All language subtitles for Urban.Myths.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,944 --> 00:00:05,944 -=Sync&Corrected by Misiek666=- 2 00:00:05,968 --> 00:00:08,868 -=Podnapisi.net=- 3 00:00:09,044 --> 00:00:11,691 - They say there's a secret world out there. 4 00:00:11,692 --> 00:00:13,801 Some seek to find it, 5 00:00:13,801 --> 00:00:16,568 some get consumed by it, 6 00:00:16,568 --> 00:00:20,824 while others hide from it. 7 00:00:20,826 --> 00:00:22,936 I read somewhere that Native American myths 8 00:00:22,937 --> 00:00:25,687 were created to teach us lessons. 9 00:00:26,778 --> 00:00:28,932 They're connections to the past 10 00:00:28,934 --> 00:00:32,767 sharing spiritual bond between us and animals. 11 00:00:34,865 --> 00:00:38,176 Though people have separated themselves from nature, 12 00:00:38,176 --> 00:00:40,926 like it was alien, the human mind 13 00:00:41,813 --> 00:00:46,146 can experience some of the most amazing phenomenons. 14 00:00:47,503 --> 00:00:49,795 Maybe it's our fear of the dark 15 00:00:49,796 --> 00:00:53,966 that allows our imagination to fill in the blanks. 16 00:00:53,966 --> 00:00:57,261 But what we can't explain, 17 00:00:57,262 --> 00:00:59,104 the confusion comes when you try 18 00:00:59,106 --> 00:01:02,186 to define those experiences 19 00:01:02,188 --> 00:01:03,438 as real or not. 20 00:01:17,605 --> 00:01:20,629 - "A Warrior is challenged to assume responsibility, 21 00:01:20,631 --> 00:01:22,385 "practice humility, 22 00:01:22,385 --> 00:01:24,174 "and display the power of giving, 23 00:01:24,174 --> 00:01:26,167 "and then center his or her life 24 00:01:26,168 --> 00:01:29,060 "around a core of spirituality. 25 00:01:29,061 --> 00:01:31,286 "I challenge all of today's youth 26 00:01:31,287 --> 00:01:33,079 "to live like a warrior." 27 00:01:33,081 --> 00:01:34,530 By Billy Mills. 28 00:01:36,900 --> 00:01:38,064 All right you guys, don't forget 29 00:01:38,066 --> 00:01:41,115 your projects are due after spring break, okay. 30 00:01:41,115 --> 00:01:42,417 No excuses. 31 00:01:48,063 --> 00:01:50,243 - Did you get the information for our trip girl? 32 00:01:50,245 --> 00:01:51,447 - Yeah. 33 00:01:51,448 --> 00:01:52,740 I can't wait. 34 00:01:52,741 --> 00:01:54,991 - Hey Jess, how's it going? 35 00:01:56,162 --> 00:01:57,781 - Hey. 36 00:01:57,781 --> 00:01:58,615 - Hey Andy. 37 00:01:58,615 --> 00:02:00,522 - What's up Mike? 38 00:02:02,496 --> 00:02:04,765 - Look, Andy, you guys, come on, let's get together. 39 00:02:04,766 --> 00:02:05,599 - Get together everyone! 40 00:02:05,599 --> 00:02:06,796 Come on, let's take a picture. - For the yearbook. 41 00:02:06,796 --> 00:02:07,629 - Okay. - Come on. 42 00:02:07,629 --> 00:02:08,462 - For the yearbook guys. 43 00:02:08,463 --> 00:02:10,533 - I don't wanna do this. - Come on! 44 00:02:10,534 --> 00:02:13,365 - You don't wanna take a picture with me? 45 00:02:16,449 --> 00:02:18,269 - Okay, so I'll come over around five. 46 00:02:18,270 --> 00:02:19,905 - Hey Andy, Andy! 47 00:02:19,906 --> 00:02:22,165 Will you give Lizzy a ride home, I've got practice. 48 00:02:22,167 --> 00:02:24,000 - Okay, sure, I guess. 49 00:02:25,447 --> 00:02:26,437 Oh Jesus. 50 00:02:26,437 --> 00:02:27,342 That's so gross. 51 00:02:27,343 --> 00:02:28,425 Like go home. 52 00:02:29,593 --> 00:02:32,646 What did you assholes do to my truck! 53 00:02:32,646 --> 00:02:34,324 - Oh my God! 54 00:02:34,325 --> 00:02:35,521 - Oh my God Kevin! 55 00:02:35,522 --> 00:02:36,727 - Hey, it wasn't that great of a truck! 56 00:02:36,728 --> 00:02:37,800 - Michael White! - Seriously? 57 00:02:37,801 --> 00:02:38,634 - Miguel did it, all right. 58 00:02:38,634 --> 00:02:39,468 I didn't do nothing. 59 00:02:39,468 --> 00:02:40,706 - Not Miguel, you get back here. 60 00:02:40,707 --> 00:02:41,707 Get back! 61 00:02:46,522 --> 00:02:49,483 - Honey? 62 00:02:49,484 --> 00:02:50,484 Tom. 63 00:02:52,418 --> 00:02:54,350 Are you awake? 64 00:02:54,352 --> 00:02:55,352 Tom. 65 00:03:01,676 --> 00:03:02,929 - What happened? 66 00:03:02,930 --> 00:03:03,935 What happened? 67 00:03:03,936 --> 00:03:05,603 - What's wrong baby? 68 00:03:06,531 --> 00:03:07,864 Are you hurting? 69 00:03:10,594 --> 00:03:11,927 Is it your head? 70 00:03:19,487 --> 00:03:20,320 - Check it out. 71 00:03:20,322 --> 00:03:21,344 Kevin, what you think? 72 00:03:21,346 --> 00:03:22,526 - Rhythm destination. 73 00:03:22,526 --> 00:03:23,954 - I'm gonna beat you at the... 74 00:03:23,954 --> 00:03:25,775 - Cool, you found him. 75 00:03:25,776 --> 00:03:27,283 Mike, you know what, you're not getting 76 00:03:27,284 --> 00:03:29,193 in my car smelling like that. 77 00:03:29,193 --> 00:03:30,350 - Whoa, whoa, whoa! 78 00:03:30,352 --> 00:03:31,204 You didn't tell her? 79 00:03:31,204 --> 00:03:32,038 - No. 80 00:03:32,038 --> 00:03:33,795 - My new alter ego, it's Miguel. 81 00:03:33,796 --> 00:03:35,901 - Hey Jess, your Mom wants you. 82 00:03:35,902 --> 00:03:37,361 Hey, miss me? - Hey baby, of course. 83 00:03:37,362 --> 00:03:38,566 - I'll be right back guys. 84 00:03:38,567 --> 00:03:40,853 - Lovebirds. 85 00:03:40,854 --> 00:03:41,854 Shotgun. 86 00:03:42,603 --> 00:03:43,686 - What? - No. 87 00:03:49,543 --> 00:03:50,555 - What's up? 88 00:03:50,555 --> 00:03:51,582 - I have to take your father all the 89 00:03:51,584 --> 00:03:53,838 way to Ann Arbor to see the doctor today. 90 00:03:53,840 --> 00:03:54,959 - I know. 91 00:03:54,960 --> 00:03:56,561 You told me 10 times. 92 00:03:56,562 --> 00:03:59,656 - The repairman is coming at four, I need you to let him in. 93 00:03:59,658 --> 00:04:00,491 - No, I can't. 94 00:04:00,491 --> 00:04:01,574 I have plans. 95 00:04:02,842 --> 00:04:03,925 - Don't move! 96 00:04:05,538 --> 00:04:06,569 This is Jennifer. 97 00:04:06,570 --> 00:04:07,965 No, I can't do that right now. 98 00:04:07,966 --> 00:04:10,533 Jess, lose the attitude. 99 00:04:10,534 --> 00:04:12,533 - What are you talking about? 100 00:04:12,534 --> 00:04:14,905 - I know you're all wrapped up in this ghost trip, okay. 101 00:04:14,906 --> 00:04:16,596 But this is a really difficult day for your Father. 102 00:04:16,598 --> 00:04:18,721 - Yeah, you won't let me forget! 103 00:04:18,723 --> 00:04:19,646 - We all need to pitch in. 104 00:04:19,648 --> 00:04:21,314 - Then pitch in Mom! 105 00:04:23,129 --> 00:04:24,831 - Okay, you're gonna be here at four. 106 00:04:24,832 --> 00:04:25,665 - Whatever. 107 00:04:25,667 --> 00:04:27,481 - Listen, normal seniors take trips to Cancun 108 00:04:27,483 --> 00:04:28,646 or Florida or something! 109 00:04:28,648 --> 00:04:31,934 - Since when am I a normal senior, Mom? 110 00:04:31,935 --> 00:04:32,935 Since when? 111 00:04:33,725 --> 00:04:35,406 Okay then, good talk. 112 00:04:35,408 --> 00:04:36,240 - Hey! 113 00:04:36,242 --> 00:04:37,518 - What are you doing here? 114 00:04:37,519 --> 00:04:39,310 - Good to see you too? 115 00:04:39,312 --> 00:04:42,216 - I gotta go, I'm late for school. 116 00:04:42,218 --> 00:04:44,218 - What's wrong with her? 117 00:04:46,090 --> 00:04:47,620 - Teenagers. 118 00:04:47,620 --> 00:04:48,629 - Right. 119 00:04:48,630 --> 00:04:49,733 - When'd you get in? 120 00:04:49,735 --> 00:04:51,814 - Late, I just, I didn't wanna wake anyone up. 121 00:04:51,816 --> 00:04:53,019 - Have you seen your Dad? 122 00:04:53,021 --> 00:04:54,021 - No. 123 00:04:57,235 --> 00:04:58,889 Hey! 124 00:04:58,891 --> 00:05:00,653 - Lauren, what are you doing here? 125 00:05:00,653 --> 00:05:01,730 - I missed you? 126 00:05:01,732 --> 00:05:02,732 - Ah! 127 00:05:03,651 --> 00:05:04,574 Good to see ya sweetie... 128 00:05:04,574 --> 00:05:05,557 - You look good Dad! 129 00:05:05,559 --> 00:05:07,737 - You look great too! - Hey! 130 00:05:07,738 --> 00:05:08,887 - Oh, trouble. 131 00:05:08,887 --> 00:05:09,887 - Yeah. 132 00:05:12,660 --> 00:05:13,492 Good luck old man. 133 00:05:13,492 --> 00:05:14,326 - Thank you. 134 00:05:14,326 --> 00:05:16,182 - We don't have a handshake? 135 00:05:16,182 --> 00:05:17,654 - Oh hey, hey, hey! - We have our own handshake... 136 00:05:17,656 --> 00:05:19,582 - Can I still use the truck? 137 00:05:19,584 --> 00:05:20,896 - It's okay with me. 138 00:05:20,898 --> 00:05:22,250 - Yeah. 139 00:05:22,252 --> 00:05:24,579 - I'm sorry, she gets to use the truck? 140 00:05:24,579 --> 00:05:25,579 - Yeah. 141 00:05:26,660 --> 00:05:28,540 For a ghost expedition. 142 00:05:28,540 --> 00:05:30,790 With her friends. 143 00:05:30,790 --> 00:05:32,920 - I never got to use the truck. 144 00:05:32,920 --> 00:05:34,863 - Curse of being the oldest. 145 00:05:34,865 --> 00:05:35,865 - Right. 146 00:05:42,002 --> 00:05:43,625 - Always working, huh? 147 00:05:43,625 --> 00:05:46,855 - One of us has to make an income. 148 00:05:46,855 --> 00:05:48,800 Don't do this, not now. 149 00:05:48,802 --> 00:05:49,975 - Don't do what? 150 00:05:49,976 --> 00:05:51,226 - You promised. 151 00:05:52,338 --> 00:05:55,810 You promised you were gonna be supportive of my business. 152 00:05:55,812 --> 00:05:57,848 With the medical bills, 153 00:05:57,848 --> 00:06:00,970 Jess graduating, Lauren in college? 154 00:06:00,971 --> 00:06:04,887 Look, my company's our only lifeline right now. 155 00:06:06,151 --> 00:06:08,665 - You know, you don't know what I'm going through right now! 156 00:06:08,665 --> 00:06:09,744 Okay, you don't know! 157 00:06:09,745 --> 00:06:11,071 You weren't there! 158 00:06:11,072 --> 00:06:12,382 I should be dead! 159 00:06:12,382 --> 00:06:13,612 - Don't say that! 160 00:06:13,613 --> 00:06:15,031 - You don't know! 161 00:06:16,827 --> 00:06:17,730 Who's texting you? 162 00:06:17,731 --> 00:06:19,379 The phone just keeps going and going! 163 00:06:19,379 --> 00:06:20,483 - They're going to hear us, stop it! 164 00:06:20,483 --> 00:06:21,317 - Okay, let me see the phone! 165 00:06:21,317 --> 00:06:22,149 - No! 166 00:06:22,149 --> 00:06:22,983 - Give me the phone! 167 00:06:22,983 --> 00:06:23,815 - Stop it! 168 00:06:23,817 --> 00:06:24,879 - Give me the damn phone! 169 00:06:24,880 --> 00:06:26,548 - You're scaring me. 170 00:06:27,922 --> 00:06:29,838 What's gotten into you? 171 00:06:34,672 --> 00:06:36,442 - I don't know. 172 00:06:36,444 --> 00:06:37,276 I don't know what's - Come here. 173 00:06:37,278 --> 00:06:39,194 - gotten into me. 174 00:06:42,814 --> 00:06:44,456 I'm sorry. 175 00:06:44,456 --> 00:06:45,456 I'm sorry. 176 00:06:46,271 --> 00:06:49,245 - It's okay, it's okay to be scared. 177 00:06:49,247 --> 00:06:52,192 You shouldn't be going through this. 178 00:06:52,194 --> 00:06:54,298 - There's so much pain. 179 00:06:54,298 --> 00:06:57,716 You're the only person I can let go with. 180 00:07:04,420 --> 00:07:05,420 - Hey. 181 00:07:07,360 --> 00:07:09,420 Jennifer, Tom, good to see ya. 182 00:07:09,422 --> 00:07:10,672 - Hello Doctor. 183 00:07:14,661 --> 00:07:15,744 - So, Thomas, 184 00:07:18,047 --> 00:07:19,800 how ya feeling? 185 00:07:19,802 --> 00:07:21,331 - Hanging in there. 186 00:07:21,331 --> 00:07:25,331 - Look, I'm not gonna lie to ya, I am concerned. 187 00:07:26,706 --> 00:07:30,288 But we are going to get through this, okay. 188 00:07:31,927 --> 00:07:32,894 Tom, let me ask you. 189 00:07:32,894 --> 00:07:35,545 Have you been having any 190 00:07:35,547 --> 00:07:38,297 shortness of breath, mood swings? 191 00:07:41,084 --> 00:07:44,167 - You think that's due to the injury? 192 00:07:45,372 --> 00:07:47,098 - Yeah, I think so, maybe. 193 00:07:47,100 --> 00:07:47,932 Maybe. 194 00:07:47,933 --> 00:07:49,850 We got your tests back. 195 00:07:51,146 --> 00:07:53,125 - Hey Mr. Mandl. 196 00:07:53,125 --> 00:07:54,800 We have a question. 197 00:07:54,800 --> 00:07:56,511 - Yes, what's that? 198 00:07:56,512 --> 00:07:58,790 - We've been doing a lot of research on those myths 199 00:07:58,790 --> 00:08:01,362 for our trip, but we can't seem to find 200 00:08:01,363 --> 00:08:03,795 anything on those old Indian burial grounds. 201 00:08:03,797 --> 00:08:05,452 - Oh yes, that's gonna be hard to find, 202 00:08:05,454 --> 00:08:07,704 and, well, for good reason. 203 00:08:08,860 --> 00:08:10,365 - I mean, all I found was a general map, 204 00:08:10,365 --> 00:08:14,449 but it doesn't even pinpoint the actual location. 205 00:08:16,235 --> 00:08:19,685 - If you can look right in here. 206 00:08:19,685 --> 00:08:22,661 Now, this is your spinal cord 207 00:08:22,661 --> 00:08:25,637 and here is the soft tissue mass 208 00:08:25,639 --> 00:08:29,665 that is jammed in there behind the spinal cord. 209 00:08:29,665 --> 00:08:32,999 And here is a major artery on top of it. 210 00:08:34,178 --> 00:08:36,803 Now, at least I think that's what I'm seeing. 211 00:08:36,804 --> 00:08:40,014 But, I need to make sure, okay. 212 00:08:40,014 --> 00:08:42,783 So I wanna send you downstairs for an MRA 213 00:08:42,784 --> 00:08:44,841 and some further blood tests. 214 00:08:44,842 --> 00:08:45,842 - When? 215 00:08:46,870 --> 00:08:48,379 - Right now, if it's at all possible. 216 00:08:48,379 --> 00:08:50,278 - All due respect Doc, this is... 217 00:08:50,278 --> 00:08:51,278 - Tom, Tom! 218 00:08:52,726 --> 00:08:57,383 Look, I need to know what the problem is, okay. 219 00:08:57,384 --> 00:09:01,770 Now, quite possibly, we may not even need surgery. 220 00:09:01,772 --> 00:09:02,605 - But why? 221 00:09:02,605 --> 00:09:05,645 I mean, wouldn't surgery help him? 222 00:09:05,647 --> 00:09:08,221 - Maybe and maybe not. 223 00:09:08,222 --> 00:09:09,668 I mean, right now, from what I know, 224 00:09:09,669 --> 00:09:12,441 it's about a 50/50 chance. 225 00:09:12,442 --> 00:09:16,692 And even if it were a 100% successful surgery, 226 00:09:18,052 --> 00:09:21,803 it would take nine to 12 months to heal, so. 227 00:09:21,804 --> 00:09:25,413 - What would surgery potentially do? 228 00:09:25,414 --> 00:09:27,251 - Decompress the spinal cord. 229 00:09:27,253 --> 00:09:30,104 It would free up the major artery. 230 00:09:30,105 --> 00:09:31,105 But, 231 00:09:32,167 --> 00:09:36,057 look, it's a very delicate, difficult procedure. 232 00:09:36,057 --> 00:09:38,282 And frankly, I would not recommend it 233 00:09:38,283 --> 00:09:40,860 unless it were absolutely necessary. 234 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 - Anything 235 00:09:42,700 --> 00:09:44,879 you can give me to deal with the pain? 236 00:09:44,880 --> 00:09:49,880 - Just take the pain medication that's been prescribed. 237 00:09:49,929 --> 00:09:51,058 Take it easy. 238 00:09:51,059 --> 00:09:52,809 Do not push yourself! 239 00:09:53,865 --> 00:09:55,532 Oh, and, no driving. 240 00:09:56,690 --> 00:09:57,764 Jennifer, okay? 241 00:09:57,765 --> 00:09:58,847 - Yes, yes. 242 00:09:58,849 --> 00:10:01,010 - Okay, all right. 243 00:10:01,011 --> 00:10:03,373 - Doc, you're asking the impossible. 244 00:10:03,374 --> 00:10:05,210 My entire life I've been told to push through the pain, 245 00:10:05,211 --> 00:10:08,945 and now you're asking to just stop when I feel it. 246 00:10:08,946 --> 00:10:11,696 - Look, Tom, the prognosis of you 247 00:10:13,597 --> 00:10:15,597 pushing through the pain 248 00:10:16,884 --> 00:10:18,134 could be fatal. 249 00:10:19,571 --> 00:10:21,514 You understand what I'm saying to you? 250 00:10:21,515 --> 00:10:23,849 It could cost you your life. 251 00:10:27,347 --> 00:10:28,347 Okay? 252 00:10:29,431 --> 00:10:32,014 So you have new parameters now. 253 00:10:36,361 --> 00:10:37,361 Okay. 254 00:10:38,235 --> 00:10:39,985 All right kids, look, 255 00:10:41,620 --> 00:10:43,745 it's not gonna be easy, but, 256 00:10:43,745 --> 00:10:47,536 like I said, we're gonna get through this. 257 00:10:47,537 --> 00:10:48,537 Okay? 258 00:10:49,563 --> 00:10:50,778 Okay. 259 00:10:50,779 --> 00:10:53,667 Kim will be in in a minute to take you downstairs. 260 00:10:53,668 --> 00:10:54,500 - Thank you Doctor. 261 00:10:54,501 --> 00:10:57,250 - Okay kid, see ya soon. 262 00:11:03,207 --> 00:11:04,957 - It's gonna be okay. 263 00:11:08,399 --> 00:11:10,426 - Okay, I have a one of a kind ancient map 264 00:11:10,427 --> 00:11:11,873 that will get you to where you wanna be. 265 00:11:11,874 --> 00:11:12,916 It's very old, 266 00:11:12,917 --> 00:11:14,750 so be careful with it. 267 00:11:17,059 --> 00:11:18,643 - Thanks. - Careful. 268 00:11:22,442 --> 00:11:23,546 - Oh my gosh. 269 00:11:23,547 --> 00:11:25,240 This isn't far from our campground. 270 00:11:25,240 --> 00:11:26,490 See here, look. 271 00:11:28,509 --> 00:11:30,876 - Hey, what burial ground? 272 00:11:30,878 --> 00:11:32,758 I thought we were going camping? 273 00:11:32,759 --> 00:11:35,259 - Kevin, we are going camping. 274 00:11:36,243 --> 00:11:37,610 See, right here. 275 00:11:37,610 --> 00:11:38,443 Near the river. 276 00:11:38,445 --> 00:11:40,081 - That is a sacred burial ground, 277 00:11:40,081 --> 00:11:41,788 protected by wolf spirits. 278 00:11:41,788 --> 00:11:44,014 Revered warriors are actually buried there. 279 00:11:44,014 --> 00:11:45,823 Now, it's a good idea to maintain some respect, 280 00:11:45,825 --> 00:11:47,211 so I think you guys should probably stick 281 00:11:47,211 --> 00:11:49,436 to the old haunted houses that you found. 282 00:11:49,437 --> 00:11:50,639 - But why? 283 00:11:50,640 --> 00:11:53,173 'Cause, I mean I read bout the spirit wolves. 284 00:11:53,174 --> 00:11:55,624 - The myth originates in the late 1600s. 285 00:11:55,625 --> 00:11:57,907 Legend tells that witches came over from Europe 286 00:11:57,908 --> 00:12:02,168 to avoid the most vicious persecutions possible. 287 00:12:02,168 --> 00:12:04,322 See, when they arrived, the spiritual warfare 288 00:12:04,323 --> 00:12:06,048 broke out between the witch coven 289 00:12:06,049 --> 00:12:07,886 and the Indians who lived in that territory. 290 00:12:07,888 --> 00:12:09,575 The witches actually used shape-shifting 291 00:12:09,576 --> 00:12:11,740 in order to fool the Indian. 292 00:12:11,741 --> 00:12:12,601 - Shape-shifting. 293 00:12:12,602 --> 00:12:15,288 - And they cursed one particular warrior. 294 00:12:15,288 --> 00:12:16,121 - Okay, so where? 295 00:12:16,123 --> 00:12:17,245 Here? 296 00:12:17,246 --> 00:12:18,442 - I hate to interrupt, 297 00:12:18,443 --> 00:12:19,740 but it's almost four o'clock. 298 00:12:19,740 --> 00:12:20,815 - What happened? 299 00:12:20,816 --> 00:12:22,607 What happened over here? - The repairman? 300 00:12:22,609 --> 00:12:24,423 - What are you, my babysitter? 301 00:12:24,423 --> 00:12:26,054 - The witch was very powerful 302 00:12:26,056 --> 00:12:30,234 and she actually cursed herself in aeternum vive. 303 00:12:30,235 --> 00:12:31,256 - Awe geez. 304 00:12:31,258 --> 00:12:32,591 Hey, no! - Kevin! 305 00:12:35,313 --> 00:12:37,230 - Bye Mr. Mandl. 306 00:13:01,099 --> 00:13:03,129 - I can't wait to leave tomorrow. 307 00:13:03,130 --> 00:13:05,602 Since Dad came back from the Middle East, 308 00:13:05,604 --> 00:13:07,604 it hasn't been the same. 309 00:13:12,822 --> 00:13:14,216 Yeah? 310 00:13:14,216 --> 00:13:15,466 Oh Jesus. - Hey. 311 00:13:16,496 --> 00:13:18,496 - Pizza's here. 312 00:13:19,553 --> 00:13:22,183 So what is all this stuff? 313 00:13:22,184 --> 00:13:23,311 It's creepy. 314 00:13:23,312 --> 00:13:25,173 - It's nothing. 315 00:13:25,174 --> 00:13:26,457 - It's been a while. 316 00:13:26,458 --> 00:13:28,538 You have a boyfriend now or? 317 00:13:28,539 --> 00:13:30,212 - No. 318 00:13:30,213 --> 00:13:32,205 Who has time for that? 319 00:13:32,206 --> 00:13:33,518 - I'm sorry, I just thought... 320 00:13:33,519 --> 00:13:35,101 - Why are you home? 321 00:13:37,125 --> 00:13:39,125 - I'm worried about Dad. 322 00:13:41,975 --> 00:13:44,143 I already lost one parent. 323 00:13:45,692 --> 00:13:48,442 Not really ready to lose him too. 324 00:13:49,764 --> 00:13:52,097 And he's not getting better. 325 00:13:54,227 --> 00:13:55,644 - No, not really. 326 00:13:59,836 --> 00:14:01,510 - The doctors don't tell you anything? 327 00:14:01,511 --> 00:14:02,777 - No. 328 00:14:02,778 --> 00:14:04,778 It's all one big secret. 329 00:14:05,638 --> 00:14:07,236 Like some days he pretends he's okay, 330 00:14:07,238 --> 00:14:09,321 but I can tell, he isn't. 331 00:14:12,303 --> 00:14:13,303 - Yeah. 332 00:14:15,120 --> 00:14:17,038 He just seems so tired. 333 00:14:20,611 --> 00:14:23,778 I used to think he was indestructible. 334 00:14:25,761 --> 00:14:27,961 We were really close. 335 00:14:27,961 --> 00:14:28,961 - Yeah. 336 00:14:31,291 --> 00:14:34,790 He's just been gone for so long, you know. 337 00:14:35,966 --> 00:14:38,221 And Mom has been totally unbearable. 338 00:14:38,221 --> 00:14:39,469 - Why, what's wrong with Mom? 339 00:14:39,470 --> 00:14:42,227 - I don't know, she's just 340 00:14:42,229 --> 00:14:43,729 been acting weird. 341 00:14:45,134 --> 00:14:49,040 I just can't wait til I'm out of here tomorrow. 342 00:14:49,042 --> 00:14:50,292 I so need this. 343 00:14:51,476 --> 00:14:52,914 - That's right. - Yeah. 344 00:14:52,915 --> 00:14:55,286 - Yeah, your trip. 345 00:14:55,287 --> 00:14:56,703 Tell me about it. 346 00:14:59,052 --> 00:15:00,316 - You really wanna know? 347 00:15:00,317 --> 00:15:01,317 - Yeah. 348 00:15:03,014 --> 00:15:04,014 - Okay. 349 00:15:06,523 --> 00:15:07,523 Here. 350 00:15:09,174 --> 00:15:11,946 So we're gonna take the I-75 351 00:15:11,947 --> 00:15:14,394 and then a couple back roads that I found 352 00:15:14,395 --> 00:15:15,395 and oh! 353 00:15:17,638 --> 00:15:19,465 Mr. Mandl gave us this one today. 354 00:15:19,466 --> 00:15:20,298 - What's this one? 355 00:15:20,299 --> 00:15:23,000 - It's an old Indian burial ground. 356 00:15:23,001 --> 00:15:26,376 Some legend about a wolf spirit. 357 00:15:26,378 --> 00:15:28,258 It's pretty cool. - It's pretty creepy. 358 00:15:28,259 --> 00:15:32,009 - Yeah. 359 00:15:44,869 --> 00:15:45,869 You jerk! 360 00:15:49,640 --> 00:15:50,682 - Come here, I got it. 361 00:15:50,683 --> 00:15:52,213 - Oh, thanks. 362 00:15:52,215 --> 00:15:53,215 - Sure. 363 00:15:57,020 --> 00:15:58,937 - All right, I got a full battery! 364 00:15:58,937 --> 00:16:00,094 We got a full day! 365 00:16:00,095 --> 00:16:01,095 Andi! 366 00:16:02,636 --> 00:16:06,053 - Okay, senior trip, day one! 367 00:16:07,581 --> 00:16:11,014 - Okay, I think we're ready to go! 368 00:16:11,014 --> 00:16:12,591 - We're gonna die. - Do these belong to anyone? 369 00:16:12,591 --> 00:16:14,730 - Oh, yeah, thanks Mrs. Martin. 370 00:16:14,730 --> 00:16:18,642 - So you guys are really gonna go chase ghosts? 371 00:16:18,643 --> 00:16:19,865 - You can't chase them, 372 00:16:19,866 --> 00:16:22,253 but they might be chasing us! 373 00:16:22,254 --> 00:16:23,356 - No, not excited. 374 00:16:23,357 --> 00:16:24,631 - You can capture ghosts on that? 375 00:16:24,633 --> 00:16:28,442 - Well, we can capture apparitions Mrs. Martin. 376 00:16:28,442 --> 00:16:29,275 Right Kevin? 377 00:16:29,277 --> 00:16:31,299 - Well, be careful. 378 00:16:31,301 --> 00:16:33,807 You know how Jess is super sensitive. 379 00:16:33,807 --> 00:16:35,456 - Awe! - You big sissy! 380 00:16:35,456 --> 00:16:37,066 - Stop! 381 00:16:37,067 --> 00:16:38,865 - Okay, group picture! 382 00:16:38,866 --> 00:16:40,351 Come on. 383 00:16:40,352 --> 00:16:41,235 - Where's Dad and Lauren? 384 00:16:41,236 --> 00:16:44,750 - You know how the doctor said he can't drive? 385 00:16:44,750 --> 00:16:46,150 So Lauren took him to the store. 386 00:16:46,152 --> 00:16:49,779 But don't worry, he'll be here before you go, okay? 387 00:16:49,780 --> 00:16:51,254 - Okay. - Okay, come on. 388 00:16:51,254 --> 00:16:52,393 - Group picture, come on, please. 389 00:16:52,394 --> 00:16:55,063 - No, Mom, seriously, we gotta go. 390 00:16:55,065 --> 00:16:55,947 - Come on Jess! 391 00:16:55,947 --> 00:16:56,947 Just huddle up! 392 00:16:59,562 --> 00:17:00,480 - Just one okay? 393 00:17:00,481 --> 00:17:01,539 - Okay, you ready? 394 00:17:01,541 --> 00:17:02,374 Wait, wait, wait. 395 00:17:02,375 --> 00:17:03,557 Wait just a second. 396 00:17:03,558 --> 00:17:04,463 I'm not ready. 397 00:17:04,464 --> 00:17:07,544 - So you get landscape and portrait. 398 00:17:07,545 --> 00:17:10,011 - Good, let's go! 399 00:17:10,012 --> 00:17:11,577 - That's not. 400 00:17:11,578 --> 00:17:13,078 - This is my good. 401 00:17:14,186 --> 00:17:15,969 - Smile! 402 00:17:15,970 --> 00:17:17,114 - This is it guys! 403 00:17:17,115 --> 00:17:18,762 - Yay! 404 00:17:18,763 --> 00:17:19,929 Ghosts! 405 00:17:19,930 --> 00:17:20,762 - Good! 406 00:17:20,763 --> 00:17:22,590 - Ghosts! - Thank you! 407 00:17:22,592 --> 00:17:24,508 - Don't post that on any social media. 408 00:17:24,509 --> 00:17:25,388 - Window! 409 00:17:25,390 --> 00:17:27,468 - Okay, be careful! - Bye Mrs. Martin. 410 00:17:27,469 --> 00:17:28,499 - Bye! 411 00:17:28,500 --> 00:17:29,916 - Bye Mom. - Okay. 412 00:17:34,708 --> 00:17:35,548 - It's really awesome that your parents 413 00:17:35,549 --> 00:17:36,670 let you drive this Jess. 414 00:17:36,671 --> 00:17:37,548 - Yeah. 415 00:17:37,548 --> 00:17:39,021 - So when are you two gonna tell us 416 00:17:39,022 --> 00:17:40,263 what you two schemed up? 417 00:17:40,265 --> 00:17:41,302 - Hey, Lizzy! 418 00:17:41,304 --> 00:17:42,786 - Where'd you get all this? 419 00:17:42,787 --> 00:17:45,453 - Oh, you know, books, internet. 420 00:17:46,865 --> 00:17:49,336 You know what a book looks like, right Brandon? 421 00:17:49,336 --> 00:17:51,904 Yeah. 422 00:17:51,905 --> 00:17:53,298 - Yeah. 423 00:17:53,299 --> 00:17:54,828 - Yo, Miguel. 424 00:17:54,829 --> 00:17:56,584 Where are those brownies at, I'm starving? 425 00:17:56,585 --> 00:17:58,232 - Be patient. 426 00:17:58,233 --> 00:17:59,846 They're a special treat for later. 427 00:17:59,846 --> 00:18:01,298 - I got something we can snack on. 428 00:18:01,299 --> 00:18:04,086 - Thank goodness. - Here you go Daddy. 429 00:18:04,087 --> 00:18:05,421 - Me, me. 430 00:18:06,432 --> 00:18:10,067 - So, where does the car stop? 431 00:18:10,068 --> 00:18:13,396 - All right, so this first place that we're going to, 432 00:18:13,397 --> 00:18:15,758 they say this kid went mentally ill, 433 00:18:15,759 --> 00:18:17,859 or was possessed by a demon of some sort 434 00:18:17,861 --> 00:18:20,989 after finding a skull that was cursed by a witch. 435 00:18:20,990 --> 00:18:24,673 One day, after being trapped in his bedroom for years, 436 00:18:24,674 --> 00:18:26,906 he busted out, slaughtered his parents, 437 00:18:26,907 --> 00:18:30,023 cutting off their legs, their arms, 438 00:18:30,025 --> 00:18:32,039 and decapitating them. 439 00:18:32,040 --> 00:18:35,787 And then stuffing all of the bloody parts in a closet. 440 00:18:35,788 --> 00:18:36,980 - Whoa. 441 00:18:36,980 --> 00:18:39,161 - But then, he fell to his death, 442 00:18:39,162 --> 00:18:42,828 plummeting, and landing on that same sickle. 443 00:18:43,697 --> 00:18:47,364 The bodies weren't found until months later. 444 00:18:48,265 --> 00:18:49,646 - Ugh. 445 00:18:49,647 --> 00:18:51,164 That must've smelled like some nasty... 446 00:18:51,165 --> 00:18:53,096 - Ew, I don't wanna think about it. 447 00:18:53,096 --> 00:18:56,324 - Strange occurrences of people falling, 448 00:18:56,325 --> 00:18:59,056 the smell of decomposing bodies, 449 00:18:59,057 --> 00:19:00,714 and the sound of a sickle slicing through the air 450 00:19:00,715 --> 00:19:02,340 is all that's left. 451 00:19:02,342 --> 00:19:04,179 That's what they say anyway. 452 00:19:04,180 --> 00:19:05,596 - That was scary. 453 00:19:06,643 --> 00:19:08,476 - Yeah, I know, I try. 454 00:19:09,606 --> 00:19:11,728 - Can we put some music on? 455 00:19:11,729 --> 00:19:13,011 - Oh yeah. - Yeah. 456 00:19:13,012 --> 00:19:14,680 - Pick a jam. 457 00:19:15,734 --> 00:19:20,346 ♪ And His blood has ransomed people for God, hey ♪ 458 00:19:20,347 --> 00:19:24,928 ♪ From every tribe and language people, every nation ♪ 459 00:19:24,929 --> 00:19:26,826 ♪ Where warriors have fallen ♪ 460 00:19:26,826 --> 00:19:29,343 ♪ There's a resurrection coming ♪ 461 00:19:29,344 --> 00:19:31,557 ♪ It's your time to rise and shine ♪ 462 00:19:31,557 --> 00:19:34,083 ♪ Oh wake up, you sleeping giant ♪ 463 00:19:34,084 --> 00:19:38,806 ♪ The wounds of injustice are being healed by the peace ♪ 464 00:19:38,807 --> 00:19:43,211 ♪ Of Yahweh, who's bringing us power through unity ♪ 465 00:19:43,212 --> 00:19:47,746 ♪ Where warriors have fallen, there's a resurrection comin' ♪ 466 00:19:47,747 --> 00:19:49,836 ♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪ 467 00:19:49,836 --> 00:19:52,074 ♪ Yeah wake up, you sleeping giant ♪ 468 00:19:52,075 --> 00:19:53,601 ♪ Your heartbeat ♪ 469 00:19:53,602 --> 00:19:55,667 ♪ I feel it ♪ 470 00:19:55,669 --> 00:19:58,228 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 471 00:19:58,229 --> 00:20:00,453 ♪ I feel it ♪ 472 00:20:00,454 --> 00:20:02,653 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 473 00:20:02,653 --> 00:20:05,041 ♪ I feel it ♪ 474 00:20:05,042 --> 00:20:07,294 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 475 00:20:07,295 --> 00:20:09,167 ♪ I feel it, I feel it ♪ 476 00:20:09,169 --> 00:20:10,460 ♪ Yeah, I feel it ♪ 477 00:20:10,461 --> 00:20:13,644 ♪ Yeshua, bring us together, bring us together ♪ 478 00:20:13,645 --> 00:20:14,821 ♪ Together we cry ♪ 479 00:20:14,823 --> 00:20:19,323 ♪ Yeshua, bring us together, bring us ♪ 480 00:20:25,375 --> 00:20:28,125 - This way out of the car. 481 00:20:33,058 --> 00:20:34,304 - Is this where we're staying? 482 00:20:34,305 --> 00:20:36,001 - Wait, we're staying here? 483 00:20:36,002 --> 00:20:37,002 - No silly. 484 00:20:51,978 --> 00:20:53,612 Hang on a minute guys. 485 00:20:53,613 --> 00:20:55,545 I'm gonna check something out. 486 00:20:55,546 --> 00:20:57,046 - Be careful Jess! 487 00:20:57,951 --> 00:20:59,108 - Okay, who put her in charge? 488 00:20:59,109 --> 00:21:00,628 - Easy. 489 00:21:00,630 --> 00:21:02,873 - Well I'm not waiting. 490 00:21:02,874 --> 00:21:03,874 C'mon Andi. 491 00:21:34,807 --> 00:21:35,807 Open it. 492 00:21:38,163 --> 00:21:39,534 - I don't think we should. 493 00:21:39,535 --> 00:21:42,242 - It's just an old barn house. 494 00:21:42,243 --> 00:21:43,923 - Well then you open it. 495 00:21:43,924 --> 00:21:47,535 - What, are you like... 496 00:21:47,536 --> 00:21:49,118 I'm fine, I'm fine! 497 00:21:50,631 --> 00:21:53,326 - Guys, I think I just saw something in there. 498 00:21:53,327 --> 00:21:57,577 - Oh my! 499 00:22:19,307 --> 00:22:20,871 - Guys! 500 00:22:20,872 --> 00:22:22,538 Come check this out! 501 00:22:33,816 --> 00:22:36,843 I saw something move right up there. 502 00:22:36,844 --> 00:22:38,109 - What? 503 00:22:38,111 --> 00:22:39,865 Are you messing with us? 504 00:22:39,865 --> 00:22:40,924 - What? 505 00:22:40,925 --> 00:22:42,807 - The door, did you open it? 506 00:22:42,807 --> 00:22:43,927 - No. - Yeah. 507 00:22:43,929 --> 00:22:45,134 - I was looking at that. 508 00:22:45,134 --> 00:22:46,788 See? 509 00:22:46,788 --> 00:22:48,579 See, there it is. 510 00:22:48,580 --> 00:22:51,726 - Oh, it's the mental kid! 511 00:22:51,727 --> 00:22:53,491 - Hey, it's not funny! 512 00:22:53,492 --> 00:22:54,667 - No, I think it's just the wind. 513 00:22:54,669 --> 00:22:56,097 I mean, the back door wasn't even locked. 514 00:22:56,098 --> 00:22:56,969 This place is abandoned. 515 00:22:56,970 --> 00:22:59,769 - I'm telling you, I saw something move in there. 516 00:22:59,770 --> 00:23:02,077 - I saw something move inside in the back too. 517 00:23:02,078 --> 00:23:03,888 - You guys. 518 00:23:03,890 --> 00:23:05,734 - Well what are we waiting for? 519 00:23:05,736 --> 00:23:08,403 Let's see if it's just the wind. 520 00:23:11,009 --> 00:23:14,133 - I don't think it's a good idea. 521 00:23:14,134 --> 00:23:15,843 - Well, there's a rational explanation 522 00:23:15,844 --> 00:23:16,936 for everything, right? 523 00:23:18,319 --> 00:23:19,987 - I guess we'll see. 524 00:23:21,675 --> 00:23:24,925 If you guys find this tape, and not us, 525 00:23:26,343 --> 00:23:28,897 don't go in that house. 526 00:23:28,898 --> 00:23:30,362 For reals though, who touched that door? 527 00:23:30,363 --> 00:23:32,181 - Come on camera Kev, let's go! 528 00:23:41,856 --> 00:23:43,510 - I don't think this is a good idea guys. 529 00:23:43,511 --> 00:23:48,011 - Maybe whatever she saw is trying to get out of this. 530 00:23:49,434 --> 00:23:50,434 Okay. 531 00:23:51,422 --> 00:23:53,275 I believe you now Jess. 532 00:23:53,276 --> 00:23:55,175 Somebody was definitely in here. 533 00:23:55,176 --> 00:23:58,909 They were trying to get the hell out. 534 00:23:58,910 --> 00:23:59,910 - Hello. 535 00:24:02,016 --> 00:24:04,249 - You really make me feel like the black guy. 536 00:24:04,250 --> 00:24:06,108 Look at this! 537 00:24:06,109 --> 00:24:07,240 I don't wanna be here! 538 00:24:07,240 --> 00:24:08,971 You're a terrible best friend. 539 00:24:08,972 --> 00:24:10,237 - I didn't know. 540 00:24:10,238 --> 00:24:11,238 - Oh my God. 541 00:24:12,536 --> 00:24:14,182 - Ew, the sink. 542 00:24:14,183 --> 00:24:15,433 - Okay. 543 00:24:27,005 --> 00:24:28,005 - Creepy. 544 00:24:32,105 --> 00:24:33,105 - Feel that? 545 00:24:34,088 --> 00:24:35,558 It's pretty cold right here. 546 00:24:35,559 --> 00:24:37,220 - Yeah, no duh. 547 00:24:37,221 --> 00:24:39,266 Cold everywhere. - Yeah. 548 00:24:39,267 --> 00:24:40,599 - No duh. 549 00:24:56,894 --> 00:24:58,560 - What's that smell? 550 00:24:59,438 --> 00:25:01,270 - It wasn't me. 551 00:25:02,181 --> 00:25:04,729 - Mike, I think you're rotting dude. 552 00:25:04,730 --> 00:25:05,732 - I don't smell anything. 553 00:25:05,733 --> 00:25:08,574 I don't know what you guys are talking about. 554 00:25:08,575 --> 00:25:09,657 - Be careful. 555 00:25:15,198 --> 00:25:16,280 - This is it. 556 00:25:17,686 --> 00:25:19,526 This is the room where he fell down the stairs 557 00:25:19,527 --> 00:25:22,500 and landed on the sickle, right here. 558 00:25:22,501 --> 00:25:23,828 Here. 559 00:25:23,829 --> 00:25:25,172 - Oh no. 560 00:25:25,173 --> 00:25:26,673 - Kevin! 561 00:25:28,709 --> 00:25:31,050 Yo, what are you doing in the closet? 562 00:25:31,051 --> 00:25:32,943 - Oh, I thought I was hearing. 563 00:25:32,944 --> 00:25:34,490 Hey man, I ain't in no closet. 564 00:25:34,491 --> 00:25:35,325 - Yeah you were. 565 00:25:35,325 --> 00:25:36,157 - What, do you wanna arm wrestle? 566 00:25:36,159 --> 00:25:38,406 No, you probably want a sword fight, huh? 567 00:25:38,407 --> 00:25:39,248 - You were in the closet. 568 00:25:39,249 --> 00:25:42,425 - No man. - Kevin was in the closet. 569 00:25:42,426 --> 00:25:45,700 - Yo Kev, don't on those paranormal TV shows 570 00:25:45,701 --> 00:25:47,808 they try to talk to the ghosts? 571 00:25:47,809 --> 00:25:50,523 - Yeah, they ask them questions 572 00:25:50,525 --> 00:25:52,378 and collect EVP. 573 00:25:52,380 --> 00:25:54,288 - What's EVP? 574 00:25:54,289 --> 00:25:56,489 - Electronic voice phenomenon. 575 00:25:56,490 --> 00:25:59,165 When the paranormal voices get trapped 576 00:25:59,166 --> 00:26:02,040 in the background hisses of the recording device. 577 00:26:02,041 --> 00:26:05,018 Don't ask me how I know that. 578 00:26:05,019 --> 00:26:06,019 - Hello? 579 00:26:07,183 --> 00:26:09,942 Is anybody there? 580 00:26:09,942 --> 00:26:13,098 Yo Mike, ask them a question. 581 00:26:13,099 --> 00:26:14,767 - Y'all smoke trees? 582 00:26:16,900 --> 00:26:19,342 You guys like pot man? 583 00:26:19,343 --> 00:26:20,759 We come in peace. 584 00:26:21,751 --> 00:26:22,751 Hello? 585 00:26:23,976 --> 00:26:24,976 Nothing. 586 00:26:29,541 --> 00:26:30,959 - Hey Andi, Jess! 587 00:26:38,680 --> 00:26:41,318 Awe, I see the real party's down here, huh? 588 00:26:41,319 --> 00:26:43,309 Got a whole 'nother video going on. 589 00:26:43,310 --> 00:26:45,998 Yeah, raise that shirt up. 590 00:26:45,999 --> 00:26:48,898 You guys on spring break or something here. 591 00:26:48,900 --> 00:26:50,575 Get it, get it. 592 00:26:50,576 --> 00:26:51,576 Oh damn! 593 00:26:52,819 --> 00:26:53,988 Hey man, that's your girlfriend. 594 00:26:53,989 --> 00:26:56,072 That's a little too much. 595 00:26:57,698 --> 00:26:58,698 - Jess? 596 00:27:00,459 --> 00:27:01,459 Andi? 597 00:27:20,884 --> 00:27:22,217 - You guys okay? 598 00:27:23,269 --> 00:27:24,415 - No! 599 00:27:24,416 --> 00:27:25,584 Don't do that! 600 00:27:28,748 --> 00:27:29,968 - This has gotta be the room 601 00:27:29,969 --> 00:27:32,944 where we saw the figure standing in. 602 00:27:32,945 --> 00:27:33,945 Look. 603 00:27:34,934 --> 00:27:36,934 Hair standing on my arm. 604 00:27:38,826 --> 00:27:40,238 - Look, I don't wanna be here anymore. 605 00:27:40,239 --> 00:27:41,315 Can we go? 606 00:27:41,316 --> 00:27:42,871 - No, wait, it's the master bedroom. 607 00:27:42,872 --> 00:27:44,852 It's where he did it. 608 00:27:47,008 --> 00:27:48,008 - Go go! 609 00:27:49,790 --> 00:27:51,636 - Yo, what's going on? 610 00:27:51,637 --> 00:27:54,760 Why are you screaming like a little girl? 611 00:27:54,761 --> 00:27:57,165 Yeah, I think they're just messing with us. 612 00:27:57,166 --> 00:27:58,503 - Brandon! - Shit! 613 00:27:58,505 --> 00:28:00,172 - Brandon! - Come on! 614 00:28:07,145 --> 00:28:08,171 - Where's Lizzy and Brandon? 615 00:28:08,172 --> 00:28:09,128 - They're right here! 616 00:28:09,130 --> 00:28:10,909 - Let go of my hand, you ass! 617 00:28:10,910 --> 00:28:11,742 - Ass, bitch, 618 00:28:11,743 --> 00:28:13,298 I just saved your life! - You almost broke my ankle! 619 00:28:13,299 --> 00:28:14,503 - Don't call me a bitch. 620 00:28:14,505 --> 00:28:16,258 - Look, can we talk about this in the car, please? 621 00:28:16,259 --> 00:28:17,539 I'm freaking man! - Come on, let's go! 622 00:28:17,540 --> 00:28:18,689 - Mike, wait, hey! 623 00:28:18,690 --> 00:28:20,605 What happened guys? 624 00:28:20,606 --> 00:28:21,440 - Something pushed us. 625 00:28:21,441 --> 00:28:22,605 - Us too! 626 00:28:22,606 --> 00:28:23,837 - You know what, we should all take a hit, 627 00:28:23,838 --> 00:28:24,672 it calms the nerves. 628 00:28:24,673 --> 00:28:25,901 - Get in the car Mike! 629 00:28:25,902 --> 00:28:26,903 - Mike, get in the car! 630 00:28:26,903 --> 00:28:27,903 - All right! 631 00:28:30,674 --> 00:28:31,674 Go! 632 00:28:40,130 --> 00:28:41,509 What was that? 633 00:28:41,510 --> 00:28:43,421 - That was a waste of time. - Guys, is everyone okay? 634 00:28:43,422 --> 00:28:44,342 - Waste of time? 635 00:28:44,343 --> 00:28:45,682 What are you talking about? 636 00:28:45,682 --> 00:28:46,809 Didn't you get? 637 00:28:46,810 --> 00:28:48,016 I didn't touch anybody! - Guys, calm down! 638 00:28:48,017 --> 00:28:49,243 - You saw us. - Just calm down, okay? 639 00:28:49,244 --> 00:28:50,413 - You guys gotta see this. 640 00:28:50,413 --> 00:28:51,509 - I'm not calm, I didn't even get to smoke. 641 00:28:51,510 --> 00:28:52,595 - Hey! - What? 642 00:28:52,596 --> 00:28:53,429 - Pull over! 643 00:28:53,429 --> 00:28:54,261 Pull over! 644 00:28:54,262 --> 00:28:55,435 - Let's not pull over. - What are you talking about? 645 00:28:55,436 --> 00:28:56,683 - Jess, just pull over the car! 646 00:28:56,684 --> 00:28:58,346 - All right, all right, I'm pulling over! 647 00:28:58,347 --> 00:28:59,363 - We're in the middle of nowhere! 648 00:28:59,364 --> 00:29:01,615 - I'm pulling over! 649 00:29:01,616 --> 00:29:02,617 Calm down guys. 650 00:29:02,618 --> 00:29:04,701 - Seriously Jess? 651 00:29:15,471 --> 00:29:16,304 - Look, right there. 652 00:29:16,305 --> 00:29:17,695 - Yeah, right there. 653 00:29:17,696 --> 00:29:20,373 Is this the ghost that stood behind Jess? 654 00:29:20,374 --> 00:29:21,693 Right here. 655 00:29:21,694 --> 00:29:22,760 - That's him. 656 00:29:22,761 --> 00:29:24,661 - Oh my god. - Who is that? 657 00:29:24,662 --> 00:29:26,336 - That's the kid who killed his family. 658 00:29:26,337 --> 00:29:27,644 That was on the camera. - The mental kid? 659 00:29:27,645 --> 00:29:28,824 - I don't believe it. 660 00:29:28,825 --> 00:29:29,657 - What are you doing? 661 00:29:29,659 --> 00:29:31,314 You eating a freaking flower? 662 00:29:31,315 --> 00:29:33,020 - No, it's a dandelion. 663 00:29:33,021 --> 00:29:36,354 I read about it in one of Jess's Native American books. 664 00:29:36,355 --> 00:29:37,383 - God Mike! 665 00:29:37,384 --> 00:29:38,531 - Good for you. 666 00:29:38,532 --> 00:29:39,917 I got the munchies! 667 00:29:39,919 --> 00:29:41,836 - Let's go Mike. 668 00:29:45,665 --> 00:29:47,906 - So, where to next? 669 00:29:47,907 --> 00:29:51,325 - What's more exciting than the last one? 670 00:29:53,881 --> 00:29:56,131 Hey, can I see those notes? 671 00:29:57,066 --> 00:29:58,066 - Sure. 672 00:30:04,178 --> 00:30:05,597 - Okay, you guys, this doesn't look any better 673 00:30:05,598 --> 00:30:08,728 than the one we were just on. 674 00:30:08,729 --> 00:30:10,747 How about the graveyard from the late 1800s? 675 00:30:10,748 --> 00:30:11,894 - No. 676 00:30:11,894 --> 00:30:13,913 Too far from here. 677 00:30:13,913 --> 00:30:14,913 - Okay. 678 00:30:16,592 --> 00:30:19,510 The forest with the burial ground? 679 00:30:19,511 --> 00:30:20,454 It says it's supposed to be one of 680 00:30:20,455 --> 00:30:22,954 the most haunted place around. 681 00:30:23,951 --> 00:30:25,556 - No, you know, I don't think you guys 682 00:30:25,557 --> 00:30:27,444 are ready for that yet. 683 00:30:27,445 --> 00:30:28,984 - Why are you two the only ones 684 00:30:28,986 --> 00:30:30,318 that get to decide where we go? 685 00:30:30,319 --> 00:30:31,153 - Easy. 686 00:30:31,153 --> 00:30:31,986 - No, I'm serious. 687 00:30:31,986 --> 00:30:32,818 Like right guys? 688 00:30:32,818 --> 00:30:33,652 It's not fair. 689 00:30:33,653 --> 00:30:34,717 - You're right Lizzy. 690 00:30:34,718 --> 00:30:35,800 You're right. 691 00:30:36,779 --> 00:30:38,134 We could go to the burial ground. 692 00:30:38,134 --> 00:30:38,968 - Jess, I thought we were... 693 00:30:38,969 --> 00:30:41,212 - Andi, she's right. 694 00:30:41,213 --> 00:30:42,047 We have to go. 695 00:30:42,048 --> 00:30:43,319 - Thank you! 696 00:30:43,320 --> 00:30:44,869 Now we get to do something we all want to do. 697 00:30:44,871 --> 00:30:46,453 - Hey Jess. 698 00:30:48,492 --> 00:30:51,088 - Okay, stay on this for another 15 miles. 699 00:30:51,089 --> 00:30:52,089 - Okay. 700 00:30:52,809 --> 00:30:54,888 - So, does anyone know what we're actually supposed to do 701 00:30:54,890 --> 00:30:57,585 if we run into a ghost? 702 00:30:57,586 --> 00:31:00,760 - Apparently run and scream like a little girl, right? 703 00:31:00,761 --> 00:31:01,763 - No, you know, 704 00:31:01,765 --> 00:31:02,884 I read that you're actually supposed 705 00:31:02,884 --> 00:31:04,252 to make the sign of the cross 706 00:31:04,253 --> 00:31:07,536 and then you ask the spirit if you can help. 707 00:31:07,537 --> 00:31:09,327 - Guys, I'd really hate to interrupt 708 00:31:09,328 --> 00:31:10,766 this little prayer session that we have going on, 709 00:31:10,767 --> 00:31:13,066 but we have got to stop for food. 710 00:31:13,067 --> 00:31:14,376 I am starving. 711 00:31:14,377 --> 00:31:17,662 - Dude, you just ate like a pound of bacon and eggs. 712 00:31:17,663 --> 00:31:18,496 Are you serious? 713 00:31:18,497 --> 00:31:20,184 - Yeah, and a protein shake. 714 00:31:20,185 --> 00:31:22,275 - Okay, that is literally all you do. 715 00:31:22,276 --> 00:31:25,026 - Well, I have a fast metabolism. 716 00:31:26,683 --> 00:31:28,683 - I have to pee! 717 00:31:35,417 --> 00:31:39,028 - This looks like a pretty cool place. 718 00:31:39,029 --> 00:31:40,863 I'm starving you guys. 719 00:31:41,724 --> 00:31:44,788 - What are you talking about Kev? 720 00:31:44,788 --> 00:31:47,963 - So where are you kids headed? 721 00:31:47,964 --> 00:31:49,802 - Haunted forest. 722 00:31:49,804 --> 00:31:50,804 Know it? 723 00:31:51,492 --> 00:31:52,723 - Yeah, there's a lot of myths up here. 724 00:31:52,724 --> 00:31:54,597 What forest you looking for? 725 00:31:54,598 --> 00:31:56,208 - Well have you ever heard of the 726 00:31:56,209 --> 00:31:58,369 burial grounds with the witches and the wolves? 727 00:31:58,371 --> 00:31:59,519 - Yeah. 728 00:31:59,519 --> 00:32:00,657 - Yeah, it's a tourist attraction 729 00:32:00,659 --> 00:32:03,275 for wanna be ghost hunters. 730 00:32:03,276 --> 00:32:05,472 - Yeah, but is it like really haunted? 731 00:32:05,473 --> 00:32:06,486 - Oh sure. 732 00:32:06,487 --> 00:32:08,569 Ghosts, witches, bigfoot. 733 00:32:09,454 --> 00:32:11,563 - Oh wow! - Bigfoot. 734 00:32:11,564 --> 00:32:12,695 - That's funny. 735 00:32:15,109 --> 00:32:17,743 - They say they're not just ghosts you know. 736 00:32:17,744 --> 00:32:19,542 They're demons. 737 00:32:19,544 --> 00:32:22,727 That old burial ground is protected by wolf spirits. 738 00:32:22,728 --> 00:32:24,393 Anyone who disturbs their rest 739 00:32:24,394 --> 00:32:26,193 will have a rest themselves. 740 00:32:26,194 --> 00:32:27,612 - Excuse me Stan. 741 00:32:29,442 --> 00:32:31,410 - Thank you. 742 00:32:31,411 --> 00:32:32,411 - Hey. 743 00:32:33,508 --> 00:32:35,416 Still haven't heard from her? 744 00:32:35,417 --> 00:32:37,055 - No. - No. 745 00:32:37,056 --> 00:32:38,710 - We're going crazy. 746 00:32:38,711 --> 00:32:40,564 - I'm sure she's fine. 747 00:32:40,565 --> 00:32:42,258 I'll check on her on my way back to school. 748 00:32:42,259 --> 00:32:43,832 - You know where she is? 749 00:32:43,833 --> 00:32:44,743 - Where? 750 00:32:44,744 --> 00:32:45,802 - Yeah, you don't? 751 00:32:45,804 --> 00:32:48,574 - No, she doesn't tell us shit anymore. 752 00:32:48,575 --> 00:32:50,193 - Sorry. 753 00:32:52,906 --> 00:32:54,365 - So it's a wolf-like demon 754 00:32:54,365 --> 00:32:55,584 that runs the heart of the forest, 755 00:32:55,585 --> 00:32:57,413 attacking anyone who crosses the fence. 756 00:32:57,413 --> 00:32:59,576 The first one to jump the fence 757 00:32:59,577 --> 00:33:01,494 is the last one to die. 758 00:33:02,455 --> 00:33:06,116 They say that demon drove 'ol John Baxter crazy. 759 00:33:06,117 --> 00:33:08,397 Hung his family, set fire to the house, 760 00:33:08,398 --> 00:33:10,558 then killed himself. 761 00:33:10,559 --> 00:33:11,882 Never found his remains. 762 00:33:11,883 --> 00:33:13,338 You think I'm playing, huh? 763 00:33:13,339 --> 00:33:15,484 Never found his remains. 764 00:33:15,486 --> 00:33:16,855 - I read about that somewhere. 765 00:33:16,856 --> 00:33:20,116 - Yeah, could have happened not that long ago. 766 00:33:20,117 --> 00:33:22,867 But this one don't read, does he? 767 00:33:24,027 --> 00:33:25,911 - He doesn't take too kindly to it. 768 00:33:25,912 --> 00:33:27,031 - I read. 769 00:33:27,032 --> 00:33:29,700 - Do you think we can get a map? 770 00:33:30,877 --> 00:33:33,191 - I'll be right back. 771 00:33:33,192 --> 00:33:35,569 - Thank you. - Jess, we don't need his map. 772 00:33:35,570 --> 00:33:37,726 - What's wrong with another map? 773 00:33:37,727 --> 00:33:38,875 - Yo, I read. - I just don't buy 774 00:33:38,876 --> 00:33:41,044 - the part about... 775 00:33:43,142 --> 00:33:44,777 - There's a lot of abandoned cabins around here. 776 00:33:44,778 --> 00:33:47,472 The owners were run off by the demon. 777 00:33:47,473 --> 00:33:49,891 Can't say you weren't warned. 778 00:33:51,410 --> 00:33:53,240 Two roads in, 779 00:33:53,240 --> 00:33:54,125 you looking at me? 780 00:33:54,125 --> 00:33:56,291 Two roads in, no ways out. 781 00:33:57,692 --> 00:33:58,694 The route off the old fire road 782 00:33:58,695 --> 00:34:01,628 is rarely patrolled by the Rangers. 783 00:34:01,630 --> 00:34:05,770 Now this is on the house, but you should go home. 784 00:34:05,771 --> 00:34:07,271 - So we eat first. 785 00:34:11,498 --> 00:34:13,327 - He was weird. 786 00:34:13,329 --> 00:34:15,246 - You guys are toasted. 787 00:34:17,273 --> 00:34:18,838 - What the kids asking you about? 788 00:34:18,840 --> 00:34:20,755 - About the burial ground. 789 00:34:20,757 --> 00:34:23,496 Tried to scare 'em off. 790 00:34:23,496 --> 00:34:25,351 - Sure you did Stanley. 791 00:34:25,351 --> 00:34:26,434 Sure you did. 792 00:34:30,969 --> 00:34:32,898 - All right look, I don't like this, okay? 793 00:34:32,898 --> 00:34:35,331 I want you to call me the second you get there, all right. 794 00:34:35,333 --> 00:34:38,445 Better yet, write down the address where you're going. 795 00:34:38,445 --> 00:34:39,278 - Yes sir. 796 00:34:39,278 --> 00:34:40,112 - Lauren I mean it. 797 00:34:40,112 --> 00:34:41,070 I've already got one daughter missing, 798 00:34:41,072 --> 00:34:42,487 I don't need two. 799 00:34:44,177 --> 00:34:47,344 - Okay, two daughters missing, got it. 800 00:34:48,996 --> 00:34:50,413 - Following this. 801 00:34:51,311 --> 00:34:52,384 The store guys map - You sure? 802 00:34:52,385 --> 00:34:53,695 - said to keep following this road. 803 00:34:53,697 --> 00:34:54,530 Yes. 804 00:34:54,530 --> 00:34:56,663 Can I have the map please, thank you. 805 00:34:56,664 --> 00:34:57,664 Okay. 806 00:34:58,864 --> 00:35:00,905 - You said I'm fine? 807 00:35:00,905 --> 00:35:02,519 - Yeah. 808 00:35:02,521 --> 00:35:03,813 - So this is the right road, right? 809 00:35:03,813 --> 00:35:07,123 - Yeah, this is State Road I think. 810 00:35:07,125 --> 00:35:09,974 - Everything's a State Road. 811 00:35:09,974 --> 00:35:12,815 - Thank you Brandon, that was very informative. 812 00:35:12,815 --> 00:35:14,894 - Oh Jess, whoa. 813 00:35:14,896 --> 00:35:17,427 You're not gonna believe this, but, 814 00:35:17,429 --> 00:35:20,157 we're literally like right next to the burial ground. 815 00:35:20,157 --> 00:35:22,240 Look, we're coming up on. 816 00:35:51,237 --> 00:35:53,315 - Where are we? 817 00:35:53,317 --> 00:35:55,155 - Come on, maybe we can stay here. 818 00:35:55,155 --> 00:35:56,719 - Are you crazy? 819 00:35:56,721 --> 00:35:58,139 - Maybe I am. 820 00:35:58,141 --> 00:35:59,891 Brandon come with me. 821 00:36:00,965 --> 00:36:01,965 - Yeah. 822 00:36:04,992 --> 00:36:06,509 - That was some nice driving Jess. 823 00:36:06,510 --> 00:36:07,592 - Oh, thanks. 824 00:36:10,521 --> 00:36:12,498 - I wonder if somebody's home? 825 00:36:12,500 --> 00:36:13,666 - Looks empty. 826 00:36:15,432 --> 00:36:19,105 Hey, can you guys go check in the back? 827 00:36:19,106 --> 00:36:22,724 - Hey Mike, how about a little help? 828 00:36:22,724 --> 00:36:24,186 - Hello! 829 00:36:24,186 --> 00:36:25,603 - Mike! 830 00:36:31,561 --> 00:36:33,065 - Will this help? 831 00:36:33,067 --> 00:36:35,996 - Give me that dumb shit. 832 00:36:35,996 --> 00:36:37,027 - Hey, it's locked back here. 833 00:36:37,027 --> 00:36:38,027 - It's okay. 834 00:36:42,489 --> 00:36:43,739 Lizzy, come on. 835 00:36:45,110 --> 00:36:47,860 - Take your time princess. 836 00:36:59,255 --> 00:37:00,255 - Holy shit. 837 00:37:03,442 --> 00:37:04,442 - Dude. 838 00:37:08,987 --> 00:37:10,860 - What if somebody catches us Jess? 839 00:37:10,860 --> 00:37:11,693 - Yeah, we should... 840 00:37:11,695 --> 00:37:13,195 - Stop worrying so much. - We should check the 841 00:37:13,195 --> 00:37:14,119 - place out guys, 842 00:37:14,121 --> 00:37:15,548 before we go too crazy. 843 00:37:15,550 --> 00:37:17,222 Know what I mean? 844 00:37:17,224 --> 00:37:18,974 - Are those all real? 845 00:37:20,713 --> 00:37:22,485 - That's a moose. 846 00:37:22,485 --> 00:37:23,871 - They forgot to save a spot for 847 00:37:23,871 --> 00:37:25,704 Jess, Andi, and Lizzy. 848 00:37:27,889 --> 00:37:29,201 - That thing could eat you Kevin. 849 00:37:29,202 --> 00:37:31,750 - I'll go find a pillow. 850 00:37:31,751 --> 00:37:33,168 - They eat grass. 851 00:37:40,842 --> 00:37:44,092 - Yo Mike, is anybody up there? 852 00:37:45,032 --> 00:37:47,521 - We have this whole place! 853 00:37:47,523 --> 00:37:49,217 Awesome! - It's kinda cool. 854 00:37:49,217 --> 00:37:50,159 - What's with all these animals? 855 00:37:50,159 --> 00:37:51,576 - Yes, seriously. 856 00:37:52,827 --> 00:37:54,213 I mean. 857 00:37:54,213 --> 00:37:55,047 - Right Jess? 858 00:37:55,047 --> 00:37:56,880 - Oh gosh, it's creeping me out. 859 00:37:58,590 --> 00:38:00,327 - It's weird but it's cool, kind of. 860 00:38:00,327 --> 00:38:02,065 - Seriously. 861 00:38:02,065 --> 00:38:04,708 Did you guys bring like something to drink? 862 00:38:04,708 --> 00:38:05,541 - Oh gosh. 863 00:38:05,543 --> 00:38:07,108 Oh, we need that stuff. 864 00:38:07,110 --> 00:38:08,110 Hey guys! 865 00:38:09,083 --> 00:38:10,657 Why don't you put those muscles to good use 866 00:38:10,659 --> 00:38:12,811 and go and grab our bags. 867 00:38:12,813 --> 00:38:13,681 - Yeah. - Yeah. 868 00:38:13,682 --> 00:38:15,099 - Please? 869 00:38:19,876 --> 00:38:20,876 - Okay. 870 00:38:22,610 --> 00:38:23,751 - Oh. 871 00:38:23,751 --> 00:38:25,121 - It's a hat. 872 00:38:25,123 --> 00:38:26,123 - Come men. 873 00:38:27,302 --> 00:38:29,896 We'll let the ladies clean, 874 00:38:29,898 --> 00:38:32,025 while we go use our muscles. 875 00:38:32,025 --> 00:38:35,525 - Ladies, prepare yourselves for magical... 876 00:38:36,606 --> 00:38:38,280 - Okay Mike, okay. 877 00:38:38,280 --> 00:38:41,121 What's happening right now? 878 00:38:41,121 --> 00:38:43,364 - I hope you turned your smoke alarms off. 879 00:38:43,364 --> 00:38:47,478 'Cause it's about to get hot! 880 00:38:47,480 --> 00:38:48,480 - Oh yes! 881 00:38:52,262 --> 00:38:53,797 - He just messed up her hair. 882 00:38:59,552 --> 00:39:00,980 - Let's go get them things, you know what I'm saying? 883 00:39:00,981 --> 00:39:01,981 Slap my ass. 884 00:39:03,443 --> 00:39:05,105 - Isn't Brandon beautiful? 885 00:39:05,106 --> 00:39:06,106 - Oh yeah. 886 00:39:09,161 --> 00:39:11,329 - Yo, we found a fire pit. 887 00:39:12,539 --> 00:39:13,813 - Did you just say fire pit? 888 00:39:13,813 --> 00:39:15,512 - Mm-hm. 889 00:39:15,512 --> 00:39:16,896 - 'Cause look what I have. 890 00:39:16,896 --> 00:39:17,896 - Oh sweet! 891 00:39:19,875 --> 00:39:20,958 Marshmallows. 892 00:39:23,443 --> 00:39:25,306 I don't do those. 893 00:39:25,306 --> 00:39:27,003 You know I don't smoke. 894 00:39:27,003 --> 00:39:30,086 Yeah, stop trying to get us to smoke. 895 00:39:37,577 --> 00:39:41,617 Do you really believe in this paranormal stuff? 896 00:39:41,619 --> 00:39:43,601 - Oh, well yeah I do. 897 00:39:43,601 --> 00:39:45,101 I mean, don't you? 898 00:39:46,009 --> 00:39:47,275 - I didn't. 899 00:39:47,275 --> 00:39:52,275 I mean, but after today... 900 00:39:53,132 --> 00:39:56,509 - I don't know, I think it's fascinating. 901 00:39:56,510 --> 00:40:01,202 Trying to decipher what exists and what doesn't. 902 00:40:01,202 --> 00:40:02,568 Dealing with the paranormal, 903 00:40:02,570 --> 00:40:04,652 a lot of it is spiritual. 904 00:40:05,608 --> 00:40:09,442 But it's science that makes it real, you know? 905 00:40:11,255 --> 00:40:12,255 - Maybe. 906 00:40:13,358 --> 00:40:17,961 Really, if I wasn't there I wouldn't believe it. 907 00:40:17,963 --> 00:40:18,795 - Well, to tell you the truth, 908 00:40:18,797 --> 00:40:21,342 I didn't think we'd find anything. 909 00:40:21,344 --> 00:40:23,173 I was hopeful. 910 00:40:23,175 --> 00:40:24,882 I'm really glad we did. 911 00:40:24,884 --> 00:40:27,505 Can't wait to see the footage you captured. 912 00:40:27,505 --> 00:40:29,579 - Oh, I got some good stuff. - Yeah? 913 00:40:29,581 --> 00:40:31,398 - I got some good shots. 914 00:40:31,398 --> 00:40:33,880 - Hey. - What up, what up bro? 915 00:40:33,880 --> 00:40:36,646 - Nice fire. - Impressive! 916 00:40:36,648 --> 00:40:38,327 - Ooh, our city boys. 917 00:40:38,329 --> 00:40:40,047 - This guy right here. 918 00:40:40,047 --> 00:40:40,945 - I do what I do. 919 00:40:40,945 --> 00:40:42,547 - I taught you well. - Here you go Jess. 920 00:40:42,547 --> 00:40:43,380 - Let's get those snacks. 921 00:40:43,380 --> 00:40:44,376 - Marshmallows! 922 00:40:44,376 --> 00:40:45,813 - Where's your chocolate Daddy? 923 00:40:45,815 --> 00:40:47,123 - Here, catch it Andi. 924 00:40:47,125 --> 00:40:50,510 - Go get them sticks. - There you go guys. 925 00:40:50,510 --> 00:40:52,530 - Here we go. 926 00:40:52,530 --> 00:40:53,364 There we go! 927 00:40:53,364 --> 00:40:54,697 - Oh! - Catch it! 928 00:40:56,648 --> 00:40:58,222 - I call the first one. 929 00:40:58,222 --> 00:41:00,018 Give me the bag. - Deal, deal. 930 00:41:00,019 --> 00:41:01,284 - Sticks, sticks, sticks! 931 00:41:01,284 --> 00:41:02,284 - Oh yay! 932 00:41:03,126 --> 00:41:04,793 - Thank you. 933 00:41:06,632 --> 00:41:08,393 - Kevin, where's my stick? 934 00:41:08,394 --> 00:41:10,045 - Here, the big one's Daddy's. 935 00:41:12,800 --> 00:41:14,548 - Chocolate? 936 00:41:14,550 --> 00:41:16,485 Chocolate. - Yeah, yeah, yeah. 937 00:41:16,487 --> 00:41:17,327 - Give me some marshmallows. 938 00:41:17,329 --> 00:41:18,829 - Marshmallows are a little busy. 939 00:41:18,831 --> 00:41:20,581 They're hogging them. 940 00:41:27,914 --> 00:41:29,949 - What's wrong? 941 00:41:29,949 --> 00:41:30,782 - Nothing, sorry. 942 00:41:30,784 --> 00:41:32,199 Go back to sleep. 943 00:41:44,320 --> 00:41:46,182 ♪ If you go down in the woods today ♪ 944 00:41:46,184 --> 00:41:49,057 ♪ Be sure for a big surprise ♪ 945 00:41:49,059 --> 00:41:51,052 ♪ If you go down in the woods today ♪ 946 00:41:51,052 --> 00:41:54,036 ♪ You better be in disguise ♪ 947 00:41:54,038 --> 00:41:55,157 ♪ For every bear ♪ 948 00:41:55,159 --> 00:41:57,032 ♪ That ever there was ♪ 949 00:41:57,032 --> 00:42:01,128 ♪ Will gather there for certain because ♪ 950 00:42:01,128 --> 00:42:03,840 ♪ Today's the day the teddy bears ♪ 951 00:42:03,842 --> 00:42:08,842 ♪ Have their picnic ♪ 952 00:42:11,364 --> 00:42:12,646 - Okay Lizzy, that was really weird. 953 00:42:12,646 --> 00:42:15,400 - That was creepy! 954 00:42:15,400 --> 00:42:16,889 - You might wanna get another girlfriend dude. 955 00:42:16,891 --> 00:42:17,891 - Yeah man. 956 00:42:18,728 --> 00:42:19,811 - I love you. 957 00:42:25,804 --> 00:42:29,840 What were you looking at on the computer? 958 00:42:29,842 --> 00:42:30,842 - Some, 959 00:42:31,514 --> 00:42:34,833 something about animal totem spirits. 960 00:42:34,835 --> 00:42:36,335 How they guide us. 961 00:42:37,856 --> 00:42:41,449 - How does that fit in with your episodes? 962 00:42:41,451 --> 00:42:43,701 - Just something about 'em. 963 00:42:44,547 --> 00:42:46,130 I can't explain it. 964 00:42:48,570 --> 00:42:49,570 - It's late. 965 00:42:55,963 --> 00:42:57,463 Come on, let's go. 966 00:43:01,284 --> 00:43:02,867 - I raise my stick. 967 00:43:06,000 --> 00:43:07,780 - May I have your attention please! 968 00:43:07,782 --> 00:43:08,782 Boys! 969 00:43:09,516 --> 00:43:10,677 - We can hear you! 970 00:43:10,679 --> 00:43:13,463 - All right gentlemen, drop it. 971 00:43:13,463 --> 00:43:15,923 ♪ If you go down in the woods today ♪ 972 00:43:15,925 --> 00:43:17,099 ♪ You better be ♪ 973 00:43:19,193 --> 00:43:21,786 ♪ I said if you go down in the woods today ♪ 974 00:43:21,788 --> 00:43:23,317 ♪ Prepare for a big surprise ♪ 975 00:43:23,318 --> 00:43:24,150 ♪ Say what ♪ 976 00:43:24,152 --> 00:43:26,365 ♪ If you go down in the woods today ♪ 977 00:43:26,367 --> 00:43:28,809 ♪ You better be in disguise ♪ 978 00:43:28,811 --> 00:43:31,231 ♪ Because every bear there ever was ♪ 979 00:43:31,233 --> 00:43:33,632 ♪ Will gather there for certain because ♪ 980 00:43:33,632 --> 00:43:35,268 ♪ Freestyle son ♪ 981 00:43:35,268 --> 00:43:36,398 ♪ My name is Kevin ♪ 982 00:43:36,398 --> 00:43:38,193 ♪ That's Brandon, that's Mike ♪ 983 00:43:38,193 --> 00:43:41,012 ♪ I'm old school jeans and that's a'ight ♪ 984 00:43:41,014 --> 00:43:42,663 - Yeah! 985 00:43:45,052 --> 00:43:45,974 - And he's not real high! 986 00:43:45,976 --> 00:43:47,476 - Sit down! 987 00:43:47,478 --> 00:43:48,311 - Women of the year. 988 00:43:48,311 --> 00:43:49,322 - What? 989 00:43:49,322 --> 00:43:50,612 What? 990 00:43:50,614 --> 00:43:51,818 You don't like that? 991 00:43:51,820 --> 00:43:53,494 That was good. 992 00:43:53,494 --> 00:43:54,327 - Great guys! 993 00:43:54,329 --> 00:43:55,530 - Good job guys. 994 00:43:55,530 --> 00:43:58,748 Yeah, gold stars. - Thank you. 995 00:44:20,550 --> 00:44:21,882 - You scared me. 996 00:44:24,347 --> 00:44:25,347 Tom. 997 00:44:26,112 --> 00:44:28,054 Tom, are you awake? 998 00:44:28,056 --> 00:44:29,472 - Son of a bitch. 999 00:44:30,630 --> 00:44:31,630 Where's 1000 00:44:32,309 --> 00:44:33,251 Jess. 1001 00:44:33,251 --> 00:44:35,079 Have you called Jess? 1002 00:44:35,079 --> 00:44:36,079 - No. 1003 00:44:37,434 --> 00:44:40,264 - They couldn't run fast enough. 1004 00:44:40,264 --> 00:44:41,693 - Who? - The wolf was, 1005 00:44:41,695 --> 00:44:43,777 - came for her and a wolf, a white wolf. 1006 00:44:43,777 --> 00:44:45,240 Call Jess. 1007 00:44:45,242 --> 00:44:46,918 You need to call Jess, call Jess. 1008 00:44:46,920 --> 00:44:48,065 Call Jess now. 1009 00:44:48,065 --> 00:44:49,784 Call, call, call! 1010 00:44:54,280 --> 00:44:55,987 - Are you okay? 1011 00:44:55,987 --> 00:44:56,987 Tom? 1012 00:44:58,916 --> 00:45:01,867 - Jess, open the fire. 1013 00:45:03,563 --> 00:45:04,813 - Guys, listen. 1014 00:45:05,679 --> 00:45:08,355 Did you hear that? 1015 00:45:08,356 --> 00:45:09,813 - I wish I didn't. 1016 00:45:09,813 --> 00:45:11,458 - What is that? 1017 00:45:11,458 --> 00:45:12,791 - We'll be fine. 1018 00:45:13,657 --> 00:45:15,407 - What is it? 1019 00:45:21,521 --> 00:45:23,086 - Oh my gosh! 1020 00:45:23,088 --> 00:45:25,094 - Emerahgerd, it's a puppy dog! 1021 00:45:25,094 --> 00:45:26,554 - It's so cute! - Randi! 1022 00:45:26,554 --> 00:45:28,056 - Her name's Randy! - She's so soft! 1023 00:45:28,057 --> 00:45:29,288 - You guys really gonna touch that dog? 1024 00:45:29,289 --> 00:45:30,121 - Yeah. - Hi babe! 1025 00:45:30,123 --> 00:45:31,153 - He has a collar. 1026 00:45:31,155 --> 00:45:32,318 - But it's a stray. 1027 00:45:32,318 --> 00:45:33,911 - Randy! - Oh my gosh, 1028 00:45:33,911 --> 00:45:36,000 - Her name's Randy! - She's so soft! 1029 00:45:36,001 --> 00:45:37,385 - Hey look, you want a cracker? 1030 00:45:37,385 --> 00:45:38,880 - Don't give her crackers. 1031 00:45:38,880 --> 00:45:39,713 - Why not? 1032 00:45:39,713 --> 00:45:40,547 - Dogs don't eat crackers. 1033 00:45:40,547 --> 00:45:42,146 - Ah, don't be silly! 1034 00:45:42,146 --> 00:45:44,139 - Can we keep her? 1035 00:45:44,139 --> 00:45:47,777 - Nice girl, that's a good girl. 1036 00:45:47,777 --> 00:45:48,777 - Hey pup! 1037 00:45:51,867 --> 00:45:53,034 You want more? 1038 00:45:53,869 --> 00:45:55,007 - Mrs. Martin, did you want to ride with us 1039 00:45:55,007 --> 00:45:57,425 or follow us to the hospital? 1040 00:45:59,072 --> 00:46:01,905 - I don't know where my girls are. 1041 00:46:04,409 --> 00:46:05,601 - She's so cute. 1042 00:46:05,601 --> 00:46:06,869 - I think I'm gonna go guys. 1043 00:46:06,869 --> 00:46:08,090 - What? 1044 00:46:08,092 --> 00:46:09,222 - Yeah. - No, stay. 1045 00:46:09,222 --> 00:46:10,751 - No, I'm pretty beat. 1046 00:46:10,753 --> 00:46:11,898 - Jess! - Come on girl, 1047 00:46:11,898 --> 00:46:12,978 - we're just getting started! 1048 00:46:12,978 --> 00:46:15,403 - No, you guys keep toasting and roasting. 1049 00:46:15,405 --> 00:46:16,405 It's okay. 1050 00:46:17,161 --> 00:46:18,311 - Are you okay? - Something's roasting man. 1051 00:46:18,313 --> 00:46:19,340 - Yeah. 1052 00:46:19,342 --> 00:46:20,925 Isn't that what you're doing? 1053 00:46:20,925 --> 00:46:21,925 Huh? 1054 00:46:22,719 --> 00:46:24,090 - Well there's nothing you can do for your husband. 1055 00:46:24,090 --> 00:46:25,313 We have him stabilized. 1056 00:46:25,313 --> 00:46:26,501 You go find your daughters 1057 00:46:26,501 --> 00:46:29,182 and meet us back at the hospital, okay? 1058 00:46:29,184 --> 00:46:30,351 - Okay. - Okay. 1059 00:46:35,882 --> 00:46:37,130 - I'll be right back. 1060 00:46:37,132 --> 00:46:38,208 Hey, you want these? 1061 00:46:38,210 --> 00:46:39,132 - Where are you going? 1062 00:46:39,132 --> 00:46:42,849 - I'm going to the bathroom nosy. 1063 00:46:42,849 --> 00:46:45,313 - And then there were three. 1064 00:46:45,313 --> 00:46:46,563 - Jesus. - Four. 1065 00:46:47,891 --> 00:46:52,891 - I always forget about you Mike, I'm sorry. 1066 00:47:07,625 --> 00:47:08,875 - Go Randi, go! 1067 00:47:12,559 --> 00:47:15,681 Let's get you some water, yeah? 1068 00:47:15,681 --> 00:47:17,509 You want that? 1069 00:47:17,510 --> 00:47:19,177 Ah, you'd like that. 1070 00:47:26,123 --> 00:47:27,231 Hey. 1071 00:47:27,231 --> 00:47:29,864 Why aren't you outside? 1072 00:47:29,864 --> 00:47:32,639 - I just needed a break from Lizzy. 1073 00:47:32,639 --> 00:47:34,889 - What happened now? 1074 00:47:36,278 --> 00:47:39,112 - She doesn't know what she wants. 1075 00:47:41,050 --> 00:47:42,469 - Well she wants you. 1076 00:47:42,471 --> 00:47:44,947 - Yeah, that's what she says. 1077 00:47:44,947 --> 00:47:47,519 The way she treats me is confusing. 1078 00:47:47,521 --> 00:47:50,945 I mean she's hot and then she's just, 1079 00:47:50,947 --> 00:47:51,947 she's cold. 1080 00:47:53,373 --> 00:47:54,791 - I can see that. 1081 00:47:57,056 --> 00:47:59,041 Maybe you should just try and talk to her? 1082 00:47:59,043 --> 00:48:01,126 - I tried talking to her. 1083 00:48:02,364 --> 00:48:03,864 She just blows up. 1084 00:48:06,628 --> 00:48:07,628 - It's okay. 1085 00:48:09,835 --> 00:48:12,099 It'll work out, yeah. 1086 00:48:12,099 --> 00:48:14,079 - What's going on? 1087 00:48:14,079 --> 00:48:15,202 - I'm just helping Jess with the pup. 1088 00:48:15,202 --> 00:48:16,313 - No, I knew there was something 1089 00:48:16,315 --> 00:48:17,246 going on between you two. 1090 00:48:17,246 --> 00:48:18,170 - No, there isn't. - Lizzy. 1091 00:48:18,170 --> 00:48:20,576 - No, I knew I couldn't trust you! 1092 00:48:20,577 --> 00:48:22,516 No, no, I've been thinking this for months! 1093 00:48:22,516 --> 00:48:24,367 - Liz, you need to calm down! 1094 00:48:24,367 --> 00:48:25,949 Okay. 1095 00:48:25,951 --> 00:48:27,625 There is nothing going on, we're talking! 1096 00:48:27,626 --> 00:48:29,054 We are friends, that's what friends do! 1097 00:48:29,056 --> 00:48:29,889 - You're cheating on me! 1098 00:48:29,889 --> 00:48:31,139 - No! 1099 00:48:46,001 --> 00:48:48,724 - What was that all about? 1100 00:48:48,726 --> 00:48:50,809 - Same old stuff I guess. 1101 00:48:53,141 --> 00:48:55,141 - Yeah, but is she okay? 1102 00:48:56,733 --> 00:48:57,733 - I hope so. 1103 00:48:59,231 --> 00:49:00,231 - Hey. 1104 00:49:02,731 --> 00:49:05,318 I've been meaning to tell you that 1105 00:49:05,318 --> 00:49:07,467 I think this trip was a really good idea. 1106 00:49:10,181 --> 00:49:12,599 I'm glad your Mom let you go. 1107 00:49:13,750 --> 00:49:14,996 - It's my Dad. 1108 00:49:14,996 --> 00:49:15,838 He convinced her. 1109 00:49:15,838 --> 00:49:19,456 He told her it was like my walk about 1110 00:49:19,456 --> 00:49:21,373 before I go to college. 1111 00:49:23,619 --> 00:49:24,619 Sold. 1112 00:49:25,907 --> 00:49:26,740 - You know, it's really great 1113 00:49:26,742 --> 00:49:29,570 your parents are still together. 1114 00:49:29,572 --> 00:49:32,396 You don't really see that much these days. 1115 00:49:32,396 --> 00:49:33,730 - Yeah, I guess. 1116 00:49:36,891 --> 00:49:38,474 Dad's gone so much, 1117 00:49:40,534 --> 00:49:43,038 it's like they're not together. 1118 00:49:43,039 --> 00:49:47,110 - Yeah, but at least he comes home right? 1119 00:49:47,112 --> 00:49:48,112 - Yeah. 1120 00:49:53,797 --> 00:49:57,965 - Did you see that crow following us this morning? 1121 00:50:00,096 --> 00:50:01,262 - Yeah, I did. 1122 00:50:02,748 --> 00:50:03,748 You noticed? 1123 00:50:07,119 --> 00:50:09,199 - Yeah, you know it has the ability 1124 00:50:09,201 --> 00:50:13,034 to magically change into whatever is required? 1125 00:50:16,695 --> 00:50:17,695 - I did. 1126 00:50:19,230 --> 00:50:21,313 Surprised you did though? 1127 00:50:23,063 --> 00:50:25,730 - Well, they say the crows says, 1128 00:50:26,717 --> 00:50:28,733 "My medicine gives you courage to try new things 1129 00:50:28,735 --> 00:50:31,695 "and not be afraid of the unknown." 1130 00:50:31,695 --> 00:50:33,552 Kind of like this trip I guess. 1131 00:50:36,717 --> 00:50:38,467 - You know something. 1132 00:50:40,996 --> 00:50:42,914 You're kinda cute 1133 00:50:42,916 --> 00:50:45,141 when you're not high. 1134 00:50:45,141 --> 00:50:45,974 - Yeah? 1135 00:50:45,974 --> 00:50:46,974 - Yeah. 1136 00:50:48,347 --> 00:50:49,347 - Goodnight. 1137 00:51:07,210 --> 00:51:09,960 - Come on Lizzy, it's time to go! 1138 00:51:11,896 --> 00:51:13,418 Rough night? 1139 00:51:13,420 --> 00:51:14,836 - Leave me alone. 1140 00:51:17,021 --> 00:51:19,605 - Well good morning to you too. 1141 00:51:25,201 --> 00:51:26,034 - Go, go, go! 1142 00:51:26,034 --> 00:51:27,496 - You jerks! 1143 00:51:27,498 --> 00:51:31,288 ♪ The itsy bitsy spider went up the water spout ♪ 1144 00:51:31,289 --> 00:51:34,175 ♪ Down came the rain ♪ 1145 00:51:43,487 --> 00:51:47,487 - One of these days, she's gonna get you. 1146 00:51:54,967 --> 00:51:55,891 Hey, come here! 1147 00:51:55,891 --> 00:51:56,891 Come on! 1148 00:52:05,559 --> 00:52:06,559 - Lizzy. 1149 00:52:17,463 --> 00:52:18,463 - You guys! 1150 00:52:27,989 --> 00:52:29,371 - Here you go. 1151 00:52:29,371 --> 00:52:30,239 - Hello Beth. 1152 00:52:30,239 --> 00:52:32,119 - Hi. - You're glowing this morning. 1153 00:52:32,119 --> 00:52:33,242 - Thank you. 1154 00:52:33,242 --> 00:52:35,072 By the way, scruff looks good. 1155 00:52:35,072 --> 00:52:36,139 It's cute. 1156 00:52:36,139 --> 00:52:37,472 - Oh, thank you. 1157 00:52:39,858 --> 00:52:41,737 - Robert, Robert, Robert. 1158 00:52:41,739 --> 00:52:42,572 - Good morning John. 1159 00:52:42,572 --> 00:52:43,405 - Good morning. 1160 00:52:43,405 --> 00:52:44,447 We still have that issue of those 1161 00:52:44,447 --> 00:52:46,615 Indian artifacts to discuss. 1162 00:52:46,617 --> 00:52:47,699 - Sure, yeah. 1163 00:52:48,663 --> 00:52:49,867 - You still have those eagle talons 1164 00:52:49,867 --> 00:52:51,594 and those other items? 1165 00:52:51,596 --> 00:52:52,679 - Yeah, I do. 1166 00:52:53,822 --> 00:52:55,016 - They're illegal to possess 1167 00:52:55,018 --> 00:52:57,800 and you can go to prison for that. 1168 00:52:57,802 --> 00:53:00,333 - Well John, just give me a couple of days. 1169 00:53:00,335 --> 00:53:02,264 - Listen, you know I can't do that. 1170 00:53:02,264 --> 00:53:04,224 I'm gonna be by later on this evening. 1171 00:53:04,226 --> 00:53:07,239 - I told you that I would take care of it, okay. 1172 00:53:07,239 --> 00:53:09,657 - Enjoy the rest of your day. 1173 00:53:13,565 --> 00:53:14,398 - Anything else Robert? 1174 00:53:14,398 --> 00:53:17,210 - Oh, no thank you Beth. 1175 00:53:17,211 --> 00:53:18,211 - Mr. Mandl? 1176 00:53:20,063 --> 00:53:20,896 - Lauren! 1177 00:53:20,898 --> 00:53:21,954 - Hi. 1178 00:53:21,954 --> 00:53:23,307 - Hi, been a long time. 1179 00:53:23,309 --> 00:53:25,978 - It has, funny seeing you up here. 1180 00:53:25,978 --> 00:53:27,987 My little sister's in your class. 1181 00:53:27,987 --> 00:53:29,152 - Yes. 1182 00:53:29,152 --> 00:53:30,539 Eccentric young lady. 1183 00:53:30,539 --> 00:53:31,831 - Hi, can I have a coffee please? 1184 00:53:31,831 --> 00:53:33,099 In a to-go cup. 1185 00:53:33,099 --> 00:53:34,041 Thank you. 1186 00:53:34,041 --> 00:53:35,614 - So, hasn't your Father just returned 1187 00:53:35,615 --> 00:53:36,909 from his tour in the Middle East? 1188 00:53:36,911 --> 00:53:38,717 - Yeah, he's been back for a while now. 1189 00:53:38,719 --> 00:53:41,670 - You know, him and I had the same MOS in the service. 1190 00:53:41,670 --> 00:53:43,552 The exact same job description. 1191 00:53:43,552 --> 00:53:44,385 - Really? 1192 00:53:44,387 --> 00:53:45,478 So you're a Ranger too. 1193 00:53:45,480 --> 00:53:46,889 - Yes. 1194 00:53:46,891 --> 00:53:48,525 So what brings you up here? 1195 00:53:48,527 --> 00:53:50,012 - I'm, thank you. 1196 00:53:50,014 --> 00:53:52,498 I'm actually looking for Jessica and her friends. 1197 00:53:52,500 --> 00:53:53,605 - They're up here too? 1198 00:53:53,606 --> 00:53:55,224 - Yeah, they're on some ghost trip? 1199 00:53:55,224 --> 00:53:57,239 They're looking at haunted places off a list 1200 00:53:57,239 --> 00:53:59,356 that you gave them actually. 1201 00:53:59,358 --> 00:54:00,539 - Oh, that was this weekend? 1202 00:54:00,539 --> 00:54:02,711 - Yeah, I just can't find them. 1203 00:54:02,713 --> 00:54:03,788 - You talking about that group of kids 1204 00:54:03,789 --> 00:54:06,039 that came through here yesterday? 1205 00:54:06,041 --> 00:54:07,117 - Probably. 1206 00:54:07,119 --> 00:54:08,894 - Bunch of crazies if you ask me. 1207 00:54:08,896 --> 00:54:11,512 I mean, who goes looking for demons on purpose, huh? 1208 00:54:11,514 --> 00:54:13,150 Not me. 1209 00:54:13,152 --> 00:54:14,994 They wanted to know about some Indian burial grounds. 1210 00:54:14,996 --> 00:54:17,259 I told them, "Go home." 1211 00:54:17,260 --> 00:54:18,927 Doubt they listened. 1212 00:54:21,277 --> 00:54:23,338 - Lauren, if you'd like to follow me to my place, 1213 00:54:23,340 --> 00:54:26,230 I can actually help you look for 'em. 1214 00:54:26,231 --> 00:54:27,583 - Sure. 1215 00:54:27,585 --> 00:54:28,585 Yes. 1216 00:54:38,161 --> 00:54:39,161 - Hey. 1217 00:54:40,471 --> 00:54:42,414 Did you see that? 1218 00:54:42,416 --> 00:54:43,416 - See what? 1219 00:54:45,041 --> 00:54:46,706 - I don't know. 1220 00:54:46,706 --> 00:54:49,021 I saw something move over there. 1221 00:54:49,021 --> 00:54:50,855 A shadow or something. 1222 00:54:52,152 --> 00:54:53,418 - Bro, come on. 1223 00:54:53,418 --> 00:54:54,856 - Come on, let's check it out. 1224 00:54:54,856 --> 00:54:56,282 - I swear, I saw something. 1225 00:54:56,284 --> 00:54:57,523 - Go on. 1226 00:54:57,525 --> 00:54:59,442 - Come on. - I saw something. 1227 00:55:03,994 --> 00:55:05,260 - Hey, look! 1228 00:55:05,260 --> 00:55:06,807 You guys, it's the hidden lake! 1229 00:55:06,809 --> 00:55:08,849 - What? No way! 1230 00:55:08,851 --> 00:55:09,851 No way! 1231 00:55:14,188 --> 00:55:15,271 - Yes! 1232 00:55:20,025 --> 00:55:21,940 - We so did it! 1233 00:55:21,942 --> 00:55:22,775 We did it! 1234 00:55:22,775 --> 00:55:24,489 We found it! - Randi! 1235 00:55:24,489 --> 00:55:25,322 - Yay! 1236 00:55:25,324 --> 00:55:26,954 - Kevin, are you recording? 1237 00:55:26,954 --> 00:55:28,965 - Dude! - Like everything! 1238 00:55:31,601 --> 00:55:32,851 - Hello! 1239 00:55:39,344 --> 00:55:40,177 - God. 1240 00:55:40,179 --> 00:55:41,244 - Come on woman, we're losing them. 1241 00:55:41,244 --> 00:55:43,304 - Stop yelling at me! 1242 00:55:43,306 --> 00:55:44,717 I'm coming. 1243 00:55:44,719 --> 00:55:46,148 - Shh, listen. 1244 00:55:46,148 --> 00:55:48,416 - Can't get this stupid boot. 1245 00:55:48,418 --> 00:55:50,335 - Stop talking, listen. 1246 00:55:52,146 --> 00:55:53,539 There's someone behind us. 1247 00:55:53,541 --> 00:55:54,373 We gotta go, we gotta go! 1248 00:55:54,375 --> 00:55:55,458 We gotta go! 1249 00:56:18,594 --> 00:56:20,067 Guys, guys! 1250 00:56:20,068 --> 00:56:21,407 There's something back there! 1251 00:56:21,409 --> 00:56:22,242 - Where? 1252 00:56:22,242 --> 00:56:23,074 - I don't know. 1253 00:56:23,076 --> 00:56:25,559 It's big and it's moving fast. 1254 00:56:25,561 --> 00:56:28,119 - Hey, did you guys see that dude across the lake? 1255 00:56:28,121 --> 00:56:29,744 - There's no one over there man. 1256 00:56:29,744 --> 00:56:31,643 - Mike. - You're high bro. 1257 00:56:31,644 --> 00:56:32,478 - There's no one there. 1258 00:56:32,478 --> 00:56:35,342 - I am not that high, yet. - I don't think it's anything. 1259 00:56:35,342 --> 00:56:37,634 - Nothing to worry about. 1260 00:56:37,635 --> 00:56:38,958 - We should start running. 1261 00:56:38,960 --> 00:56:41,903 - Hey, you guys hungry? 1262 00:56:41,905 --> 00:56:42,905 Because. 1263 00:56:44,108 --> 00:56:45,702 - Yes, I'm starving, please. - Wanna put your jacket down? 1264 00:56:45,702 --> 00:56:47,230 - I brought a special treat. 1265 00:56:47,231 --> 00:56:48,231 - Okay. - Oh! 1266 00:56:49,737 --> 00:56:51,130 - Is that all you brought? 1267 00:56:51,132 --> 00:56:52,847 - That's all he needs. - What'd you bring? 1268 00:56:52,847 --> 00:56:55,184 - It's true. - Oh hooray! 1269 00:56:55,186 --> 00:56:56,759 - Brownies, my favorite. 1270 00:56:56,760 --> 00:56:58,577 - Just one? - Are they fat-free? 1271 00:56:58,577 --> 00:57:00,251 - Yes. 1272 00:57:00,253 --> 00:57:01,844 - Are they fat-free. 1273 00:57:01,844 --> 00:57:04,427 - Thank you. - Are they organic. 1274 00:57:05,728 --> 00:57:08,315 - Oh, I got some size on mine. 1275 00:57:08,315 --> 00:57:09,682 - Nah, nah. - No. 1276 00:57:09,684 --> 00:57:13,601 - Not happening. - Sorry, it just, it just, no. 1277 00:57:14,856 --> 00:57:16,385 - These are amazing! 1278 00:57:16,385 --> 00:57:18,550 You my friend have been holding out. 1279 00:57:18,550 --> 00:57:20,550 Now toss me another one. 1280 00:57:21,472 --> 00:57:22,626 - Do you think this is the lake 1281 00:57:22,626 --> 00:57:24,543 they threw the witches in? 1282 00:57:24,543 --> 00:57:25,376 - What? 1283 00:57:25,378 --> 00:57:26,460 What witches? 1284 00:57:27,302 --> 00:57:30,559 - Oh 'cause, I read somewhere that 1285 00:57:30,561 --> 00:57:32,878 in the late 1700s the way they were 1286 00:57:32,878 --> 00:57:35,503 able to tell if women were witches or not were. 1287 00:57:35,505 --> 00:57:37,079 Well there were two ways. 1288 00:57:37,079 --> 00:57:39,773 So one was either pricking them all over their body 1289 00:57:39,773 --> 00:57:41,097 to see if they were bleeding, 1290 00:57:41,097 --> 00:57:46,097 or they would tie their hands and feet behind their backs, 1291 00:57:46,192 --> 00:57:48,543 throw them in the lake. 1292 00:57:48,545 --> 00:57:49,961 - Like this lake? 1293 00:57:51,097 --> 00:57:52,744 - They said if they floated they were witches, 1294 00:57:52,746 --> 00:57:55,456 but if they sank, they were not. 1295 00:57:55,458 --> 00:57:58,786 - Basically, these women died. 1296 00:57:58,788 --> 00:58:00,371 - I would think so. 1297 00:58:02,233 --> 00:58:04,150 The witch that cursed the Indian, 1298 00:58:04,152 --> 00:58:06,213 was supposedly beheaded. 1299 00:58:06,213 --> 00:58:09,463 And they tied her up and they threw her 1300 00:58:10,458 --> 00:58:11,541 in this lake. 1301 00:58:13,806 --> 00:58:15,054 Yes. 1302 00:58:15,054 --> 00:58:15,934 - Why are we here? 1303 00:58:15,936 --> 00:58:17,117 - Ain't that something? 1304 00:58:17,117 --> 00:58:17,951 - I don't know. 1305 00:58:17,951 --> 00:58:18,784 I'm gonna listen to some music. 1306 00:58:18,784 --> 00:58:19,940 I'm kind of freaked out. 1307 00:58:19,942 --> 00:58:20,942 - Oh yeah. 1308 00:58:21,771 --> 00:58:23,768 Partying with dead witches! 1309 00:58:23,769 --> 00:58:25,436 - You scared? 1310 00:58:40,701 --> 00:58:43,398 ♪ Head on down the front door ♪ 1311 00:58:43,398 --> 00:58:48,398 ♪ With that moon shining bright ♪ 1312 00:58:49,751 --> 00:58:51,913 ♪ Hop in the Jeep with the top off ♪ 1313 00:58:51,914 --> 00:58:55,760 ♪ Not a cloud in the sky to hide a single star tonight ♪ 1314 00:58:55,762 --> 00:58:57,561 - Can we talk about last night? 1315 00:58:57,561 --> 00:59:00,233 - What about last night? 1316 00:59:00,233 --> 00:59:02,393 - What you thought you saw. 1317 00:59:02,393 --> 00:59:03,661 - I saw you and Jess... 1318 00:59:03,661 --> 00:59:04,869 - Talking. 1319 00:59:04,871 --> 00:59:05,704 - Talking? 1320 00:59:05,704 --> 00:59:06,536 - Yes, just talking. 1321 00:59:06,538 --> 00:59:07,786 - Just talking. 1322 00:59:08,956 --> 00:59:11,061 Like, what about? 1323 00:59:11,063 --> 00:59:12,063 - You. 1324 00:59:12,860 --> 00:59:14,152 The way you treat me. 1325 00:59:14,153 --> 00:59:15,393 The way you don't care about this relationship, 1326 00:59:15,394 --> 00:59:18,061 the way you can't even trust me. 1327 00:59:20,860 --> 00:59:24,300 - I'm sorry, I don't want you to feel that way. 1328 00:59:24,300 --> 00:59:25,550 Okay, I just... 1329 00:59:26,690 --> 00:59:27,880 I'm not good at this, okay. 1330 00:59:27,882 --> 00:59:30,677 I'm not good at the whole 1331 00:59:30,679 --> 00:59:32,614 being open thing. 1332 00:59:32,614 --> 00:59:35,076 - The person you should be open with the most is me Lizzy. 1333 00:59:35,077 --> 00:59:37,047 I'm your boyfriend. 1334 00:59:37,047 --> 00:59:39,130 I'm 100% in this and 1335 00:59:40,918 --> 00:59:43,335 I can't tell with you at all. 1336 00:59:44,327 --> 00:59:45,668 - I'm sorry. 1337 00:59:45,668 --> 00:59:48,501 I don't want you to feel that way. 1338 00:59:50,257 --> 00:59:51,675 I love you, okay. 1339 00:59:53,838 --> 00:59:55,255 - I love you too. 1340 00:59:56,416 --> 00:59:58,688 ♪ So break out the bottle and fill your cup ♪ 1341 00:59:58,690 --> 01:00:01,023 ♪ It's time ♪ 1342 01:00:01,929 --> 01:00:03,101 ♪ Party all night long ♪ - Okay. 1343 01:00:03,103 --> 01:00:04,632 ♪ It's time. ♪ - Lovebirds. 1344 01:00:04,632 --> 01:00:06,532 We kinda got this group thing going on over here. 1345 01:00:06,532 --> 01:00:08,099 You guys wanna join us or? 1346 01:00:08,099 --> 01:00:09,717 - Oh yeah, I guess so. 1347 01:00:09,717 --> 01:00:11,550 - Okay, let's go then. 1348 01:00:12,722 --> 01:00:14,713 - Come on, I can think of that. 1349 01:00:14,715 --> 01:00:15,818 Let's go. 1350 01:00:19,190 --> 01:00:20,190 - Hey! 1351 01:00:23,271 --> 01:00:24,271 - Mike. 1352 01:00:25,202 --> 01:00:27,208 What'd you put in these brownies man? 1353 01:00:27,208 --> 01:00:31,208 I feel real weird. 1354 01:01:11,045 --> 01:01:12,724 - Oh, I'm sorry bro. 1355 01:01:12,726 --> 01:01:14,239 - Oh man. 1356 01:01:14,240 --> 01:01:15,240 You better. 1357 01:01:19,041 --> 01:01:20,041 You won. 1358 01:01:21,833 --> 01:01:23,467 Where's my stick? 1359 01:01:23,469 --> 01:01:25,117 - You guys. 1360 01:01:25,119 --> 01:01:26,657 I don't feel good. 1361 01:01:26,657 --> 01:01:28,157 - Lizzy. 1362 01:01:30,090 --> 01:01:30,922 - What's wrong with Lizzy? 1363 01:01:30,922 --> 01:01:31,922 - Hang on. 1364 01:01:32,871 --> 01:01:34,896 Lizzy. - Brownies? 1365 01:01:34,898 --> 01:01:36,460 - Mike, that was so not cool. 1366 01:01:36,460 --> 01:01:37,628 - What? 1367 01:01:39,240 --> 01:01:40,657 - Where'd she go? 1368 01:01:42,061 --> 01:01:44,123 - Brandon's gone too. 1369 01:01:44,123 --> 01:01:45,860 - I mean, should we go get 'em? 1370 01:01:45,860 --> 01:01:47,416 - I think so. 1371 01:01:47,418 --> 01:01:48,411 Let's go. 1372 01:01:48,413 --> 01:01:49,949 - I'm just gonna stay here. 1373 01:01:49,951 --> 01:01:51,070 - No. - And close my eyes. 1374 01:01:51,072 --> 01:01:53,086 - No, no, no, it's getting late. 1375 01:01:53,088 --> 01:01:57,028 We're not gonna be able to find a place in the dark. 1376 01:01:57,030 --> 01:01:58,320 - Hey Jess. - You're right. 1377 01:01:58,320 --> 01:01:59,153 - What? 1378 01:01:59,153 --> 01:01:59,987 - I've been looking at this. 1379 01:01:59,987 --> 01:02:02,192 I mean, the lake's not on here. 1380 01:02:02,193 --> 01:02:03,025 - But... 1381 01:02:03,027 --> 01:02:04,563 - That's because it's a hidden lake. 1382 01:02:04,563 --> 01:02:05,871 God Mike! 1383 01:02:05,873 --> 01:02:07,240 Pathetic man! 1384 01:02:07,242 --> 01:02:08,976 - A hidden lake. - You idiot. 1385 01:02:08,978 --> 01:02:09,818 - Good one Miguel. 1386 01:02:09,820 --> 01:02:11,652 - Come on guys. 1387 01:02:28,387 --> 01:02:29,755 - Yo guys. 1388 01:02:29,755 --> 01:02:32,125 How long have I been asleep? 1389 01:02:37,934 --> 01:02:38,934 Oh shit. 1390 01:02:59,233 --> 01:03:00,233 Hey guys? 1391 01:03:04,525 --> 01:03:05,525 Guys? 1392 01:03:21,827 --> 01:03:23,117 Guys, where are you! 1393 01:03:23,119 --> 01:03:23,952 Oh my God! 1394 01:03:23,952 --> 01:03:25,030 - Mike! - Whoa, calm down! 1395 01:03:25,032 --> 01:03:26,679 - Easy, easy bro. 1396 01:03:26,681 --> 01:03:27,514 We found Lizzy. 1397 01:03:27,514 --> 01:03:28,373 - Yeah, sorry I freaked. 1398 01:03:28,375 --> 01:03:29,710 Those brownies though. 1399 01:03:29,710 --> 01:03:31,215 - No, it's Brandon! 1400 01:03:31,215 --> 01:03:32,672 - Did you find him? - Brandon, he's... 1401 01:03:32,673 --> 01:03:34,108 - He's probably just still looking for me. 1402 01:03:34,108 --> 01:03:34,942 - He's over there! 1403 01:03:34,942 --> 01:03:35,775 - Is he coming? 1404 01:03:35,775 --> 01:03:37,773 - No, he's hanging from the tree! 1405 01:03:37,773 --> 01:03:38,773 - What! 1406 01:03:39,972 --> 01:03:42,034 - 'Cause he's dead man! 1407 01:03:42,036 --> 01:03:43,019 - Stop playing! - Mike. 1408 01:03:43,021 --> 01:03:44,813 - I'm not playing, I'm not playing with you guys! 1409 01:03:44,813 --> 01:03:45,961 - Chill! - Is this another stupid joke? 1410 01:03:45,963 --> 01:03:47,411 - No, it's not one of my jokes, okay! 1411 01:03:47,411 --> 01:03:49,128 - Whoa, let her go! - You gotta believe me! 1412 01:03:49,128 --> 01:03:50,469 - Okay, show us! 1413 01:03:50,469 --> 01:03:51,411 - Okay, please, let's go! - Okay, yeah! 1414 01:03:51,411 --> 01:03:54,494 - I'll stay here until he comes back. 1415 01:04:01,751 --> 01:04:03,085 - Just stop man. 1416 01:04:05,878 --> 01:04:06,878 - Seriously? 1417 01:04:08,347 --> 01:04:10,539 - Guys, I swear, he was right here! 1418 01:04:10,539 --> 01:04:13,976 - Okay, regardless, we have to find him, so. 1419 01:04:13,976 --> 01:04:16,425 - He's probably just at the lake by now with Andi. 1420 01:04:16,427 --> 01:04:17,750 You're high. 1421 01:04:17,751 --> 01:04:18,853 I'm going back. 1422 01:04:18,853 --> 01:04:20,797 You guys do what you want. 1423 01:04:20,797 --> 01:04:21,797 - Bye. 1424 01:04:27,688 --> 01:04:30,213 - You guys believe me, right? 1425 01:04:30,213 --> 01:04:31,744 - Yeah man, we believe you. 1426 01:04:31,744 --> 01:04:33,182 - Yeah. 1427 01:04:33,184 --> 01:04:34,766 Sure. 1428 01:04:34,766 --> 01:04:36,463 - Maybe it was a different tree. 1429 01:04:36,465 --> 01:04:38,382 We gotta find the tree. 1430 01:04:39,498 --> 01:04:40,927 - Or maybe an eagle grabbed him. 1431 01:04:40,929 --> 01:04:43,262 - That's some big ass eagle. 1432 01:04:55,431 --> 01:04:56,431 - Andi? 1433 01:04:59,974 --> 01:05:00,974 Is that you? 1434 01:05:07,652 --> 01:05:08,960 - Lizzy? 1435 01:05:08,961 --> 01:05:09,961 Lizzy! 1436 01:05:11,889 --> 01:05:12,768 - What happened? 1437 01:05:12,768 --> 01:05:14,503 - Honey, what's wrong? 1438 01:05:14,503 --> 01:05:15,336 What's wrong? 1439 01:05:15,336 --> 01:05:16,170 - Andi. 1440 01:05:16,170 --> 01:05:17,170 - Andi? 1441 01:05:18,014 --> 01:05:19,958 - Someone's at the lake. 1442 01:05:19,958 --> 01:05:20,916 She was over there. 1443 01:05:20,916 --> 01:05:22,208 - Are you sure, 'cause that's pretty far? 1444 01:05:22,210 --> 01:05:24,012 - Yes, she was right there. 1445 01:05:24,014 --> 01:05:25,974 I saw something, I don't know. 1446 01:05:25,974 --> 01:05:26,807 - What did you see? 1447 01:05:26,807 --> 01:05:27,641 - I don't know, it was just... 1448 01:05:27,641 --> 01:05:28,474 - What? 1449 01:05:28,474 --> 01:05:32,391 - It was just standing there and staring at me. 1450 01:05:33,452 --> 01:05:35,945 - I told you guys I saw something at the lake. 1451 01:05:35,945 --> 01:05:36,778 Remember? 1452 01:05:36,780 --> 01:05:38,067 You didn't believe me. 1453 01:05:38,068 --> 01:05:40,438 - So, the guy at the restaurant. 1454 01:05:40,438 --> 01:05:41,744 He said they didn't patrol here, 1455 01:05:41,744 --> 01:05:43,717 so either we just go back to the car 1456 01:05:43,717 --> 01:05:44,994 and we'll find them, okay? 1457 01:05:44,994 --> 01:05:46,480 - Okay. - We're gonna find them. 1458 01:05:46,481 --> 01:05:47,746 - It's all good. - Why? 1459 01:05:47,748 --> 01:05:48,876 - What good is it gonna do? 1460 01:05:48,878 --> 01:05:51,384 Nobody's gonna believe us. 1461 01:05:51,385 --> 01:05:53,230 Don't you see what's happening here? 1462 01:05:53,231 --> 01:05:54,143 - What? 1463 01:05:54,143 --> 01:05:55,981 What's happening? 1464 01:05:55,981 --> 01:05:58,148 - First Brandon, now Andi. 1465 01:05:59,105 --> 01:06:00,592 It's the fence! - What? 1466 01:06:00,594 --> 01:06:01,791 - Brandon? - Lizzy. 1467 01:06:01,791 --> 01:06:02,913 - What, Brandon's dead? 1468 01:06:02,914 --> 01:06:04,297 - Yes! - Lizzy, calm down. 1469 01:06:04,297 --> 01:06:08,268 - I can't handle this! - Lizzy, Lizzy, stop! 1470 01:06:08,269 --> 01:06:09,519 - Lizzy! 1471 01:06:12,771 --> 01:06:14,307 You see it now? 1472 01:06:14,309 --> 01:06:15,641 - Is that Randi? 1473 01:06:16,996 --> 01:06:17,829 Or not. 1474 01:06:17,831 --> 01:06:19,222 Let's go. 1475 01:06:19,224 --> 01:06:21,088 - What about Andi and Lizzy! 1476 01:06:21,088 --> 01:06:22,387 - She has a map, she'll be fine! 1477 01:06:22,389 --> 01:06:23,722 Let's go! - Okay! 1478 01:06:28,489 --> 01:06:31,030 - Give me the stealth of the wolf, 1479 01:06:31,030 --> 01:06:34,280 strength of the ox, teeth of the tiger, 1480 01:06:35,242 --> 01:06:39,492 the jaws of the shark, the eyes of cat in the dark, 1481 01:06:41,650 --> 01:06:44,710 give me the claws of the bear, 1482 01:06:44,711 --> 01:06:47,356 make me climb like a monkey, 1483 01:06:47,358 --> 01:06:48,775 I pine for blood. 1484 01:06:52,516 --> 01:06:55,963 Give me the stealth of the wolf, 1485 01:06:55,963 --> 01:06:57,547 strength of the ox, 1486 01:06:59,047 --> 01:07:00,963 the teeth of the tiger. 1487 01:07:02,878 --> 01:07:04,135 - Oh please tell me that's our cabin. 1488 01:07:04,137 --> 01:07:05,112 Come on! 1489 01:07:05,112 --> 01:07:06,862 Let's go, here it is! 1490 01:07:16,168 --> 01:07:17,168 Hello! 1491 01:07:18,574 --> 01:07:20,574 It's already open, come on. 1492 01:07:20,576 --> 01:07:21,576 Help! 1493 01:07:30,039 --> 01:07:31,289 - Find a phone. 1494 01:07:32,483 --> 01:07:33,315 - I'll go look in the garage. 1495 01:07:33,317 --> 01:07:35,764 - No, we have to stay together. 1496 01:07:35,764 --> 01:07:38,092 - We gotta find a phone fast, okay. 1497 01:07:38,092 --> 01:07:41,592 You guys keep looking, I'll be right back. 1498 01:08:04,603 --> 01:08:06,021 - Oh shit. 1499 01:08:08,778 --> 01:08:10,271 - What the hell is going? 1500 01:08:10,271 --> 01:08:11,257 - I don't know. 1501 01:08:11,257 --> 01:08:12,197 We gotta get out of here. 1502 01:08:12,197 --> 01:08:13,327 - Are they, are they dead? - Get out. 1503 01:08:13,327 --> 01:08:15,076 - Get out. 1504 01:08:15,077 --> 01:08:16,077 Oh my God. 1505 01:08:18,015 --> 01:08:19,307 What was that? 1506 01:08:19,309 --> 01:08:21,546 - Found Andi and Lizzy. 1507 01:08:21,546 --> 01:08:23,210 - Lauren, she... - Lauren? 1508 01:08:23,211 --> 01:08:24,126 - What about Lauren? 1509 01:08:24,126 --> 01:08:25,085 - She's, she's... 1510 01:08:25,085 --> 01:08:25,917 - She's here? 1511 01:08:25,917 --> 01:08:26,751 - She's dead! 1512 01:08:26,751 --> 01:08:27,583 - What are you talking? 1513 01:08:27,583 --> 01:08:28,533 No, are you sure? 1514 01:08:28,533 --> 01:08:29,367 - Yeah. 1515 01:08:29,367 --> 01:08:30,199 - I gotta go! 1516 01:08:30,199 --> 01:08:31,033 - No, just keep... 1517 01:08:31,033 --> 01:08:33,247 - What are you doing? 1518 01:08:33,248 --> 01:08:34,248 - Go, here! 1519 01:08:38,213 --> 01:08:39,046 Okay. 1520 01:08:39,047 --> 01:08:40,796 - Shh, shh, shh, shh! 1521 01:08:42,965 --> 01:08:44,215 I have an idea. 1522 01:08:45,171 --> 01:08:46,003 - Yo. 1523 01:08:46,003 --> 01:08:47,003 - Shit! 1524 01:08:49,645 --> 01:08:50,645 Come on. 1525 01:09:09,202 --> 01:09:11,034 - Surprise! 1526 01:09:13,229 --> 01:09:14,403 - Oh we so got you! 1527 01:09:14,404 --> 01:09:15,599 - Totally got you! 1528 01:09:15,600 --> 01:09:17,362 - This is for the last four years of torture 1529 01:09:17,363 --> 01:09:19,125 you put us all through! 1530 01:09:19,126 --> 01:09:20,740 - This was all fake? 1531 01:09:20,742 --> 01:09:21,957 - All right guys, so hey, 1532 01:09:21,958 --> 01:09:23,605 how about a bonfire, huh? 1533 01:09:23,606 --> 01:09:24,997 - I like it, I like it. 1534 01:09:24,997 --> 01:09:26,527 - Hi! 1535 01:09:26,528 --> 01:09:27,731 - What are you doing here? 1536 01:09:27,733 --> 01:09:31,140 - Mom and Dad were worried so I came to check on you. 1537 01:09:31,141 --> 01:09:32,479 Happy? 1538 01:09:32,479 --> 01:09:33,479 - Yeah. 1539 01:09:34,391 --> 01:09:35,423 Mike scared the crap out of me 1540 01:09:35,425 --> 01:09:36,510 when he told me you were dead. 1541 01:09:36,511 --> 01:09:37,344 You suck! 1542 01:09:37,345 --> 01:09:38,979 - I'm sorry. - You suck. 1543 01:09:38,980 --> 01:09:40,247 - I'm not dead though. 1544 01:09:40,248 --> 01:09:41,115 - You suck. 1545 01:09:41,117 --> 01:09:42,337 - I ran into Mr. Mandl at the diner 1546 01:09:42,338 --> 01:09:44,091 and he said I should get in on the prank, so. 1547 01:09:44,092 --> 01:09:44,926 - Really? 1548 01:09:44,926 --> 01:09:45,759 - Yeah. 1549 01:09:45,759 --> 01:09:46,591 - Wow. 1550 01:09:46,592 --> 01:09:48,164 - But I can't reach Mom and Dad. 1551 01:09:48,166 --> 01:09:51,304 - I can't either, it's all dead. 1552 01:09:51,305 --> 01:09:52,896 - Oh, we'll try after the bonfire. 1553 01:09:52,898 --> 01:09:54,145 - Yeah. 1554 01:09:54,146 --> 01:09:55,592 For sure. - And you don't hate me? 1555 01:09:55,594 --> 01:09:56,903 - Of course I hate you. 1556 01:09:56,904 --> 01:09:57,904 - What? 1557 01:09:58,904 --> 01:10:00,109 - I'm kidding! 1558 01:10:00,109 --> 01:10:02,469 - You boys okay? 1559 01:10:02,470 --> 01:10:04,886 - My heart is still pounding. 1560 01:10:06,332 --> 01:10:08,265 You guys really had us going man. 1561 01:10:08,265 --> 01:10:11,207 - So you're telling me this was all planned out? 1562 01:10:11,208 --> 01:10:13,815 I mean, the ghosts, the demons, 1563 01:10:13,817 --> 01:10:14,649 all of it? 1564 01:10:14,649 --> 01:10:15,483 - Yup. - Wait. 1565 01:10:15,484 --> 01:10:16,801 - So none of this was real? 1566 01:10:16,801 --> 01:10:18,600 - Nah, it was real. 1567 01:10:18,600 --> 01:10:20,322 Real as can be. 1568 01:10:20,323 --> 01:10:21,721 - Well this house is actually in between 1569 01:10:21,722 --> 01:10:24,420 the burial ground and the other myth locations. 1570 01:10:24,421 --> 01:10:26,851 I mean, I've been studying this area for years 1571 01:10:26,853 --> 01:10:28,056 and no ones ever seen anything 1572 01:10:28,057 --> 01:10:29,368 from the side you guys came from. 1573 01:10:29,368 --> 01:10:30,708 - Really? 1574 01:10:30,710 --> 01:10:32,282 'Cause at one point I seriously 1575 01:10:32,283 --> 01:10:33,331 thought we were being chased 1576 01:10:33,332 --> 01:10:36,332 by a pack of wild dogs or something. 1577 01:10:39,427 --> 01:10:41,126 Guys! 1578 01:10:41,127 --> 01:10:43,591 - Seriously, when I was at the lake by myself you guys, 1579 01:10:43,592 --> 01:10:45,573 I saw something. 1580 01:10:45,573 --> 01:10:47,240 It was like glowing. 1581 01:10:48,594 --> 01:10:49,594 Almost. 1582 01:10:51,690 --> 01:10:52,793 - Yeah. 1583 01:10:52,795 --> 01:10:53,932 I saw too. 1584 01:10:53,934 --> 01:10:54,766 - Me too. 1585 01:10:54,768 --> 01:10:56,484 - So Mr. Mandl, 1586 01:10:56,484 --> 01:10:59,046 will you tell us more of those myths? 1587 01:10:59,046 --> 01:10:59,880 Please? 1588 01:10:59,881 --> 01:11:01,067 - Yeah, come on, tell us! - Yeah, please, come on! 1589 01:11:01,068 --> 01:11:01,900 - Story time! 1590 01:11:01,902 --> 01:11:03,923 - I think you guys have had enough. 1591 01:11:03,925 --> 01:11:06,498 - Come on, please! 1592 01:11:06,500 --> 01:11:07,529 Tell us! 1593 01:11:07,529 --> 01:11:09,113 - Okay, okay, okay. 1594 01:11:10,697 --> 01:11:11,697 All right. 1595 01:11:13,435 --> 01:11:15,185 All right, let's see. 1596 01:11:17,653 --> 01:11:19,773 So it's been said, 1597 01:11:19,774 --> 01:11:21,734 that there was a horrific 1598 01:11:21,734 --> 01:11:24,386 spiritual battle between light and dark. 1599 01:11:24,387 --> 01:11:27,895 An absolute slaughter near the river. 1600 01:11:27,896 --> 01:11:29,400 Now the warriors who fought in this battle 1601 01:11:29,402 --> 01:11:32,148 were buried at this site. 1602 01:11:32,149 --> 01:11:34,789 And they were given a rare ceremonial burial 1603 01:11:34,791 --> 01:11:37,488 where they were appointed wolf-like spirits 1604 01:11:37,488 --> 01:11:40,346 to ensure that they would rest in peace. 1605 01:11:40,347 --> 01:11:42,483 The leader of this battle 1606 01:11:42,484 --> 01:11:44,707 was known as the protector. 1607 01:11:44,708 --> 01:11:47,967 His spirit appears as a white wolf. 1608 01:11:47,969 --> 01:11:50,219 - How did the battle start? 1609 01:11:52,257 --> 01:11:53,257 - Witches 1610 01:11:54,791 --> 01:11:56,663 trespassing on Indian land. 1611 01:11:56,664 --> 01:11:59,747 See, the witches would shape-shift into wolves 1612 01:11:59,747 --> 01:12:01,773 and try and fool the tribe. 1613 01:12:01,774 --> 01:12:04,663 But the elders, they wouldn't fall for their tricks, 1614 01:12:04,664 --> 01:12:06,975 except for the chief's very own son. 1615 01:12:06,975 --> 01:12:10,686 The next in line to lead the tribe. 1616 01:12:10,688 --> 01:12:14,659 See, the witches, they put a curse on him. 1617 01:12:14,661 --> 01:12:15,981 Humiliating him. 1618 01:12:15,983 --> 01:12:20,432 Causing disgrace between him and his Father. 1619 01:12:20,434 --> 01:12:23,131 So see, the evilest of all witches 1620 01:12:23,131 --> 01:12:25,166 put a curse on the warrior 1621 01:12:25,167 --> 01:12:28,230 so he would bring death and devastation 1622 01:12:28,231 --> 01:12:29,762 to his very own tribe. 1623 01:12:29,764 --> 01:12:33,743 Kevin, you know this from the other day. 1624 01:12:33,743 --> 01:12:34,743 - So! 1625 01:12:36,650 --> 01:12:40,158 The elders told the warrior that he was disgraced, 1626 01:12:40,158 --> 01:12:42,385 and if he wanted to break the curse, 1627 01:12:42,386 --> 01:12:46,260 he had to bring back the head of the demon. 1628 01:12:46,261 --> 01:12:47,261 They say, 1629 01:12:48,384 --> 01:12:50,220 spirit wolves protect it 1630 01:12:50,220 --> 01:12:53,342 so no one can disrupt the demon. 1631 01:12:53,344 --> 01:12:56,501 So, anyone who removes the skull 1632 01:12:56,502 --> 01:13:00,789 from it's burial ground will be possessed by the demon. 1633 01:13:00,791 --> 01:13:03,097 Obtaining all the witches powers, 1634 01:13:03,099 --> 01:13:05,296 driving any man crazy, 1635 01:13:05,297 --> 01:13:07,965 ultimately leading to his death. 1636 01:13:09,088 --> 01:13:12,760 - So what does the demon look like? 1637 01:13:12,761 --> 01:13:14,590 - It is said 1638 01:13:14,591 --> 01:13:17,257 they have eyes that glow yellow. 1639 01:13:19,296 --> 01:13:22,380 As a wolf-dog that takes shape as a man. 1640 01:13:29,079 --> 01:13:32,912 Wolves have the strongest supernatural powers. 1641 01:13:37,136 --> 01:13:39,554 - I think he's taking a leak. 1642 01:13:45,713 --> 01:13:48,766 - The hunt is usually settled 1643 01:13:48,768 --> 01:13:51,346 in the first moment of staring between 1644 01:13:51,347 --> 01:13:53,015 a predator and prey. 1645 01:13:56,185 --> 01:14:00,069 - He's got you guys. - Now this encounter 1646 01:14:00,070 --> 01:14:04,261 - is known as the conversation with death. 1647 01:14:04,262 --> 01:14:06,063 - I think I should head back to school, it's getting late. 1648 01:14:06,064 --> 01:14:07,551 - Oh no, stay. 1649 01:14:07,551 --> 01:14:08,899 You can leave in the morning. 1650 01:14:08,899 --> 01:14:09,896 - Are you sure? 1651 01:14:09,896 --> 01:14:10,729 - Yeah. 1652 01:14:10,729 --> 01:14:11,563 - With all your friends here? 1653 01:14:11,564 --> 01:14:13,338 - Don't be crazy, come on. 1654 01:14:13,340 --> 01:14:14,840 - Okay, I'll stay. 1655 01:14:21,548 --> 01:14:24,131 - He's just trying to scare us. 1656 01:14:29,720 --> 01:14:30,720 - Yeah. 1657 01:14:32,011 --> 01:14:34,761 We're not falling for that again. 1658 01:14:35,819 --> 01:14:36,819 Right Kevin? 1659 01:14:39,460 --> 01:14:41,327 - All right, we'll be right back. 1660 01:14:41,328 --> 01:14:43,411 - We're getting firewood. 1661 01:14:44,328 --> 01:14:45,746 - Bowchickawowow! 1662 01:14:49,088 --> 01:14:51,079 - Somebody, what's going on? 1663 01:14:52,211 --> 01:14:53,043 What's going on? 1664 01:14:53,045 --> 01:14:54,127 - Go! - Hurry! 1665 01:14:56,235 --> 01:14:57,233 - We gotta go, we gotta go! 1666 01:14:57,234 --> 01:14:59,315 We gotta go, we gotta go! 1667 01:15:04,640 --> 01:15:06,140 I think it's gone. 1668 01:15:07,033 --> 01:15:07,920 - Stay here. 1669 01:15:07,921 --> 01:15:10,824 - You gotta go to the cabin okay? 1670 01:15:10,826 --> 01:15:11,847 All right, you gotta go! 1671 01:15:11,849 --> 01:15:12,876 You gotta go now okay! 1672 01:15:12,877 --> 01:15:13,877 Go! 1673 01:15:17,761 --> 01:15:19,444 - Get inside! 1674 01:15:19,444 --> 01:15:20,444 - Lizzy! 1675 01:15:39,337 --> 01:15:40,337 Lizzy! 1676 01:15:50,426 --> 01:15:51,759 - Hey, you okay? 1677 01:15:52,958 --> 01:15:54,493 Hey, young lady! 1678 01:15:54,493 --> 01:15:55,493 Hey! 1679 01:15:57,211 --> 01:15:59,211 You gotta be kidding me. 1680 01:16:00,161 --> 01:16:01,161 God. 1681 01:16:04,014 --> 01:16:06,354 - Officer! Officer! - We need help! 1682 01:16:06,354 --> 01:16:07,878 - Hey, someone tell me what's going on here! 1683 01:16:07,880 --> 01:16:09,262 Someone tell me what's going on! 1684 01:16:09,264 --> 01:16:10,394 - It caught him! - Relax! 1685 01:16:10,395 --> 01:16:11,228 - It caught him, it caught him! 1686 01:16:11,228 --> 01:16:12,161 - Listen, one at a time. 1687 01:16:12,162 --> 01:16:13,167 - You don't understand! 1688 01:16:13,167 --> 01:16:14,353 It got Lizzy and Brandon! 1689 01:16:14,354 --> 01:16:15,186 - What got Lizzy and Brandon? 1690 01:16:15,188 --> 01:16:18,878 - We heard wolves howling and this thing! 1691 01:16:18,880 --> 01:16:22,127 - This thing, it came out of the woods so fast man. 1692 01:16:22,128 --> 01:16:23,306 - Mandl's gone! 1693 01:16:23,307 --> 01:16:24,545 - What do you mean Mandl's gone? 1694 01:16:24,546 --> 01:16:26,256 - I don't know. - A wolf attacked him 1695 01:16:26,257 --> 01:16:28,784 - or something. 1696 01:16:28,786 --> 01:16:30,509 - All right listen, I want you all back in that house now. 1697 01:16:30,510 --> 01:16:31,342 Do you hear me? 1698 01:16:31,342 --> 01:16:32,342 Move! 1699 01:16:33,265 --> 01:16:34,893 - Mike, get in the house! 1700 01:16:34,894 --> 01:16:36,810 Mike, get in the house. 1701 01:16:43,573 --> 01:16:44,573 Over here! 1702 01:16:46,844 --> 01:16:49,135 - What the hell was that? 1703 01:16:49,136 --> 01:16:50,247 - What are we gonna do? 1704 01:16:50,247 --> 01:16:51,708 - I don't know, I don't know! 1705 01:16:51,710 --> 01:16:53,819 - I vote for leaving. 1706 01:16:53,819 --> 01:16:55,819 - We need, we need weapons. - Jess. 1707 01:16:55,819 --> 01:16:57,356 - We need something to protect ourselves. 1708 01:16:57,358 --> 01:16:58,890 - I saw a crossbow in the garage. 1709 01:16:58,890 --> 01:16:59,724 - Can you go get it? 1710 01:16:59,725 --> 01:17:00,740 - No, we need to get to the car, 1711 01:17:00,742 --> 01:17:01,786 and we need to get out of here! 1712 01:17:01,787 --> 01:17:03,301 - I'm not going anywhere without protection. 1713 01:17:03,301 --> 01:17:05,083 - Mike! - Mike, Mike, no! 1714 01:17:05,085 --> 01:17:06,216 - Mike, don't! - Mike, where are you goin? 1715 01:17:06,216 --> 01:17:07,050 - Mike, don't! 1716 01:17:07,051 --> 01:17:11,007 Jessica. 1717 01:17:29,756 --> 01:17:31,672 - Well that's not good. 1718 01:19:30,677 --> 01:19:31,511 - I'll go. 1719 01:19:31,511 --> 01:19:32,344 - No, wait, I'm coming with you. 1720 01:19:32,344 --> 01:19:33,176 - No you're not! 1721 01:19:33,177 --> 01:19:35,578 You're staying with Andi, let's go. 1722 01:19:35,578 --> 01:19:39,746 - Be careful guys. 1723 01:19:44,824 --> 01:19:45,824 - Mike! 1724 01:19:49,341 --> 01:19:53,886 Mike! 1725 01:19:53,886 --> 01:19:54,886 Hey man. 1726 01:19:56,251 --> 01:19:57,756 Here he is. 1727 01:19:57,757 --> 01:19:59,690 - Mike! Mike! 1728 01:19:59,692 --> 01:20:01,161 - Here, hold this, hold this. - Give me that! 1729 01:20:01,162 --> 01:20:02,631 - Mike. - Get him up. 1730 01:20:02,631 --> 01:20:03,814 - You all right? 1731 01:20:03,814 --> 01:20:06,481 - Let's get him inside. 1732 01:20:10,229 --> 01:20:13,144 - This is all my fault okay. 1733 01:20:13,145 --> 01:20:14,509 - Come on, bring him inside! 1734 01:20:14,510 --> 01:20:15,923 - Mike! 1735 01:20:15,925 --> 01:20:16,951 Mike are you okay? 1736 01:20:16,952 --> 01:20:19,284 - Here, sit. - What happened? 1737 01:20:22,783 --> 01:20:24,207 - What the hell was that? 1738 01:20:24,208 --> 01:20:25,632 - Maybe it was the police officer? 1739 01:20:25,634 --> 01:20:28,507 - Do tell, Andi. 1740 01:20:28,509 --> 01:20:29,609 Mike. 1741 01:20:29,609 --> 01:20:31,929 Here, put this over here. 1742 01:20:31,930 --> 01:20:33,076 Put this on your head. 1743 01:20:33,077 --> 01:20:35,037 Put pressure on it. 1744 01:20:35,038 --> 01:20:36,894 - Where's Mr. Mandl? 1745 01:20:36,895 --> 01:20:38,373 - That thing. 1746 01:20:38,375 --> 01:20:40,842 - Did you see it? 1747 01:20:40,844 --> 01:20:42,162 - No. 1748 01:20:42,162 --> 01:20:43,265 It happened so fast. 1749 01:20:43,265 --> 01:20:46,046 He came out of nowhere and just took me out. 1750 01:20:46,047 --> 01:20:47,416 Why didn't it just kill me? 1751 01:20:48,413 --> 01:20:49,724 What the hell was that? 1752 01:20:49,725 --> 01:20:51,194 - Jess! Jess! 1753 01:20:51,194 --> 01:20:53,331 Jess, get away from the window! 1754 01:20:53,332 --> 01:20:54,552 - Come on Jess! - Get away from the window! 1755 01:20:54,554 --> 01:20:56,386 - Come on Jess! 1756 01:20:57,844 --> 01:21:00,435 - I don't understand, why is this happening? 1757 01:21:00,436 --> 01:21:02,015 - This is insane. 1758 01:21:02,016 --> 01:21:03,734 This better not be another prank. 1759 01:21:03,734 --> 01:21:06,220 - It's not a prank Mike. 1760 01:21:06,221 --> 01:21:08,203 We were all there. 1761 01:21:08,203 --> 01:21:10,243 - Where is everyone? 1762 01:21:10,243 --> 01:21:11,077 Hey, Jess! 1763 01:21:11,077 --> 01:21:12,077 - Shh. 1764 01:21:13,067 --> 01:21:16,604 Look, where does that door lead to? 1765 01:21:16,604 --> 01:21:17,943 - Hey. 1766 01:21:17,944 --> 01:21:19,176 Don't. 1767 01:21:19,177 --> 01:21:20,177 - I'm fine. 1768 01:21:24,145 --> 01:21:26,228 Yeah, it's just a closet. 1769 01:21:27,887 --> 01:21:29,215 Hey. 1770 01:21:29,216 --> 01:21:30,845 Hey, look at this. 1771 01:21:30,845 --> 01:21:32,639 - Let's go find the others. 1772 01:21:32,640 --> 01:21:34,261 - Give me your flashlight. 1773 01:21:34,261 --> 01:21:35,095 - In the living room. 1774 01:21:35,095 --> 01:21:36,595 Come on, leave it. 1775 01:21:40,805 --> 01:21:42,442 Jess, Lauren. 1776 01:21:42,443 --> 01:21:43,443 - Mike. 1777 01:21:45,341 --> 01:21:46,341 Jess! 1778 01:21:48,440 --> 01:21:49,786 - Where's Lauren? 1779 01:21:49,787 --> 01:21:51,105 - In here, you guys okay? 1780 01:21:51,106 --> 01:21:52,283 - Yeah, I'm okay. 1781 01:21:52,283 --> 01:21:53,199 - Hey, are you guys? 1782 01:21:53,201 --> 01:21:54,877 - Yeah, we're good. 1783 01:21:54,877 --> 01:21:57,034 - Dude, what are we gonna do? 1784 01:21:57,036 --> 01:21:58,277 I've never seen any movie shit like this 1785 01:21:58,278 --> 01:22:00,029 happen that ends well. 1786 01:22:00,030 --> 01:22:00,952 - Nice Mike. 1787 01:22:00,953 --> 01:22:02,358 - If we can get to Lauren's car... 1788 01:22:02,359 --> 01:22:04,890 - I don't have my keys, I gave them to Mike! 1789 01:22:04,890 --> 01:22:05,890 - Mike. 1790 01:22:07,046 --> 01:22:07,957 - No. 1791 01:22:07,957 --> 01:22:08,836 - Yes. - I thought I have them 1792 01:22:08,836 --> 01:22:09,668 - back to you. 1793 01:22:09,668 --> 01:22:10,502 - No. 1794 01:22:10,502 --> 01:22:11,850 - Well there's the cops car too. 1795 01:22:11,850 --> 01:22:15,197 We could just use that. - Not enough light out there. 1796 01:22:15,198 --> 01:22:16,064 - I'm sorry, I should've taken you 1797 01:22:16,065 --> 01:22:17,412 guys home when I had the chance. 1798 01:22:17,412 --> 01:22:19,115 Dad's gonna be worried sick about you. 1799 01:22:19,117 --> 01:22:21,030 - You can't blame yourself, okay? 1800 01:22:21,032 --> 01:22:23,792 - You guys, we just gotta make it to sunrise, right? 1801 01:22:23,793 --> 01:22:24,743 - Mike, what the hell does sunrise 1802 01:22:24,743 --> 01:22:26,628 have to do with anything? 1803 01:22:26,630 --> 01:22:27,806 Idiot. 1804 01:22:31,211 --> 01:22:32,792 What the hell was that? 1805 01:22:32,792 --> 01:22:36,037 - It's playing with us! 1806 01:22:36,037 --> 01:22:38,287 - I can't take this anymore. 1807 01:22:38,287 --> 01:22:40,381 - Only a couple of hours til sunrise right? 1808 01:22:40,382 --> 01:22:42,800 Let's go find another closet. 1809 01:22:50,297 --> 01:22:53,515 - You know what, maybe it is safer down there. 1810 01:22:53,516 --> 01:22:55,449 - There's not even a ladder to get us down there. 1811 01:22:55,451 --> 01:22:56,814 - You know what, I'll go check it out. 1812 01:22:56,814 --> 01:22:58,028 - No you won't, you're staying here. 1813 01:22:58,029 --> 01:22:59,819 - Why are we even checking out the basement? 1814 01:22:59,819 --> 01:23:01,667 - Maybe there's a way out Mike. 1815 01:23:01,667 --> 01:23:03,176 - Yeah, so is the front door. 1816 01:23:03,177 --> 01:23:05,015 - We can't go out the front door Mike! 1817 01:23:05,016 --> 01:23:07,926 You wanna die? - Okay, I'm gonna go down. 1818 01:23:07,927 --> 01:23:09,510 - No wait! 1819 01:23:09,511 --> 01:23:10,859 Let me go. 1820 01:23:10,859 --> 01:23:12,006 I'm the smallest one. 1821 01:23:12,007 --> 01:23:13,636 I can fit down the hole better. 1822 01:23:14,649 --> 01:23:15,903 - You sure? 1823 01:23:15,904 --> 01:23:17,485 - Just give me the light. 1824 01:23:17,487 --> 01:23:18,569 I'll be okay. 1825 01:23:34,149 --> 01:23:35,149 It smells. 1826 01:23:40,672 --> 01:23:42,590 I think I see a machine 1827 01:23:45,405 --> 01:23:46,488 of some kind. 1828 01:23:47,802 --> 01:23:50,636 I think it looks like an elevator. 1829 01:23:54,813 --> 01:23:57,801 Have you seen an elevator down in a basement before? 1830 01:23:57,802 --> 01:24:00,886 - No, what else is down there? 1831 01:24:02,118 --> 01:24:03,759 - I don't know. 1832 01:24:03,760 --> 01:24:05,842 It's really hard to tell. 1833 01:24:06,965 --> 01:24:08,297 I gotta go down. 1834 01:24:15,390 --> 01:24:17,032 Okay, you got me? 1835 01:24:17,033 --> 01:24:19,199 - Yeah, I got you. 1836 01:24:26,311 --> 01:24:27,979 - Flashlight. 1837 01:24:48,364 --> 01:24:49,364 It's cold. 1838 01:24:58,900 --> 01:25:01,182 It's just a mouse. 1839 01:25:01,184 --> 01:25:02,684 It's just a mouse! 1840 01:25:11,872 --> 01:25:14,037 I see something guys! 1841 01:25:14,038 --> 01:25:15,622 Guys, it's in here! 1842 01:25:17,301 --> 01:25:19,443 - Give me your hand! 1843 01:25:19,444 --> 01:25:21,009 - Help me Jess! 1844 01:25:23,664 --> 01:25:25,362 - Jessica! - Andi! 1845 01:25:25,363 --> 01:25:27,358 - No! - No, come here! 1846 01:25:27,359 --> 01:25:29,818 - Stop, Jessica, stop it! - Let me go! 1847 01:25:29,819 --> 01:25:34,791 - Stop! Stop! 1848 01:25:34,792 --> 01:25:35,881 Mike! 1849 01:25:35,882 --> 01:25:37,770 What the hell! 1850 01:25:37,770 --> 01:25:42,051 - Mike! 1851 01:25:42,052 --> 01:25:43,052 - Help me! 1852 01:25:45,716 --> 01:25:46,716 Oh, oh God! 1853 01:25:53,407 --> 01:25:54,413 - Someone's here! 1854 01:25:54,414 --> 01:25:55,414 - Who is it? 1855 01:25:55,416 --> 01:25:56,911 - It's Mom! 1856 01:25:56,912 --> 01:25:59,662 Come on Jess! - Hey, come on Mike! 1857 01:26:04,310 --> 01:26:06,390 - Hey guys, it's all messed up! 1858 01:26:06,391 --> 01:26:08,475 You guys, don't leave me! 1859 01:26:17,457 --> 01:26:19,041 - Jess, wait! - Mom! 1860 01:26:19,881 --> 01:26:20,965 - Mom! 1861 01:26:22,265 --> 01:26:23,471 Mom! 1862 01:26:23,472 --> 01:26:24,578 Oh my God! 1863 01:26:29,814 --> 01:26:31,541 - Jess! Go! 1864 01:26:31,542 --> 01:26:32,958 Get in the house! 1865 01:26:36,891 --> 01:26:39,003 - Jess, what's going on? 1866 01:26:39,005 --> 01:26:39,907 What's going on? 1867 01:26:39,908 --> 01:26:41,180 - Why are you here Mom? 1868 01:26:41,180 --> 01:26:42,667 Why are you here? 1869 01:26:42,668 --> 01:26:44,310 - We've been trying to reach you for days. 1870 01:26:44,310 --> 01:26:45,779 - Where's Dad? 1871 01:26:45,779 --> 01:26:46,613 Where is he? 1872 01:26:46,613 --> 01:26:47,466 Where's Dad? 1873 01:26:47,467 --> 01:26:49,034 - He's okay, he's okay. 1874 01:26:49,036 --> 01:26:50,293 He's at the hospital. - What? 1875 01:26:50,295 --> 01:26:51,435 - He's okay. 1876 01:26:51,436 --> 01:26:52,270 He's stabilized. 1877 01:26:52,270 --> 01:26:54,262 - Is he gonna be all right? - Yes! Yes! 1878 01:26:54,264 --> 01:26:56,141 - Oh, Mike! - Wait, Jess, Jess! 1879 01:26:56,143 --> 01:26:57,143 Wait! - Jess! 1880 01:26:58,095 --> 01:27:00,594 - Oh my God, let's go! - What are you doing? 1881 01:27:00,595 --> 01:27:01,667 - Oh God! 1882 01:27:01,667 --> 01:27:03,381 - Move, Jess, move! 1883 01:27:05,386 --> 01:27:06,219 - What's that? 1884 01:27:06,219 --> 01:27:07,051 - It's been messing with us. 1885 01:27:07,052 --> 01:27:08,302 We gotta go, we gotta go! 1886 01:27:08,304 --> 01:27:09,572 - Come on hon, come on! 1887 01:27:09,573 --> 01:27:12,260 - Come on, you have to try! 1888 01:27:18,940 --> 01:27:21,130 - Guys, run. 1889 01:27:21,131 --> 01:27:22,131 Run! 1890 01:27:31,572 --> 01:27:32,826 - I got him, I got him! 1891 01:27:32,827 --> 01:27:33,827 - Jess! 1892 01:27:34,539 --> 01:27:35,622 - Guys, wait! 1893 01:27:36,720 --> 01:27:38,978 Mike, get up, get up! 1894 01:27:38,979 --> 01:27:40,645 - I can't. - Come on! 1895 01:28:31,289 --> 01:28:32,289 - Come on! 1896 01:28:35,327 --> 01:28:36,182 Come on, you have to help me! 1897 01:28:36,184 --> 01:28:37,932 - No, I need to rest! 1898 01:28:39,748 --> 01:28:40,824 - You okay? 1899 01:28:40,826 --> 01:28:41,845 - No! 1900 01:28:41,846 --> 01:28:42,809 - Stay, I'm gonna look for help! 1901 01:28:42,810 --> 01:28:44,559 - Don't leave me, no! 1902 01:28:54,034 --> 01:28:55,784 Don't leave me again! 1903 01:29:19,364 --> 01:29:20,364 - No! 1904 01:29:25,850 --> 01:29:26,932 - No, go, go! 1905 01:29:34,109 --> 01:29:35,109 Jess, run! 1906 01:30:35,694 --> 01:30:36,764 - You know, they say there's two 1907 01:30:36,765 --> 01:30:40,181 wolf spirits that are fighting within us. 1908 01:30:41,320 --> 01:30:45,238 One is good, filled with peace, love, and hope. 1909 01:30:47,050 --> 01:30:50,966 The other is evil, angry, arrogant, and greedy. 1910 01:30:53,648 --> 01:30:55,798 I wonder which one I'll become. 1911 01:30:59,538 --> 01:31:00,538 They say, 1912 01:31:01,322 --> 01:31:03,154 it's the one you feed. 1913 01:31:19,032 --> 01:31:21,172 Which one will you feed? 1914 01:31:36,530 --> 01:31:40,970 ♪ And His blood has ransomed people for God ♪ 1915 01:31:40,971 --> 01:31:42,813 ♪ From every tribe and language ♪ 1916 01:31:42,814 --> 01:31:45,427 ♪ People every nation ♪ 1917 01:31:45,429 --> 01:31:47,364 ♪ Where warriors have fallen ♪ 1918 01:31:47,365 --> 01:31:49,925 ♪ There's a resurrection coming ♪ 1919 01:31:49,926 --> 01:31:52,002 ♪ It's your time to rise and shine ♪ 1920 01:31:52,003 --> 01:31:54,606 ♪ Oh wake up you sleeping giant ♪ 1921 01:31:54,608 --> 01:31:59,378 ♪ The wounds of injustice are being healed by the peace, hey ♪ 1922 01:31:59,380 --> 01:32:03,747 ♪ Oh Yahweh, who's bringing us power through unity, hey ♪ 1923 01:32:03,748 --> 01:32:05,581 ♪ Where warriors have fallen ♪ 1924 01:32:05,582 --> 01:32:08,228 ♪ There's a resurrection coming ♪ 1925 01:32:08,229 --> 01:32:10,314 ♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪ 1926 01:32:10,315 --> 01:32:12,585 ♪ Yeah, wake up you sleeping giant ♪ 1927 01:32:12,586 --> 01:32:14,184 ♪ Your heartbeat ♪ 1928 01:32:14,185 --> 01:32:16,409 ♪ I feel it ♪ 1929 01:32:16,411 --> 01:32:18,547 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1930 01:32:18,548 --> 01:32:21,002 ♪ I feel it ♪ 1931 01:32:21,002 --> 01:32:23,130 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1932 01:32:23,131 --> 01:32:25,622 ♪ I feel it ♪ 1933 01:32:25,623 --> 01:32:27,903 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1934 01:32:27,904 --> 01:32:29,694 ♪ I feel it, I feel it ♪ 1935 01:32:29,695 --> 01:32:30,938 ♪ Yeah I feel it ♪ 1936 01:32:30,939 --> 01:32:33,170 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1937 01:32:33,171 --> 01:32:34,197 ♪ Bring us together ♪ 1938 01:32:34,198 --> 01:32:35,355 ♪ Together we cry ♪ 1939 01:32:35,356 --> 01:32:37,654 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1940 01:32:37,655 --> 01:32:38,797 ♪ Bring us together ♪ 1941 01:32:38,798 --> 01:32:39,988 ♪ Together we cry ♪ 1942 01:32:39,988 --> 01:32:42,237 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1943 01:32:42,238 --> 01:32:43,317 ♪ Bring us together ♪ 1944 01:32:43,318 --> 01:32:44,557 ♪ Together we cry ♪ 1945 01:32:44,559 --> 01:32:46,046 ♪ Out-out for you heartbeat ♪ 1946 01:32:46,047 --> 01:32:47,213 ♪ Your heartbeat, oh ♪ 1947 01:32:47,215 --> 01:32:49,210 ♪ Give us your heartbeat, yeah ♪ 1948 01:32:49,211 --> 01:32:53,702 ♪ This is the hour to know who's side to stand by, hey ♪ 1949 01:32:53,703 --> 01:32:55,938 ♪ Raise up the standard in battle ♪ 1950 01:32:55,939 --> 01:32:58,586 ♪ For every fellow tribe, hey ♪ 1951 01:32:58,587 --> 01:33:00,538 ♪ Where warriors are fighting ♪ 1952 01:33:00,539 --> 01:33:03,055 ♪ There's a revival igniting ♪ 1953 01:33:03,056 --> 01:33:05,113 ♪ Reserved for such a time ♪ 1954 01:33:05,114 --> 01:33:07,617 ♪ Yeah, arise you blazing fire ♪ 1955 01:33:07,618 --> 01:33:12,186 ♪ Brave friends stand firm and listen to your destiny, hey ♪ 1956 01:33:12,188 --> 01:33:16,748 ♪ The rhythm of our Father moves with victory, hey ♪ 1957 01:33:16,750 --> 01:33:18,771 ♪ Where warriors are fighting ♪ 1958 01:33:18,773 --> 01:33:21,186 ♪ There's a revival igniting ♪ 1959 01:33:21,188 --> 01:33:23,457 ♪ Consume us, oh God ♪ 1960 01:33:23,458 --> 01:33:25,675 ♪ And arise, blazing fire ♪ 1961 01:33:25,676 --> 01:33:27,162 ♪ Your heartbeat ♪ 1962 01:33:27,163 --> 01:33:29,529 ♪ I feel it ♪ 1963 01:33:29,530 --> 01:33:31,770 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1964 01:33:31,770 --> 01:33:34,025 ♪ I feel it ♪ 1965 01:33:34,027 --> 01:33:36,418 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1966 01:33:36,420 --> 01:33:38,761 ♪ I feel it ♪ 1967 01:33:38,761 --> 01:33:41,081 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1968 01:33:41,082 --> 01:33:42,925 ♪ I feel it, I feel it ♪ 1969 01:33:42,926 --> 01:33:44,207 ♪ Yeah, I feel it ♪ 1970 01:33:44,207 --> 01:33:46,180 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1971 01:33:46,181 --> 01:33:47,384 ♪ Bring us together ♪ 1972 01:33:47,385 --> 01:33:48,512 ♪ Together we cry ♪ 1973 01:33:48,514 --> 01:33:50,832 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1974 01:33:50,833 --> 01:33:52,003 ♪ Bring us together ♪ 1975 01:33:52,005 --> 01:33:53,121 ♪ Together we cry ♪ 1976 01:33:53,122 --> 01:33:55,375 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1977 01:33:55,376 --> 01:33:56,511 ♪ Bring us together ♪ 1978 01:33:56,511 --> 01:33:59,429 ♪ Together we cry ♪ 129821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.