 --> 00:22:22,770 - [Anne] When did you see Jackie McIlvenny's garden? 630 00:22:22,768 --> 00:22:24,178 - [Sheila] I didn't, Liz did. 631 00:22:24,180 --> 00:22:25,010 - [Anne] No, I know. 632 00:22:25,013 --> 00:22:27,033 Liz, when did you see Jackie McIlvenny's garden? 633 00:22:27,030 --> 00:22:28,720 - [Liz] We saw it last week. 634 00:22:28,720 --> 00:22:30,020 - [Bill] Who's got a nice garden? 635 00:22:30,020 --> 00:22:31,960 - Jackie fucking McIlvenny! 636 00:22:36,648 --> 00:22:38,588 (Daniel crying) 637 00:22:38,591 --> 00:22:39,881 - Ooh. 638 00:22:39,875 --> 00:22:41,435 - Ooh, Danny. 639 00:22:41,440 --> 00:22:43,330 He didn't mean to shout, love. 640 00:22:43,330 --> 00:22:44,160 - No, Mom. 641 00:22:46,880 --> 00:22:48,000 Jenny's pregnant! 642 00:22:51,440 --> 00:22:53,070 - Are you sure? 643 00:22:53,070 --> 00:22:54,830 - She just rang me and told me. 644 00:22:54,830 --> 00:22:57,150 - Five minutes before a funeral. 645 00:22:57,150 --> 00:22:59,590 As one life ends, another begins. 646 00:22:59,590 --> 00:23:01,500 - Mom, not now. 647 00:23:01,500 --> 00:23:02,550 - What did he say? 648 00:23:03,719 --> 00:23:06,519 - Danny's girlfriend's pregnant. 649 00:23:06,520 --> 00:23:07,860 - Danny's got a girlfriend? 650 00:23:07,860 --> 00:23:09,380 - And she's pregnant. 651 00:23:09,380 --> 00:23:11,320 - Oh, congratulations, mate! 652 00:23:11,320 --> 00:23:12,920 - No, I'm Charlie, that's Danny. 653 00:23:12,920 --> 00:23:13,760 - Oh, sorry. 654 00:23:15,060 --> 00:23:17,080 Danny says you're going to have a baby, Charlie! 655 00:23:17,080 --> 00:23:18,960 - No, I'm Charlie, that's Danny. 656 00:23:18,960 --> 00:23:20,340 - You'll be a granddad, Warren. 657 00:23:20,340 --> 00:23:22,490 - No I won't, he's not my son. 658 00:23:23,360 --> 00:23:24,550 I'm going to have another look at that engine. 659 00:23:24,550 --> 00:23:26,030 - No you're not! 660 00:23:26,030 --> 00:23:27,340 You got us into this mess, 661 00:23:27,340 --> 00:23:28,960 so you will ring the Roadside Recovery, 662 00:23:28,960 --> 00:23:31,310 apologize, and get them to send another man out! 663 00:23:31,310 --> 00:23:33,240 You promised me we'd get to this funeral. 664 00:23:33,240 --> 00:23:34,610 You promised! 665 00:23:34,610 --> 00:23:36,740 The amount of times, Warren, I stand by you, 666 00:23:36,740 --> 00:23:38,530 and the one thing I want you to do for me, 667 00:23:38,530 --> 00:23:41,520 the one bloody thing, and you've let me down! 668 00:23:41,520 --> 00:23:43,280 You're getting every single one of us 669 00:23:43,280 --> 00:23:45,330 to that funeral, full stop! 670 00:23:49,173 --> 00:23:51,003 - It's five to, Anne. 671 00:23:51,000 --> 00:23:52,550 It's too late, we've missed it. 672 00:23:54,004 --> 00:23:54,844 I'm sorry, love. 673 00:23:57,100 --> 00:23:58,300 - Well, not necessarily. 674 00:23:59,873 --> 00:24:02,463 (solemn music) 675 00:24:04,660 --> 00:24:07,330 - Oh death, where is your victory? 676 00:24:08,320 --> 00:24:10,600 Oh death, where is your sting? 677 00:24:11,650 --> 00:24:13,890 The sting of death is sin, 678 00:24:14,970 --> 00:24:17,950 and the power of sin is the law. 679 00:24:19,030 --> 00:24:20,910 But thanks be to God, 680 00:24:20,910 --> 00:24:25,810 who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. 681 00:24:29,557 --> 00:24:31,237 - [Priest] A fitting tribute. 682 00:24:31,240 --> 00:24:32,420 Thank you, Warren. 683 00:24:32,423 --> 00:24:34,113 (horn honking) - Wanker! 684 00:24:34,110 --> 00:24:37,030 - [Warren] You're the wanker, mate! 685 00:24:38,310 --> 00:24:40,420 - That was very good, love. 686 00:24:40,419 --> 00:24:42,389 I'm just going to have a quick word with Danny. 687 00:24:43,935 --> 00:24:46,175 - That were a bit religious all that, weren't it Warren? 688 00:24:46,178 --> 00:24:47,028 - I thought that. 689 00:24:47,026 --> 00:24:49,186 A bit heavy on the God stuff, wasn't it? 690 00:24:49,190 --> 00:24:50,630 - Well, it is a funeral. 691 00:24:50,630 --> 00:24:52,110 - Well, I didn't want to bloody read it anyway. 692 00:24:52,110 --> 00:24:53,360 Anne asked me to. 693 00:24:53,360 --> 00:24:55,170 - I'm just saying, she never went 694 00:24:55,170 --> 00:24:57,140 to church a day in her life. 695 00:24:57,140 --> 00:24:58,790 - Well, when I do one at your funeral, 696 00:24:58,790 --> 00:25:01,220 I'll tone down the God stuff, how does that sound? 697 00:25:01,220 --> 00:25:04,290 - Shh! 698 00:25:04,290 --> 00:25:05,230 - I wish they'd hurry up. 699 00:25:05,227 --> 00:25:06,677 I'm bloody freezing out here. 700 00:25:08,860 --> 00:25:09,690 - Do you want my coat? 701 00:25:09,693 --> 00:25:10,863 - No, I'm all right. 702 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 Thanks though, love. 703 00:25:14,285 --> 00:25:15,835 - I'm sorry about earlier, Liz. 704 00:25:16,710 --> 00:25:18,550 Its just, well, I thought it would be 705 00:25:18,550 --> 00:25:20,930 just us two you know, on a beach in Jamaica, 706 00:25:20,930 --> 00:25:23,220 renewing under the Caribbean sunset. 707 00:25:23,220 --> 00:25:26,790 - Oh, oh that does sound nice, actually. 708 00:25:26,785 --> 00:25:27,615 - Yeah? 709 00:25:28,660 --> 00:25:30,700 - Yeah, sod 'em. 710 00:25:30,700 --> 00:25:31,900 Let's go on our own, eh? 711 00:25:38,208 --> 00:25:39,988 - [Priest] We accept that the answer is Jesus. 712 00:25:39,990 --> 00:25:42,610 - Oh, here we go again with the God stuff. 713 00:25:42,610 --> 00:25:45,250 - Mom, shh, the coffin's going. 714 00:25:45,254 --> 00:25:47,844 (solemn music) 715 00:25:48,870 --> 00:25:53,580 - Oh crikey, I'm going to need to take a minute. 716 00:25:53,578 --> 00:25:56,018 - Aw, Dad, are you all right? 717 00:25:56,016 --> 00:25:56,996 - Yeah, I'm all right. 718 00:25:56,995 --> 00:25:58,755 I'm just bursting for a pee! 719 00:26:01,360 --> 00:26:03,120 - Roadside Recovery man wants you. 720 00:26:03,115 --> 00:26:04,475 - I'm not talking to that prat. 721 00:26:04,480 --> 00:26:05,730 - Warren, don't you dare! 722 00:26:10,030 --> 00:26:11,590 - You all done? 723 00:26:11,586 --> 00:26:13,046 - Yes, mate. 724 00:26:13,050 --> 00:26:14,330 Looks like it overheated, 725 00:26:14,330 --> 00:26:15,360 probably because of the heavy load. 726 00:26:15,360 --> 00:26:16,190 - Oh, yeah. 727 00:26:16,193 --> 00:26:17,033 - You'll have to lose some weight 728 00:26:17,026 --> 00:26:18,676 from the cab before you set off again. 729 00:26:18,682 --> 00:26:19,682 - All right. 730 00:26:23,561 --> 00:26:24,991 - Is it finished? 731 00:26:24,990 --> 00:26:26,930 - Yeah, Mom just went to speak to the vicar. 732 00:26:26,930 --> 00:26:28,810 She wants to find out where he got his shoes from. 733 00:26:28,814 --> 00:26:29,654 - Ah. 734 00:26:29,647 --> 00:26:30,747 How you doin'? 735 00:26:30,750 --> 00:26:31,580 - Fine, yeah. 736 00:26:31,583 --> 00:26:33,063 Just a bit shocked, you know? 737 00:26:33,060 --> 00:26:34,360 - Yeah, I know. 738 00:26:34,360 --> 00:26:35,930 She was 89. 739 00:26:35,931 --> 00:26:39,091 (Danny laughs) 740 00:26:39,086 --> 00:26:40,436 - I don't know how it happened. 741 00:26:40,440 --> 00:26:41,990 - Oh Christ, you don't need me to explain 742 00:26:41,990 --> 00:26:42,970 that to you as well, do you? 743 00:26:42,970 --> 00:26:43,800 - No. 744 00:26:45,310 --> 00:26:46,640 I'm so sorry, Warren. 745 00:26:46,640 --> 00:26:47,870 - That's all right, mate. 746 00:26:47,870 --> 00:26:49,360 These things happen. 747 00:26:49,360 --> 00:26:51,000 Well, they seem to up north, anyway. 748 00:26:51,000 --> 00:26:52,430 - [Anne] How are we getting on? 749 00:26:52,428 --> 00:26:53,258 - Yeah, he's all right. 750 00:26:53,261 --> 00:26:54,201 - Fine, thanks, Mom. 751 00:26:54,200 --> 00:26:56,950 - Don't worry, love, everything will be fine, I promise. 752 00:26:56,950 --> 00:26:59,320 We'll chat more when we get home, okay? 753 00:26:59,320 --> 00:27:00,580 Is the car fixed? 754 00:27:00,580 --> 00:27:02,390 - Yeah, but the Roadside Recovery man says 755 00:27:02,390 --> 00:27:04,260 we need to lose some weight out of it. 756 00:27:04,262 --> 00:27:05,102 - Oh. 757 00:27:05,960 --> 00:27:08,330 - Bill, do you fancy staying here 758 00:27:08,330 --> 00:27:09,470 while we nip off to the wake? 759 00:27:09,470 --> 00:27:11,040 We'll only be a couple of hours, tops. 760 00:27:11,040 --> 00:27:12,450 - No, I don't mind. 761 00:27:12,450 --> 00:27:14,480 Bring me back a plate of sandwiches. 762 00:27:14,480 --> 00:27:15,310 - Yes, mate. 763 00:27:15,313 --> 00:27:16,653 - No Warren, don't be stupid! 764 00:27:16,650 --> 00:27:17,900 Dad, get in the car. 765 00:27:17,900 --> 00:27:19,720 - He didn't want to bloody go in the first place. 766 00:27:19,720 --> 00:27:20,730 - No, I don't mind. 767 00:27:20,730 --> 00:27:22,140 - No, Dad, it's fine. 768 00:27:22,140 --> 00:27:23,940 You can take your paving slabs out. 769 00:27:23,940 --> 00:27:26,170 - Anne, they cost me a fortune! 770 00:27:27,548 --> 00:27:29,798 (light music) 771 00:27:29,800 --> 00:27:31,940 Oh Christ, they're at it again! 772 00:27:31,940 --> 00:27:33,470 - [Anne] Don't look if you're that bothered. 773 00:27:33,470 --> 00:27:35,390 - [Sheila] Have you thought of any names, Danny? 774 00:27:35,390 --> 00:27:37,070 - [Anne] Mom, not now! 775 00:27:37,070 --> 00:27:38,430 - [Warren] Oy, where's my change? 776 00:27:38,430 --> 00:27:39,590 - [Charlie] Oh, yeah. 777 00:27:39,590 --> 00:27:40,420 - [Warren] What's this? 778 00:27:40,423 --> 00:27:41,383 - [Charlie] Your change. 779 00:27:41,380 --> 00:27:42,600 You've won four quid! 780 00:27:42,600 --> 00:27:43,620 - [Warren] Oh, you! 781 00:27:43,620 --> 00:27:44,910 - [Bill] Sorry about this, Warren, 782 00:27:44,910 --> 00:27:46,650 I'm afraid I need another wee. 783 00:27:46,650 --> 00:27:48,250 - [Warren] Absolutely no chance! 52215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.