Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,083 --> 00:01:31,166
I have reached Ernakulam.
2
00:01:32,416 --> 00:01:34,500
No, I am in the bus.
3
00:01:35,583 --> 00:01:36,916
I will call you once I reach there.
4
00:01:37,125 --> 00:01:38,041
Okay, I'll hang up.
5
00:01:41,208 --> 00:01:42,750
Mister, the Lourdes Hospital...
6
00:01:42,958 --> 00:01:43,833
Mister.
7
00:01:44,000 --> 00:01:45,875
Do you know the way to Lourdes Hospital?
8
00:01:55,041 --> 00:01:55,916
Sorry, bro.
9
00:01:56,458 --> 00:01:57,958
Just a minute, bro.
10
00:02:11,375 --> 00:02:15,041
GET DOWN AT KACHERIPADY BUS STOP.
11
00:02:17,375 --> 00:02:19,208
Thank you, bro.
12
00:02:22,291 --> 00:02:24,083
Where are you from?
13
00:02:24,166 --> 00:02:25,166
I am from Kasaragod.
14
00:02:25,750 --> 00:02:26,958
Okay.
15
00:05:49,166 --> 00:05:51,000
THOTTAKKATTUKARA BEVERAGE OUTLET.
16
00:06:44,208 --> 00:06:48,041
Please mind the gap between the trainand the platform.
17
00:06:51,750 --> 00:06:52,666
ALUVA.
18
00:07:08,208 --> 00:07:10,583
-Pass it!
-Come on, pass it to me.
19
00:07:10,666 --> 00:07:12,625
-Block it.
-Come on!
20
00:07:12,708 --> 00:07:14,625
Come on, move forward.
21
00:07:14,708 --> 00:07:18,208
-Hey, pass it to me.
-Block him! Not that way.
22
00:07:18,333 --> 00:07:22,000
-Pass the ball to me.
-Come on!
23
00:07:23,958 --> 00:07:25,166
Pass the ball.
24
00:07:27,375 --> 00:07:29,125
-Hey, move!
-Move away, you wretch!
25
00:07:29,208 --> 00:07:30,416
It's a foul!
26
00:07:30,541 --> 00:07:31,875
How are the hell are you playing?
27
00:07:31,958 --> 00:07:33,416
-Get lost!
-It was a foul.
28
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
-What is it?
-Move away.
29
00:07:35,583 --> 00:07:37,375
-It was a foul!
-Move away!
30
00:07:37,583 --> 00:07:39,791
No, sir he was--
Sir, Roshan did a foul.
31
00:07:46,375 --> 00:07:48,000
Come on!
32
00:07:48,583 --> 00:07:49,541
You can do it.
33
00:08:04,541 --> 00:08:06,541
Yes!
34
00:08:09,791 --> 00:08:11,250
Yes!
35
00:08:17,000 --> 00:08:18,583
That was a good shot.
36
00:08:32,500 --> 00:08:35,333
This may not be enough.
He needs more practice.
37
00:08:35,625 --> 00:08:39,666
We need a good preparation as they're
competing for the first time.
38
00:08:39,875 --> 00:08:41,708
It is the under 17 South Zone Selection.
39
00:08:41,958 --> 00:08:43,333
Everyone seems scared.
40
00:08:44,375 --> 00:08:48,541
Don't worry. They will surely win.
41
00:08:48,708 --> 00:08:50,458
His aggressiveness...
42
00:08:51,208 --> 00:08:52,625
is definitely good
43
00:08:52,958 --> 00:08:54,541
but he does lose control once in a while.
44
00:08:55,166 --> 00:08:57,041
Please advise him once you go home.
45
00:08:57,416 --> 00:08:58,333
Tell him once you reach home.
46
00:08:58,458 --> 00:08:59,333
Sure, I will.
47
00:09:00,875 --> 00:09:01,708
Take this.
48
00:09:02,916 --> 00:09:04,875
When will you leave?
49
00:09:05,000 --> 00:09:05,833
Pardon.
50
00:09:06,083 --> 00:09:07,000
When will you leave?
51
00:09:07,208 --> 00:09:08,666
We will leave for Bangalore on the
15th of this month.
52
00:09:08,791 --> 00:09:09,916
-Bangalore?
-Yes.
53
00:09:10,833 --> 00:09:12,000
-You may go.
-Okay.
54
00:09:13,708 --> 00:09:15,291
What were they...
55
00:09:36,500 --> 00:09:37,541
I don't want it.
56
00:09:40,625 --> 00:09:42,041
I said that I don't want it.
57
00:09:42,375 --> 00:09:43,708
-Take it.
-No!
58
00:09:46,000 --> 00:09:47,333
Please take it.
59
00:09:47,708 --> 00:09:52,708
Let it be. Just leave.
60
00:09:57,291 --> 00:09:59,166
I want to have this.
Why doesn't she let me have it?
61
00:10:03,875 --> 00:10:05,083
Good girl.
62
00:10:07,666 --> 00:10:08,541
Hey!
63
00:10:08,958 --> 00:10:10,166
-Did you bathe?
-No
64
00:10:10,416 --> 00:10:11,333
Why did you touch it?
65
00:10:11,791 --> 00:10:15,083
-I will eat and then bathe.
-First go and take bath.
66
00:10:15,791 --> 00:10:16,833
Don't finish it.
67
00:10:31,375 --> 00:10:32,666
Oh, it's the rear camera.
68
00:10:33,291 --> 00:10:35,458
I'll switch to the front camera.
Here you go.
69
00:10:35,875 --> 00:10:37,041
Why aren't you guys smiling?
70
00:10:37,250 --> 00:10:39,208
Shouldn't you be happy
to be home?
71
00:10:39,625 --> 00:10:41,625
I need to post it on the group.
Smile!
72
00:10:44,750 --> 00:10:46,250
I need to inform everyone
about my arrival.
73
00:10:46,458 --> 00:10:48,250
I need to make them envious.
See you after a month.
74
00:10:49,291 --> 00:10:50,750
Would your marriage take place in a month?
75
00:10:51,208 --> 00:10:53,166
I will definitely get married this time.
76
00:10:53,250 --> 00:10:54,583
-I will inform you.
-That is my luggage.
77
00:10:54,666 --> 00:10:55,583
Sorry, I forgot.
78
00:10:55,833 --> 00:10:57,250
Okay, see you.
79
00:10:58,375 --> 00:10:59,791
Hey, Sameer!
80
00:11:02,208 --> 00:11:03,833
-Dude! How are you?
-How are you?
81
00:11:04,416 --> 00:11:05,333
How are you?
82
00:11:05,750 --> 00:11:07,541
-What is it?
-I will tell you later.
83
00:11:07,791 --> 00:11:09,666
They charge for parking as well.
84
00:11:09,833 --> 00:11:10,708
-Is it?
-Come on.
85
00:11:10,833 --> 00:11:12,875
-Fantastic! A lot has changed.
-Absolutely.
86
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
There is a good development.
87
00:11:14,000 --> 00:11:15,166
It's completely
solar powered airport.
88
00:11:15,250 --> 00:11:16,916
-Really?
-Yeah.
89
00:11:18,958 --> 00:11:20,791
Do you have issues with me?
90
00:11:20,875 --> 00:11:24,416
What issues?
What are you even talking about?
91
00:11:25,791 --> 00:11:27,625
Then, why didn't you "Like"
my photograph?
92
00:11:29,125 --> 00:11:30,416
When did this start?
93
00:11:31,208 --> 00:11:33,250
But we liked each other since childhood.
94
00:11:34,666 --> 00:11:37,500
That's true but still like my photograph.
95
00:11:37,791 --> 00:11:39,166
Just a touch is enough.
96
00:11:43,208 --> 00:11:44,208
Marvelous goggles!
97
00:11:44,416 --> 00:11:46,166
-Is it?
-Certainly.
98
00:11:48,541 --> 00:11:50,791
-Isn't it lose for you?
-It's perfect.
99
00:11:51,333 --> 00:11:52,250
All right.
100
00:11:52,333 --> 00:11:55,000
Don't you remember
how these places looked earlier?
101
00:11:55,208 --> 00:11:56,791
Yeah, it's totally changed now.
102
00:11:57,541 --> 00:11:58,625
We have a park now.
103
00:11:59,208 --> 00:12:00,250
-Is it?
-Yeah!
104
00:12:00,333 --> 00:12:01,208
YOU'RE HERE!
105
00:12:01,291 --> 00:12:04,333
Lot of people come to the park
for morning walks.
106
00:12:05,791 --> 00:12:08,625
Hey, Sameer, you started offthe moment you landed.
107
00:12:09,083 --> 00:12:10,458
Fantastic look! Superb.
108
00:12:12,291 --> 00:12:15,333
Is that Iliyas?
Convey my regards to him.
109
00:12:16,791 --> 00:12:19,500
Aren't you envious that
I am returning home?
110
00:12:19,666 --> 00:12:21,958
Just wait and watch.
I will arrange for fish curry,
111
00:12:22,041 --> 00:12:26,000
mutton curry and beef curry
and post in the group.
112
00:12:27,458 --> 00:12:28,875
He must be lonely there.
113
00:12:29,750 --> 00:12:31,958
-Isn't he coming home for holidays?
-No.
114
00:12:33,166 --> 00:12:34,791
What memories come to your mind
after seeing this bridge?
115
00:12:35,625 --> 00:12:38,416
We used to come here for angling.
116
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
Yes, I remember it well.
117
00:12:43,708 --> 00:12:44,625
They are Lawerence's children.
118
00:12:44,708 --> 00:12:46,000
They've grown up so much.
119
00:12:46,250 --> 00:12:48,375
-What?
-Nothing.
120
00:12:48,625 --> 00:12:49,666
-Stop.
-Why?
121
00:12:49,791 --> 00:12:51,875
Stop the car for a minute.
122
00:12:54,208 --> 00:12:55,458
-Get the suitcase out.
-Hey!
123
00:12:58,708 --> 00:12:59,625
What is it?
124
00:13:00,708 --> 00:13:01,708
Where is...
125
00:13:01,791 --> 00:13:02,625
What are you up to?
126
00:13:03,333 --> 00:13:04,416
Just a minute.
127
00:13:16,250 --> 00:13:17,208
This is my house.
128
00:13:24,750 --> 00:13:25,708
Where did everyone go?
129
00:13:38,583 --> 00:13:41,208
Let's scare her.
Just a minute.
130
00:13:42,583 --> 00:13:44,083
Mom, may I have a black tea?
131
00:13:45,666 --> 00:13:48,625
Oh my Goodness! My son, Sameer.
132
00:13:49,208 --> 00:13:51,666
Oh, my son!
133
00:13:51,750 --> 00:13:52,583
Mom.
134
00:13:52,750 --> 00:13:54,791
You didn't inform us about your coming.
135
00:13:55,291 --> 00:13:56,416
-Are you happy?
-You've become thin.
136
00:13:56,625 --> 00:13:58,333
I am happy to see you.
137
00:13:58,416 --> 00:13:59,250
Where is dad?
138
00:13:59,458 --> 00:14:00,958
He was around
139
00:14:01,458 --> 00:14:03,666
Brother, you surprised me!
140
00:14:03,750 --> 00:14:05,125
You said you were coming next month.
141
00:14:05,625 --> 00:14:07,083
In that case,
let me go and return next month.
142
00:14:07,166 --> 00:14:08,000
No.
143
00:14:08,625 --> 00:14:09,541
What's special?
144
00:14:09,625 --> 00:14:10,875
What do you wish to have?
145
00:14:10,958 --> 00:14:12,250
I will make whatever you like.
146
00:14:12,333 --> 00:14:13,416
I want to eat a lot of things.
147
00:14:14,750 --> 00:14:17,666
-I don't mind eating fish curry.
-I am here as well.
148
00:14:17,791 --> 00:14:19,458
Bineesh is here.
149
00:14:21,166 --> 00:14:23,500
Lord, the one
who cures everyone in this world.
150
00:14:23,750 --> 00:14:27,625
May your powers be blessed on this kid
and may she be cured.
151
00:14:28,000 --> 00:14:29,208
Oh, Lord the compassionate one,
152
00:14:29,375 --> 00:14:31,458
may the strength of your love
153
00:14:31,750 --> 00:14:34,500
provide a healthy life to this little kid.
154
00:15:08,166 --> 00:15:09,000
What a pity!
155
00:15:09,166 --> 00:15:11,166
Will she have this sprayed
on the entire panchayat?
156
00:15:11,958 --> 00:15:13,708
I guess some guests have come.
157
00:15:18,583 --> 00:15:19,458
Oh, Father!
158
00:15:20,000 --> 00:15:21,625
-Hope you are fine.
-Yes, Father.
159
00:15:22,583 --> 00:15:23,625
There she goes again.
160
00:15:34,291 --> 00:15:35,916
Should I open it?
161
00:15:46,083 --> 00:15:47,166
It is the cardinal.
162
00:15:50,083 --> 00:15:51,083
Come, let's move.
163
00:15:54,833 --> 00:15:58,416
How can you do such a thing?
164
00:16:00,083 --> 00:16:01,333
No, I...
165
00:16:17,041 --> 00:16:18,166
Oh, was that you?
166
00:16:18,416 --> 00:16:20,375
I thought it was the sexton.
You scared me.
167
00:16:20,458 --> 00:16:22,083
What's this, Dad?
Isn't it time to stop?
168
00:16:22,291 --> 00:16:23,958
-This is a regular business!
-This is our last round.
169
00:16:24,125 --> 00:16:25,416
As if mom doesn't know about it.
170
00:16:25,666 --> 00:16:28,708
Why are you late?
171
00:16:29,083 --> 00:16:30,166
What are you saying?
172
00:16:31,375 --> 00:16:33,125
He wants to know why you're late.
173
00:16:33,375 --> 00:16:35,125
It's the election time going on.
174
00:16:35,208 --> 00:16:37,041
I've been busy running around
covering programmes.
175
00:16:37,208 --> 00:16:38,500
I am damn tired.
176
00:16:38,583 --> 00:16:39,875
I will make a move.
177
00:16:50,375 --> 00:16:52,833
Hey, this is the real stuff.
178
00:16:53,083 --> 00:16:54,166
It will help you to get a good sleep.
179
00:16:54,250 --> 00:16:55,333
How about one more peg?
180
00:16:55,416 --> 00:16:57,250
No, I don't want.
181
00:16:58,000 --> 00:16:59,291
Will it burn your heart?
182
00:17:02,375 --> 00:17:03,750
Here comes your son.
183
00:17:08,166 --> 00:17:09,291
I will be back now.
184
00:17:15,166 --> 00:17:16,041
What?
185
00:17:16,166 --> 00:17:17,041
Rent!
186
00:17:17,208 --> 00:17:18,041
Oh, the rent amount!
187
00:17:18,583 --> 00:17:19,708
Okay.
188
00:17:20,458 --> 00:17:21,458
Good night
189
00:17:23,166 --> 00:17:24,041
He has left!
190
00:17:24,375 --> 00:17:25,958
Now I can peacefully have
four pegs.
191
00:17:26,083 --> 00:17:28,000
Did you watch Messi's goal?
It was excellent.
192
00:17:31,250 --> 00:17:32,250
No, I am leaving.
193
00:17:32,458 --> 00:17:35,041
I had given my boots to him.
I came to collect it.
194
00:17:35,333 --> 00:17:37,875
-Will you have some tea?
-No, thank you. It's getting late.
195
00:17:38,166 --> 00:17:39,625
-Here.
-Thank you.
196
00:17:39,833 --> 00:17:41,166
What is tomorrow's programme?
197
00:17:41,500 --> 00:17:42,750
Are you coming for the match?
198
00:17:43,000 --> 00:17:43,958
What about you?
199
00:17:44,250 --> 00:17:45,958
-Friends.
-Okay.
200
00:17:47,541 --> 00:17:49,166
See you then...
201
00:17:55,041 --> 00:17:58,625
-Hey, she has fever.
-Okay.
202
00:18:13,208 --> 00:18:15,541
Where is your shoe?
203
00:18:19,958 --> 00:18:20,833
See!
204
00:18:24,166 --> 00:18:25,250
Why didn't you tell me?
205
00:18:25,458 --> 00:18:27,833
It doesn't matter, Dad.
I will manage.
206
00:18:38,291 --> 00:18:39,208
-Saajitha.
-Yes.
207
00:18:39,291 --> 00:18:40,458
-Get that fish curry.
-Okay.
208
00:18:40,666 --> 00:18:42,375
-Shall I serve some chicken?
-Sure.
209
00:18:43,833 --> 00:18:46,416
Mom, feed your son
instead of your son-in-law.
210
00:18:46,541 --> 00:18:47,625
What are you saying?
211
00:18:48,666 --> 00:18:52,791
Sameer, had you informed your
I would've cooked more dishes.
212
00:18:53,041 --> 00:18:54,708
Mom, I am happy with the food.
213
00:18:54,833 --> 00:18:55,666
Are these not sufficient?
214
00:18:55,750 --> 00:18:57,000
How many days are you here?
215
00:18:57,083 --> 00:18:58,916
No matter how long it takes,
216
00:18:59,041 --> 00:19:02,375
we will not send you until
we get you married.
217
00:19:03,500 --> 00:19:06,333
In that case, how about registering
in the matrimonial tomorrow itself?
218
00:19:06,750 --> 00:19:09,375
Is that needed? I don't think so.
219
00:19:09,583 --> 00:19:11,375
Why? Do you like someone?
220
00:19:13,958 --> 00:19:14,833
Have the beef.
221
00:19:14,916 --> 00:19:17,291
Mom is asking if you like someone.
222
00:19:17,500 --> 00:19:19,541
-No, I don't.
-No, dear.
223
00:19:19,750 --> 00:19:21,916
You are always available on Facebook.
224
00:19:22,083 --> 00:19:23,958
You do like someone, isn't it?
225
00:19:24,250 --> 00:19:25,166
Spare him.
226
00:19:25,250 --> 00:19:27,833
Are you going to marry him
off tonight itself?
227
00:19:28,041 --> 00:19:29,541
Let him eat peacefully.
228
00:19:29,791 --> 00:19:30,625
Eat well.
229
00:19:39,958 --> 00:19:43,708
Why do you have a problem
in getting him married?
230
00:19:44,750 --> 00:19:46,416
What do you mean?
231
00:19:47,750 --> 00:19:49,458
He will definitely be married
this time.
232
00:19:49,666 --> 00:19:52,166
If you don't redeem my ornaments
233
00:19:52,375 --> 00:19:54,541
I won't step out into the
marriage venue.
234
00:19:55,250 --> 00:19:57,791
Have you seen standard people?
235
00:19:58,041 --> 00:19:59,833
They wear one chain,
one bangle and a pair of earrings.
236
00:20:00,208 --> 00:20:02,958
People getting decked up
are considered as locals.
237
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Is it?
238
00:20:04,958 --> 00:20:06,500
-Am I not your wife?
-Yes, you are.
239
00:20:06,583 --> 00:20:08,750
A wife of a second hand bike dealer...
240
00:20:08,875 --> 00:20:09,916
-is local.
-Okay.
241
00:20:10,250 --> 00:20:12,833
Stop giving me excuses and
get me my ornaments back.
242
00:20:13,125 --> 00:20:14,083
-Did you get it?
-Yes.
243
00:20:16,125 --> 00:20:17,416
Smart woman.
244
00:20:19,083 --> 00:20:21,416
This will not work.
245
00:20:22,208 --> 00:20:24,000
Can't you stay here, Pathu?
246
00:20:24,833 --> 00:20:26,208
-We'll leave now.
-Let her stay here.
247
00:20:26,291 --> 00:20:27,375
She won't stay alone.
248
00:20:27,666 --> 00:20:29,375
And then you will have
to bring her home.
249
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
She will keep crying.
250
00:20:30,791 --> 00:20:31,708
Okay.
251
00:20:32,083 --> 00:20:34,416
-Give me the keys.
-Give her the keys.
252
00:20:35,291 --> 00:20:36,583
Put battery into it.
253
00:20:39,333 --> 00:20:40,708
Sameer, come here.
254
00:20:41,041 --> 00:20:42,666
Did you say bye to aunty?
255
00:20:42,750 --> 00:20:44,750
-Bye, Aunty.
-Okay, dear.
256
00:20:45,916 --> 00:20:47,333
Have you decided to get married?
257
00:20:48,833 --> 00:20:53,250
Sameer, you can buy a shirt and give it
off to someone if it doesn't fit you
258
00:20:53,458 --> 00:20:54,625
but Marriage is different.
259
00:20:54,791 --> 00:20:56,166
You will have to carry on for life.
260
00:20:56,500 --> 00:20:59,750
You will lose your peace of mind.
I hope you're getting me.
261
00:21:00,583 --> 00:21:03,583
For us, it's the shirt and for them,
it's churidar.
262
00:21:04,291 --> 00:21:06,875
And if the churidar doesn't fit them,
they still stitch it up and put it on.
263
00:21:07,166 --> 00:21:08,000
That's all right.
264
00:21:08,083 --> 00:21:11,416
We can rather buy a shirt that
fits us perfectly.
265
00:21:11,500 --> 00:21:13,208
Then there won't be any problem.
266
00:21:13,583 --> 00:21:15,333
This shirt looks fabulous!
267
00:21:15,416 --> 00:21:16,750
Shall we leave?
268
00:21:17,500 --> 00:21:19,041
Good selection! Did you buy for him?
269
00:21:19,166 --> 00:21:20,375
Yeah I gifted for his birthday.
270
00:21:20,458 --> 00:21:22,208
-It's a good choice!
-Perfect fit.
271
00:21:23,666 --> 00:21:25,875
-I will make a move.
-Okay.
272
00:21:26,291 --> 00:21:27,708
-Bye, Mom.
-Bye.
273
00:21:27,916 --> 00:21:28,958
Walekum salam.
274
00:21:39,666 --> 00:21:40,583
Come, Mom.
275
00:22:06,250 --> 00:22:08,541
You were like Pathu.
276
00:22:09,250 --> 00:22:12,500
You would be very happy to stay
at your uncle's house.
277
00:22:12,875 --> 00:22:18,291
And then you would start crying at night
saying that you want to go to your mom.
278
00:22:18,375 --> 00:22:19,791
And somehow he would drop you home.
279
00:22:20,083 --> 00:22:22,875
As a kid, you wouldn't sleep
without seeing me.
280
00:22:23,041 --> 00:22:25,333
But now you're a changed man, isn't it?
281
00:22:26,083 --> 00:22:27,208
-I will do that.
-No, that's okay.
282
00:22:27,291 --> 00:22:28,708
-Your hands will get dirty.
-Never mind.
283
00:22:30,125 --> 00:22:31,333
Oh, Almighty.
284
00:22:32,208 --> 00:22:35,583
Mom, at my work place
285
00:22:35,708 --> 00:22:37,083
even if the alarm keeps ringing...
286
00:22:37,875 --> 00:22:38,875
I never wake up.
287
00:22:39,375 --> 00:22:41,291
I think that you will
wake me up with a black tea.
288
00:22:42,041 --> 00:22:43,250
You are always with me, Mom.
289
00:22:47,750 --> 00:22:49,916
We're getting good proposals for Suhra.
290
00:22:50,458 --> 00:22:52,166
But she wishes to study.
291
00:22:52,375 --> 00:22:54,208
Let her study. She is young.
292
00:22:54,333 --> 00:22:56,458
Let her study well.
I will take care of her.
293
00:22:58,375 --> 00:22:59,708
-Leave it, dear.
-Are you sure?
294
00:22:59,791 --> 00:23:01,291
I will manage. You can go to sleep.
295
00:23:29,916 --> 00:23:32,541
-Isn't this of the same cost?
-This costs 130 rupees.
296
00:23:32,666 --> 00:23:35,625
If you are looking for the hybrid
mango plant, it's on that corner.
297
00:23:36,125 --> 00:23:37,125
What are you looking for, sir?
298
00:23:37,666 --> 00:23:39,333
-Do you need any saplings?
-Yeah.
299
00:23:39,625 --> 00:23:40,750
What saplings do you need?
300
00:23:43,250 --> 00:23:44,416
This one.
301
00:23:44,500 --> 00:23:47,541
Which one do you prefer? Big or small?
302
00:23:47,750 --> 00:23:49,250
-This one.
-Sure?
303
00:24:02,375 --> 00:24:03,291
What happened?
304
00:24:03,625 --> 00:24:05,666
Did you see her?
305
00:24:07,375 --> 00:24:09,250
I did but she didn't see me.
306
00:24:09,750 --> 00:24:11,041
This seems like a movie scene.
307
00:24:11,250 --> 00:24:12,416
You've seen her so many times.
308
00:24:12,708 --> 00:24:15,333
Whenever I see her,
my hands and legs start trembling.
309
00:24:16,666 --> 00:24:17,583
What's this?
310
00:24:18,166 --> 00:24:20,958
Others shouldn't mistake us.
That's why, I bought this.
311
00:24:21,125 --> 00:24:22,500
Couldn't you have bought some seed?
312
00:24:22,583 --> 00:24:24,375
Was it necessary to buy this plant?
313
00:24:24,833 --> 00:24:25,750
Come on, sit.
314
00:24:28,166 --> 00:24:29,916
-If she could see me--
-Sit.
315
00:24:30,041 --> 00:24:33,500
I didn't have any other option.
316
00:24:33,750 --> 00:24:35,083
What kind of a man you are!
317
00:24:37,833 --> 00:24:39,291
-Sameer...
-Yes.
318
00:24:39,375 --> 00:24:41,541
it's good that you bought a guava sapling.
319
00:24:41,875 --> 00:24:42,750
Why?
320
00:24:43,166 --> 00:24:45,750
When you go and see her the next time
321
00:24:45,875 --> 00:24:48,375
you can take guavas for her children.
322
00:24:48,541 --> 00:24:49,958
That will be great.
323
00:24:50,666 --> 00:24:52,791
I'm finding it difficult to tell her.
324
00:24:53,000 --> 00:24:55,291
What the hell!
325
00:24:56,083 --> 00:24:58,916
If you desire to marry her,
then talk to her dad.
326
00:24:59,208 --> 00:25:00,166
To her dad?
327
00:25:00,291 --> 00:25:01,166
What nonsense are you talking?
328
00:25:01,250 --> 00:25:02,125
Don't you remember
what happened last time?
329
00:25:02,208 --> 00:25:04,375
We saw his dad thrashing
two fellows who were after her.
330
00:25:04,458 --> 00:25:05,458
Do you want us to be thrashed?
331
00:25:05,708 --> 00:25:07,416
You are not going to profess love.
332
00:25:07,500 --> 00:25:09,208
You are asking his
daughter's hand for marriage.
333
00:25:09,916 --> 00:25:10,833
Won't that lead to a trouble?
334
00:25:10,916 --> 00:25:13,250
You just keep quiet.
I will go and talk to him.
335
00:25:13,416 --> 00:25:15,000
-Just come along with me.
-I hope you don't mess it up.
336
00:25:15,083 --> 00:25:16,125
Just come with me.
337
00:25:16,666 --> 00:25:17,958
Okay, fine!
338
00:25:19,625 --> 00:25:21,875
-I am scared.
-Shut up!
339
00:25:21,958 --> 00:25:23,833
-Is this his shop?
-Yes.
340
00:25:25,000 --> 00:25:25,833
Get down.
341
00:25:25,916 --> 00:25:28,208
Is this needed?
Can't we tell her directly?
342
00:25:28,458 --> 00:25:29,416
Do you wish to marry her?
343
00:25:29,666 --> 00:25:30,541
Then, go and talk to him.
344
00:25:30,708 --> 00:25:31,666
I am scared.
345
00:25:31,958 --> 00:25:33,250
To hell with your fear!
346
00:25:33,375 --> 00:25:36,541
It's similar to the fear I used to have
before giving exams.
347
00:25:36,666 --> 00:25:38,375
It will go off when the results come out.
348
00:25:38,666 --> 00:25:39,500
Come on.
349
00:25:39,791 --> 00:25:40,666
Come with me.
350
00:25:43,416 --> 00:25:45,083
I think you should wear the helmet.
351
00:25:45,208 --> 00:25:47,083
Come on.
352
00:25:52,583 --> 00:25:53,500
Oh, God!
353
00:25:55,083 --> 00:25:55,958
Sir.
354
00:25:56,125 --> 00:25:57,000
Is Hassan here?
355
00:25:57,208 --> 00:25:58,625
-He is upstairs.
-Okay.
356
00:25:58,708 --> 00:26:00,083
-Can you please call him?
-Mr. Hassan.
357
00:26:02,083 --> 00:26:02,958
He is here.
358
00:26:06,083 --> 00:26:06,958
He is the one.
359
00:26:09,958 --> 00:26:11,125
Greetings.
360
00:26:11,333 --> 00:26:13,083
-Greetings.
-Greetings.
361
00:26:13,708 --> 00:26:14,583
What is the matter?
362
00:26:15,250 --> 00:26:16,125
Do you recognize him?
363
00:26:17,916 --> 00:26:19,833
He looks familiar but I didn't
recognize him.
364
00:26:20,666 --> 00:26:22,875
Our Mammooka's son, Sameer.
365
00:26:24,791 --> 00:26:26,041
Weren't you in Gulf?
366
00:26:26,125 --> 00:26:28,041
Yes, I am in the Gulf.
I visit here often.
367
00:26:28,166 --> 00:26:29,875
Now I have come home for holidays.
368
00:26:31,333 --> 00:26:32,833
Well, what brings you here?
369
00:26:33,000 --> 00:26:34,708
Attend the work.
370
00:26:34,791 --> 00:26:36,208
How much does iron cost now?
371
00:26:36,333 --> 00:26:37,250
Pardon.
372
00:26:37,333 --> 00:26:38,958
How much does iron cost now?
373
00:26:39,125 --> 00:26:41,250
Have you brought iron from Gulf?
374
00:26:41,458 --> 00:26:45,041
No, actually I need to speak
to you about something.
375
00:26:46,416 --> 00:26:47,416
Hey, make it fast.
376
00:26:48,125 --> 00:26:49,458
You can't do a single work properly.
377
00:26:49,583 --> 00:26:52,666
He wants to tell you something.
378
00:26:52,875 --> 00:26:54,458
-What is it?
-Speak up.
379
00:26:55,375 --> 00:26:58,041
-I have a desire.
-So, what should I do?
380
00:26:58,166 --> 00:26:59,958
No, he didn't mean to say that.
381
00:27:00,041 --> 00:27:01,083
-Then?
-Tell him.
382
00:27:01,291 --> 00:27:02,916
What the hell!
Hit it hard!
383
00:27:03,000 --> 00:27:04,916
What the hell! You
said that you will speak.
384
00:27:06,208 --> 00:27:08,875
I love Zeenath since five years.
385
00:27:09,500 --> 00:27:10,541
What did you say?
386
00:27:10,666 --> 00:27:14,416
Are you trying to cheat
dignified girls under the guise of love?
387
00:27:14,541 --> 00:27:16,916
Bro, he couldn't profess his
love to her. So, we came to you.
388
00:27:17,250 --> 00:27:18,458
Zeenath is unaware of his love.
389
00:27:18,541 --> 00:27:19,958
I don't chase girls.
390
00:27:20,041 --> 00:27:22,583
What the hell are you doing?
Split it!
391
00:27:22,666 --> 00:27:24,875
Let's run.
392
00:27:24,958 --> 00:27:27,791
Come on, let's go.
393
00:27:32,375 --> 00:27:37,750
A student got a Nipah infection aftereating a guava that was bitten by a bat.
394
00:27:38,083 --> 00:27:43,125
A student in Kochi is in thehospital and is suffering from Nipah.
395
00:27:43,333 --> 00:27:44,666
V or Z?
396
00:27:45,625 --> 00:27:47,625
Is it the 2005 model? It must be V.
397
00:27:49,166 --> 00:27:51,291
It will cost around 4,00,000 rupees
or 4,50,000 rupees.
398
00:27:51,458 --> 00:27:52,958
Take a look.
I will call you back.
399
00:27:58,041 --> 00:27:59,000
When did you come here?
400
00:27:59,250 --> 00:28:00,083
A while ago.
401
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Hey...
402
00:28:14,666 --> 00:28:15,916
Stop. Come here.
403
00:28:17,250 --> 00:28:18,333
Who are we?
404
00:28:19,291 --> 00:28:21,000
What do you mean?
405
00:28:21,125 --> 00:28:22,125
Ask him, Mom.
406
00:28:22,208 --> 00:28:26,625
What do I say?
Didn't he make a decision?
407
00:28:27,416 --> 00:28:28,375
I will be right back.
408
00:28:28,666 --> 00:28:30,458
Hey, sit down.
409
00:28:31,000 --> 00:28:32,041
I said, sit down.
410
00:28:38,416 --> 00:28:39,708
Do I know her?
411
00:28:43,583 --> 00:28:44,875
Yes, Mom. You do.
412
00:28:45,375 --> 00:28:46,458
She is here.
413
00:28:46,666 --> 00:28:49,875
-Where?
-Come, I will show you.
414
00:28:51,666 --> 00:28:52,583
Get up.
415
00:28:52,666 --> 00:28:54,833
What are you saying?
416
00:28:57,250 --> 00:28:58,500
Where is she?
417
00:28:58,750 --> 00:28:59,583
Here she is!
418
00:28:59,750 --> 00:29:03,666
She studied along with me in school.
419
00:29:03,750 --> 00:29:06,625
Look at the girl on the other side
of the man in blue. That's Zeenath.
420
00:29:07,333 --> 00:29:08,708
Oh, I see.
421
00:29:08,916 --> 00:29:12,250
Were you hanging around to see her?
422
00:29:13,166 --> 00:29:15,375
You are very smart.
423
00:29:15,958 --> 00:29:20,208
He went alone to woo her!
Shameless fellow!
424
00:29:23,416 --> 00:29:24,750
Look at how he is smiling!
425
00:29:26,041 --> 00:29:29,166
What should we do with the sapling?
Shall we plant it or...
426
00:29:30,375 --> 00:29:32,625
Come on. Tell us.
427
00:29:32,708 --> 00:29:34,041
He is blushing.
428
00:29:34,458 --> 00:29:35,791
Look at his walk!
429
00:29:50,083 --> 00:29:50,958
Yes.
430
00:29:52,875 --> 00:29:53,791
Sit down.
431
00:29:57,541 --> 00:29:59,041
Hassan had come home.
432
00:29:59,958 --> 00:30:03,375
He said that he doesn't have an issue,
if his daughter likes you as well.
433
00:30:03,875 --> 00:30:05,583
And moreover, we have no issues.
434
00:30:07,333 --> 00:30:11,416
Now that you've met her dad,
you should meet her as well.
435
00:30:12,000 --> 00:30:14,916
Nothing can be decided
with today's generation.
436
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Yes.
437
00:30:52,666 --> 00:30:55,208
This requires a lot of hard work.
438
00:30:55,541 --> 00:30:59,166
Yes! I have a terrible backache.
439
00:31:01,625 --> 00:31:03,958
Bro, the tomato plants
are not manured.
440
00:31:04,041 --> 00:31:05,958
-Can you check it out?
-Sure.
441
00:31:11,041 --> 00:31:13,916
-You met Dad yesterday, right?
-Yeah.
442
00:31:14,583 --> 00:31:16,208
I think your dad was scared.
443
00:31:16,291 --> 00:31:17,583
Yeah, my Dad was scared!
444
00:31:18,750 --> 00:31:20,958
Even I was a little scared.
445
00:31:23,708 --> 00:31:26,083
Why did you talk to
my dad instead of talking to me?
446
00:31:27,125 --> 00:31:29,916
I did come to tell you
but you were in tenth grade.
447
00:31:30,083 --> 00:31:30,916
-Me?
-Yes.
448
00:31:31,833 --> 00:31:35,125
So, I thought of telling you
after you return home.
449
00:31:35,250 --> 00:31:36,791
Moreover,
my hands and legs were trembling...
450
00:31:37,250 --> 00:31:38,083
while expressing my love.
451
00:31:38,458 --> 00:31:41,125
I didn't know how you would react.
452
00:31:41,333 --> 00:31:42,875
And my parents wanted me to
find someone.
453
00:31:42,958 --> 00:31:46,458
I wanted to know what your response
would have been earlier
454
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
and what would it be now...
455
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
so that I can tell my parents about it.
456
00:31:50,958 --> 00:31:52,083
I have no idea about anything.
457
00:31:52,375 --> 00:31:53,625
What do you think?
458
00:31:53,708 --> 00:31:54,791
Oh, my God! Look at that!
459
00:31:54,958 --> 00:31:56,125
-Oh, God!
-Hey...
460
00:31:56,208 --> 00:31:57,875
-What is this?
-I...
461
00:31:58,083 --> 00:32:01,208
-What if I buy this?
-What?
462
00:32:02,333 --> 00:32:03,291
How much does this cost?
463
00:32:04,041 --> 00:32:07,875
I will buy this plant.
Will that be fine?
464
00:32:10,500 --> 00:32:11,916
Whenever I see you
465
00:32:12,000 --> 00:32:13,166
My heart throbs
466
00:32:13,250 --> 00:32:14,750
My lips tremble
467
00:32:14,833 --> 00:32:17,125
To talk to you
468
00:32:21,833 --> 00:32:23,208
But when I come near
469
00:32:23,333 --> 00:32:24,625
The frightened words
470
00:32:24,708 --> 00:32:29,166
Run away...Run away to hide
471
00:32:41,458 --> 00:32:46,750
I sprouted rootsOn the path you walk
472
00:32:46,958 --> 00:32:50,041
I didn't give you a letter because
473
00:32:50,125 --> 00:32:52,000
I didn't want to create an issue
474
00:32:52,166 --> 00:32:55,291
I burned myself
475
00:32:55,458 --> 00:32:58,250
When I became almost mad
476
00:32:58,333 --> 00:33:03,208
You made me a Sultan
477
00:33:03,291 --> 00:33:06,916
By giving a drink of consent
478
00:33:08,333 --> 00:33:09,750
Whenever I see you
479
00:33:09,833 --> 00:33:11,208
My heart throbs
480
00:33:11,291 --> 00:33:12,583
My lips tremble
481
00:33:12,666 --> 00:33:15,041
To talk to you
482
00:33:39,250 --> 00:33:44,208
I will smear you with Arabian scentWhich I've kept safe
483
00:33:45,125 --> 00:33:49,708
We will go to the KanjiramattomFestival holding hands
484
00:33:49,791 --> 00:33:53,166
I have seen a lot of dreams
485
00:33:53,541 --> 00:33:56,375
When the day waits for me,I feel that
486
00:33:56,458 --> 00:33:58,958
The time which moves like a snail
487
00:33:59,125 --> 00:34:01,208
Will increase its speed a little
488
00:34:01,416 --> 00:34:04,875
Girl, to join you
489
00:34:06,041 --> 00:34:07,458
Whenever I see you
490
00:34:07,541 --> 00:34:08,666
My heart throbs
491
00:34:08,750 --> 00:34:10,041
My lips tremble
492
00:34:10,166 --> 00:34:12,208
To talk to you
493
00:34:17,416 --> 00:34:18,916
But when I come near
494
00:34:19,000 --> 00:34:20,041
The frightened words
495
00:34:20,125 --> 00:34:21,750
Run away to hide
496
00:34:21,875 --> 00:34:23,125
Come with me.
497
00:34:23,208 --> 00:34:24,791
Run away to hide
498
00:34:25,250 --> 00:34:26,625
Select one more.
499
00:34:38,000 --> 00:34:39,583
Here is some cash.
500
00:34:39,833 --> 00:34:41,666
As the marriage is nearing,
redeem her ornaments
501
00:34:41,750 --> 00:34:43,791
otherwise she will get worried.
Okay?
502
00:34:44,416 --> 00:34:47,000
Sameer, you've supported us enough.
503
00:34:47,291 --> 00:34:48,500
You are going to become a family man.
504
00:34:48,708 --> 00:34:50,000
You will have more expenses.
505
00:34:50,458 --> 00:34:53,500
Keep the money with you.
I will redeem her ornaments.
506
00:34:54,125 --> 00:34:54,958
Okay.
507
00:34:55,833 --> 00:34:58,083
This is the best date.
Shall I fix this?
508
00:35:17,708 --> 00:35:18,833
Sir, Eldo.
509
00:35:18,958 --> 00:35:20,500
Eldo is over there.
510
00:35:26,791 --> 00:35:29,375
Your neighbor had just called.
511
00:35:29,625 --> 00:35:32,041
Your child is ill and taken
to the hospital.
512
00:35:32,625 --> 00:35:33,833
-My daughter?
-Yes.
513
00:35:34,041 --> 00:35:35,083
You don't have to worry.
514
00:35:35,166 --> 00:35:36,625
Just reach there quickly.
515
00:35:37,250 --> 00:35:38,083
Okay?
516
00:35:53,041 --> 00:35:53,916
Come with me.
517
00:35:54,375 --> 00:35:56,000
We took her to the clinic nearby.
518
00:35:56,083 --> 00:35:58,958
Doctor advised us to consult
a pediatrician.
519
00:35:59,208 --> 00:36:00,250
It's a small infection.
520
00:36:00,583 --> 00:36:01,750
She has pneumonia.
521
00:36:02,000 --> 00:36:02,875
Come.
522
00:36:19,166 --> 00:36:20,041
Medicines.
523
00:36:24,583 --> 00:36:25,708
He is Tressa's dad.
524
00:36:25,916 --> 00:36:27,708
He wants to know whether
he could see his child?
525
00:36:27,791 --> 00:36:28,958
Not now.
526
00:36:29,833 --> 00:36:30,875
You can see her later.
527
00:36:42,291 --> 00:36:43,708
Haven't you been ignoring it
since a while?
528
00:36:43,791 --> 00:36:45,083
Her chest is infected.
529
00:36:45,208 --> 00:36:46,666
That's why I moved her to ICU.
530
00:36:46,958 --> 00:36:49,083
Let her be in ICU for two days
and then I will let you know.
531
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
I will stay here.
532
00:37:01,083 --> 00:37:04,375
No, our son will be back home.
533
00:37:05,375 --> 00:37:07,041
Do I need to stay here?
534
00:37:07,541 --> 00:37:08,583
No, I will stay here.
535
00:37:09,083 --> 00:37:10,500
-Come, let's go.
-Okay.
536
00:37:10,625 --> 00:37:11,541
-We shall make a move.
-Okay.
537
00:37:13,208 --> 00:37:15,208
I will call you.
538
00:37:43,791 --> 00:37:45,000
Is it not connecting?
539
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
Yeah, it's connecting.
540
00:37:48,375 --> 00:37:49,250
Dad!
541
00:37:49,583 --> 00:37:50,708
How is she, Dad?
542
00:37:50,833 --> 00:37:52,416
How is she?
543
00:37:52,708 --> 00:37:55,000
-ICU...
-She's in ICU.
544
00:37:56,375 --> 00:37:57,250
Did you meet her?
545
00:37:58,083 --> 00:38:00,583
Yes. She was sleeping.
546
00:38:00,791 --> 00:38:01,833
Sleeping.
547
00:38:02,041 --> 00:38:03,208
Dad, do I need to come over there?
548
00:38:04,000 --> 00:38:04,833
Do I need to come?
549
00:38:05,041 --> 00:38:07,333
That's fine.
When is the match?
550
00:38:07,500 --> 00:38:09,666
Match? That's on Friday
551
00:38:10,750 --> 00:38:11,916
You don't need to come.
552
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
I will be back soon.
553
00:38:15,458 --> 00:38:16,333
Shoes!
554
00:38:16,958 --> 00:38:19,125
That's not an issue.
I will borrow it from my friend.
555
00:38:19,250 --> 00:38:21,291
No, I will buy it for you.
556
00:38:21,625 --> 00:38:23,458
-Will you buy?
-Don't borrow.
557
00:38:23,708 --> 00:38:24,708
Sure?
558
00:38:25,875 --> 00:38:27,291
Okay, good night.
559
00:39:27,666 --> 00:39:28,583
How is she?
560
00:39:29,208 --> 00:39:30,208
She's sleeping.
561
00:39:31,833 --> 00:39:32,708
Did you have tea?
562
00:39:33,166 --> 00:39:34,666
Did you get my shirt?
563
00:39:35,583 --> 00:39:38,500
They demand for 25,000 rupees
but I adjusted for 20,000 rupees.
564
00:39:38,625 --> 00:39:39,583
It's not our fault.
565
00:39:39,875 --> 00:39:42,291
Didn't you run the bike over a disabled?
566
00:39:42,583 --> 00:39:43,583
-Do you have license?
-No.
567
00:39:43,791 --> 00:39:45,208
Didn't you notice his tooth falling off?
568
00:39:46,083 --> 00:39:46,916
Eldo.
569
00:39:47,750 --> 00:39:49,666
Don't you know the consequences?
Settle it up.
570
00:39:49,791 --> 00:39:50,875
What are you doing here?
571
00:39:51,250 --> 00:39:52,416
My child is sick.
572
00:39:53,041 --> 00:39:54,708
Your daughter?
How is she now?
573
00:39:57,291 --> 00:39:58,416
It's an accident case.
574
00:40:00,375 --> 00:40:03,750
The troubles of being
the Association President.
575
00:40:06,791 --> 00:40:07,958
They gave this.
576
00:40:08,500 --> 00:40:10,083
5,000 rupees.
577
00:40:11,000 --> 00:40:12,166
Go and give this to Sashi.
578
00:40:12,375 --> 00:40:13,958
-Will this be enough?
-Enough?
579
00:40:14,041 --> 00:40:15,166
It was a denture that fell out.
580
00:40:16,250 --> 00:40:19,791
Denture! He charged quite a lot.
581
00:41:00,791 --> 00:41:01,791
Shall we have little medicine?
582
00:41:02,041 --> 00:41:02,916
Open your mouth.
583
00:41:07,208 --> 00:41:08,208
Did you talk to the doctor?
584
00:41:13,208 --> 00:41:14,791
When will she get discharged?
585
00:41:15,125 --> 00:41:16,500
Are you asking bout the discharge?
586
00:41:16,875 --> 00:41:18,500
Doctor will let you know.
587
00:41:27,791 --> 00:41:32,666
What are you wearing?
You look drained out.
588
00:41:57,666 --> 00:41:59,458
I will in metro now.
589
00:42:00,083 --> 00:42:01,166
I'll be there soon.
590
00:42:17,583 --> 00:42:18,625
Look at him!
591
00:42:28,916 --> 00:42:31,791
Oh, God! Look at his state.
592
00:42:57,833 --> 00:42:59,416
-Did you reach now?
-No, a while ago.
593
00:42:59,625 --> 00:43:01,541
-Did you get bored?
-Yes, a little.
594
00:43:01,625 --> 00:43:02,875
There a fly!
595
00:43:04,166 --> 00:43:05,166
So...
596
00:43:06,916 --> 00:43:08,625
-What will you drink?
-Pardon me.
597
00:43:10,083 --> 00:43:11,416
Excuse me, bro.
598
00:43:11,958 --> 00:43:12,875
Can you please come?
599
00:43:16,458 --> 00:43:17,291
Tell me, sir.
600
00:43:18,041 --> 00:43:20,250
-What would you like to drink?
-I don't mind anything.
601
00:43:20,791 --> 00:43:22,416
-Shall I order a coffee?
-Yes.
602
00:43:23,000 --> 00:43:24,666
-Cappuccino?
-Yeah
603
00:43:24,833 --> 00:43:25,958
-Two cappuccinos.
-Okay.
604
00:43:26,041 --> 00:43:27,666
-Will you eat something?
-What will you like to have?
605
00:43:27,875 --> 00:43:29,250
-Nothing.
-Nothing!
606
00:43:29,625 --> 00:43:31,041
Even I do not want anything.
607
00:43:31,791 --> 00:43:32,791
Excuse me.
608
00:43:33,083 --> 00:43:34,125
Wait a minute.
609
00:43:35,458 --> 00:43:37,708
-Can you top it with a love shape?
-Okay.
610
00:43:37,916 --> 00:43:40,875
-And also an arrow.
-Arrow?
611
00:43:41,458 --> 00:43:44,541
My dear, it's difficult to make a heart.
612
00:43:44,625 --> 00:43:45,625
It should be big in size.
613
00:43:45,708 --> 00:43:46,583
Sure.
614
00:43:50,833 --> 00:43:51,875
Do you like poison?
615
00:43:52,208 --> 00:43:53,500
-Poison?
-Yeah!
616
00:43:53,666 --> 00:43:56,416
-What is that?
-I love it.
617
00:43:57,250 --> 00:43:59,500
Sorry, it's a perfume.
618
00:44:00,208 --> 00:44:01,083
Have a look.
619
00:44:02,708 --> 00:44:04,541
Whenever I come home,
I bring gifts for you.
620
00:44:04,625 --> 00:44:06,125
But I've never been able
to give them to you.
621
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Everything is at home.
622
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
I will give it to you when you
come home after marriage.
623
00:44:10,916 --> 00:44:11,875
Check it out.
624
00:44:12,208 --> 00:44:13,083
You will like it.
625
00:44:22,291 --> 00:44:24,000
What happened?
Didn't you like it?
626
00:44:24,083 --> 00:44:25,208
No, it's not bad.
627
00:44:25,291 --> 00:44:26,958
I will not feel bad.
What happened?
628
00:44:27,041 --> 00:44:29,541
A boy is seated behind us.
629
00:44:29,666 --> 00:44:31,291
Don't turn behind.
630
00:44:31,416 --> 00:44:34,583
He is been stalking me for some days.
He's a nuisance.
631
00:44:35,708 --> 00:44:36,958
Don't look at him.
632
00:44:37,541 --> 00:44:39,708
Did you notice?
He's just a show off.
633
00:44:40,250 --> 00:44:42,750
-That's all right. We can tell him.
-That's not needed.
634
00:44:43,000 --> 00:44:45,166
-It's not an issue.
-Don't do it.
635
00:44:49,208 --> 00:44:51,250
-Please be seated.
-I need to talk to you.
636
00:44:51,333 --> 00:44:52,250
Sameer?
637
00:44:52,708 --> 00:44:54,666
-How do you know me?
-I am Shiyas.
638
00:44:55,666 --> 00:44:57,500
-You remember your classmate, Fathima?
-Yeah.
639
00:44:57,666 --> 00:44:58,833
Fathima is my sister.
640
00:44:59,041 --> 00:45:00,291
Oh, are you Fathima's brother?
641
00:45:00,500 --> 00:45:02,791
-Where is she?
-She got settled in Oman.
642
00:45:02,916 --> 00:45:04,166
-She has three children.
-Is it?
643
00:45:04,250 --> 00:45:06,416
Her elder daughter is going
to the eighth standard.
644
00:45:06,500 --> 00:45:07,916
-Really?
-Yes.
645
00:45:08,416 --> 00:45:09,791
What about you?
646
00:45:11,000 --> 00:45:12,041
Are they here in hometown?
647
00:45:12,583 --> 00:45:13,416
Tell me.
648
00:45:13,583 --> 00:45:15,291
In fact I came to talk about that.
649
00:45:15,666 --> 00:45:16,875
Please don't feel offended.
650
00:45:17,125 --> 00:45:20,791
She is my fiancée.
Our marriage is already fixed.
651
00:45:22,291 --> 00:45:24,666
So, please don't disturb us.
652
00:45:25,041 --> 00:45:26,875
Don't be upset.
I didn't mean to upset you.
653
00:45:26,958 --> 00:45:28,041
We are getting married.
654
00:45:28,333 --> 00:45:30,750
Aren't you my classmate's brother?
655
00:45:31,125 --> 00:45:32,791
Please go away.
656
00:45:34,000 --> 00:45:36,750
Doesn't matter, bro.
I am sorry to bother you.
657
00:45:37,958 --> 00:45:42,166
Moreover you are much older
and if it doesn't happen now then...
658
00:45:42,833 --> 00:45:45,416
But my case is different, I am young
and handsome.
659
00:45:46,041 --> 00:45:48,166
-Love will--
-I didn't want to upset you.
660
00:45:48,250 --> 00:45:49,875
-Since we're getting married--
-That's all right.
661
00:45:52,125 --> 00:45:53,166
Okay, I will make a move.
662
00:45:56,791 --> 00:45:57,958
-Please take it
-I don't want.
663
00:45:58,041 --> 00:45:59,875
-It's okay, you can have it.
-What about the payment?
664
00:46:00,166 --> 00:46:01,375
You can pay it for me.
665
00:46:02,500 --> 00:46:03,375
Yuck!
666
00:46:04,708 --> 00:46:05,583
-Bro.
-Yes.
667
00:46:07,666 --> 00:46:09,666
In case if there is any change,
668
00:46:09,833 --> 00:46:12,333
or if she says that
she doesn't like you,
669
00:46:12,416 --> 00:46:13,291
please let me know.
670
00:46:13,708 --> 00:46:14,666
As my love for her is true.
671
00:46:17,166 --> 00:46:18,041
Oh, God!
672
00:46:21,583 --> 00:46:22,500
What's this?
673
00:46:22,583 --> 00:46:25,416
He gave a treat when he
got to know about our marriage.
674
00:46:26,583 --> 00:46:28,333
He won't follow you anymore.
675
00:46:28,500 --> 00:46:29,375
I told him.
676
00:46:29,583 --> 00:46:31,500
If we clear it out, we will
never face an issue.
677
00:46:31,625 --> 00:46:32,625
Sure?
678
00:46:55,541 --> 00:46:56,375
Hey!
679
00:46:59,083 --> 00:47:00,291
Where did he go?
680
00:47:01,958 --> 00:47:02,833
Hey, Eldo!
681
00:47:06,375 --> 00:47:07,375
Hey, Eldo!
682
00:47:08,583 --> 00:47:10,791
Hey!
683
00:47:13,791 --> 00:47:14,791
He is sleeping.
684
00:47:15,083 --> 00:47:15,958
Hey!
685
00:47:19,250 --> 00:47:20,125
Wake up!
686
00:47:20,666 --> 00:47:21,500
Come on.
687
00:47:22,250 --> 00:47:23,083
Wake up.
688
00:47:24,583 --> 00:47:26,375
There was a call from hospital.
689
00:47:26,666 --> 00:47:28,333
They said your child is
getting discharged.
690
00:47:29,041 --> 00:47:30,125
Go quickly.
691
00:47:31,625 --> 00:47:32,541
Okay.
692
00:47:50,166 --> 00:47:52,041
-Aren't you coming?
-I will come later.
693
00:47:55,500 --> 00:47:56,458
Okay.
694
00:47:56,750 --> 00:47:58,166
Go carefully.
695
00:48:24,625 --> 00:48:26,541
Here he is!
696
00:48:31,041 --> 00:48:32,375
Are you from this locality?
697
00:48:32,583 --> 00:48:34,583
-What?
-Do you hail from this place?
698
00:48:34,750 --> 00:48:35,666
Yeah.
699
00:48:36,958 --> 00:48:38,375
I came to know from my friends.
700
00:48:45,458 --> 00:48:46,416
What…
701
00:48:46,666 --> 00:48:47,625
Take a look...
702
00:48:47,791 --> 00:48:49,750
The man is sloshed out.
703
00:48:50,416 --> 00:48:52,291
-What is it?
-It's so funny.
704
00:48:53,416 --> 00:48:55,041
Look at him!
705
00:48:59,625 --> 00:49:00,791
What is wrong with him?
706
00:49:00,958 --> 00:49:01,833
What is it, dude?
707
00:49:02,625 --> 00:49:04,375
He is crossing limits! Look!
708
00:49:17,041 --> 00:49:17,875
Hey no...
709
00:49:17,958 --> 00:49:20,916
Are you trying to troll my dad?
710
00:49:21,000 --> 00:49:21,875
No!
711
00:49:21,958 --> 00:49:26,666
I will smash your face!
You swine!
712
00:49:26,791 --> 00:49:28,583
-What are you guys up to?
-Leave me!
713
00:49:28,833 --> 00:49:29,833
How dare you!
714
00:49:29,916 --> 00:49:31,000
Hey, stay away!
715
00:49:31,208 --> 00:49:32,208
Take them away.
716
00:49:32,291 --> 00:49:34,291
I will not spare you!
717
00:49:34,583 --> 00:49:36,666
Do you have to vent out
your anger on your friends?
718
00:49:36,833 --> 00:49:37,791
Sir, you should ask him.
719
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
He is the one who picked on me.
720
00:49:39,166 --> 00:49:40,583
He ridiculed my dad.
721
00:49:40,666 --> 00:49:41,666
Have a look at this, sir.
722
00:49:41,750 --> 00:49:43,541
Everybody has got this.
I hope you're getting me.
723
00:49:43,625 --> 00:49:44,833
I didn't create this.
724
00:49:44,916 --> 00:49:46,250
-Sir, we got this as a message.
-Leave me!
725
00:49:46,458 --> 00:49:47,583
Stop screaming
726
00:49:47,750 --> 00:49:48,875
Have a look, sir.
727
00:49:48,958 --> 00:49:50,500
It's already viral, sir.
728
00:49:52,291 --> 00:49:55,291
What the hell is this!
Why are you picking on him?
729
00:49:55,750 --> 00:49:57,875
You should rather go and ask your dad!
730
00:50:02,833 --> 00:50:04,083
Share it in all the groups.
731
00:50:04,166 --> 00:50:06,125
Let him show his frustration on his dad!
732
00:50:06,208 --> 00:50:09,083
Can't you all go home?
You've watched enough!
733
00:50:36,458 --> 00:50:37,750
Why have you been so unaware?
734
00:50:38,125 --> 00:50:39,541
You should've been careful
while traveling in the train.
735
00:50:39,833 --> 00:50:41,666
Quite shameful, Eldo.
736
00:50:41,833 --> 00:50:44,041
Mom, keep quiet.
737
00:50:44,416 --> 00:50:47,833
I had not slept for two days
as my child was ill.
738
00:50:48,041 --> 00:50:51,625
That's why I dozed off
739
00:50:52,166 --> 00:50:54,500
in the train unknowingly.
740
00:50:54,666 --> 00:50:56,250
What can I do?
741
00:50:56,375 --> 00:50:59,625
Do you believe that I drink?
742
00:50:59,916 --> 00:51:01,041
If anyone looks at this first...
743
00:51:01,916 --> 00:51:03,916
will they believe that you were sober?
744
00:51:05,166 --> 00:51:08,250
I swear on my child, I didn't drink.
745
00:51:14,083 --> 00:51:15,166
Your son is here.
746
00:51:23,416 --> 00:51:24,958
Get in.
747
00:51:25,958 --> 00:51:27,500
Lets go.
748
00:51:27,791 --> 00:51:29,000
What are you all watching?
749
00:51:29,416 --> 00:51:30,333
Can't you go home?
750
00:51:47,583 --> 00:51:48,458
Hey!
751
00:51:48,708 --> 00:51:49,958
Why do I need boots?
752
00:51:50,375 --> 00:51:51,333
Where do I play?
753
00:51:51,500 --> 00:51:53,083
I am thrown out from the team!
754
00:51:53,416 --> 00:51:54,291
Stop this!
755
00:51:55,208 --> 00:51:56,541
-Why?
-You are the cause!
756
00:52:46,375 --> 00:52:50,291
A message went viral showing me
that I was lying drunk.
757
00:52:51,166 --> 00:52:53,833
I swear I was not drunk.
758
00:52:54,208 --> 00:52:55,916
Even my son believed it.
759
00:52:56,583 --> 00:52:57,500
What will I do?
760
00:53:12,375 --> 00:53:15,041
People will say a lot of things.
761
00:53:15,791 --> 00:53:17,916
But I know you well.
762
00:53:19,958 --> 00:53:25,250
Don't feel hurt.
763
00:53:25,333 --> 00:53:26,791
It's okay.
764
00:53:42,291 --> 00:53:43,833
Eldo, what have you done?
765
00:53:43,958 --> 00:53:46,583
Moreover you are
working in a reputed school.
766
00:53:48,166 --> 00:53:50,625
I swear I was not drunk.
767
00:53:50,791 --> 00:53:52,666
What is the point of telling all this now?
768
00:53:52,833 --> 00:53:54,166
People are laughing at you.
769
00:53:54,291 --> 00:53:55,416
It's a shame to this school.
770
00:53:55,666 --> 00:53:57,500
Manager has been calling me.
771
00:53:59,208 --> 00:54:01,375
Please stay away until
some decision is taken.
772
00:54:01,458 --> 00:54:04,291
Madam, how do I make ends meet?
773
00:54:04,750 --> 00:54:06,791
I can't give any assurance about your job.
774
00:54:07,166 --> 00:54:08,666
Particularly in such a case.
775
00:54:10,166 --> 00:54:11,041
You can go
776
00:54:14,125 --> 00:54:15,125
Okay.
777
00:54:15,958 --> 00:54:17,125
Okay.
778
00:54:19,125 --> 00:54:22,833
When a heart is burning here
779
00:54:22,916 --> 00:54:25,833
The wind is smiling
780
00:54:25,916 --> 00:54:29,416
And that wind...
781
00:54:29,791 --> 00:54:33,333
Is enjoying that blaze
782
00:54:33,791 --> 00:54:37,875
Let's celebrate the festival
783
00:54:38,125 --> 00:54:39,833
Do you have the eyes to see...
784
00:54:39,916 --> 00:54:41,666
The burning hearts?
785
00:54:41,750 --> 00:54:43,583
Oh, heartless people
786
00:54:45,541 --> 00:54:49,000
Among those hunters,To fight straight on
787
00:54:49,125 --> 00:54:50,708
Do you have words to answer them?
788
00:54:50,791 --> 00:54:54,000
And the courage to fight them?
789
00:54:59,041 --> 00:55:01,291
What do I say about your case?
790
00:55:03,833 --> 00:55:06,291
How can association request them
to take you back in your job?
791
00:55:06,416 --> 00:55:07,916
Everyone has got an evidence.
792
00:55:08,541 --> 00:55:09,875
I was not drunk.
793
00:55:10,208 --> 00:55:11,125
That's possible.
794
00:55:11,333 --> 00:55:13,000
On what grounds can association
get involved in this case?
795
00:55:13,208 --> 00:55:14,333
This is a private school.
796
00:55:14,708 --> 00:55:16,416
It's better to stay mum.
797
00:55:16,500 --> 00:55:18,291
Or else, even the association
will get in trouble.
798
00:55:18,791 --> 00:55:21,375
You can leave.
I've got some work to do.
799
00:55:39,458 --> 00:55:42,875
In the heart beat of the innocent
800
00:55:43,166 --> 00:55:46,625
The fire is used to fuel
801
00:55:46,833 --> 00:55:50,375
The tear drops are filled with salt
802
00:55:50,541 --> 00:55:54,500
Adding some taste by the drinkers
803
00:55:54,583 --> 00:55:57,916
The curses heaped on by fate
804
00:55:58,333 --> 00:56:01,541
On the life created through talks
805
00:56:01,625 --> 00:56:05,291
When they are taken on for debates
806
00:56:05,791 --> 00:56:07,541
Do you have the eyes to see...
807
00:56:07,625 --> 00:56:09,375
The burning hearts?
808
00:56:09,500 --> 00:56:11,458
Oh, heartless people
809
00:56:13,166 --> 00:56:16,625
Among those hunters,To fight straight on
810
00:56:16,708 --> 00:56:18,333
Do you have words to answer them?
811
00:56:18,500 --> 00:56:21,875
And the courage to fight them?
812
00:56:31,875 --> 00:56:33,208
Hey, what's the news?
813
00:56:33,416 --> 00:56:34,458
Everything is fine.
814
00:56:34,708 --> 00:56:35,791
Where are you?
815
00:56:36,875 --> 00:56:38,250
-I am in Dubai.
-Okay.
816
00:56:38,333 --> 00:56:40,291
Whatever you posted in the group
is a big hit.
817
00:56:40,416 --> 00:56:41,291
It was great!
818
00:56:41,416 --> 00:56:42,291
Who is that?
819
00:56:42,541 --> 00:56:44,583
I know nothing about him.
He was just lying around.
820
00:56:46,333 --> 00:56:48,416
-There's no point of talking about us.
-Right.
821
00:56:48,541 --> 00:56:49,750
I sent it to everyone.
822
00:56:50,125 --> 00:56:51,541
Let everyone
understand our nature.
823
00:56:51,625 --> 00:56:52,458
Well, when are you…
824
00:56:58,000 --> 00:56:59,833
I think the call is disconnected.
825
00:57:08,291 --> 00:57:11,666
The one-eyed camera needs people
826
00:57:11,875 --> 00:57:15,458
To suck their blood
827
00:57:15,625 --> 00:57:19,083
Those who set themselves to fallIn his trap
828
00:57:19,291 --> 00:57:23,333
Become scarecrows
829
00:57:23,500 --> 00:57:26,791
When the hot news
830
00:57:26,875 --> 00:57:30,166
Is shared with everyone
831
00:57:30,458 --> 00:57:34,291
And then you put him in a sackAnd leave him by the wayside
832
00:57:34,500 --> 00:57:36,250
Do you have the eyes to see...
833
00:57:36,458 --> 00:57:38,208
The burning hearts?
834
00:57:38,333 --> 00:57:40,416
Oh, heartless people
835
00:57:42,000 --> 00:57:45,458
Among those hunters,To fight straight on
836
00:57:45,625 --> 00:57:47,333
Do you have words to answer them?
837
00:57:47,416 --> 00:57:50,625
And the courage to fight them
838
00:57:58,208 --> 00:58:01,791
When a heart is burning here
839
00:58:01,875 --> 00:58:04,708
The wind is smiling
840
00:58:05,000 --> 00:58:08,375
And the wind...
841
00:58:08,791 --> 00:58:12,458
Is enjoying that blaze
842
00:58:12,791 --> 00:58:16,708
Let's celebrate the festival
843
00:58:17,000 --> 00:58:18,500
Do you have the eyes to see...
844
00:58:18,791 --> 00:58:20,583
The burning hearts?
845
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
Oh, heartless people
846
00:58:24,416 --> 00:58:27,708
Among those hunters,To fight straight on
847
00:58:28,041 --> 00:58:29,583
Do you have words to answer them?,
848
00:58:29,666 --> 00:58:32,875
And the courage to fight them?
849
00:58:37,666 --> 00:58:39,708
Yes. Can you hear me now?
850
00:58:42,208 --> 00:58:43,958
I do not know about the footage.
851
00:58:48,625 --> 00:58:50,500
Go. Put the child to sleep.
852
00:58:52,041 --> 00:58:54,041
Where is he?
853
00:58:54,208 --> 00:58:55,333
He is yet to come.
854
00:58:55,500 --> 00:58:58,416
Get up. Get up.
855
00:58:59,000 --> 00:59:00,166
Go to your room and sleep.
856
00:59:12,666 --> 00:59:13,625
Did you call your dad?
857
00:59:14,125 --> 00:59:15,166
His phone is switched off.
858
00:59:20,083 --> 00:59:21,250
Have you spoken to your dad?
859
00:59:24,333 --> 00:59:25,875
Bad times can hit anyone.
860
00:59:26,375 --> 00:59:28,041
The family needs
to stand together.
861
00:59:29,166 --> 00:59:30,708
Your dad must be so hurt.
862
00:59:51,291 --> 00:59:52,291
Why are you late?
863
00:59:53,458 --> 00:59:54,541
Your wife is really scared.
864
00:59:57,000 --> 00:59:57,916
I am leaving.
865
01:00:03,083 --> 01:00:05,875
Dad… I am sorry.
866
01:00:08,375 --> 01:00:10,583
I was angry.
867
01:00:17,125 --> 01:00:18,458
Did my daughter go to bed?
868
01:00:18,541 --> 01:00:19,458
Yes.
869
01:00:26,208 --> 01:00:27,375
Dad.
870
01:00:28,166 --> 01:00:29,166
Come, let's go to bed.
871
01:00:33,000 --> 01:00:37,208
I slept once and ruined everything.
872
01:00:38,000 --> 01:00:41,125
I was told that he would check
and talk about the rest.
873
01:00:42,250 --> 01:00:44,791
I will call you back. Okay.
874
01:00:48,458 --> 01:00:51,833
I got suspended from my job as well.
875
01:01:00,166 --> 01:01:01,916
-Dad!
-It's okay.
876
01:01:09,250 --> 01:01:10,625
Dad...
877
01:01:22,250 --> 01:01:23,500
Oh, thank you.
878
01:01:24,416 --> 01:01:26,083
This is on our behalf.
879
01:01:28,250 --> 01:01:29,125
Shall we take a photo?
880
01:01:29,333 --> 01:01:31,250
-A group photo.
-Sure.
881
01:01:31,458 --> 01:01:32,416
Come.
882
01:01:33,416 --> 01:01:36,208
-Hello, where are you?
-There's a small problem.
883
01:01:36,500 --> 01:01:37,708
The photo you took the other day...
884
01:01:38,000 --> 01:01:39,125
I will send you the link.
885
01:01:39,208 --> 01:01:41,458
-Check that out.-Let me check.
886
01:01:49,666 --> 01:01:52,166
Don't forget the marriage date.
887
01:01:52,500 --> 01:01:53,791
No, we won't.
888
01:01:55,666 --> 01:01:57,458
Not only for the marriage,
please do come the previous day.
889
01:01:57,666 --> 01:01:59,791
We'll definitely be there.
890
01:02:16,208 --> 01:02:17,500
Shall we move?
891
01:02:18,041 --> 01:02:18,875
Come.
892
01:02:47,291 --> 01:02:49,250
WOULD YOU DO THE SAME
WITH YOUR FAMILY MEMBER?
893
01:02:50,916 --> 01:02:53,916
GOD WILL MAKE HIM SUFFER!
894
01:02:54,083 --> 01:02:57,791
SUCH PEOPLE SHOULD BE PUNISHED
FOR THEIR CRIME.
895
01:02:57,916 --> 01:03:02,583
IS THIS INCIDENT TRUE? SHAMELESS MAN!
896
01:03:02,958 --> 01:03:06,041
YOUR BAD TIME IS HERE.
897
01:03:13,166 --> 01:03:14,333
Won't it be enough if you attend
the parents meeting?
898
01:03:14,500 --> 01:03:15,791
-Come on in.
-Yes, sir.
899
01:03:15,916 --> 01:03:16,750
Sir.
900
01:03:18,333 --> 01:03:19,250
I will call you back.
901
01:03:19,375 --> 01:03:20,458
He is the one.
902
01:03:21,000 --> 01:03:22,375
This is that auto rickshaw driver.
903
01:03:26,958 --> 01:03:29,250
Sir, he drives really carelessly.
904
01:03:29,541 --> 01:03:31,333
Moreover the vehicle takes
children to school.
905
01:03:31,666 --> 01:03:32,583
Look at this.
906
01:03:32,916 --> 01:03:34,333
He doesn't even have a uniform.
907
01:03:35,541 --> 01:03:36,625
What is your name?
908
01:03:37,333 --> 01:03:38,250
What?
909
01:03:40,125 --> 01:03:41,291
What is your problem now?
910
01:03:41,750 --> 01:03:42,708
Nothing.
911
01:03:43,208 --> 01:03:46,708
We've got a complaint that you
ride fast with children in your vehicle.
912
01:03:47,166 --> 01:03:49,583
I have no time for anything.
913
01:03:51,166 --> 01:03:52,458
Is that the reason
for not wearing uniform?
914
01:03:52,875 --> 01:03:55,250
-I just have one I've put it to wash.
-Okay.
915
01:03:55,333 --> 01:03:56,958
I think of buying another one.
916
01:03:57,041 --> 01:03:59,375
But by dusk, I don't have
enough money left.
917
01:03:59,500 --> 01:04:01,333
-I've to manage expenses.
-Yes.
918
01:04:01,666 --> 01:04:02,791
So, that is the problem.
919
01:04:03,916 --> 01:04:07,000
Maintaining the expenses is your problem.
920
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
Take this 500 rupees.
921
01:04:09,750 --> 01:04:12,208
Go and get a full set uniform.
922
01:04:12,916 --> 01:04:14,916
Sir, I will manage.
923
01:04:15,208 --> 01:04:16,458
Take the money and buy one.
924
01:04:16,541 --> 01:04:17,458
No, sir.
925
01:04:17,875 --> 01:04:19,541
Just take it as a loan.
926
01:04:19,791 --> 01:04:22,125
Return it when you can afford.
927
01:04:22,666 --> 01:04:24,708
In that case, shall I move?
928
01:04:25,916 --> 01:04:27,041
-Hey, Baiju.
-Yes, sir.
929
01:04:27,791 --> 01:04:29,583
You didn't tell me
when you would return it.
930
01:04:29,791 --> 01:04:31,291
As soon as he got it, he left.
931
01:04:31,375 --> 01:04:32,750
He is in a hurry.
932
01:04:32,833 --> 01:04:34,625
I will return it after two days.
Is that fine?
933
01:04:34,708 --> 01:04:37,041
Hey, I am not in that much need.
934
01:04:37,125 --> 01:04:38,625
You can return it whenever you wish to.
935
01:04:38,916 --> 01:04:40,416
Won't you have one rupee coin?
936
01:04:40,583 --> 01:04:41,958
-One rupee.
-Yes.
937
01:04:42,166 --> 01:04:45,166
You need to bring it daily
and give it to him.
938
01:04:45,583 --> 01:04:49,000
Satheesh, you will take one rupee
from him for 500 days.
939
01:04:49,208 --> 01:04:50,625
500 days?
940
01:04:50,958 --> 01:04:51,875
Come here.
941
01:04:54,583 --> 01:04:55,541
Don't fail!
942
01:04:58,500 --> 01:04:59,375
You can leave now.
943
01:05:01,416 --> 01:05:02,583
Isn't he in a hurry?
944
01:05:10,541 --> 01:05:11,375
You can go now.
945
01:05:12,125 --> 01:05:13,000
Please.
946
01:05:21,666 --> 01:05:22,625
-Sir.
-Yes.
947
01:05:25,125 --> 01:05:26,041
What is the matter?
948
01:05:29,875 --> 01:05:31,541
Complaint.
Please be seated.
949
01:05:36,916 --> 01:05:39,000
I had seen this in the newspaper.
950
01:05:40,125 --> 01:05:42,000
It's the drinking case in the metro.
951
01:05:44,666 --> 01:05:46,250
In the present scenario,
952
01:05:46,416 --> 01:05:49,083
everyone is aware of being caught
if they do such mischief.
953
01:05:50,000 --> 01:05:51,791
But even then, look at your audacity.
954
01:05:52,250 --> 01:05:53,583
You don't drink, right?
955
01:05:54,916 --> 01:05:56,916
You don't drink.
956
01:05:57,666 --> 01:05:59,666
Okay, we shall look into this.
957
01:05:59,916 --> 01:06:01,000
You must catch him.
958
01:06:04,708 --> 01:06:05,541
Who is this?
959
01:06:06,916 --> 01:06:09,416
-My son.
-Oh, your son.
960
01:06:10,541 --> 01:06:11,625
Don't worry, I will look into this.
961
01:06:12,333 --> 01:06:13,291
You can go now.
962
01:06:17,333 --> 01:06:19,250
Good. I like it.
963
01:06:19,333 --> 01:06:21,041
You have been playing games
since a long time.
964
01:06:21,333 --> 01:06:22,916
How is this? Do you like it?
965
01:06:23,125 --> 01:06:23,958
Yes.
966
01:06:25,166 --> 01:06:26,500
Isn't that orange better?
967
01:06:26,958 --> 01:06:28,000
I mean, that's a better color.
968
01:06:28,083 --> 01:06:30,041
No, this suits her well.
969
01:06:30,375 --> 01:06:32,250
He will anyway not like all this.
970
01:06:34,416 --> 01:06:36,833
But I liked the orange one.
Isn't that a good color?
971
01:06:36,958 --> 01:06:38,291
Didn't you like? I liked it.
972
01:06:38,500 --> 01:06:39,791
You mischief!
973
01:06:39,875 --> 01:06:41,916
I liked that. Should we change it?
974
01:06:42,000 --> 01:06:43,833
You should now start calling me
your sister-in-law.
975
01:06:43,916 --> 01:06:44,958
Come on!
976
01:06:47,708 --> 01:06:51,583
Sameer, you can leave,
We will select it for her.
977
01:06:51,666 --> 01:06:54,875
Otherwise we won't be able
to buy what she likes.
978
01:06:55,750 --> 01:06:58,000
Dear, take him somewhere.
979
01:06:58,333 --> 01:07:00,000
Come, let's have tea.
980
01:07:00,083 --> 01:07:01,583
They won't complete shopping so soon.
981
01:07:01,958 --> 01:07:03,708
Dear, you stay here.
Give me the mobile.
982
01:07:04,166 --> 01:07:06,666
Why do we show it to him?
He will have certain desires.
983
01:07:07,000 --> 01:07:08,916
Really? I can adjust that
after our marriage.
984
01:07:09,000 --> 01:07:10,583
-Absolutely.
-That's all right.
985
01:07:11,708 --> 01:07:14,250
We just saw the experienceof a differently able person named Eldo
986
01:07:14,333 --> 01:07:17,125
who has been a victimof the attack on social media.
987
01:07:17,333 --> 01:07:19,125
Remember, such a thing is doneto a speech challenged man!
988
01:07:19,291 --> 01:07:21,875
Without any mercy this brutal attackwas let loose on social media.
989
01:07:22,083 --> 01:07:25,375
So, do you intend to deal
with this legally?
990
01:07:25,583 --> 01:07:28,750
No matter who it is, but if oneof us is victimized
991
01:07:28,958 --> 01:07:31,625
we will definitely bring himbefore the law.
992
01:07:45,791 --> 01:07:47,166
Sir, you didn't pay me.
993
01:07:51,125 --> 01:07:52,000
What is it?
994
01:07:53,625 --> 01:07:54,625
Come here.
995
01:07:56,250 --> 01:07:57,125
What is it?
996
01:08:03,250 --> 01:08:04,625
Don't you have sense, Sameer?
997
01:08:04,958 --> 01:08:06,708
How can you post a stranger's photo?
998
01:08:07,000 --> 01:08:08,583
You should've thought before
doing such a thing.
999
01:08:08,916 --> 01:08:09,791
Shucks!
1000
01:08:10,500 --> 01:08:12,000
What to do? I made a mistake.
1001
01:08:12,208 --> 01:08:14,333
You've created a problem for yourself!
1002
01:08:14,500 --> 01:08:16,291
You always keep clicking selfies.
1003
01:08:16,375 --> 01:08:18,041
You keep playing with your phone.
1004
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
You are always up to some mischief.
1005
01:08:20,500 --> 01:08:23,625
I saw him lying and just for
the sake of comedy
1006
01:08:23,916 --> 01:08:26,041
I clicked his photograph.
1007
01:08:26,250 --> 01:08:29,791
But I swear, I didn't know
that he couldn't speak.
1008
01:08:30,083 --> 01:08:32,333
What? He can't speak?
1009
01:08:32,666 --> 01:08:34,708
-You will be cursed, my friend!
-Yes.
1010
01:08:37,375 --> 01:08:38,250
My marriage is round the corner.
1011
01:08:38,416 --> 01:08:39,583
I am totally tensed.
1012
01:08:39,708 --> 01:08:40,791
What will I do if police arrests me?
1013
01:08:43,125 --> 01:08:44,416
Don't get tensed.
1014
01:08:44,666 --> 01:08:47,041
It's not only you who forwarded this.
1015
01:08:47,208 --> 01:08:48,416
Others must have forwarded as well.
1016
01:08:48,708 --> 01:08:50,458
In that case,
they have to arrest everyone.
1017
01:08:50,625 --> 01:08:52,083
Then jail will be overwhelmed.
1018
01:08:52,416 --> 01:08:54,333
But I was the one
who clicked the photograph.
1019
01:08:54,583 --> 01:08:56,041
Don't worry. We will inquire.
1020
01:08:56,208 --> 01:08:57,125
Attend the call.
1021
01:08:57,583 --> 01:08:58,583
It's from her.
1022
01:09:02,958 --> 01:09:03,875
Hello dear.
1023
01:09:06,458 --> 01:09:07,333
Where are you?
1024
01:09:07,666 --> 01:09:09,500
I am little busy, I will call you back.
1025
01:09:09,583 --> 01:09:10,416
Do call me back.
1026
01:09:10,750 --> 01:09:11,625
Okay.
1027
01:09:27,333 --> 01:09:29,041
You need to accept it.
1028
01:09:29,125 --> 01:09:30,125
Isn't that this?
1029
01:09:30,333 --> 01:09:33,041
Not this, dear.
I had sent it on Whatsapp.
1030
01:09:33,166 --> 01:09:34,958
It was a photograph where the
leg is visible.
1031
01:09:35,166 --> 01:09:36,958
Isn't this the photograph
where the leg is visible?
1032
01:09:37,208 --> 01:09:38,833
Where is it?
Where is the leg in this?
1033
01:09:38,916 --> 01:09:40,375
Wasn't it in the photo
sent in the Whatsapp?
1034
01:09:40,500 --> 01:09:41,500
Did you send to me?
1035
01:09:41,750 --> 01:09:43,250
Look, this is a different one.
1036
01:09:43,333 --> 01:09:44,708
Brother is back.
1037
01:09:44,833 --> 01:09:45,666
Come here.
1038
01:09:45,750 --> 01:09:48,375
We're confused and we don't know
which cot to buy.
1039
01:09:49,083 --> 01:09:52,208
Which one did you like amongst this?
1040
01:09:53,000 --> 01:09:56,541
Both of us selected
the cot in this photograph.
1041
01:09:56,666 --> 01:09:58,250
But he has bought a different one.
1042
01:09:58,333 --> 01:09:59,500
He is not accepting.
1043
01:09:59,833 --> 01:10:02,291
This is good!
1044
01:10:02,375 --> 01:10:03,541
Now he turns the tables!
1045
01:10:06,208 --> 01:10:08,166
This is our gift.
1046
01:10:08,833 --> 01:10:10,958
We can turn this into a family cot.
1047
01:10:15,708 --> 01:10:17,416
-I think he doesn't like it.
-Nothing like that.
1048
01:10:17,583 --> 01:10:19,708
-He must be feeling shy.
-Seriously?
1049
01:10:20,000 --> 01:10:22,333
Look at the way he left.
He didn't like it.
1050
01:10:22,416 --> 01:10:24,583
I don't think he will have any problem.
1051
01:11:18,708 --> 01:11:20,625
Stay here.
I will go and inquire.
1052
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Excuse me, sir.
1053
01:11:41,333 --> 01:11:42,458
Wait for a minute.
1054
01:11:43,166 --> 01:11:45,166
The time ain't right!
1055
01:11:45,250 --> 01:11:47,041
How did he come to know?
1056
01:11:53,125 --> 01:11:54,000
Come, sit.
1057
01:11:57,750 --> 01:11:59,208
What is the case about?
1058
01:11:59,958 --> 01:12:01,208
-It's not a case.
-Okay.
1059
01:12:01,791 --> 01:12:04,083
-I've came to clear a doubt.
-What is it?
1060
01:12:05,583 --> 01:12:08,125
Do you take up cases
relating to mobile phones?
1061
01:12:08,333 --> 01:12:10,375
Yes, of course! That is the trend now.
1062
01:12:10,500 --> 01:12:13,416
Is it the case of troubling women
by giving missed calls?
1063
01:12:13,708 --> 01:12:14,583
Or exploitation through phone?
1064
01:12:15,416 --> 01:12:18,583
I take up any case
and free them with real ease.
1065
01:12:18,708 --> 01:12:19,583
Are you the accused?
1066
01:12:20,333 --> 01:12:21,833
-Oh, no.
-That's all right.
1067
01:12:21,916 --> 01:12:23,125
Tell me.
1068
01:12:23,416 --> 01:12:28,041
Clicking someone's photograph and
posting in Whatsapp and Facebook
1069
01:12:28,250 --> 01:12:31,333
and slandering him.
Would that become a case?
1070
01:12:33,333 --> 01:12:35,000
Whether it is mild or serious,
1071
01:12:35,125 --> 01:12:37,291
according IT ACT, Section 66 A.
1072
01:12:37,375 --> 01:12:40,708
Leave that.
It comes under IPC Section 499/500.
1073
01:12:41,041 --> 01:12:42,916
Defamation, that is damaging reputation.
1074
01:12:43,125 --> 01:12:45,625
Then there are sections in
Kerala Police Act as well.
1075
01:12:45,916 --> 01:12:48,750
Minimum two years of imprisonment
and 2,00,000 rupees as fine.
1076
01:12:49,041 --> 01:12:51,125
In case the plaintiff's lawyer
were to be an intelligent one,
1077
01:12:51,333 --> 01:12:55,125
then the demanded compensation will
need to be paid as well.
1078
01:12:57,416 --> 01:12:58,458
In short,
1079
01:12:58,666 --> 01:13:02,875
a selfie is sufficient to destroy
the peaceful existence of a family.
1080
01:13:04,333 --> 01:13:05,333
Hasn't the case been filed?
1081
01:13:05,500 --> 01:13:07,916
Get the FIR details
Which Station?
1082
01:13:08,000 --> 01:13:08,833
Hello.
1083
01:13:09,375 --> 01:13:10,375
I don't know that, sir.
1084
01:13:10,583 --> 01:13:12,708
I just came to clear my doubt.
1085
01:13:12,875 --> 01:13:14,083
Nonsense!
1086
01:13:14,500 --> 01:13:17,791
Ridiculous!
Now may I ask you a doubt?
1087
01:13:18,208 --> 01:13:21,125
Do you hold on to any cash
as you are clearing your doubts?
1088
01:13:21,708 --> 01:13:22,583
No.
1089
01:13:28,125 --> 01:13:29,083
What did he say?
1090
01:13:30,041 --> 01:13:30,958
What!
1091
01:13:31,250 --> 01:13:32,125
Is it fine?
1092
01:13:32,958 --> 01:13:35,000
It's quite tight.
1093
01:13:36,000 --> 01:13:38,083
The police is here.
1094
01:13:38,583 --> 01:13:39,625
-Hey!
-Is that the police?
1095
01:13:40,416 --> 01:13:41,375
Did they go?
1096
01:13:42,083 --> 01:13:44,208
If you get scared of the police
1097
01:13:44,333 --> 01:13:46,916
they will catch you for no reason
and flog you.
1098
01:13:47,166 --> 01:13:48,041
Got it?
1099
01:13:48,791 --> 01:13:50,250
What did that advocate say?
1100
01:13:53,791 --> 01:13:56,416
It is pretty simple.
1101
01:13:56,833 --> 01:13:58,041
Haven't you deleted it?
1102
01:13:58,208 --> 01:13:59,833
Then, what is the issue?
No problem.
1103
01:13:59,916 --> 01:14:00,916
Yeah, that's not a problem.
1104
01:14:31,541 --> 01:14:33,125
All of you look here.
1105
01:14:33,458 --> 01:14:34,333
Look here.
1106
01:14:44,958 --> 01:14:45,916
I will get the sweet porridge.
1107
01:14:46,125 --> 01:14:46,958
Dad, have the cake.
1108
01:14:47,125 --> 01:14:48,916
I will just have a small piece.
1109
01:14:49,916 --> 01:14:50,958
Give it to him.
1110
01:14:53,500 --> 01:14:54,416
What is it?
1111
01:14:55,916 --> 01:14:58,625
My friend, Ananthu, got selected
in South zone.
1112
01:14:59,500 --> 01:15:01,166
That's all right. You can try next time.
1113
01:15:10,458 --> 01:15:12,708
-What was he saying?
-His friend got selection in South zone.
1114
01:15:12,875 --> 01:15:14,208
I think he is upset.
1115
01:15:16,333 --> 01:15:17,250
Come.
1116
01:15:18,250 --> 01:15:21,375
Those guys won't know the effort
that he put in.
1117
01:15:25,125 --> 01:15:26,208
What happened to the case?
1118
01:15:27,041 --> 01:15:28,000
Leave it.
1119
01:15:28,250 --> 01:15:29,916
If such people are allowed to go free
1120
01:15:30,041 --> 01:15:32,250
they will harass all the innocent people.
1121
01:15:40,750 --> 01:15:44,750
When the thought of
1122
01:15:44,833 --> 01:15:48,541
Pathu's marriage came up
1123
01:15:48,625 --> 01:15:52,291
A modern kind of a fiancé is what
1124
01:15:52,375 --> 01:15:55,666
She had in mind
1125
01:15:55,750 --> 01:15:59,750
Even if he is not educatedOr has the money
1126
01:15:59,833 --> 01:16:03,500
He should still be modern
1127
01:16:03,583 --> 01:16:07,166
That is what was sought from the Almighty
1128
01:16:07,333 --> 01:16:10,583
And the years went by
1129
01:16:10,791 --> 01:16:14,791
When the thought of
1130
01:16:14,875 --> 01:16:18,541
Pathu's marriage came up
1131
01:16:18,625 --> 01:16:22,250
A modern kind of a fiancé is what
1132
01:16:22,333 --> 01:16:24,916
She had in mind
1133
01:16:25,000 --> 01:16:25,833
Hi.
1134
01:16:27,333 --> 01:16:28,375
-When did you arrive?
-I just arrived.
1135
01:16:28,458 --> 01:16:29,375
You didn't inform me.
1136
01:16:29,666 --> 01:16:30,958
Can't I come without informing?
1137
01:16:31,208 --> 01:16:32,125
Sit.
1138
01:16:32,208 --> 01:16:34,500
It's a henna ceremony.
I need to apply it.
1139
01:16:35,583 --> 01:16:36,416
Nice ceremony.
1140
01:16:39,250 --> 01:16:40,791
-Won't you be here then?
-Yes.
1141
01:16:40,875 --> 01:16:42,125
I will go only after talking to you.
1142
01:16:42,375 --> 01:16:43,875
Okay, carry on.
1143
01:16:44,041 --> 01:16:46,375
-Is everything okay?
-Everything is okay.
1144
01:16:54,125 --> 01:16:55,041
Here is a seat.
1145
01:16:55,125 --> 01:16:56,250
There's ghee rice and beef!
1146
01:16:56,500 --> 01:16:57,666
Please serve him.
1147
01:16:57,833 --> 01:16:59,666
Be quick.
1148
01:17:00,041 --> 01:17:03,041
-Hey, Ilyias! When did you arrive?
-Serve it to him.
1149
01:17:03,333 --> 01:17:05,125
I came yesterday.
1150
01:17:05,333 --> 01:17:06,875
But he didn't tell me.
1151
01:17:06,958 --> 01:17:08,708
I thought of giving you a surprise.
1152
01:17:08,791 --> 01:17:10,541
-Surprise?
-Yes.
1153
01:17:12,958 --> 01:17:15,250
-Come with me.
-Let him eat.
1154
01:17:15,500 --> 01:17:18,083
-Come with me.
-I need to talk to you.
1155
01:17:23,375 --> 01:17:26,291
I couldn't sit there knowing
the seriousness of the issue.
1156
01:17:26,375 --> 01:17:27,500
That's why I came rushing.
1157
01:17:27,708 --> 01:17:28,708
Do you know something?
1158
01:17:29,125 --> 01:17:31,375
I am the admin of the group and
he was the one who took the photograph.
1159
01:17:31,666 --> 01:17:33,500
You were the admin! Fantastic!
1160
01:17:33,708 --> 01:17:35,708
-Don't worry.
-What nonsense are you talking?
1161
01:17:36,000 --> 01:17:37,958
If people come to know,
it will be a big trouble.
1162
01:17:38,166 --> 01:17:41,250
I know the seriousness of the issue.
I deliberately avoided telling him.
1163
01:17:41,875 --> 01:17:43,000
Did you see Bineesh?
1164
01:17:43,083 --> 01:17:45,625
There they are!
1165
01:17:49,333 --> 01:17:51,333
-I wanted to know what can be done.
-So?
1166
01:17:51,625 --> 01:17:53,916
The other day we went to meet a lawyer.
1167
01:17:54,000 --> 01:17:56,583
He was tensed and that's why
I let him stay in the car.
1168
01:17:56,708 --> 01:17:58,416
I went alone to meet the advocate.
1169
01:17:58,625 --> 01:17:59,833
Do you know what the lawyer said?
1170
01:17:59,916 --> 01:18:02,916
Minimum two years of imprisonment,
and 2,00,000 rupees fine.
1171
01:18:03,083 --> 01:18:04,250
Oh, my God!
1172
01:18:04,333 --> 01:18:05,250
It is a big issue.
1173
01:18:05,333 --> 01:18:06,500
Hey, Sameer!
1174
01:18:06,583 --> 01:18:08,416
When did he come here?
Come on!
1175
01:18:08,583 --> 01:18:11,375
-Sameer, get up.
-Get up!
1176
01:18:11,458 --> 01:18:13,750
-Get the vehicle.
-Don't scream and gather the crowd.
1177
01:18:14,000 --> 01:18:15,333
Hey, Sameer!
1178
01:18:15,416 --> 01:18:16,375
Hey, bring the vehicle.
1179
01:18:24,791 --> 01:18:26,291
Blood pressure is quite high.
1180
01:18:26,583 --> 01:18:28,708
-Do you have a headache?
-Yes.
1181
01:18:28,791 --> 01:18:30,166
He has a headache.
1182
01:18:30,541 --> 01:18:32,208
Get him admitted now.
1183
01:18:32,541 --> 01:18:34,000
You can leave tomorrow
after the checkup.
1184
01:18:34,083 --> 01:18:35,750
Doctor, tomorrow is his marriage.
1185
01:18:36,666 --> 01:18:38,250
No wonder his blood pressure rose.
1186
01:18:39,458 --> 01:18:41,333
Don't get tensed anymore.
1187
01:18:41,958 --> 01:18:42,875
You will be fine.
1188
01:18:42,958 --> 01:18:44,125
I have prescribed an injection.
1189
01:18:44,208 --> 01:18:45,500
He will feel sedated.
1190
01:18:45,625 --> 01:18:47,000
He will be fine once he wakes up.
1191
01:18:47,125 --> 01:18:48,125
Nothing to worry.
1192
01:18:48,250 --> 01:18:50,500
Will he wake up before the wedding time?
1193
01:18:50,625 --> 01:18:53,250
That's not a problem.
1194
01:18:54,500 --> 01:18:55,583
Injection is better.
1195
01:18:55,666 --> 01:18:57,458
You will be sedated.
1196
01:18:57,666 --> 01:18:58,583
They'll give you a tablet.
1197
01:19:00,833 --> 01:19:02,250
-Nasser is calling.
-Answer the call.
1198
01:19:02,333 --> 01:19:03,166
Did he come to know?
1199
01:19:03,291 --> 01:19:04,625
-I'll give you an injection now.
-That's the one.
1200
01:19:04,708 --> 01:19:05,541
Don't worry.
1201
01:19:06,125 --> 01:19:06,958
Where are you?
1202
01:19:08,000 --> 01:19:09,125
We are in the beauty parlor.
1203
01:19:09,958 --> 01:19:11,166
Why didn't you tell me?
1204
01:19:11,333 --> 01:19:12,791
Had you told, I would have joined as well.
1205
01:19:13,125 --> 01:19:14,541
Sajitha had wished to go.
1206
01:19:14,666 --> 01:19:16,458
We thought of it all of a sudden.
That's why, I couldn't inform you.
1207
01:19:16,916 --> 01:19:19,458
Okay, come quickly.
All are inquiring for him
1208
01:19:19,958 --> 01:19:22,375
-He is getting his facial done.
-Okay.
1209
01:19:22,500 --> 01:19:24,250
-I also want to get it done.
-Now?
1210
01:19:24,791 --> 01:19:27,958
I will tell you.
I will call you later.
1211
01:19:28,125 --> 01:19:28,958
Okay.
1212
01:19:29,791 --> 01:19:31,416
He wants to get his facial done.
1213
01:19:32,666 --> 01:19:34,250
Are you okay now?
1214
01:19:34,333 --> 01:19:36,083
It's nothing. You will be fine.
1215
01:19:37,291 --> 01:19:40,750
I am thinking of
canceling this marriage.
1216
01:19:42,333 --> 01:19:43,791
What stupidity are you talking?
1217
01:19:43,958 --> 01:19:46,041
If you cancel the marriage
on your wedding day
1218
01:19:46,125 --> 01:19:47,250
what will happen to that girl's future?
1219
01:19:47,500 --> 01:19:49,208
Don't you know Hassan?
1220
01:19:49,833 --> 01:19:51,291
He's an iron cutter!
1221
01:19:52,333 --> 01:19:55,000
Even if the police arrests me
after the marriage
1222
01:19:55,083 --> 01:19:55,958
wouldn't that be a problem?
1223
01:19:56,041 --> 01:19:56,958
Oh, God!
1224
01:19:57,041 --> 01:19:59,541
-Stay calm, we are there by you.
-Don't speak.
1225
01:19:59,708 --> 01:20:02,166
One took the photo and
the other person shared it.
1226
01:20:02,333 --> 01:20:04,083
I didn't sleep for last two days.
1227
01:20:04,291 --> 01:20:05,666
I have lost four kilograms.
1228
01:20:05,916 --> 01:20:10,458
Please don't have foolish thoughts
and mess up tomorrow's marriage.
1229
01:20:11,125 --> 01:20:12,458
Please advise him.
1230
01:20:12,958 --> 01:20:14,625
-What do I say?
-Everything is okay.
1231
01:20:14,708 --> 01:20:16,041
I am quite tensed.
1232
01:20:16,250 --> 01:20:18,625
Take rest.
I am going out.
1233
01:20:18,750 --> 01:20:20,375
Let me know when you feel relieved.
1234
01:20:22,583 --> 01:20:25,291
You stay calm.
We are there. Don't worry.
1235
01:20:46,333 --> 01:20:47,458
Yes, Eldo.
1236
01:20:49,416 --> 01:20:50,375
Is everything clear?
1237
01:20:50,750 --> 01:20:52,625
Please don't take it to heart.
1238
01:20:53,166 --> 01:20:55,208
In that situation,
I happened to react that way.
1239
01:20:58,333 --> 01:21:00,291
Isn't it time? Get back to your duty.
1240
01:21:00,666 --> 01:21:01,625
Okay, sure.
1241
01:21:21,875 --> 01:21:25,666
When a heart is burning here
1242
01:21:25,750 --> 01:21:28,708
The wind is smiling
1243
01:21:28,833 --> 01:21:32,125
-Joining that wind
-Hey!
1244
01:21:32,208 --> 01:21:36,125
Enjoying that blaze
1245
01:21:36,583 --> 01:21:40,625
The folk songs celebrate the festival
1246
01:21:40,916 --> 01:21:44,416
Do you have the eyes to see
1247
01:21:44,583 --> 01:21:46,583
To see the burning hearts
1248
01:21:48,208 --> 01:21:51,833
Amongst those hunters,To fight straight on
1249
01:21:51,916 --> 01:21:53,541
Do you have the words to speak
1250
01:21:53,625 --> 01:21:57,000
And the courage too?
1251
01:22:03,125 --> 01:22:05,333
Ask all of them to board the bus.
1252
01:22:05,666 --> 01:22:07,208
Dad! Where is dad?
1253
01:22:09,333 --> 01:22:10,916
We'll come by car.
1254
01:22:11,708 --> 01:22:12,708
Mom.
1255
01:22:12,791 --> 01:22:14,375
Don't you have the vehicle?
1256
01:22:15,208 --> 01:22:17,291
It's already time, get in quickly.
1257
01:22:17,500 --> 01:22:18,750
It will be difficult for us
to commute in the traffic.
1258
01:22:21,125 --> 01:22:22,333
Sit on the front seat.
1259
01:22:22,500 --> 01:22:23,750
Iliyas, come with me.
1260
01:22:23,875 --> 01:22:24,875
Vehicle is at the back
1261
01:22:24,958 --> 01:22:26,875
Get on to the tempo traveler.
1262
01:22:27,875 --> 01:22:29,458
Okay, please move.
1263
01:22:40,291 --> 01:22:43,750
The one-eyed camera only needs people
1264
01:22:44,083 --> 01:22:47,583
To suck their blood
1265
01:22:47,833 --> 01:22:51,250
Those who set themselves toFall in their trap
1266
01:22:51,416 --> 01:22:55,375
Become just scarecrows
1267
01:22:55,583 --> 01:22:58,791
When the hot news
1268
01:22:59,041 --> 01:23:02,250
Is spread everywhere
1269
01:23:02,625 --> 01:23:06,458
And then you put him in a sackAnd leave them on the wayside
1270
01:23:06,708 --> 01:23:08,291
Do you have the eyes to see
1271
01:23:08,500 --> 01:23:10,166
The burning hearts
1272
01:23:10,500 --> 01:23:12,666
Oh, heartless people
1273
01:23:14,083 --> 01:23:17,708
Amongst those hunters,To fight straight on
1274
01:23:17,833 --> 01:23:19,416
Do you have the words to say
1275
01:23:19,583 --> 01:23:22,791
And the courage too?
1276
01:23:30,250 --> 01:23:33,666
When a heart is burning here
1277
01:23:33,791 --> 01:23:36,750
The wind is smiling
1278
01:23:37,125 --> 01:23:40,875
Joining that wind
1279
01:23:40,958 --> 01:23:44,458
Enjoying that blaze
1280
01:23:45,000 --> 01:23:49,041
The folk songs celebrate the festival
1281
01:23:49,208 --> 01:23:50,791
Do you have the eyes to see
1282
01:23:51,083 --> 01:23:52,791
The burning hearts
1283
01:23:52,916 --> 01:23:54,916
Oh, heartless people
1284
01:23:56,541 --> 01:23:59,958
Amongst those hunters,To fight straight on
1285
01:24:00,250 --> 01:24:01,833
Do you have the words to say
1286
01:24:01,958 --> 01:24:04,833
And the courage too?
1287
01:24:28,000 --> 01:24:29,916
He is totally devastated!
1288
01:24:30,041 --> 01:24:31,000
Do you know my condition?
1289
01:24:31,208 --> 01:24:32,916
If I lose my job,
then my entire life is hell.
1290
01:24:33,041 --> 01:24:34,541
That's not even the issue.
1291
01:24:34,791 --> 01:24:36,791
This is a police case.
1292
01:24:36,916 --> 01:24:38,041
Is it from a police station?
1293
01:24:38,916 --> 01:24:40,083
I don't know who it is.
1294
01:24:40,625 --> 01:24:42,458
-I am here.
-It's me.
1295
01:24:43,333 --> 01:24:44,166
Here comes the groom.
1296
01:24:44,250 --> 01:24:47,291
-What happened?
-You didn't change your clothes.
1297
01:24:47,791 --> 01:24:49,791
-When are you planning to leave?
-I'll leave in the evening.
1298
01:24:50,125 --> 01:24:50,958
This evening?
1299
01:24:51,041 --> 01:24:52,916
I got to go. I took a day off
for your marriage.
1300
01:24:53,000 --> 01:24:54,083
Otherwise, I will lose my job.
1301
01:24:54,291 --> 01:24:55,333
I am worried.
1302
01:24:55,458 --> 01:24:56,916
Should we apologize?
1303
01:24:57,000 --> 01:24:58,291
Just stay calm, Sameer.
1304
01:24:58,375 --> 01:24:59,541
Go. Get some rest.
1305
01:24:59,791 --> 01:25:00,708
We will discuss it later.
1306
01:25:00,791 --> 01:25:02,541
-Go.
-I am worried.
1307
01:25:03,000 --> 01:25:04,458
Why are you worried?
1308
01:25:04,750 --> 01:25:06,583
If he files a case against me,
I will be trapped...
1309
01:25:06,666 --> 01:25:07,958
and my family will suffer.
1310
01:25:08,041 --> 01:25:09,416
Shut up. Nothing will happen.
1311
01:25:09,583 --> 01:25:10,583
We will manage it.
1312
01:25:10,916 --> 01:25:14,583
You should go and spend
some time with your wife.
1313
01:25:15,416 --> 01:25:17,208
Should I tell her the truth?
1314
01:25:17,291 --> 01:25:18,750
Sameer, don't be stupid.
1315
01:25:18,833 --> 01:25:20,375
You look so worried.
1316
01:25:20,541 --> 01:25:23,250
Their family members
will observe your behavior.
1317
01:25:23,333 --> 01:25:24,791
Listen to me.
1318
01:25:25,166 --> 01:25:27,291
I am leaving.
I have a flight tonight.
1319
01:25:27,583 --> 01:25:29,541
I will leave now.
Start the car.
1320
01:25:29,833 --> 01:25:31,333
Keep smiling.
1321
01:25:31,666 --> 01:25:32,541
I will leave now.
1322
01:25:32,666 --> 01:25:34,250
-I will call you.
-Let's go.
1323
01:25:35,458 --> 01:25:37,291
Dude, get in.
1324
01:26:02,458 --> 01:26:04,000
Do you remember my cousin Shabhana?
1325
01:26:04,208 --> 01:26:06,500
Look at how she's gorging on food!
1326
01:26:07,375 --> 01:26:09,375
Around 20 people can eat from her plate.
1327
01:26:09,958 --> 01:26:11,916
Her sister sent me this.
1328
01:26:12,875 --> 01:26:14,791
How can she eat so much?
1329
01:26:15,000 --> 01:26:16,666
It will go viral if I send it
in the group.
1330
01:26:17,375 --> 01:26:18,208
Is that needed?
1331
01:26:18,875 --> 01:26:19,750
Why?
1332
01:26:20,208 --> 01:26:22,708
She is innocent.
1333
01:26:23,041 --> 01:26:27,125
Spoken words and viral
videos can never be taken back!
1334
01:26:28,666 --> 01:26:31,208
Why should we trouble her?
1335
01:26:32,166 --> 01:26:33,916
Yes, you are right.
1336
01:26:36,708 --> 01:26:38,000
I will not send it.
1337
01:26:38,208 --> 01:26:39,833
I will delete it.
1338
01:26:40,791 --> 01:26:41,708
Let's go to bed.
1339
01:27:22,666 --> 01:27:24,541
-Sajitha, keep it in.
-Okay.
1340
01:27:29,541 --> 01:27:31,291
-Hey.
-Come in.
1341
01:27:32,041 --> 01:27:32,958
Come.
1342
01:27:37,875 --> 01:27:39,708
-Greetings.
-Greetings.
1343
01:27:40,750 --> 01:27:42,125
You are not new here.
1344
01:27:42,208 --> 01:27:43,375
You have always been here.
1345
01:27:45,250 --> 01:27:47,458
Oh! I see.
1346
01:27:48,791 --> 01:27:49,708
Come.
1347
01:27:51,000 --> 01:27:52,750
-Make some tea.
-It is ready.
1348
01:27:55,041 --> 01:27:57,041
You already know everyone here.
1349
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
Have some milk.
1350
01:28:01,375 --> 01:28:02,250
Have it, dear.
1351
01:28:07,708 --> 01:28:08,583
Have it, my dear.
1352
01:28:30,000 --> 01:28:32,291
-Go to your room, dear.
-Yes, Mom.
1353
01:28:33,833 --> 01:28:35,250
-What happened, Mom?
-Take her bags to the room.
1354
01:28:35,333 --> 01:28:36,375
Come. Let me take you to the room.
1355
01:28:36,708 --> 01:28:38,500
-Hold this.
-Okay.
1356
01:28:44,083 --> 01:28:46,166
How's the room? Did you like it?
1357
01:28:48,791 --> 01:28:51,625
-Do you remember Eldo?
-Yeah.
1358
01:28:51,875 --> 01:28:53,833
-I know where he is now.
-Where?
1359
01:28:53,958 --> 01:28:55,375
He works in a school in Kaloor.
1360
01:28:55,583 --> 01:28:58,083
If you could come, we could apologizeand solve this matter quickly.
1361
01:28:58,416 --> 01:28:59,291
Okay, I will come soon.
1362
01:28:59,541 --> 01:29:00,375
Yes. Come soon.
1363
01:29:01,125 --> 01:29:02,041
Yeah, I will come right away.
1364
01:29:05,583 --> 01:29:07,916
So, were you in Qatar?
1365
01:29:09,541 --> 01:29:11,041
Where is the groom going?
1366
01:29:13,291 --> 01:29:14,125
Hey, Sameer!
1367
01:29:15,250 --> 01:29:16,083
Where is he going?
1368
01:29:16,166 --> 01:29:17,041
I have no idea.
1369
01:29:32,000 --> 01:29:33,958
Cadets!
Let's march!
1370
01:29:53,833 --> 01:29:55,708
Eldo, have a look.
1371
01:29:56,458 --> 01:29:58,916
Eldo Welfare Fund.
1372
01:29:59,000 --> 01:30:00,416
Even your bank details are provided here.
1373
01:30:01,333 --> 01:30:03,791
-Do you know anything about this?
-No.
1374
01:30:04,125 --> 01:30:05,208
Better be careful.
1375
01:30:06,208 --> 01:30:07,208
Forward it to me, please.
1376
01:30:07,500 --> 01:30:09,083
Okay, I will send it to you.
1377
01:30:17,666 --> 01:30:20,458
Class is over.
I hope he will come now.
1378
01:30:20,708 --> 01:30:21,583
Here he comes
1379
01:30:21,666 --> 01:30:23,000
-Is he the one?
-Yes.
1380
01:30:23,375 --> 01:30:24,958
-Let's go.
-Would it turn into a scene?
1381
01:30:25,041 --> 01:30:26,625
Just tell him the truth.
1382
01:30:27,000 --> 01:30:28,125
It can be resolved
with an apology as well.
1383
01:30:28,333 --> 01:30:29,166
-Go.
-Come along with me.
1384
01:30:29,250 --> 01:30:30,250
What are you talking?
1385
01:30:40,375 --> 01:30:42,958
Hey, go from here.
1386
01:30:43,041 --> 01:30:44,458
Just go and tell him quickly.
1387
01:30:46,708 --> 01:30:48,750
Give me some way.
1388
01:30:56,375 --> 01:30:59,916
We don't just need people but
funds for the conference.
1389
01:31:02,833 --> 01:31:03,708
Can you come here for a minute?
1390
01:31:03,875 --> 01:31:07,875
The accounts need to be settled.
1391
01:31:10,458 --> 01:31:11,291
What is this?
1392
01:31:13,166 --> 01:31:16,458
We filed a case in your name.
Don't we need money?
1393
01:31:16,541 --> 01:31:17,583
That's why, we're collecting a refund.
1394
01:31:17,708 --> 01:31:20,708
I will take care of my own case.
1395
01:31:20,791 --> 01:31:22,875
I will take care of the expenses.
1396
01:31:23,125 --> 01:31:23,958
Did I ask you to raise funds?
1397
01:31:24,125 --> 01:31:28,041
If you repeat this,
I will complain to the police.
1398
01:31:28,416 --> 01:31:29,416
No! Okay.
1399
01:31:29,500 --> 01:31:31,375
-I will drop the plan.
-Okay.
1400
01:31:52,333 --> 01:31:53,958
-Where?
-He went this way.
1401
01:32:03,375 --> 01:32:04,666
I will move to the front.
1402
01:32:05,291 --> 01:32:06,375
Shucks.
1403
01:32:09,166 --> 01:32:10,208
Turn the vehicle.
1404
01:32:10,291 --> 01:32:11,166
Don't go.
1405
01:32:11,291 --> 01:32:12,500
Turn the vehicle.
Move quickly.
1406
01:32:12,875 --> 01:32:14,791
Hey, the crowd is gathering.
1407
01:32:14,875 --> 01:32:16,916
Come on, sit.
Don't go.
1408
01:32:17,250 --> 01:32:18,416
-You will get into trouble.
-Shouldn't we check?
1409
01:32:18,625 --> 01:32:19,708
Come on, sit.
1410
01:32:20,041 --> 01:32:22,208
Come quickly.
1411
01:32:22,458 --> 01:32:23,875
Get the vehicle.
1412
01:32:24,083 --> 01:32:25,625
We will check at their home.
1413
01:32:26,666 --> 01:32:27,500
Hold him.
1414
01:32:27,875 --> 01:32:30,000
Be careful with his leg.
1415
01:32:30,083 --> 01:32:31,750
Take care of the vehicle.
1416
01:32:52,541 --> 01:32:54,333
Dear, what happened?
1417
01:32:55,291 --> 01:32:56,666
Nothing. You can sleep.
1418
01:32:57,583 --> 01:32:58,541
Are you not well?
1419
01:32:58,625 --> 01:33:00,125
-Nothing.
-Do you have fever?
1420
01:33:00,375 --> 01:33:02,333
-No, I am fine.
-Are you sure?
1421
01:33:02,791 --> 01:33:03,666
You can sleep.
1422
01:33:04,375 --> 01:33:05,291
Go to sleep.
1423
01:33:32,083 --> 01:33:34,166
-Give it to me, Mom.
-No, dear.
1424
01:33:34,250 --> 01:33:35,875
It's okay, Mom.
You go and sit there.
1425
01:33:41,708 --> 01:33:43,125
-Mom.
-Yes.
1426
01:33:45,291 --> 01:33:47,083
Please don't feel offended if
I ask you something.
1427
01:33:47,666 --> 01:33:48,916
What is it, dear?
1428
01:33:54,583 --> 01:33:56,250
Is anything wrong with my husband?
1429
01:34:04,833 --> 01:34:05,750
Hey.
1430
01:34:06,041 --> 01:34:09,208
As she is a decent girl,
she asked me openly.
1431
01:34:09,458 --> 01:34:12,750
Suppose she had informed her family,
just think what would have happened.
1432
01:34:13,000 --> 01:34:14,708
Marriage has just got over.
1433
01:34:15,041 --> 01:34:17,541
They just got married.
They're bound to be tensed.
1434
01:34:17,833 --> 01:34:21,458
Why is your son tensed
while the girl is not?
1435
01:34:22,166 --> 01:34:25,000
Did you have any tension
when you married me?
1436
01:34:25,125 --> 01:34:26,208
You didn't, right?
1437
01:34:27,416 --> 01:34:29,333
Go and ask him, dear.
1438
01:34:29,791 --> 01:34:30,833
-Do you want me to ask?
-Yes.
1439
01:34:30,916 --> 01:34:32,541
How can I straightaway ask him?
1440
01:34:32,625 --> 01:34:34,583
-Why don't you ask?
-Do something for me.
1441
01:34:34,708 --> 01:34:35,791
Don't look at his face.
1442
01:34:36,375 --> 01:34:40,791
Men can't share all their tensions openly.
1443
01:34:40,875 --> 01:34:43,208
Women shouldn't sit
around and create stories.
1444
01:34:43,416 --> 01:34:46,041
Oh, so now you will blame the women.
1445
01:34:47,083 --> 01:34:48,458
Where are you going?
1446
01:34:48,541 --> 01:34:50,208
She can't let me be at peace.
1447
01:34:50,291 --> 01:34:52,083
Like father, like son.
1448
01:34:56,583 --> 01:34:58,208
-Shall I serve this, dear?
-Yes.
1449
01:34:59,708 --> 01:35:00,916
Very little.
1450
01:35:02,625 --> 01:35:03,458
Enough.
1451
01:35:03,875 --> 01:35:06,208
-Dear, get me tea.
-Okay.
1452
01:35:08,208 --> 01:35:09,166
Hey.
1453
01:35:09,625 --> 01:35:12,833
Do you have any problem
that can't be discussed with us?
1454
01:35:14,041 --> 01:35:14,958
No, Dad.
1455
01:35:15,583 --> 01:35:18,458
In case you have, you can openly
share it with me.
1456
01:35:19,375 --> 01:35:21,333
Won't I tell you
if there is anything of that kind?
1457
01:35:21,625 --> 01:35:22,708
I don't have an issue.
1458
01:35:23,500 --> 01:35:25,958
I will leave now.
I am a bit busy.
1459
01:35:30,250 --> 01:35:32,208
Where is he going?
1460
01:35:32,583 --> 01:35:34,500
He said he is going to the hospital.
1461
01:35:34,791 --> 01:35:35,875
Hospital?
1462
01:35:36,833 --> 01:35:37,916
That's quite good.
1463
01:35:52,541 --> 01:35:54,791
Whoever did this,
they shouldn't be spared.
1464
01:35:55,000 --> 01:35:55,875
Obviously.
1465
01:35:56,750 --> 01:35:58,333
Stay here for two more days
and then leave.
1466
01:35:58,750 --> 01:36:00,166
Only then will the case get stronger.
1467
01:36:05,916 --> 01:36:07,833
Don't keep turning and looking.
1468
01:36:07,958 --> 01:36:08,833
Who are they?
1469
01:36:08,958 --> 01:36:11,125
They are of a team. Be patient.
1470
01:36:11,208 --> 01:36:12,916
Will this person's relatives
chase us away?
1471
01:36:13,208 --> 01:36:15,583
Does he look like he has any?
1472
01:36:16,208 --> 01:36:18,875
Son, put that thing for him.
1473
01:36:18,958 --> 01:36:20,250
-Which one?
-Put this on him.
1474
01:36:20,333 --> 01:36:22,875
Hasn't he been asking for a long time?
1475
01:36:23,333 --> 01:36:25,541
-Otherwise the bed will start stinking
-Okay.
1476
01:36:25,791 --> 01:36:27,375
-Hey, Sameer.
-Please keep.
1477
01:36:27,458 --> 01:36:29,125
-I came for your need.
-That's all right.
1478
01:36:36,541 --> 01:36:38,666
Just check.
1479
01:36:39,083 --> 01:36:41,458
Enough? Is this fine?
1480
01:36:43,625 --> 01:36:44,583
Are you done?
1481
01:36:50,416 --> 01:36:52,041
Are you done?
1482
01:36:52,166 --> 01:36:53,791
Lets go and get food.
1483
01:36:55,791 --> 01:36:57,833
Let's go quickly.
1484
01:37:00,000 --> 01:37:00,958
How do you feel now?
1485
01:37:02,666 --> 01:37:04,375
It was sheer fortune to have got his life.
1486
01:37:06,791 --> 01:37:09,250
Would you be able to identify
the person who rode the bike?
1487
01:37:09,875 --> 01:37:12,791
It happened at night,
so, I couldn't recognize.
1488
01:37:13,000 --> 01:37:14,250
Did not recognize!
1489
01:37:15,625 --> 01:37:17,791
I just have him in my life.
1490
01:37:18,000 --> 01:37:19,541
It seems she has got only him.
1491
01:37:20,375 --> 01:37:21,833
He still fears a lot.
1492
01:37:22,208 --> 01:37:23,458
Someone is after him.
1493
01:37:24,083 --> 01:37:25,583
I am sure that man is
responsible for the same.
1494
01:37:27,958 --> 01:37:30,916
Stay calm.
We shall investigate and find out.
1495
01:37:31,875 --> 01:37:35,166
-Get a detailed report written.
-Yes, sir.
1496
01:37:38,333 --> 01:37:39,333
Can you please come here for a minute?
1497
01:37:52,250 --> 01:37:53,375
Who could it be?
1498
01:37:53,833 --> 01:37:55,333
The one who took the photograph.
1499
01:37:55,416 --> 01:37:56,333
He must be the one.
1500
01:37:56,541 --> 01:37:58,458
How are you so sure?
1501
01:38:00,041 --> 01:38:00,958
He must be scared that he will get caught.
1502
01:38:01,125 --> 01:38:02,375
And to resolve the case,
he would've attempted this.
1503
01:38:02,541 --> 01:38:04,416
Or else, who will be benefited by this?
1504
01:38:04,750 --> 01:38:07,541
-So, you are inquiring everything.
-Yeah.
1505
01:38:07,708 --> 01:38:08,541
What is your name?
1506
01:38:10,833 --> 01:38:13,500
I am the District President of
Support Association.
1507
01:38:16,291 --> 01:38:21,291
Let me also investigate
who all are benefited by this case.
1508
01:38:23,625 --> 01:38:25,041
Sir, please come in for a minute.
1509
01:38:29,833 --> 01:38:31,250
Would it land into trouble?
1510
01:38:35,875 --> 01:38:37,000
Do you still wish to see him?
1511
01:38:45,416 --> 01:38:49,250
He is posing like everything
is gone out of hands!
1512
01:38:59,000 --> 01:39:01,250
Won't he smile?
Why can't he smile?
1513
01:39:02,250 --> 01:39:05,208
Dear, why are you standing
like this in all the shots?
1514
01:39:05,333 --> 01:39:06,416
Can't you smile a bit?
1515
01:39:06,833 --> 01:39:08,958
You've posed in the same manner
in all the photographs.
1516
01:39:11,875 --> 01:39:12,958
This looks fabulous!
1517
01:39:13,208 --> 01:39:14,166
How does this look, dear?
1518
01:39:24,125 --> 01:39:25,250
This is also nice.
1519
01:39:25,708 --> 01:39:26,916
How is it?
1520
01:39:28,875 --> 01:39:31,458
Dear, say some thing.
1521
01:39:34,000 --> 01:39:36,833
Zeenath, I got something to tell you.
1522
01:39:37,416 --> 01:39:38,458
What is it, dear?
1523
01:39:40,625 --> 01:39:41,791
This looks good.
1524
01:39:43,291 --> 01:39:45,416
-I received a call from company.
-Okay.
1525
01:39:46,916 --> 01:39:48,458
They asked me to report immediately.
1526
01:39:50,666 --> 01:39:51,541
So?
1527
01:39:53,375 --> 01:39:54,416
I agreed with them.
1528
01:39:58,833 --> 01:40:00,708
If you go now, when will you return?
1529
01:40:07,291 --> 01:40:08,458
Won't it take a year?
1530
01:40:14,083 --> 01:40:15,333
Please say something.
1531
01:40:17,458 --> 01:40:18,416
Tell me!
1532
01:40:19,375 --> 01:40:20,250
Hey!
1533
01:40:21,625 --> 01:40:22,500
Hey!
1534
01:40:42,416 --> 01:40:44,250
Do you know how many days has
it been since our marriage?
1535
01:40:44,958 --> 01:40:45,916
Tell me.
1536
01:40:46,791 --> 01:40:49,000
Have you even spoken happily with me?
1537
01:40:51,416 --> 01:40:53,958
You leave from home in the morning
and return back in the evening.
1538
01:40:54,166 --> 01:40:56,750
Isn't that what you are doing to me?
1539
01:40:59,291 --> 01:41:03,333
Didn't you say that you were after me
for a long time for professing your love?
1540
01:41:04,125 --> 01:41:06,416
Now why are you doing this to me?
1541
01:41:19,125 --> 01:41:20,416
Shall I ask you something?
1542
01:41:21,250 --> 01:41:23,000
Is anything wrong with me?
1543
01:41:24,666 --> 01:41:25,541
Hey...
1544
01:41:26,833 --> 01:41:30,833
After the marriage, did you feel that I am
not the girl matching your expectations?
1545
01:41:31,166 --> 01:41:33,583
What is this, Zeenath?
It's nothing like that.
1546
01:41:33,750 --> 01:41:35,083
Then, what is the problem, dear?
1547
01:41:35,166 --> 01:41:36,125
Don't cry, Zeenath.
1548
01:41:36,208 --> 01:41:38,041
In case if there is anything,
won't I tell you?
1549
01:41:38,916 --> 01:41:39,791
Don't cry.
1550
01:41:40,083 --> 01:41:41,583
I am going through some problems.
1551
01:41:42,833 --> 01:41:43,666
I will tell you.
1552
01:41:44,291 --> 01:41:45,208
Stop crying.
1553
01:41:46,875 --> 01:41:48,458
I have something to say.
1554
01:41:49,458 --> 01:41:50,375
Stop crying.
1555
01:41:53,875 --> 01:41:58,291
Blooming and withering
1556
01:41:59,000 --> 01:42:03,625
Do the petals and days
1557
01:42:04,083 --> 01:42:09,000
Parting and vanishing
1558
01:42:09,208 --> 01:42:13,666
Do the farewell moments
1559
01:42:14,458 --> 01:42:19,083
The sound of separation is sky high
1560
01:42:19,458 --> 01:42:24,291
It will turn joyful soon
1561
01:42:24,458 --> 01:42:28,708
And are defeated by newness
1562
01:42:28,791 --> 01:42:32,333
And dawn on newly sprout wings
1563
01:42:33,041 --> 01:42:36,166
To fly, to bloom
1564
01:42:45,791 --> 01:42:50,416
The paths are given birth by fate
1565
01:42:50,625 --> 01:42:53,000
Will become clear like embers
1566
01:42:53,208 --> 01:42:55,583
And search for a new shore
1567
01:42:55,875 --> 01:43:00,791
In the futilityThe painful dreams will be filled
1568
01:43:00,958 --> 01:43:03,291
Instead play with happiness
1569
01:43:03,375 --> 01:43:06,291
Sweet moonlight will flow
1570
01:43:06,458 --> 01:43:11,083
Life will have a bud
1571
01:43:11,291 --> 01:43:16,000
Flowers will start blooming
1572
01:43:16,500 --> 01:43:19,166
The blue skies
1573
01:43:19,291 --> 01:43:21,500
Will be full of fireflies
1574
01:43:21,791 --> 01:43:26,125
A world without sorrow
1575
01:43:26,291 --> 01:43:29,708
Shall be born
1576
01:43:31,208 --> 01:43:35,916
Blooming and withering
1577
01:43:36,375 --> 01:43:40,708
Do the petals and days
1578
01:43:41,375 --> 01:43:45,750
Parting and vanishing
1579
01:43:46,416 --> 01:43:51,500
Do the farewell moments
1580
01:43:51,833 --> 01:43:56,500
The sound of separation is sky high
1581
01:43:56,833 --> 01:44:01,291
Will turn joyful
1582
01:44:01,833 --> 01:44:05,958
And are defeated by newness
1583
01:44:06,041 --> 01:44:09,500
And dawn on newly sprout wings
1584
01:44:10,375 --> 01:44:13,416
To fly, to bloom
1585
01:44:19,625 --> 01:44:20,541
What is this, Mom?
1586
01:44:20,958 --> 01:44:22,500
It's almost time.
Aren't you sleeping?
1587
01:44:23,833 --> 01:44:25,208
Take this as well.
1588
01:44:27,291 --> 01:44:29,666
Anyway you will be returning
after a long time.
1589
01:44:31,208 --> 01:44:32,083
Here.
1590
01:44:32,916 --> 01:44:33,750
Dear...
1591
01:44:34,750 --> 01:44:38,958
no matter how serious it is, but it isn't
right to leave after marriage.
1592
01:44:39,583 --> 01:44:42,416
Don't bother about us.
But, what will her family think?
1593
01:44:45,708 --> 01:44:47,500
Whenever you return now,
1594
01:44:47,583 --> 01:44:50,166
I don't know if your father and I
will be alive or not.
1595
01:44:50,541 --> 01:44:51,625
What is this, Mom?
1596
01:44:53,083 --> 01:44:54,708
We don't mind you leaving.
1597
01:44:55,000 --> 01:44:59,541
But leaving her right after the marriage
is not appropriate.
1598
01:45:04,791 --> 01:45:08,125
Anyway, spend the
remaining time with her.
1599
01:45:08,208 --> 01:45:10,666
Go.
1600
01:45:11,208 --> 01:45:12,458
Enough, Mom.
Go and sleep.
1601
01:45:12,666 --> 01:45:13,958
Yes, I will.
1602
01:45:31,750 --> 01:45:32,666
Sameer.
1603
01:45:33,875 --> 01:45:34,916
Isn't Sameer at home?
1604
01:45:36,000 --> 01:45:37,791
-He has left.
-Where did he go?
1605
01:45:38,333 --> 01:45:40,333
He is gone back to work to the Gulf.
1606
01:45:40,583 --> 01:45:41,416
When did he leave?
1607
01:45:41,625 --> 01:45:43,958
-He left just a while back.
-Okay.
1608
01:45:44,166 --> 01:45:45,166
Who are you?
1609
01:45:45,708 --> 01:45:46,833
I am one of Sameer's friend.
1610
01:45:46,916 --> 01:45:49,250
-Okay.
-Okay.
1611
01:45:57,625 --> 01:45:58,458
Sir.
1612
01:46:04,791 --> 01:46:05,750
Okay, dear.
1613
01:46:29,666 --> 01:46:31,750
Mom, won't he be returning soon?
1614
01:46:38,458 --> 01:46:42,750
Sameer, give me your passport.
1615
01:46:47,750 --> 01:46:49,541
Wait a minute. You can leave soon.
1616
01:46:49,666 --> 01:46:50,541
Come.
1617
01:46:55,708 --> 01:46:56,541
Come.
1618
01:47:04,083 --> 01:47:04,958
Sir.
1619
01:47:22,291 --> 01:47:23,166
What's your name?
1620
01:47:24,000 --> 01:47:25,083
Talk loudly.
1621
01:47:26,000 --> 01:47:27,250
What is your full name?
1622
01:47:30,041 --> 01:47:31,125
Where are you going now?
1623
01:47:33,250 --> 01:47:34,166
Were you on leave?
1624
01:47:34,625 --> 01:47:35,583
Yes.
1625
01:47:36,625 --> 01:47:37,833
How many days was your leave?
1626
01:47:39,750 --> 01:47:40,625
One month.
1627
01:47:41,625 --> 01:47:43,041
Then, why are you leaving this early?
1628
01:47:50,000 --> 01:47:51,625
Give me your phone.
1629
01:47:58,541 --> 01:47:59,958
Unlock it.
1630
01:48:06,083 --> 01:48:09,125
Do you know the man seated over there?
1631
01:48:24,916 --> 01:48:26,250
Have you seen him anywhere?
1632
01:48:27,500 --> 01:48:28,583
No, sir.
1633
01:48:29,291 --> 01:48:30,166
You haven't seen him?
1634
01:48:31,166 --> 01:48:32,000
No.
1635
01:48:34,375 --> 01:48:36,083
Get them in.
1636
01:48:38,500 --> 01:48:40,583
Sir, he is a very decent fellow.
1637
01:48:41,291 --> 01:48:43,416
There's no Whatsapp or Facebook
on his mobile phone.
1638
01:48:43,500 --> 01:48:44,500
Very smart!
1639
01:48:55,208 --> 01:48:56,333
Decent man!
1640
01:49:00,166 --> 01:49:01,583
What is it, Son?
1641
01:49:02,000 --> 01:49:03,000
What is it, sir?
1642
01:49:03,291 --> 01:49:04,166
Do you know her?
1643
01:49:04,375 --> 01:49:05,875
She is my mom, sir.
1644
01:49:06,625 --> 01:49:09,750
I have to arrest your
mom in a case, Sameer.
1645
01:49:12,625 --> 01:49:16,166
That speech challenged person's photo
was taken and victimized on social media.
1646
01:49:17,000 --> 01:49:17,875
That is the case.
1647
01:49:18,166 --> 01:49:19,541
The SIM is in your mom's name.
1648
01:49:19,833 --> 01:49:20,791
Your mom will go to the jail.
1649
01:49:24,666 --> 01:49:27,208
It was me who did it and not my mom.
1650
01:49:28,291 --> 01:49:29,875
We know you did that.
1651
01:49:30,041 --> 01:49:31,583
But now your mother is trapped.
1652
01:49:35,500 --> 01:49:38,833
I didn't do it
with any such intention.
1653
01:49:39,041 --> 01:49:40,083
I didn't expect this matter
to get so serious.
1654
01:49:40,166 --> 01:49:41,083
I apologize, sir.
1655
01:49:41,250 --> 01:49:42,666
Bro, I apologize.
1656
01:49:44,083 --> 01:49:45,041
Apologize?
1657
01:49:45,375 --> 01:49:47,250
How can you be apologized so easily?
1658
01:49:48,083 --> 01:49:50,416
Apart from that, you attempted
to kill by running the vehicle over him.
1659
01:49:50,625 --> 01:49:52,208
-Oh, God!
-Right?
1660
01:49:52,541 --> 01:49:53,458
-Isn't that correct?
-No, sir.
1661
01:49:53,541 --> 01:49:55,416
You thought that no one could find out.
1662
01:49:56,541 --> 01:49:58,583
No, I went to seek his apology.
1663
01:49:58,666 --> 01:50:00,375
He won't do such a thing, sir.
1664
01:50:00,500 --> 01:50:02,416
You are mistaken.
1665
01:50:02,833 --> 01:50:03,750
What is your name?
1666
01:50:09,166 --> 01:50:11,041
-Kadeeja Beevi, right?
-Yes.
1667
01:50:11,250 --> 01:50:13,833
He posted the photo from the number
in your name.
1668
01:50:14,625 --> 01:50:16,875
Not just that, the day he met
with an accident
1669
01:50:17,041 --> 01:50:20,291
you followed him and
we have the proofs of the same.
1670
01:50:20,625 --> 01:50:23,166
I swear on God and my mom,
I went there to apologize.
1671
01:50:23,250 --> 01:50:25,750
-Is attempting to kill someone an apology?
-Sir.
1672
01:50:25,833 --> 01:50:28,000
-Let me take you to the police station.
-Please don't take him.
1673
01:50:28,083 --> 01:50:30,083
He will never harm anyone.
1674
01:50:30,291 --> 01:50:32,291
It's just been five days
after his marriage.
1675
01:50:32,375 --> 01:50:33,708
Give an explanation in court.
1676
01:50:34,208 --> 01:50:35,833
Arrest me, if you want.
1677
01:50:36,083 --> 01:50:40,291
Look at the girl.
They've just begun their lives.
1678
01:50:40,916 --> 01:50:42,125
What's the point of regretting now?
1679
01:50:42,416 --> 01:50:44,791
Do you have any idea what all that man
had to go through because of him?
1680
01:50:45,416 --> 01:50:50,208
Son, if my son has caused any harm to you,
I will apologize for the same.
1681
01:50:50,333 --> 01:50:51,916
Please tell sir to leave him.
1682
01:50:52,083 --> 01:50:54,291
He will leave him only if you tell him.
1683
01:51:01,916 --> 01:51:04,583
Sir, don't arrest him.
1684
01:51:05,083 --> 01:51:07,666
My family and I...
1685
01:51:07,875 --> 01:51:11,875
have suffered a lot.
1686
01:51:21,250 --> 01:51:23,458
He is simple and she is naive.
Let them go.
1687
01:51:23,791 --> 01:51:24,958
Don't arrest him.
1688
01:51:30,625 --> 01:51:32,500
Please tell him.
1689
01:51:32,625 --> 01:51:35,666
Sir, he is withdrawing his case.
He has forgiven them.
1690
01:51:36,250 --> 01:51:37,291
Did you forgive them?
1691
01:51:37,875 --> 01:51:39,416
That's not possible!
1692
01:51:39,625 --> 01:51:41,416
I arrested the culprit
based on your complaint.
1693
01:51:41,500 --> 01:51:42,541
And now you're forgiving them.
1694
01:51:42,833 --> 01:51:43,958
Give an explanation in court.
1695
01:51:45,208 --> 01:51:47,208
I promise, sir.
1696
01:51:47,458 --> 01:51:48,666
What?
1697
01:51:49,375 --> 01:51:50,708
Give me a minute.
1698
01:52:04,916 --> 01:52:06,000
Can you please read this out loud?
1699
01:52:07,708 --> 01:52:09,125
Law can't forgive him
1700
01:52:09,291 --> 01:52:12,041
but we human beings can.
1701
01:52:12,291 --> 01:52:14,083
I have no complaint against him.
1702
01:52:14,375 --> 01:52:19,125
There's no need of all this, sir.
1703
01:52:40,083 --> 01:52:41,166
It's okay.
1704
01:52:46,416 --> 01:52:48,833
Don't worry. It's okay.
1705
01:53:13,916 --> 01:53:15,583
What is your next program?
1706
01:53:15,666 --> 01:53:16,750
Shouldn't we look for the next flight?
1707
01:53:18,833 --> 01:53:21,416
-No, I am not going.
-What?
1708
01:53:21,625 --> 01:53:22,541
No, let me stay here for a few days.
1709
01:53:22,625 --> 01:53:23,458
Now, I am relieved.
1710
01:53:23,666 --> 01:53:25,125
Let me stay with my wife and Mom.
1711
01:53:25,208 --> 01:53:26,291
Mom, did you hear him?
1712
01:53:26,875 --> 01:53:28,083
Such moments...
1713
01:53:29,083 --> 01:53:30,375
should be captured.
1714
01:53:31,958 --> 01:53:32,916
Come on, smile!
1715
01:53:33,333 --> 01:53:35,833
Such a moment can't be
captured in a selfie.
1716
01:53:36,625 --> 01:53:37,583
Look here.
1717
01:53:38,541 --> 01:53:39,666
Come on, smile.
1718
01:53:41,416 --> 01:53:42,750
Please send it to me.
1719
01:53:43,125 --> 01:53:44,000
Yeah.
1720
01:53:44,916 --> 01:53:46,666
-Oh, my God!
-Take the car.
1721
01:53:47,083 --> 01:53:48,083
Come.
1722
01:53:48,166 --> 01:53:49,750
Get in.
1723
01:53:57,958 --> 01:54:00,041
Dad, pass me the phone.
1724
01:54:00,291 --> 01:54:01,416
Come on.
1725
01:54:03,041 --> 01:54:05,500
Come, let's take a picture.
1726
01:54:09,250 --> 01:54:10,208
Look at this.
1727
01:54:10,416 --> 01:54:11,958
Look, Mom.
1728
01:54:15,833 --> 01:54:16,708
Mom, look at this.
1729
01:54:17,625 --> 01:54:19,416
-Isn't it nice?
-Yes.
1730
01:54:51,291 --> 01:54:57,583
Oh, dawnGet some fresh news
1731
01:54:57,750 --> 01:55:04,208
Humming a song on the lips
1732
01:55:11,000 --> 01:55:17,333
ELDO WAS FALSELY TROLLED ON SOCIAL MEDIA
BECAUSE OF PEOPLE'S PRECONCEIVED NOTIONS.
1733
01:55:17,583 --> 01:55:20,375
RECENTLY, HE WAS AWARDED
A COMPLIMENTARY GIFT FROM KMRL
1734
01:55:20,458 --> 01:55:24,166
BY MD ELIAS GEORGE, IAS,
AS AN ACKNOWLEDGMENT.
126973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.