Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:08,350
- What, are you at college, then?
2
00:00:09,650 --> 00:00:11,650
- Yeah, I'm studying--
3
00:00:11,650 --> 00:00:13,680
- [Man] Spiced Double Chicken Tower meal.
4
00:00:13,680 --> 00:00:14,510
- Oh finally!
5
00:00:15,670 --> 00:00:16,500
Where's the straw?
6
00:00:16,503 --> 00:00:17,883
- [Man] Its in the bag.
7
00:00:17,880 --> 00:00:19,610
- Didn't get a straw last time.
8
00:00:19,610 --> 00:00:21,000
What about barbecue sauce?
9
00:00:23,280 --> 00:00:25,320
One, what, they take it
out of your wages, mate?
10
00:00:25,320 --> 00:00:26,740
Give us another!
11
00:00:26,740 --> 00:00:28,310
And I'll need a receipt for that.
12
00:00:28,310 --> 00:00:29,720
Tax return's due on Monday.
13
00:00:32,390 --> 00:00:33,890
You sure you don't want anything?
14
00:00:33,887 --> 00:00:34,807
- No, I'm fine.
15
00:00:34,810 --> 00:00:36,750
I just wouldn't mind getting
on with my lesson, please.
16
00:00:36,752 --> 00:00:37,952
- All right Preesha.
17
00:00:37,950 --> 00:00:41,240
Put it in gear, a little bit
of gas and easy on the clutch.
18
00:00:41,240 --> 00:00:43,820
(quirky music)
19
00:00:51,350 --> 00:00:54,630
- Oh, he's just stepped in
now, I'm going to ask him.
20
00:00:54,630 --> 00:00:55,770
It's Colin, he wants to know
21
00:00:55,767 --> 00:00:57,107
if you'll meet him at the pub tonight?
22
00:00:57,110 --> 00:00:57,940
- Which Colin?
23
00:00:57,943 --> 00:00:58,783
- My sister's Colin.
24
00:00:58,776 --> 00:00:59,606
- No chance.
25
00:00:59,609 --> 00:01:00,439
- Why not?
26
00:01:00,442 --> 00:01:02,152
- You know why not, he's a
knob head, all he does is moan.
27
00:01:02,150 --> 00:01:03,760
Oh Warren, he's been signed off work
28
00:01:03,760 --> 00:01:04,760
with stress for eight months.
29
00:01:04,760 --> 00:01:05,680
- Stress?
30
00:01:05,680 --> 00:01:07,770
He works in IT, what's he stressed about?
31
00:01:07,770 --> 00:01:08,730
He lost his mouse mat?
32
00:01:08,730 --> 00:01:11,040
- Stress affects different
people in different ways.
33
00:01:11,037 --> 00:01:12,587
- You wanna know about stress,
34
00:01:12,590 --> 00:01:16,060
try taking a bloke with narcolepsy
out for a driving lesson.
35
00:01:16,060 --> 00:01:17,950
He only woke up when I started screaming.
36
00:01:17,950 --> 00:01:18,780
- Well its either seeing Colin,
37
00:01:18,783 --> 00:01:20,533
or making a start on that list of things
38
00:01:20,530 --> 00:01:21,680
to fix around the house.
39
00:01:21,680 --> 00:01:23,350
I put a cookbook on the
shelf this afternoon
40
00:01:23,350 --> 00:01:24,710
and that's come down as well.
41
00:01:24,711 --> 00:01:25,641
- What's happened there?
42
00:01:25,640 --> 00:01:27,620
- It was half hanging off anyway.
43
00:01:27,620 --> 00:01:29,400
- Why would you put a book on
it if it's half hanging off?
44
00:01:29,400 --> 00:01:31,150
- It's a shelf, you're
meant to put books on it.
45
00:01:31,150 --> 00:01:32,660
So Colin, or DIY?
46
00:01:34,312 --> 00:01:37,362
He'd love to come, Colin,
he's on his way now.
47
00:01:37,360 --> 00:01:40,160
And you can make a start on
that list when you got back.
48
00:01:45,300 --> 00:01:46,590
- Thanks for coming.
49
00:01:46,590 --> 00:01:48,210
I didn't know who else to talk to.
50
00:01:48,210 --> 00:01:49,590
- And I drew the short straw.
51
00:01:49,590 --> 00:01:51,640
- I woulda called your mobile
but I remember you saying
52
00:01:51,640 --> 00:01:53,710
how it kept automatically
blocking me number.
53
00:01:53,710 --> 00:01:55,580
- Yes, weird that, innit?
54
00:01:55,580 --> 00:01:56,510
Anyway cheers.
55
00:01:58,690 --> 00:02:00,670
Colin, Colin!
56
00:02:00,670 --> 00:02:03,140
- Oh right, yeah sorry, cheers Warren.
57
00:02:03,140 --> 00:02:04,630
- Bloody hell, what's the matter with you?
58
00:02:04,630 --> 00:02:08,410
Like talking to that deaf kid
I teach, I gave up in the end.
59
00:02:08,407 --> 00:02:10,907
(Colin cries)
60
00:02:12,168 --> 00:02:15,138
All right, don't make a scene.
61
00:02:15,140 --> 00:02:16,630
- I've just been so bored, y'know,
62
00:02:16,630 --> 00:02:18,460
since I got signed off work.
63
00:02:18,460 --> 00:02:20,130
I've been sat at home twiddling me thumbs,
64
00:02:20,130 --> 00:02:21,590
goin' out of me bloody mind.
65
00:02:22,670 --> 00:02:24,520
And that's when I got this email.
66
00:02:24,524 --> 00:02:25,714
- What email?
67
00:02:25,710 --> 00:02:27,820
- An email from the Crown
Prince of Equatorial Guinea
68
00:02:27,820 --> 00:02:30,290
telling me he had some good news.
69
00:02:30,290 --> 00:02:32,510
He said I'd won the Equatorial
Guinea State Lottery,
70
00:02:32,510 --> 00:02:33,930
nearly $8 million.
71
00:02:33,930 --> 00:02:35,380
I couldn't believe it!
72
00:02:35,380 --> 00:02:36,830
He said all I needed to do was move
73
00:02:36,830 --> 00:02:38,070
some money for the legal fees
74
00:02:38,070 --> 00:02:39,780
and it'd be in me account by the morning.
75
00:02:39,780 --> 00:02:41,940
- Oh you didn't, did you?
76
00:02:41,940 --> 00:02:43,430
- Two and a half grand.
77
00:02:43,427 --> 00:02:46,557
All the money Liz and I
set aside for that cruise.
78
00:02:46,560 --> 00:02:48,490
And the thing is, Warren,
79
00:02:48,490 --> 00:02:51,420
I hadn't won the Equatorial
Guinea State Lottery.
80
00:02:52,420 --> 00:02:53,610
It were all a scam!
81
00:02:53,608 --> 00:02:55,418
- Of course it was, you prat!
82
00:02:55,419 --> 00:02:57,669
- I don't know how I fell for it all.
83
00:02:57,670 --> 00:02:58,950
That picture of Mr. N'Kogo
84
00:02:58,950 --> 00:03:02,220
holding a giant check
just look so realistic.
85
00:03:02,220 --> 00:03:03,850
He had a lovely big smile on his face.
86
00:03:03,851 --> 00:03:04,681
- (laughs) I'll bet he did!
87
00:03:04,684 --> 00:03:07,134
I'll bet he couldn't believe
his luck when you replied.
88
00:03:07,130 --> 00:03:08,450
It was him that won the lottery.
89
00:03:08,450 --> 00:03:10,300
- But what do I do now, Warren?
90
00:03:10,300 --> 00:03:12,810
How can I tell Liz we're
not going on holiday?
91
00:03:12,810 --> 00:03:13,950
(Warren laughs)
We're supposed to
92
00:03:13,950 --> 00:03:15,320
be leaving next week!
93
00:03:17,220 --> 00:03:18,050
What?
94
00:03:18,053 --> 00:03:21,203
- The Crown Prince of bloody
Equatorial Guinea, 8 million.
95
00:03:21,199 --> 00:03:24,099
Musta been a rollover, eh? (laughs)
96
00:03:24,100 --> 00:03:25,420
- I've been a right pillock, haven't I?
97
00:03:25,420 --> 00:03:26,720
- Yes you have, yeah.
98
00:03:26,720 --> 00:03:28,730
- Oh, she's going to kill me, Warren.
99
00:03:28,730 --> 00:03:30,210
- No she won't.
100
00:03:30,210 --> 00:03:32,950
If I know Liz, she'll
see the funny side of it.
101
00:03:32,950 --> 00:03:35,030
Just go home, tell her
you've got a good story,
102
00:03:35,030 --> 00:03:37,040
and you'll both be pissing
yourselves by the morning.
103
00:03:37,040 --> 00:03:37,870
- You reckon?
104
00:03:37,873 --> 00:03:38,713
- Yeah.
105
00:03:38,706 --> 00:03:40,306
It's only a couple of
weeks on a boat, isn't it?
106
00:03:40,310 --> 00:03:42,310
It's not like you signed
away your life savings.
107
00:03:42,310 --> 00:03:45,070
- No, the bank stepped in and
canceled that transaction.
108
00:03:45,072 --> 00:03:45,912
- What?
109
00:03:45,905 --> 00:03:46,735
- Thanks Warren.
110
00:03:46,738 --> 00:03:48,988
You're right, I'm
overthinking it, aren't I?
111
00:03:50,040 --> 00:03:50,870
- Where you going?
112
00:03:50,873 --> 00:03:53,703
- Well, there's no time
like the present, is there?
113
00:03:53,699 --> 00:03:56,269
- Aren't you going to buy me a pint back?
114
00:03:56,270 --> 00:03:57,100
Colin?
115
00:03:58,370 --> 00:03:59,200
Knob head!
116
00:04:00,305 --> 00:04:02,965
(upbeat music)
117
00:04:08,898 --> 00:04:10,848
- Oh, the poor bugger.
118
00:04:10,850 --> 00:04:12,700
Can't catch a break at the minute.
119
00:04:12,700 --> 00:04:13,690
What with this, his job,
120
00:04:13,690 --> 00:04:16,250
and that cat that keeps
crapping in his bird bath.
121
00:04:16,250 --> 00:04:18,870
- Well if he calls again, tell
him I'm dead or something.
122
00:04:22,201 --> 00:04:23,291
- Hang on, where are you going?
123
00:04:23,287 --> 00:04:25,437
- I'm doin' my tax returns, due on Monday.
124
00:04:25,440 --> 00:04:27,020
- Not 'til this list's finishing up.
125
00:04:27,020 --> 00:04:29,280
Warren, the house is falling apart.
126
00:04:29,280 --> 00:04:31,100
The bathroom tap's dripping upstairs.
127
00:04:31,100 --> 00:04:33,160
That mirror needs
rehanging in the hallway,
128
00:04:33,160 --> 00:04:34,760
Charlie's beds broken.
129
00:04:34,760 --> 00:04:35,810
- Right, well I'll just ask
130
00:04:35,810 --> 00:04:37,220
Her Majesty's Revenue And Custom
131
00:04:37,220 --> 00:04:40,070
to tread water while I fix
your doorbell, shall I?
132
00:04:40,070 --> 00:04:41,970
Doorbell, forgot that one!
133
00:04:41,970 --> 00:04:43,460
- Hey Mom!
134
00:04:43,460 --> 00:04:44,950
Well, you look nice, New cardy?
135
00:04:44,950 --> 00:04:45,900
- No, I've had it years.
136
00:04:45,897 --> 00:04:47,947
- Oh, I'm just saying
you look nice, is all.
137
00:04:47,950 --> 00:04:48,870
- What are you after?
138
00:04:48,870 --> 00:04:51,820
- I'm not after anything, I'm
just complimenting my mother.
139
00:04:56,170 --> 00:04:58,590
- So I was thinking can I
have a girl stay around?
140
00:04:58,592 --> 00:05:00,612
- No chance, it's not
a knocking shop, mate.
141
00:05:00,610 --> 00:05:01,770
- Oh please, come on!
142
00:05:01,770 --> 00:05:03,420
I'm an adult and I really like her.
143
00:05:03,420 --> 00:05:07,150
- That's what you said about
Rosa, and Isla and Sofia!
144
00:05:07,150 --> 00:05:08,670
- Yeah, and they all
dumped you within the week.
145
00:05:08,670 --> 00:05:10,430
- No they didn't dump me,
I dumped them actually,
146
00:05:10,430 --> 00:05:11,390
and anyway, Preesha's different.
147
00:05:11,390 --> 00:05:14,470
- Preesha, Preesha who?
148
00:05:14,470 --> 00:05:15,440
Not Preesha Gupta?
149
00:05:15,440 --> 00:05:16,270
- Maybe.
150
00:05:16,273 --> 00:05:17,713
- Well you know I teach her, don't you?
151
00:05:17,710 --> 00:05:20,250
- Oh well she definitely can't stay then.
152
00:05:20,250 --> 00:05:21,510
That's a conflict of interest.
153
00:05:21,510 --> 00:05:22,870
- He's not the one dating her, I am!
154
00:05:22,870 --> 00:05:24,460
- Yeah, but her family is filthy rich
155
00:05:24,460 --> 00:05:25,600
and she's crap at driving.
156
00:05:25,600 --> 00:05:27,150
I'm going to make money
off of her for years,
157
00:05:27,150 --> 00:05:28,810
so you find someone
else to muck about with
158
00:05:28,810 --> 00:05:30,140
you dirty little plumb.
159
00:05:31,610 --> 00:05:33,500
- You shouldn't be
mucking about with anyone
160
00:05:33,500 --> 00:05:34,830
at your age pal, accidents happen.
161
00:05:34,830 --> 00:05:35,690
How do you think you were born?
162
00:05:35,690 --> 00:05:37,550
- Mom, I'm not gonna get her pregnant.
163
00:05:37,550 --> 00:05:38,630
- That's what your dad said.
164
00:05:38,630 --> 00:05:40,370
Nine months later I were
in the Royal Preston
165
00:05:40,370 --> 00:05:41,390
with me legs in stirrups
166
00:05:41,390 --> 00:05:43,090
while Trevor were on one knee proposing.
167
00:05:43,086 --> 00:05:45,996
(knocking on door)
168
00:05:48,281 --> 00:05:50,671
- Jesus, she did not find that funny.
169
00:05:50,665 --> 00:05:51,725
- Well what, what'd she say?
170
00:05:51,730 --> 00:05:53,170
- She kicked me out!
171
00:05:53,170 --> 00:05:54,860
Said I could find somewhere
else to sleep tonight.
172
00:05:54,860 --> 00:05:56,270
I had to get the bus.
173
00:05:56,270 --> 00:05:58,720
- What are you gonna do,
find yourself a hotel?
174
00:05:58,720 --> 00:05:59,730
- I've got no money, Warren.
175
00:05:59,730 --> 00:06:02,700
I gave it all to the Crown
Prince of Equatorial Guinea.
176
00:06:02,700 --> 00:06:04,090
Can I not stay here?
177
00:06:04,090 --> 00:06:06,450
There's a YMCA in town,
that's cheap as chips.
178
00:06:06,450 --> 00:06:09,210
- Oh c'mon, you said she'd find it funny.
179
00:06:09,210 --> 00:06:10,750
- So it's my fault now, is it?
180
00:06:10,750 --> 00:06:13,140
- Hello Colin love, everything all right?
181
00:06:13,140 --> 00:06:14,200
- She kicked me out, Anne.
182
00:06:14,200 --> 00:06:15,630
Can I sleep here tonight?
183
00:06:15,628 --> 00:06:16,608
- 'Course you can, love.
184
00:06:16,610 --> 00:06:17,870
We're just having penne pasta.
185
00:06:17,870 --> 00:06:19,450
Would you like some penne pasta?
186
00:06:19,450 --> 00:06:20,710
- Oh, that'd be lovely.
187
00:06:20,710 --> 00:06:23,080
I haven't eaten since lunch.
188
00:06:23,084 --> 00:06:24,614
- You had a bag of nuts an hour ago.
189
00:06:24,610 --> 00:06:26,640
- I'd better call Liz,
make sure she's all right.
190
00:06:26,640 --> 00:06:27,840
Grab his bag, will ya?
191
00:06:27,840 --> 00:06:29,630
- Just pop it straight in me room, Warren.
192
00:06:29,630 --> 00:06:30,470
- Oh for...
193
00:06:32,180 --> 00:06:35,640
- Thanks for this, Warren,
appreciate you letting me stay.
194
00:06:35,635 --> 00:06:39,705
Although, bed feels like it's gone a bit.
195
00:06:39,710 --> 00:06:41,470
- Sleep in the car if
you're that bothered.
196
00:06:41,470 --> 00:06:43,070
- No no, this is fine.
197
00:06:43,070 --> 00:06:45,140
I remember when me and
Liz got our first bed--
198
00:06:45,140 --> 00:06:46,390
- Yeah, goodnight, Colin.
199
00:06:47,350 --> 00:06:49,310
- Warren, why can't I
just sleep on the sofa?
200
00:06:49,310 --> 00:06:50,790
- 'Cause the last time
you slept on the sofa
201
00:06:50,790 --> 00:06:52,760
your mother came downstairs
to a big pair of tits
202
00:06:52,760 --> 00:06:54,070
staring back at her from the telly.
203
00:06:54,070 --> 00:06:55,200
- Why do you always bring that up?
204
00:06:55,200 --> 00:06:56,030
I was fourteen.
205
00:06:56,033 --> 00:06:56,873
I told ya, I was trying to find
206
00:06:56,866 --> 00:06:57,966
the National Geographic channel.
207
00:06:57,970 --> 00:06:58,800
- Yeah, instead you got
208
00:06:58,803 --> 00:07:01,113
the National Pornographic
Channel, you pervert.
209
00:07:02,770 --> 00:07:04,350
- Liz is ever so annoyed, Warren.
210
00:07:04,350 --> 00:07:07,490
She were really looking
forward to that cruise.
211
00:07:07,490 --> 00:07:10,160
'Parently he told her the whole
thing as if it were funny.
212
00:07:10,160 --> 00:07:11,840
No wonder she hit the roof.
213
00:07:11,840 --> 00:07:12,810
- Didn't did did he?
214
00:07:12,810 --> 00:07:14,730
What a prat!
215
00:07:14,730 --> 00:07:15,790
I said to him, Anne, I said
216
00:07:15,787 --> 00:07:17,747
"Colin, this is no laughing matter.
217
00:07:17,747 --> 00:07:19,477
"You'd better break it to her gently."
218
00:07:19,480 --> 00:07:21,370
- Oh, she was effin' and jeffin'.
219
00:07:21,370 --> 00:07:24,290
She always had a temper,
Liz, but not like this.
220
00:07:24,290 --> 00:07:25,640
I remember when Ken Appleby
221
00:07:25,640 --> 00:07:27,200
dumped her in the middle of Argos.
222
00:07:27,200 --> 00:07:29,540
She turn around and whacked
him with one of the catalogs.
223
00:07:29,540 --> 00:07:31,630
He were out cold before he hit the floor.
224
00:07:31,630 --> 00:07:33,000
- Well, I'm not having him moping around
225
00:07:33,000 --> 00:07:34,290
here for two nights in a row.
226
00:07:34,290 --> 00:07:35,320
We'll take him back in the morning,
227
00:07:35,320 --> 00:07:36,380
whether she wants him or not.
228
00:07:36,380 --> 00:07:37,640
- Oh, I don't know, Warren,
229
00:07:37,643 --> 00:07:40,043
I think we should give her a bit of space.
230
00:07:40,040 --> 00:07:41,290
One more night won't hurt.
231
00:07:41,290 --> 00:07:44,420
- No, she married him, she
should be the one stuck with him.
232
00:07:44,420 --> 00:07:47,240
Anyway she'll have calmed
down by the morning.
233
00:07:47,240 --> 00:07:49,980
Although we'd better hide the
Argos catalog just in case.
234
00:07:52,543 --> 00:07:55,133
(jaunty music)
235
00:07:57,917 --> 00:08:01,577
(electronic drill whirring)
236
00:08:16,472 --> 00:08:18,502
Bloody hell, Colin, what are you doing?
237
00:08:18,500 --> 00:08:20,630
- Oh sorry, Warren, this shelf's
been on me mind all night.
238
00:08:20,630 --> 00:08:22,160
I couldn't sleep, thinking about it.
239
00:08:22,160 --> 00:08:23,680
- Have you sanded that down?
240
00:08:23,682 --> 00:08:25,762
Yeah, just gives it a
nicer finish, don't it?
241
00:08:25,760 --> 00:08:28,370
- Oh, before I forget, I
sorted out Charlie's bed,
242
00:08:28,370 --> 00:08:30,280
and I stopped the bathroom
tap from leaking as well.
243
00:08:30,280 --> 00:08:31,370
I hope you don't mind?
244
00:08:31,370 --> 00:08:33,250
- No, knock yourself out, mate.
245
00:08:33,250 --> 00:08:34,790
Always did enjoy a bit of DIY.
246
00:08:35,920 --> 00:08:37,450
Besides, me therapist said
247
00:08:37,448 --> 00:08:40,318
it's good for taking
me mind off everything.
248
00:08:40,320 --> 00:08:43,180
Anyway, I think I might
head back home now.
249
00:08:43,180 --> 00:08:45,680
Try groveling to Liz,
see if she'll forgive me.
250
00:08:45,680 --> 00:08:47,320
Thanks for letting me stay, Warren.
251
00:08:48,682 --> 00:08:51,272
- Hang on a second, Colin,
don't dash off right away!
252
00:08:51,268 --> 00:08:54,408
- Oh mate, I've enjoyed being here too,
253
00:08:54,410 --> 00:08:56,650
but I know what Liz is like.
254
00:08:56,648 --> 00:09:01,538
- Oh, all right, fine, fair
enough, it's your funeral.
255
00:09:01,540 --> 00:09:03,750
- What, you think I'm making a mistake?
256
00:09:03,750 --> 00:09:06,280
- If it was me, I would just wait it out,
257
00:09:06,280 --> 00:09:08,410
Play hard to get, let her realize
258
00:09:08,410 --> 00:09:10,640
how much she misses you first.
259
00:09:10,640 --> 00:09:12,220
- No, I can't do that, can I?
260
00:09:13,220 --> 00:09:15,210
- 'Course you can!
261
00:09:15,210 --> 00:09:17,260
Trust me, leave it a bit longer
262
00:09:17,260 --> 00:09:18,510
and she'll be apologizing to you.
263
00:09:18,510 --> 00:09:19,800
- You reckon?
264
00:09:19,800 --> 00:09:20,730
- Yeah, yeah, definitely!
265
00:09:20,730 --> 00:09:22,390
And in the meantime if
you want something to do,
266
00:09:22,390 --> 00:09:24,320
there's plenty of things
that need fixing around here.
267
00:09:24,320 --> 00:09:26,650
You know, if it'll help you
take our mind off everything.
268
00:09:26,650 --> 00:09:29,060
- Well, yeah, sure, okay.
269
00:09:29,060 --> 00:09:30,850
- Yeah, I think there's even
a list of of it actually.
270
00:09:30,850 --> 00:09:31,910
Oh yeah, look, there it is,
271
00:09:31,914 --> 00:09:33,784
I knew I'd seen it the other day.
272
00:09:33,780 --> 00:09:35,320
There, my treat!
273
00:09:37,130 --> 00:09:38,750
- Thanks Warren.
274
00:09:38,750 --> 00:09:41,130
You're the best mate
anybody could ever ask for.
275
00:09:41,130 --> 00:09:43,090
- Yeah, but just keep it
between the two of us,
276
00:09:43,090 --> 00:09:44,270
'cause the tools were a gift from Anne
277
00:09:44,270 --> 00:09:46,320
and she gets a bit funny
if anybody else uses them.
278
00:09:46,320 --> 00:09:48,200
- Oh gotcha, say no more.
279
00:09:49,110 --> 00:09:50,050
Paint and brushes?
280
00:09:50,050 --> 00:09:50,940
- In the shed, mate.
281
00:09:50,940 --> 00:09:52,020
- [Colin] Ah!
282
00:09:57,130 --> 00:10:00,170
- Oh, you started already, well done.
283
00:10:00,170 --> 00:10:01,160
- Ah well, y'know, yes,
284
00:10:01,160 --> 00:10:03,530
I thought I'd get cracking
on nice and early.
285
00:10:03,530 --> 00:10:05,670
Oh, you've sanded it as well.
286
00:10:05,670 --> 00:10:08,680
- Yeah, just gives it a
nicer finish, doesn't it?
287
00:10:08,680 --> 00:10:10,470
Also, Anne, I was thinking,
288
00:10:10,470 --> 00:10:12,790
I think you're right about
giving Liz a bit of space.
289
00:10:12,790 --> 00:10:14,720
I suppose Colin could stay one more night,
290
00:10:14,720 --> 00:10:16,090
I don't really mind.
291
00:10:16,090 --> 00:10:17,660
- Aww, that's very kind of you love,
292
00:10:17,660 --> 00:10:19,180
I do think it would be for the best.
293
00:10:19,180 --> 00:10:21,020
- Yeah, perhaps you should get over there
294
00:10:21,020 --> 00:10:22,890
and check on Liz now.
295
00:10:22,890 --> 00:10:24,300
You know, get the lay of the land.
296
00:10:24,304 --> 00:10:27,334
- All right, yeah, I'll just
make us some breakfast first.
297
00:10:27,327 --> 00:10:28,157
- Do you know what?
298
00:10:28,160 --> 00:10:29,580
I'd just head straight off.
299
00:10:29,580 --> 00:10:30,740
We'd only worry, wouldn't we?
300
00:10:30,740 --> 00:10:32,840
Just throw on some clothes and get going.
301
00:10:32,840 --> 00:10:34,440
And why don't you take an overnight bag
302
00:10:34,440 --> 00:10:35,700
just to be on the safe side?
303
00:10:35,700 --> 00:10:40,590
- Aww, you are a very
thoughtful man, Warren Thompson.
304
00:10:40,590 --> 00:10:42,080
- Just doing my best, Anne.
305
00:10:42,081 --> 00:10:44,661
(quirky music)
306
00:10:49,250 --> 00:10:52,250
(door bell ringing)
307
00:10:54,026 --> 00:10:56,616
- Someone order a stud?
308
00:10:56,620 --> 00:10:58,560
Hey, is Preesha in?
309
00:10:59,815 --> 00:11:02,165
- (laughs) Don't worry,
Grandpa, I've got this.
310
00:11:04,950 --> 00:11:05,990
- I thought you said no one was in.
311
00:11:05,990 --> 00:11:08,210
- They weren't when I
texted you an hour ago!
312
00:11:08,210 --> 00:11:09,660
- Well, I had to cycle down here.
313
00:11:09,660 --> 00:11:11,030
Trust me, I went as fast as I could!
314
00:11:11,030 --> 00:11:12,690
- You're all right, you're really sweaty!
315
00:11:12,690 --> 00:11:15,580
- Yeah no, I'm fine, but maybe
we can jump in the shower.
316
00:11:15,576 --> 00:11:16,586
- While my grandpa's here?
317
00:11:16,590 --> 00:11:19,160
- Well, can't we just nip
upstairs for five minutes?
318
00:11:19,160 --> 00:11:19,990
I won't be long.
319
00:11:19,993 --> 00:11:23,673
- No, but my dad's left me his credit card
320
00:11:23,670 --> 00:11:27,500
to go shopping with, so
I've got a better idea.
321
00:11:27,499 --> 00:11:29,569
(both laughing)
322
00:11:29,569 --> 00:11:32,149
(quirky music)
323
00:11:33,400 --> 00:11:36,090
- It's not just losing
the cruise that annoys me,
324
00:11:36,090 --> 00:11:38,580
its the fact that he kept it all a secret!
325
00:11:38,580 --> 00:11:39,430
- Well, you never know,
326
00:11:39,430 --> 00:11:41,880
maybe all this is a blessing in disguise.
327
00:11:41,880 --> 00:11:43,500
He does get terribly sea sick.
328
00:11:45,500 --> 00:11:48,470
- I've put up with so much
since he's been signed off.
329
00:11:48,470 --> 00:11:53,430
His mood swings, his stupid
OCD, his loss of libido.
330
00:11:53,430 --> 00:11:55,630
We haven't had sex since November!
331
00:11:55,630 --> 00:11:57,550
And even then, he was only
doing it for the body heat
332
00:11:57,550 --> 00:11:59,500
because I hadn't put the
thicker duvet on yet.
333
00:11:59,500 --> 00:12:02,750
- Don't worry, I'm sure it'll
all work itself out, love.
334
00:12:02,749 --> 00:12:03,969
- Well where is he?
335
00:12:03,970 --> 00:12:06,490
I haven't had so much as a text.
336
00:12:06,490 --> 00:12:08,150
What's he doing over there?
337
00:12:11,700 --> 00:12:13,790
- Come on, I've got to use the computer.
338
00:12:13,790 --> 00:12:16,940
- Almost got the power
back on, nearly done.
339
00:12:16,940 --> 00:12:18,910
Hey Warren, I were thinking,
340
00:12:18,910 --> 00:12:21,560
maybe I should just give her
a quick call, talk it over.
341
00:12:21,560 --> 00:12:22,960
I don't wanna make things worse.
342
00:12:22,960 --> 00:12:25,150
- No, Colin, just wait it out.
343
00:12:25,150 --> 00:12:26,180
You're doing the right thing.
344
00:12:26,180 --> 00:12:28,090
Concentrate on doing these little jobs,
345
00:12:28,090 --> 00:12:29,770
it'll take your mind off everything.
346
00:12:29,770 --> 00:12:32,140
Oh, you might want to put this
chair on the list as well.
347
00:12:32,143 --> 00:12:33,633
I think the back's gone.
348
00:12:35,286 --> 00:12:37,936
(computer plays boot music)
- Ah, at last, right.
349
00:12:37,940 --> 00:12:40,500
- There ya go.
350
00:12:40,499 --> 00:12:43,739
Warren, you sure you don't
think I should call her?
351
00:12:43,740 --> 00:12:45,240
- What did I just say?
352
00:12:45,240 --> 00:12:46,190
Give me your phone.
353
00:12:47,600 --> 00:12:49,700
I'll keep that, it'll stop the temptation.
354
00:12:50,730 --> 00:12:54,900
- Thanks, I really couldn't
ask for a better best mate.
355
00:12:54,900 --> 00:12:56,200
- Yeah, you keep saying that.
356
00:12:56,200 --> 00:12:58,500
- Do ya think I could
get a tea maybe, Warren?
357
00:13:01,868 --> 00:13:04,528
- All right, you do the
chair, I'll do the tea.
358
00:13:04,527 --> 00:13:07,187
(phone ringing)
359
00:13:10,490 --> 00:13:12,110
Hello, Warren Thompson.
360
00:13:12,110 --> 00:13:14,170
- Hello love, it's me, Anne Humphries.
361
00:13:14,170 --> 00:13:15,490
- Ah, hello love, hang on.
362
00:13:17,890 --> 00:13:18,940
How's Liz?
363
00:13:18,940 --> 00:13:21,490
- Oh Warren, she's still pretty annoyed.
364
00:13:21,490 --> 00:13:23,140
I'm going to take her
to a spa for the night
365
00:13:23,140 --> 00:13:24,160
to cheer her up.
366
00:13:24,160 --> 00:13:25,760
But you were right we
should of taken him round
367
00:13:25,760 --> 00:13:26,980
first thing this morning.
368
00:13:26,976 --> 00:13:28,346
- No, no, no, more space.
369
00:13:28,345 --> 00:13:29,965
That's just what the doctor ordered.
370
00:13:29,967 --> 00:13:33,427
- Oh, its really not,
Warren, she's ever so angry.
371
00:13:33,430 --> 00:13:36,220
But if he grovels now, I
reckon she'll come around.
372
00:13:36,220 --> 00:13:37,800
Can't she wait one more night?
373
00:13:37,800 --> 00:13:40,150
- If he doesn't ring now,
It'll only get worse.
374
00:13:41,181 --> 00:13:42,321
- All right, I'll have a word with him.
375
00:13:42,319 --> 00:13:44,139
- [Anne] Oh, thanks love,
I'll speak to you later.
376
00:13:44,142 --> 00:13:45,142
- All right.
377
00:13:46,420 --> 00:13:48,670
- Warren, will the
electricity go off again,
378
00:13:48,670 --> 00:13:50,720
only I just lost half my essay.
379
00:13:50,720 --> 00:13:53,310
- Oh Danny, have the day off!
380
00:13:53,310 --> 00:13:56,130
Make us two teas and
get rid of that ladder.
381
00:13:56,130 --> 00:13:58,200
Ah right, Colin, okay,
382
00:13:58,200 --> 00:13:59,910
you're gonna have to stop
doing all this stuff.
383
00:13:59,910 --> 00:14:00,980
You need to call--
384
00:14:00,980 --> 00:14:01,810
- Bloody hell, Warren,
385
00:14:01,813 --> 00:14:02,653
these aren't the receipts
for your work, are they?
386
00:14:02,646 --> 00:14:04,606
You know you can't claim for half of this?
387
00:14:04,610 --> 00:14:05,820
Ted's Fish and Chips Shop?
388
00:14:05,820 --> 00:14:06,830
- It's a working lunch.
389
00:14:06,830 --> 00:14:07,660
- The lawn mower?
390
00:14:07,663 --> 00:14:08,693
- Who are you, the FBI?
391
00:14:08,690 --> 00:14:09,650
Give those back!
392
00:14:09,650 --> 00:14:11,480
- No, but I've been in
accounting for twenty years,
393
00:14:11,480 --> 00:14:12,410
so I know what I'm doing.
394
00:14:12,410 --> 00:14:13,240
- Have you?
395
00:14:13,243 --> 00:14:14,583
I thought you worked for an IT company?
396
00:14:14,580 --> 00:14:16,520
- Yeah, I do, in the finance department.
397
00:14:16,520 --> 00:14:17,870
And If you want to save money,
398
00:14:17,870 --> 00:14:19,900
you want to claim back a
percentage of your utility bills,
399
00:14:19,900 --> 00:14:21,430
say that your home is your office.
400
00:14:21,430 --> 00:14:22,490
- What, you can do that?
401
00:14:22,490 --> 00:14:23,870
- Ah, there's loopholes
there if you know them.
402
00:14:23,870 --> 00:14:25,530
Anyway, it's giving me a headache
403
00:14:25,530 --> 00:14:27,090
just thinking about it all again.
404
00:14:27,090 --> 00:14:28,620
Sorry, what were ya saying?
405
00:14:30,530 --> 00:14:31,700
- That was Liz on the phone.
406
00:14:31,702 --> 00:14:32,542
- That were Liz?
407
00:14:32,535 --> 00:14:33,405
Why didn't ya say?
408
00:14:33,410 --> 00:14:35,900
- She's furious, she doesn't
want to speak to you,
409
00:14:35,900 --> 00:14:36,730
and she doesn't know
410
00:14:36,733 --> 00:14:39,483
if she'll ever want to speak to you again.
411
00:14:39,477 --> 00:14:41,107
- Oh my God
412
00:14:41,110 --> 00:14:43,010
Okay, enough's enough.
413
00:14:43,010 --> 00:14:45,080
I need to go round there right now and--
414
00:14:45,080 --> 00:14:47,530
- No, no,no, no, that'd
be the worst thing to do.
415
00:14:49,730 --> 00:14:52,730
- Oh Colin, you've
really done it this time.
416
00:14:52,730 --> 00:14:55,710
- What you need is for
someone to go round there
417
00:14:55,710 --> 00:14:58,640
and talk to her for you
to smooth things over.
418
00:15:00,060 --> 00:15:01,370
Obviously I'd love to help,
419
00:15:01,370 --> 00:15:03,420
but I've gotta do this bloody tax return.
420
00:15:07,830 --> 00:15:08,660
Bugger.
421
00:15:10,700 --> 00:15:12,020
Anyway, best get going.
422
00:15:16,830 --> 00:15:19,260
- Okay, how about I take a look at it?
423
00:15:19,260 --> 00:15:21,050
- What, my tax return, really?
424
00:15:21,050 --> 00:15:22,230
- I mean, me therapist will kill me,
425
00:15:22,230 --> 00:15:24,310
but if it means gettin me
wife back, I'll do anything!
426
00:15:24,310 --> 00:15:26,150
Oh great, then I tell you what,
427
00:15:26,150 --> 00:15:28,690
I'll go around and talk
to Liz right this minute.
428
00:15:28,690 --> 00:15:30,410
- Ah thanks Warren, that'd be great!
429
00:15:31,254 --> 00:15:33,924
(upbeat music)
430
00:16:08,140 --> 00:16:10,010
- [Receptionist] Hello
ladies, just checking in?
431
00:16:10,010 --> 00:16:12,650
- Yes, it should be a twin
room under Anne Humphries.
432
00:16:12,650 --> 00:16:14,470
- [Receptionist] Just bear with me.
433
00:16:14,473 --> 00:16:17,103
- Aww, me and Colin stayed
in a place like this
434
00:16:17,100 --> 00:16:18,450
on our honeymoon.
435
00:16:18,450 --> 00:16:20,450
- Trevor just took me to a Butlins.
436
00:16:20,450 --> 00:16:22,320
Should have known then he were a tosser.
437
00:16:22,320 --> 00:16:24,300
- Oh it were lovely, Anne.
438
00:16:24,300 --> 00:16:27,790
Rose petals on the bed,
towels shaped like swans.
439
00:16:27,790 --> 00:16:31,340
Free shortbread biscuits,
trouser press in the wardrobe.
440
00:16:32,650 --> 00:16:34,400
I thought we'd be happy forever.
441
00:16:34,400 --> 00:16:36,680
- Ah, I'm afraid your
rooms not quite ready yet,
442
00:16:36,680 --> 00:16:37,960
but we're happy to hold your bags
443
00:16:37,960 --> 00:16:40,370
if you'd like to use our spa
facilities while you wait.
444
00:16:40,370 --> 00:16:42,700
Or, I can get you a table
in our award winning,
445
00:16:42,700 --> 00:16:43,720
pan-Asian restaurant.
446
00:16:43,720 --> 00:16:45,470
- Just point me in the
direction of the bar, love.
447
00:16:45,470 --> 00:16:48,340
- Certainly, its just through
those doors over there.
448
00:16:50,341 --> 00:16:51,171
- Oi!
449
00:16:53,944 --> 00:16:55,364
- All right, mom.
450
00:16:56,197 --> 00:16:58,417
- How you gettin' on, Colin?
451
00:16:58,423 --> 00:17:00,423
Haven't you finished yet?
452
00:17:00,420 --> 00:17:02,090
Been at that for hours!
453
00:17:02,090 --> 00:17:03,240
- State of these accounts, Warren.
454
00:17:03,240 --> 00:17:04,810
I can't get me head around them.
455
00:17:04,810 --> 00:17:06,500
They're all over the place.
456
00:17:06,500 --> 00:17:08,350
I've not seen anything
like them in 20 years.
457
00:17:08,350 --> 00:17:09,650
- Well, it can't be that bad?
458
00:17:09,650 --> 00:17:11,890
- You claimed more in expenses
than you earned last year.
459
00:17:11,890 --> 00:17:13,770
- I've got a lot of outgoings, haven't I?
460
00:17:13,770 --> 00:17:15,810
Fuel, car insurance,
461
00:17:15,810 --> 00:17:17,540
that holiday wasn't
going to pay for itself!
462
00:17:17,541 --> 00:17:18,721
- This is going to take me all evening.
463
00:17:18,720 --> 00:17:20,460
- Christ, Colin, what are
you working it out on,
464
00:17:20,460 --> 00:17:21,430
a bloody abacus?
465
00:17:21,430 --> 00:17:23,320
- Warren, there are are six
months of invoices is missing.
466
00:17:23,320 --> 00:17:24,340
- All right, I'll go have a look,
467
00:17:24,340 --> 00:17:25,680
there may be some in the boot.
468
00:17:25,680 --> 00:17:26,930
- Wait, what did Liz say?
469
00:17:29,550 --> 00:17:31,920
- We had a good talk, Colin, yeah.
470
00:17:31,920 --> 00:17:33,580
You should have seen me,
I was sticking up for you,
471
00:17:33,580 --> 00:17:35,450
saying what a good bloke
you are, and all of that.
472
00:17:35,450 --> 00:17:38,250
And I think by the end I was really
473
00:17:38,250 --> 00:17:39,580
starting to get through to her.
474
00:17:39,580 --> 00:17:42,230
- Oh Warren, that is music to my ears.
475
00:17:42,230 --> 00:17:43,190
Shall I call her now?
476
00:17:43,190 --> 00:17:45,260
- No, she said leave it till the morning.
477
00:17:45,260 --> 00:17:46,370
So that'll give you time to finish
478
00:17:46,370 --> 00:17:49,560
up the accounts and that, won't it?
479
00:17:49,563 --> 00:17:53,063
(upbeat restaurant music)
480
00:18:08,970 --> 00:18:10,220
- How's your food, Liz?
481
00:18:11,760 --> 00:18:13,790
- I'm not really that
hungry, to be honest.
482
00:18:13,790 --> 00:18:15,440
I don't know why I ordered.
483
00:18:15,440 --> 00:18:17,200
- Oh, are you poorly?
484
00:18:17,200 --> 00:18:21,500
- No, I chucked me husband
out to teach him a lesson.
485
00:18:21,500 --> 00:18:24,010
And has the cheeky bastard
even tried to grovel?
486
00:18:24,010 --> 00:18:26,190
He hasn't even attempted it!
487
00:18:26,188 --> 00:18:27,018
- Ah right.
488
00:18:27,021 --> 00:18:28,361
- Where's that waitress?
489
00:18:28,360 --> 00:18:31,410
I wouldn't mind another white
wine, just to wet me whistle.
490
00:18:31,410 --> 00:18:33,460
- Is it not wet enough for you now, love?
491
00:18:35,830 --> 00:18:37,140
- Well thanks for dinner.
492
00:18:37,140 --> 00:18:39,030
- Where do you thing you're going?
493
00:18:39,030 --> 00:18:40,250
- To the room.
494
00:18:40,250 --> 00:18:42,320
No you're bloody not,
you horny little sod.
495
00:18:42,320 --> 00:18:43,150
Sit down!
496
00:18:43,153 --> 00:18:44,353
But mom, you haven't even let us spend
497
00:18:44,350 --> 00:18:46,330
a second alone together all afternoon!
498
00:18:46,330 --> 00:18:48,190
- Yes, because you're just like your dad.
499
00:18:48,190 --> 00:18:49,740
I turn my back for one second
500
00:18:49,740 --> 00:18:51,160
and you're pumping anything that moves.
501
00:18:51,160 --> 00:18:52,040
No offense, love.
502
00:18:52,040 --> 00:18:52,870
- Mom, that is utter rubbish.
503
00:18:52,873 --> 00:18:55,163
I've slept with one
girl in my entire life!
504
00:18:55,160 --> 00:18:56,220
- Really?
505
00:18:56,220 --> 00:18:58,030
- Well, yeah, I was a late bloomer.
506
00:18:58,030 --> 00:18:59,730
- Yes, but you've fallen
in love every other day!
507
00:18:59,730 --> 00:19:00,870
- Not like this, though.
508
00:19:00,870 --> 00:19:02,770
Me and Preesha have a proper connection!
509
00:19:02,770 --> 00:19:04,370
- Don't know if I'd go that far.
510
00:19:04,370 --> 00:19:07,020
- You're better off without
a man anyway Preesha,
511
00:19:07,020 --> 00:19:08,840
'cause he'll only send your cruise money
512
00:19:08,840 --> 00:19:12,240
to the Crown Prince of
Equatorial bloody Guinea!
513
00:19:12,240 --> 00:19:14,640
- Listen, Preesha has
paid for this room for us,
514
00:19:14,640 --> 00:19:15,870
and we're going to have
the night together.
515
00:19:15,870 --> 00:19:17,820
If we want to have sex,
we're allowed to have sex.
516
00:19:17,820 --> 00:19:19,080
We're consenting adults!
517
00:19:19,080 --> 00:19:20,160
- Okay, can we not have this conversation
518
00:19:20,160 --> 00:19:20,990
in front of your mom?
519
00:19:20,993 --> 00:19:22,133
- Well, if Preesha paid for that room,
520
00:19:22,130 --> 00:19:23,930
she can stay in that room, on her own.
521
00:19:23,930 --> 00:19:24,760
You're bunking in with me and Liz.
522
00:19:24,763 --> 00:19:26,593
- We're in love, whether
you like it or not!
523
00:19:26,591 --> 00:19:27,981
- (laughs) Actually you know what?
524
00:19:27,980 --> 00:19:30,170
I might just stay in that
room on my own after all.
525
00:19:30,173 --> 00:19:31,013
- I thought we were gonna--
526
00:19:31,006 --> 00:19:32,636
- Thanks for dinner, good night everyone!
527
00:19:32,638 --> 00:19:34,128
- Night love.
- Good night Preesha,
528
00:19:34,130 --> 00:19:35,850
enjoy the space.
529
00:19:39,240 --> 00:19:41,000
- Who fancies pudding?
530
00:19:41,000 --> 00:19:42,230
- Should we get another bottle?
531
00:19:42,230 --> 00:19:43,230
- Oh Christ.
532
00:19:44,350 --> 00:19:46,270
Why hasn't he called her?
533
00:19:46,268 --> 00:19:47,528
- What can I do, Anne?
534
00:19:47,525 --> 00:19:49,335
I told Colin to call her and apologize,
535
00:19:49,340 --> 00:19:50,420
but he wouldn't have it.
536
00:19:50,420 --> 00:19:51,560
He's now got it in his head
537
00:19:51,560 --> 00:19:53,600
that Liz should apologize to him!
538
00:19:53,600 --> 00:19:55,210
- [Anne] How's he work that out?
539
00:19:55,208 --> 00:19:57,318
- I don't know, he's a weird
bloke, always has been.
540
00:19:57,324 --> 00:20:00,224
- Oh Christ, I won't tell
her that, she'll go spare.
541
00:20:00,220 --> 00:20:02,340
She's already got a meeting
Wednesday with her solicitor
542
00:20:02,340 --> 00:20:04,010
to talk about divorce proceedings.
543
00:20:04,008 --> 00:20:05,308
- Hold on, that's a bit drastic!
544
00:20:05,311 --> 00:20:08,421
- Ooh, I mean it, Warren, she's seething!
545
00:20:08,415 --> 00:20:09,315
- All right, I'll bring him
to the hotel tomorrow morning
546
00:20:09,320 --> 00:20:11,330
and they can sort it out.
547
00:20:11,330 --> 00:20:13,750
- Yeah good idea, force them to talk.
548
00:20:13,750 --> 00:20:14,580
- All right.
549
00:20:14,583 --> 00:20:16,863
Let's say 10 o'clock, they
should be finished by then.
550
00:20:16,862 --> 00:20:18,262
- Finished what?
551
00:20:18,260 --> 00:20:20,620
- Finished bloody acting like this.
552
00:20:22,230 --> 00:20:23,630
Have you spoken to Charlie today?
553
00:20:23,630 --> 00:20:27,510
- Yes he's here, trying
to bonk Preesha Gupta.
554
00:20:27,505 --> 00:20:28,335
- I wasn't trying to bonk her.
555
00:20:28,338 --> 00:20:30,708
- Shh, keep the noise
down, your aunt's asleep.
556
00:20:30,710 --> 00:20:32,260
- She's not asleep, she's in a coma.
557
00:20:32,259 --> 00:20:34,839
(quirky music)
558
00:20:37,810 --> 00:20:39,990
- Christ, you haven't been
here all night, have you Colin?
559
00:20:39,990 --> 00:20:41,930
- One second, I'm nearly done.
560
00:20:42,884 --> 00:20:45,204
There, sent!
561
00:20:45,200 --> 00:20:46,630
- What, all of it?
- Yeah.
562
00:20:46,630 --> 00:20:48,430
- Oh great, thanks mate!
563
00:20:48,430 --> 00:20:50,080
I might just go have a little lie down.
564
00:20:50,080 --> 00:20:52,780
- No, no, no, we haven't got
time, I've got some good news!
565
00:20:52,780 --> 00:20:53,610
Colin?
566
00:20:54,490 --> 00:20:55,820
Colin, wake up, listen!
567
00:20:56,900 --> 00:20:58,630
I just spoke to Liz, right,
568
00:20:58,630 --> 00:21:00,280
and she's decided that she wants to try
569
00:21:00,280 --> 00:21:01,380
and make things work.
570
00:21:01,380 --> 00:21:02,800
That's great news, isn't it?
571
00:21:02,800 --> 00:21:05,200
You and her back together again at last!
572
00:21:05,200 --> 00:21:06,840
I'll take you to go see her,
573
00:21:06,840 --> 00:21:09,270
but first have a little
wash 'cause your humming.
574
00:21:09,270 --> 00:21:11,010
- No, I don't think I'll bother, Warren.
575
00:21:11,010 --> 00:21:12,240
- What?
576
00:21:12,240 --> 00:21:15,020
I sat here last night
thinking, what have I become?
577
00:21:15,020 --> 00:21:17,600
I'm pathetic, she deserves better.
578
00:21:17,600 --> 00:21:18,610
- Well, she probably does, yeah,
579
00:21:18,610 --> 00:21:19,510
but she's married to you now.
580
00:21:19,510 --> 00:21:20,450
Come on, mate!
581
00:21:20,450 --> 00:21:22,910
- We should never got
married in the first place.
582
00:21:22,910 --> 00:21:24,960
She were better off
with Ken bloody Appleby.
583
00:21:24,960 --> 00:21:27,040
- All right now, Colin,
that's enough of this now.
584
00:21:27,040 --> 00:21:27,870
You don't know how hard I had to work
585
00:21:27,873 --> 00:21:29,563
to get her to see you again.
586
00:21:29,560 --> 00:21:31,820
- Tell her I'm sorry, but its over.
587
00:21:34,690 --> 00:21:36,240
What time's he meant to be arriving?
588
00:21:36,240 --> 00:21:37,790
- Ooh, not long, and I'm sure he'll have
589
00:21:37,790 --> 00:21:38,760
a big bunch of flowers with him.
590
00:21:38,763 --> 00:21:40,793
He flaming better had!
591
00:21:40,790 --> 00:21:43,000
Two days and I've not
heard a peep out of him.
592
00:21:43,000 --> 00:21:44,270
- Maybe I should go check on Preesha
593
00:21:44,270 --> 00:21:45,310
just in case she overslept.
594
00:21:45,310 --> 00:21:46,700
- Just sit down!
595
00:21:51,540 --> 00:21:53,920
- Come on Colin, you're a smashing bloke.
596
00:21:53,920 --> 00:21:55,110
You've got loads going for you.
597
00:21:55,110 --> 00:21:56,250
She's lucky to have you!
598
00:21:56,250 --> 00:21:58,400
You're only saying that
'cause we're best mates.
599
00:21:58,400 --> 00:22:00,050
I promise you, I'm not.
600
00:22:00,050 --> 00:22:01,620
I'm not sure we really are mates, Colin.
601
00:22:01,623 --> 00:22:02,783
I don't know where you got that from,
602
00:22:02,780 --> 00:22:03,980
I think you're an idiot.
603
00:22:07,747 --> 00:22:08,937
Danny, I need you to help me.
604
00:22:08,940 --> 00:22:11,220
- Warren, no, please, I'm nowhere
near finished on my essay.
605
00:22:11,220 --> 00:22:13,970
- Will you stop going on
about your shitting essay?
606
00:22:13,970 --> 00:22:16,880
I need you to get in there and
help me get Colin in the car.
607
00:22:16,880 --> 00:22:18,450
- Get Colin in the car, why?
608
00:22:18,450 --> 00:22:19,280
- Why, why, why?
609
00:22:19,283 --> 00:22:21,013
You sound like a bloody toddler!
610
00:22:21,010 --> 00:22:22,610
Stop asking pointless questions,
611
00:22:22,610 --> 00:22:23,740
come in here and give me a hand!
612
00:22:23,740 --> 00:22:25,070
Tell him something to
boost his confidence.
613
00:22:25,070 --> 00:22:26,940
Tell him he's wonderful or something.
614
00:22:26,940 --> 00:22:28,230
- Uncle Colin?
615
00:22:28,230 --> 00:22:29,370
- It's either that
616
00:22:29,370 --> 00:22:32,140
or he ends up getting a divorce
and moving in here for good.
617
00:22:32,140 --> 00:22:34,750
And that leaves Charlie on your
floor for the next ten years
618
00:22:34,750 --> 00:22:36,880
'cause you and me both
know that lazy tosser
619
00:22:36,880 --> 00:22:38,780
isn't moving out anytime soon.
620
00:22:38,780 --> 00:22:40,940
- Right, what do you need me to do?
621
00:22:44,320 --> 00:22:46,200
- They're probably just stuck in traffic.
622
00:22:46,200 --> 00:22:47,070
Or maybe they got lost,
623
00:22:47,070 --> 00:22:49,230
that sat nav has been playing up for ages.
624
00:22:49,230 --> 00:22:50,180
Let me call Warren.
625
00:22:52,440 --> 00:22:53,740
- Morning.
626
00:22:53,740 --> 00:22:55,220
- Right, that's it, I'm leaving.
627
00:22:55,220 --> 00:22:56,510
- Sorry, I didn't mean to--
628
00:22:56,510 --> 00:22:58,780
- No Liz, please, just
another five minutes,
629
00:22:58,780 --> 00:22:59,900
you need to talk to him.
630
00:22:59,900 --> 00:23:01,680
- Oh I'm going to talk to him, all right.
631
00:23:01,680 --> 00:23:04,500
I'm going to tell him to shove
his marriage up his bollocks.
632
00:23:06,530 --> 00:23:07,650
- Oh wait, can we get a lift?
633
00:23:07,650 --> 00:23:09,560
- Yes, if you come right now.
634
00:23:09,560 --> 00:23:11,010
- I think I'll stay here, actually.
635
00:23:11,010 --> 00:23:13,440
- Oh, okay, mom we're going to stay here.
636
00:23:13,440 --> 00:23:14,840
- No, not with you, Charlie.
637
00:23:15,820 --> 00:23:19,080
- Oh right, okay, so should I call you?
638
00:23:19,987 --> 00:23:24,237
- No, I don't think so, no,
its not really working out.
639
00:23:24,240 --> 00:23:28,050
- Yeah cool, yeah, don't
matter, yeah, no worries.
640
00:23:28,050 --> 00:23:29,350
- [Anne] Come on, Charlie.
641
00:23:35,228 --> 00:23:36,248
- Are you sure, because I could always--
642
00:23:36,252 --> 00:23:37,252
- I'm sure.
- Yeah.
643
00:23:42,440 --> 00:23:44,520
- Hey Uncle Colin, you all right?
644
00:23:44,520 --> 00:23:47,120
- Not really, Danny, me
whole life is falling apart.
645
00:23:50,020 --> 00:23:55,000
- Yeah, but I just wanted to say
646
00:23:56,630 --> 00:23:58,650
what a great couple you and Liz are.
647
00:24:01,251 --> 00:24:05,531
You're a lovely man,
I've always admired ya.
648
00:24:05,530 --> 00:24:06,440
- Really?
649
00:24:06,440 --> 00:24:07,320
- Yeah.
650
00:24:07,320 --> 00:24:08,220
- That's kind.
651
00:24:12,200 --> 00:24:13,550
What do ya admire about me?
652
00:24:20,800 --> 00:24:22,540
- You're good with numbers
653
00:24:22,540 --> 00:24:24,420
and stuff, y'know, with your job and that.
654
00:24:24,415 --> 00:24:26,495
- (huffs) Haven't worked in months.
655
00:24:26,500 --> 00:24:27,600
- Okay, not that then.
656
00:24:34,830 --> 00:24:36,680
You don't mind people laughing at ya.
657
00:24:38,150 --> 00:24:39,300
- Who's laughing at me?
658
00:24:41,310 --> 00:24:45,120
No, you're right, I'm a laughing stock.
659
00:24:45,120 --> 00:24:47,840
I'll bet Prince N'Kogo is
sat in his castle right now
660
00:24:47,840 --> 00:24:48,690
laughing his head off.
661
00:24:48,690 --> 00:24:51,280
- Oh for Christ's sake,
Colin, just get in the car.
662
00:24:53,650 --> 00:24:54,700
- Colin!
- Hello Liz.
663
00:24:54,700 --> 00:24:55,700
- [Liz] Where is he?
664
00:24:56,810 --> 00:24:58,020
- Liz.
665
00:24:58,020 --> 00:25:00,020
- Don't you start the
water works now, mate.
666
00:25:00,023 --> 00:25:01,633
- Oh baby, I'm so sorry!
667
00:25:01,630 --> 00:25:03,260
- I haven't heard a peep out of you.
668
00:25:03,261 --> 00:25:05,111
- I've missed you so much!
669
00:25:05,107 --> 00:25:07,487
Jesus, Colin, you look horrendous.
670
00:25:07,490 --> 00:25:09,080
It's only been two days.
671
00:25:10,348 --> 00:25:12,738
- I love you with all my heart.
672
00:25:12,740 --> 00:25:15,870
Please, is there any way
you could ever forgive me?
673
00:25:15,870 --> 00:25:18,700
- Oh, Colin.
674
00:25:18,700 --> 00:25:20,980
- [Colin] I'll never hurt you ever again.
675
00:25:20,980 --> 00:25:22,400
- Why didn't you ring?
676
00:25:22,397 --> 00:25:23,997
- I wanted to, really I did,
677
00:25:24,000 --> 00:25:26,550
but Warren kept telling me to
give you some space instead.
678
00:25:26,550 --> 00:25:28,280
And then he took me phone off me.
679
00:25:28,280 --> 00:25:30,310
- Why did you take his
phone off him, Warren?
680
00:25:30,310 --> 00:25:32,630
- Oh its not Warren's fault,
he were only trying to help.
681
00:25:32,630 --> 00:25:34,280
He even let me crack on with fixing some
682
00:25:34,280 --> 00:25:36,520
stuff around the house as well
to take me mind off things.
683
00:25:36,516 --> 00:25:37,556
- Oh, that were good of him.
684
00:25:37,563 --> 00:25:38,403
- Yeah.
685
00:25:38,396 --> 00:25:39,446
- Well. I only did the
light fitting really
686
00:25:39,450 --> 00:25:41,530
and Charlie's bed, and the bathroom tap,
687
00:25:41,530 --> 00:25:42,740
and the coat hooks in the hallway,
688
00:25:42,740 --> 00:25:44,060
and that shelf in the kitchen.
689
00:25:44,060 --> 00:25:45,960
Oh shit, I still have
to do the shoe cupboard.
690
00:25:45,963 --> 00:25:47,053
- Don't worry about that now, mate.
691
00:25:47,050 --> 00:25:49,250
- I got sidetracked doing his tax return.
692
00:25:49,250 --> 00:25:51,150
- Oh, what were you doing that for?
693
00:25:51,150 --> 00:25:52,480
You know what your therapist said!
694
00:25:52,477 --> 00:25:54,447
- Well I only did it so
Warren could go round
695
00:25:54,450 --> 00:25:55,590
and talk to you.
696
00:25:55,589 --> 00:25:57,959
- He never came round to talk to me!
697
00:25:57,960 --> 00:26:00,230
- Well it doesn't matter who
said what to who at this point.
698
00:26:00,230 --> 00:26:02,060
I think what matters now is the fact that
699
00:26:02,060 --> 00:26:04,330
the two of you are back
together and that's lovely.
700
00:26:04,330 --> 00:26:06,940
- Warren, you've been lying to all of us!
701
00:26:06,940 --> 00:26:08,260
- I've been helping!
702
00:26:08,260 --> 00:26:10,820
- You've been doing the
bloody opposite of helping!
703
00:26:10,820 --> 00:26:13,130
- I did all your accounts for you, Warren.
704
00:26:13,130 --> 00:26:15,490
I saved you a couple of
grand, ya shit house!
705
00:26:15,490 --> 00:26:16,350
- Two grand?
706
00:26:16,350 --> 00:26:17,620
Bloody brilliant, Colin!
707
00:26:17,620 --> 00:26:20,530
- You selfish, selfish
man, Warren Thompson!
708
00:26:20,530 --> 00:26:23,440
- Hang on, I'm not the
villain in all this.
709
00:26:23,440 --> 00:26:25,280
I'm not the tit that got stitched up
710
00:26:25,280 --> 00:26:27,310
by the Fresh Prince of wherever.
711
00:26:27,310 --> 00:26:28,920
- Right, well I tell you what.
712
00:26:28,920 --> 00:26:31,570
Warren's going to give you
every penny of that money
713
00:26:31,570 --> 00:26:34,220
Colin saved him, so you can
both go on holiday after all.
714
00:26:34,220 --> 00:26:35,130
- Not a chance.
715
00:26:35,126 --> 00:26:36,446
- Really?
716
00:26:36,450 --> 00:26:37,420
Would you do that, for us?
717
00:26:37,424 --> 00:26:38,264
- No!
718
00:26:38,257 --> 00:26:39,557
- It might not be too late.
719
00:26:39,559 --> 00:26:41,729
I could give the cruise company a call.
720
00:26:41,730 --> 00:26:44,110
- There's no bloody way
I'm buying them a holiday.
721
00:26:44,110 --> 00:26:45,800
- Yes you bloody are.
722
00:26:45,800 --> 00:26:48,930
Liz, Colin, we'd love to
treat you to a cruise.
723
00:26:48,933 --> 00:26:51,343
- Aww, thank you so much!
724
00:26:51,340 --> 00:26:53,430
That's amazing!
725
00:26:53,430 --> 00:26:57,080
- I love you, Liz, I don't deserve you.
726
00:26:57,080 --> 00:26:58,870
- Oh, come here.
727
00:27:01,380 --> 00:27:02,230
- Oh god you stink!
- Sorry!
728
00:27:02,233 --> 00:27:03,663
- Go and get your checkbook.
729
00:27:03,660 --> 00:27:04,620
- Anne.
- Checkbook!
730
00:27:04,618 --> 00:27:05,938
- [Warren] Going.
731
00:27:05,935 --> 00:27:08,515
(quirky music)
732
00:27:18,560 --> 00:27:22,290
- Oh, look at this one,
Warren, don't it look lovely?
733
00:27:23,337 --> 00:27:24,167
- Yeah.
734
00:27:24,170 --> 00:27:26,570
- Liz says they're having an amazing time.
735
00:27:26,570 --> 00:27:28,980
Although Colin's been
sea sick for most of it.
736
00:27:28,978 --> 00:27:30,138
- Good.
737
00:27:30,140 --> 00:27:31,770
- [Anne] They're going paragliding later.
738
00:27:31,770 --> 00:27:34,330
- I suppose they want me to
bloody pay for that as well.
739
00:27:34,330 --> 00:27:36,250
- Sorry about you and Preesha, love.
740
00:27:36,250 --> 00:27:38,150
She seemed like a lovely girl.
741
00:27:38,150 --> 00:27:39,730
- Ah, I just got bored
of her in the end y'know,
742
00:27:39,730 --> 00:27:41,020
so I decided to call it a day.
743
00:27:41,020 --> 00:27:43,190
- No you didn't, she dumped you.
744
00:27:43,190 --> 00:27:44,600
And she said stop texting her,
745
00:27:44,600 --> 00:27:46,860
'cause her new boyfriend doesn't like it.
746
00:27:46,860 --> 00:27:49,110
Oh, you are bloody kidding me!
747
00:27:49,110 --> 00:27:50,980
Colin's messed up my tax return.
748
00:27:50,980 --> 00:27:51,930
- What do you mean?
749
00:27:51,930 --> 00:27:53,760
- Says he's got all the calculations wrong
750
00:27:53,760 --> 00:27:56,480
and now I'm gonna get
fined for it being late!
751
00:27:56,480 --> 00:27:58,150
After everything I did for him!
752
00:27:58,150 --> 00:28:01,100
- Liz says that's why he used
to get so stressed at work.
753
00:28:01,100 --> 00:28:02,370
He were terrible at it!
754
00:28:03,335 --> 00:28:05,915
(quirky music)
755
00:28:10,482 --> 00:28:12,072
- What a knob head!
53031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.