All language subtitles for Warren.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,860 --> 00:00:08,350 - What, are you at college, then? 2 00:00:09,650 --> 00:00:11,650 - Yeah, I'm studying-- 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,680 - [Man] Spiced Double Chicken Tower meal. 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,510 - Oh finally! 5 00:00:15,670 --> 00:00:16,500 Where's the straw? 6 00:00:16,503 --> 00:00:17,883 - [Man] Its in the bag. 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,610 - Didn't get a straw last time. 8 00:00:19,610 --> 00:00:21,000 What about barbecue sauce? 9 00:00:23,280 --> 00:00:25,320 One, what, they take it out of your wages, mate? 10 00:00:25,320 --> 00:00:26,740 Give us another! 11 00:00:26,740 --> 00:00:28,310 And I'll need a receipt for that. 12 00:00:28,310 --> 00:00:29,720 Tax return's due on Monday. 13 00:00:32,390 --> 00:00:33,890 You sure you don't want anything? 14 00:00:33,887 --> 00:00:34,807 - No, I'm fine. 15 00:00:34,810 --> 00:00:36,750 I just wouldn't mind getting on with my lesson, please. 16 00:00:36,752 --> 00:00:37,952 - All right Preesha. 17 00:00:37,950 --> 00:00:41,240 Put it in gear, a little bit of gas and easy on the clutch. 18 00:00:41,240 --> 00:00:43,820 (quirky music) 19 00:00:51,350 --> 00:00:54,630 - Oh, he's just stepped in now, I'm going to ask him. 20 00:00:54,630 --> 00:00:55,770 It's Colin, he wants to know 21 00:00:55,767 --> 00:00:57,107 if you'll meet him at the pub tonight? 22 00:00:57,110 --> 00:00:57,940 - Which Colin? 23 00:00:57,943 --> 00:00:58,783 - My sister's Colin. 24 00:00:58,776 --> 00:00:59,606 - No chance. 25 00:00:59,609 --> 00:01:00,439 - Why not? 26 00:01:00,442 --> 00:01:02,152 - You know why not, he's a knob head, all he does is moan. 27 00:01:02,150 --> 00:01:03,760 Oh Warren, he's been signed off work 28 00:01:03,760 --> 00:01:04,760 with stress for eight months. 29 00:01:04,760 --> 00:01:05,680 - Stress? 30 00:01:05,680 --> 00:01:07,770 He works in IT, what's he stressed about? 31 00:01:07,770 --> 00:01:08,730 He lost his mouse mat? 32 00:01:08,730 --> 00:01:11,040 - Stress affects different people in different ways. 33 00:01:11,037 --> 00:01:12,587 - You wanna know about stress, 34 00:01:12,590 --> 00:01:16,060 try taking a bloke with narcolepsy out for a driving lesson. 35 00:01:16,060 --> 00:01:17,950 He only woke up when I started screaming. 36 00:01:17,950 --> 00:01:18,780 - Well its either seeing Colin, 37 00:01:18,783 --> 00:01:20,533 or making a start on that list of things 38 00:01:20,530 --> 00:01:21,680 to fix around the house. 39 00:01:21,680 --> 00:01:23,350 I put a cookbook on the shelf this afternoon 40 00:01:23,350 --> 00:01:24,710 and that's come down as well. 41 00:01:24,711 --> 00:01:25,641 - What's happened there? 42 00:01:25,640 --> 00:01:27,620 - It was half hanging off anyway. 43 00:01:27,620 --> 00:01:29,400 - Why would you put a book on it if it's half hanging off? 44 00:01:29,400 --> 00:01:31,150 - It's a shelf, you're meant to put books on it. 45 00:01:31,150 --> 00:01:32,660 So Colin, or DIY? 46 00:01:34,312 --> 00:01:37,362 He'd love to come, Colin, he's on his way now. 47 00:01:37,360 --> 00:01:40,160 And you can make a start on that list when you got back. 48 00:01:45,300 --> 00:01:46,590 - Thanks for coming. 49 00:01:46,590 --> 00:01:48,210 I didn't know who else to talk to. 50 00:01:48,210 --> 00:01:49,590 - And I drew the short straw. 51 00:01:49,590 --> 00:01:51,640 - I woulda called your mobile but I remember you saying 52 00:01:51,640 --> 00:01:53,710 how it kept automatically blocking me number. 53 00:01:53,710 --> 00:01:55,580 - Yes, weird that, innit? 54 00:01:55,580 --> 00:01:56,510 Anyway cheers. 55 00:01:58,690 --> 00:02:00,670 Colin, Colin! 56 00:02:00,670 --> 00:02:03,140 - Oh right, yeah sorry, cheers Warren. 57 00:02:03,140 --> 00:02:04,630 - Bloody hell, what's the matter with you? 58 00:02:04,630 --> 00:02:08,410 Like talking to that deaf kid I teach, I gave up in the end. 59 00:02:08,407 --> 00:02:10,907 (Colin cries) 60 00:02:12,168 --> 00:02:15,138 All right, don't make a scene. 61 00:02:15,140 --> 00:02:16,630 - I've just been so bored, y'know, 62 00:02:16,630 --> 00:02:18,460 since I got signed off work. 63 00:02:18,460 --> 00:02:20,130 I've been sat at home twiddling me thumbs, 64 00:02:20,130 --> 00:02:21,590 goin' out of me bloody mind. 65 00:02:22,670 --> 00:02:24,520 And that's when I got this email. 66 00:02:24,524 --> 00:02:25,714 - What email? 67 00:02:25,710 --> 00:02:27,820 - An email from the Crown Prince of Equatorial Guinea 68 00:02:27,820 --> 00:02:30,290 telling me he had some good news. 69 00:02:30,290 --> 00:02:32,510 He said I'd won the Equatorial Guinea State Lottery, 70 00:02:32,510 --> 00:02:33,930 nearly $8 million. 71 00:02:33,930 --> 00:02:35,380 I couldn't believe it! 72 00:02:35,380 --> 00:02:36,830 He said all I needed to do was move 73 00:02:36,830 --> 00:02:38,070 some money for the legal fees 74 00:02:38,070 --> 00:02:39,780 and it'd be in me account by the morning. 75 00:02:39,780 --> 00:02:41,940 - Oh you didn't, did you? 76 00:02:41,940 --> 00:02:43,430 - Two and a half grand. 77 00:02:43,427 --> 00:02:46,557 All the money Liz and I set aside for that cruise. 78 00:02:46,560 --> 00:02:48,490 And the thing is, Warren, 79 00:02:48,490 --> 00:02:51,420 I hadn't won the Equatorial Guinea State Lottery. 80 00:02:52,420 --> 00:02:53,610 It were all a scam! 81 00:02:53,608 --> 00:02:55,418 - Of course it was, you prat! 82 00:02:55,419 --> 00:02:57,669 - I don't know how I fell for it all. 83 00:02:57,670 --> 00:02:58,950 That picture of Mr. N'Kogo 84 00:02:58,950 --> 00:03:02,220 holding a giant check just look so realistic. 85 00:03:02,220 --> 00:03:03,850 He had a lovely big smile on his face. 86 00:03:03,851 --> 00:03:04,681 - (laughs) I'll bet he did! 87 00:03:04,684 --> 00:03:07,134 I'll bet he couldn't believe his luck when you replied. 88 00:03:07,130 --> 00:03:08,450 It was him that won the lottery. 89 00:03:08,450 --> 00:03:10,300 - But what do I do now, Warren? 90 00:03:10,300 --> 00:03:12,810 How can I tell Liz we're not going on holiday? 91 00:03:12,810 --> 00:03:13,950 (Warren laughs) We're supposed to 92 00:03:13,950 --> 00:03:15,320 be leaving next week! 93 00:03:17,220 --> 00:03:18,050 What? 94 00:03:18,053 --> 00:03:21,203 - The Crown Prince of bloody Equatorial Guinea, 8 million. 95 00:03:21,199 --> 00:03:24,099 Musta been a rollover, eh? (laughs) 96 00:03:24,100 --> 00:03:25,420 - I've been a right pillock, haven't I? 97 00:03:25,420 --> 00:03:26,720 - Yes you have, yeah. 98 00:03:26,720 --> 00:03:28,730 - Oh, she's going to kill me, Warren. 99 00:03:28,730 --> 00:03:30,210 - No she won't. 100 00:03:30,210 --> 00:03:32,950 If I know Liz, she'll see the funny side of it. 101 00:03:32,950 --> 00:03:35,030 Just go home, tell her you've got a good story, 102 00:03:35,030 --> 00:03:37,040 and you'll both be pissing yourselves by the morning. 103 00:03:37,040 --> 00:03:37,870 - You reckon? 104 00:03:37,873 --> 00:03:38,713 - Yeah. 105 00:03:38,706 --> 00:03:40,306 It's only a couple of weeks on a boat, isn't it? 106 00:03:40,310 --> 00:03:42,310 It's not like you signed away your life savings. 107 00:03:42,310 --> 00:03:45,070 - No, the bank stepped in and canceled that transaction. 108 00:03:45,072 --> 00:03:45,912 - What? 109 00:03:45,905 --> 00:03:46,735 - Thanks Warren. 110 00:03:46,738 --> 00:03:48,988 You're right, I'm overthinking it, aren't I? 111 00:03:50,040 --> 00:03:50,870 - Where you going? 112 00:03:50,873 --> 00:03:53,703 - Well, there's no time like the present, is there? 113 00:03:53,699 --> 00:03:56,269 - Aren't you going to buy me a pint back? 114 00:03:56,270 --> 00:03:57,100 Colin? 115 00:03:58,370 --> 00:03:59,200 Knob head! 116 00:04:00,305 --> 00:04:02,965 (upbeat music) 117 00:04:08,898 --> 00:04:10,848 - Oh, the poor bugger. 118 00:04:10,850 --> 00:04:12,700 Can't catch a break at the minute. 119 00:04:12,700 --> 00:04:13,690 What with this, his job, 120 00:04:13,690 --> 00:04:16,250 and that cat that keeps crapping in his bird bath. 121 00:04:16,250 --> 00:04:18,870 - Well if he calls again, tell him I'm dead or something. 122 00:04:22,201 --> 00:04:23,291 - Hang on, where are you going? 123 00:04:23,287 --> 00:04:25,437 - I'm doin' my tax returns, due on Monday. 124 00:04:25,440 --> 00:04:27,020 - Not 'til this list's finishing up. 125 00:04:27,020 --> 00:04:29,280 Warren, the house is falling apart. 126 00:04:29,280 --> 00:04:31,100 The bathroom tap's dripping upstairs. 127 00:04:31,100 --> 00:04:33,160 That mirror needs rehanging in the hallway, 128 00:04:33,160 --> 00:04:34,760 Charlie's beds broken. 129 00:04:34,760 --> 00:04:35,810 - Right, well I'll just ask 130 00:04:35,810 --> 00:04:37,220 Her Majesty's Revenue And Custom 131 00:04:37,220 --> 00:04:40,070 to tread water while I fix your doorbell, shall I? 132 00:04:40,070 --> 00:04:41,970 Doorbell, forgot that one! 133 00:04:41,970 --> 00:04:43,460 - Hey Mom! 134 00:04:43,460 --> 00:04:44,950 Well, you look nice, New cardy? 135 00:04:44,950 --> 00:04:45,900 - No, I've had it years. 136 00:04:45,897 --> 00:04:47,947 - Oh, I'm just saying you look nice, is all. 137 00:04:47,950 --> 00:04:48,870 - What are you after? 138 00:04:48,870 --> 00:04:51,820 - I'm not after anything, I'm just complimenting my mother. 139 00:04:56,170 --> 00:04:58,590 - So I was thinking can I have a girl stay around? 140 00:04:58,592 --> 00:05:00,612 - No chance, it's not a knocking shop, mate. 141 00:05:00,610 --> 00:05:01,770 - Oh please, come on! 142 00:05:01,770 --> 00:05:03,420 I'm an adult and I really like her. 143 00:05:03,420 --> 00:05:07,150 - That's what you said about Rosa, and Isla and Sofia! 144 00:05:07,150 --> 00:05:08,670 - Yeah, and they all dumped you within the week. 145 00:05:08,670 --> 00:05:10,430 - No they didn't dump me, I dumped them actually, 146 00:05:10,430 --> 00:05:11,390 and anyway, Preesha's different. 147 00:05:11,390 --> 00:05:14,470 - Preesha, Preesha who? 148 00:05:14,470 --> 00:05:15,440 Not Preesha Gupta? 149 00:05:15,440 --> 00:05:16,270 - Maybe. 150 00:05:16,273 --> 00:05:17,713 - Well you know I teach her, don't you? 151 00:05:17,710 --> 00:05:20,250 - Oh well she definitely can't stay then. 152 00:05:20,250 --> 00:05:21,510 That's a conflict of interest. 153 00:05:21,510 --> 00:05:22,870 - He's not the one dating her, I am! 154 00:05:22,870 --> 00:05:24,460 - Yeah, but her family is filthy rich 155 00:05:24,460 --> 00:05:25,600 and she's crap at driving. 156 00:05:25,600 --> 00:05:27,150 I'm going to make money off of her for years, 157 00:05:27,150 --> 00:05:28,810 so you find someone else to muck about with 158 00:05:28,810 --> 00:05:30,140 you dirty little plumb. 159 00:05:31,610 --> 00:05:33,500 - You shouldn't be mucking about with anyone 160 00:05:33,500 --> 00:05:34,830 at your age pal, accidents happen. 161 00:05:34,830 --> 00:05:35,690 How do you think you were born? 162 00:05:35,690 --> 00:05:37,550 - Mom, I'm not gonna get her pregnant. 163 00:05:37,550 --> 00:05:38,630 - That's what your dad said. 164 00:05:38,630 --> 00:05:40,370 Nine months later I were in the Royal Preston 165 00:05:40,370 --> 00:05:41,390 with me legs in stirrups 166 00:05:41,390 --> 00:05:43,090 while Trevor were on one knee proposing. 167 00:05:43,086 --> 00:05:45,996 (knocking on door) 168 00:05:48,281 --> 00:05:50,671 - Jesus, she did not find that funny. 169 00:05:50,665 --> 00:05:51,725 - Well what, what'd she say? 170 00:05:51,730 --> 00:05:53,170 - She kicked me out! 171 00:05:53,170 --> 00:05:54,860 Said I could find somewhere else to sleep tonight. 172 00:05:54,860 --> 00:05:56,270 I had to get the bus. 173 00:05:56,270 --> 00:05:58,720 - What are you gonna do, find yourself a hotel? 174 00:05:58,720 --> 00:05:59,730 - I've got no money, Warren. 175 00:05:59,730 --> 00:06:02,700 I gave it all to the Crown Prince of Equatorial Guinea. 176 00:06:02,700 --> 00:06:04,090 Can I not stay here? 177 00:06:04,090 --> 00:06:06,450 There's a YMCA in town, that's cheap as chips. 178 00:06:06,450 --> 00:06:09,210 - Oh c'mon, you said she'd find it funny. 179 00:06:09,210 --> 00:06:10,750 - So it's my fault now, is it? 180 00:06:10,750 --> 00:06:13,140 - Hello Colin love, everything all right? 181 00:06:13,140 --> 00:06:14,200 - She kicked me out, Anne. 182 00:06:14,200 --> 00:06:15,630 Can I sleep here tonight? 183 00:06:15,628 --> 00:06:16,608 - 'Course you can, love. 184 00:06:16,610 --> 00:06:17,870 We're just having penne pasta. 185 00:06:17,870 --> 00:06:19,450 Would you like some penne pasta? 186 00:06:19,450 --> 00:06:20,710 - Oh, that'd be lovely. 187 00:06:20,710 --> 00:06:23,080 I haven't eaten since lunch. 188 00:06:23,084 --> 00:06:24,614 - You had a bag of nuts an hour ago. 189 00:06:24,610 --> 00:06:26,640 - I'd better call Liz, make sure she's all right. 190 00:06:26,640 --> 00:06:27,840 Grab his bag, will ya? 191 00:06:27,840 --> 00:06:29,630 - Just pop it straight in me room, Warren. 192 00:06:29,630 --> 00:06:30,470 - Oh for... 193 00:06:32,180 --> 00:06:35,640 - Thanks for this, Warren, appreciate you letting me stay. 194 00:06:35,635 --> 00:06:39,705 Although, bed feels like it's gone a bit. 195 00:06:39,710 --> 00:06:41,470 - Sleep in the car if you're that bothered. 196 00:06:41,470 --> 00:06:43,070 - No no, this is fine. 197 00:06:43,070 --> 00:06:45,140 I remember when me and Liz got our first bed-- 198 00:06:45,140 --> 00:06:46,390 - Yeah, goodnight, Colin. 199 00:06:47,350 --> 00:06:49,310 - Warren, why can't I just sleep on the sofa? 200 00:06:49,310 --> 00:06:50,790 - 'Cause the last time you slept on the sofa 201 00:06:50,790 --> 00:06:52,760 your mother came downstairs to a big pair of tits 202 00:06:52,760 --> 00:06:54,070 staring back at her from the telly. 203 00:06:54,070 --> 00:06:55,200 - Why do you always bring that up? 204 00:06:55,200 --> 00:06:56,030 I was fourteen. 205 00:06:56,033 --> 00:06:56,873 I told ya, I was trying to find 206 00:06:56,866 --> 00:06:57,966 the National Geographic channel. 207 00:06:57,970 --> 00:06:58,800 - Yeah, instead you got 208 00:06:58,803 --> 00:07:01,113 the National Pornographic Channel, you pervert. 209 00:07:02,770 --> 00:07:04,350 - Liz is ever so annoyed, Warren. 210 00:07:04,350 --> 00:07:07,490 She were really looking forward to that cruise. 211 00:07:07,490 --> 00:07:10,160 'Parently he told her the whole thing as if it were funny. 212 00:07:10,160 --> 00:07:11,840 No wonder she hit the roof. 213 00:07:11,840 --> 00:07:12,810 - Didn't did did he? 214 00:07:12,810 --> 00:07:14,730 What a prat! 215 00:07:14,730 --> 00:07:15,790 I said to him, Anne, I said 216 00:07:15,787 --> 00:07:17,747 "Colin, this is no laughing matter. 217 00:07:17,747 --> 00:07:19,477 "You'd better break it to her gently." 218 00:07:19,480 --> 00:07:21,370 - Oh, she was effin' and jeffin'. 219 00:07:21,370 --> 00:07:24,290 She always had a temper, Liz, but not like this. 220 00:07:24,290 --> 00:07:25,640 I remember when Ken Appleby 221 00:07:25,640 --> 00:07:27,200 dumped her in the middle of Argos. 222 00:07:27,200 --> 00:07:29,540 She turn around and whacked him with one of the catalogs. 223 00:07:29,540 --> 00:07:31,630 He were out cold before he hit the floor. 224 00:07:31,630 --> 00:07:33,000 - Well, I'm not having him moping around 225 00:07:33,000 --> 00:07:34,290 here for two nights in a row. 226 00:07:34,290 --> 00:07:35,320 We'll take him back in the morning, 227 00:07:35,320 --> 00:07:36,380 whether she wants him or not. 228 00:07:36,380 --> 00:07:37,640 - Oh, I don't know, Warren, 229 00:07:37,643 --> 00:07:40,043 I think we should give her a bit of space. 230 00:07:40,040 --> 00:07:41,290 One more night won't hurt. 231 00:07:41,290 --> 00:07:44,420 - No, she married him, she should be the one stuck with him. 232 00:07:44,420 --> 00:07:47,240 Anyway she'll have calmed down by the morning. 233 00:07:47,240 --> 00:07:49,980 Although we'd better hide the Argos catalog just in case. 234 00:07:52,543 --> 00:07:55,133 (jaunty music) 235 00:07:57,917 --> 00:08:01,577 (electronic drill whirring) 236 00:08:16,472 --> 00:08:18,502 Bloody hell, Colin, what are you doing? 237 00:08:18,500 --> 00:08:20,630 - Oh sorry, Warren, this shelf's been on me mind all night. 238 00:08:20,630 --> 00:08:22,160 I couldn't sleep, thinking about it. 239 00:08:22,160 --> 00:08:23,680 - Have you sanded that down? 240 00:08:23,682 --> 00:08:25,762 Yeah, just gives it a nicer finish, don't it? 241 00:08:25,760 --> 00:08:28,370 - Oh, before I forget, I sorted out Charlie's bed, 242 00:08:28,370 --> 00:08:30,280 and I stopped the bathroom tap from leaking as well. 243 00:08:30,280 --> 00:08:31,370 I hope you don't mind? 244 00:08:31,370 --> 00:08:33,250 - No, knock yourself out, mate. 245 00:08:33,250 --> 00:08:34,790 Always did enjoy a bit of DIY. 246 00:08:35,920 --> 00:08:37,450 Besides, me therapist said 247 00:08:37,448 --> 00:08:40,318 it's good for taking me mind off everything. 248 00:08:40,320 --> 00:08:43,180 Anyway, I think I might head back home now. 249 00:08:43,180 --> 00:08:45,680 Try groveling to Liz, see if she'll forgive me. 250 00:08:45,680 --> 00:08:47,320 Thanks for letting me stay, Warren. 251 00:08:48,682 --> 00:08:51,272 - Hang on a second, Colin, don't dash off right away! 252 00:08:51,268 --> 00:08:54,408 - Oh mate, I've enjoyed being here too, 253 00:08:54,410 --> 00:08:56,650 but I know what Liz is like. 254 00:08:56,648 --> 00:09:01,538 - Oh, all right, fine, fair enough, it's your funeral. 255 00:09:01,540 --> 00:09:03,750 - What, you think I'm making a mistake? 256 00:09:03,750 --> 00:09:06,280 - If it was me, I would just wait it out, 257 00:09:06,280 --> 00:09:08,410 Play hard to get, let her realize 258 00:09:08,410 --> 00:09:10,640 how much she misses you first. 259 00:09:10,640 --> 00:09:12,220 - No, I can't do that, can I? 260 00:09:13,220 --> 00:09:15,210 - 'Course you can! 261 00:09:15,210 --> 00:09:17,260 Trust me, leave it a bit longer 262 00:09:17,260 --> 00:09:18,510 and she'll be apologizing to you. 263 00:09:18,510 --> 00:09:19,800 - You reckon? 264 00:09:19,800 --> 00:09:20,730 - Yeah, yeah, definitely! 265 00:09:20,730 --> 00:09:22,390 And in the meantime if you want something to do, 266 00:09:22,390 --> 00:09:24,320 there's plenty of things that need fixing around here. 267 00:09:24,320 --> 00:09:26,650 You know, if it'll help you take our mind off everything. 268 00:09:26,650 --> 00:09:29,060 - Well, yeah, sure, okay. 269 00:09:29,060 --> 00:09:30,850 - Yeah, I think there's even a list of of it actually. 270 00:09:30,850 --> 00:09:31,910 Oh yeah, look, there it is, 271 00:09:31,914 --> 00:09:33,784 I knew I'd seen it the other day. 272 00:09:33,780 --> 00:09:35,320 There, my treat! 273 00:09:37,130 --> 00:09:38,750 - Thanks Warren. 274 00:09:38,750 --> 00:09:41,130 You're the best mate anybody could ever ask for. 275 00:09:41,130 --> 00:09:43,090 - Yeah, but just keep it between the two of us, 276 00:09:43,090 --> 00:09:44,270 'cause the tools were a gift from Anne 277 00:09:44,270 --> 00:09:46,320 and she gets a bit funny if anybody else uses them. 278 00:09:46,320 --> 00:09:48,200 - Oh gotcha, say no more. 279 00:09:49,110 --> 00:09:50,050 Paint and brushes? 280 00:09:50,050 --> 00:09:50,940 - In the shed, mate. 281 00:09:50,940 --> 00:09:52,020 - [Colin] Ah! 282 00:09:57,130 --> 00:10:00,170 - Oh, you started already, well done. 283 00:10:00,170 --> 00:10:01,160 - Ah well, y'know, yes, 284 00:10:01,160 --> 00:10:03,530 I thought I'd get cracking on nice and early. 285 00:10:03,530 --> 00:10:05,670 Oh, you've sanded it as well. 286 00:10:05,670 --> 00:10:08,680 - Yeah, just gives it a nicer finish, doesn't it? 287 00:10:08,680 --> 00:10:10,470 Also, Anne, I was thinking, 288 00:10:10,470 --> 00:10:12,790 I think you're right about giving Liz a bit of space. 289 00:10:12,790 --> 00:10:14,720 I suppose Colin could stay one more night, 290 00:10:14,720 --> 00:10:16,090 I don't really mind. 291 00:10:16,090 --> 00:10:17,660 - Aww, that's very kind of you love, 292 00:10:17,660 --> 00:10:19,180 I do think it would be for the best. 293 00:10:19,180 --> 00:10:21,020 - Yeah, perhaps you should get over there 294 00:10:21,020 --> 00:10:22,890 and check on Liz now. 295 00:10:22,890 --> 00:10:24,300 You know, get the lay of the land. 296 00:10:24,304 --> 00:10:27,334 - All right, yeah, I'll just make us some breakfast first. 297 00:10:27,327 --> 00:10:28,157 - Do you know what? 298 00:10:28,160 --> 00:10:29,580 I'd just head straight off. 299 00:10:29,580 --> 00:10:30,740 We'd only worry, wouldn't we? 300 00:10:30,740 --> 00:10:32,840 Just throw on some clothes and get going. 301 00:10:32,840 --> 00:10:34,440 And why don't you take an overnight bag 302 00:10:34,440 --> 00:10:35,700 just to be on the safe side? 303 00:10:35,700 --> 00:10:40,590 - Aww, you are a very thoughtful man, Warren Thompson. 304 00:10:40,590 --> 00:10:42,080 - Just doing my best, Anne. 305 00:10:42,081 --> 00:10:44,661 (quirky music) 306 00:10:49,250 --> 00:10:52,250 (door bell ringing) 307 00:10:54,026 --> 00:10:56,616 - Someone order a stud? 308 00:10:56,620 --> 00:10:58,560 Hey, is Preesha in? 309 00:10:59,815 --> 00:11:02,165 - (laughs) Don't worry, Grandpa, I've got this. 310 00:11:04,950 --> 00:11:05,990 - I thought you said no one was in. 311 00:11:05,990 --> 00:11:08,210 - They weren't when I texted you an hour ago! 312 00:11:08,210 --> 00:11:09,660 - Well, I had to cycle down here. 313 00:11:09,660 --> 00:11:11,030 Trust me, I went as fast as I could! 314 00:11:11,030 --> 00:11:12,690 - You're all right, you're really sweaty! 315 00:11:12,690 --> 00:11:15,580 - Yeah no, I'm fine, but maybe we can jump in the shower. 316 00:11:15,576 --> 00:11:16,586 - While my grandpa's here? 317 00:11:16,590 --> 00:11:19,160 - Well, can't we just nip upstairs for five minutes? 318 00:11:19,160 --> 00:11:19,990 I won't be long. 319 00:11:19,993 --> 00:11:23,673 - No, but my dad's left me his credit card 320 00:11:23,670 --> 00:11:27,500 to go shopping with, so I've got a better idea. 321 00:11:27,499 --> 00:11:29,569 (both laughing) 322 00:11:29,569 --> 00:11:32,149 (quirky music) 323 00:11:33,400 --> 00:11:36,090 - It's not just losing the cruise that annoys me, 324 00:11:36,090 --> 00:11:38,580 its the fact that he kept it all a secret! 325 00:11:38,580 --> 00:11:39,430 - Well, you never know, 326 00:11:39,430 --> 00:11:41,880 maybe all this is a blessing in disguise. 327 00:11:41,880 --> 00:11:43,500 He does get terribly sea sick. 328 00:11:45,500 --> 00:11:48,470 - I've put up with so much since he's been signed off. 329 00:11:48,470 --> 00:11:53,430 His mood swings, his stupid OCD, his loss of libido. 330 00:11:53,430 --> 00:11:55,630 We haven't had sex since November! 331 00:11:55,630 --> 00:11:57,550 And even then, he was only doing it for the body heat 332 00:11:57,550 --> 00:11:59,500 because I hadn't put the thicker duvet on yet. 333 00:11:59,500 --> 00:12:02,750 - Don't worry, I'm sure it'll all work itself out, love. 334 00:12:02,749 --> 00:12:03,969 - Well where is he? 335 00:12:03,970 --> 00:12:06,490 I haven't had so much as a text. 336 00:12:06,490 --> 00:12:08,150 What's he doing over there? 337 00:12:11,700 --> 00:12:13,790 - Come on, I've got to use the computer. 338 00:12:13,790 --> 00:12:16,940 - Almost got the power back on, nearly done. 339 00:12:16,940 --> 00:12:18,910 Hey Warren, I were thinking, 340 00:12:18,910 --> 00:12:21,560 maybe I should just give her a quick call, talk it over. 341 00:12:21,560 --> 00:12:22,960 I don't wanna make things worse. 342 00:12:22,960 --> 00:12:25,150 - No, Colin, just wait it out. 343 00:12:25,150 --> 00:12:26,180 You're doing the right thing. 344 00:12:26,180 --> 00:12:28,090 Concentrate on doing these little jobs, 345 00:12:28,090 --> 00:12:29,770 it'll take your mind off everything. 346 00:12:29,770 --> 00:12:32,140 Oh, you might want to put this chair on the list as well. 347 00:12:32,143 --> 00:12:33,633 I think the back's gone. 348 00:12:35,286 --> 00:12:37,936 (computer plays boot music) - Ah, at last, right. 349 00:12:37,940 --> 00:12:40,500 - There ya go. 350 00:12:40,499 --> 00:12:43,739 Warren, you sure you don't think I should call her? 351 00:12:43,740 --> 00:12:45,240 - What did I just say? 352 00:12:45,240 --> 00:12:46,190 Give me your phone. 353 00:12:47,600 --> 00:12:49,700 I'll keep that, it'll stop the temptation. 354 00:12:50,730 --> 00:12:54,900 - Thanks, I really couldn't ask for a better best mate. 355 00:12:54,900 --> 00:12:56,200 - Yeah, you keep saying that. 356 00:12:56,200 --> 00:12:58,500 - Do ya think I could get a tea maybe, Warren? 357 00:13:01,868 --> 00:13:04,528 - All right, you do the chair, I'll do the tea. 358 00:13:04,527 --> 00:13:07,187 (phone ringing) 359 00:13:10,490 --> 00:13:12,110 Hello, Warren Thompson. 360 00:13:12,110 --> 00:13:14,170 - Hello love, it's me, Anne Humphries. 361 00:13:14,170 --> 00:13:15,490 - Ah, hello love, hang on. 362 00:13:17,890 --> 00:13:18,940 How's Liz? 363 00:13:18,940 --> 00:13:21,490 - Oh Warren, she's still pretty annoyed. 364 00:13:21,490 --> 00:13:23,140 I'm going to take her to a spa for the night 365 00:13:23,140 --> 00:13:24,160 to cheer her up. 366 00:13:24,160 --> 00:13:25,760 But you were right we should of taken him round 367 00:13:25,760 --> 00:13:26,980 first thing this morning. 368 00:13:26,976 --> 00:13:28,346 - No, no, no, more space. 369 00:13:28,345 --> 00:13:29,965 That's just what the doctor ordered. 370 00:13:29,967 --> 00:13:33,427 - Oh, its really not, Warren, she's ever so angry. 371 00:13:33,430 --> 00:13:36,220 But if he grovels now, I reckon she'll come around. 372 00:13:36,220 --> 00:13:37,800 Can't she wait one more night? 373 00:13:37,800 --> 00:13:40,150 - If he doesn't ring now, It'll only get worse. 374 00:13:41,181 --> 00:13:42,321 - All right, I'll have a word with him. 375 00:13:42,319 --> 00:13:44,139 - [Anne] Oh, thanks love, I'll speak to you later. 376 00:13:44,142 --> 00:13:45,142 - All right. 377 00:13:46,420 --> 00:13:48,670 - Warren, will the electricity go off again, 378 00:13:48,670 --> 00:13:50,720 only I just lost half my essay. 379 00:13:50,720 --> 00:13:53,310 - Oh Danny, have the day off! 380 00:13:53,310 --> 00:13:56,130 Make us two teas and get rid of that ladder. 381 00:13:56,130 --> 00:13:58,200 Ah right, Colin, okay, 382 00:13:58,200 --> 00:13:59,910 you're gonna have to stop doing all this stuff. 383 00:13:59,910 --> 00:14:00,980 You need to call-- 384 00:14:00,980 --> 00:14:01,810 - Bloody hell, Warren, 385 00:14:01,813 --> 00:14:02,653 these aren't the receipts for your work, are they? 386 00:14:02,646 --> 00:14:04,606 You know you can't claim for half of this? 387 00:14:04,610 --> 00:14:05,820 Ted's Fish and Chips Shop? 388 00:14:05,820 --> 00:14:06,830 - It's a working lunch. 389 00:14:06,830 --> 00:14:07,660 - The lawn mower? 390 00:14:07,663 --> 00:14:08,693 - Who are you, the FBI? 391 00:14:08,690 --> 00:14:09,650 Give those back! 392 00:14:09,650 --> 00:14:11,480 - No, but I've been in accounting for twenty years, 393 00:14:11,480 --> 00:14:12,410 so I know what I'm doing. 394 00:14:12,410 --> 00:14:13,240 - Have you? 395 00:14:13,243 --> 00:14:14,583 I thought you worked for an IT company? 396 00:14:14,580 --> 00:14:16,520 - Yeah, I do, in the finance department. 397 00:14:16,520 --> 00:14:17,870 And If you want to save money, 398 00:14:17,870 --> 00:14:19,900 you want to claim back a percentage of your utility bills, 399 00:14:19,900 --> 00:14:21,430 say that your home is your office. 400 00:14:21,430 --> 00:14:22,490 - What, you can do that? 401 00:14:22,490 --> 00:14:23,870 - Ah, there's loopholes there if you know them. 402 00:14:23,870 --> 00:14:25,530 Anyway, it's giving me a headache 403 00:14:25,530 --> 00:14:27,090 just thinking about it all again. 404 00:14:27,090 --> 00:14:28,620 Sorry, what were ya saying? 405 00:14:30,530 --> 00:14:31,700 - That was Liz on the phone. 406 00:14:31,702 --> 00:14:32,542 - That were Liz? 407 00:14:32,535 --> 00:14:33,405 Why didn't ya say? 408 00:14:33,410 --> 00:14:35,900 - She's furious, she doesn't want to speak to you, 409 00:14:35,900 --> 00:14:36,730 and she doesn't know 410 00:14:36,733 --> 00:14:39,483 if she'll ever want to speak to you again. 411 00:14:39,477 --> 00:14:41,107 - Oh my God 412 00:14:41,110 --> 00:14:43,010 Okay, enough's enough. 413 00:14:43,010 --> 00:14:45,080 I need to go round there right now and-- 414 00:14:45,080 --> 00:14:47,530 - No, no,no, no, that'd be the worst thing to do. 415 00:14:49,730 --> 00:14:52,730 - Oh Colin, you've really done it this time. 416 00:14:52,730 --> 00:14:55,710 - What you need is for someone to go round there 417 00:14:55,710 --> 00:14:58,640 and talk to her for you to smooth things over. 418 00:15:00,060 --> 00:15:01,370 Obviously I'd love to help, 419 00:15:01,370 --> 00:15:03,420 but I've gotta do this bloody tax return. 420 00:15:07,830 --> 00:15:08,660 Bugger. 421 00:15:10,700 --> 00:15:12,020 Anyway, best get going. 422 00:15:16,830 --> 00:15:19,260 - Okay, how about I take a look at it? 423 00:15:19,260 --> 00:15:21,050 - What, my tax return, really? 424 00:15:21,050 --> 00:15:22,230 - I mean, me therapist will kill me, 425 00:15:22,230 --> 00:15:24,310 but if it means gettin me wife back, I'll do anything! 426 00:15:24,310 --> 00:15:26,150 Oh great, then I tell you what, 427 00:15:26,150 --> 00:15:28,690 I'll go around and talk to Liz right this minute. 428 00:15:28,690 --> 00:15:30,410 - Ah thanks Warren, that'd be great! 429 00:15:31,254 --> 00:15:33,924 (upbeat music) 430 00:16:08,140 --> 00:16:10,010 - [Receptionist] Hello ladies, just checking in? 431 00:16:10,010 --> 00:16:12,650 - Yes, it should be a twin room under Anne Humphries. 432 00:16:12,650 --> 00:16:14,470 - [Receptionist] Just bear with me. 433 00:16:14,473 --> 00:16:17,103 - Aww, me and Colin stayed in a place like this 434 00:16:17,100 --> 00:16:18,450 on our honeymoon. 435 00:16:18,450 --> 00:16:20,450 - Trevor just took me to a Butlins. 436 00:16:20,450 --> 00:16:22,320 Should have known then he were a tosser. 437 00:16:22,320 --> 00:16:24,300 - Oh it were lovely, Anne. 438 00:16:24,300 --> 00:16:27,790 Rose petals on the bed, towels shaped like swans. 439 00:16:27,790 --> 00:16:31,340 Free shortbread biscuits, trouser press in the wardrobe. 440 00:16:32,650 --> 00:16:34,400 I thought we'd be happy forever. 441 00:16:34,400 --> 00:16:36,680 - Ah, I'm afraid your rooms not quite ready yet, 442 00:16:36,680 --> 00:16:37,960 but we're happy to hold your bags 443 00:16:37,960 --> 00:16:40,370 if you'd like to use our spa facilities while you wait. 444 00:16:40,370 --> 00:16:42,700 Or, I can get you a table in our award winning, 445 00:16:42,700 --> 00:16:43,720 pan-Asian restaurant. 446 00:16:43,720 --> 00:16:45,470 - Just point me in the direction of the bar, love. 447 00:16:45,470 --> 00:16:48,340 - Certainly, its just through those doors over there. 448 00:16:50,341 --> 00:16:51,171 - Oi! 449 00:16:53,944 --> 00:16:55,364 - All right, mom. 450 00:16:56,197 --> 00:16:58,417 - How you gettin' on, Colin? 451 00:16:58,423 --> 00:17:00,423 Haven't you finished yet? 452 00:17:00,420 --> 00:17:02,090 Been at that for hours! 453 00:17:02,090 --> 00:17:03,240 - State of these accounts, Warren. 454 00:17:03,240 --> 00:17:04,810 I can't get me head around them. 455 00:17:04,810 --> 00:17:06,500 They're all over the place. 456 00:17:06,500 --> 00:17:08,350 I've not seen anything like them in 20 years. 457 00:17:08,350 --> 00:17:09,650 - Well, it can't be that bad? 458 00:17:09,650 --> 00:17:11,890 - You claimed more in expenses than you earned last year. 459 00:17:11,890 --> 00:17:13,770 - I've got a lot of outgoings, haven't I? 460 00:17:13,770 --> 00:17:15,810 Fuel, car insurance, 461 00:17:15,810 --> 00:17:17,540 that holiday wasn't going to pay for itself! 462 00:17:17,541 --> 00:17:18,721 - This is going to take me all evening. 463 00:17:18,720 --> 00:17:20,460 - Christ, Colin, what are you working it out on, 464 00:17:20,460 --> 00:17:21,430 a bloody abacus? 465 00:17:21,430 --> 00:17:23,320 - Warren, there are are six months of invoices is missing. 466 00:17:23,320 --> 00:17:24,340 - All right, I'll go have a look, 467 00:17:24,340 --> 00:17:25,680 there may be some in the boot. 468 00:17:25,680 --> 00:17:26,930 - Wait, what did Liz say? 469 00:17:29,550 --> 00:17:31,920 - We had a good talk, Colin, yeah. 470 00:17:31,920 --> 00:17:33,580 You should have seen me, I was sticking up for you, 471 00:17:33,580 --> 00:17:35,450 saying what a good bloke you are, and all of that. 472 00:17:35,450 --> 00:17:38,250 And I think by the end I was really 473 00:17:38,250 --> 00:17:39,580 starting to get through to her. 474 00:17:39,580 --> 00:17:42,230 - Oh Warren, that is music to my ears. 475 00:17:42,230 --> 00:17:43,190 Shall I call her now? 476 00:17:43,190 --> 00:17:45,260 - No, she said leave it till the morning. 477 00:17:45,260 --> 00:17:46,370 So that'll give you time to finish 478 00:17:46,370 --> 00:17:49,560 up the accounts and that, won't it? 479 00:17:49,563 --> 00:17:53,063 (upbeat restaurant music) 480 00:18:08,970 --> 00:18:10,220 - How's your food, Liz? 481 00:18:11,760 --> 00:18:13,790 - I'm not really that hungry, to be honest. 482 00:18:13,790 --> 00:18:15,440 I don't know why I ordered. 483 00:18:15,440 --> 00:18:17,200 - Oh, are you poorly? 484 00:18:17,200 --> 00:18:21,500 - No, I chucked me husband out to teach him a lesson. 485 00:18:21,500 --> 00:18:24,010 And has the cheeky bastard even tried to grovel? 486 00:18:24,010 --> 00:18:26,190 He hasn't even attempted it! 487 00:18:26,188 --> 00:18:27,018 - Ah right. 488 00:18:27,021 --> 00:18:28,361 - Where's that waitress? 489 00:18:28,360 --> 00:18:31,410 I wouldn't mind another white wine, just to wet me whistle. 490 00:18:31,410 --> 00:18:33,460 - Is it not wet enough for you now, love? 491 00:18:35,830 --> 00:18:37,140 - Well thanks for dinner. 492 00:18:37,140 --> 00:18:39,030 - Where do you thing you're going? 493 00:18:39,030 --> 00:18:40,250 - To the room. 494 00:18:40,250 --> 00:18:42,320 No you're bloody not, you horny little sod. 495 00:18:42,320 --> 00:18:43,150 Sit down! 496 00:18:43,153 --> 00:18:44,353 But mom, you haven't even let us spend 497 00:18:44,350 --> 00:18:46,330 a second alone together all afternoon! 498 00:18:46,330 --> 00:18:48,190 - Yes, because you're just like your dad. 499 00:18:48,190 --> 00:18:49,740 I turn my back for one second 500 00:18:49,740 --> 00:18:51,160 and you're pumping anything that moves. 501 00:18:51,160 --> 00:18:52,040 No offense, love. 502 00:18:52,040 --> 00:18:52,870 - Mom, that is utter rubbish. 503 00:18:52,873 --> 00:18:55,163 I've slept with one girl in my entire life! 504 00:18:55,160 --> 00:18:56,220 - Really? 505 00:18:56,220 --> 00:18:58,030 - Well, yeah, I was a late bloomer. 506 00:18:58,030 --> 00:18:59,730 - Yes, but you've fallen in love every other day! 507 00:18:59,730 --> 00:19:00,870 - Not like this, though. 508 00:19:00,870 --> 00:19:02,770 Me and Preesha have a proper connection! 509 00:19:02,770 --> 00:19:04,370 - Don't know if I'd go that far. 510 00:19:04,370 --> 00:19:07,020 - You're better off without a man anyway Preesha, 511 00:19:07,020 --> 00:19:08,840 'cause he'll only send your cruise money 512 00:19:08,840 --> 00:19:12,240 to the Crown Prince of Equatorial bloody Guinea! 513 00:19:12,240 --> 00:19:14,640 - Listen, Preesha has paid for this room for us, 514 00:19:14,640 --> 00:19:15,870 and we're going to have the night together. 515 00:19:15,870 --> 00:19:17,820 If we want to have sex, we're allowed to have sex. 516 00:19:17,820 --> 00:19:19,080 We're consenting adults! 517 00:19:19,080 --> 00:19:20,160 - Okay, can we not have this conversation 518 00:19:20,160 --> 00:19:20,990 in front of your mom? 519 00:19:20,993 --> 00:19:22,133 - Well, if Preesha paid for that room, 520 00:19:22,130 --> 00:19:23,930 she can stay in that room, on her own. 521 00:19:23,930 --> 00:19:24,760 You're bunking in with me and Liz. 522 00:19:24,763 --> 00:19:26,593 - We're in love, whether you like it or not! 523 00:19:26,591 --> 00:19:27,981 - (laughs) Actually you know what? 524 00:19:27,980 --> 00:19:30,170 I might just stay in that room on my own after all. 525 00:19:30,173 --> 00:19:31,013 - I thought we were gonna-- 526 00:19:31,006 --> 00:19:32,636 - Thanks for dinner, good night everyone! 527 00:19:32,638 --> 00:19:34,128 - Night love. - Good night Preesha, 528 00:19:34,130 --> 00:19:35,850 enjoy the space. 529 00:19:39,240 --> 00:19:41,000 - Who fancies pudding? 530 00:19:41,000 --> 00:19:42,230 - Should we get another bottle? 531 00:19:42,230 --> 00:19:43,230 - Oh Christ. 532 00:19:44,350 --> 00:19:46,270 Why hasn't he called her? 533 00:19:46,268 --> 00:19:47,528 - What can I do, Anne? 534 00:19:47,525 --> 00:19:49,335 I told Colin to call her and apologize, 535 00:19:49,340 --> 00:19:50,420 but he wouldn't have it. 536 00:19:50,420 --> 00:19:51,560 He's now got it in his head 537 00:19:51,560 --> 00:19:53,600 that Liz should apologize to him! 538 00:19:53,600 --> 00:19:55,210 - [Anne] How's he work that out? 539 00:19:55,208 --> 00:19:57,318 - I don't know, he's a weird bloke, always has been. 540 00:19:57,324 --> 00:20:00,224 - Oh Christ, I won't tell her that, she'll go spare. 541 00:20:00,220 --> 00:20:02,340 She's already got a meeting Wednesday with her solicitor 542 00:20:02,340 --> 00:20:04,010 to talk about divorce proceedings. 543 00:20:04,008 --> 00:20:05,308 - Hold on, that's a bit drastic! 544 00:20:05,311 --> 00:20:08,421 - Ooh, I mean it, Warren, she's seething! 545 00:20:08,415 --> 00:20:09,315 - All right, I'll bring him to the hotel tomorrow morning 546 00:20:09,320 --> 00:20:11,330 and they can sort it out. 547 00:20:11,330 --> 00:20:13,750 - Yeah good idea, force them to talk. 548 00:20:13,750 --> 00:20:14,580 - All right. 549 00:20:14,583 --> 00:20:16,863 Let's say 10 o'clock, they should be finished by then. 550 00:20:16,862 --> 00:20:18,262 - Finished what? 551 00:20:18,260 --> 00:20:20,620 - Finished bloody acting like this. 552 00:20:22,230 --> 00:20:23,630 Have you spoken to Charlie today? 553 00:20:23,630 --> 00:20:27,510 - Yes he's here, trying to bonk Preesha Gupta. 554 00:20:27,505 --> 00:20:28,335 - I wasn't trying to bonk her. 555 00:20:28,338 --> 00:20:30,708 - Shh, keep the noise down, your aunt's asleep. 556 00:20:30,710 --> 00:20:32,260 - She's not asleep, she's in a coma. 557 00:20:32,259 --> 00:20:34,839 (quirky music) 558 00:20:37,810 --> 00:20:39,990 - Christ, you haven't been here all night, have you Colin? 559 00:20:39,990 --> 00:20:41,930 - One second, I'm nearly done. 560 00:20:42,884 --> 00:20:45,204 There, sent! 561 00:20:45,200 --> 00:20:46,630 - What, all of it? - Yeah. 562 00:20:46,630 --> 00:20:48,430 - Oh great, thanks mate! 563 00:20:48,430 --> 00:20:50,080 I might just go have a little lie down. 564 00:20:50,080 --> 00:20:52,780 - No, no, no, we haven't got time, I've got some good news! 565 00:20:52,780 --> 00:20:53,610 Colin? 566 00:20:54,490 --> 00:20:55,820 Colin, wake up, listen! 567 00:20:56,900 --> 00:20:58,630 I just spoke to Liz, right, 568 00:20:58,630 --> 00:21:00,280 and she's decided that she wants to try 569 00:21:00,280 --> 00:21:01,380 and make things work. 570 00:21:01,380 --> 00:21:02,800 That's great news, isn't it? 571 00:21:02,800 --> 00:21:05,200 You and her back together again at last! 572 00:21:05,200 --> 00:21:06,840 I'll take you to go see her, 573 00:21:06,840 --> 00:21:09,270 but first have a little wash 'cause your humming. 574 00:21:09,270 --> 00:21:11,010 - No, I don't think I'll bother, Warren. 575 00:21:11,010 --> 00:21:12,240 - What? 576 00:21:12,240 --> 00:21:15,020 I sat here last night thinking, what have I become? 577 00:21:15,020 --> 00:21:17,600 I'm pathetic, she deserves better. 578 00:21:17,600 --> 00:21:18,610 - Well, she probably does, yeah, 579 00:21:18,610 --> 00:21:19,510 but she's married to you now. 580 00:21:19,510 --> 00:21:20,450 Come on, mate! 581 00:21:20,450 --> 00:21:22,910 - We should never got married in the first place. 582 00:21:22,910 --> 00:21:24,960 She were better off with Ken bloody Appleby. 583 00:21:24,960 --> 00:21:27,040 - All right now, Colin, that's enough of this now. 584 00:21:27,040 --> 00:21:27,870 You don't know how hard I had to work 585 00:21:27,873 --> 00:21:29,563 to get her to see you again. 586 00:21:29,560 --> 00:21:31,820 - Tell her I'm sorry, but its over. 587 00:21:34,690 --> 00:21:36,240 What time's he meant to be arriving? 588 00:21:36,240 --> 00:21:37,790 - Ooh, not long, and I'm sure he'll have 589 00:21:37,790 --> 00:21:38,760 a big bunch of flowers with him. 590 00:21:38,763 --> 00:21:40,793 He flaming better had! 591 00:21:40,790 --> 00:21:43,000 Two days and I've not heard a peep out of him. 592 00:21:43,000 --> 00:21:44,270 - Maybe I should go check on Preesha 593 00:21:44,270 --> 00:21:45,310 just in case she overslept. 594 00:21:45,310 --> 00:21:46,700 - Just sit down! 595 00:21:51,540 --> 00:21:53,920 - Come on Colin, you're a smashing bloke. 596 00:21:53,920 --> 00:21:55,110 You've got loads going for you. 597 00:21:55,110 --> 00:21:56,250 She's lucky to have you! 598 00:21:56,250 --> 00:21:58,400 You're only saying that 'cause we're best mates. 599 00:21:58,400 --> 00:22:00,050 I promise you, I'm not. 600 00:22:00,050 --> 00:22:01,620 I'm not sure we really are mates, Colin. 601 00:22:01,623 --> 00:22:02,783 I don't know where you got that from, 602 00:22:02,780 --> 00:22:03,980 I think you're an idiot. 603 00:22:07,747 --> 00:22:08,937 Danny, I need you to help me. 604 00:22:08,940 --> 00:22:11,220 - Warren, no, please, I'm nowhere near finished on my essay. 605 00:22:11,220 --> 00:22:13,970 - Will you stop going on about your shitting essay? 606 00:22:13,970 --> 00:22:16,880 I need you to get in there and help me get Colin in the car. 607 00:22:16,880 --> 00:22:18,450 - Get Colin in the car, why? 608 00:22:18,450 --> 00:22:19,280 - Why, why, why? 609 00:22:19,283 --> 00:22:21,013 You sound like a bloody toddler! 610 00:22:21,010 --> 00:22:22,610 Stop asking pointless questions, 611 00:22:22,610 --> 00:22:23,740 come in here and give me a hand! 612 00:22:23,740 --> 00:22:25,070 Tell him something to boost his confidence. 613 00:22:25,070 --> 00:22:26,940 Tell him he's wonderful or something. 614 00:22:26,940 --> 00:22:28,230 - Uncle Colin? 615 00:22:28,230 --> 00:22:29,370 - It's either that 616 00:22:29,370 --> 00:22:32,140 or he ends up getting a divorce and moving in here for good. 617 00:22:32,140 --> 00:22:34,750 And that leaves Charlie on your floor for the next ten years 618 00:22:34,750 --> 00:22:36,880 'cause you and me both know that lazy tosser 619 00:22:36,880 --> 00:22:38,780 isn't moving out anytime soon. 620 00:22:38,780 --> 00:22:40,940 - Right, what do you need me to do? 621 00:22:44,320 --> 00:22:46,200 - They're probably just stuck in traffic. 622 00:22:46,200 --> 00:22:47,070 Or maybe they got lost, 623 00:22:47,070 --> 00:22:49,230 that sat nav has been playing up for ages. 624 00:22:49,230 --> 00:22:50,180 Let me call Warren. 625 00:22:52,440 --> 00:22:53,740 - Morning. 626 00:22:53,740 --> 00:22:55,220 - Right, that's it, I'm leaving. 627 00:22:55,220 --> 00:22:56,510 - Sorry, I didn't mean to-- 628 00:22:56,510 --> 00:22:58,780 - No Liz, please, just another five minutes, 629 00:22:58,780 --> 00:22:59,900 you need to talk to him. 630 00:22:59,900 --> 00:23:01,680 - Oh I'm going to talk to him, all right. 631 00:23:01,680 --> 00:23:04,500 I'm going to tell him to shove his marriage up his bollocks. 632 00:23:06,530 --> 00:23:07,650 - Oh wait, can we get a lift? 633 00:23:07,650 --> 00:23:09,560 - Yes, if you come right now. 634 00:23:09,560 --> 00:23:11,010 - I think I'll stay here, actually. 635 00:23:11,010 --> 00:23:13,440 - Oh, okay, mom we're going to stay here. 636 00:23:13,440 --> 00:23:14,840 - No, not with you, Charlie. 637 00:23:15,820 --> 00:23:19,080 - Oh right, okay, so should I call you? 638 00:23:19,987 --> 00:23:24,237 - No, I don't think so, no, its not really working out. 639 00:23:24,240 --> 00:23:28,050 - Yeah cool, yeah, don't matter, yeah, no worries. 640 00:23:28,050 --> 00:23:29,350 - [Anne] Come on, Charlie. 641 00:23:35,228 --> 00:23:36,248 - Are you sure, because I could always-- 642 00:23:36,252 --> 00:23:37,252 - I'm sure. - Yeah. 643 00:23:42,440 --> 00:23:44,520 - Hey Uncle Colin, you all right? 644 00:23:44,520 --> 00:23:47,120 - Not really, Danny, me whole life is falling apart. 645 00:23:50,020 --> 00:23:55,000 - Yeah, but I just wanted to say 646 00:23:56,630 --> 00:23:58,650 what a great couple you and Liz are. 647 00:24:01,251 --> 00:24:05,531 You're a lovely man, I've always admired ya. 648 00:24:05,530 --> 00:24:06,440 - Really? 649 00:24:06,440 --> 00:24:07,320 - Yeah. 650 00:24:07,320 --> 00:24:08,220 - That's kind. 651 00:24:12,200 --> 00:24:13,550 What do ya admire about me? 652 00:24:20,800 --> 00:24:22,540 - You're good with numbers 653 00:24:22,540 --> 00:24:24,420 and stuff, y'know, with your job and that. 654 00:24:24,415 --> 00:24:26,495 - (huffs) Haven't worked in months. 655 00:24:26,500 --> 00:24:27,600 - Okay, not that then. 656 00:24:34,830 --> 00:24:36,680 You don't mind people laughing at ya. 657 00:24:38,150 --> 00:24:39,300 - Who's laughing at me? 658 00:24:41,310 --> 00:24:45,120 No, you're right, I'm a laughing stock. 659 00:24:45,120 --> 00:24:47,840 I'll bet Prince N'Kogo is sat in his castle right now 660 00:24:47,840 --> 00:24:48,690 laughing his head off. 661 00:24:48,690 --> 00:24:51,280 - Oh for Christ's sake, Colin, just get in the car. 662 00:24:53,650 --> 00:24:54,700 - Colin! - Hello Liz. 663 00:24:54,700 --> 00:24:55,700 - [Liz] Where is he? 664 00:24:56,810 --> 00:24:58,020 - Liz. 665 00:24:58,020 --> 00:25:00,020 - Don't you start the water works now, mate. 666 00:25:00,023 --> 00:25:01,633 - Oh baby, I'm so sorry! 667 00:25:01,630 --> 00:25:03,260 - I haven't heard a peep out of you. 668 00:25:03,261 --> 00:25:05,111 - I've missed you so much! 669 00:25:05,107 --> 00:25:07,487 Jesus, Colin, you look horrendous. 670 00:25:07,490 --> 00:25:09,080 It's only been two days. 671 00:25:10,348 --> 00:25:12,738 - I love you with all my heart. 672 00:25:12,740 --> 00:25:15,870 Please, is there any way you could ever forgive me? 673 00:25:15,870 --> 00:25:18,700 - Oh, Colin. 674 00:25:18,700 --> 00:25:20,980 - [Colin] I'll never hurt you ever again. 675 00:25:20,980 --> 00:25:22,400 - Why didn't you ring? 676 00:25:22,397 --> 00:25:23,997 - I wanted to, really I did, 677 00:25:24,000 --> 00:25:26,550 but Warren kept telling me to give you some space instead. 678 00:25:26,550 --> 00:25:28,280 And then he took me phone off me. 679 00:25:28,280 --> 00:25:30,310 - Why did you take his phone off him, Warren? 680 00:25:30,310 --> 00:25:32,630 - Oh its not Warren's fault, he were only trying to help. 681 00:25:32,630 --> 00:25:34,280 He even let me crack on with fixing some 682 00:25:34,280 --> 00:25:36,520 stuff around the house as well to take me mind off things. 683 00:25:36,516 --> 00:25:37,556 - Oh, that were good of him. 684 00:25:37,563 --> 00:25:38,403 - Yeah. 685 00:25:38,396 --> 00:25:39,446 - Well. I only did the light fitting really 686 00:25:39,450 --> 00:25:41,530 and Charlie's bed, and the bathroom tap, 687 00:25:41,530 --> 00:25:42,740 and the coat hooks in the hallway, 688 00:25:42,740 --> 00:25:44,060 and that shelf in the kitchen. 689 00:25:44,060 --> 00:25:45,960 Oh shit, I still have to do the shoe cupboard. 690 00:25:45,963 --> 00:25:47,053 - Don't worry about that now, mate. 691 00:25:47,050 --> 00:25:49,250 - I got sidetracked doing his tax return. 692 00:25:49,250 --> 00:25:51,150 - Oh, what were you doing that for? 693 00:25:51,150 --> 00:25:52,480 You know what your therapist said! 694 00:25:52,477 --> 00:25:54,447 - Well I only did it so Warren could go round 695 00:25:54,450 --> 00:25:55,590 and talk to you. 696 00:25:55,589 --> 00:25:57,959 - He never came round to talk to me! 697 00:25:57,960 --> 00:26:00,230 - Well it doesn't matter who said what to who at this point. 698 00:26:00,230 --> 00:26:02,060 I think what matters now is the fact that 699 00:26:02,060 --> 00:26:04,330 the two of you are back together and that's lovely. 700 00:26:04,330 --> 00:26:06,940 - Warren, you've been lying to all of us! 701 00:26:06,940 --> 00:26:08,260 - I've been helping! 702 00:26:08,260 --> 00:26:10,820 - You've been doing the bloody opposite of helping! 703 00:26:10,820 --> 00:26:13,130 - I did all your accounts for you, Warren. 704 00:26:13,130 --> 00:26:15,490 I saved you a couple of grand, ya shit house! 705 00:26:15,490 --> 00:26:16,350 - Two grand? 706 00:26:16,350 --> 00:26:17,620 Bloody brilliant, Colin! 707 00:26:17,620 --> 00:26:20,530 - You selfish, selfish man, Warren Thompson! 708 00:26:20,530 --> 00:26:23,440 - Hang on, I'm not the villain in all this. 709 00:26:23,440 --> 00:26:25,280 I'm not the tit that got stitched up 710 00:26:25,280 --> 00:26:27,310 by the Fresh Prince of wherever. 711 00:26:27,310 --> 00:26:28,920 - Right, well I tell you what. 712 00:26:28,920 --> 00:26:31,570 Warren's going to give you every penny of that money 713 00:26:31,570 --> 00:26:34,220 Colin saved him, so you can both go on holiday after all. 714 00:26:34,220 --> 00:26:35,130 - Not a chance. 715 00:26:35,126 --> 00:26:36,446 - Really? 716 00:26:36,450 --> 00:26:37,420 Would you do that, for us? 717 00:26:37,424 --> 00:26:38,264 - No! 718 00:26:38,257 --> 00:26:39,557 - It might not be too late. 719 00:26:39,559 --> 00:26:41,729 I could give the cruise company a call. 720 00:26:41,730 --> 00:26:44,110 - There's no bloody way I'm buying them a holiday. 721 00:26:44,110 --> 00:26:45,800 - Yes you bloody are. 722 00:26:45,800 --> 00:26:48,930 Liz, Colin, we'd love to treat you to a cruise. 723 00:26:48,933 --> 00:26:51,343 - Aww, thank you so much! 724 00:26:51,340 --> 00:26:53,430 That's amazing! 725 00:26:53,430 --> 00:26:57,080 - I love you, Liz, I don't deserve you. 726 00:26:57,080 --> 00:26:58,870 - Oh, come here. 727 00:27:01,380 --> 00:27:02,230 - Oh god you stink! - Sorry! 728 00:27:02,233 --> 00:27:03,663 - Go and get your checkbook. 729 00:27:03,660 --> 00:27:04,620 - Anne. - Checkbook! 730 00:27:04,618 --> 00:27:05,938 - [Warren] Going. 731 00:27:05,935 --> 00:27:08,515 (quirky music) 732 00:27:18,560 --> 00:27:22,290 - Oh, look at this one, Warren, don't it look lovely? 733 00:27:23,337 --> 00:27:24,167 - Yeah. 734 00:27:24,170 --> 00:27:26,570 - Liz says they're having an amazing time. 735 00:27:26,570 --> 00:27:28,980 Although Colin's been sea sick for most of it. 736 00:27:28,978 --> 00:27:30,138 - Good. 737 00:27:30,140 --> 00:27:31,770 - [Anne] They're going paragliding later. 738 00:27:31,770 --> 00:27:34,330 - I suppose they want me to bloody pay for that as well. 739 00:27:34,330 --> 00:27:36,250 - Sorry about you and Preesha, love. 740 00:27:36,250 --> 00:27:38,150 She seemed like a lovely girl. 741 00:27:38,150 --> 00:27:39,730 - Ah, I just got bored of her in the end y'know, 742 00:27:39,730 --> 00:27:41,020 so I decided to call it a day. 743 00:27:41,020 --> 00:27:43,190 - No you didn't, she dumped you. 744 00:27:43,190 --> 00:27:44,600 And she said stop texting her, 745 00:27:44,600 --> 00:27:46,860 'cause her new boyfriend doesn't like it. 746 00:27:46,860 --> 00:27:49,110 Oh, you are bloody kidding me! 747 00:27:49,110 --> 00:27:50,980 Colin's messed up my tax return. 748 00:27:50,980 --> 00:27:51,930 - What do you mean? 749 00:27:51,930 --> 00:27:53,760 - Says he's got all the calculations wrong 750 00:27:53,760 --> 00:27:56,480 and now I'm gonna get fined for it being late! 751 00:27:56,480 --> 00:27:58,150 After everything I did for him! 752 00:27:58,150 --> 00:28:01,100 - Liz says that's why he used to get so stressed at work. 753 00:28:01,100 --> 00:28:02,370 He were terrible at it! 754 00:28:03,335 --> 00:28:05,915 (quirky music) 755 00:28:10,482 --> 00:28:12,072 - What a knob head! 53031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.