All language subtitles for Vikrithi.2019.Malyalam.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.x264-Telly_Subtitles01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,083 --> 00:01:31,166 I have reached Ernakulam. 2 00:01:32,416 --> 00:01:34,500 No, I am in the bus. 3 00:01:35,583 --> 00:01:36,916 I will call you once I reach there. 4 00:01:37,125 --> 00:01:38,041 Okay, I'll hang up. 5 00:01:41,208 --> 00:01:42,750 Mister, the Lourdes Hospital... 6 00:01:42,958 --> 00:01:43,833 Mister. 7 00:01:44,000 --> 00:01:45,875 Do you know the way to Lourdes Hospital? 8 00:01:55,041 --> 00:01:55,916 Sorry, bro. 9 00:01:56,458 --> 00:01:57,958 Just a minute, bro. 10 00:02:11,375 --> 00:02:15,041 GET DOWN AT KACHERIPADY BUS STOP. 11 00:02:17,375 --> 00:02:19,208 Thank you, bro. 12 00:02:22,291 --> 00:02:24,083 Where are you from? 13 00:02:24,166 --> 00:02:25,166 I am from Kasaragod. 14 00:02:25,750 --> 00:02:26,958 Okay. 15 00:05:49,166 --> 00:05:51,000 THOTTAKKATTUKARA BEVERAGE OUTLET. 16 00:06:44,208 --> 00:06:48,041 Please mind the gap between the train and the platform. 17 00:06:51,750 --> 00:06:52,666 ALUVA. 18 00:07:08,208 --> 00:07:10,583 -Pass it! -Come on, pass it to me. 19 00:07:10,666 --> 00:07:12,625 -Block it. -Come on! 20 00:07:12,708 --> 00:07:14,625 Come on, move forward. 21 00:07:14,708 --> 00:07:18,208 -Hey, pass it to me. -Block him! Not that way. 22 00:07:18,333 --> 00:07:22,000 -Pass the ball to me. -Come on! 23 00:07:23,958 --> 00:07:25,166 Pass the ball. 24 00:07:27,375 --> 00:07:29,125 -Hey, move! -Move away, you wretch! 25 00:07:29,208 --> 00:07:30,416 It's a foul! 26 00:07:30,541 --> 00:07:31,875 How are the hell are you playing? 27 00:07:31,958 --> 00:07:33,416 -Get lost! -It was a foul. 28 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 -What is it? -Move away. 29 00:07:35,583 --> 00:07:37,375 -It was a foul! -Move away! 30 00:07:37,583 --> 00:07:39,791 No, sir he was-- Sir, Roshan did a foul. 31 00:07:46,375 --> 00:07:48,000 Come on! 32 00:07:48,583 --> 00:07:49,541 You can do it. 33 00:08:04,541 --> 00:08:06,541 Yes! 34 00:08:09,791 --> 00:08:11,250 Yes! 35 00:08:17,000 --> 00:08:18,583 That was a good shot. 36 00:08:32,500 --> 00:08:35,333 This may not be enough. He needs more practice. 37 00:08:35,625 --> 00:08:39,666 We need a good preparation as they're competing for the first time. 38 00:08:39,875 --> 00:08:41,708 It is the under 17 South Zone Selection. 39 00:08:41,958 --> 00:08:43,333 Everyone seems scared. 40 00:08:44,375 --> 00:08:48,541 Don't worry. They will surely win. 41 00:08:48,708 --> 00:08:50,458 His aggressiveness... 42 00:08:51,208 --> 00:08:52,625 is definitely good 43 00:08:52,958 --> 00:08:54,541 but he does lose control once in a while. 44 00:08:55,166 --> 00:08:57,041 Please advise him once you go home. 45 00:08:57,416 --> 00:08:58,333 Tell him once you reach home. 46 00:08:58,458 --> 00:08:59,333 Sure, I will. 47 00:09:00,875 --> 00:09:01,708 Take this. 48 00:09:02,916 --> 00:09:04,875 When will you leave? 49 00:09:05,000 --> 00:09:05,833 Pardon. 50 00:09:06,083 --> 00:09:07,000 When will you leave? 51 00:09:07,208 --> 00:09:08,666 We will leave for Bangalore on the 15th of this month. 52 00:09:08,791 --> 00:09:09,916 -Bangalore? -Yes. 53 00:09:10,833 --> 00:09:12,000 -You may go. -Okay. 54 00:09:13,708 --> 00:09:15,291 What were they... 55 00:09:36,500 --> 00:09:37,541 I don't want it. 56 00:09:40,625 --> 00:09:42,041 I said that I don't want it. 57 00:09:42,375 --> 00:09:43,708 -Take it. -No! 58 00:09:46,000 --> 00:09:47,333 Please take it. 59 00:09:47,708 --> 00:09:52,708 Let it be. Just leave. 60 00:09:57,291 --> 00:09:59,166 I want to have this. Why doesn't she let me have it? 61 00:10:03,875 --> 00:10:05,083 Good girl. 62 00:10:07,666 --> 00:10:08,541 Hey! 63 00:10:08,958 --> 00:10:10,166 -Did you bathe? -No 64 00:10:10,416 --> 00:10:11,333 Why did you touch it? 65 00:10:11,791 --> 00:10:15,083 -I will eat and then bathe. -First go and take bath. 66 00:10:15,791 --> 00:10:16,833 Don't finish it. 67 00:10:31,375 --> 00:10:32,666 Oh, it's the rear camera. 68 00:10:33,291 --> 00:10:35,458 I'll switch to the front camera. Here you go. 69 00:10:35,875 --> 00:10:37,041 Why aren't you guys smiling? 70 00:10:37,250 --> 00:10:39,208 Shouldn't you be happy to be home? 71 00:10:39,625 --> 00:10:41,625 I need to post it on the group. Smile! 72 00:10:44,750 --> 00:10:46,250 I need to inform everyone about my arrival. 73 00:10:46,458 --> 00:10:48,250 I need to make them envious. See you after a month. 74 00:10:49,291 --> 00:10:50,750 Would your marriage take place in a month? 75 00:10:51,208 --> 00:10:53,166 I will definitely get married this time. 76 00:10:53,250 --> 00:10:54,583 -I will inform you. -That is my luggage. 77 00:10:54,666 --> 00:10:55,583 Sorry, I forgot. 78 00:10:55,833 --> 00:10:57,250 Okay, see you. 79 00:10:58,375 --> 00:10:59,791 Hey, Sameer! 80 00:11:02,208 --> 00:11:03,833 -Dude! How are you? -How are you? 81 00:11:04,416 --> 00:11:05,333 How are you? 82 00:11:05,750 --> 00:11:07,541 -What is it? -I will tell you later. 83 00:11:07,791 --> 00:11:09,666 They charge for parking as well. 84 00:11:09,833 --> 00:11:10,708 -Is it? -Come on. 85 00:11:10,833 --> 00:11:12,875 -Fantastic! A lot has changed. -Absolutely. 86 00:11:12,958 --> 00:11:13,916 There is a good development. 87 00:11:14,000 --> 00:11:15,166 It's completely solar powered airport. 88 00:11:15,250 --> 00:11:16,916 -Really? -Yeah. 89 00:11:18,958 --> 00:11:20,791 Do you have issues with me? 90 00:11:20,875 --> 00:11:24,416 What issues? What are you even talking about? 91 00:11:25,791 --> 00:11:27,625 Then, why didn't you "Like" my photograph? 92 00:11:29,125 --> 00:11:30,416 When did this start? 93 00:11:31,208 --> 00:11:33,250 But we liked each other since childhood. 94 00:11:34,666 --> 00:11:37,500 That's true but still like my photograph. 95 00:11:37,791 --> 00:11:39,166 Just a touch is enough. 96 00:11:43,208 --> 00:11:44,208 Marvelous goggles! 97 00:11:44,416 --> 00:11:46,166 -Is it? -Certainly. 98 00:11:48,541 --> 00:11:50,791 -Isn't it lose for you? -It's perfect. 99 00:11:51,333 --> 00:11:52,250 All right. 100 00:11:52,333 --> 00:11:55,000 Don't you remember how these places looked earlier? 101 00:11:55,208 --> 00:11:56,791 Yeah, it's totally changed now. 102 00:11:57,541 --> 00:11:58,625 We have a park now. 103 00:11:59,208 --> 00:12:00,250 -Is it? -Yeah! 104 00:12:00,333 --> 00:12:01,208 YOU'RE HERE! 105 00:12:01,291 --> 00:12:04,333 Lot of people come to the park for morning walks. 106 00:12:05,791 --> 00:12:08,625 Hey, Sameer, you started off the moment you landed. 107 00:12:09,083 --> 00:12:10,458 Fantastic look! Superb. 108 00:12:12,291 --> 00:12:15,333 Is that Iliyas? Convey my regards to him. 109 00:12:16,791 --> 00:12:19,500 Aren't you envious that I am returning home? 110 00:12:19,666 --> 00:12:21,958 Just wait and watch. I will arrange for fish curry, 111 00:12:22,041 --> 00:12:26,000 mutton curry and beef curry and post in the group. 112 00:12:27,458 --> 00:12:28,875 He must be lonely there. 113 00:12:29,750 --> 00:12:31,958 -Isn't he coming home for holidays? -No. 114 00:12:33,166 --> 00:12:34,791 What memories come to your mind after seeing this bridge? 115 00:12:35,625 --> 00:12:38,416 We used to come here for angling. 116 00:12:38,500 --> 00:12:40,500 Yes, I remember it well. 117 00:12:43,708 --> 00:12:44,625 They are Lawerence's children. 118 00:12:44,708 --> 00:12:46,000 They've grown up so much. 119 00:12:46,250 --> 00:12:48,375 -What? -Nothing. 120 00:12:48,625 --> 00:12:49,666 -Stop. -Why? 121 00:12:49,791 --> 00:12:51,875 Stop the car for a minute. 122 00:12:54,208 --> 00:12:55,458 -Get the suitcase out. -Hey! 123 00:12:58,708 --> 00:12:59,625 What is it? 124 00:13:00,708 --> 00:13:01,708 Where is... 125 00:13:01,791 --> 00:13:02,625 What are you up to? 126 00:13:03,333 --> 00:13:04,416 Just a minute. 127 00:13:16,250 --> 00:13:17,208 This is my house. 128 00:13:24,750 --> 00:13:25,708 Where did everyone go? 129 00:13:38,583 --> 00:13:41,208 Let's scare her. Just a minute. 130 00:13:42,583 --> 00:13:44,083 Mom, may I have a black tea? 131 00:13:45,666 --> 00:13:48,625 Oh my Goodness! My son, Sameer. 132 00:13:49,208 --> 00:13:51,666 Oh, my son! 133 00:13:51,750 --> 00:13:52,583 Mom. 134 00:13:52,750 --> 00:13:54,791 You didn't inform us about your coming. 135 00:13:55,291 --> 00:13:56,416 -Are you happy? -You've become thin. 136 00:13:56,625 --> 00:13:58,333 I am happy to see you. 137 00:13:58,416 --> 00:13:59,250 Where is dad? 138 00:13:59,458 --> 00:14:00,958 He was around 139 00:14:01,458 --> 00:14:03,666 Brother, you surprised me! 140 00:14:03,750 --> 00:14:05,125 You said you were coming next month. 141 00:14:05,625 --> 00:14:07,083 In that case, let me go and return next month. 142 00:14:07,166 --> 00:14:08,000 No. 143 00:14:08,625 --> 00:14:09,541 What's special? 144 00:14:09,625 --> 00:14:10,875 What do you wish to have? 145 00:14:10,958 --> 00:14:12,250 I will make whatever you like. 146 00:14:12,333 --> 00:14:13,416 I want to eat a lot of things. 147 00:14:14,750 --> 00:14:17,666 -I don't mind eating fish curry. -I am here as well. 148 00:14:17,791 --> 00:14:19,458 Bineesh is here. 149 00:14:21,166 --> 00:14:23,500 Lord, the one who cures everyone in this world. 150 00:14:23,750 --> 00:14:27,625 May your powers be blessed on this kid and may she be cured. 151 00:14:28,000 --> 00:14:29,208 Oh, Lord the compassionate one, 152 00:14:29,375 --> 00:14:31,458 may the strength of your love 153 00:14:31,750 --> 00:14:34,500 provide a healthy life to this little kid. 154 00:15:08,166 --> 00:15:09,000 What a pity! 155 00:15:09,166 --> 00:15:11,166 Will she have this sprayed on the entire panchayat? 156 00:15:11,958 --> 00:15:13,708 I guess some guests have come. 157 00:15:18,583 --> 00:15:19,458 Oh, Father! 158 00:15:20,000 --> 00:15:21,625 -Hope you are fine. -Yes, Father. 159 00:15:22,583 --> 00:15:23,625 There she goes again. 160 00:15:34,291 --> 00:15:35,916 Should I open it? 161 00:15:46,083 --> 00:15:47,166 It is the cardinal. 162 00:15:50,083 --> 00:15:51,083 Come, let's move. 163 00:15:54,833 --> 00:15:58,416 How can you do such a thing? 164 00:16:00,083 --> 00:16:01,333 No, I... 165 00:16:17,041 --> 00:16:18,166 Oh, was that you? 166 00:16:18,416 --> 00:16:20,375 I thought it was the sexton. You scared me. 167 00:16:20,458 --> 00:16:22,083 What's this, Dad? Isn't it time to stop? 168 00:16:22,291 --> 00:16:23,958 -This is a regular business! -This is our last round. 169 00:16:24,125 --> 00:16:25,416 As if mom doesn't know about it. 170 00:16:25,666 --> 00:16:28,708 Why are you late? 171 00:16:29,083 --> 00:16:30,166 What are you saying? 172 00:16:31,375 --> 00:16:33,125 He wants to know why you're late. 173 00:16:33,375 --> 00:16:35,125 It's the election time going on. 174 00:16:35,208 --> 00:16:37,041 I've been busy running around covering programmes. 175 00:16:37,208 --> 00:16:38,500 I am damn tired. 176 00:16:38,583 --> 00:16:39,875 I will make a move. 177 00:16:50,375 --> 00:16:52,833 Hey, this is the real stuff. 178 00:16:53,083 --> 00:16:54,166 It will help you to get a good sleep. 179 00:16:54,250 --> 00:16:55,333 How about one more peg? 180 00:16:55,416 --> 00:16:57,250 No, I don't want. 181 00:16:58,000 --> 00:16:59,291 Will it burn your heart? 182 00:17:02,375 --> 00:17:03,750 Here comes your son. 183 00:17:08,166 --> 00:17:09,291 I will be back now. 184 00:17:15,166 --> 00:17:16,041 What? 185 00:17:16,166 --> 00:17:17,041 Rent! 186 00:17:17,208 --> 00:17:18,041 Oh, the rent amount! 187 00:17:18,583 --> 00:17:19,708 Okay. 188 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 Good night 189 00:17:23,166 --> 00:17:24,041 He has left! 190 00:17:24,375 --> 00:17:25,958 Now I can peacefully have four pegs. 191 00:17:26,083 --> 00:17:28,000 Did you watch Messi's goal? It was excellent. 192 00:17:31,250 --> 00:17:32,250 No, I am leaving. 193 00:17:32,458 --> 00:17:35,041 I had given my boots to him. I came to collect it. 194 00:17:35,333 --> 00:17:37,875 -Will you have some tea? -No, thank you. It's getting late. 195 00:17:38,166 --> 00:17:39,625 -Here. -Thank you. 196 00:17:39,833 --> 00:17:41,166 What is tomorrow's programme? 197 00:17:41,500 --> 00:17:42,750 Are you coming for the match? 198 00:17:43,000 --> 00:17:43,958 What about you? 199 00:17:44,250 --> 00:17:45,958 -Friends. -Okay. 200 00:17:47,541 --> 00:17:49,166 See you then... 201 00:17:55,041 --> 00:17:58,625 -Hey, she has fever. -Okay. 202 00:18:13,208 --> 00:18:15,541 Where is your shoe? 203 00:18:19,958 --> 00:18:20,833 See! 204 00:18:24,166 --> 00:18:25,250 Why didn't you tell me? 205 00:18:25,458 --> 00:18:27,833 It doesn't matter, Dad. I will manage. 206 00:18:38,291 --> 00:18:39,208 -Saajitha. -Yes. 207 00:18:39,291 --> 00:18:40,458 -Get that fish curry. -Okay. 208 00:18:40,666 --> 00:18:42,375 -Shall I serve some chicken? -Sure. 209 00:18:43,833 --> 00:18:46,416 Mom, feed your son instead of your son-in-law. 210 00:18:46,541 --> 00:18:47,625 What are you saying? 211 00:18:48,666 --> 00:18:52,791 Sameer, had you informed your I would've cooked more dishes. 212 00:18:53,041 --> 00:18:54,708 Mom, I am happy with the food. 213 00:18:54,833 --> 00:18:55,666 Are these not sufficient? 214 00:18:55,750 --> 00:18:57,000 How many days are you here? 215 00:18:57,083 --> 00:18:58,916 No matter how long it takes, 216 00:18:59,041 --> 00:19:02,375 we will not send you until we get you married. 217 00:19:03,500 --> 00:19:06,333 In that case, how about registering in the matrimonial tomorrow itself? 218 00:19:06,750 --> 00:19:09,375 Is that needed? I don't think so. 219 00:19:09,583 --> 00:19:11,375 Why? Do you like someone? 220 00:19:13,958 --> 00:19:14,833 Have the beef. 221 00:19:14,916 --> 00:19:17,291 Mom is asking if you like someone. 222 00:19:17,500 --> 00:19:19,541 -No, I don't. -No, dear. 223 00:19:19,750 --> 00:19:21,916 You are always available on Facebook. 224 00:19:22,083 --> 00:19:23,958 You do like someone, isn't it? 225 00:19:24,250 --> 00:19:25,166 Spare him. 226 00:19:25,250 --> 00:19:27,833 Are you going to marry him off tonight itself? 227 00:19:28,041 --> 00:19:29,541 Let him eat peacefully. 228 00:19:29,791 --> 00:19:30,625 Eat well. 229 00:19:39,958 --> 00:19:43,708 Why do you have a problem in getting him married? 230 00:19:44,750 --> 00:19:46,416 What do you mean? 231 00:19:47,750 --> 00:19:49,458 He will definitely be married this time. 232 00:19:49,666 --> 00:19:52,166 If you don't redeem my ornaments 233 00:19:52,375 --> 00:19:54,541 I won't step out into the marriage venue. 234 00:19:55,250 --> 00:19:57,791 Have you seen standard people? 235 00:19:58,041 --> 00:19:59,833 They wear one chain, one bangle and a pair of earrings. 236 00:20:00,208 --> 00:20:02,958 People getting decked up are considered as locals. 237 00:20:03,625 --> 00:20:04,625 Is it? 238 00:20:04,958 --> 00:20:06,500 -Am I not your wife? -Yes, you are. 239 00:20:06,583 --> 00:20:08,750 A wife of a second hand bike dealer... 240 00:20:08,875 --> 00:20:09,916 -is local. -Okay. 241 00:20:10,250 --> 00:20:12,833 Stop giving me excuses and get me my ornaments back. 242 00:20:13,125 --> 00:20:14,083 -Did you get it? -Yes. 243 00:20:16,125 --> 00:20:17,416 Smart woman. 244 00:20:19,083 --> 00:20:21,416 This will not work. 245 00:20:22,208 --> 00:20:24,000 Can't you stay here, Pathu? 246 00:20:24,833 --> 00:20:26,208 -We'll leave now. -Let her stay here. 247 00:20:26,291 --> 00:20:27,375 She won't stay alone. 248 00:20:27,666 --> 00:20:29,375 And then you will have to bring her home. 249 00:20:29,458 --> 00:20:30,708 She will keep crying. 250 00:20:30,791 --> 00:20:31,708 Okay. 251 00:20:32,083 --> 00:20:34,416 -Give me the keys. -Give her the keys. 252 00:20:35,291 --> 00:20:36,583 Put battery into it. 253 00:20:39,333 --> 00:20:40,708 Sameer, come here. 254 00:20:41,041 --> 00:20:42,666 Did you say bye to aunty? 255 00:20:42,750 --> 00:20:44,750 -Bye, Aunty. -Okay, dear. 256 00:20:45,916 --> 00:20:47,333 Have you decided to get married? 257 00:20:48,833 --> 00:20:53,250 Sameer, you can buy a shirt and give it off to someone if it doesn't fit you 258 00:20:53,458 --> 00:20:54,625 but Marriage is different. 259 00:20:54,791 --> 00:20:56,166 You will have to carry on for life. 260 00:20:56,500 --> 00:20:59,750 You will lose your peace of mind. I hope you're getting me. 261 00:21:00,583 --> 00:21:03,583 For us, it's the shirt and for them, it's churidar. 262 00:21:04,291 --> 00:21:06,875 And if the churidar doesn't fit them, they still stitch it up and put it on. 263 00:21:07,166 --> 00:21:08,000 That's all right. 264 00:21:08,083 --> 00:21:11,416 We can rather buy a shirt that fits us perfectly. 265 00:21:11,500 --> 00:21:13,208 Then there won't be any problem. 266 00:21:13,583 --> 00:21:15,333 This shirt looks fabulous! 267 00:21:15,416 --> 00:21:16,750 Shall we leave? 268 00:21:17,500 --> 00:21:19,041 Good selection! Did you buy for him? 269 00:21:19,166 --> 00:21:20,375 Yeah I gifted for his birthday. 270 00:21:20,458 --> 00:21:22,208 -It's a good choice! -Perfect fit. 271 00:21:23,666 --> 00:21:25,875 -I will make a move. -Okay. 272 00:21:26,291 --> 00:21:27,708 -Bye, Mom. -Bye. 273 00:21:27,916 --> 00:21:28,958 Walekum salam. 274 00:21:39,666 --> 00:21:40,583 Come, Mom. 275 00:22:06,250 --> 00:22:08,541 You were like Pathu. 276 00:22:09,250 --> 00:22:12,500 You would be very happy to stay at your uncle's house. 277 00:22:12,875 --> 00:22:18,291 And then you would start crying at night saying that you want to go to your mom. 278 00:22:18,375 --> 00:22:19,791 And somehow he would drop you home. 279 00:22:20,083 --> 00:22:22,875 As a kid, you wouldn't sleep without seeing me. 280 00:22:23,041 --> 00:22:25,333 But now you're a changed man, isn't it? 281 00:22:26,083 --> 00:22:27,208 -I will do that. -No, that's okay. 282 00:22:27,291 --> 00:22:28,708 -Your hands will get dirty. -Never mind. 283 00:22:30,125 --> 00:22:31,333 Oh, Almighty. 284 00:22:32,208 --> 00:22:35,583 Mom, at my work place 285 00:22:35,708 --> 00:22:37,083 even if the alarm keeps ringing... 286 00:22:37,875 --> 00:22:38,875 I never wake up. 287 00:22:39,375 --> 00:22:41,291 I think that you will wake me up with a black tea. 288 00:22:42,041 --> 00:22:43,250 You are always with me, Mom. 289 00:22:47,750 --> 00:22:49,916 We're getting good proposals for Suhra. 290 00:22:50,458 --> 00:22:52,166 But she wishes to study. 291 00:22:52,375 --> 00:22:54,208 Let her study. She is young. 292 00:22:54,333 --> 00:22:56,458 Let her study well. I will take care of her. 293 00:22:58,375 --> 00:22:59,708 -Leave it, dear. -Are you sure? 294 00:22:59,791 --> 00:23:01,291 I will manage. You can go to sleep. 295 00:23:29,916 --> 00:23:32,541 -Isn't this of the same cost? -This costs 130 rupees. 296 00:23:32,666 --> 00:23:35,625 If you are looking for the hybrid mango plant, it's on that corner. 297 00:23:36,125 --> 00:23:37,125 What are you looking for, sir? 298 00:23:37,666 --> 00:23:39,333 -Do you need any saplings? -Yeah. 299 00:23:39,625 --> 00:23:40,750 What saplings do you need? 300 00:23:43,250 --> 00:23:44,416 This one. 301 00:23:44,500 --> 00:23:47,541 Which one do you prefer? Big or small? 302 00:23:47,750 --> 00:23:49,250 -This one. -Sure? 303 00:24:02,375 --> 00:24:03,291 What happened? 304 00:24:03,625 --> 00:24:05,666 Did you see her? 305 00:24:07,375 --> 00:24:09,250 I did but she didn't see me. 306 00:24:09,750 --> 00:24:11,041 This seems like a movie scene. 307 00:24:11,250 --> 00:24:12,416 You've seen her so many times. 308 00:24:12,708 --> 00:24:15,333 Whenever I see her, my hands and legs start trembling. 309 00:24:16,666 --> 00:24:17,583 What's this? 310 00:24:18,166 --> 00:24:20,958 Others shouldn't mistake us. That's why, I bought this. 311 00:24:21,125 --> 00:24:22,500 Couldn't you have bought some seed? 312 00:24:22,583 --> 00:24:24,375 Was it necessary to buy this plant? 313 00:24:24,833 --> 00:24:25,750 Come on, sit. 314 00:24:28,166 --> 00:24:29,916 -If she could see me-- -Sit. 315 00:24:30,041 --> 00:24:33,500 I didn't have any other option. 316 00:24:33,750 --> 00:24:35,083 What kind of a man you are! 317 00:24:37,833 --> 00:24:39,291 -Sameer... -Yes. 318 00:24:39,375 --> 00:24:41,541 it's good that you bought a guava sapling. 319 00:24:41,875 --> 00:24:42,750 Why? 320 00:24:43,166 --> 00:24:45,750 When you go and see her the next time 321 00:24:45,875 --> 00:24:48,375 you can take guavas for her children. 322 00:24:48,541 --> 00:24:49,958 That will be great. 323 00:24:50,666 --> 00:24:52,791 I'm finding it difficult to tell her. 324 00:24:53,000 --> 00:24:55,291 What the hell! 325 00:24:56,083 --> 00:24:58,916 If you desire to marry her, then talk to her dad. 326 00:24:59,208 --> 00:25:00,166 To her dad? 327 00:25:00,291 --> 00:25:01,166 What nonsense are you talking? 328 00:25:01,250 --> 00:25:02,125 Don't you remember what happened last time? 329 00:25:02,208 --> 00:25:04,375 We saw his dad thrashing two fellows who were after her. 330 00:25:04,458 --> 00:25:05,458 Do you want us to be thrashed? 331 00:25:05,708 --> 00:25:07,416 You are not going to profess love. 332 00:25:07,500 --> 00:25:09,208 You are asking his daughter's hand for marriage. 333 00:25:09,916 --> 00:25:10,833 Won't that lead to a trouble? 334 00:25:10,916 --> 00:25:13,250 You just keep quiet. I will go and talk to him. 335 00:25:13,416 --> 00:25:15,000 -Just come along with me. -I hope you don't mess it up. 336 00:25:15,083 --> 00:25:16,125 Just come with me. 337 00:25:16,666 --> 00:25:17,958 Okay, fine! 338 00:25:19,625 --> 00:25:21,875 -I am scared. -Shut up! 339 00:25:21,958 --> 00:25:23,833 -Is this his shop? -Yes. 340 00:25:25,000 --> 00:25:25,833 Get down. 341 00:25:25,916 --> 00:25:28,208 Is this needed? Can't we tell her directly? 342 00:25:28,458 --> 00:25:29,416 Do you wish to marry her? 343 00:25:29,666 --> 00:25:30,541 Then, go and talk to him. 344 00:25:30,708 --> 00:25:31,666 I am scared. 345 00:25:31,958 --> 00:25:33,250 To hell with your fear! 346 00:25:33,375 --> 00:25:36,541 It's similar to the fear I used to have before giving exams. 347 00:25:36,666 --> 00:25:38,375 It will go off when the results come out. 348 00:25:38,666 --> 00:25:39,500 Come on. 349 00:25:39,791 --> 00:25:40,666 Come with me. 350 00:25:43,416 --> 00:25:45,083 I think you should wear the helmet. 351 00:25:45,208 --> 00:25:47,083 Come on. 352 00:25:52,583 --> 00:25:53,500 Oh, God! 353 00:25:55,083 --> 00:25:55,958 Sir. 354 00:25:56,125 --> 00:25:57,000 Is Hassan here? 355 00:25:57,208 --> 00:25:58,625 -He is upstairs. -Okay. 356 00:25:58,708 --> 00:26:00,083 -Can you please call him? -Mr. Hassan. 357 00:26:02,083 --> 00:26:02,958 He is here. 358 00:26:06,083 --> 00:26:06,958 He is the one. 359 00:26:09,958 --> 00:26:11,125 Greetings. 360 00:26:11,333 --> 00:26:13,083 -Greetings. -Greetings. 361 00:26:13,708 --> 00:26:14,583 What is the matter? 362 00:26:15,250 --> 00:26:16,125 Do you recognize him? 363 00:26:17,916 --> 00:26:19,833 He looks familiar but I didn't recognize him. 364 00:26:20,666 --> 00:26:22,875 Our Mammooka's son, Sameer. 365 00:26:24,791 --> 00:26:26,041 Weren't you in Gulf? 366 00:26:26,125 --> 00:26:28,041 Yes, I am in the Gulf. I visit here often. 367 00:26:28,166 --> 00:26:29,875 Now I have come home for holidays. 368 00:26:31,333 --> 00:26:32,833 Well, what brings you here? 369 00:26:33,000 --> 00:26:34,708 Attend the work. 370 00:26:34,791 --> 00:26:36,208 How much does iron cost now? 371 00:26:36,333 --> 00:26:37,250 Pardon. 372 00:26:37,333 --> 00:26:38,958 How much does iron cost now? 373 00:26:39,125 --> 00:26:41,250 Have you brought iron from Gulf? 374 00:26:41,458 --> 00:26:45,041 No, actually I need to speak to you about something. 375 00:26:46,416 --> 00:26:47,416 Hey, make it fast. 376 00:26:48,125 --> 00:26:49,458 You can't do a single work properly. 377 00:26:49,583 --> 00:26:52,666 He wants to tell you something. 378 00:26:52,875 --> 00:26:54,458 -What is it? -Speak up. 379 00:26:55,375 --> 00:26:58,041 -I have a desire. -So, what should I do? 380 00:26:58,166 --> 00:26:59,958 No, he didn't mean to say that. 381 00:27:00,041 --> 00:27:01,083 -Then? -Tell him. 382 00:27:01,291 --> 00:27:02,916 What the hell! Hit it hard! 383 00:27:03,000 --> 00:27:04,916 What the hell! You said that you will speak. 384 00:27:06,208 --> 00:27:08,875 I love Zeenath since five years. 385 00:27:09,500 --> 00:27:10,541 What did you say? 386 00:27:10,666 --> 00:27:14,416 Are you trying to cheat dignified girls under the guise of love? 387 00:27:14,541 --> 00:27:16,916 Bro, he couldn't profess his love to her. So, we came to you. 388 00:27:17,250 --> 00:27:18,458 Zeenath is unaware of his love. 389 00:27:18,541 --> 00:27:19,958 I don't chase girls. 390 00:27:20,041 --> 00:27:22,583 What the hell are you doing? Split it! 391 00:27:22,666 --> 00:27:24,875 Let's run. 392 00:27:24,958 --> 00:27:27,791 Come on, let's go. 393 00:27:32,375 --> 00:27:37,750 A student got a Nipah infection after eating a guava that was bitten by a bat. 394 00:27:38,083 --> 00:27:43,125 A student in Kochi is in the hospital and is suffering from Nipah. 395 00:27:43,333 --> 00:27:44,666 V or Z? 396 00:27:45,625 --> 00:27:47,625 Is it the 2005 model? It must be V. 397 00:27:49,166 --> 00:27:51,291 It will cost around 4,00,000 rupees or 4,50,000 rupees. 398 00:27:51,458 --> 00:27:52,958 Take a look. I will call you back. 399 00:27:58,041 --> 00:27:59,000 When did you come here? 400 00:27:59,250 --> 00:28:00,083 A while ago. 401 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 Hey... 402 00:28:14,666 --> 00:28:15,916 Stop. Come here. 403 00:28:17,250 --> 00:28:18,333 Who are we? 404 00:28:19,291 --> 00:28:21,000 What do you mean? 405 00:28:21,125 --> 00:28:22,125 Ask him, Mom. 406 00:28:22,208 --> 00:28:26,625 What do I say? Didn't he make a decision? 407 00:28:27,416 --> 00:28:28,375 I will be right back. 408 00:28:28,666 --> 00:28:30,458 Hey, sit down. 409 00:28:31,000 --> 00:28:32,041 I said, sit down. 410 00:28:38,416 --> 00:28:39,708 Do I know her? 411 00:28:43,583 --> 00:28:44,875 Yes, Mom. You do. 412 00:28:45,375 --> 00:28:46,458 She is here. 413 00:28:46,666 --> 00:28:49,875 -Where? -Come, I will show you. 414 00:28:51,666 --> 00:28:52,583 Get up. 415 00:28:52,666 --> 00:28:54,833 What are you saying? 416 00:28:57,250 --> 00:28:58,500 Where is she? 417 00:28:58,750 --> 00:28:59,583 Here she is! 418 00:28:59,750 --> 00:29:03,666 She studied along with me in school. 419 00:29:03,750 --> 00:29:06,625 Look at the girl on the other side of the man in blue. That's Zeenath. 420 00:29:07,333 --> 00:29:08,708 Oh, I see. 421 00:29:08,916 --> 00:29:12,250 Were you hanging around to see her? 422 00:29:13,166 --> 00:29:15,375 You are very smart. 423 00:29:15,958 --> 00:29:20,208 He went alone to woo her! Shameless fellow! 424 00:29:23,416 --> 00:29:24,750 Look at how he is smiling! 425 00:29:26,041 --> 00:29:29,166 What should we do with the sapling? Shall we plant it or... 426 00:29:30,375 --> 00:29:32,625 Come on. Tell us. 427 00:29:32,708 --> 00:29:34,041 He is blushing. 428 00:29:34,458 --> 00:29:35,791 Look at his walk! 429 00:29:50,083 --> 00:29:50,958 Yes. 430 00:29:52,875 --> 00:29:53,791 Sit down. 431 00:29:57,541 --> 00:29:59,041 Hassan had come home. 432 00:29:59,958 --> 00:30:03,375 He said that he doesn't have an issue, if his daughter likes you as well. 433 00:30:03,875 --> 00:30:05,583 And moreover, we have no issues. 434 00:30:07,333 --> 00:30:11,416 Now that you've met her dad, you should meet her as well. 435 00:30:12,000 --> 00:30:14,916 Nothing can be decided with today's generation. 436 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 Yes. 437 00:30:52,666 --> 00:30:55,208 This requires a lot of hard work. 438 00:30:55,541 --> 00:30:59,166 Yes! I have a terrible backache. 439 00:31:01,625 --> 00:31:03,958 Bro, the tomato plants are not manured. 440 00:31:04,041 --> 00:31:05,958 -Can you check it out? -Sure. 441 00:31:11,041 --> 00:31:13,916 -You met Dad yesterday, right? -Yeah. 442 00:31:14,583 --> 00:31:16,208 I think your dad was scared. 443 00:31:16,291 --> 00:31:17,583 Yeah, my Dad was scared! 444 00:31:18,750 --> 00:31:20,958 Even I was a little scared. 445 00:31:23,708 --> 00:31:26,083 Why did you talk to my dad instead of talking to me? 446 00:31:27,125 --> 00:31:29,916 I did come to tell you but you were in tenth grade. 447 00:31:30,083 --> 00:31:30,916 -Me? -Yes. 448 00:31:31,833 --> 00:31:35,125 So, I thought of telling you after you return home. 449 00:31:35,250 --> 00:31:36,791 Moreover, my hands and legs were trembling... 450 00:31:37,250 --> 00:31:38,083 while expressing my love. 451 00:31:38,458 --> 00:31:41,125 I didn't know how you would react. 452 00:31:41,333 --> 00:31:42,875 And my parents wanted me to find someone. 453 00:31:42,958 --> 00:31:46,458 I wanted to know what your response would have been earlier 454 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 and what would it be now... 455 00:31:47,750 --> 00:31:50,333 so that I can tell my parents about it. 456 00:31:50,958 --> 00:31:52,083 I have no idea about anything. 457 00:31:52,375 --> 00:31:53,625 What do you think? 458 00:31:53,708 --> 00:31:54,791 Oh, my God! Look at that! 459 00:31:54,958 --> 00:31:56,125 -Oh, God! -Hey... 460 00:31:56,208 --> 00:31:57,875 -What is this? -I... 461 00:31:58,083 --> 00:32:01,208 -What if I buy this? -What? 462 00:32:02,333 --> 00:32:03,291 How much does this cost? 463 00:32:04,041 --> 00:32:07,875 I will buy this plant. Will that be fine? 464 00:32:10,500 --> 00:32:11,916 Whenever I see you 465 00:32:12,000 --> 00:32:13,166 My heart throbs 466 00:32:13,250 --> 00:32:14,750 My lips tremble 467 00:32:14,833 --> 00:32:17,125 To talk to you 468 00:32:21,833 --> 00:32:23,208 But when I come near 469 00:32:23,333 --> 00:32:24,625 The frightened words 470 00:32:24,708 --> 00:32:29,166 Run away... Run away to hide 471 00:32:41,458 --> 00:32:46,750 I sprouted roots On the path you walk 472 00:32:46,958 --> 00:32:50,041 I didn't give you a letter because 473 00:32:50,125 --> 00:32:52,000 I didn't want to create an issue 474 00:32:52,166 --> 00:32:55,291 I burned myself 475 00:32:55,458 --> 00:32:58,250 When I became almost mad 476 00:32:58,333 --> 00:33:03,208 You made me a Sultan 477 00:33:03,291 --> 00:33:06,916 By giving a drink of consent 478 00:33:08,333 --> 00:33:09,750 Whenever I see you 479 00:33:09,833 --> 00:33:11,208 My heart throbs 480 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 My lips tremble 481 00:33:12,666 --> 00:33:15,041 To talk to you 482 00:33:39,250 --> 00:33:44,208 I will smear you with Arabian scent Which I've kept safe 483 00:33:45,125 --> 00:33:49,708 We will go to the Kanjiramattom Festival holding hands 484 00:33:49,791 --> 00:33:53,166 I have seen a lot of dreams 485 00:33:53,541 --> 00:33:56,375 When the day waits for me, I feel that 486 00:33:56,458 --> 00:33:58,958 The time which moves like a snail 487 00:33:59,125 --> 00:34:01,208 Will increase its speed a little 488 00:34:01,416 --> 00:34:04,875 Girl, to join you 489 00:34:06,041 --> 00:34:07,458 Whenever I see you 490 00:34:07,541 --> 00:34:08,666 My heart throbs 491 00:34:08,750 --> 00:34:10,041 My lips tremble 492 00:34:10,166 --> 00:34:12,208 To talk to you 493 00:34:17,416 --> 00:34:18,916 But when I come near 494 00:34:19,000 --> 00:34:20,041 The frightened words 495 00:34:20,125 --> 00:34:21,750 Run away to hide 496 00:34:21,875 --> 00:34:23,125 Come with me. 497 00:34:23,208 --> 00:34:24,791 Run away to hide 498 00:34:25,250 --> 00:34:26,625 Select one more. 499 00:34:38,000 --> 00:34:39,583 Here is some cash. 500 00:34:39,833 --> 00:34:41,666 As the marriage is nearing, redeem her ornaments 501 00:34:41,750 --> 00:34:43,791 otherwise she will get worried. Okay? 502 00:34:44,416 --> 00:34:47,000 Sameer, you've supported us enough. 503 00:34:47,291 --> 00:34:48,500 You are going to become a family man. 504 00:34:48,708 --> 00:34:50,000 You will have more expenses. 505 00:34:50,458 --> 00:34:53,500 Keep the money with you. I will redeem her ornaments. 506 00:34:54,125 --> 00:34:54,958 Okay. 507 00:34:55,833 --> 00:34:58,083 This is the best date. Shall I fix this? 508 00:35:17,708 --> 00:35:18,833 Sir, Eldo. 509 00:35:18,958 --> 00:35:20,500 Eldo is over there. 510 00:35:26,791 --> 00:35:29,375 Your neighbor had just called. 511 00:35:29,625 --> 00:35:32,041 Your child is ill and taken to the hospital. 512 00:35:32,625 --> 00:35:33,833 -My daughter? -Yes. 513 00:35:34,041 --> 00:35:35,083 You don't have to worry. 514 00:35:35,166 --> 00:35:36,625 Just reach there quickly. 515 00:35:37,250 --> 00:35:38,083 Okay? 516 00:35:53,041 --> 00:35:53,916 Come with me. 517 00:35:54,375 --> 00:35:56,000 We took her to the clinic nearby. 518 00:35:56,083 --> 00:35:58,958 Doctor advised us to consult a pediatrician. 519 00:35:59,208 --> 00:36:00,250 It's a small infection. 520 00:36:00,583 --> 00:36:01,750 She has pneumonia. 521 00:36:02,000 --> 00:36:02,875 Come. 522 00:36:19,166 --> 00:36:20,041 Medicines. 523 00:36:24,583 --> 00:36:25,708 He is Tressa's dad. 524 00:36:25,916 --> 00:36:27,708 He wants to know whether he could see his child? 525 00:36:27,791 --> 00:36:28,958 Not now. 526 00:36:29,833 --> 00:36:30,875 You can see her later. 527 00:36:42,291 --> 00:36:43,708 Haven't you been ignoring it since a while? 528 00:36:43,791 --> 00:36:45,083 Her chest is infected. 529 00:36:45,208 --> 00:36:46,666 That's why I moved her to ICU. 530 00:36:46,958 --> 00:36:49,083 Let her be in ICU for two days and then I will let you know. 531 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 I will stay here. 532 00:37:01,083 --> 00:37:04,375 No, our son will be back home. 533 00:37:05,375 --> 00:37:07,041 Do I need to stay here? 534 00:37:07,541 --> 00:37:08,583 No, I will stay here. 535 00:37:09,083 --> 00:37:10,500 -Come, let's go. -Okay. 536 00:37:10,625 --> 00:37:11,541 -We shall make a move. -Okay. 537 00:37:13,208 --> 00:37:15,208 I will call you. 538 00:37:43,791 --> 00:37:45,000 Is it not connecting? 539 00:37:45,666 --> 00:37:47,166 Yeah, it's connecting. 540 00:37:48,375 --> 00:37:49,250 Dad! 541 00:37:49,583 --> 00:37:50,708 How is she, Dad? 542 00:37:50,833 --> 00:37:52,416 How is she? 543 00:37:52,708 --> 00:37:55,000 -ICU... -She's in ICU. 544 00:37:56,375 --> 00:37:57,250 Did you meet her? 545 00:37:58,083 --> 00:38:00,583 Yes. She was sleeping. 546 00:38:00,791 --> 00:38:01,833 Sleeping. 547 00:38:02,041 --> 00:38:03,208 Dad, do I need to come over there? 548 00:38:04,000 --> 00:38:04,833 Do I need to come? 549 00:38:05,041 --> 00:38:07,333 That's fine. When is the match? 550 00:38:07,500 --> 00:38:09,666 Match? That's on Friday 551 00:38:10,750 --> 00:38:11,916 You don't need to come. 552 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 I will be back soon. 553 00:38:15,458 --> 00:38:16,333 Shoes! 554 00:38:16,958 --> 00:38:19,125 That's not an issue. I will borrow it from my friend. 555 00:38:19,250 --> 00:38:21,291 No, I will buy it for you. 556 00:38:21,625 --> 00:38:23,458 -Will you buy? -Don't borrow. 557 00:38:23,708 --> 00:38:24,708 Sure? 558 00:38:25,875 --> 00:38:27,291 Okay, good night. 559 00:39:27,666 --> 00:39:28,583 How is she? 560 00:39:29,208 --> 00:39:30,208 She's sleeping. 561 00:39:31,833 --> 00:39:32,708 Did you have tea? 562 00:39:33,166 --> 00:39:34,666 Did you get my shirt? 563 00:39:35,583 --> 00:39:38,500 They demand for 25,000 rupees but I adjusted for 20,000 rupees. 564 00:39:38,625 --> 00:39:39,583 It's not our fault. 565 00:39:39,875 --> 00:39:42,291 Didn't you run the bike over a disabled? 566 00:39:42,583 --> 00:39:43,583 -Do you have license? -No. 567 00:39:43,791 --> 00:39:45,208 Didn't you notice his tooth falling off? 568 00:39:46,083 --> 00:39:46,916 Eldo. 569 00:39:47,750 --> 00:39:49,666 Don't you know the consequences? Settle it up. 570 00:39:49,791 --> 00:39:50,875 What are you doing here? 571 00:39:51,250 --> 00:39:52,416 My child is sick. 572 00:39:53,041 --> 00:39:54,708 Your daughter? How is she now? 573 00:39:57,291 --> 00:39:58,416 It's an accident case. 574 00:40:00,375 --> 00:40:03,750 The troubles of being the Association President. 575 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 They gave this. 576 00:40:08,500 --> 00:40:10,083 5,000 rupees. 577 00:40:11,000 --> 00:40:12,166 Go and give this to Sashi. 578 00:40:12,375 --> 00:40:13,958 -Will this be enough? -Enough? 579 00:40:14,041 --> 00:40:15,166 It was a denture that fell out. 580 00:40:16,250 --> 00:40:19,791 Denture! He charged quite a lot. 581 00:41:00,791 --> 00:41:01,791 Shall we have little medicine? 582 00:41:02,041 --> 00:41:02,916 Open your mouth. 583 00:41:07,208 --> 00:41:08,208 Did you talk to the doctor? 584 00:41:13,208 --> 00:41:14,791 When will she get discharged? 585 00:41:15,125 --> 00:41:16,500 Are you asking bout the discharge? 586 00:41:16,875 --> 00:41:18,500 Doctor will let you know. 587 00:41:27,791 --> 00:41:32,666 What are you wearing? You look drained out. 588 00:41:57,666 --> 00:41:59,458 I will in metro now. 589 00:42:00,083 --> 00:42:01,166 I'll be there soon. 590 00:42:17,583 --> 00:42:18,625 Look at him! 591 00:42:28,916 --> 00:42:31,791 Oh, God! Look at his state. 592 00:42:57,833 --> 00:42:59,416 -Did you reach now? -No, a while ago. 593 00:42:59,625 --> 00:43:01,541 -Did you get bored? -Yes, a little. 594 00:43:01,625 --> 00:43:02,875 There a fly! 595 00:43:04,166 --> 00:43:05,166 So... 596 00:43:06,916 --> 00:43:08,625 -What will you drink? -Pardon me. 597 00:43:10,083 --> 00:43:11,416 Excuse me, bro. 598 00:43:11,958 --> 00:43:12,875 Can you please come? 599 00:43:16,458 --> 00:43:17,291 Tell me, sir. 600 00:43:18,041 --> 00:43:20,250 -What would you like to drink? -I don't mind anything. 601 00:43:20,791 --> 00:43:22,416 -Shall I order a coffee? -Yes. 602 00:43:23,000 --> 00:43:24,666 -Cappuccino? -Yeah 603 00:43:24,833 --> 00:43:25,958 -Two cappuccinos. -Okay. 604 00:43:26,041 --> 00:43:27,666 -Will you eat something? -What will you like to have? 605 00:43:27,875 --> 00:43:29,250 -Nothing. -Nothing! 606 00:43:29,625 --> 00:43:31,041 Even I do not want anything. 607 00:43:31,791 --> 00:43:32,791 Excuse me. 608 00:43:33,083 --> 00:43:34,125 Wait a minute. 609 00:43:35,458 --> 00:43:37,708 -Can you top it with a love shape? -Okay. 610 00:43:37,916 --> 00:43:40,875 -And also an arrow. -Arrow? 611 00:43:41,458 --> 00:43:44,541 My dear, it's difficult to make a heart. 612 00:43:44,625 --> 00:43:45,625 It should be big in size. 613 00:43:45,708 --> 00:43:46,583 Sure. 614 00:43:50,833 --> 00:43:51,875 Do you like poison? 615 00:43:52,208 --> 00:43:53,500 -Poison? -Yeah! 616 00:43:53,666 --> 00:43:56,416 -What is that? -I love it. 617 00:43:57,250 --> 00:43:59,500 Sorry, it's a perfume. 618 00:44:00,208 --> 00:44:01,083 Have a look. 619 00:44:02,708 --> 00:44:04,541 Whenever I come home, I bring gifts for you. 620 00:44:04,625 --> 00:44:06,125 But I've never been able to give them to you. 621 00:44:06,416 --> 00:44:07,500 Everything is at home. 622 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 I will give it to you when you come home after marriage. 623 00:44:10,916 --> 00:44:11,875 Check it out. 624 00:44:12,208 --> 00:44:13,083 You will like it. 625 00:44:22,291 --> 00:44:24,000 What happened? Didn't you like it? 626 00:44:24,083 --> 00:44:25,208 No, it's not bad. 627 00:44:25,291 --> 00:44:26,958 I will not feel bad. What happened? 628 00:44:27,041 --> 00:44:29,541 A boy is seated behind us. 629 00:44:29,666 --> 00:44:31,291 Don't turn behind. 630 00:44:31,416 --> 00:44:34,583 He is been stalking me for some days. He's a nuisance. 631 00:44:35,708 --> 00:44:36,958 Don't look at him. 632 00:44:37,541 --> 00:44:39,708 Did you notice? He's just a show off. 633 00:44:40,250 --> 00:44:42,750 -That's all right. We can tell him. -That's not needed. 634 00:44:43,000 --> 00:44:45,166 -It's not an issue. -Don't do it. 635 00:44:49,208 --> 00:44:51,250 -Please be seated. -I need to talk to you. 636 00:44:51,333 --> 00:44:52,250 Sameer? 637 00:44:52,708 --> 00:44:54,666 -How do you know me? -I am Shiyas. 638 00:44:55,666 --> 00:44:57,500 -You remember your classmate, Fathima? -Yeah. 639 00:44:57,666 --> 00:44:58,833 Fathima is my sister. 640 00:44:59,041 --> 00:45:00,291 Oh, are you Fathima's brother? 641 00:45:00,500 --> 00:45:02,791 -Where is she? -She got settled in Oman. 642 00:45:02,916 --> 00:45:04,166 -She has three children. -Is it? 643 00:45:04,250 --> 00:45:06,416 Her elder daughter is going to the eighth standard. 644 00:45:06,500 --> 00:45:07,916 -Really? -Yes. 645 00:45:08,416 --> 00:45:09,791 What about you? 646 00:45:11,000 --> 00:45:12,041 Are they here in hometown? 647 00:45:12,583 --> 00:45:13,416 Tell me. 648 00:45:13,583 --> 00:45:15,291 In fact I came to talk about that. 649 00:45:15,666 --> 00:45:16,875 Please don't feel offended. 650 00:45:17,125 --> 00:45:20,791 She is my fiancée. Our marriage is already fixed. 651 00:45:22,291 --> 00:45:24,666 So, please don't disturb us. 652 00:45:25,041 --> 00:45:26,875 Don't be upset. I didn't mean to upset you. 653 00:45:26,958 --> 00:45:28,041 We are getting married. 654 00:45:28,333 --> 00:45:30,750 Aren't you my classmate's brother? 655 00:45:31,125 --> 00:45:32,791 Please go away. 656 00:45:34,000 --> 00:45:36,750 Doesn't matter, bro. I am sorry to bother you. 657 00:45:37,958 --> 00:45:42,166 Moreover you are much older and if it doesn't happen now then... 658 00:45:42,833 --> 00:45:45,416 But my case is different, I am young and handsome. 659 00:45:46,041 --> 00:45:48,166 -Love will-- -I didn't want to upset you. 660 00:45:48,250 --> 00:45:49,875 -Since we're getting married-- -That's all right. 661 00:45:52,125 --> 00:45:53,166 Okay, I will make a move. 662 00:45:56,791 --> 00:45:57,958 -Please take it -I don't want. 663 00:45:58,041 --> 00:45:59,875 -It's okay, you can have it. -What about the payment? 664 00:46:00,166 --> 00:46:01,375 You can pay it for me. 665 00:46:02,500 --> 00:46:03,375 Yuck! 666 00:46:04,708 --> 00:46:05,583 -Bro. -Yes. 667 00:46:07,666 --> 00:46:09,666 In case if there is any change, 668 00:46:09,833 --> 00:46:12,333 or if she says that she doesn't like you, 669 00:46:12,416 --> 00:46:13,291 please let me know. 670 00:46:13,708 --> 00:46:14,666 As my love for her is true. 671 00:46:17,166 --> 00:46:18,041 Oh, God! 672 00:46:21,583 --> 00:46:22,500 What's this? 673 00:46:22,583 --> 00:46:25,416 He gave a treat when he got to know about our marriage. 674 00:46:26,583 --> 00:46:28,333 He won't follow you anymore. 675 00:46:28,500 --> 00:46:29,375 I told him. 676 00:46:29,583 --> 00:46:31,500 If we clear it out, we will never face an issue. 677 00:46:31,625 --> 00:46:32,625 Sure? 678 00:46:55,541 --> 00:46:56,375 Hey! 679 00:46:59,083 --> 00:47:00,291 Where did he go? 680 00:47:01,958 --> 00:47:02,833 Hey, Eldo! 681 00:47:06,375 --> 00:47:07,375 Hey, Eldo! 682 00:47:08,583 --> 00:47:10,791 Hey! 683 00:47:13,791 --> 00:47:14,791 He is sleeping. 684 00:47:15,083 --> 00:47:15,958 Hey! 685 00:47:19,250 --> 00:47:20,125 Wake up! 686 00:47:20,666 --> 00:47:21,500 Come on. 687 00:47:22,250 --> 00:47:23,083 Wake up. 688 00:47:24,583 --> 00:47:26,375 There was a call from hospital. 689 00:47:26,666 --> 00:47:28,333 They said your child is getting discharged. 690 00:47:29,041 --> 00:47:30,125 Go quickly. 691 00:47:31,625 --> 00:47:32,541 Okay. 692 00:47:50,166 --> 00:47:52,041 -Aren't you coming? -I will come later. 693 00:47:55,500 --> 00:47:56,458 Okay. 694 00:47:56,750 --> 00:47:58,166 Go carefully. 695 00:48:24,625 --> 00:48:26,541 Here he is! 696 00:48:31,041 --> 00:48:32,375 Are you from this locality? 697 00:48:32,583 --> 00:48:34,583 -What? -Do you hail from this place? 698 00:48:34,750 --> 00:48:35,666 Yeah. 699 00:48:36,958 --> 00:48:38,375 I came to know from my friends. 700 00:48:45,458 --> 00:48:46,416 What… 701 00:48:46,666 --> 00:48:47,625 Take a look... 702 00:48:47,791 --> 00:48:49,750 The man is sloshed out. 703 00:48:50,416 --> 00:48:52,291 -What is it? -It's so funny. 704 00:48:53,416 --> 00:48:55,041 Look at him! 705 00:48:59,625 --> 00:49:00,791 What is wrong with him? 706 00:49:00,958 --> 00:49:01,833 What is it, dude? 707 00:49:02,625 --> 00:49:04,375 He is crossing limits! Look! 708 00:49:17,041 --> 00:49:17,875 Hey no... 709 00:49:17,958 --> 00:49:20,916 Are you trying to troll my dad? 710 00:49:21,000 --> 00:49:21,875 No! 711 00:49:21,958 --> 00:49:26,666 I will smash your face! You swine! 712 00:49:26,791 --> 00:49:28,583 -What are you guys up to? -Leave me! 713 00:49:28,833 --> 00:49:29,833 How dare you! 714 00:49:29,916 --> 00:49:31,000 Hey, stay away! 715 00:49:31,208 --> 00:49:32,208 Take them away. 716 00:49:32,291 --> 00:49:34,291 I will not spare you! 717 00:49:34,583 --> 00:49:36,666 Do you have to vent out your anger on your friends? 718 00:49:36,833 --> 00:49:37,791 Sir, you should ask him. 719 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 He is the one who picked on me. 720 00:49:39,166 --> 00:49:40,583 He ridiculed my dad. 721 00:49:40,666 --> 00:49:41,666 Have a look at this, sir. 722 00:49:41,750 --> 00:49:43,541 Everybody has got this. I hope you're getting me. 723 00:49:43,625 --> 00:49:44,833 I didn't create this. 724 00:49:44,916 --> 00:49:46,250 -Sir, we got this as a message. -Leave me! 725 00:49:46,458 --> 00:49:47,583 Stop screaming 726 00:49:47,750 --> 00:49:48,875 Have a look, sir. 727 00:49:48,958 --> 00:49:50,500 It's already viral, sir. 728 00:49:52,291 --> 00:49:55,291 What the hell is this! Why are you picking on him? 729 00:49:55,750 --> 00:49:57,875 You should rather go and ask your dad! 730 00:50:02,833 --> 00:50:04,083 Share it in all the groups. 731 00:50:04,166 --> 00:50:06,125 Let him show his frustration on his dad! 732 00:50:06,208 --> 00:50:09,083 Can't you all go home? You've watched enough! 733 00:50:36,458 --> 00:50:37,750 Why have you been so unaware? 734 00:50:38,125 --> 00:50:39,541 You should've been careful while traveling in the train. 735 00:50:39,833 --> 00:50:41,666 Quite shameful, Eldo. 736 00:50:41,833 --> 00:50:44,041 Mom, keep quiet. 737 00:50:44,416 --> 00:50:47,833 I had not slept for two days as my child was ill. 738 00:50:48,041 --> 00:50:51,625 That's why I dozed off 739 00:50:52,166 --> 00:50:54,500 in the train unknowingly. 740 00:50:54,666 --> 00:50:56,250 What can I do? 741 00:50:56,375 --> 00:50:59,625 Do you believe that I drink? 742 00:50:59,916 --> 00:51:01,041 If anyone looks at this first... 743 00:51:01,916 --> 00:51:03,916 will they believe that you were sober? 744 00:51:05,166 --> 00:51:08,250 I swear on my child, I didn't drink. 745 00:51:14,083 --> 00:51:15,166 Your son is here. 746 00:51:23,416 --> 00:51:24,958 Get in. 747 00:51:25,958 --> 00:51:27,500 Lets go. 748 00:51:27,791 --> 00:51:29,000 What are you all watching? 749 00:51:29,416 --> 00:51:30,333 Can't you go home? 750 00:51:47,583 --> 00:51:48,458 Hey! 751 00:51:48,708 --> 00:51:49,958 Why do I need boots? 752 00:51:50,375 --> 00:51:51,333 Where do I play? 753 00:51:51,500 --> 00:51:53,083 I am thrown out from the team! 754 00:51:53,416 --> 00:51:54,291 Stop this! 755 00:51:55,208 --> 00:51:56,541 -Why? -You are the cause! 756 00:52:46,375 --> 00:52:50,291 A message went viral showing me that I was lying drunk. 757 00:52:51,166 --> 00:52:53,833 I swear I was not drunk. 758 00:52:54,208 --> 00:52:55,916 Even my son believed it. 759 00:52:56,583 --> 00:52:57,500 What will I do? 760 00:53:12,375 --> 00:53:15,041 People will say a lot of things. 761 00:53:15,791 --> 00:53:17,916 But I know you well. 762 00:53:19,958 --> 00:53:25,250 Don't feel hurt. 763 00:53:25,333 --> 00:53:26,791 It's okay. 764 00:53:42,291 --> 00:53:43,833 Eldo, what have you done? 765 00:53:43,958 --> 00:53:46,583 Moreover you are working in a reputed school. 766 00:53:48,166 --> 00:53:50,625 I swear I was not drunk. 767 00:53:50,791 --> 00:53:52,666 What is the point of telling all this now? 768 00:53:52,833 --> 00:53:54,166 People are laughing at you. 769 00:53:54,291 --> 00:53:55,416 It's a shame to this school. 770 00:53:55,666 --> 00:53:57,500 Manager has been calling me. 771 00:53:59,208 --> 00:54:01,375 Please stay away until some decision is taken. 772 00:54:01,458 --> 00:54:04,291 Madam, how do I make ends meet? 773 00:54:04,750 --> 00:54:06,791 I can't give any assurance about your job. 774 00:54:07,166 --> 00:54:08,666 Particularly in such a case. 775 00:54:10,166 --> 00:54:11,041 You can go 776 00:54:14,125 --> 00:54:15,125 Okay. 777 00:54:15,958 --> 00:54:17,125 Okay. 778 00:54:19,125 --> 00:54:22,833 When a heart is burning here 779 00:54:22,916 --> 00:54:25,833 The wind is smiling 780 00:54:25,916 --> 00:54:29,416 And that wind... 781 00:54:29,791 --> 00:54:33,333 Is enjoying that blaze 782 00:54:33,791 --> 00:54:37,875 Let's celebrate the festival 783 00:54:38,125 --> 00:54:39,833 Do you have the eyes to see... 784 00:54:39,916 --> 00:54:41,666 The burning hearts? 785 00:54:41,750 --> 00:54:43,583 Oh, heartless people 786 00:54:45,541 --> 00:54:49,000 Among those hunters, To fight straight on 787 00:54:49,125 --> 00:54:50,708 Do you have words to answer them? 788 00:54:50,791 --> 00:54:54,000 And the courage to fight them? 789 00:54:59,041 --> 00:55:01,291 What do I say about your case? 790 00:55:03,833 --> 00:55:06,291 How can association request them to take you back in your job? 791 00:55:06,416 --> 00:55:07,916 Everyone has got an evidence. 792 00:55:08,541 --> 00:55:09,875 I was not drunk. 793 00:55:10,208 --> 00:55:11,125 That's possible. 794 00:55:11,333 --> 00:55:13,000 On what grounds can association get involved in this case? 795 00:55:13,208 --> 00:55:14,333 This is a private school. 796 00:55:14,708 --> 00:55:16,416 It's better to stay mum. 797 00:55:16,500 --> 00:55:18,291 Or else, even the association will get in trouble. 798 00:55:18,791 --> 00:55:21,375 You can leave. I've got some work to do. 799 00:55:39,458 --> 00:55:42,875 In the heart beat of the innocent 800 00:55:43,166 --> 00:55:46,625 The fire is used to fuel 801 00:55:46,833 --> 00:55:50,375 The tear drops are filled with salt 802 00:55:50,541 --> 00:55:54,500 Adding some taste by the drinkers 803 00:55:54,583 --> 00:55:57,916 The curses heaped on by fate 804 00:55:58,333 --> 00:56:01,541 On the life created through talks 805 00:56:01,625 --> 00:56:05,291 When they are taken on for debates 806 00:56:05,791 --> 00:56:07,541 Do you have the eyes to see... 807 00:56:07,625 --> 00:56:09,375 The burning hearts? 808 00:56:09,500 --> 00:56:11,458 Oh, heartless people 809 00:56:13,166 --> 00:56:16,625 Among those hunters, To fight straight on 810 00:56:16,708 --> 00:56:18,333 Do you have words to answer them? 811 00:56:18,500 --> 00:56:21,875 And the courage to fight them? 812 00:56:31,875 --> 00:56:33,208 Hey, what's the news? 813 00:56:33,416 --> 00:56:34,458 Everything is fine. 814 00:56:34,708 --> 00:56:35,791 Where are you? 815 00:56:36,875 --> 00:56:38,250 -I am in Dubai. -Okay. 816 00:56:38,333 --> 00:56:40,291 Whatever you posted in the group is a big hit. 817 00:56:40,416 --> 00:56:41,291 It was great! 818 00:56:41,416 --> 00:56:42,291 Who is that? 819 00:56:42,541 --> 00:56:44,583 I know nothing about him. He was just lying around. 820 00:56:46,333 --> 00:56:48,416 -There's no point of talking about us. -Right. 821 00:56:48,541 --> 00:56:49,750 I sent it to everyone. 822 00:56:50,125 --> 00:56:51,541 Let everyone understand our nature. 823 00:56:51,625 --> 00:56:52,458 Well, when are you… 824 00:56:58,000 --> 00:56:59,833 I think the call is disconnected. 825 00:57:08,291 --> 00:57:11,666 The one-eyed camera needs people 826 00:57:11,875 --> 00:57:15,458 To suck their blood 827 00:57:15,625 --> 00:57:19,083 Those who set themselves to fall In his trap 828 00:57:19,291 --> 00:57:23,333 Become scarecrows 829 00:57:23,500 --> 00:57:26,791 When the hot news 830 00:57:26,875 --> 00:57:30,166 Is shared with everyone 831 00:57:30,458 --> 00:57:34,291 And then you put him in a sack And leave him by the wayside 832 00:57:34,500 --> 00:57:36,250 Do you have the eyes to see... 833 00:57:36,458 --> 00:57:38,208 The burning hearts? 834 00:57:38,333 --> 00:57:40,416 Oh, heartless people 835 00:57:42,000 --> 00:57:45,458 Among those hunters, To fight straight on 836 00:57:45,625 --> 00:57:47,333 Do you have words to answer them? 837 00:57:47,416 --> 00:57:50,625 And the courage to fight them 838 00:57:58,208 --> 00:58:01,791 When a heart is burning here 839 00:58:01,875 --> 00:58:04,708 The wind is smiling 840 00:58:05,000 --> 00:58:08,375 And the wind... 841 00:58:08,791 --> 00:58:12,458 Is enjoying that blaze 842 00:58:12,791 --> 00:58:16,708 Let's celebrate the festival 843 00:58:17,000 --> 00:58:18,500 Do you have the eyes to see... 844 00:58:18,791 --> 00:58:20,583 The burning hearts? 845 00:58:20,666 --> 00:58:22,583 Oh, heartless people 846 00:58:24,416 --> 00:58:27,708 Among those hunters, To fight straight on 847 00:58:28,041 --> 00:58:29,583 Do you have words to answer them?, 848 00:58:29,666 --> 00:58:32,875 And the courage to fight them? 849 00:58:37,666 --> 00:58:39,708 Yes. Can you hear me now? 850 00:58:42,208 --> 00:58:43,958 I do not know about the footage. 851 00:58:48,625 --> 00:58:50,500 Go. Put the child to sleep. 852 00:58:52,041 --> 00:58:54,041 Where is he? 853 00:58:54,208 --> 00:58:55,333 He is yet to come. 854 00:58:55,500 --> 00:58:58,416 Get up. Get up. 855 00:58:59,000 --> 00:59:00,166 Go to your room and sleep. 856 00:59:12,666 --> 00:59:13,625 Did you call your dad? 857 00:59:14,125 --> 00:59:15,166 His phone is switched off. 858 00:59:20,083 --> 00:59:21,250 Have you spoken to your dad? 859 00:59:24,333 --> 00:59:25,875 Bad times can hit anyone. 860 00:59:26,375 --> 00:59:28,041 The family needs to stand together. 861 00:59:29,166 --> 00:59:30,708 Your dad must be so hurt. 862 00:59:51,291 --> 00:59:52,291 Why are you late? 863 00:59:53,458 --> 00:59:54,541 Your wife is really scared. 864 00:59:57,000 --> 00:59:57,916 I am leaving. 865 01:00:03,083 --> 01:00:05,875 Dad… I am sorry. 866 01:00:08,375 --> 01:00:10,583 I was angry. 867 01:00:17,125 --> 01:00:18,458 Did my daughter go to bed? 868 01:00:18,541 --> 01:00:19,458 Yes. 869 01:00:26,208 --> 01:00:27,375 Dad. 870 01:00:28,166 --> 01:00:29,166 Come, let's go to bed. 871 01:00:33,000 --> 01:00:37,208 I slept once and ruined everything. 872 01:00:38,000 --> 01:00:41,125 I was told that he would check and talk about the rest. 873 01:00:42,250 --> 01:00:44,791 I will call you back. Okay. 874 01:00:48,458 --> 01:00:51,833 I got suspended from my job as well. 875 01:01:00,166 --> 01:01:01,916 -Dad! -It's okay. 876 01:01:09,250 --> 01:01:10,625 Dad... 877 01:01:22,250 --> 01:01:23,500 Oh, thank you. 878 01:01:24,416 --> 01:01:26,083 This is on our behalf. 879 01:01:28,250 --> 01:01:29,125 Shall we take a photo? 880 01:01:29,333 --> 01:01:31,250 -A group photo. -Sure. 881 01:01:31,458 --> 01:01:32,416 Come. 882 01:01:33,416 --> 01:01:36,208 -Hello, where are you? -There's a small problem. 883 01:01:36,500 --> 01:01:37,708 The photo you took the other day... 884 01:01:38,000 --> 01:01:39,125 I will send you the link. 885 01:01:39,208 --> 01:01:41,458 -Check that out. -Let me check. 886 01:01:49,666 --> 01:01:52,166 Don't forget the marriage date. 887 01:01:52,500 --> 01:01:53,791 No, we won't. 888 01:01:55,666 --> 01:01:57,458 Not only for the marriage, please do come the previous day. 889 01:01:57,666 --> 01:01:59,791 We'll definitely be there. 890 01:02:16,208 --> 01:02:17,500 Shall we move? 891 01:02:18,041 --> 01:02:18,875 Come. 892 01:02:47,291 --> 01:02:49,250 WOULD YOU DO THE SAME WITH YOUR FAMILY MEMBER? 893 01:02:50,916 --> 01:02:53,916 GOD WILL MAKE HIM SUFFER! 894 01:02:54,083 --> 01:02:57,791 SUCH PEOPLE SHOULD BE PUNISHED FOR THEIR CRIME. 895 01:02:57,916 --> 01:03:02,583 IS THIS INCIDENT TRUE? SHAMELESS MAN! 896 01:03:02,958 --> 01:03:06,041 YOUR BAD TIME IS HERE. 897 01:03:13,166 --> 01:03:14,333 Won't it be enough if you attend the parents meeting? 898 01:03:14,500 --> 01:03:15,791 -Come on in. -Yes, sir. 899 01:03:15,916 --> 01:03:16,750 Sir. 900 01:03:18,333 --> 01:03:19,250 I will call you back. 901 01:03:19,375 --> 01:03:20,458 He is the one. 902 01:03:21,000 --> 01:03:22,375 This is that auto rickshaw driver. 903 01:03:26,958 --> 01:03:29,250 Sir, he drives really carelessly. 904 01:03:29,541 --> 01:03:31,333 Moreover the vehicle takes children to school. 905 01:03:31,666 --> 01:03:32,583 Look at this. 906 01:03:32,916 --> 01:03:34,333 He doesn't even have a uniform. 907 01:03:35,541 --> 01:03:36,625 What is your name? 908 01:03:37,333 --> 01:03:38,250 What? 909 01:03:40,125 --> 01:03:41,291 What is your problem now? 910 01:03:41,750 --> 01:03:42,708 Nothing. 911 01:03:43,208 --> 01:03:46,708 We've got a complaint that you ride fast with children in your vehicle. 912 01:03:47,166 --> 01:03:49,583 I have no time for anything. 913 01:03:51,166 --> 01:03:52,458 Is that the reason for not wearing uniform? 914 01:03:52,875 --> 01:03:55,250 -I just have one I've put it to wash. -Okay. 915 01:03:55,333 --> 01:03:56,958 I think of buying another one. 916 01:03:57,041 --> 01:03:59,375 But by dusk, I don't have enough money left. 917 01:03:59,500 --> 01:04:01,333 -I've to manage expenses. -Yes. 918 01:04:01,666 --> 01:04:02,791 So, that is the problem. 919 01:04:03,916 --> 01:04:07,000 Maintaining the expenses is your problem. 920 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 Take this 500 rupees. 921 01:04:09,750 --> 01:04:12,208 Go and get a full set uniform. 922 01:04:12,916 --> 01:04:14,916 Sir, I will manage. 923 01:04:15,208 --> 01:04:16,458 Take the money and buy one. 924 01:04:16,541 --> 01:04:17,458 No, sir. 925 01:04:17,875 --> 01:04:19,541 Just take it as a loan. 926 01:04:19,791 --> 01:04:22,125 Return it when you can afford. 927 01:04:22,666 --> 01:04:24,708 In that case, shall I move? 928 01:04:25,916 --> 01:04:27,041 -Hey, Baiju. -Yes, sir. 929 01:04:27,791 --> 01:04:29,583 You didn't tell me when you would return it. 930 01:04:29,791 --> 01:04:31,291 As soon as he got it, he left. 931 01:04:31,375 --> 01:04:32,750 He is in a hurry. 932 01:04:32,833 --> 01:04:34,625 I will return it after two days. Is that fine? 933 01:04:34,708 --> 01:04:37,041 Hey, I am not in that much need. 934 01:04:37,125 --> 01:04:38,625 You can return it whenever you wish to. 935 01:04:38,916 --> 01:04:40,416 Won't you have one rupee coin? 936 01:04:40,583 --> 01:04:41,958 -One rupee. -Yes. 937 01:04:42,166 --> 01:04:45,166 You need to bring it daily and give it to him. 938 01:04:45,583 --> 01:04:49,000 Satheesh, you will take one rupee from him for 500 days. 939 01:04:49,208 --> 01:04:50,625 500 days? 940 01:04:50,958 --> 01:04:51,875 Come here. 941 01:04:54,583 --> 01:04:55,541 Don't fail! 942 01:04:58,500 --> 01:04:59,375 You can leave now. 943 01:05:01,416 --> 01:05:02,583 Isn't he in a hurry? 944 01:05:10,541 --> 01:05:11,375 You can go now. 945 01:05:12,125 --> 01:05:13,000 Please. 946 01:05:21,666 --> 01:05:22,625 -Sir. -Yes. 947 01:05:25,125 --> 01:05:26,041 What is the matter? 948 01:05:29,875 --> 01:05:31,541 Complaint. Please be seated. 949 01:05:36,916 --> 01:05:39,000 I had seen this in the newspaper. 950 01:05:40,125 --> 01:05:42,000 It's the drinking case in the metro. 951 01:05:44,666 --> 01:05:46,250 In the present scenario, 952 01:05:46,416 --> 01:05:49,083 everyone is aware of being caught if they do such mischief. 953 01:05:50,000 --> 01:05:51,791 But even then, look at your audacity. 954 01:05:52,250 --> 01:05:53,583 You don't drink, right? 955 01:05:54,916 --> 01:05:56,916 You don't drink. 956 01:05:57,666 --> 01:05:59,666 Okay, we shall look into this. 957 01:05:59,916 --> 01:06:01,000 You must catch him. 958 01:06:04,708 --> 01:06:05,541 Who is this? 959 01:06:06,916 --> 01:06:09,416 -My son. -Oh, your son. 960 01:06:10,541 --> 01:06:11,625 Don't worry, I will look into this. 961 01:06:12,333 --> 01:06:13,291 You can go now. 962 01:06:17,333 --> 01:06:19,250 Good. I like it. 963 01:06:19,333 --> 01:06:21,041 You have been playing games since a long time. 964 01:06:21,333 --> 01:06:22,916 How is this? Do you like it? 965 01:06:23,125 --> 01:06:23,958 Yes. 966 01:06:25,166 --> 01:06:26,500 Isn't that orange better? 967 01:06:26,958 --> 01:06:28,000 I mean, that's a better color. 968 01:06:28,083 --> 01:06:30,041 No, this suits her well. 969 01:06:30,375 --> 01:06:32,250 He will anyway not like all this. 970 01:06:34,416 --> 01:06:36,833 But I liked the orange one. Isn't that a good color? 971 01:06:36,958 --> 01:06:38,291 Didn't you like? I liked it. 972 01:06:38,500 --> 01:06:39,791 You mischief! 973 01:06:39,875 --> 01:06:41,916 I liked that. Should we change it? 974 01:06:42,000 --> 01:06:43,833 You should now start calling me your sister-in-law. 975 01:06:43,916 --> 01:06:44,958 Come on! 976 01:06:47,708 --> 01:06:51,583 Sameer, you can leave, We will select it for her. 977 01:06:51,666 --> 01:06:54,875 Otherwise we won't be able to buy what she likes. 978 01:06:55,750 --> 01:06:58,000 Dear, take him somewhere. 979 01:06:58,333 --> 01:07:00,000 Come, let's have tea. 980 01:07:00,083 --> 01:07:01,583 They won't complete shopping so soon. 981 01:07:01,958 --> 01:07:03,708 Dear, you stay here. Give me the mobile. 982 01:07:04,166 --> 01:07:06,666 Why do we show it to him? He will have certain desires. 983 01:07:07,000 --> 01:07:08,916 Really? I can adjust that after our marriage. 984 01:07:09,000 --> 01:07:10,583 -Absolutely. -That's all right. 985 01:07:11,708 --> 01:07:14,250 We just saw the experience of a differently able person named Eldo 986 01:07:14,333 --> 01:07:17,125 who has been a victim of the attack on social media. 987 01:07:17,333 --> 01:07:19,125 Remember, such a thing is done to a speech challenged man! 988 01:07:19,291 --> 01:07:21,875 Without any mercy this brutal attack was let loose on social media. 989 01:07:22,083 --> 01:07:25,375 So, do you intend to deal with this legally? 990 01:07:25,583 --> 01:07:28,750 No matter who it is, but if one of us is victimized 991 01:07:28,958 --> 01:07:31,625 we will definitely bring him before the law. 992 01:07:45,791 --> 01:07:47,166 Sir, you didn't pay me. 993 01:07:51,125 --> 01:07:52,000 What is it? 994 01:07:53,625 --> 01:07:54,625 Come here. 995 01:07:56,250 --> 01:07:57,125 What is it? 996 01:08:03,250 --> 01:08:04,625 Don't you have sense, Sameer? 997 01:08:04,958 --> 01:08:06,708 How can you post a stranger's photo? 998 01:08:07,000 --> 01:08:08,583 You should've thought before doing such a thing. 999 01:08:08,916 --> 01:08:09,791 Shucks! 1000 01:08:10,500 --> 01:08:12,000 What to do? I made a mistake. 1001 01:08:12,208 --> 01:08:14,333 You've created a problem for yourself! 1002 01:08:14,500 --> 01:08:16,291 You always keep clicking selfies. 1003 01:08:16,375 --> 01:08:18,041 You keep playing with your phone. 1004 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 You are always up to some mischief. 1005 01:08:20,500 --> 01:08:23,625 I saw him lying and just for the sake of comedy 1006 01:08:23,916 --> 01:08:26,041 I clicked his photograph. 1007 01:08:26,250 --> 01:08:29,791 But I swear, I didn't know that he couldn't speak. 1008 01:08:30,083 --> 01:08:32,333 What? He can't speak? 1009 01:08:32,666 --> 01:08:34,708 -You will be cursed, my friend! -Yes. 1010 01:08:37,375 --> 01:08:38,250 My marriage is round the corner. 1011 01:08:38,416 --> 01:08:39,583 I am totally tensed. 1012 01:08:39,708 --> 01:08:40,791 What will I do if police arrests me? 1013 01:08:43,125 --> 01:08:44,416 Don't get tensed. 1014 01:08:44,666 --> 01:08:47,041 It's not only you who forwarded this. 1015 01:08:47,208 --> 01:08:48,416 Others must have forwarded as well. 1016 01:08:48,708 --> 01:08:50,458 In that case, they have to arrest everyone. 1017 01:08:50,625 --> 01:08:52,083 Then jail will be overwhelmed. 1018 01:08:52,416 --> 01:08:54,333 But I was the one who clicked the photograph. 1019 01:08:54,583 --> 01:08:56,041 Don't worry. We will inquire. 1020 01:08:56,208 --> 01:08:57,125 Attend the call. 1021 01:08:57,583 --> 01:08:58,583 It's from her. 1022 01:09:02,958 --> 01:09:03,875 Hello dear. 1023 01:09:06,458 --> 01:09:07,333 Where are you? 1024 01:09:07,666 --> 01:09:09,500 I am little busy, I will call you back. 1025 01:09:09,583 --> 01:09:10,416 Do call me back. 1026 01:09:10,750 --> 01:09:11,625 Okay. 1027 01:09:27,333 --> 01:09:29,041 You need to accept it. 1028 01:09:29,125 --> 01:09:30,125 Isn't that this? 1029 01:09:30,333 --> 01:09:33,041 Not this, dear. I had sent it on Whatsapp. 1030 01:09:33,166 --> 01:09:34,958 It was a photograph where the leg is visible. 1031 01:09:35,166 --> 01:09:36,958 Isn't this the photograph where the leg is visible? 1032 01:09:37,208 --> 01:09:38,833 Where is it? Where is the leg in this? 1033 01:09:38,916 --> 01:09:40,375 Wasn't it in the photo sent in the Whatsapp? 1034 01:09:40,500 --> 01:09:41,500 Did you send to me? 1035 01:09:41,750 --> 01:09:43,250 Look, this is a different one. 1036 01:09:43,333 --> 01:09:44,708 Brother is back. 1037 01:09:44,833 --> 01:09:45,666 Come here. 1038 01:09:45,750 --> 01:09:48,375 We're confused and we don't know which cot to buy. 1039 01:09:49,083 --> 01:09:52,208 Which one did you like amongst this? 1040 01:09:53,000 --> 01:09:56,541 Both of us selected the cot in this photograph. 1041 01:09:56,666 --> 01:09:58,250 But he has bought a different one. 1042 01:09:58,333 --> 01:09:59,500 He is not accepting. 1043 01:09:59,833 --> 01:10:02,291 This is good! 1044 01:10:02,375 --> 01:10:03,541 Now he turns the tables! 1045 01:10:06,208 --> 01:10:08,166 This is our gift. 1046 01:10:08,833 --> 01:10:10,958 We can turn this into a family cot. 1047 01:10:15,708 --> 01:10:17,416 -I think he doesn't like it. -Nothing like that. 1048 01:10:17,583 --> 01:10:19,708 -He must be feeling shy. -Seriously? 1049 01:10:20,000 --> 01:10:22,333 Look at the way he left. He didn't like it. 1050 01:10:22,416 --> 01:10:24,583 I don't think he will have any problem. 1051 01:11:18,708 --> 01:11:20,625 Stay here. I will go and inquire. 1052 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Excuse me, sir. 1053 01:11:41,333 --> 01:11:42,458 Wait for a minute. 1054 01:11:43,166 --> 01:11:45,166 The time ain't right! 1055 01:11:45,250 --> 01:11:47,041 How did he come to know? 1056 01:11:53,125 --> 01:11:54,000 Come, sit. 1057 01:11:57,750 --> 01:11:59,208 What is the case about? 1058 01:11:59,958 --> 01:12:01,208 -It's not a case. -Okay. 1059 01:12:01,791 --> 01:12:04,083 -I've came to clear a doubt. -What is it? 1060 01:12:05,583 --> 01:12:08,125 Do you take up cases relating to mobile phones? 1061 01:12:08,333 --> 01:12:10,375 Yes, of course! That is the trend now. 1062 01:12:10,500 --> 01:12:13,416 Is it the case of troubling women by giving missed calls? 1063 01:12:13,708 --> 01:12:14,583 Or exploitation through phone? 1064 01:12:15,416 --> 01:12:18,583 I take up any case and free them with real ease. 1065 01:12:18,708 --> 01:12:19,583 Are you the accused? 1066 01:12:20,333 --> 01:12:21,833 -Oh, no. -That's all right. 1067 01:12:21,916 --> 01:12:23,125 Tell me. 1068 01:12:23,416 --> 01:12:28,041 Clicking someone's photograph and posting in Whatsapp and Facebook 1069 01:12:28,250 --> 01:12:31,333 and slandering him. Would that become a case? 1070 01:12:33,333 --> 01:12:35,000 Whether it is mild or serious, 1071 01:12:35,125 --> 01:12:37,291 according IT ACT, Section 66 A. 1072 01:12:37,375 --> 01:12:40,708 Leave that. It comes under IPC Section 499/500. 1073 01:12:41,041 --> 01:12:42,916 Defamation, that is damaging reputation. 1074 01:12:43,125 --> 01:12:45,625 Then there are sections in Kerala Police Act as well. 1075 01:12:45,916 --> 01:12:48,750 Minimum two years of imprisonment and 2,00,000 rupees as fine. 1076 01:12:49,041 --> 01:12:51,125 In case the plaintiff's lawyer were to be an intelligent one, 1077 01:12:51,333 --> 01:12:55,125 then the demanded compensation will need to be paid as well. 1078 01:12:57,416 --> 01:12:58,458 In short, 1079 01:12:58,666 --> 01:13:02,875 a selfie is sufficient to destroy the peaceful existence of a family. 1080 01:13:04,333 --> 01:13:05,333 Hasn't the case been filed? 1081 01:13:05,500 --> 01:13:07,916 Get the FIR details Which Station? 1082 01:13:08,000 --> 01:13:08,833 Hello. 1083 01:13:09,375 --> 01:13:10,375 I don't know that, sir. 1084 01:13:10,583 --> 01:13:12,708 I just came to clear my doubt. 1085 01:13:12,875 --> 01:13:14,083 Nonsense! 1086 01:13:14,500 --> 01:13:17,791 Ridiculous! Now may I ask you a doubt? 1087 01:13:18,208 --> 01:13:21,125 Do you hold on to any cash as you are clearing your doubts? 1088 01:13:21,708 --> 01:13:22,583 No. 1089 01:13:28,125 --> 01:13:29,083 What did he say? 1090 01:13:30,041 --> 01:13:30,958 What! 1091 01:13:31,250 --> 01:13:32,125 Is it fine? 1092 01:13:32,958 --> 01:13:35,000 It's quite tight. 1093 01:13:36,000 --> 01:13:38,083 The police is here. 1094 01:13:38,583 --> 01:13:39,625 -Hey! -Is that the police? 1095 01:13:40,416 --> 01:13:41,375 Did they go? 1096 01:13:42,083 --> 01:13:44,208 If you get scared of the police 1097 01:13:44,333 --> 01:13:46,916 they will catch you for no reason and flog you. 1098 01:13:47,166 --> 01:13:48,041 Got it? 1099 01:13:48,791 --> 01:13:50,250 What did that advocate say? 1100 01:13:53,791 --> 01:13:56,416 It is pretty simple. 1101 01:13:56,833 --> 01:13:58,041 Haven't you deleted it? 1102 01:13:58,208 --> 01:13:59,833 Then, what is the issue? No problem. 1103 01:13:59,916 --> 01:14:00,916 Yeah, that's not a problem. 1104 01:14:31,541 --> 01:14:33,125 All of you look here. 1105 01:14:33,458 --> 01:14:34,333 Look here. 1106 01:14:44,958 --> 01:14:45,916 I will get the sweet porridge. 1107 01:14:46,125 --> 01:14:46,958 Dad, have the cake. 1108 01:14:47,125 --> 01:14:48,916 I will just have a small piece. 1109 01:14:49,916 --> 01:14:50,958 Give it to him. 1110 01:14:53,500 --> 01:14:54,416 What is it? 1111 01:14:55,916 --> 01:14:58,625 My friend, Ananthu, got selected in South zone. 1112 01:14:59,500 --> 01:15:01,166 That's all right. You can try next time. 1113 01:15:10,458 --> 01:15:12,708 -What was he saying? -His friend got selection in South zone. 1114 01:15:12,875 --> 01:15:14,208 I think he is upset. 1115 01:15:16,333 --> 01:15:17,250 Come. 1116 01:15:18,250 --> 01:15:21,375 Those guys won't know the effort that he put in. 1117 01:15:25,125 --> 01:15:26,208 What happened to the case? 1118 01:15:27,041 --> 01:15:28,000 Leave it. 1119 01:15:28,250 --> 01:15:29,916 If such people are allowed to go free 1120 01:15:30,041 --> 01:15:32,250 they will harass all the innocent people. 1121 01:15:40,750 --> 01:15:44,750 When the thought of 1122 01:15:44,833 --> 01:15:48,541 Pathu's marriage came up 1123 01:15:48,625 --> 01:15:52,291 A modern kind of a fiancé is what 1124 01:15:52,375 --> 01:15:55,666 She had in mind 1125 01:15:55,750 --> 01:15:59,750 Even if he is not educated Or has the money 1126 01:15:59,833 --> 01:16:03,500 He should still be modern 1127 01:16:03,583 --> 01:16:07,166 That is what was sought from the Almighty 1128 01:16:07,333 --> 01:16:10,583 And the years went by 1129 01:16:10,791 --> 01:16:14,791 When the thought of 1130 01:16:14,875 --> 01:16:18,541 Pathu's marriage came up 1131 01:16:18,625 --> 01:16:22,250 A modern kind of a fiancé is what 1132 01:16:22,333 --> 01:16:24,916 She had in mind 1133 01:16:25,000 --> 01:16:25,833 Hi. 1134 01:16:27,333 --> 01:16:28,375 -When did you arrive? -I just arrived. 1135 01:16:28,458 --> 01:16:29,375 You didn't inform me. 1136 01:16:29,666 --> 01:16:30,958 Can't I come without informing? 1137 01:16:31,208 --> 01:16:32,125 Sit. 1138 01:16:32,208 --> 01:16:34,500 It's a henna ceremony. I need to apply it. 1139 01:16:35,583 --> 01:16:36,416 Nice ceremony. 1140 01:16:39,250 --> 01:16:40,791 -Won't you be here then? -Yes. 1141 01:16:40,875 --> 01:16:42,125 I will go only after talking to you. 1142 01:16:42,375 --> 01:16:43,875 Okay, carry on. 1143 01:16:44,041 --> 01:16:46,375 -Is everything okay? -Everything is okay. 1144 01:16:54,125 --> 01:16:55,041 Here is a seat. 1145 01:16:55,125 --> 01:16:56,250 There's ghee rice and beef! 1146 01:16:56,500 --> 01:16:57,666 Please serve him. 1147 01:16:57,833 --> 01:16:59,666 Be quick. 1148 01:17:00,041 --> 01:17:03,041 -Hey, Ilyias! When did you arrive? -Serve it to him. 1149 01:17:03,333 --> 01:17:05,125 I came yesterday. 1150 01:17:05,333 --> 01:17:06,875 But he didn't tell me. 1151 01:17:06,958 --> 01:17:08,708 I thought of giving you a surprise. 1152 01:17:08,791 --> 01:17:10,541 -Surprise? -Yes. 1153 01:17:12,958 --> 01:17:15,250 -Come with me. -Let him eat. 1154 01:17:15,500 --> 01:17:18,083 -Come with me. -I need to talk to you. 1155 01:17:23,375 --> 01:17:26,291 I couldn't sit there knowing the seriousness of the issue. 1156 01:17:26,375 --> 01:17:27,500 That's why I came rushing. 1157 01:17:27,708 --> 01:17:28,708 Do you know something? 1158 01:17:29,125 --> 01:17:31,375 I am the admin of the group and he was the one who took the photograph. 1159 01:17:31,666 --> 01:17:33,500 You were the admin! Fantastic! 1160 01:17:33,708 --> 01:17:35,708 -Don't worry. -What nonsense are you talking? 1161 01:17:36,000 --> 01:17:37,958 If people come to know, it will be a big trouble. 1162 01:17:38,166 --> 01:17:41,250 I know the seriousness of the issue. I deliberately avoided telling him. 1163 01:17:41,875 --> 01:17:43,000 Did you see Bineesh? 1164 01:17:43,083 --> 01:17:45,625 There they are! 1165 01:17:49,333 --> 01:17:51,333 -I wanted to know what can be done. -So? 1166 01:17:51,625 --> 01:17:53,916 The other day we went to meet a lawyer. 1167 01:17:54,000 --> 01:17:56,583 He was tensed and that's why I let him stay in the car. 1168 01:17:56,708 --> 01:17:58,416 I went alone to meet the advocate. 1169 01:17:58,625 --> 01:17:59,833 Do you know what the lawyer said? 1170 01:17:59,916 --> 01:18:02,916 Minimum two years of imprisonment, and 2,00,000 rupees fine. 1171 01:18:03,083 --> 01:18:04,250 Oh, my God! 1172 01:18:04,333 --> 01:18:05,250 It is a big issue. 1173 01:18:05,333 --> 01:18:06,500 Hey, Sameer! 1174 01:18:06,583 --> 01:18:08,416 When did he come here? Come on! 1175 01:18:08,583 --> 01:18:11,375 -Sameer, get up. -Get up! 1176 01:18:11,458 --> 01:18:13,750 -Get the vehicle. -Don't scream and gather the crowd. 1177 01:18:14,000 --> 01:18:15,333 Hey, Sameer! 1178 01:18:15,416 --> 01:18:16,375 Hey, bring the vehicle. 1179 01:18:24,791 --> 01:18:26,291 Blood pressure is quite high. 1180 01:18:26,583 --> 01:18:28,708 -Do you have a headache? -Yes. 1181 01:18:28,791 --> 01:18:30,166 He has a headache. 1182 01:18:30,541 --> 01:18:32,208 Get him admitted now. 1183 01:18:32,541 --> 01:18:34,000 You can leave tomorrow after the checkup. 1184 01:18:34,083 --> 01:18:35,750 Doctor, tomorrow is his marriage. 1185 01:18:36,666 --> 01:18:38,250 No wonder his blood pressure rose. 1186 01:18:39,458 --> 01:18:41,333 Don't get tensed anymore. 1187 01:18:41,958 --> 01:18:42,875 You will be fine. 1188 01:18:42,958 --> 01:18:44,125 I have prescribed an injection. 1189 01:18:44,208 --> 01:18:45,500 He will feel sedated. 1190 01:18:45,625 --> 01:18:47,000 He will be fine once he wakes up. 1191 01:18:47,125 --> 01:18:48,125 Nothing to worry. 1192 01:18:48,250 --> 01:18:50,500 Will he wake up before the wedding time? 1193 01:18:50,625 --> 01:18:53,250 That's not a problem. 1194 01:18:54,500 --> 01:18:55,583 Injection is better. 1195 01:18:55,666 --> 01:18:57,458 You will be sedated. 1196 01:18:57,666 --> 01:18:58,583 They'll give you a tablet. 1197 01:19:00,833 --> 01:19:02,250 -Nasser is calling. -Answer the call. 1198 01:19:02,333 --> 01:19:03,166 Did he come to know? 1199 01:19:03,291 --> 01:19:04,625 -I'll give you an injection now. -That's the one. 1200 01:19:04,708 --> 01:19:05,541 Don't worry. 1201 01:19:06,125 --> 01:19:06,958 Where are you? 1202 01:19:08,000 --> 01:19:09,125 We are in the beauty parlor. 1203 01:19:09,958 --> 01:19:11,166 Why didn't you tell me? 1204 01:19:11,333 --> 01:19:12,791 Had you told, I would have joined as well. 1205 01:19:13,125 --> 01:19:14,541 Sajitha had wished to go. 1206 01:19:14,666 --> 01:19:16,458 We thought of it all of a sudden. That's why, I couldn't inform you. 1207 01:19:16,916 --> 01:19:19,458 Okay, come quickly. All are inquiring for him 1208 01:19:19,958 --> 01:19:22,375 -He is getting his facial done. -Okay. 1209 01:19:22,500 --> 01:19:24,250 -I also want to get it done. -Now? 1210 01:19:24,791 --> 01:19:27,958 I will tell you. I will call you later. 1211 01:19:28,125 --> 01:19:28,958 Okay. 1212 01:19:29,791 --> 01:19:31,416 He wants to get his facial done. 1213 01:19:32,666 --> 01:19:34,250 Are you okay now? 1214 01:19:34,333 --> 01:19:36,083 It's nothing. You will be fine. 1215 01:19:37,291 --> 01:19:40,750 I am thinking of canceling this marriage. 1216 01:19:42,333 --> 01:19:43,791 What stupidity are you talking? 1217 01:19:43,958 --> 01:19:46,041 If you cancel the marriage on your wedding day 1218 01:19:46,125 --> 01:19:47,250 what will happen to that girl's future? 1219 01:19:47,500 --> 01:19:49,208 Don't you know Hassan? 1220 01:19:49,833 --> 01:19:51,291 He's an iron cutter! 1221 01:19:52,333 --> 01:19:55,000 Even if the police arrests me after the marriage 1222 01:19:55,083 --> 01:19:55,958 wouldn't that be a problem? 1223 01:19:56,041 --> 01:19:56,958 Oh, God! 1224 01:19:57,041 --> 01:19:59,541 -Stay calm, we are there by you. -Don't speak. 1225 01:19:59,708 --> 01:20:02,166 One took the photo and the other person shared it. 1226 01:20:02,333 --> 01:20:04,083 I didn't sleep for last two days. 1227 01:20:04,291 --> 01:20:05,666 I have lost four kilograms. 1228 01:20:05,916 --> 01:20:10,458 Please don't have foolish thoughts and mess up tomorrow's marriage. 1229 01:20:11,125 --> 01:20:12,458 Please advise him. 1230 01:20:12,958 --> 01:20:14,625 -What do I say? -Everything is okay. 1231 01:20:14,708 --> 01:20:16,041 I am quite tensed. 1232 01:20:16,250 --> 01:20:18,625 Take rest. I am going out. 1233 01:20:18,750 --> 01:20:20,375 Let me know when you feel relieved. 1234 01:20:22,583 --> 01:20:25,291 You stay calm. We are there. Don't worry. 1235 01:20:46,333 --> 01:20:47,458 Yes, Eldo. 1236 01:20:49,416 --> 01:20:50,375 Is everything clear? 1237 01:20:50,750 --> 01:20:52,625 Please don't take it to heart. 1238 01:20:53,166 --> 01:20:55,208 In that situation, I happened to react that way. 1239 01:20:58,333 --> 01:21:00,291 Isn't it time? Get back to your duty. 1240 01:21:00,666 --> 01:21:01,625 Okay, sure. 1241 01:21:21,875 --> 01:21:25,666 When a heart is burning here 1242 01:21:25,750 --> 01:21:28,708 The wind is smiling 1243 01:21:28,833 --> 01:21:32,125 -Joining that wind -Hey! 1244 01:21:32,208 --> 01:21:36,125 Enjoying that blaze 1245 01:21:36,583 --> 01:21:40,625 The folk songs celebrate the festival 1246 01:21:40,916 --> 01:21:44,416 Do you have the eyes to see 1247 01:21:44,583 --> 01:21:46,583 To see the burning hearts 1248 01:21:48,208 --> 01:21:51,833 Amongst those hunters, To fight straight on 1249 01:21:51,916 --> 01:21:53,541 Do you have the words to speak 1250 01:21:53,625 --> 01:21:57,000 And the courage too? 1251 01:22:03,125 --> 01:22:05,333 Ask all of them to board the bus. 1252 01:22:05,666 --> 01:22:07,208 Dad! Where is dad? 1253 01:22:09,333 --> 01:22:10,916 We'll come by car. 1254 01:22:11,708 --> 01:22:12,708 Mom. 1255 01:22:12,791 --> 01:22:14,375 Don't you have the vehicle? 1256 01:22:15,208 --> 01:22:17,291 It's already time, get in quickly. 1257 01:22:17,500 --> 01:22:18,750 It will be difficult for us to commute in the traffic. 1258 01:22:21,125 --> 01:22:22,333 Sit on the front seat. 1259 01:22:22,500 --> 01:22:23,750 Iliyas, come with me. 1260 01:22:23,875 --> 01:22:24,875 Vehicle is at the back 1261 01:22:24,958 --> 01:22:26,875 Get on to the tempo traveler. 1262 01:22:27,875 --> 01:22:29,458 Okay, please move. 1263 01:22:40,291 --> 01:22:43,750 The one-eyed camera only needs people 1264 01:22:44,083 --> 01:22:47,583 To suck their blood 1265 01:22:47,833 --> 01:22:51,250 Those who set themselves to Fall in their trap 1266 01:22:51,416 --> 01:22:55,375 Become just scarecrows 1267 01:22:55,583 --> 01:22:58,791 When the hot news 1268 01:22:59,041 --> 01:23:02,250 Is spread everywhere 1269 01:23:02,625 --> 01:23:06,458 And then you put him in a sack And leave them on the wayside 1270 01:23:06,708 --> 01:23:08,291 Do you have the eyes to see 1271 01:23:08,500 --> 01:23:10,166 The burning hearts 1272 01:23:10,500 --> 01:23:12,666 Oh, heartless people 1273 01:23:14,083 --> 01:23:17,708 Amongst those hunters, To fight straight on 1274 01:23:17,833 --> 01:23:19,416 Do you have the words to say 1275 01:23:19,583 --> 01:23:22,791 And the courage too? 1276 01:23:30,250 --> 01:23:33,666 When a heart is burning here 1277 01:23:33,791 --> 01:23:36,750 The wind is smiling 1278 01:23:37,125 --> 01:23:40,875 Joining that wind 1279 01:23:40,958 --> 01:23:44,458 Enjoying that blaze 1280 01:23:45,000 --> 01:23:49,041 The folk songs celebrate the festival 1281 01:23:49,208 --> 01:23:50,791 Do you have the eyes to see 1282 01:23:51,083 --> 01:23:52,791 The burning hearts 1283 01:23:52,916 --> 01:23:54,916 Oh, heartless people 1284 01:23:56,541 --> 01:23:59,958 Amongst those hunters, To fight straight on 1285 01:24:00,250 --> 01:24:01,833 Do you have the words to say 1286 01:24:01,958 --> 01:24:04,833 And the courage too? 1287 01:24:28,000 --> 01:24:29,916 He is totally devastated! 1288 01:24:30,041 --> 01:24:31,000 Do you know my condition? 1289 01:24:31,208 --> 01:24:32,916 If I lose my job, then my entire life is hell. 1290 01:24:33,041 --> 01:24:34,541 That's not even the issue. 1291 01:24:34,791 --> 01:24:36,791 This is a police case. 1292 01:24:36,916 --> 01:24:38,041 Is it from a police station? 1293 01:24:38,916 --> 01:24:40,083 I don't know who it is. 1294 01:24:40,625 --> 01:24:42,458 -I am here. -It's me. 1295 01:24:43,333 --> 01:24:44,166 Here comes the groom. 1296 01:24:44,250 --> 01:24:47,291 -What happened? -You didn't change your clothes. 1297 01:24:47,791 --> 01:24:49,791 -When are you planning to leave? -I'll leave in the evening. 1298 01:24:50,125 --> 01:24:50,958 This evening? 1299 01:24:51,041 --> 01:24:52,916 I got to go. I took a day off for your marriage. 1300 01:24:53,000 --> 01:24:54,083 Otherwise, I will lose my job. 1301 01:24:54,291 --> 01:24:55,333 I am worried. 1302 01:24:55,458 --> 01:24:56,916 Should we apologize? 1303 01:24:57,000 --> 01:24:58,291 Just stay calm, Sameer. 1304 01:24:58,375 --> 01:24:59,541 Go. Get some rest. 1305 01:24:59,791 --> 01:25:00,708 We will discuss it later. 1306 01:25:00,791 --> 01:25:02,541 -Go. -I am worried. 1307 01:25:03,000 --> 01:25:04,458 Why are you worried? 1308 01:25:04,750 --> 01:25:06,583 If he files a case against me, I will be trapped... 1309 01:25:06,666 --> 01:25:07,958 and my family will suffer. 1310 01:25:08,041 --> 01:25:09,416 Shut up. Nothing will happen. 1311 01:25:09,583 --> 01:25:10,583 We will manage it. 1312 01:25:10,916 --> 01:25:14,583 You should go and spend some time with your wife. 1313 01:25:15,416 --> 01:25:17,208 Should I tell her the truth? 1314 01:25:17,291 --> 01:25:18,750 Sameer, don't be stupid. 1315 01:25:18,833 --> 01:25:20,375 You look so worried. 1316 01:25:20,541 --> 01:25:23,250 Their family members will observe your behavior. 1317 01:25:23,333 --> 01:25:24,791 Listen to me. 1318 01:25:25,166 --> 01:25:27,291 I am leaving. I have a flight tonight. 1319 01:25:27,583 --> 01:25:29,541 I will leave now. Start the car. 1320 01:25:29,833 --> 01:25:31,333 Keep smiling. 1321 01:25:31,666 --> 01:25:32,541 I will leave now. 1322 01:25:32,666 --> 01:25:34,250 -I will call you. -Let's go. 1323 01:25:35,458 --> 01:25:37,291 Dude, get in. 1324 01:26:02,458 --> 01:26:04,000 Do you remember my cousin Shabhana? 1325 01:26:04,208 --> 01:26:06,500 Look at how she's gorging on food! 1326 01:26:07,375 --> 01:26:09,375 Around 20 people can eat from her plate. 1327 01:26:09,958 --> 01:26:11,916 Her sister sent me this. 1328 01:26:12,875 --> 01:26:14,791 How can she eat so much? 1329 01:26:15,000 --> 01:26:16,666 It will go viral if I send it in the group. 1330 01:26:17,375 --> 01:26:18,208 Is that needed? 1331 01:26:18,875 --> 01:26:19,750 Why? 1332 01:26:20,208 --> 01:26:22,708 She is innocent. 1333 01:26:23,041 --> 01:26:27,125 Spoken words and viral videos can never be taken back! 1334 01:26:28,666 --> 01:26:31,208 Why should we trouble her? 1335 01:26:32,166 --> 01:26:33,916 Yes, you are right. 1336 01:26:36,708 --> 01:26:38,000 I will not send it. 1337 01:26:38,208 --> 01:26:39,833 I will delete it. 1338 01:26:40,791 --> 01:26:41,708 Let's go to bed. 1339 01:27:22,666 --> 01:27:24,541 -Sajitha, keep it in. -Okay. 1340 01:27:29,541 --> 01:27:31,291 -Hey. -Come in. 1341 01:27:32,041 --> 01:27:32,958 Come. 1342 01:27:37,875 --> 01:27:39,708 -Greetings. -Greetings. 1343 01:27:40,750 --> 01:27:42,125 You are not new here. 1344 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 You have always been here. 1345 01:27:45,250 --> 01:27:47,458 Oh! I see. 1346 01:27:48,791 --> 01:27:49,708 Come. 1347 01:27:51,000 --> 01:27:52,750 -Make some tea. -It is ready. 1348 01:27:55,041 --> 01:27:57,041 You already know everyone here. 1349 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 Have some milk. 1350 01:28:01,375 --> 01:28:02,250 Have it, dear. 1351 01:28:07,708 --> 01:28:08,583 Have it, my dear. 1352 01:28:30,000 --> 01:28:32,291 -Go to your room, dear. -Yes, Mom. 1353 01:28:33,833 --> 01:28:35,250 -What happened, Mom? -Take her bags to the room. 1354 01:28:35,333 --> 01:28:36,375 Come. Let me take you to the room. 1355 01:28:36,708 --> 01:28:38,500 -Hold this. -Okay. 1356 01:28:44,083 --> 01:28:46,166 How's the room? Did you like it? 1357 01:28:48,791 --> 01:28:51,625 -Do you remember Eldo? -Yeah. 1358 01:28:51,875 --> 01:28:53,833 -I know where he is now. -Where? 1359 01:28:53,958 --> 01:28:55,375 He works in a school in Kaloor. 1360 01:28:55,583 --> 01:28:58,083 If you could come, we could apologize and solve this matter quickly. 1361 01:28:58,416 --> 01:28:59,291 Okay, I will come soon. 1362 01:28:59,541 --> 01:29:00,375 Yes. Come soon. 1363 01:29:01,125 --> 01:29:02,041 Yeah, I will come right away. 1364 01:29:05,583 --> 01:29:07,916 So, were you in Qatar? 1365 01:29:09,541 --> 01:29:11,041 Where is the groom going? 1366 01:29:13,291 --> 01:29:14,125 Hey, Sameer! 1367 01:29:15,250 --> 01:29:16,083 Where is he going? 1368 01:29:16,166 --> 01:29:17,041 I have no idea. 1369 01:29:32,000 --> 01:29:33,958 Cadets! Let's march! 1370 01:29:53,833 --> 01:29:55,708 Eldo, have a look. 1371 01:29:56,458 --> 01:29:58,916 Eldo Welfare Fund. 1372 01:29:59,000 --> 01:30:00,416 Even your bank details are provided here. 1373 01:30:01,333 --> 01:30:03,791 -Do you know anything about this? -No. 1374 01:30:04,125 --> 01:30:05,208 Better be careful. 1375 01:30:06,208 --> 01:30:07,208 Forward it to me, please. 1376 01:30:07,500 --> 01:30:09,083 Okay, I will send it to you. 1377 01:30:17,666 --> 01:30:20,458 Class is over. I hope he will come now. 1378 01:30:20,708 --> 01:30:21,583 Here he comes 1379 01:30:21,666 --> 01:30:23,000 -Is he the one? -Yes. 1380 01:30:23,375 --> 01:30:24,958 -Let's go. -Would it turn into a scene? 1381 01:30:25,041 --> 01:30:26,625 Just tell him the truth. 1382 01:30:27,000 --> 01:30:28,125 It can be resolved with an apology as well. 1383 01:30:28,333 --> 01:30:29,166 -Go. -Come along with me. 1384 01:30:29,250 --> 01:30:30,250 What are you talking? 1385 01:30:40,375 --> 01:30:42,958 Hey, go from here. 1386 01:30:43,041 --> 01:30:44,458 Just go and tell him quickly. 1387 01:30:46,708 --> 01:30:48,750 Give me some way. 1388 01:30:56,375 --> 01:30:59,916 We don't just need people but funds for the conference. 1389 01:31:02,833 --> 01:31:03,708 Can you come here for a minute? 1390 01:31:03,875 --> 01:31:07,875 The accounts need to be settled. 1391 01:31:10,458 --> 01:31:11,291 What is this? 1392 01:31:13,166 --> 01:31:16,458 We filed a case in your name. Don't we need money? 1393 01:31:16,541 --> 01:31:17,583 That's why, we're collecting a refund. 1394 01:31:17,708 --> 01:31:20,708 I will take care of my own case. 1395 01:31:20,791 --> 01:31:22,875 I will take care of the expenses. 1396 01:31:23,125 --> 01:31:23,958 Did I ask you to raise funds? 1397 01:31:24,125 --> 01:31:28,041 If you repeat this, I will complain to the police. 1398 01:31:28,416 --> 01:31:29,416 No! Okay. 1399 01:31:29,500 --> 01:31:31,375 -I will drop the plan. -Okay. 1400 01:31:52,333 --> 01:31:53,958 -Where? -He went this way. 1401 01:32:03,375 --> 01:32:04,666 I will move to the front. 1402 01:32:05,291 --> 01:32:06,375 Shucks. 1403 01:32:09,166 --> 01:32:10,208 Turn the vehicle. 1404 01:32:10,291 --> 01:32:11,166 Don't go. 1405 01:32:11,291 --> 01:32:12,500 Turn the vehicle. Move quickly. 1406 01:32:12,875 --> 01:32:14,791 Hey, the crowd is gathering. 1407 01:32:14,875 --> 01:32:16,916 Come on, sit. Don't go. 1408 01:32:17,250 --> 01:32:18,416 -You will get into trouble. -Shouldn't we check? 1409 01:32:18,625 --> 01:32:19,708 Come on, sit. 1410 01:32:20,041 --> 01:32:22,208 Come quickly. 1411 01:32:22,458 --> 01:32:23,875 Get the vehicle. 1412 01:32:24,083 --> 01:32:25,625 We will check at their home. 1413 01:32:26,666 --> 01:32:27,500 Hold him. 1414 01:32:27,875 --> 01:32:30,000 Be careful with his leg. 1415 01:32:30,083 --> 01:32:31,750 Take care of the vehicle. 1416 01:32:52,541 --> 01:32:54,333 Dear, what happened? 1417 01:32:55,291 --> 01:32:56,666 Nothing. You can sleep. 1418 01:32:57,583 --> 01:32:58,541 Are you not well? 1419 01:32:58,625 --> 01:33:00,125 -Nothing. -Do you have fever? 1420 01:33:00,375 --> 01:33:02,333 -No, I am fine. -Are you sure? 1421 01:33:02,791 --> 01:33:03,666 You can sleep. 1422 01:33:04,375 --> 01:33:05,291 Go to sleep. 1423 01:33:32,083 --> 01:33:34,166 -Give it to me, Mom. -No, dear. 1424 01:33:34,250 --> 01:33:35,875 It's okay, Mom. You go and sit there. 1425 01:33:41,708 --> 01:33:43,125 -Mom. -Yes. 1426 01:33:45,291 --> 01:33:47,083 Please don't feel offended if I ask you something. 1427 01:33:47,666 --> 01:33:48,916 What is it, dear? 1428 01:33:54,583 --> 01:33:56,250 Is anything wrong with my husband? 1429 01:34:04,833 --> 01:34:05,750 Hey. 1430 01:34:06,041 --> 01:34:09,208 As she is a decent girl, she asked me openly. 1431 01:34:09,458 --> 01:34:12,750 Suppose she had informed her family, just think what would have happened. 1432 01:34:13,000 --> 01:34:14,708 Marriage has just got over. 1433 01:34:15,041 --> 01:34:17,541 They just got married. They're bound to be tensed. 1434 01:34:17,833 --> 01:34:21,458 Why is your son tensed while the girl is not? 1435 01:34:22,166 --> 01:34:25,000 Did you have any tension when you married me? 1436 01:34:25,125 --> 01:34:26,208 You didn't, right? 1437 01:34:27,416 --> 01:34:29,333 Go and ask him, dear. 1438 01:34:29,791 --> 01:34:30,833 -Do you want me to ask? -Yes. 1439 01:34:30,916 --> 01:34:32,541 How can I straightaway ask him? 1440 01:34:32,625 --> 01:34:34,583 -Why don't you ask? -Do something for me. 1441 01:34:34,708 --> 01:34:35,791 Don't look at his face. 1442 01:34:36,375 --> 01:34:40,791 Men can't share all their tensions openly. 1443 01:34:40,875 --> 01:34:43,208 Women shouldn't sit around and create stories. 1444 01:34:43,416 --> 01:34:46,041 Oh, so now you will blame the women. 1445 01:34:47,083 --> 01:34:48,458 Where are you going? 1446 01:34:48,541 --> 01:34:50,208 She can't let me be at peace. 1447 01:34:50,291 --> 01:34:52,083 Like father, like son. 1448 01:34:56,583 --> 01:34:58,208 -Shall I serve this, dear? -Yes. 1449 01:34:59,708 --> 01:35:00,916 Very little. 1450 01:35:02,625 --> 01:35:03,458 Enough. 1451 01:35:03,875 --> 01:35:06,208 -Dear, get me tea. -Okay. 1452 01:35:08,208 --> 01:35:09,166 Hey. 1453 01:35:09,625 --> 01:35:12,833 Do you have any problem that can't be discussed with us? 1454 01:35:14,041 --> 01:35:14,958 No, Dad. 1455 01:35:15,583 --> 01:35:18,458 In case you have, you can openly share it with me. 1456 01:35:19,375 --> 01:35:21,333 Won't I tell you if there is anything of that kind? 1457 01:35:21,625 --> 01:35:22,708 I don't have an issue. 1458 01:35:23,500 --> 01:35:25,958 I will leave now. I am a bit busy. 1459 01:35:30,250 --> 01:35:32,208 Where is he going? 1460 01:35:32,583 --> 01:35:34,500 He said he is going to the hospital. 1461 01:35:34,791 --> 01:35:35,875 Hospital? 1462 01:35:36,833 --> 01:35:37,916 That's quite good. 1463 01:35:52,541 --> 01:35:54,791 Whoever did this, they shouldn't be spared. 1464 01:35:55,000 --> 01:35:55,875 Obviously. 1465 01:35:56,750 --> 01:35:58,333 Stay here for two more days and then leave. 1466 01:35:58,750 --> 01:36:00,166 Only then will the case get stronger. 1467 01:36:05,916 --> 01:36:07,833 Don't keep turning and looking. 1468 01:36:07,958 --> 01:36:08,833 Who are they? 1469 01:36:08,958 --> 01:36:11,125 They are of a team. Be patient. 1470 01:36:11,208 --> 01:36:12,916 Will this person's relatives chase us away? 1471 01:36:13,208 --> 01:36:15,583 Does he look like he has any? 1472 01:36:16,208 --> 01:36:18,875 Son, put that thing for him. 1473 01:36:18,958 --> 01:36:20,250 -Which one? -Put this on him. 1474 01:36:20,333 --> 01:36:22,875 Hasn't he been asking for a long time? 1475 01:36:23,333 --> 01:36:25,541 -Otherwise the bed will start stinking -Okay. 1476 01:36:25,791 --> 01:36:27,375 -Hey, Sameer. -Please keep. 1477 01:36:27,458 --> 01:36:29,125 -I came for your need. -That's all right. 1478 01:36:36,541 --> 01:36:38,666 Just check. 1479 01:36:39,083 --> 01:36:41,458 Enough? Is this fine? 1480 01:36:43,625 --> 01:36:44,583 Are you done? 1481 01:36:50,416 --> 01:36:52,041 Are you done? 1482 01:36:52,166 --> 01:36:53,791 Lets go and get food. 1483 01:36:55,791 --> 01:36:57,833 Let's go quickly. 1484 01:37:00,000 --> 01:37:00,958 How do you feel now? 1485 01:37:02,666 --> 01:37:04,375 It was sheer fortune to have got his life. 1486 01:37:06,791 --> 01:37:09,250 Would you be able to identify the person who rode the bike? 1487 01:37:09,875 --> 01:37:12,791 It happened at night, so, I couldn't recognize. 1488 01:37:13,000 --> 01:37:14,250 Did not recognize! 1489 01:37:15,625 --> 01:37:17,791 I just have him in my life. 1490 01:37:18,000 --> 01:37:19,541 It seems she has got only him. 1491 01:37:20,375 --> 01:37:21,833 He still fears a lot. 1492 01:37:22,208 --> 01:37:23,458 Someone is after him. 1493 01:37:24,083 --> 01:37:25,583 I am sure that man is responsible for the same. 1494 01:37:27,958 --> 01:37:30,916 Stay calm. We shall investigate and find out. 1495 01:37:31,875 --> 01:37:35,166 -Get a detailed report written. -Yes, sir. 1496 01:37:38,333 --> 01:37:39,333 Can you please come here for a minute? 1497 01:37:52,250 --> 01:37:53,375 Who could it be? 1498 01:37:53,833 --> 01:37:55,333 The one who took the photograph. 1499 01:37:55,416 --> 01:37:56,333 He must be the one. 1500 01:37:56,541 --> 01:37:58,458 How are you so sure? 1501 01:38:00,041 --> 01:38:00,958 He must be scared that he will get caught. 1502 01:38:01,125 --> 01:38:02,375 And to resolve the case, he would've attempted this. 1503 01:38:02,541 --> 01:38:04,416 Or else, who will be benefited by this? 1504 01:38:04,750 --> 01:38:07,541 -So, you are inquiring everything. -Yeah. 1505 01:38:07,708 --> 01:38:08,541 What is your name? 1506 01:38:10,833 --> 01:38:13,500 I am the District President of Support Association. 1507 01:38:16,291 --> 01:38:21,291 Let me also investigate who all are benefited by this case. 1508 01:38:23,625 --> 01:38:25,041 Sir, please come in for a minute. 1509 01:38:29,833 --> 01:38:31,250 Would it land into trouble? 1510 01:38:35,875 --> 01:38:37,000 Do you still wish to see him? 1511 01:38:45,416 --> 01:38:49,250 He is posing like everything is gone out of hands! 1512 01:38:59,000 --> 01:39:01,250 Won't he smile? Why can't he smile? 1513 01:39:02,250 --> 01:39:05,208 Dear, why are you standing like this in all the shots? 1514 01:39:05,333 --> 01:39:06,416 Can't you smile a bit? 1515 01:39:06,833 --> 01:39:08,958 You've posed in the same manner in all the photographs. 1516 01:39:11,875 --> 01:39:12,958 This looks fabulous! 1517 01:39:13,208 --> 01:39:14,166 How does this look, dear? 1518 01:39:24,125 --> 01:39:25,250 This is also nice. 1519 01:39:25,708 --> 01:39:26,916 How is it? 1520 01:39:28,875 --> 01:39:31,458 Dear, say some thing. 1521 01:39:34,000 --> 01:39:36,833 Zeenath, I got something to tell you. 1522 01:39:37,416 --> 01:39:38,458 What is it, dear? 1523 01:39:40,625 --> 01:39:41,791 This looks good. 1524 01:39:43,291 --> 01:39:45,416 -I received a call from company. -Okay. 1525 01:39:46,916 --> 01:39:48,458 They asked me to report immediately. 1526 01:39:50,666 --> 01:39:51,541 So? 1527 01:39:53,375 --> 01:39:54,416 I agreed with them. 1528 01:39:58,833 --> 01:40:00,708 If you go now, when will you return? 1529 01:40:07,291 --> 01:40:08,458 Won't it take a year? 1530 01:40:14,083 --> 01:40:15,333 Please say something. 1531 01:40:17,458 --> 01:40:18,416 Tell me! 1532 01:40:19,375 --> 01:40:20,250 Hey! 1533 01:40:21,625 --> 01:40:22,500 Hey! 1534 01:40:42,416 --> 01:40:44,250 Do you know how many days has it been since our marriage? 1535 01:40:44,958 --> 01:40:45,916 Tell me. 1536 01:40:46,791 --> 01:40:49,000 Have you even spoken happily with me? 1537 01:40:51,416 --> 01:40:53,958 You leave from home in the morning and return back in the evening. 1538 01:40:54,166 --> 01:40:56,750 Isn't that what you are doing to me? 1539 01:40:59,291 --> 01:41:03,333 Didn't you say that you were after me for a long time for professing your love? 1540 01:41:04,125 --> 01:41:06,416 Now why are you doing this to me? 1541 01:41:19,125 --> 01:41:20,416 Shall I ask you something? 1542 01:41:21,250 --> 01:41:23,000 Is anything wrong with me? 1543 01:41:24,666 --> 01:41:25,541 Hey... 1544 01:41:26,833 --> 01:41:30,833 After the marriage, did you feel that I am not the girl matching your expectations? 1545 01:41:31,166 --> 01:41:33,583 What is this, Zeenath? It's nothing like that. 1546 01:41:33,750 --> 01:41:35,083 Then, what is the problem, dear? 1547 01:41:35,166 --> 01:41:36,125 Don't cry, Zeenath. 1548 01:41:36,208 --> 01:41:38,041 In case if there is anything, won't I tell you? 1549 01:41:38,916 --> 01:41:39,791 Don't cry. 1550 01:41:40,083 --> 01:41:41,583 I am going through some problems. 1551 01:41:42,833 --> 01:41:43,666 I will tell you. 1552 01:41:44,291 --> 01:41:45,208 Stop crying. 1553 01:41:46,875 --> 01:41:48,458 I have something to say. 1554 01:41:49,458 --> 01:41:50,375 Stop crying. 1555 01:41:53,875 --> 01:41:58,291 Blooming and withering 1556 01:41:59,000 --> 01:42:03,625 Do the petals and days 1557 01:42:04,083 --> 01:42:09,000 Parting and vanishing 1558 01:42:09,208 --> 01:42:13,666 Do the farewell moments 1559 01:42:14,458 --> 01:42:19,083 The sound of separation is sky high 1560 01:42:19,458 --> 01:42:24,291 It will turn joyful soon 1561 01:42:24,458 --> 01:42:28,708 And are defeated by newness 1562 01:42:28,791 --> 01:42:32,333 And dawn on newly sprout wings 1563 01:42:33,041 --> 01:42:36,166 To fly, to bloom 1564 01:42:45,791 --> 01:42:50,416 The paths are given birth by fate 1565 01:42:50,625 --> 01:42:53,000 Will become clear like embers 1566 01:42:53,208 --> 01:42:55,583 And search for a new shore 1567 01:42:55,875 --> 01:43:00,791 In the futility The painful dreams will be filled 1568 01:43:00,958 --> 01:43:03,291 Instead play with happiness 1569 01:43:03,375 --> 01:43:06,291 Sweet moonlight will flow 1570 01:43:06,458 --> 01:43:11,083 Life will have a bud 1571 01:43:11,291 --> 01:43:16,000 Flowers will start blooming 1572 01:43:16,500 --> 01:43:19,166 The blue skies 1573 01:43:19,291 --> 01:43:21,500 Will be full of fireflies 1574 01:43:21,791 --> 01:43:26,125 A world without sorrow 1575 01:43:26,291 --> 01:43:29,708 Shall be born 1576 01:43:31,208 --> 01:43:35,916 Blooming and withering 1577 01:43:36,375 --> 01:43:40,708 Do the petals and days 1578 01:43:41,375 --> 01:43:45,750 Parting and vanishing 1579 01:43:46,416 --> 01:43:51,500 Do the farewell moments 1580 01:43:51,833 --> 01:43:56,500 The sound of separation is sky high 1581 01:43:56,833 --> 01:44:01,291 Will turn joyful 1582 01:44:01,833 --> 01:44:05,958 And are defeated by newness 1583 01:44:06,041 --> 01:44:09,500 And dawn on newly sprout wings 1584 01:44:10,375 --> 01:44:13,416 To fly, to bloom 1585 01:44:19,625 --> 01:44:20,541 What is this, Mom? 1586 01:44:20,958 --> 01:44:22,500 It's almost time. Aren't you sleeping? 1587 01:44:23,833 --> 01:44:25,208 Take this as well. 1588 01:44:27,291 --> 01:44:29,666 Anyway you will be returning after a long time. 1589 01:44:31,208 --> 01:44:32,083 Here. 1590 01:44:32,916 --> 01:44:33,750 Dear... 1591 01:44:34,750 --> 01:44:38,958 no matter how serious it is, but it isn't right to leave after marriage. 1592 01:44:39,583 --> 01:44:42,416 Don't bother about us. But, what will her family think? 1593 01:44:45,708 --> 01:44:47,500 Whenever you return now, 1594 01:44:47,583 --> 01:44:50,166 I don't know if your father and I will be alive or not. 1595 01:44:50,541 --> 01:44:51,625 What is this, Mom? 1596 01:44:53,083 --> 01:44:54,708 We don't mind you leaving. 1597 01:44:55,000 --> 01:44:59,541 But leaving her right after the marriage is not appropriate. 1598 01:45:04,791 --> 01:45:08,125 Anyway, spend the remaining time with her. 1599 01:45:08,208 --> 01:45:10,666 Go. 1600 01:45:11,208 --> 01:45:12,458 Enough, Mom. Go and sleep. 1601 01:45:12,666 --> 01:45:13,958 Yes, I will. 1602 01:45:31,750 --> 01:45:32,666 Sameer. 1603 01:45:33,875 --> 01:45:34,916 Isn't Sameer at home? 1604 01:45:36,000 --> 01:45:37,791 -He has left. -Where did he go? 1605 01:45:38,333 --> 01:45:40,333 He is gone back to work to the Gulf. 1606 01:45:40,583 --> 01:45:41,416 When did he leave? 1607 01:45:41,625 --> 01:45:43,958 -He left just a while back. -Okay. 1608 01:45:44,166 --> 01:45:45,166 Who are you? 1609 01:45:45,708 --> 01:45:46,833 I am one of Sameer's friend. 1610 01:45:46,916 --> 01:45:49,250 -Okay. -Okay. 1611 01:45:57,625 --> 01:45:58,458 Sir. 1612 01:46:04,791 --> 01:46:05,750 Okay, dear. 1613 01:46:29,666 --> 01:46:31,750 Mom, won't he be returning soon? 1614 01:46:38,458 --> 01:46:42,750 Sameer, give me your passport. 1615 01:46:47,750 --> 01:46:49,541 Wait a minute. You can leave soon. 1616 01:46:49,666 --> 01:46:50,541 Come. 1617 01:46:55,708 --> 01:46:56,541 Come. 1618 01:47:04,083 --> 01:47:04,958 Sir. 1619 01:47:22,291 --> 01:47:23,166 What's your name? 1620 01:47:24,000 --> 01:47:25,083 Talk loudly. 1621 01:47:26,000 --> 01:47:27,250 What is your full name? 1622 01:47:30,041 --> 01:47:31,125 Where are you going now? 1623 01:47:33,250 --> 01:47:34,166 Were you on leave? 1624 01:47:34,625 --> 01:47:35,583 Yes. 1625 01:47:36,625 --> 01:47:37,833 How many days was your leave? 1626 01:47:39,750 --> 01:47:40,625 One month. 1627 01:47:41,625 --> 01:47:43,041 Then, why are you leaving this early? 1628 01:47:50,000 --> 01:47:51,625 Give me your phone. 1629 01:47:58,541 --> 01:47:59,958 Unlock it. 1630 01:48:06,083 --> 01:48:09,125 Do you know the man seated over there? 1631 01:48:24,916 --> 01:48:26,250 Have you seen him anywhere? 1632 01:48:27,500 --> 01:48:28,583 No, sir. 1633 01:48:29,291 --> 01:48:30,166 You haven't seen him? 1634 01:48:31,166 --> 01:48:32,000 No. 1635 01:48:34,375 --> 01:48:36,083 Get them in. 1636 01:48:38,500 --> 01:48:40,583 Sir, he is a very decent fellow. 1637 01:48:41,291 --> 01:48:43,416 There's no Whatsapp or Facebook on his mobile phone. 1638 01:48:43,500 --> 01:48:44,500 Very smart! 1639 01:48:55,208 --> 01:48:56,333 Decent man! 1640 01:49:00,166 --> 01:49:01,583 What is it, Son? 1641 01:49:02,000 --> 01:49:03,000 What is it, sir? 1642 01:49:03,291 --> 01:49:04,166 Do you know her? 1643 01:49:04,375 --> 01:49:05,875 She is my mom, sir. 1644 01:49:06,625 --> 01:49:09,750 I have to arrest your mom in a case, Sameer. 1645 01:49:12,625 --> 01:49:16,166 That speech challenged person's photo was taken and victimized on social media. 1646 01:49:17,000 --> 01:49:17,875 That is the case. 1647 01:49:18,166 --> 01:49:19,541 The SIM is in your mom's name. 1648 01:49:19,833 --> 01:49:20,791 Your mom will go to the jail. 1649 01:49:24,666 --> 01:49:27,208 It was me who did it and not my mom. 1650 01:49:28,291 --> 01:49:29,875 We know you did that. 1651 01:49:30,041 --> 01:49:31,583 But now your mother is trapped. 1652 01:49:35,500 --> 01:49:38,833 I didn't do it with any such intention. 1653 01:49:39,041 --> 01:49:40,083 I didn't expect this matter to get so serious. 1654 01:49:40,166 --> 01:49:41,083 I apologize, sir. 1655 01:49:41,250 --> 01:49:42,666 Bro, I apologize. 1656 01:49:44,083 --> 01:49:45,041 Apologize? 1657 01:49:45,375 --> 01:49:47,250 How can you be apologized so easily? 1658 01:49:48,083 --> 01:49:50,416 Apart from that, you attempted to kill by running the vehicle over him. 1659 01:49:50,625 --> 01:49:52,208 -Oh, God! -Right? 1660 01:49:52,541 --> 01:49:53,458 -Isn't that correct? -No, sir. 1661 01:49:53,541 --> 01:49:55,416 You thought that no one could find out. 1662 01:49:56,541 --> 01:49:58,583 No, I went to seek his apology. 1663 01:49:58,666 --> 01:50:00,375 He won't do such a thing, sir. 1664 01:50:00,500 --> 01:50:02,416 You are mistaken. 1665 01:50:02,833 --> 01:50:03,750 What is your name? 1666 01:50:09,166 --> 01:50:11,041 -Kadeeja Beevi, right? -Yes. 1667 01:50:11,250 --> 01:50:13,833 He posted the photo from the number in your name. 1668 01:50:14,625 --> 01:50:16,875 Not just that, the day he met with an accident 1669 01:50:17,041 --> 01:50:20,291 you followed him and we have the proofs of the same. 1670 01:50:20,625 --> 01:50:23,166 I swear on God and my mom, I went there to apologize. 1671 01:50:23,250 --> 01:50:25,750 -Is attempting to kill someone an apology? -Sir. 1672 01:50:25,833 --> 01:50:28,000 -Let me take you to the police station. -Please don't take him. 1673 01:50:28,083 --> 01:50:30,083 He will never harm anyone. 1674 01:50:30,291 --> 01:50:32,291 It's just been five days after his marriage. 1675 01:50:32,375 --> 01:50:33,708 Give an explanation in court. 1676 01:50:34,208 --> 01:50:35,833 Arrest me, if you want. 1677 01:50:36,083 --> 01:50:40,291 Look at the girl. They've just begun their lives. 1678 01:50:40,916 --> 01:50:42,125 What's the point of regretting now? 1679 01:50:42,416 --> 01:50:44,791 Do you have any idea what all that man had to go through because of him? 1680 01:50:45,416 --> 01:50:50,208 Son, if my son has caused any harm to you, I will apologize for the same. 1681 01:50:50,333 --> 01:50:51,916 Please tell sir to leave him. 1682 01:50:52,083 --> 01:50:54,291 He will leave him only if you tell him. 1683 01:51:01,916 --> 01:51:04,583 Sir, don't arrest him. 1684 01:51:05,083 --> 01:51:07,666 My family and I... 1685 01:51:07,875 --> 01:51:11,875 have suffered a lot. 1686 01:51:21,250 --> 01:51:23,458 He is simple and she is naive. Let them go. 1687 01:51:23,791 --> 01:51:24,958 Don't arrest him. 1688 01:51:30,625 --> 01:51:32,500 Please tell him. 1689 01:51:32,625 --> 01:51:35,666 Sir, he is withdrawing his case. He has forgiven them. 1690 01:51:36,250 --> 01:51:37,291 Did you forgive them? 1691 01:51:37,875 --> 01:51:39,416 That's not possible! 1692 01:51:39,625 --> 01:51:41,416 I arrested the culprit based on your complaint. 1693 01:51:41,500 --> 01:51:42,541 And now you're forgiving them. 1694 01:51:42,833 --> 01:51:43,958 Give an explanation in court. 1695 01:51:45,208 --> 01:51:47,208 I promise, sir. 1696 01:51:47,458 --> 01:51:48,666 What? 1697 01:51:49,375 --> 01:51:50,708 Give me a minute. 1698 01:52:04,916 --> 01:52:06,000 Can you please read this out loud? 1699 01:52:07,708 --> 01:52:09,125 Law can't forgive him 1700 01:52:09,291 --> 01:52:12,041 but we human beings can. 1701 01:52:12,291 --> 01:52:14,083 I have no complaint against him. 1702 01:52:14,375 --> 01:52:19,125 There's no need of all this, sir. 1703 01:52:40,083 --> 01:52:41,166 It's okay. 1704 01:52:46,416 --> 01:52:48,833 Don't worry. It's okay. 1705 01:53:13,916 --> 01:53:15,583 What is your next program? 1706 01:53:15,666 --> 01:53:16,750 Shouldn't we look for the next flight? 1707 01:53:18,833 --> 01:53:21,416 -No, I am not going. -What? 1708 01:53:21,625 --> 01:53:22,541 No, let me stay here for a few days. 1709 01:53:22,625 --> 01:53:23,458 Now, I am relieved. 1710 01:53:23,666 --> 01:53:25,125 Let me stay with my wife and Mom. 1711 01:53:25,208 --> 01:53:26,291 Mom, did you hear him? 1712 01:53:26,875 --> 01:53:28,083 Such moments... 1713 01:53:29,083 --> 01:53:30,375 should be captured. 1714 01:53:31,958 --> 01:53:32,916 Come on, smile! 1715 01:53:33,333 --> 01:53:35,833 Such a moment can't be captured in a selfie. 1716 01:53:36,625 --> 01:53:37,583 Look here. 1717 01:53:38,541 --> 01:53:39,666 Come on, smile. 1718 01:53:41,416 --> 01:53:42,750 Please send it to me. 1719 01:53:43,125 --> 01:53:44,000 Yeah. 1720 01:53:44,916 --> 01:53:46,666 -Oh, my God! -Take the car. 1721 01:53:47,083 --> 01:53:48,083 Come. 1722 01:53:48,166 --> 01:53:49,750 Get in. 1723 01:53:57,958 --> 01:54:00,041 Dad, pass me the phone. 1724 01:54:00,291 --> 01:54:01,416 Come on. 1725 01:54:03,041 --> 01:54:05,500 Come, let's take a picture. 1726 01:54:09,250 --> 01:54:10,208 Look at this. 1727 01:54:10,416 --> 01:54:11,958 Look, Mom. 1728 01:54:15,833 --> 01:54:16,708 Mom, look at this. 1729 01:54:17,625 --> 01:54:19,416 -Isn't it nice? -Yes. 1730 01:54:51,291 --> 01:54:57,583 Oh, dawn Get some fresh news 1731 01:54:57,750 --> 01:55:04,208 Humming a song on the lips 1732 01:55:11,000 --> 01:55:17,333 ELDO WAS FALSELY TROLLED ON SOCIAL MEDIA BECAUSE OF PEOPLE'S PRECONCEIVED NOTIONS. 1733 01:55:17,583 --> 01:55:20,375 RECENTLY, HE WAS AWARDED A COMPLIMENTARY GIFT FROM KMRL 1734 01:55:20,458 --> 01:55:24,166 BY MD ELIAS GEORGE, IAS, AS AN ACKNOWLEDGMENT. 126973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.