Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,944 --> 00:00:05,944
-=Sync&Corrected by Misiek666=-
2
00:00:05,968 --> 00:00:08,868
-=Podnapisi.net=-
3
00:00:09,044 --> 00:00:11,691
- They say there's
a secret world out there.
4
00:00:11,692 --> 00:00:13,801
Some seek to find it,
5
00:00:13,801 --> 00:00:16,568
some get consumed by it,
6
00:00:16,568 --> 00:00:20,824
while others hide from it.
7
00:00:20,826 --> 00:00:22,936
I read somewhere that
Native American myths
8
00:00:22,937 --> 00:00:25,687
were created to teach us lessons.
9
00:00:26,778 --> 00:00:28,932
They're connections to the past
10
00:00:28,934 --> 00:00:32,767
sharing spiritual bond
between us and animals.
11
00:00:34,865 --> 00:00:38,176
Though people have separated
themselves from nature,
12
00:00:38,176 --> 00:00:40,926
like it was alien, the human mind
13
00:00:41,813 --> 00:00:46,146
can experience some of the
most amazing phenomenons.
14
00:00:47,503 --> 00:00:49,795
Maybe it's our fear of the dark
15
00:00:49,796 --> 00:00:53,966
that allows our imagination
to fill in the blanks.
16
00:00:53,966 --> 00:00:57,261
But what we can't explain,
17
00:00:57,262 --> 00:00:59,104
the confusion comes when you try
18
00:00:59,106 --> 00:01:02,186
to define those experiences
19
00:01:02,188 --> 00:01:03,438
as real or not.
20
00:01:17,605 --> 00:01:20,629
- "A Warrior is challenged
to assume responsibility,
21
00:01:20,631 --> 00:01:22,385
"practice humility,
22
00:01:22,385 --> 00:01:24,174
"and display the power of giving,
23
00:01:24,174 --> 00:01:26,167
"and then center his or her life
24
00:01:26,168 --> 00:01:29,060
"around a core of spirituality.
25
00:01:29,061 --> 00:01:31,286
"I challenge all of today's youth
26
00:01:31,287 --> 00:01:33,079
"to live like a warrior."
27
00:01:33,081 --> 00:01:34,530
By Billy Mills.
28
00:01:36,900 --> 00:01:38,064
All right you guys, don't forget
29
00:01:38,066 --> 00:01:41,115
your projects are due
after spring break, okay.
30
00:01:41,115 --> 00:01:42,417
No excuses.
31
00:01:48,063 --> 00:01:50,243
- Did you get the information
for our trip girl?
32
00:01:50,245 --> 00:01:51,447
- Yeah.
33
00:01:51,448 --> 00:01:52,740
I can't wait.
34
00:01:52,741 --> 00:01:54,991
- Hey Jess, how's it going?
35
00:01:56,162 --> 00:01:57,781
- Hey.
36
00:01:57,781 --> 00:01:58,615
- Hey Andy.
37
00:01:58,615 --> 00:02:00,522
- What's up Mike?
38
00:02:02,496 --> 00:02:04,765
- Look, Andy, you guys,
come on, let's get together.
39
00:02:04,766 --> 00:02:05,599
- Get together everyone!
40
00:02:05,599 --> 00:02:06,796
Come on, let's take a picture.
- For the yearbook.
41
00:02:06,796 --> 00:02:07,629
- Okay.
- Come on.
42
00:02:07,629 --> 00:02:08,462
- For the yearbook guys.
43
00:02:08,463 --> 00:02:10,533
- I don't wanna do this.
- Come on!
44
00:02:10,534 --> 00:02:13,365
- You don't wanna
take a picture with me?
45
00:02:16,449 --> 00:02:18,269
- Okay, so I'll come over around five.
46
00:02:18,270 --> 00:02:19,905
- Hey Andy, Andy!
47
00:02:19,906 --> 00:02:22,165
Will you give Lizzy a ride
home, I've got practice.
48
00:02:22,167 --> 00:02:24,000
- Okay, sure, I guess.
49
00:02:25,447 --> 00:02:26,437
Oh Jesus.
50
00:02:26,437 --> 00:02:27,342
That's so gross.
51
00:02:27,343 --> 00:02:28,425
Like go home.
52
00:02:29,593 --> 00:02:32,646
What did you assholes do to my truck!
53
00:02:32,646 --> 00:02:34,324
- Oh my God!
54
00:02:34,325 --> 00:02:35,521
- Oh my God Kevin!
55
00:02:35,522 --> 00:02:36,727
- Hey, it wasn't that great of a truck!
56
00:02:36,728 --> 00:02:37,800
- Michael White!
- Seriously?
57
00:02:37,801 --> 00:02:38,634
- Miguel did it, all right.
58
00:02:38,634 --> 00:02:39,468
I didn't do nothing.
59
00:02:39,468 --> 00:02:40,706
- Not Miguel, you get back here.
60
00:02:40,707 --> 00:02:41,707
Get back!
61
00:02:46,522 --> 00:02:49,483
- Honey?
62
00:02:49,484 --> 00:02:50,484
Tom.
63
00:02:52,418 --> 00:02:54,350
Are you awake?
64
00:02:54,352 --> 00:02:55,352
Tom.
65
00:03:01,676 --> 00:03:02,929
- What happened?
66
00:03:02,930 --> 00:03:03,935
What happened?
67
00:03:03,936 --> 00:03:05,603
- What's wrong baby?
68
00:03:06,531 --> 00:03:07,864
Are you hurting?
69
00:03:10,594 --> 00:03:11,927
Is it your head?
70
00:03:19,487 --> 00:03:20,320
- Check it out.
71
00:03:20,322 --> 00:03:21,344
Kevin, what you think?
72
00:03:21,346 --> 00:03:22,526
- Rhythm destination.
73
00:03:22,526 --> 00:03:23,954
- I'm gonna beat you at the...
74
00:03:23,954 --> 00:03:25,775
- Cool, you found him.
75
00:03:25,776 --> 00:03:27,283
Mike, you know what, you're not getting
76
00:03:27,284 --> 00:03:29,193
in my car smelling like that.
77
00:03:29,193 --> 00:03:30,350
- Whoa, whoa, whoa!
78
00:03:30,352 --> 00:03:31,204
You didn't tell her?
79
00:03:31,204 --> 00:03:32,038
- No.
80
00:03:32,038 --> 00:03:33,795
- My new alter ego, it's Miguel.
81
00:03:33,796 --> 00:03:35,901
- Hey Jess, your Mom wants you.
82
00:03:35,902 --> 00:03:37,361
Hey, miss me?
- Hey baby, of course.
83
00:03:37,362 --> 00:03:38,566
- I'll be right back guys.
84
00:03:38,567 --> 00:03:40,853
- Lovebirds.
85
00:03:40,854 --> 00:03:41,854
Shotgun.
86
00:03:42,603 --> 00:03:43,686
- What?
- No.
87
00:03:49,543 --> 00:03:50,555
- What's up?
88
00:03:50,555 --> 00:03:51,582
- I have to take your father all the
89
00:03:51,584 --> 00:03:53,838
way to Ann Arbor to see the doctor today.
90
00:03:53,840 --> 00:03:54,959
- I know.
91
00:03:54,960 --> 00:03:56,561
You told me 10 times.
92
00:03:56,562 --> 00:03:59,656
- The repairman is coming at
four, I need you to let him in.
93
00:03:59,658 --> 00:04:00,491
- No, I can't.
94
00:04:00,491 --> 00:04:01,574
I have plans.
95
00:04:02,842 --> 00:04:03,925
- Don't move!
96
00:04:05,538 --> 00:04:06,569
This is Jennifer.
97
00:04:06,570 --> 00:04:07,965
No, I can't do that right now.
98
00:04:07,966 --> 00:04:10,533
Jess, lose the attitude.
99
00:04:10,534 --> 00:04:12,533
- What are you talking about?
100
00:04:12,534 --> 00:04:14,905
- I know you're all wrapped
up in this ghost trip, okay.
101
00:04:14,906 --> 00:04:16,596
But this is a really
difficult day for your Father.
102
00:04:16,598 --> 00:04:18,721
- Yeah, you won't let me forget!
103
00:04:18,723 --> 00:04:19,646
- We all need to pitch in.
104
00:04:19,648 --> 00:04:21,314
- Then pitch in Mom!
105
00:04:23,129 --> 00:04:24,831
- Okay, you're gonna be here at four.
106
00:04:24,832 --> 00:04:25,665
- Whatever.
107
00:04:25,667 --> 00:04:27,481
- Listen, normal seniors
take trips to Cancun
108
00:04:27,483 --> 00:04:28,646
or Florida or something!
109
00:04:28,648 --> 00:04:31,934
- Since when am I a normal senior, Mom?
110
00:04:31,935 --> 00:04:32,935
Since when?
111
00:04:33,725 --> 00:04:35,406
Okay then, good talk.
112
00:04:35,408 --> 00:04:36,240
- Hey!
113
00:04:36,242 --> 00:04:37,518
- What are you doing here?
114
00:04:37,519 --> 00:04:39,310
- Good to see you too?
115
00:04:39,312 --> 00:04:42,216
- I gotta go, I'm late for school.
116
00:04:42,218 --> 00:04:44,218
- What's wrong with her?
117
00:04:46,090 --> 00:04:47,620
- Teenagers.
118
00:04:47,620 --> 00:04:48,629
- Right.
119
00:04:48,630 --> 00:04:49,733
- When'd you get in?
120
00:04:49,735 --> 00:04:51,814
- Late, I just, I didn't
wanna wake anyone up.
121
00:04:51,816 --> 00:04:53,019
- Have you seen your Dad?
122
00:04:53,021 --> 00:04:54,021
- No.
123
00:04:57,235 --> 00:04:58,889
Hey!
124
00:04:58,891 --> 00:05:00,653
- Lauren, what are you doing here?
125
00:05:00,653 --> 00:05:01,730
- I missed you?
126
00:05:01,732 --> 00:05:02,732
- Ah!
127
00:05:03,651 --> 00:05:04,574
Good to see ya sweetie...
128
00:05:04,574 --> 00:05:05,557
- You look good Dad!
129
00:05:05,559 --> 00:05:07,737
- You look great too!
- Hey!
130
00:05:07,738 --> 00:05:08,887
- Oh, trouble.
131
00:05:08,887 --> 00:05:09,887
- Yeah.
132
00:05:12,660 --> 00:05:13,492
Good luck old man.
133
00:05:13,492 --> 00:05:14,326
- Thank you.
134
00:05:14,326 --> 00:05:16,182
- We don't have a handshake?
135
00:05:16,182 --> 00:05:17,654
- Oh hey, hey, hey!
- We have our own handshake...
136
00:05:17,656 --> 00:05:19,582
- Can I still use the truck?
137
00:05:19,584 --> 00:05:20,896
- It's okay with me.
138
00:05:20,898 --> 00:05:22,250
- Yeah.
139
00:05:22,252 --> 00:05:24,579
- I'm sorry, she gets to use the truck?
140
00:05:24,579 --> 00:05:25,579
- Yeah.
141
00:05:26,660 --> 00:05:28,540
For a ghost expedition.
142
00:05:28,540 --> 00:05:30,790
With her friends.
143
00:05:30,790 --> 00:05:32,920
- I never got to use the truck.
144
00:05:32,920 --> 00:05:34,863
- Curse of being the oldest.
145
00:05:34,865 --> 00:05:35,865
- Right.
146
00:05:42,002 --> 00:05:43,625
- Always working, huh?
147
00:05:43,625 --> 00:05:46,855
- One of us has to make an income.
148
00:05:46,855 --> 00:05:48,800
Don't do this, not now.
149
00:05:48,802 --> 00:05:49,975
- Don't do what?
150
00:05:49,976 --> 00:05:51,226
- You promised.
151
00:05:52,338 --> 00:05:55,810
You promised you were gonna
be supportive of my business.
152
00:05:55,812 --> 00:05:57,848
With the medical bills,
153
00:05:57,848 --> 00:06:00,970
Jess graduating, Lauren in college?
154
00:06:00,971 --> 00:06:04,887
Look, my company's our
only lifeline right now.
155
00:06:06,151 --> 00:06:08,665
- You know, you don't know what
I'm going through right now!
156
00:06:08,665 --> 00:06:09,744
Okay, you don't know!
157
00:06:09,745 --> 00:06:11,071
You weren't there!
158
00:06:11,072 --> 00:06:12,382
I should be dead!
159
00:06:12,382 --> 00:06:13,612
- Don't say that!
160
00:06:13,613 --> 00:06:15,031
- You don't know!
161
00:06:16,827 --> 00:06:17,730
Who's texting you?
162
00:06:17,731 --> 00:06:19,379
The phone just keeps going and going!
163
00:06:19,379 --> 00:06:20,483
- They're going to hear us, stop it!
164
00:06:20,483 --> 00:06:21,317
- Okay, let me see the phone!
165
00:06:21,317 --> 00:06:22,149
- No!
166
00:06:22,149 --> 00:06:22,983
- Give me the phone!
167
00:06:22,983 --> 00:06:23,815
- Stop it!
168
00:06:23,817 --> 00:06:24,879
- Give me the damn phone!
169
00:06:24,880 --> 00:06:26,548
- You're scaring me.
170
00:06:27,922 --> 00:06:29,838
What's gotten into you?
171
00:06:34,672 --> 00:06:36,442
- I don't know.
172
00:06:36,444 --> 00:06:37,276
I don't know what's
- Come here.
173
00:06:37,278 --> 00:06:39,194
- gotten into me.
174
00:06:42,814 --> 00:06:44,456
I'm sorry.
175
00:06:44,456 --> 00:06:45,456
I'm sorry.
176
00:06:46,271 --> 00:06:49,245
- It's okay, it's okay to be scared.
177
00:06:49,247 --> 00:06:52,192
You shouldn't be going through this.
178
00:06:52,194 --> 00:06:54,298
- There's so much pain.
179
00:06:54,298 --> 00:06:57,716
You're the only person I can let go with.
180
00:07:04,420 --> 00:07:05,420
- Hey.
181
00:07:07,360 --> 00:07:09,420
Jennifer, Tom, good to see ya.
182
00:07:09,422 --> 00:07:10,672
- Hello Doctor.
183
00:07:14,661 --> 00:07:15,744
- So, Thomas,
184
00:07:18,047 --> 00:07:19,800
how ya feeling?
185
00:07:19,802 --> 00:07:21,331
- Hanging in there.
186
00:07:21,331 --> 00:07:25,331
- Look, I'm not gonna lie
to ya, I am concerned.
187
00:07:26,706 --> 00:07:30,288
But we are going to
get through this, okay.
188
00:07:31,927 --> 00:07:32,894
Tom, let me ask you.
189
00:07:32,894 --> 00:07:35,545
Have you been having any
190
00:07:35,547 --> 00:07:38,297
shortness of breath, mood swings?
191
00:07:41,084 --> 00:07:44,167
- You think that's due to the injury?
192
00:07:45,372 --> 00:07:47,098
- Yeah, I think so, maybe.
193
00:07:47,100 --> 00:07:47,932
Maybe.
194
00:07:47,933 --> 00:07:49,850
We got your tests back.
195
00:07:51,146 --> 00:07:53,125
- Hey Mr. Mandl.
196
00:07:53,125 --> 00:07:54,800
We have a question.
197
00:07:54,800 --> 00:07:56,511
- Yes, what's that?
198
00:07:56,512 --> 00:07:58,790
- We've been doing a lot
of research on those myths
199
00:07:58,790 --> 00:08:01,362
for our trip, but we can't seem to find
200
00:08:01,363 --> 00:08:03,795
anything on those old
Indian burial grounds.
201
00:08:03,797 --> 00:08:05,452
- Oh yes, that's gonna be hard to find,
202
00:08:05,454 --> 00:08:07,704
and, well, for good reason.
203
00:08:08,860 --> 00:08:10,365
- I mean, all I found was a general map,
204
00:08:10,365 --> 00:08:14,449
but it doesn't even pinpoint
the actual location.
205
00:08:16,235 --> 00:08:19,685
- If you can look right in here.
206
00:08:19,685 --> 00:08:22,661
Now, this is your spinal cord
207
00:08:22,661 --> 00:08:25,637
and here is the soft tissue mass
208
00:08:25,639 --> 00:08:29,665
that is jammed in there
behind the spinal cord.
209
00:08:29,665 --> 00:08:32,999
And here is a major artery on top of it.
210
00:08:34,178 --> 00:08:36,803
Now, at least I think
that's what I'm seeing.
211
00:08:36,804 --> 00:08:40,014
But, I need to make sure, okay.
212
00:08:40,014 --> 00:08:42,783
So I wanna send you downstairs for an MRA
213
00:08:42,784 --> 00:08:44,841
and some further blood tests.
214
00:08:44,842 --> 00:08:45,842
- When?
215
00:08:46,870 --> 00:08:48,379
- Right now,
if it's at all possible.
216
00:08:48,379 --> 00:08:50,278
- All due respect Doc, this is...
217
00:08:50,278 --> 00:08:51,278
- Tom, Tom!
218
00:08:52,726 --> 00:08:57,383
Look, I need to know what
the problem is, okay.
219
00:08:57,384 --> 00:09:01,770
Now, quite possibly, we
may not even need surgery.
220
00:09:01,772 --> 00:09:02,605
- But why?
221
00:09:02,605 --> 00:09:05,645
I mean, wouldn't surgery help him?
222
00:09:05,647 --> 00:09:08,221
- Maybe and maybe not.
223
00:09:08,222 --> 00:09:09,668
I mean, right now, from what I know,
224
00:09:09,669 --> 00:09:12,441
it's about a 50/50 chance.
225
00:09:12,442 --> 00:09:16,692
And even if it were a
100% successful surgery,
226
00:09:18,052 --> 00:09:21,803
it would take nine to
12 months to heal, so.
227
00:09:21,804 --> 00:09:25,413
- What would surgery potentially do?
228
00:09:25,414 --> 00:09:27,251
- Decompress the spinal cord.
229
00:09:27,253 --> 00:09:30,104
It would free up the major artery.
230
00:09:30,105 --> 00:09:31,105
But,
231
00:09:32,167 --> 00:09:36,057
look, it's a very delicate,
difficult procedure.
232
00:09:36,057 --> 00:09:38,282
And frankly, I would not recommend it
233
00:09:38,283 --> 00:09:40,860
unless it were absolutely necessary.
234
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
- Anything
235
00:09:42,700 --> 00:09:44,879
you can give me to deal with the pain?
236
00:09:44,880 --> 00:09:49,880
- Just take the pain medication
that's been prescribed.
237
00:09:49,929 --> 00:09:51,058
Take it easy.
238
00:09:51,059 --> 00:09:52,809
Do not push yourself!
239
00:09:53,865 --> 00:09:55,532
Oh, and, no driving.
240
00:09:56,690 --> 00:09:57,764
Jennifer, okay?
241
00:09:57,765 --> 00:09:58,847
- Yes, yes.
242
00:09:58,849 --> 00:10:01,010
- Okay, all right.
243
00:10:01,011 --> 00:10:03,373
- Doc, you're asking the impossible.
244
00:10:03,374 --> 00:10:05,210
My entire life I've been told
to push through the pain,
245
00:10:05,211 --> 00:10:08,945
and now you're asking to
just stop when I feel it.
246
00:10:08,946 --> 00:10:11,696
- Look, Tom, the prognosis of you
247
00:10:13,597 --> 00:10:15,597
pushing through the pain
248
00:10:16,884 --> 00:10:18,134
could be fatal.
249
00:10:19,571 --> 00:10:21,514
You understand what I'm saying to you?
250
00:10:21,515 --> 00:10:23,849
It could cost you your life.
251
00:10:27,347 --> 00:10:28,347
Okay?
252
00:10:29,431 --> 00:10:32,014
So you have new parameters now.
253
00:10:36,361 --> 00:10:37,361
Okay.
254
00:10:38,235 --> 00:10:39,985
All right kids, look,
255
00:10:41,620 --> 00:10:43,745
it's not gonna be easy, but,
256
00:10:43,745 --> 00:10:47,536
like I said, we're gonna get through this.
257
00:10:47,537 --> 00:10:48,537
Okay?
258
00:10:49,563 --> 00:10:50,778
Okay.
259
00:10:50,779 --> 00:10:53,667
Kim will be in in a minute
to take you downstairs.
260
00:10:53,668 --> 00:10:54,500
- Thank you Doctor.
261
00:10:54,501 --> 00:10:57,250
- Okay kid, see ya soon.
262
00:11:03,207 --> 00:11:04,957
- It's gonna be okay.
263
00:11:08,399 --> 00:11:10,426
- Okay, I have a one of a kind ancient map
264
00:11:10,427 --> 00:11:11,873
that will get you to where you wanna be.
265
00:11:11,874 --> 00:11:12,916
It's very old,
266
00:11:12,917 --> 00:11:14,750
so be careful with it.
267
00:11:17,059 --> 00:11:18,643
- Thanks.
- Careful.
268
00:11:22,442 --> 00:11:23,546
- Oh my gosh.
269
00:11:23,547 --> 00:11:25,240
This isn't far from our campground.
270
00:11:25,240 --> 00:11:26,490
See here, look.
271
00:11:28,509 --> 00:11:30,876
- Hey, what burial ground?
272
00:11:30,878 --> 00:11:32,758
I thought we were going camping?
273
00:11:32,759 --> 00:11:35,259
- Kevin, we are going camping.
274
00:11:36,243 --> 00:11:37,610
See, right here.
275
00:11:37,610 --> 00:11:38,443
Near the river.
276
00:11:38,445 --> 00:11:40,081
- That is a sacred burial ground,
277
00:11:40,081 --> 00:11:41,788
protected by wolf spirits.
278
00:11:41,788 --> 00:11:44,014
Revered warriors are
actually buried there.
279
00:11:44,014 --> 00:11:45,823
Now, it's a good idea to
maintain some respect,
280
00:11:45,825 --> 00:11:47,211
so I think you guys should probably stick
281
00:11:47,211 --> 00:11:49,436
to the old haunted houses that you found.
282
00:11:49,437 --> 00:11:50,639
- But why?
283
00:11:50,640 --> 00:11:53,173
'Cause, I mean I read
bout the spirit wolves.
284
00:11:53,174 --> 00:11:55,624
- The myth originates in the late 1600s.
285
00:11:55,625 --> 00:11:57,907
Legend tells that witches
came over from Europe
286
00:11:57,908 --> 00:12:02,168
to avoid the most vicious
persecutions possible.
287
00:12:02,168 --> 00:12:04,322
See, when they arrived,
the spiritual warfare
288
00:12:04,323 --> 00:12:06,048
broke out between the witch coven
289
00:12:06,049 --> 00:12:07,886
and the Indians who
lived in that territory.
290
00:12:07,888 --> 00:12:09,575
The witches actually used shape-shifting
291
00:12:09,576 --> 00:12:11,740
in order to fool the Indian.
292
00:12:11,741 --> 00:12:12,601
- Shape-shifting.
293
00:12:12,602 --> 00:12:15,288
- And they cursed
one particular warrior.
294
00:12:15,288 --> 00:12:16,121
- Okay, so where?
295
00:12:16,123 --> 00:12:17,245
Here?
296
00:12:17,246 --> 00:12:18,442
- I hate to interrupt,
297
00:12:18,443 --> 00:12:19,740
but it's almost four o'clock.
298
00:12:19,740 --> 00:12:20,815
- What happened?
299
00:12:20,816 --> 00:12:22,607
What happened over here?
- The repairman?
300
00:12:22,609 --> 00:12:24,423
- What are you, my babysitter?
301
00:12:24,423 --> 00:12:26,054
- The witch was very powerful
302
00:12:26,056 --> 00:12:30,234
and she actually cursed
herself in aeternum vive.
303
00:12:30,235 --> 00:12:31,256
- Awe geez.
304
00:12:31,258 --> 00:12:32,591
Hey, no!
- Kevin!
305
00:12:35,313 --> 00:12:37,230
- Bye Mr. Mandl.
306
00:13:01,099 --> 00:13:03,129
- I can't wait to leave tomorrow.
307
00:13:03,130 --> 00:13:05,602
Since Dad came back from the Middle East,
308
00:13:05,604 --> 00:13:07,604
it hasn't been the same.
309
00:13:12,822 --> 00:13:14,216
Yeah?
310
00:13:14,216 --> 00:13:15,466
Oh Jesus.
- Hey.
311
00:13:16,496 --> 00:13:18,496
- Pizza's here.
312
00:13:19,553 --> 00:13:22,183
So what is all this stuff?
313
00:13:22,184 --> 00:13:23,311
It's creepy.
314
00:13:23,312 --> 00:13:25,173
- It's nothing.
315
00:13:25,174 --> 00:13:26,457
- It's been a while.
316
00:13:26,458 --> 00:13:28,538
You have a boyfriend now or?
317
00:13:28,539 --> 00:13:30,212
- No.
318
00:13:30,213 --> 00:13:32,205
Who has time for that?
319
00:13:32,206 --> 00:13:33,518
- I'm sorry, I just thought...
320
00:13:33,519 --> 00:13:35,101
- Why are you home?
321
00:13:37,125 --> 00:13:39,125
- I'm worried about Dad.
322
00:13:41,975 --> 00:13:44,143
I already lost one parent.
323
00:13:45,692 --> 00:13:48,442
Not really ready to lose him too.
324
00:13:49,764 --> 00:13:52,097
And he's not getting better.
325
00:13:54,227 --> 00:13:55,644
- No, not really.
326
00:13:59,836 --> 00:14:01,510
- The doctors don't tell you anything?
327
00:14:01,511 --> 00:14:02,777
- No.
328
00:14:02,778 --> 00:14:04,778
It's all one big secret.
329
00:14:05,638 --> 00:14:07,236
Like some days he pretends he's okay,
330
00:14:07,238 --> 00:14:09,321
but I can tell, he isn't.
331
00:14:12,303 --> 00:14:13,303
- Yeah.
332
00:14:15,120 --> 00:14:17,038
He just seems so tired.
333
00:14:20,611 --> 00:14:23,778
I used to think he was indestructible.
334
00:14:25,761 --> 00:14:27,961
We were really close.
335
00:14:27,961 --> 00:14:28,961
- Yeah.
336
00:14:31,291 --> 00:14:34,790
He's just been gone for so long, you know.
337
00:14:35,966 --> 00:14:38,221
And Mom has been totally unbearable.
338
00:14:38,221 --> 00:14:39,469
- Why, what's wrong with Mom?
339
00:14:39,470 --> 00:14:42,227
- I don't know, she's just
340
00:14:42,229 --> 00:14:43,729
been acting weird.
341
00:14:45,134 --> 00:14:49,040
I just can't wait til
I'm out of here tomorrow.
342
00:14:49,042 --> 00:14:50,292
I so need this.
343
00:14:51,476 --> 00:14:52,914
- That's right.
- Yeah.
344
00:14:52,915 --> 00:14:55,286
- Yeah, your trip.
345
00:14:55,287 --> 00:14:56,703
Tell me about it.
346
00:14:59,052 --> 00:15:00,316
- You really wanna know?
347
00:15:00,317 --> 00:15:01,317
- Yeah.
348
00:15:03,014 --> 00:15:04,014
- Okay.
349
00:15:06,523 --> 00:15:07,523
Here.
350
00:15:09,174 --> 00:15:11,946
So we're gonna take the I-75
351
00:15:11,947 --> 00:15:14,394
and then a couple back roads that I found
352
00:15:14,395 --> 00:15:15,395
and oh!
353
00:15:17,638 --> 00:15:19,465
Mr. Mandl gave us this one today.
354
00:15:19,466 --> 00:15:20,298
- What's this one?
355
00:15:20,299 --> 00:15:23,000
- It's an old Indian burial ground.
356
00:15:23,001 --> 00:15:26,376
Some legend about a wolf spirit.
357
00:15:26,378 --> 00:15:28,258
It's pretty cool.
- It's pretty creepy.
358
00:15:28,259 --> 00:15:32,009
- Yeah.
359
00:15:44,869 --> 00:15:45,869
You jerk!
360
00:15:49,640 --> 00:15:50,682
- Come here, I got it.
361
00:15:50,683 --> 00:15:52,213
- Oh, thanks.
362
00:15:52,215 --> 00:15:53,215
- Sure.
363
00:15:57,020 --> 00:15:58,937
- All right, I got a full battery!
364
00:15:58,937 --> 00:16:00,094
We got a full day!
365
00:16:00,095 --> 00:16:01,095
Andi!
366
00:16:02,636 --> 00:16:06,053
- Okay, senior trip, day one!
367
00:16:07,581 --> 00:16:11,014
- Okay, I think we're ready to go!
368
00:16:11,014 --> 00:16:12,591
- We're gonna die.
- Do these belong to anyone?
369
00:16:12,591 --> 00:16:14,730
- Oh, yeah, thanks Mrs. Martin.
370
00:16:14,730 --> 00:16:18,642
- So you guys are really
gonna go chase ghosts?
371
00:16:18,643 --> 00:16:19,865
- You can't chase them,
372
00:16:19,866 --> 00:16:22,253
but they might be chasing us!
373
00:16:22,254 --> 00:16:23,356
- No, not excited.
374
00:16:23,357 --> 00:16:24,631
- You can capture ghosts on that?
375
00:16:24,633 --> 00:16:28,442
- Well, we can capture
apparitions Mrs. Martin.
376
00:16:28,442 --> 00:16:29,275
Right Kevin?
377
00:16:29,277 --> 00:16:31,299
- Well, be careful.
378
00:16:31,301 --> 00:16:33,807
You know how Jess is super sensitive.
379
00:16:33,807 --> 00:16:35,456
- Awe!
- You big sissy!
380
00:16:35,456 --> 00:16:37,066
- Stop!
381
00:16:37,067 --> 00:16:38,865
- Okay, group picture!
382
00:16:38,866 --> 00:16:40,351
Come on.
383
00:16:40,352 --> 00:16:41,235
- Where's Dad and Lauren?
384
00:16:41,236 --> 00:16:44,750
- You know how the doctor
said he can't drive?
385
00:16:44,750 --> 00:16:46,150
So Lauren took him to the store.
386
00:16:46,152 --> 00:16:49,779
But don't worry, he'll be
here before you go, okay?
387
00:16:49,780 --> 00:16:51,254
- Okay.
- Okay, come on.
388
00:16:51,254 --> 00:16:52,393
- Group
picture, come on, please.
389
00:16:52,394 --> 00:16:55,063
- No, Mom, seriously, we gotta go.
390
00:16:55,065 --> 00:16:55,947
- Come on Jess!
391
00:16:55,947 --> 00:16:56,947
Just huddle up!
392
00:16:59,562 --> 00:17:00,480
- Just one okay?
393
00:17:00,481 --> 00:17:01,539
- Okay, you ready?
394
00:17:01,541 --> 00:17:02,374
Wait, wait, wait.
395
00:17:02,375 --> 00:17:03,557
Wait just a second.
396
00:17:03,558 --> 00:17:04,463
I'm not ready.
397
00:17:04,464 --> 00:17:07,544
- So you get landscape and portrait.
398
00:17:07,545 --> 00:17:10,011
- Good, let's go!
399
00:17:10,012 --> 00:17:11,577
- That's not.
400
00:17:11,578 --> 00:17:13,078
- This is my good.
401
00:17:14,186 --> 00:17:15,969
- Smile!
402
00:17:15,970 --> 00:17:17,114
- This is it guys!
403
00:17:17,115 --> 00:17:18,762
- Yay!
404
00:17:18,763 --> 00:17:19,929
Ghosts!
405
00:17:19,930 --> 00:17:20,762
- Good!
406
00:17:20,763 --> 00:17:22,590
- Ghosts!
- Thank you!
407
00:17:22,592 --> 00:17:24,508
- Don't post
that on any social media.
408
00:17:24,509 --> 00:17:25,388
- Window!
409
00:17:25,390 --> 00:17:27,468
- Okay, be careful!
- Bye Mrs. Martin.
410
00:17:27,469 --> 00:17:28,499
- Bye!
411
00:17:28,500 --> 00:17:29,916
- Bye Mom.
- Okay.
412
00:17:34,708 --> 00:17:35,548
- It's really
awesome that your parents
413
00:17:35,549 --> 00:17:36,670
let you drive this Jess.
414
00:17:36,671 --> 00:17:37,548
- Yeah.
415
00:17:37,548 --> 00:17:39,021
- So when are you two gonna tell us
416
00:17:39,022 --> 00:17:40,263
what you two schemed up?
417
00:17:40,265 --> 00:17:41,302
- Hey, Lizzy!
418
00:17:41,304 --> 00:17:42,786
- Where'd you get all this?
419
00:17:42,787 --> 00:17:45,453
- Oh, you know, books, internet.
420
00:17:46,865 --> 00:17:49,336
You know what a book
looks like, right Brandon?
421
00:17:49,336 --> 00:17:51,904
Yeah.
422
00:17:51,905 --> 00:17:53,298
- Yeah.
423
00:17:53,299 --> 00:17:54,828
- Yo, Miguel.
424
00:17:54,829 --> 00:17:56,584
Where are those brownies at, I'm starving?
425
00:17:56,585 --> 00:17:58,232
- Be patient.
426
00:17:58,233 --> 00:17:59,846
They're a special treat for later.
427
00:17:59,846 --> 00:18:01,298
- I got something we can snack on.
428
00:18:01,299 --> 00:18:04,086
- Thank goodness.
- Here you go Daddy.
429
00:18:04,087 --> 00:18:05,421
- Me, me.
430
00:18:06,432 --> 00:18:10,067
- So, where does the car stop?
431
00:18:10,068 --> 00:18:13,396
- All right, so this first
place that we're going to,
432
00:18:13,397 --> 00:18:15,758
they say this kid went mentally ill,
433
00:18:15,759 --> 00:18:17,859
or was possessed by a demon of some sort
434
00:18:17,861 --> 00:18:20,989
after finding a skull that
was cursed by a witch.
435
00:18:20,990 --> 00:18:24,673
One day, after being trapped
in his bedroom for years,
436
00:18:24,674 --> 00:18:26,906
he busted out, slaughtered his parents,
437
00:18:26,907 --> 00:18:30,023
cutting off their legs, their arms,
438
00:18:30,025 --> 00:18:32,039
and decapitating them.
439
00:18:32,040 --> 00:18:35,787
And then stuffing all of the
bloody parts in a closet.
440
00:18:35,788 --> 00:18:36,980
- Whoa.
441
00:18:36,980 --> 00:18:39,161
- But then, he fell to his death,
442
00:18:39,162 --> 00:18:42,828
plummeting, and landing
on that same sickle.
443
00:18:43,697 --> 00:18:47,364
The bodies weren't found
until months later.
444
00:18:48,265 --> 00:18:49,646
- Ugh.
445
00:18:49,647 --> 00:18:51,164
That must've smelled like some nasty...
446
00:18:51,165 --> 00:18:53,096
- Ew, I don't wanna think about it.
447
00:18:53,096 --> 00:18:56,324
- Strange occurrences of people falling,
448
00:18:56,325 --> 00:18:59,056
the smell of decomposing bodies,
449
00:18:59,057 --> 00:19:00,714
and the sound of a sickle
slicing through the air
450
00:19:00,715 --> 00:19:02,340
is all that's left.
451
00:19:02,342 --> 00:19:04,179
That's what they say anyway.
452
00:19:04,180 --> 00:19:05,596
- That was scary.
453
00:19:06,643 --> 00:19:08,476
- Yeah, I know, I try.
454
00:19:09,606 --> 00:19:11,728
- Can we put some music on?
455
00:19:11,729 --> 00:19:13,011
- Oh yeah.
- Yeah.
456
00:19:13,012 --> 00:19:14,680
- Pick a jam.
457
00:19:15,734 --> 00:19:20,346
♪ And His blood has ransomed
people for God, hey ♪
458
00:19:20,347 --> 00:19:24,928
♪ From every tribe and
language people, every nation ♪
459
00:19:24,929 --> 00:19:26,826
♪ Where warriors have fallen ♪
460
00:19:26,826 --> 00:19:29,343
♪ There's a resurrection coming ♪
461
00:19:29,344 --> 00:19:31,557
♪ It's your time to rise and shine ♪
462
00:19:31,557 --> 00:19:34,083
♪ Oh wake up, you sleeping giant ♪
463
00:19:34,084 --> 00:19:38,806
♪ The wounds of injustice are
being healed by the peace ♪
464
00:19:38,807 --> 00:19:43,211
♪ Of Yahweh, who's bringing
us power through unity ♪
465
00:19:43,212 --> 00:19:47,746
♪ Where warriors have fallen,
there's a resurrection comin' ♪
466
00:19:47,747 --> 00:19:49,836
♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪
467
00:19:49,836 --> 00:19:52,074
♪ Yeah wake up, you sleeping giant ♪
468
00:19:52,075 --> 00:19:53,601
♪ Your heartbeat ♪
469
00:19:53,602 --> 00:19:55,667
♪ I feel it ♪
470
00:19:55,669 --> 00:19:58,228
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
471
00:19:58,229 --> 00:20:00,453
♪ I feel it ♪
472
00:20:00,454 --> 00:20:02,653
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
473
00:20:02,653 --> 00:20:05,041
♪ I feel it ♪
474
00:20:05,042 --> 00:20:07,294
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
475
00:20:07,295 --> 00:20:09,167
♪ I feel it, I feel it ♪
476
00:20:09,169 --> 00:20:10,460
♪ Yeah, I feel it ♪
477
00:20:10,461 --> 00:20:13,644
♪ Yeshua, bring us together,
bring us together ♪
478
00:20:13,645 --> 00:20:14,821
♪ Together we cry ♪
479
00:20:14,823 --> 00:20:19,323
♪ Yeshua, bring us together, bring us ♪
480
00:20:25,375 --> 00:20:28,125
- This way out of the car.
481
00:20:33,058 --> 00:20:34,304
- Is this where we're staying?
482
00:20:34,305 --> 00:20:36,001
- Wait, we're staying here?
483
00:20:36,002 --> 00:20:37,002
- No silly.
484
00:20:51,978 --> 00:20:53,612
Hang on a minute guys.
485
00:20:53,613 --> 00:20:55,545
I'm gonna check something out.
486
00:20:55,546 --> 00:20:57,046
- Be careful Jess!
487
00:20:57,951 --> 00:20:59,108
- Okay, who put her in charge?
488
00:20:59,109 --> 00:21:00,628
- Easy.
489
00:21:00,630 --> 00:21:02,873
- Well I'm not waiting.
490
00:21:02,874 --> 00:21:03,874
C'mon Andi.
491
00:21:34,807 --> 00:21:35,807
Open it.
492
00:21:38,163 --> 00:21:39,534
- I don't think we should.
493
00:21:39,535 --> 00:21:42,242
- It's just an old barn house.
494
00:21:42,243 --> 00:21:43,923
- Well then you open it.
495
00:21:43,924 --> 00:21:47,535
- What, are you like...
496
00:21:47,536 --> 00:21:49,118
I'm fine, I'm fine!
497
00:21:50,631 --> 00:21:53,326
- Guys, I think I just
saw something in there.
498
00:21:53,327 --> 00:21:57,577
- Oh my!
499
00:22:19,307 --> 00:22:20,871
- Guys!
500
00:22:20,872 --> 00:22:22,538
Come check this out!
501
00:22:33,816 --> 00:22:36,843
I saw something move right up there.
502
00:22:36,844 --> 00:22:38,109
- What?
503
00:22:38,111 --> 00:22:39,865
Are you messing with us?
504
00:22:39,865 --> 00:22:40,924
- What?
505
00:22:40,925 --> 00:22:42,807
- The door, did you open it?
506
00:22:42,807 --> 00:22:43,927
- No.
- Yeah.
507
00:22:43,929 --> 00:22:45,134
- I was looking at that.
508
00:22:45,134 --> 00:22:46,788
See?
509
00:22:46,788 --> 00:22:48,579
See, there it is.
510
00:22:48,580 --> 00:22:51,726
- Oh, it's the mental kid!
511
00:22:51,727 --> 00:22:53,491
- Hey, it's not funny!
512
00:22:53,492 --> 00:22:54,667
- No, I think it's just the wind.
513
00:22:54,669 --> 00:22:56,097
I mean, the back door wasn't even locked.
514
00:22:56,098 --> 00:22:56,969
This place is abandoned.
515
00:22:56,970 --> 00:22:59,769
- I'm telling you, I saw
something move in there.
516
00:22:59,770 --> 00:23:02,077
- I saw something move
inside in the back too.
517
00:23:02,078 --> 00:23:03,888
- You guys.
518
00:23:03,890 --> 00:23:05,734
- Well what are we waiting for?
519
00:23:05,736 --> 00:23:08,403
Let's see if it's just the wind.
520
00:23:11,009 --> 00:23:14,133
- I don't think it's a good idea.
521
00:23:14,134 --> 00:23:15,843
- Well, there's a rational explanation
522
00:23:15,844 --> 00:23:16,936
for everything, right?
523
00:23:18,319 --> 00:23:19,987
- I guess we'll see.
524
00:23:21,675 --> 00:23:24,925
If you guys find this tape, and not us,
525
00:23:26,343 --> 00:23:28,897
don't go in that house.
526
00:23:28,898 --> 00:23:30,362
For reals though, who touched that door?
527
00:23:30,363 --> 00:23:32,181
- Come on camera Kev, let's go!
528
00:23:41,856 --> 00:23:43,510
- I don't think
this is a good idea guys.
529
00:23:43,511 --> 00:23:48,011
- Maybe whatever she saw is
trying to get out of this.
530
00:23:49,434 --> 00:23:50,434
Okay.
531
00:23:51,422 --> 00:23:53,275
I believe you now Jess.
532
00:23:53,276 --> 00:23:55,175
Somebody was definitely in here.
533
00:23:55,176 --> 00:23:58,909
They were trying to get the hell out.
534
00:23:58,910 --> 00:23:59,910
- Hello.
535
00:24:02,016 --> 00:24:04,249
- You really make me
feel like the black guy.
536
00:24:04,250 --> 00:24:06,108
Look at this!
537
00:24:06,109 --> 00:24:07,240
I don't wanna be here!
538
00:24:07,240 --> 00:24:08,971
You're a terrible best friend.
539
00:24:08,972 --> 00:24:10,237
- I didn't know.
540
00:24:10,238 --> 00:24:11,238
- Oh my God.
541
00:24:12,536 --> 00:24:14,182
- Ew, the sink.
542
00:24:14,183 --> 00:24:15,433
- Okay.
543
00:24:27,005 --> 00:24:28,005
- Creepy.
544
00:24:32,105 --> 00:24:33,105
- Feel that?
545
00:24:34,088 --> 00:24:35,558
It's pretty cold right here.
546
00:24:35,559 --> 00:24:37,220
- Yeah, no duh.
547
00:24:37,221 --> 00:24:39,266
Cold everywhere.
- Yeah.
548
00:24:39,267 --> 00:24:40,599
- No duh.
549
00:24:56,894 --> 00:24:58,560
- What's that smell?
550
00:24:59,438 --> 00:25:01,270
- It wasn't me.
551
00:25:02,181 --> 00:25:04,729
- Mike, I think you're rotting dude.
552
00:25:04,730 --> 00:25:05,732
- I don't smell anything.
553
00:25:05,733 --> 00:25:08,574
I don't know what you
guys are talking about.
554
00:25:08,575 --> 00:25:09,657
- Be careful.
555
00:25:15,198 --> 00:25:16,280
- This is it.
556
00:25:17,686 --> 00:25:19,526
This is the room where
he fell down the stairs
557
00:25:19,527 --> 00:25:22,500
and landed on the sickle, right here.
558
00:25:22,501 --> 00:25:23,828
Here.
559
00:25:23,829 --> 00:25:25,172
- Oh no.
560
00:25:25,173 --> 00:25:26,673
- Kevin!
561
00:25:28,709 --> 00:25:31,050
Yo, what are you doing in the closet?
562
00:25:31,051 --> 00:25:32,943
- Oh, I thought I was hearing.
563
00:25:32,944 --> 00:25:34,490
Hey man, I ain't in no closet.
564
00:25:34,491 --> 00:25:35,325
- Yeah you were.
565
00:25:35,325 --> 00:25:36,157
- What, do you wanna arm wrestle?
566
00:25:36,159 --> 00:25:38,406
No, you probably want a sword fight, huh?
567
00:25:38,407 --> 00:25:39,248
- You were in the closet.
568
00:25:39,249 --> 00:25:42,425
- No man.
- Kevin was in the closet.
569
00:25:42,426 --> 00:25:45,700
- Yo Kev, don't on
those paranormal TV shows
570
00:25:45,701 --> 00:25:47,808
they try to talk to the ghosts?
571
00:25:47,809 --> 00:25:50,523
- Yeah, they ask them questions
572
00:25:50,525 --> 00:25:52,378
and collect EVP.
573
00:25:52,380 --> 00:25:54,288
- What's EVP?
574
00:25:54,289 --> 00:25:56,489
- Electronic voice phenomenon.
575
00:25:56,490 --> 00:25:59,165
When the paranormal voices get trapped
576
00:25:59,166 --> 00:26:02,040
in the background hisses
of the recording device.
577
00:26:02,041 --> 00:26:05,018
Don't ask me how I know that.
578
00:26:05,019 --> 00:26:06,019
- Hello?
579
00:26:07,183 --> 00:26:09,942
Is anybody there?
580
00:26:09,942 --> 00:26:13,098
Yo Mike, ask them a question.
581
00:26:13,099 --> 00:26:14,767
- Y'all smoke trees?
582
00:26:16,900 --> 00:26:19,342
You guys like pot man?
583
00:26:19,343 --> 00:26:20,759
We come in peace.
584
00:26:21,751 --> 00:26:22,751
Hello?
585
00:26:23,976 --> 00:26:24,976
Nothing.
586
00:26:29,541 --> 00:26:30,959
- Hey Andi, Jess!
587
00:26:38,680 --> 00:26:41,318
Awe, I see the real
party's down here, huh?
588
00:26:41,319 --> 00:26:43,309
Got a whole 'nother video going on.
589
00:26:43,310 --> 00:26:45,998
Yeah, raise that shirt up.
590
00:26:45,999 --> 00:26:48,898
You guys on spring
break or something here.
591
00:26:48,900 --> 00:26:50,575
Get it, get it.
592
00:26:50,576 --> 00:26:51,576
Oh damn!
593
00:26:52,819 --> 00:26:53,988
Hey man, that's your girlfriend.
594
00:26:53,989 --> 00:26:56,072
That's a little too much.
595
00:26:57,698 --> 00:26:58,698
- Jess?
596
00:27:00,459 --> 00:27:01,459
Andi?
597
00:27:20,884 --> 00:27:22,217
- You guys okay?
598
00:27:23,269 --> 00:27:24,415
- No!
599
00:27:24,416 --> 00:27:25,584
Don't do that!
600
00:27:28,748 --> 00:27:29,968
- This has gotta be the room
601
00:27:29,969 --> 00:27:32,944
where we saw the figure standing in.
602
00:27:32,945 --> 00:27:33,945
Look.
603
00:27:34,934 --> 00:27:36,934
Hair standing on my arm.
604
00:27:38,826 --> 00:27:40,238
- Look, I don't wanna be here anymore.
605
00:27:40,239 --> 00:27:41,315
Can we go?
606
00:27:41,316 --> 00:27:42,871
- No, wait, it's the master bedroom.
607
00:27:42,872 --> 00:27:44,852
It's where he did it.
608
00:27:47,008 --> 00:27:48,008
- Go go!
609
00:27:49,790 --> 00:27:51,636
- Yo, what's going on?
610
00:27:51,637 --> 00:27:54,760
Why are you screaming like a little girl?
611
00:27:54,761 --> 00:27:57,165
Yeah, I think they're
just messing with us.
612
00:27:57,166 --> 00:27:58,503
- Brandon!
- Shit!
613
00:27:58,505 --> 00:28:00,172
- Brandon!
- Come on!
614
00:28:07,145 --> 00:28:08,171
- Where's Lizzy and Brandon?
615
00:28:08,172 --> 00:28:09,128
- They're right here!
616
00:28:09,130 --> 00:28:10,909
- Let go of my hand, you ass!
617
00:28:10,910 --> 00:28:11,742
- Ass, bitch,
618
00:28:11,743 --> 00:28:13,298
I just saved your life!
- You almost broke my ankle!
619
00:28:13,299 --> 00:28:14,503
- Don't call me a bitch.
620
00:28:14,505 --> 00:28:16,258
- Look, can we talk about
this in the car, please?
621
00:28:16,259 --> 00:28:17,539
I'm freaking man!
- Come on, let's go!
622
00:28:17,540 --> 00:28:18,689
- Mike, wait, hey!
623
00:28:18,690 --> 00:28:20,605
What happened guys?
624
00:28:20,606 --> 00:28:21,440
- Something pushed us.
625
00:28:21,441 --> 00:28:22,605
- Us too!
626
00:28:22,606 --> 00:28:23,837
- You know what, we should all take a hit,
627
00:28:23,838 --> 00:28:24,672
it calms the nerves.
628
00:28:24,673 --> 00:28:25,901
- Get in the car Mike!
629
00:28:25,902 --> 00:28:26,903
- Mike, get in the car!
630
00:28:26,903 --> 00:28:27,903
- All right!
631
00:28:30,674 --> 00:28:31,674
Go!
632
00:28:40,130 --> 00:28:41,509
What was that?
633
00:28:41,510 --> 00:28:43,421
- That was a waste of time.
- Guys, is everyone okay?
634
00:28:43,422 --> 00:28:44,342
- Waste of time?
635
00:28:44,343 --> 00:28:45,682
What are you talking about?
636
00:28:45,682 --> 00:28:46,809
Didn't you get?
637
00:28:46,810 --> 00:28:48,016
I didn't touch anybody!
- Guys, calm down!
638
00:28:48,017 --> 00:28:49,243
- You saw us.
- Just calm down, okay?
639
00:28:49,244 --> 00:28:50,413
- You guys gotta see this.
640
00:28:50,413 --> 00:28:51,509
- I'm not calm, I didn't
even get to smoke.
641
00:28:51,510 --> 00:28:52,595
- Hey!
- What?
642
00:28:52,596 --> 00:28:53,429
- Pull over!
643
00:28:53,429 --> 00:28:54,261
Pull over!
644
00:28:54,262 --> 00:28:55,435
- Let's not pull over.
- What are you talking about?
645
00:28:55,436 --> 00:28:56,683
- Jess, just pull over the car!
646
00:28:56,684 --> 00:28:58,346
- All right, all right, I'm pulling over!
647
00:28:58,347 --> 00:28:59,363
- We're in the middle of nowhere!
648
00:28:59,364 --> 00:29:01,615
- I'm pulling over!
649
00:29:01,616 --> 00:29:02,617
Calm down guys.
650
00:29:02,618 --> 00:29:04,701
- Seriously Jess?
651
00:29:15,471 --> 00:29:16,304
- Look, right there.
652
00:29:16,305 --> 00:29:17,695
- Yeah, right there.
653
00:29:17,696 --> 00:29:20,373
Is this the ghost that stood behind Jess?
654
00:29:20,374 --> 00:29:21,693
Right here.
655
00:29:21,694 --> 00:29:22,760
- That's him.
656
00:29:22,761 --> 00:29:24,661
- Oh my god.
- Who is that?
657
00:29:24,662 --> 00:29:26,336
- That's the kid
who killed his family.
658
00:29:26,337 --> 00:29:27,644
That was on the camera.
- The mental kid?
659
00:29:27,645 --> 00:29:28,824
- I don't believe it.
660
00:29:28,825 --> 00:29:29,657
- What are you doing?
661
00:29:29,659 --> 00:29:31,314
You eating a freaking flower?
662
00:29:31,315 --> 00:29:33,020
- No, it's a dandelion.
663
00:29:33,021 --> 00:29:36,354
I read about it in one of
Jess's Native American books.
664
00:29:36,355 --> 00:29:37,383
- God Mike!
665
00:29:37,384 --> 00:29:38,531
- Good for you.
666
00:29:38,532 --> 00:29:39,917
I got the munchies!
667
00:29:39,919 --> 00:29:41,836
- Let's go Mike.
668
00:29:45,665 --> 00:29:47,906
- So, where to next?
669
00:29:47,907 --> 00:29:51,325
- What's more exciting than the last one?
670
00:29:53,881 --> 00:29:56,131
Hey, can I see those notes?
671
00:29:57,066 --> 00:29:58,066
- Sure.
672
00:30:04,178 --> 00:30:05,597
- Okay, you guys, this
doesn't look any better
673
00:30:05,598 --> 00:30:08,728
than the one we were just on.
674
00:30:08,729 --> 00:30:10,747
How about the graveyard
from the late 1800s?
675
00:30:10,748 --> 00:30:11,894
- No.
676
00:30:11,894 --> 00:30:13,913
Too far from here.
677
00:30:13,913 --> 00:30:14,913
- Okay.
678
00:30:16,592 --> 00:30:19,510
The forest with the burial ground?
679
00:30:19,511 --> 00:30:20,454
It says it's supposed to be one of
680
00:30:20,455 --> 00:30:22,954
the most haunted place around.
681
00:30:23,951 --> 00:30:25,556
- No, you know, I don't think you guys
682
00:30:25,557 --> 00:30:27,444
are ready for that yet.
683
00:30:27,445 --> 00:30:28,984
- Why are you two the only ones
684
00:30:28,986 --> 00:30:30,318
that get to decide where we go?
685
00:30:30,319 --> 00:30:31,153
- Easy.
686
00:30:31,153 --> 00:30:31,986
- No, I'm serious.
687
00:30:31,986 --> 00:30:32,818
Like right guys?
688
00:30:32,818 --> 00:30:33,652
It's not fair.
689
00:30:33,653 --> 00:30:34,717
- You're right Lizzy.
690
00:30:34,718 --> 00:30:35,800
You're right.
691
00:30:36,779 --> 00:30:38,134
We could go to the burial ground.
692
00:30:38,134 --> 00:30:38,968
- Jess, I thought we were...
693
00:30:38,969 --> 00:30:41,212
- Andi, she's right.
694
00:30:41,213 --> 00:30:42,047
We have to go.
695
00:30:42,048 --> 00:30:43,319
- Thank you!
696
00:30:43,320 --> 00:30:44,869
Now we get to do something
we all want to do.
697
00:30:44,871 --> 00:30:46,453
- Hey Jess.
698
00:30:48,492 --> 00:30:51,088
- Okay, stay on this for another 15 miles.
699
00:30:51,089 --> 00:30:52,089
- Okay.
700
00:30:52,809 --> 00:30:54,888
- So, does anyone know what
we're actually supposed to do
701
00:30:54,890 --> 00:30:57,585
if we run into a ghost?
702
00:30:57,586 --> 00:31:00,760
- Apparently run and scream
like a little girl, right?
703
00:31:00,761 --> 00:31:01,763
- No, you know,
704
00:31:01,765 --> 00:31:02,884
I read that you're actually supposed
705
00:31:02,884 --> 00:31:04,252
to make the sign of the cross
706
00:31:04,253 --> 00:31:07,536
and then you ask the
spirit if you can help.
707
00:31:07,537 --> 00:31:09,327
- Guys, I'd really hate to interrupt
708
00:31:09,328 --> 00:31:10,766
this little prayer session
that we have going on,
709
00:31:10,767 --> 00:31:13,066
but we have got to stop for food.
710
00:31:13,067 --> 00:31:14,376
I am starving.
711
00:31:14,377 --> 00:31:17,662
- Dude, you just ate like
a pound of bacon and eggs.
712
00:31:17,663 --> 00:31:18,496
Are you serious?
713
00:31:18,497 --> 00:31:20,184
- Yeah, and a protein shake.
714
00:31:20,185 --> 00:31:22,275
- Okay, that is literally all you do.
715
00:31:22,276 --> 00:31:25,026
- Well, I have a fast metabolism.
716
00:31:26,683 --> 00:31:28,683
- I have to pee!
717
00:31:35,417 --> 00:31:39,028
- This looks like a pretty cool place.
718
00:31:39,029 --> 00:31:40,863
I'm starving you guys.
719
00:31:41,724 --> 00:31:44,788
- What are you talking about Kev?
720
00:31:44,788 --> 00:31:47,963
- So where are you kids headed?
721
00:31:47,964 --> 00:31:49,802
- Haunted forest.
722
00:31:49,804 --> 00:31:50,804
Know it?
723
00:31:51,492 --> 00:31:52,723
- Yeah, there's a lot of myths up here.
724
00:31:52,724 --> 00:31:54,597
What forest you looking for?
725
00:31:54,598 --> 00:31:56,208
- Well have you ever heard of the
726
00:31:56,209 --> 00:31:58,369
burial grounds with the
witches and the wolves?
727
00:31:58,371 --> 00:31:59,519
- Yeah.
728
00:31:59,519 --> 00:32:00,657
- Yeah, it's a tourist attraction
729
00:32:00,659 --> 00:32:03,275
for wanna be ghost hunters.
730
00:32:03,276 --> 00:32:05,472
- Yeah, but is it like really haunted?
731
00:32:05,473 --> 00:32:06,486
- Oh sure.
732
00:32:06,487 --> 00:32:08,569
Ghosts, witches, bigfoot.
733
00:32:09,454 --> 00:32:11,563
- Oh wow!
- Bigfoot.
734
00:32:11,564 --> 00:32:12,695
- That's funny.
735
00:32:15,109 --> 00:32:17,743
- They say they're not
just ghosts you know.
736
00:32:17,744 --> 00:32:19,542
They're demons.
737
00:32:19,544 --> 00:32:22,727
That old burial ground is
protected by wolf spirits.
738
00:32:22,728 --> 00:32:24,393
Anyone who disturbs their rest
739
00:32:24,394 --> 00:32:26,193
will have a rest themselves.
740
00:32:26,194 --> 00:32:27,612
- Excuse me Stan.
741
00:32:29,442 --> 00:32:31,410
- Thank you.
742
00:32:31,411 --> 00:32:32,411
- Hey.
743
00:32:33,508 --> 00:32:35,416
Still haven't heard from her?
744
00:32:35,417 --> 00:32:37,055
- No.
- No.
745
00:32:37,056 --> 00:32:38,710
- We're going crazy.
746
00:32:38,711 --> 00:32:40,564
- I'm sure she's fine.
747
00:32:40,565 --> 00:32:42,258
I'll check on her on
my way back to school.
748
00:32:42,259 --> 00:32:43,832
- You know where she is?
749
00:32:43,833 --> 00:32:44,743
- Where?
750
00:32:44,744 --> 00:32:45,802
- Yeah, you don't?
751
00:32:45,804 --> 00:32:48,574
- No, she doesn't tell us shit anymore.
752
00:32:48,575 --> 00:32:50,193
- Sorry.
753
00:32:52,906 --> 00:32:54,365
- So it's a wolf-like demon
754
00:32:54,365 --> 00:32:55,584
that runs the heart of the forest,
755
00:32:55,585 --> 00:32:57,413
attacking anyone who crosses the fence.
756
00:32:57,413 --> 00:32:59,576
The first one to jump the fence
757
00:32:59,577 --> 00:33:01,494
is the last one to die.
758
00:33:02,455 --> 00:33:06,116
They say that demon drove
'ol John Baxter crazy.
759
00:33:06,117 --> 00:33:08,397
Hung his family, set fire to the house,
760
00:33:08,398 --> 00:33:10,558
then killed himself.
761
00:33:10,559 --> 00:33:11,882
Never found his remains.
762
00:33:11,883 --> 00:33:13,338
You think I'm playing, huh?
763
00:33:13,339 --> 00:33:15,484
Never found his remains.
764
00:33:15,486 --> 00:33:16,855
- I read about that somewhere.
765
00:33:16,856 --> 00:33:20,116
- Yeah, could have
happened not that long ago.
766
00:33:20,117 --> 00:33:22,867
But this one don't read, does he?
767
00:33:24,027 --> 00:33:25,911
- He doesn't take too kindly to it.
768
00:33:25,912 --> 00:33:27,031
- I read.
769
00:33:27,032 --> 00:33:29,700
- Do you think we can get a map?
770
00:33:30,877 --> 00:33:33,191
- I'll be right back.
771
00:33:33,192 --> 00:33:35,569
- Thank you.
- Jess, we don't need his map.
772
00:33:35,570 --> 00:33:37,726
- What's wrong with another map?
773
00:33:37,727 --> 00:33:38,875
- Yo, I read.
- I just don't buy
774
00:33:38,876 --> 00:33:41,044
- the part about...
775
00:33:43,142 --> 00:33:44,777
- There's a lot of abandoned
cabins around here.
776
00:33:44,778 --> 00:33:47,472
The owners were run off by the demon.
777
00:33:47,473 --> 00:33:49,891
Can't say you weren't warned.
778
00:33:51,410 --> 00:33:53,240
Two roads in,
779
00:33:53,240 --> 00:33:54,125
you looking at me?
780
00:33:54,125 --> 00:33:56,291
Two roads in, no ways out.
781
00:33:57,692 --> 00:33:58,694
The route off the old fire road
782
00:33:58,695 --> 00:34:01,628
is rarely patrolled by the Rangers.
783
00:34:01,630 --> 00:34:05,770
Now this is on the house,
but you should go home.
784
00:34:05,771 --> 00:34:07,271
- So we eat first.
785
00:34:11,498 --> 00:34:13,327
- He was weird.
786
00:34:13,329 --> 00:34:15,246
- You guys are toasted.
787
00:34:17,273 --> 00:34:18,838
- What the kids asking you about?
788
00:34:18,840 --> 00:34:20,755
- About the burial ground.
789
00:34:20,757 --> 00:34:23,496
Tried to scare 'em off.
790
00:34:23,496 --> 00:34:25,351
- Sure you did Stanley.
791
00:34:25,351 --> 00:34:26,434
Sure you did.
792
00:34:30,969 --> 00:34:32,898
- All right look, I don't like this, okay?
793
00:34:32,898 --> 00:34:35,331
I want you to call me the
second you get there, all right.
794
00:34:35,333 --> 00:34:38,445
Better yet, write down the
address where you're going.
795
00:34:38,445 --> 00:34:39,278
- Yes sir.
796
00:34:39,278 --> 00:34:40,112
- Lauren I mean it.
797
00:34:40,112 --> 00:34:41,070
I've already got one daughter missing,
798
00:34:41,072 --> 00:34:42,487
I don't need two.
799
00:34:44,177 --> 00:34:47,344
- Okay, two daughters missing, got it.
800
00:34:48,996 --> 00:34:50,413
- Following this.
801
00:34:51,311 --> 00:34:52,384
The store guys map
- You sure?
802
00:34:52,385 --> 00:34:53,695
- said to keep following this road.
803
00:34:53,697 --> 00:34:54,530
Yes.
804
00:34:54,530 --> 00:34:56,663
Can I have the map please, thank you.
805
00:34:56,664 --> 00:34:57,664
Okay.
806
00:34:58,864 --> 00:35:00,905
- You said I'm fine?
807
00:35:00,905 --> 00:35:02,519
- Yeah.
808
00:35:02,521 --> 00:35:03,813
- So this is the right road, right?
809
00:35:03,813 --> 00:35:07,123
- Yeah, this is State Road I think.
810
00:35:07,125 --> 00:35:09,974
- Everything's a State Road.
811
00:35:09,974 --> 00:35:12,815
- Thank you Brandon, that
was very informative.
812
00:35:12,815 --> 00:35:14,894
- Oh Jess, whoa.
813
00:35:14,896 --> 00:35:17,427
You're not gonna believe this, but,
814
00:35:17,429 --> 00:35:20,157
we're literally like right
next to the burial ground.
815
00:35:20,157 --> 00:35:22,240
Look, we're coming up on.
816
00:35:51,237 --> 00:35:53,315
- Where are we?
817
00:35:53,317 --> 00:35:55,155
- Come on, maybe we can stay here.
818
00:35:55,155 --> 00:35:56,719
- Are you crazy?
819
00:35:56,721 --> 00:35:58,139
- Maybe I am.
820
00:35:58,141 --> 00:35:59,891
Brandon come with me.
821
00:36:00,965 --> 00:36:01,965
- Yeah.
822
00:36:04,992 --> 00:36:06,509
- That was some nice driving Jess.
823
00:36:06,510 --> 00:36:07,592
- Oh, thanks.
824
00:36:10,521 --> 00:36:12,498
- I wonder if somebody's home?
825
00:36:12,500 --> 00:36:13,666
- Looks empty.
826
00:36:15,432 --> 00:36:19,105
Hey, can you guys go check in the back?
827
00:36:19,106 --> 00:36:22,724
- Hey Mike,
how about a little help?
828
00:36:22,724 --> 00:36:24,186
- Hello!
829
00:36:24,186 --> 00:36:25,603
- Mike!
830
00:36:31,561 --> 00:36:33,065
- Will this help?
831
00:36:33,067 --> 00:36:35,996
- Give me that dumb shit.
832
00:36:35,996 --> 00:36:37,027
- Hey, it's locked back here.
833
00:36:37,027 --> 00:36:38,027
- It's okay.
834
00:36:42,489 --> 00:36:43,739
Lizzy, come on.
835
00:36:45,110 --> 00:36:47,860
- Take your time princess.
836
00:36:59,255 --> 00:37:00,255
- Holy shit.
837
00:37:03,442 --> 00:37:04,442
- Dude.
838
00:37:08,987 --> 00:37:10,860
- What if somebody catches us Jess?
839
00:37:10,860 --> 00:37:11,693
- Yeah, we should...
840
00:37:11,695 --> 00:37:13,195
- Stop worrying so much.
- We should check the
841
00:37:13,195 --> 00:37:14,119
- place out guys,
842
00:37:14,121 --> 00:37:15,548
before we go too crazy.
843
00:37:15,550 --> 00:37:17,222
Know what I mean?
844
00:37:17,224 --> 00:37:18,974
- Are those all real?
845
00:37:20,713 --> 00:37:22,485
- That's a moose.
846
00:37:22,485 --> 00:37:23,871
- They forgot to save a spot for
847
00:37:23,871 --> 00:37:25,704
Jess, Andi, and Lizzy.
848
00:37:27,889 --> 00:37:29,201
- That thing could eat you Kevin.
849
00:37:29,202 --> 00:37:31,750
- I'll go find a pillow.
850
00:37:31,751 --> 00:37:33,168
- They eat grass.
851
00:37:40,842 --> 00:37:44,092
- Yo Mike, is anybody up there?
852
00:37:45,032 --> 00:37:47,521
- We have this whole place!
853
00:37:47,523 --> 00:37:49,217
Awesome!
- It's kinda cool.
854
00:37:49,217 --> 00:37:50,159
- What's with all these animals?
855
00:37:50,159 --> 00:37:51,576
- Yes, seriously.
856
00:37:52,827 --> 00:37:54,213
I mean.
857
00:37:54,213 --> 00:37:55,047
- Right Jess?
858
00:37:55,047 --> 00:37:56,880
- Oh gosh, it's creeping me out.
859
00:37:58,590 --> 00:38:00,327
- It's weird but it's cool, kind of.
860
00:38:00,327 --> 00:38:02,065
- Seriously.
861
00:38:02,065 --> 00:38:04,708
Did you guys bring like
something to drink?
862
00:38:04,708 --> 00:38:05,541
- Oh gosh.
863
00:38:05,543 --> 00:38:07,108
Oh, we need that stuff.
864
00:38:07,110 --> 00:38:08,110
Hey guys!
865
00:38:09,083 --> 00:38:10,657
Why don't you put those
muscles to good use
866
00:38:10,659 --> 00:38:12,811
and go and grab our bags.
867
00:38:12,813 --> 00:38:13,681
- Yeah.
- Yeah.
868
00:38:13,682 --> 00:38:15,099
- Please?
869
00:38:19,876 --> 00:38:20,876
- Okay.
870
00:38:22,610 --> 00:38:23,751
- Oh.
871
00:38:23,751 --> 00:38:25,121
- It's a hat.
872
00:38:25,123 --> 00:38:26,123
- Come men.
873
00:38:27,302 --> 00:38:29,896
We'll let the ladies clean,
874
00:38:29,898 --> 00:38:32,025
while we go use our muscles.
875
00:38:32,025 --> 00:38:35,525
- Ladies, prepare yourselves for magical...
876
00:38:36,606 --> 00:38:38,280
- Okay Mike, okay.
877
00:38:38,280 --> 00:38:41,121
What's happening right now?
878
00:38:41,121 --> 00:38:43,364
- I hope you turned your smoke alarms off.
879
00:38:43,364 --> 00:38:47,478
'Cause it's about to get hot!
880
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
- Oh yes!
881
00:38:52,262 --> 00:38:53,797
- He just messed up her hair.
882
00:38:59,552 --> 00:39:00,980
- Let's go get them things,
you know what I'm saying?
883
00:39:00,981 --> 00:39:01,981
Slap my ass.
884
00:39:03,443 --> 00:39:05,105
- Isn't Brandon beautiful?
885
00:39:05,106 --> 00:39:06,106
- Oh yeah.
886
00:39:09,161 --> 00:39:11,329
- Yo, we found a fire pit.
887
00:39:12,539 --> 00:39:13,813
- Did you just say fire pit?
888
00:39:13,813 --> 00:39:15,512
- Mm-hm.
889
00:39:15,512 --> 00:39:16,896
- 'Cause look what I have.
890
00:39:16,896 --> 00:39:17,896
- Oh sweet!
891
00:39:19,875 --> 00:39:20,958
Marshmallows.
892
00:39:23,443 --> 00:39:25,306
I don't do those.
893
00:39:25,306 --> 00:39:27,003
You know I don't smoke.
894
00:39:27,003 --> 00:39:30,086
Yeah, stop trying to get us to smoke.
895
00:39:37,577 --> 00:39:41,617
Do you really believe in
this paranormal stuff?
896
00:39:41,619 --> 00:39:43,601
- Oh, well yeah I do.
897
00:39:43,601 --> 00:39:45,101
I mean, don't you?
898
00:39:46,009 --> 00:39:47,275
- I didn't.
899
00:39:47,275 --> 00:39:52,275
I mean, but after today...
900
00:39:53,132 --> 00:39:56,509
- I don't know, I think it's fascinating.
901
00:39:56,510 --> 00:40:01,202
Trying to decipher what
exists and what doesn't.
902
00:40:01,202 --> 00:40:02,568
Dealing with the paranormal,
903
00:40:02,570 --> 00:40:04,652
a lot of it is spiritual.
904
00:40:05,608 --> 00:40:09,442
But it's science that
makes it real, you know?
905
00:40:11,255 --> 00:40:12,255
- Maybe.
906
00:40:13,358 --> 00:40:17,961
Really, if I wasn't there
I wouldn't believe it.
907
00:40:17,963 --> 00:40:18,795
- Well, to tell you the truth,
908
00:40:18,797 --> 00:40:21,342
I didn't think we'd find anything.
909
00:40:21,344 --> 00:40:23,173
I was hopeful.
910
00:40:23,175 --> 00:40:24,882
I'm really glad we did.
911
00:40:24,884 --> 00:40:27,505
Can't wait to see the
footage you captured.
912
00:40:27,505 --> 00:40:29,579
- Oh, I got some good stuff.
- Yeah?
913
00:40:29,581 --> 00:40:31,398
- I got some good shots.
914
00:40:31,398 --> 00:40:33,880
- Hey.
- What up, what up bro?
915
00:40:33,880 --> 00:40:36,646
- Nice fire.
- Impressive!
916
00:40:36,648 --> 00:40:38,327
- Ooh, our city boys.
917
00:40:38,329 --> 00:40:40,047
- This guy right here.
918
00:40:40,047 --> 00:40:40,945
- I do what I do.
919
00:40:40,945 --> 00:40:42,547
- I taught you well.
- Here you go Jess.
920
00:40:42,547 --> 00:40:43,380
- Let's get those snacks.
921
00:40:43,380 --> 00:40:44,376
- Marshmallows!
922
00:40:44,376 --> 00:40:45,813
- Where's your chocolate Daddy?
923
00:40:45,815 --> 00:40:47,123
- Here, catch it Andi.
924
00:40:47,125 --> 00:40:50,510
- Go get them sticks.
- There you go guys.
925
00:40:50,510 --> 00:40:52,530
- Here we go.
926
00:40:52,530 --> 00:40:53,364
There we go!
927
00:40:53,364 --> 00:40:54,697
- Oh!
- Catch it!
928
00:40:56,648 --> 00:40:58,222
- I call the first one.
929
00:40:58,222 --> 00:41:00,018
Give me the bag.
- Deal, deal.
930
00:41:00,019 --> 00:41:01,284
- Sticks, sticks, sticks!
931
00:41:01,284 --> 00:41:02,284
- Oh yay!
932
00:41:03,126 --> 00:41:04,793
- Thank you.
933
00:41:06,632 --> 00:41:08,393
- Kevin, where's my stick?
934
00:41:08,394 --> 00:41:10,045
- Here, the big one's Daddy's.
935
00:41:12,800 --> 00:41:14,548
- Chocolate?
936
00:41:14,550 --> 00:41:16,485
Chocolate.
- Yeah, yeah, yeah.
937
00:41:16,487 --> 00:41:17,327
- Give me some marshmallows.
938
00:41:17,329 --> 00:41:18,829
- Marshmallows are a little busy.
939
00:41:18,831 --> 00:41:20,581
They're hogging them.
940
00:41:27,914 --> 00:41:29,949
- What's wrong?
941
00:41:29,949 --> 00:41:30,782
- Nothing, sorry.
942
00:41:30,784 --> 00:41:32,199
Go back to sleep.
943
00:41:44,320 --> 00:41:46,182
♪ If you go down in the woods today ♪
944
00:41:46,184 --> 00:41:49,057
♪ Be sure for a big surprise ♪
945
00:41:49,059 --> 00:41:51,052
♪ If you go down in the woods today ♪
946
00:41:51,052 --> 00:41:54,036
♪ You better be in disguise ♪
947
00:41:54,038 --> 00:41:55,157
♪ For every bear ♪
948
00:41:55,159 --> 00:41:57,032
♪ That ever there was ♪
949
00:41:57,032 --> 00:42:01,128
♪ Will gather there for certain because ♪
950
00:42:01,128 --> 00:42:03,840
♪ Today's the day the teddy bears ♪
951
00:42:03,842 --> 00:42:08,842
♪ Have their picnic ♪
952
00:42:11,364 --> 00:42:12,646
- Okay Lizzy, that was really weird.
953
00:42:12,646 --> 00:42:15,400
- That was creepy!
954
00:42:15,400 --> 00:42:16,889
- You might wanna get
another girlfriend dude.
955
00:42:16,891 --> 00:42:17,891
- Yeah man.
956
00:42:18,728 --> 00:42:19,811
- I love you.
957
00:42:25,804 --> 00:42:29,840
What were you looking at on the computer?
958
00:42:29,842 --> 00:42:30,842
- Some,
959
00:42:31,514 --> 00:42:34,833
something about animal totem spirits.
960
00:42:34,835 --> 00:42:36,335
How they guide us.
961
00:42:37,856 --> 00:42:41,449
- How does that fit in with your episodes?
962
00:42:41,451 --> 00:42:43,701
- Just something about 'em.
963
00:42:44,547 --> 00:42:46,130
I can't explain it.
964
00:42:48,570 --> 00:42:49,570
- It's late.
965
00:42:55,963 --> 00:42:57,463
Come on, let's go.
966
00:43:01,284 --> 00:43:02,867
- I raise my stick.
967
00:43:06,000 --> 00:43:07,780
- May I have your attention please!
968
00:43:07,782 --> 00:43:08,782
Boys!
969
00:43:09,516 --> 00:43:10,677
- We can hear you!
970
00:43:10,679 --> 00:43:13,463
- All right gentlemen, drop it.
971
00:43:13,463 --> 00:43:15,923
♪ If you go down in the woods today ♪
972
00:43:15,925 --> 00:43:17,099
♪ You better be ♪
973
00:43:19,193 --> 00:43:21,786
♪ I said if you go down
in the woods today ♪
974
00:43:21,788 --> 00:43:23,317
♪ Prepare for a big surprise ♪
975
00:43:23,318 --> 00:43:24,150
♪ Say what ♪
976
00:43:24,152 --> 00:43:26,365
♪ If you go down in the woods today ♪
977
00:43:26,367 --> 00:43:28,809
♪ You better be in disguise ♪
978
00:43:28,811 --> 00:43:31,231
♪ Because every bear there ever was ♪
979
00:43:31,233 --> 00:43:33,632
♪ Will gather there for certain because ♪
980
00:43:33,632 --> 00:43:35,268
♪ Freestyle son ♪
981
00:43:35,268 --> 00:43:36,398
♪ My name is Kevin ♪
982
00:43:36,398 --> 00:43:38,193
♪ That's Brandon, that's Mike ♪
983
00:43:38,193 --> 00:43:41,012
♪ I'm old school jeans and that's a'ight ♪
984
00:43:41,014 --> 00:43:42,663
- Yeah!
985
00:43:45,052 --> 00:43:45,974
- And he's not real high!
986
00:43:45,976 --> 00:43:47,476
- Sit down!
987
00:43:47,478 --> 00:43:48,311
- Women of the year.
988
00:43:48,311 --> 00:43:49,322
- What?
989
00:43:49,322 --> 00:43:50,612
What?
990
00:43:50,614 --> 00:43:51,818
You don't like that?
991
00:43:51,820 --> 00:43:53,494
That was good.
992
00:43:53,494 --> 00:43:54,327
- Great guys!
993
00:43:54,329 --> 00:43:55,530
- Good job guys.
994
00:43:55,530 --> 00:43:58,748
Yeah, gold stars.
- Thank you.
995
00:44:20,550 --> 00:44:21,882
- You scared me.
996
00:44:24,347 --> 00:44:25,347
Tom.
997
00:44:26,112 --> 00:44:28,054
Tom, are you awake?
998
00:44:28,056 --> 00:44:29,472
- Son of a bitch.
999
00:44:30,630 --> 00:44:31,630
Where's
1000
00:44:32,309 --> 00:44:33,251
Jess.
1001
00:44:33,251 --> 00:44:35,079
Have you called Jess?
1002
00:44:35,079 --> 00:44:36,079
- No.
1003
00:44:37,434 --> 00:44:40,264
- They couldn't run fast enough.
1004
00:44:40,264 --> 00:44:41,693
- Who?
- The wolf was,
1005
00:44:41,695 --> 00:44:43,777
- came for her and
a wolf, a white wolf.
1006
00:44:43,777 --> 00:44:45,240
Call Jess.
1007
00:44:45,242 --> 00:44:46,918
You need to call Jess, call Jess.
1008
00:44:46,920 --> 00:44:48,065
Call Jess now.
1009
00:44:48,065 --> 00:44:49,784
Call, call, call!
1010
00:44:54,280 --> 00:44:55,987
- Are you okay?
1011
00:44:55,987 --> 00:44:56,987
Tom?
1012
00:44:58,916 --> 00:45:01,867
- Jess, open the fire.
1013
00:45:03,563 --> 00:45:04,813
- Guys, listen.
1014
00:45:05,679 --> 00:45:08,355
Did you hear that?
1015
00:45:08,356 --> 00:45:09,813
- I wish I didn't.
1016
00:45:09,813 --> 00:45:11,458
- What is that?
1017
00:45:11,458 --> 00:45:12,791
- We'll be fine.
1018
00:45:13,657 --> 00:45:15,407
- What is it?
1019
00:45:21,521 --> 00:45:23,086
- Oh my gosh!
1020
00:45:23,088 --> 00:45:25,094
- Emerahgerd, it's a puppy dog!
1021
00:45:25,094 --> 00:45:26,554
- It's so cute!
- Randi!
1022
00:45:26,554 --> 00:45:28,056
- Her name's Randy!
- She's so soft!
1023
00:45:28,057 --> 00:45:29,288
- You guys really
gonna touch that dog?
1024
00:45:29,289 --> 00:45:30,121
- Yeah.
- Hi babe!
1025
00:45:30,123 --> 00:45:31,153
- He has a collar.
1026
00:45:31,155 --> 00:45:32,318
- But it's a stray.
1027
00:45:32,318 --> 00:45:33,911
- Randy!
- Oh my gosh,
1028
00:45:33,911 --> 00:45:36,000
- Her name's Randy!
- She's so soft!
1029
00:45:36,001 --> 00:45:37,385
- Hey look, you want a cracker?
1030
00:45:37,385 --> 00:45:38,880
- Don't give her crackers.
1031
00:45:38,880 --> 00:45:39,713
- Why not?
1032
00:45:39,713 --> 00:45:40,547
- Dogs don't eat crackers.
1033
00:45:40,547 --> 00:45:42,146
- Ah, don't be silly!
1034
00:45:42,146 --> 00:45:44,139
- Can we keep her?
1035
00:45:44,139 --> 00:45:47,777
- Nice girl, that's a good girl.
1036
00:45:47,777 --> 00:45:48,777
- Hey pup!
1037
00:45:51,867 --> 00:45:53,034
You want more?
1038
00:45:53,869 --> 00:45:55,007
- Mrs. Martin, did you
want to ride with us
1039
00:45:55,007 --> 00:45:57,425
or follow us to the hospital?
1040
00:45:59,072 --> 00:46:01,905
- I don't know where my girls are.
1041
00:46:04,409 --> 00:46:05,601
- She's so cute.
1042
00:46:05,601 --> 00:46:06,869
- I think I'm gonna go guys.
1043
00:46:06,869 --> 00:46:08,090
- What?
1044
00:46:08,092 --> 00:46:09,222
- Yeah.
- No, stay.
1045
00:46:09,222 --> 00:46:10,751
- No, I'm pretty beat.
1046
00:46:10,753 --> 00:46:11,898
- Jess!
- Come on girl,
1047
00:46:11,898 --> 00:46:12,978
- we're just getting started!
1048
00:46:12,978 --> 00:46:15,403
- No, you guys keep toasting and roasting.
1049
00:46:15,405 --> 00:46:16,405
It's okay.
1050
00:46:17,161 --> 00:46:18,311
- Are you okay?
- Something's roasting man.
1051
00:46:18,313 --> 00:46:19,340
- Yeah.
1052
00:46:19,342 --> 00:46:20,925
Isn't that what you're doing?
1053
00:46:20,925 --> 00:46:21,925
Huh?
1054
00:46:22,719 --> 00:46:24,090
- Well there's nothing you
can do for your husband.
1055
00:46:24,090 --> 00:46:25,313
We have him stabilized.
1056
00:46:25,313 --> 00:46:26,501
You go find your daughters
1057
00:46:26,501 --> 00:46:29,182
and meet us back at the hospital, okay?
1058
00:46:29,184 --> 00:46:30,351
- Okay.
- Okay.
1059
00:46:35,882 --> 00:46:37,130
- I'll be right back.
1060
00:46:37,132 --> 00:46:38,208
Hey, you want these?
1061
00:46:38,210 --> 00:46:39,132
- Where are you going?
1062
00:46:39,132 --> 00:46:42,849
- I'm going
to the bathroom nosy.
1063
00:46:42,849 --> 00:46:45,313
- And then there were three.
1064
00:46:45,313 --> 00:46:46,563
- Jesus.
- Four.
1065
00:46:47,891 --> 00:46:52,891
- I always forget
about you Mike, I'm sorry.
1066
00:47:07,625 --> 00:47:08,875
- Go Randi, go!
1067
00:47:12,559 --> 00:47:15,681
Let's get you some water, yeah?
1068
00:47:15,681 --> 00:47:17,509
You want that?
1069
00:47:17,510 --> 00:47:19,177
Ah, you'd like that.
1070
00:47:26,123 --> 00:47:27,231
Hey.
1071
00:47:27,231 --> 00:47:29,864
Why aren't you outside?
1072
00:47:29,864 --> 00:47:32,639
- I just needed a break from Lizzy.
1073
00:47:32,639 --> 00:47:34,889
- What happened now?
1074
00:47:36,278 --> 00:47:39,112
- She doesn't know what she wants.
1075
00:47:41,050 --> 00:47:42,469
- Well she wants you.
1076
00:47:42,471 --> 00:47:44,947
- Yeah, that's what she says.
1077
00:47:44,947 --> 00:47:47,519
The way she treats me is confusing.
1078
00:47:47,521 --> 00:47:50,945
I mean she's hot and then she's just,
1079
00:47:50,947 --> 00:47:51,947
she's cold.
1080
00:47:53,373 --> 00:47:54,791
- I can see that.
1081
00:47:57,056 --> 00:47:59,041
Maybe you should just try and talk to her?
1082
00:47:59,043 --> 00:48:01,126
- I tried talking to her.
1083
00:48:02,364 --> 00:48:03,864
She just blows up.
1084
00:48:06,628 --> 00:48:07,628
- It's okay.
1085
00:48:09,835 --> 00:48:12,099
It'll work out, yeah.
1086
00:48:12,099 --> 00:48:14,079
- What's going on?
1087
00:48:14,079 --> 00:48:15,202
- I'm just helping Jess with the pup.
1088
00:48:15,202 --> 00:48:16,313
- No, I knew there was something
1089
00:48:16,315 --> 00:48:17,246
going on between you two.
1090
00:48:17,246 --> 00:48:18,170
- No, there isn't.
- Lizzy.
1091
00:48:18,170 --> 00:48:20,576
- No, I knew I couldn't trust you!
1092
00:48:20,577 --> 00:48:22,516
No, no, I've been
thinking this for months!
1093
00:48:22,516 --> 00:48:24,367
- Liz, you need to calm down!
1094
00:48:24,367 --> 00:48:25,949
Okay.
1095
00:48:25,951 --> 00:48:27,625
There is nothing going on, we're talking!
1096
00:48:27,626 --> 00:48:29,054
We are friends, that's what friends do!
1097
00:48:29,056 --> 00:48:29,889
- You're cheating on me!
1098
00:48:29,889 --> 00:48:31,139
- No!
1099
00:48:46,001 --> 00:48:48,724
- What was that all about?
1100
00:48:48,726 --> 00:48:50,809
- Same old stuff I guess.
1101
00:48:53,141 --> 00:48:55,141
- Yeah, but is she okay?
1102
00:48:56,733 --> 00:48:57,733
- I hope so.
1103
00:48:59,231 --> 00:49:00,231
- Hey.
1104
00:49:02,731 --> 00:49:05,318
I've been meaning to tell you that
1105
00:49:05,318 --> 00:49:07,467
I think this trip was a really good idea.
1106
00:49:10,181 --> 00:49:12,599
I'm glad your Mom let you go.
1107
00:49:13,750 --> 00:49:14,996
- It's my Dad.
1108
00:49:14,996 --> 00:49:15,838
He convinced her.
1109
00:49:15,838 --> 00:49:19,456
He told her it was like my walk about
1110
00:49:19,456 --> 00:49:21,373
before I go to college.
1111
00:49:23,619 --> 00:49:24,619
Sold.
1112
00:49:25,907 --> 00:49:26,740
- You know, it's really great
1113
00:49:26,742 --> 00:49:29,570
your parents are still together.
1114
00:49:29,572 --> 00:49:32,396
You don't really see that much these days.
1115
00:49:32,396 --> 00:49:33,730
- Yeah, I guess.
1116
00:49:36,891 --> 00:49:38,474
Dad's gone so much,
1117
00:49:40,534 --> 00:49:43,038
it's like they're not together.
1118
00:49:43,039 --> 00:49:47,110
- Yeah, but at least he comes home right?
1119
00:49:47,112 --> 00:49:48,112
- Yeah.
1120
00:49:53,797 --> 00:49:57,965
- Did you see that crow
following us this morning?
1121
00:50:00,096 --> 00:50:01,262
- Yeah, I did.
1122
00:50:02,748 --> 00:50:03,748
You noticed?
1123
00:50:07,119 --> 00:50:09,199
- Yeah, you know it has the ability
1124
00:50:09,201 --> 00:50:13,034
to magically change into
whatever is required?
1125
00:50:16,695 --> 00:50:17,695
- I did.
1126
00:50:19,230 --> 00:50:21,313
Surprised you did though?
1127
00:50:23,063 --> 00:50:25,730
- Well, they say the crows says,
1128
00:50:26,717 --> 00:50:28,733
"My medicine gives you
courage to try new things
1129
00:50:28,735 --> 00:50:31,695
"and not be afraid of the unknown."
1130
00:50:31,695 --> 00:50:33,552
Kind of like this trip I guess.
1131
00:50:36,717 --> 00:50:38,467
- You know something.
1132
00:50:40,996 --> 00:50:42,914
You're kinda cute
1133
00:50:42,916 --> 00:50:45,141
when you're not high.
1134
00:50:45,141 --> 00:50:45,974
- Yeah?
1135
00:50:45,974 --> 00:50:46,974
- Yeah.
1136
00:50:48,347 --> 00:50:49,347
- Goodnight.
1137
00:51:07,210 --> 00:51:09,960
- Come on Lizzy, it's time to go!
1138
00:51:11,896 --> 00:51:13,418
Rough night?
1139
00:51:13,420 --> 00:51:14,836
- Leave me alone.
1140
00:51:17,021 --> 00:51:19,605
- Well good morning to you too.
1141
00:51:25,201 --> 00:51:26,034
- Go, go, go!
1142
00:51:26,034 --> 00:51:27,496
- You jerks!
1143
00:51:27,498 --> 00:51:31,288
♪ The itsy bitsy spider
went up the water spout ♪
1144
00:51:31,289 --> 00:51:34,175
♪ Down came the rain ♪
1145
00:51:43,487 --> 00:51:47,487
- One of these
days, she's gonna get you.
1146
00:51:54,967 --> 00:51:55,891
Hey, come here!
1147
00:51:55,891 --> 00:51:56,891
Come on!
1148
00:52:05,559 --> 00:52:06,559
- Lizzy.
1149
00:52:17,463 --> 00:52:18,463
- You guys!
1150
00:52:27,989 --> 00:52:29,371
- Here you go.
1151
00:52:29,371 --> 00:52:30,239
- Hello Beth.
1152
00:52:30,239 --> 00:52:32,119
- Hi.
- You're glowing this morning.
1153
00:52:32,119 --> 00:52:33,242
- Thank you.
1154
00:52:33,242 --> 00:52:35,072
By the way, scruff looks good.
1155
00:52:35,072 --> 00:52:36,139
It's cute.
1156
00:52:36,139 --> 00:52:37,472
- Oh, thank you.
1157
00:52:39,858 --> 00:52:41,737
- Robert, Robert, Robert.
1158
00:52:41,739 --> 00:52:42,572
- Good morning John.
1159
00:52:42,572 --> 00:52:43,405
- Good morning.
1160
00:52:43,405 --> 00:52:44,447
We still have that issue of those
1161
00:52:44,447 --> 00:52:46,615
Indian artifacts to discuss.
1162
00:52:46,617 --> 00:52:47,699
- Sure, yeah.
1163
00:52:48,663 --> 00:52:49,867
- You still have those eagle talons
1164
00:52:49,867 --> 00:52:51,594
and those other items?
1165
00:52:51,596 --> 00:52:52,679
- Yeah, I do.
1166
00:52:53,822 --> 00:52:55,016
- They're illegal to possess
1167
00:52:55,018 --> 00:52:57,800
and you can go to prison for that.
1168
00:52:57,802 --> 00:53:00,333
- Well John, just give
me a couple of days.
1169
00:53:00,335 --> 00:53:02,264
- Listen, you know I can't do that.
1170
00:53:02,264 --> 00:53:04,224
I'm gonna be by later on this evening.
1171
00:53:04,226 --> 00:53:07,239
- I told you that I
would take care of it, okay.
1172
00:53:07,239 --> 00:53:09,657
- Enjoy the rest of your day.
1173
00:53:13,565 --> 00:53:14,398
- Anything else Robert?
1174
00:53:14,398 --> 00:53:17,210
- Oh, no thank you Beth.
1175
00:53:17,211 --> 00:53:18,211
- Mr. Mandl?
1176
00:53:20,063 --> 00:53:20,896
- Lauren!
1177
00:53:20,898 --> 00:53:21,954
- Hi.
1178
00:53:21,954 --> 00:53:23,307
- Hi, been a long time.
1179
00:53:23,309 --> 00:53:25,978
- It has, funny seeing you up here.
1180
00:53:25,978 --> 00:53:27,987
My little sister's in your class.
1181
00:53:27,987 --> 00:53:29,152
- Yes.
1182
00:53:29,152 --> 00:53:30,539
Eccentric young lady.
1183
00:53:30,539 --> 00:53:31,831
- Hi, can I have a coffee please?
1184
00:53:31,831 --> 00:53:33,099
In a to-go cup.
1185
00:53:33,099 --> 00:53:34,041
Thank you.
1186
00:53:34,041 --> 00:53:35,614
- So, hasn't your Father just returned
1187
00:53:35,615 --> 00:53:36,909
from his tour in the Middle East?
1188
00:53:36,911 --> 00:53:38,717
- Yeah, he's
been back for a while now.
1189
00:53:38,719 --> 00:53:41,670
- You know, him and I had
the same MOS in the service.
1190
00:53:41,670 --> 00:53:43,552
The exact same job description.
1191
00:53:43,552 --> 00:53:44,385
- Really?
1192
00:53:44,387 --> 00:53:45,478
So you're a Ranger too.
1193
00:53:45,480 --> 00:53:46,889
- Yes.
1194
00:53:46,891 --> 00:53:48,525
So what brings you up here?
1195
00:53:48,527 --> 00:53:50,012
- I'm, thank you.
1196
00:53:50,014 --> 00:53:52,498
I'm actually looking for
Jessica and her friends.
1197
00:53:52,500 --> 00:53:53,605
- They're up here too?
1198
00:53:53,606 --> 00:53:55,224
- Yeah, they're on some ghost trip?
1199
00:53:55,224 --> 00:53:57,239
They're looking at
haunted places off a list
1200
00:53:57,239 --> 00:53:59,356
that you gave them actually.
1201
00:53:59,358 --> 00:54:00,539
- Oh, that was this weekend?
1202
00:54:00,539 --> 00:54:02,711
- Yeah, I just can't find them.
1203
00:54:02,713 --> 00:54:03,788
- You talking about that group of kids
1204
00:54:03,789 --> 00:54:06,039
that came through here yesterday?
1205
00:54:06,041 --> 00:54:07,117
- Probably.
1206
00:54:07,119 --> 00:54:08,894
- Bunch of crazies if you ask me.
1207
00:54:08,896 --> 00:54:11,512
I mean, who goes looking
for demons on purpose, huh?
1208
00:54:11,514 --> 00:54:13,150
Not me.
1209
00:54:13,152 --> 00:54:14,994
They wanted to know about
some Indian burial grounds.
1210
00:54:14,996 --> 00:54:17,259
I told them, "Go home."
1211
00:54:17,260 --> 00:54:18,927
Doubt they listened.
1212
00:54:21,277 --> 00:54:23,338
- Lauren, if you'd like
to follow me to my place,
1213
00:54:23,340 --> 00:54:26,230
I can actually help you look for 'em.
1214
00:54:26,231 --> 00:54:27,583
- Sure.
1215
00:54:27,585 --> 00:54:28,585
Yes.
1216
00:54:38,161 --> 00:54:39,161
- Hey.
1217
00:54:40,471 --> 00:54:42,414
Did you see that?
1218
00:54:42,416 --> 00:54:43,416
- See what?
1219
00:54:45,041 --> 00:54:46,706
- I don't know.
1220
00:54:46,706 --> 00:54:49,021
I saw something move over there.
1221
00:54:49,021 --> 00:54:50,855
A shadow or something.
1222
00:54:52,152 --> 00:54:53,418
- Bro, come on.
1223
00:54:53,418 --> 00:54:54,856
- Come on, let's check it out.
1224
00:54:54,856 --> 00:54:56,282
- I swear, I saw something.
1225
00:54:56,284 --> 00:54:57,523
- Go on.
1226
00:54:57,525 --> 00:54:59,442
- Come on.
- I saw something.
1227
00:55:03,994 --> 00:55:05,260
- Hey, look!
1228
00:55:05,260 --> 00:55:06,807
You guys, it's the hidden lake!
1229
00:55:06,809 --> 00:55:08,849
- What? No way!
1230
00:55:08,851 --> 00:55:09,851
No way!
1231
00:55:14,188 --> 00:55:15,271
- Yes!
1232
00:55:20,025 --> 00:55:21,940
- We so did it!
1233
00:55:21,942 --> 00:55:22,775
We did it!
1234
00:55:22,775 --> 00:55:24,489
We found it!
- Randi!
1235
00:55:24,489 --> 00:55:25,322
- Yay!
1236
00:55:25,324 --> 00:55:26,954
- Kevin, are you recording?
1237
00:55:26,954 --> 00:55:28,965
- Dude!
- Like everything!
1238
00:55:31,601 --> 00:55:32,851
- Hello!
1239
00:55:39,344 --> 00:55:40,177
- God.
1240
00:55:40,179 --> 00:55:41,244
- Come on woman, we're losing them.
1241
00:55:41,244 --> 00:55:43,304
- Stop yelling at me!
1242
00:55:43,306 --> 00:55:44,717
I'm coming.
1243
00:55:44,719 --> 00:55:46,148
- Shh, listen.
1244
00:55:46,148 --> 00:55:48,416
- Can't get this stupid boot.
1245
00:55:48,418 --> 00:55:50,335
- Stop talking, listen.
1246
00:55:52,146 --> 00:55:53,539
There's someone behind us.
1247
00:55:53,541 --> 00:55:54,373
We gotta go, we gotta go!
1248
00:55:54,375 --> 00:55:55,458
We gotta go!
1249
00:56:18,594 --> 00:56:20,067
Guys, guys!
1250
00:56:20,068 --> 00:56:21,407
There's something back there!
1251
00:56:21,409 --> 00:56:22,242
- Where?
1252
00:56:22,242 --> 00:56:23,074
- I don't know.
1253
00:56:23,076 --> 00:56:25,559
It's big and it's moving fast.
1254
00:56:25,561 --> 00:56:28,119
- Hey, did you guys see
that dude across the lake?
1255
00:56:28,121 --> 00:56:29,744
- There's no one over there man.
1256
00:56:29,744 --> 00:56:31,643
- Mike.
- You're high bro.
1257
00:56:31,644 --> 00:56:32,478
- There's no one there.
1258
00:56:32,478 --> 00:56:35,342
- I am not that high, yet.
- I don't think it's anything.
1259
00:56:35,342 --> 00:56:37,634
- Nothing to worry about.
1260
00:56:37,635 --> 00:56:38,958
- We should start running.
1261
00:56:38,960 --> 00:56:41,903
- Hey, you guys hungry?
1262
00:56:41,905 --> 00:56:42,905
Because.
1263
00:56:44,108 --> 00:56:45,702
- Yes, I'm starving, please.
- Wanna put your jacket down?
1264
00:56:45,702 --> 00:56:47,230
- I brought a special treat.
1265
00:56:47,231 --> 00:56:48,231
- Okay.
- Oh!
1266
00:56:49,737 --> 00:56:51,130
- Is that all you brought?
1267
00:56:51,132 --> 00:56:52,847
- That's all he needs.
- What'd you bring?
1268
00:56:52,847 --> 00:56:55,184
- It's true.
- Oh hooray!
1269
00:56:55,186 --> 00:56:56,759
- Brownies, my favorite.
1270
00:56:56,760 --> 00:56:58,577
- Just one?
- Are they fat-free?
1271
00:56:58,577 --> 00:57:00,251
- Yes.
1272
00:57:00,253 --> 00:57:01,844
- Are they fat-free.
1273
00:57:01,844 --> 00:57:04,427
- Thank you.
- Are they organic.
1274
00:57:05,728 --> 00:57:08,315
- Oh, I got some size on mine.
1275
00:57:08,315 --> 00:57:09,682
- Nah, nah.
- No.
1276
00:57:09,684 --> 00:57:13,601
- Not happening.
- Sorry, it just, it just, no.
1277
00:57:14,856 --> 00:57:16,385
- These are amazing!
1278
00:57:16,385 --> 00:57:18,550
You my friend have been holding out.
1279
00:57:18,550 --> 00:57:20,550
Now toss me another one.
1280
00:57:21,472 --> 00:57:22,626
- Do you think this is the lake
1281
00:57:22,626 --> 00:57:24,543
they threw the witches in?
1282
00:57:24,543 --> 00:57:25,376
- What?
1283
00:57:25,378 --> 00:57:26,460
What witches?
1284
00:57:27,302 --> 00:57:30,559
- Oh 'cause, I read somewhere that
1285
00:57:30,561 --> 00:57:32,878
in the late 1700s the way they were
1286
00:57:32,878 --> 00:57:35,503
able to tell if women
were witches or not were.
1287
00:57:35,505 --> 00:57:37,079
Well there were two ways.
1288
00:57:37,079 --> 00:57:39,773
So one was either pricking
them all over their body
1289
00:57:39,773 --> 00:57:41,097
to see if they were bleeding,
1290
00:57:41,097 --> 00:57:46,097
or they would tie their hands
and feet behind their backs,
1291
00:57:46,192 --> 00:57:48,543
throw them in the lake.
1292
00:57:48,545 --> 00:57:49,961
- Like this lake?
1293
00:57:51,097 --> 00:57:52,744
- They said if they
floated they were witches,
1294
00:57:52,746 --> 00:57:55,456
but if they sank, they were not.
1295
00:57:55,458 --> 00:57:58,786
- Basically, these women died.
1296
00:57:58,788 --> 00:58:00,371
- I would think so.
1297
00:58:02,233 --> 00:58:04,150
The witch that cursed the Indian,
1298
00:58:04,152 --> 00:58:06,213
was supposedly beheaded.
1299
00:58:06,213 --> 00:58:09,463
And they tied her up and they threw her
1300
00:58:10,458 --> 00:58:11,541
in this lake.
1301
00:58:13,806 --> 00:58:15,054
Yes.
1302
00:58:15,054 --> 00:58:15,934
- Why are we here?
1303
00:58:15,936 --> 00:58:17,117
- Ain't that something?
1304
00:58:17,117 --> 00:58:17,951
- I don't know.
1305
00:58:17,951 --> 00:58:18,784
I'm gonna listen to some music.
1306
00:58:18,784 --> 00:58:19,940
I'm kind of freaked out.
1307
00:58:19,942 --> 00:58:20,942
- Oh yeah.
1308
00:58:21,771 --> 00:58:23,768
Partying with dead witches!
1309
00:58:23,769 --> 00:58:25,436
- You scared?
1310
00:58:40,701 --> 00:58:43,398
♪ Head on down the front door ♪
1311
00:58:43,398 --> 00:58:48,398
♪ With that moon shining bright ♪
1312
00:58:49,751 --> 00:58:51,913
♪ Hop in the Jeep with the top off ♪
1313
00:58:51,914 --> 00:58:55,760
♪ Not a cloud in the sky to
hide a single star tonight ♪
1314
00:58:55,762 --> 00:58:57,561
- Can we talk about last night?
1315
00:58:57,561 --> 00:59:00,233
- What about last night?
1316
00:59:00,233 --> 00:59:02,393
- What you thought you saw.
1317
00:59:02,393 --> 00:59:03,661
- I saw you and Jess...
1318
00:59:03,661 --> 00:59:04,869
- Talking.
1319
00:59:04,871 --> 00:59:05,704
- Talking?
1320
00:59:05,704 --> 00:59:06,536
- Yes, just talking.
1321
00:59:06,538 --> 00:59:07,786
- Just talking.
1322
00:59:08,956 --> 00:59:11,061
Like, what about?
1323
00:59:11,063 --> 00:59:12,063
- You.
1324
00:59:12,860 --> 00:59:14,152
The way you treat me.
1325
00:59:14,153 --> 00:59:15,393
The way you don't care
about this relationship,
1326
00:59:15,394 --> 00:59:18,061
the way you can't even trust me.
1327
00:59:20,860 --> 00:59:24,300
- I'm sorry, I don't want
you to feel that way.
1328
00:59:24,300 --> 00:59:25,550
Okay, I just...
1329
00:59:26,690 --> 00:59:27,880
I'm not good at this, okay.
1330
00:59:27,882 --> 00:59:30,677
I'm not good at the whole
1331
00:59:30,679 --> 00:59:32,614
being open thing.
1332
00:59:32,614 --> 00:59:35,076
- The person you should be
open with the most is me Lizzy.
1333
00:59:35,077 --> 00:59:37,047
I'm your boyfriend.
1334
00:59:37,047 --> 00:59:39,130
I'm 100% in this and
1335
00:59:40,918 --> 00:59:43,335
I can't tell with you at all.
1336
00:59:44,327 --> 00:59:45,668
- I'm sorry.
1337
00:59:45,668 --> 00:59:48,501
I don't want you to feel that way.
1338
00:59:50,257 --> 00:59:51,675
I love you, okay.
1339
00:59:53,838 --> 00:59:55,255
- I love you too.
1340
00:59:56,416 --> 00:59:58,688
♪ So break out the bottle
and fill your cup ♪
1341
00:59:58,690 --> 01:00:01,023
♪ It's time ♪
1342
01:00:01,929 --> 01:00:03,101
♪ Party all night long ♪
- Okay.
1343
01:00:03,103 --> 01:00:04,632
♪ It's time. ♪
- Lovebirds.
1344
01:00:04,632 --> 01:00:06,532
We kinda got this group
thing going on over here.
1345
01:00:06,532 --> 01:00:08,099
You guys wanna join us or?
1346
01:00:08,099 --> 01:00:09,717
- Oh yeah, I guess so.
1347
01:00:09,717 --> 01:00:11,550
- Okay, let's go then.
1348
01:00:12,722 --> 01:00:14,713
- Come on, I can think of that.
1349
01:00:14,715 --> 01:00:15,818
Let's go.
1350
01:00:19,190 --> 01:00:20,190
- Hey!
1351
01:00:23,271 --> 01:00:24,271
- Mike.
1352
01:00:25,202 --> 01:00:27,208
What'd you put in these brownies man?
1353
01:00:27,208 --> 01:00:31,208
I feel real weird.
1354
01:01:11,045 --> 01:01:12,724
- Oh, I'm sorry bro.
1355
01:01:12,726 --> 01:01:14,239
- Oh man.
1356
01:01:14,240 --> 01:01:15,240
You better.
1357
01:01:19,041 --> 01:01:20,041
You won.
1358
01:01:21,833 --> 01:01:23,467
Where's my stick?
1359
01:01:23,469 --> 01:01:25,117
- You guys.
1360
01:01:25,119 --> 01:01:26,657
I don't feel good.
1361
01:01:26,657 --> 01:01:28,157
- Lizzy.
1362
01:01:30,090 --> 01:01:30,922
- What's wrong with Lizzy?
1363
01:01:30,922 --> 01:01:31,922
- Hang on.
1364
01:01:32,871 --> 01:01:34,896
Lizzy.
- Brownies?
1365
01:01:34,898 --> 01:01:36,460
- Mike, that was so not cool.
1366
01:01:36,460 --> 01:01:37,628
- What?
1367
01:01:39,240 --> 01:01:40,657
- Where'd she go?
1368
01:01:42,061 --> 01:01:44,123
- Brandon's gone too.
1369
01:01:44,123 --> 01:01:45,860
- I mean, should we go get 'em?
1370
01:01:45,860 --> 01:01:47,416
- I think so.
1371
01:01:47,418 --> 01:01:48,411
Let's go.
1372
01:01:48,413 --> 01:01:49,949
- I'm just gonna stay here.
1373
01:01:49,951 --> 01:01:51,070
- No.
- And close my eyes.
1374
01:01:51,072 --> 01:01:53,086
- No, no, no, it's getting late.
1375
01:01:53,088 --> 01:01:57,028
We're not gonna be able to
find a place in the dark.
1376
01:01:57,030 --> 01:01:58,320
- Hey Jess.
- You're right.
1377
01:01:58,320 --> 01:01:59,153
- What?
1378
01:01:59,153 --> 01:01:59,987
- I've been looking at this.
1379
01:01:59,987 --> 01:02:02,192
I mean, the lake's not on here.
1380
01:02:02,193 --> 01:02:03,025
- But...
1381
01:02:03,027 --> 01:02:04,563
- That's because
it's a hidden lake.
1382
01:02:04,563 --> 01:02:05,871
God Mike!
1383
01:02:05,873 --> 01:02:07,240
Pathetic man!
1384
01:02:07,242 --> 01:02:08,976
- A hidden lake.
- You idiot.
1385
01:02:08,978 --> 01:02:09,818
- Good one Miguel.
1386
01:02:09,820 --> 01:02:11,652
- Come on guys.
1387
01:02:28,387 --> 01:02:29,755
- Yo guys.
1388
01:02:29,755 --> 01:02:32,125
How long have I been asleep?
1389
01:02:37,934 --> 01:02:38,934
Oh shit.
1390
01:02:59,233 --> 01:03:00,233
Hey guys?
1391
01:03:04,525 --> 01:03:05,525
Guys?
1392
01:03:21,827 --> 01:03:23,117
Guys, where are you!
1393
01:03:23,119 --> 01:03:23,952
Oh my God!
1394
01:03:23,952 --> 01:03:25,030
- Mike!
- Whoa, calm down!
1395
01:03:25,032 --> 01:03:26,679
- Easy, easy bro.
1396
01:03:26,681 --> 01:03:27,514
We found Lizzy.
1397
01:03:27,514 --> 01:03:28,373
- Yeah, sorry I freaked.
1398
01:03:28,375 --> 01:03:29,710
Those brownies though.
1399
01:03:29,710 --> 01:03:31,215
- No, it's Brandon!
1400
01:03:31,215 --> 01:03:32,672
- Did you find him?
- Brandon, he's...
1401
01:03:32,673 --> 01:03:34,108
- He's probably
just still looking for me.
1402
01:03:34,108 --> 01:03:34,942
- He's over there!
1403
01:03:34,942 --> 01:03:35,775
- Is he coming?
1404
01:03:35,775 --> 01:03:37,773
- No, he's hanging from the tree!
1405
01:03:37,773 --> 01:03:38,773
- What!
1406
01:03:39,972 --> 01:03:42,034
- 'Cause he's dead man!
1407
01:03:42,036 --> 01:03:43,019
- Stop playing!
- Mike.
1408
01:03:43,021 --> 01:03:44,813
- I'm not playing, I'm
not playing with you guys!
1409
01:03:44,813 --> 01:03:45,961
- Chill!
- Is this another stupid joke?
1410
01:03:45,963 --> 01:03:47,411
- No, it's not one of my jokes, okay!
1411
01:03:47,411 --> 01:03:49,128
- Whoa, let her go!
- You gotta believe me!
1412
01:03:49,128 --> 01:03:50,469
- Okay, show us!
1413
01:03:50,469 --> 01:03:51,411
- Okay, please, let's go!
- Okay, yeah!
1414
01:03:51,411 --> 01:03:54,494
- I'll stay here until he comes back.
1415
01:04:01,751 --> 01:04:03,085
- Just stop man.
1416
01:04:05,878 --> 01:04:06,878
- Seriously?
1417
01:04:08,347 --> 01:04:10,539
- Guys, I swear, he was right here!
1418
01:04:10,539 --> 01:04:13,976
- Okay, regardless, we
have to find him, so.
1419
01:04:13,976 --> 01:04:16,425
- He's probably just at
the lake by now with Andi.
1420
01:04:16,427 --> 01:04:17,750
You're high.
1421
01:04:17,751 --> 01:04:18,853
I'm going back.
1422
01:04:18,853 --> 01:04:20,797
You guys do what you want.
1423
01:04:20,797 --> 01:04:21,797
- Bye.
1424
01:04:27,688 --> 01:04:30,213
- You guys believe me, right?
1425
01:04:30,213 --> 01:04:31,744
- Yeah man, we believe you.
1426
01:04:31,744 --> 01:04:33,182
- Yeah.
1427
01:04:33,184 --> 01:04:34,766
Sure.
1428
01:04:34,766 --> 01:04:36,463
- Maybe it was a different tree.
1429
01:04:36,465 --> 01:04:38,382
We gotta find the tree.
1430
01:04:39,498 --> 01:04:40,927
- Or maybe an eagle grabbed him.
1431
01:04:40,929 --> 01:04:43,262
- That's some big ass eagle.
1432
01:04:55,431 --> 01:04:56,431
- Andi?
1433
01:04:59,974 --> 01:05:00,974
Is that you?
1434
01:05:07,652 --> 01:05:08,960
- Lizzy?
1435
01:05:08,961 --> 01:05:09,961
Lizzy!
1436
01:05:11,889 --> 01:05:12,768
- What happened?
1437
01:05:12,768 --> 01:05:14,503
- Honey, what's wrong?
1438
01:05:14,503 --> 01:05:15,336
What's wrong?
1439
01:05:15,336 --> 01:05:16,170
- Andi.
1440
01:05:16,170 --> 01:05:17,170
- Andi?
1441
01:05:18,014 --> 01:05:19,958
- Someone's at the lake.
1442
01:05:19,958 --> 01:05:20,916
She was over there.
1443
01:05:20,916 --> 01:05:22,208
- Are you sure, 'cause that's pretty far?
1444
01:05:22,210 --> 01:05:24,012
- Yes, she was right there.
1445
01:05:24,014 --> 01:05:25,974
I saw something, I don't know.
1446
01:05:25,974 --> 01:05:26,807
- What did you see?
1447
01:05:26,807 --> 01:05:27,641
- I don't know, it was just...
1448
01:05:27,641 --> 01:05:28,474
- What?
1449
01:05:28,474 --> 01:05:32,391
- It was just standing
there and staring at me.
1450
01:05:33,452 --> 01:05:35,945
- I told you guys I saw
something at the lake.
1451
01:05:35,945 --> 01:05:36,778
Remember?
1452
01:05:36,780 --> 01:05:38,067
You didn't believe me.
1453
01:05:38,068 --> 01:05:40,438
- So, the guy at the restaurant.
1454
01:05:40,438 --> 01:05:41,744
He said they didn't patrol here,
1455
01:05:41,744 --> 01:05:43,717
so either we just go back to the car
1456
01:05:43,717 --> 01:05:44,994
and we'll find them, okay?
1457
01:05:44,994 --> 01:05:46,480
- Okay.
- We're gonna find them.
1458
01:05:46,481 --> 01:05:47,746
- It's all good.
- Why?
1459
01:05:47,748 --> 01:05:48,876
- What good is it gonna do?
1460
01:05:48,878 --> 01:05:51,384
Nobody's gonna believe us.
1461
01:05:51,385 --> 01:05:53,230
Don't you see what's happening here?
1462
01:05:53,231 --> 01:05:54,143
- What?
1463
01:05:54,143 --> 01:05:55,981
What's happening?
1464
01:05:55,981 --> 01:05:58,148
- First Brandon, now Andi.
1465
01:05:59,105 --> 01:06:00,592
It's the fence!
- What?
1466
01:06:00,594 --> 01:06:01,791
- Brandon?
- Lizzy.
1467
01:06:01,791 --> 01:06:02,913
- What, Brandon's dead?
1468
01:06:02,914 --> 01:06:04,297
- Yes!
- Lizzy, calm down.
1469
01:06:04,297 --> 01:06:08,268
- I can't handle this!
- Lizzy, Lizzy, stop!
1470
01:06:08,269 --> 01:06:09,519
- Lizzy!
1471
01:06:12,771 --> 01:06:14,307
You see it now?
1472
01:06:14,309 --> 01:06:15,641
- Is that Randi?
1473
01:06:16,996 --> 01:06:17,829
Or not.
1474
01:06:17,831 --> 01:06:19,222
Let's go.
1475
01:06:19,224 --> 01:06:21,088
- What about Andi and Lizzy!
1476
01:06:21,088 --> 01:06:22,387
- She has a map, she'll be fine!
1477
01:06:22,389 --> 01:06:23,722
Let's go!
- Okay!
1478
01:06:28,489 --> 01:06:31,030
- Give me the stealth of the wolf,
1479
01:06:31,030 --> 01:06:34,280
strength of the ox, teeth of the tiger,
1480
01:06:35,242 --> 01:06:39,492
the jaws of the shark, the
eyes of cat in the dark,
1481
01:06:41,650 --> 01:06:44,710
give me the claws of the bear,
1482
01:06:44,711 --> 01:06:47,356
make me climb like a monkey,
1483
01:06:47,358 --> 01:06:48,775
I pine for blood.
1484
01:06:52,516 --> 01:06:55,963
Give me the stealth of the wolf,
1485
01:06:55,963 --> 01:06:57,547
strength of the ox,
1486
01:06:59,047 --> 01:07:00,963
the teeth of the tiger.
1487
01:07:02,878 --> 01:07:04,135
- Oh please tell me that's our cabin.
1488
01:07:04,137 --> 01:07:05,112
Come on!
1489
01:07:05,112 --> 01:07:06,862
Let's go, here it is!
1490
01:07:16,168 --> 01:07:17,168
Hello!
1491
01:07:18,574 --> 01:07:20,574
It's already open, come on.
1492
01:07:20,576 --> 01:07:21,576
Help!
1493
01:07:30,039 --> 01:07:31,289
- Find a phone.
1494
01:07:32,483 --> 01:07:33,315
- I'll go look in the garage.
1495
01:07:33,317 --> 01:07:35,764
- No, we have to stay together.
1496
01:07:35,764 --> 01:07:38,092
- We gotta find a phone fast, okay.
1497
01:07:38,092 --> 01:07:41,592
You guys keep looking, I'll be right back.
1498
01:08:04,603 --> 01:08:06,021
- Oh shit.
1499
01:08:08,778 --> 01:08:10,271
- What the hell is going?
1500
01:08:10,271 --> 01:08:11,257
- I don't know.
1501
01:08:11,257 --> 01:08:12,197
We gotta get out of here.
1502
01:08:12,197 --> 01:08:13,327
- Are they, are they dead?
- Get out.
1503
01:08:13,327 --> 01:08:15,076
- Get out.
1504
01:08:15,077 --> 01:08:16,077
Oh my God.
1505
01:08:18,015 --> 01:08:19,307
What was that?
1506
01:08:19,309 --> 01:08:21,546
- Found Andi and Lizzy.
1507
01:08:21,546 --> 01:08:23,210
- Lauren, she...
- Lauren?
1508
01:08:23,211 --> 01:08:24,126
- What about Lauren?
1509
01:08:24,126 --> 01:08:25,085
- She's, she's...
1510
01:08:25,085 --> 01:08:25,917
- She's here?
1511
01:08:25,917 --> 01:08:26,751
- She's dead!
1512
01:08:26,751 --> 01:08:27,583
- What are you talking?
1513
01:08:27,583 --> 01:08:28,533
No, are you sure?
1514
01:08:28,533 --> 01:08:29,367
- Yeah.
1515
01:08:29,367 --> 01:08:30,199
- I gotta go!
1516
01:08:30,199 --> 01:08:31,033
- No, just keep...
1517
01:08:31,033 --> 01:08:33,247
- What are you doing?
1518
01:08:33,248 --> 01:08:34,248
- Go, here!
1519
01:08:38,213 --> 01:08:39,046
Okay.
1520
01:08:39,047 --> 01:08:40,796
- Shh, shh, shh, shh!
1521
01:08:42,965 --> 01:08:44,215
I have an idea.
1522
01:08:45,171 --> 01:08:46,003
- Yo.
1523
01:08:46,003 --> 01:08:47,003
- Shit!
1524
01:08:49,645 --> 01:08:50,645
Come on.
1525
01:09:09,202 --> 01:09:11,034
- Surprise!
1526
01:09:13,229 --> 01:09:14,403
- Oh we so got you!
1527
01:09:14,404 --> 01:09:15,599
- Totally got you!
1528
01:09:15,600 --> 01:09:17,362
- This is for the last
four years of torture
1529
01:09:17,363 --> 01:09:19,125
you put us all through!
1530
01:09:19,126 --> 01:09:20,740
- This was all fake?
1531
01:09:20,742 --> 01:09:21,957
- All right guys, so hey,
1532
01:09:21,958 --> 01:09:23,605
how about a bonfire, huh?
1533
01:09:23,606 --> 01:09:24,997
- I like it, I like it.
1534
01:09:24,997 --> 01:09:26,527
- Hi!
1535
01:09:26,528 --> 01:09:27,731
- What are you doing here?
1536
01:09:27,733 --> 01:09:31,140
- Mom and Dad were worried
so I came to check on you.
1537
01:09:31,141 --> 01:09:32,479
Happy?
1538
01:09:32,479 --> 01:09:33,479
- Yeah.
1539
01:09:34,391 --> 01:09:35,423
Mike scared the crap out of me
1540
01:09:35,425 --> 01:09:36,510
when he told me you were dead.
1541
01:09:36,511 --> 01:09:37,344
You suck!
1542
01:09:37,345 --> 01:09:38,979
- I'm sorry.
- You suck.
1543
01:09:38,980 --> 01:09:40,247
- I'm not dead though.
1544
01:09:40,248 --> 01:09:41,115
- You suck.
1545
01:09:41,117 --> 01:09:42,337
- I ran into Mr. Mandl at the diner
1546
01:09:42,338 --> 01:09:44,091
and he said I should
get in on the prank, so.
1547
01:09:44,092 --> 01:09:44,926
- Really?
1548
01:09:44,926 --> 01:09:45,759
- Yeah.
1549
01:09:45,759 --> 01:09:46,591
- Wow.
1550
01:09:46,592 --> 01:09:48,164
- But I can't reach Mom and Dad.
1551
01:09:48,166 --> 01:09:51,304
- I can't either, it's all dead.
1552
01:09:51,305 --> 01:09:52,896
- Oh, we'll try after the bonfire.
1553
01:09:52,898 --> 01:09:54,145
- Yeah.
1554
01:09:54,146 --> 01:09:55,592
For sure.
- And you don't hate me?
1555
01:09:55,594 --> 01:09:56,903
- Of course I hate you.
1556
01:09:56,904 --> 01:09:57,904
- What?
1557
01:09:58,904 --> 01:10:00,109
- I'm kidding!
1558
01:10:00,109 --> 01:10:02,469
- You boys okay?
1559
01:10:02,470 --> 01:10:04,886
- My heart is still pounding.
1560
01:10:06,332 --> 01:10:08,265
You guys really had us going man.
1561
01:10:08,265 --> 01:10:11,207
- So you're telling me
this was all planned out?
1562
01:10:11,208 --> 01:10:13,815
I mean, the ghosts, the demons,
1563
01:10:13,817 --> 01:10:14,649
all of it?
1564
01:10:14,649 --> 01:10:15,483
- Yup.
- Wait.
1565
01:10:15,484 --> 01:10:16,801
- So none of this was real?
1566
01:10:16,801 --> 01:10:18,600
- Nah, it was real.
1567
01:10:18,600 --> 01:10:20,322
Real as can be.
1568
01:10:20,323 --> 01:10:21,721
- Well this house is actually in between
1569
01:10:21,722 --> 01:10:24,420
the burial ground and
the other myth locations.
1570
01:10:24,421 --> 01:10:26,851
I mean, I've been studying
this area for years
1571
01:10:26,853 --> 01:10:28,056
and no ones ever seen anything
1572
01:10:28,057 --> 01:10:29,368
from the side you guys came from.
1573
01:10:29,368 --> 01:10:30,708
- Really?
1574
01:10:30,710 --> 01:10:32,282
'Cause at one point I seriously
1575
01:10:32,283 --> 01:10:33,331
thought we were being chased
1576
01:10:33,332 --> 01:10:36,332
by a pack of wild dogs or something.
1577
01:10:39,427 --> 01:10:41,126
Guys!
1578
01:10:41,127 --> 01:10:43,591
- Seriously, when I was at
the lake by myself you guys,
1579
01:10:43,592 --> 01:10:45,573
I saw something.
1580
01:10:45,573 --> 01:10:47,240
It was like glowing.
1581
01:10:48,594 --> 01:10:49,594
Almost.
1582
01:10:51,690 --> 01:10:52,793
- Yeah.
1583
01:10:52,795 --> 01:10:53,932
I saw too.
1584
01:10:53,934 --> 01:10:54,766
- Me too.
1585
01:10:54,768 --> 01:10:56,484
- So Mr. Mandl,
1586
01:10:56,484 --> 01:10:59,046
will you tell us more of those myths?
1587
01:10:59,046 --> 01:10:59,880
Please?
1588
01:10:59,881 --> 01:11:01,067
- Yeah, come on, tell us!
- Yeah, please, come on!
1589
01:11:01,068 --> 01:11:01,900
- Story time!
1590
01:11:01,902 --> 01:11:03,923
- I think you guys have had enough.
1591
01:11:03,925 --> 01:11:06,498
- Come on, please!
1592
01:11:06,500 --> 01:11:07,529
Tell us!
1593
01:11:07,529 --> 01:11:09,113
- Okay, okay, okay.
1594
01:11:10,697 --> 01:11:11,697
All right.
1595
01:11:13,435 --> 01:11:15,185
All right, let's see.
1596
01:11:17,653 --> 01:11:19,773
So it's been said,
1597
01:11:19,774 --> 01:11:21,734
that there was a horrific
1598
01:11:21,734 --> 01:11:24,386
spiritual battle between light and dark.
1599
01:11:24,387 --> 01:11:27,895
An absolute slaughter near the river.
1600
01:11:27,896 --> 01:11:29,400
Now the warriors who fought in this battle
1601
01:11:29,402 --> 01:11:32,148
were buried at this site.
1602
01:11:32,149 --> 01:11:34,789
And they were given a
rare ceremonial burial
1603
01:11:34,791 --> 01:11:37,488
where they were appointed
wolf-like spirits
1604
01:11:37,488 --> 01:11:40,346
to ensure that they would rest in peace.
1605
01:11:40,347 --> 01:11:42,483
The leader of this battle
1606
01:11:42,484 --> 01:11:44,707
was known as the protector.
1607
01:11:44,708 --> 01:11:47,967
His spirit appears as a white wolf.
1608
01:11:47,969 --> 01:11:50,219
- How did the battle start?
1609
01:11:52,257 --> 01:11:53,257
- Witches
1610
01:11:54,791 --> 01:11:56,663
trespassing on Indian land.
1611
01:11:56,664 --> 01:11:59,747
See, the witches would
shape-shift into wolves
1612
01:11:59,747 --> 01:12:01,773
and try and fool the tribe.
1613
01:12:01,774 --> 01:12:04,663
But the elders, they wouldn't
fall for their tricks,
1614
01:12:04,664 --> 01:12:06,975
except for the chief's very own son.
1615
01:12:06,975 --> 01:12:10,686
The next in line to lead the tribe.
1616
01:12:10,688 --> 01:12:14,659
See, the witches, they put a curse on him.
1617
01:12:14,661 --> 01:12:15,981
Humiliating him.
1618
01:12:15,983 --> 01:12:20,432
Causing disgrace between
him and his Father.
1619
01:12:20,434 --> 01:12:23,131
So see, the evilest of all witches
1620
01:12:23,131 --> 01:12:25,166
put a curse on the warrior
1621
01:12:25,167 --> 01:12:28,230
so he would bring death and devastation
1622
01:12:28,231 --> 01:12:29,762
to his very own tribe.
1623
01:12:29,764 --> 01:12:33,743
Kevin, you know this from the other day.
1624
01:12:33,743 --> 01:12:34,743
- So!
1625
01:12:36,650 --> 01:12:40,158
The elders told the warrior
that he was disgraced,
1626
01:12:40,158 --> 01:12:42,385
and if he wanted to break the curse,
1627
01:12:42,386 --> 01:12:46,260
he had to bring back
the head of the demon.
1628
01:12:46,261 --> 01:12:47,261
They say,
1629
01:12:48,384 --> 01:12:50,220
spirit wolves protect it
1630
01:12:50,220 --> 01:12:53,342
so no one can disrupt the demon.
1631
01:12:53,344 --> 01:12:56,501
So, anyone who removes the skull
1632
01:12:56,502 --> 01:13:00,789
from it's burial ground will
be possessed by the demon.
1633
01:13:00,791 --> 01:13:03,097
Obtaining all the witches powers,
1634
01:13:03,099 --> 01:13:05,296
driving any man crazy,
1635
01:13:05,297 --> 01:13:07,965
ultimately leading to his death.
1636
01:13:09,088 --> 01:13:12,760
- So what does the demon look like?
1637
01:13:12,761 --> 01:13:14,590
- It is said
1638
01:13:14,591 --> 01:13:17,257
they have eyes that glow yellow.
1639
01:13:19,296 --> 01:13:22,380
As a wolf-dog that takes shape as a man.
1640
01:13:29,079 --> 01:13:32,912
Wolves have the strongest
supernatural powers.
1641
01:13:37,136 --> 01:13:39,554
- I think he's taking a leak.
1642
01:13:45,713 --> 01:13:48,766
- The hunt is usually settled
1643
01:13:48,768 --> 01:13:51,346
in the first moment of staring between
1644
01:13:51,347 --> 01:13:53,015
a predator and prey.
1645
01:13:56,185 --> 01:14:00,069
- He's got you guys.
- Now this encounter
1646
01:14:00,070 --> 01:14:04,261
- is known as the
conversation with death.
1647
01:14:04,262 --> 01:14:06,063
- I think I should head back
to school, it's getting late.
1648
01:14:06,064 --> 01:14:07,551
- Oh no, stay.
1649
01:14:07,551 --> 01:14:08,899
You can leave in the morning.
1650
01:14:08,899 --> 01:14:09,896
- Are you sure?
1651
01:14:09,896 --> 01:14:10,729
- Yeah.
1652
01:14:10,729 --> 01:14:11,563
- With all your friends here?
1653
01:14:11,564 --> 01:14:13,338
- Don't be crazy, come on.
1654
01:14:13,340 --> 01:14:14,840
- Okay, I'll stay.
1655
01:14:21,548 --> 01:14:24,131
- He's just trying to scare us.
1656
01:14:29,720 --> 01:14:30,720
- Yeah.
1657
01:14:32,011 --> 01:14:34,761
We're not falling for that again.
1658
01:14:35,819 --> 01:14:36,819
Right Kevin?
1659
01:14:39,460 --> 01:14:41,327
- All right, we'll be right back.
1660
01:14:41,328 --> 01:14:43,411
- We're getting firewood.
1661
01:14:44,328 --> 01:14:45,746
- Bowchickawowow!
1662
01:14:49,088 --> 01:14:51,079
- Somebody, what's going on?
1663
01:14:52,211 --> 01:14:53,043
What's going on?
1664
01:14:53,045 --> 01:14:54,127
- Go!
- Hurry!
1665
01:14:56,235 --> 01:14:57,233
- We gotta go, we gotta go!
1666
01:14:57,234 --> 01:14:59,315
We gotta go, we gotta go!
1667
01:15:04,640 --> 01:15:06,140
I think it's gone.
1668
01:15:07,033 --> 01:15:07,920
- Stay here.
1669
01:15:07,921 --> 01:15:10,824
- You gotta go to the cabin okay?
1670
01:15:10,826 --> 01:15:11,847
All right, you gotta go!
1671
01:15:11,849 --> 01:15:12,876
You gotta go now okay!
1672
01:15:12,877 --> 01:15:13,877
Go!
1673
01:15:17,761 --> 01:15:19,444
- Get inside!
1674
01:15:19,444 --> 01:15:20,444
- Lizzy!
1675
01:15:39,337 --> 01:15:40,337
Lizzy!
1676
01:15:50,426 --> 01:15:51,759
- Hey, you okay?
1677
01:15:52,958 --> 01:15:54,493
Hey, young lady!
1678
01:15:54,493 --> 01:15:55,493
Hey!
1679
01:15:57,211 --> 01:15:59,211
You gotta be kidding me.
1680
01:16:00,161 --> 01:16:01,161
God.
1681
01:16:04,014 --> 01:16:06,354
- Officer! Officer!
- We need help!
1682
01:16:06,354 --> 01:16:07,878
- Hey, someone
tell me what's going on here!
1683
01:16:07,880 --> 01:16:09,262
Someone tell me what's going on!
1684
01:16:09,264 --> 01:16:10,394
- It caught him!
- Relax!
1685
01:16:10,395 --> 01:16:11,228
- It caught him, it caught him!
1686
01:16:11,228 --> 01:16:12,161
- Listen, one at a time.
1687
01:16:12,162 --> 01:16:13,167
- You don't understand!
1688
01:16:13,167 --> 01:16:14,353
It got Lizzy and Brandon!
1689
01:16:14,354 --> 01:16:15,186
- What got Lizzy and Brandon?
1690
01:16:15,188 --> 01:16:18,878
- We heard wolves howling and this thing!
1691
01:16:18,880 --> 01:16:22,127
- This thing, it came out
of the woods so fast man.
1692
01:16:22,128 --> 01:16:23,306
- Mandl's gone!
1693
01:16:23,307 --> 01:16:24,545
- What do you mean Mandl's gone?
1694
01:16:24,546 --> 01:16:26,256
- I don't know.
- A wolf attacked him
1695
01:16:26,257 --> 01:16:28,784
- or something.
1696
01:16:28,786 --> 01:16:30,509
- All right listen, I want you
all back in that house now.
1697
01:16:30,510 --> 01:16:31,342
Do you hear me?
1698
01:16:31,342 --> 01:16:32,342
Move!
1699
01:16:33,265 --> 01:16:34,893
- Mike, get in the house!
1700
01:16:34,894 --> 01:16:36,810
Mike, get in the house.
1701
01:16:43,573 --> 01:16:44,573
Over here!
1702
01:16:46,844 --> 01:16:49,135
- What the hell was that?
1703
01:16:49,136 --> 01:16:50,247
- What are we gonna do?
1704
01:16:50,247 --> 01:16:51,708
- I don't know, I don't know!
1705
01:16:51,710 --> 01:16:53,819
- I vote for leaving.
1706
01:16:53,819 --> 01:16:55,819
- We need, we need weapons.
- Jess.
1707
01:16:55,819 --> 01:16:57,356
- We need something
to protect ourselves.
1708
01:16:57,358 --> 01:16:58,890
- I saw a crossbow in the garage.
1709
01:16:58,890 --> 01:16:59,724
- Can you go get it?
1710
01:16:59,725 --> 01:17:00,740
- No, we need to get to the car,
1711
01:17:00,742 --> 01:17:01,786
and we need to get out of here!
1712
01:17:01,787 --> 01:17:03,301
- I'm not going anywhere
without protection.
1713
01:17:03,301 --> 01:17:05,083
- Mike!
- Mike, Mike, no!
1714
01:17:05,085 --> 01:17:06,216
- Mike, don't!
- Mike, where are you goin?
1715
01:17:06,216 --> 01:17:07,050
- Mike, don't!
1716
01:17:07,051 --> 01:17:11,007
Jessica.
1717
01:17:29,756 --> 01:17:31,672
- Well that's not good.
1718
01:19:30,677 --> 01:19:31,511
- I'll go.
1719
01:19:31,511 --> 01:19:32,344
- No, wait, I'm coming with you.
1720
01:19:32,344 --> 01:19:33,176
- No you're not!
1721
01:19:33,177 --> 01:19:35,578
You're staying with Andi, let's go.
1722
01:19:35,578 --> 01:19:39,746
- Be careful guys.
1723
01:19:44,824 --> 01:19:45,824
- Mike!
1724
01:19:49,341 --> 01:19:53,886
Mike!
1725
01:19:53,886 --> 01:19:54,886
Hey man.
1726
01:19:56,251 --> 01:19:57,756
Here he is.
1727
01:19:57,757 --> 01:19:59,690
- Mike! Mike!
1728
01:19:59,692 --> 01:20:01,161
- Here, hold this, hold this.
- Give me that!
1729
01:20:01,162 --> 01:20:02,631
- Mike.
- Get him up.
1730
01:20:02,631 --> 01:20:03,814
- You all right?
1731
01:20:03,814 --> 01:20:06,481
- Let's get him inside.
1732
01:20:10,229 --> 01:20:13,144
- This is all my fault okay.
1733
01:20:13,145 --> 01:20:14,509
- Come on, bring him inside!
1734
01:20:14,510 --> 01:20:15,923
- Mike!
1735
01:20:15,925 --> 01:20:16,951
Mike are you okay?
1736
01:20:16,952 --> 01:20:19,284
- Here, sit.
- What happened?
1737
01:20:22,783 --> 01:20:24,207
- What the hell was that?
1738
01:20:24,208 --> 01:20:25,632
- Maybe it was the police officer?
1739
01:20:25,634 --> 01:20:28,507
- Do tell, Andi.
1740
01:20:28,509 --> 01:20:29,609
Mike.
1741
01:20:29,609 --> 01:20:31,929
Here, put this over here.
1742
01:20:31,930 --> 01:20:33,076
Put this on your head.
1743
01:20:33,077 --> 01:20:35,037
Put pressure on it.
1744
01:20:35,038 --> 01:20:36,894
- Where's Mr. Mandl?
1745
01:20:36,895 --> 01:20:38,373
- That thing.
1746
01:20:38,375 --> 01:20:40,842
- Did you see it?
1747
01:20:40,844 --> 01:20:42,162
- No.
1748
01:20:42,162 --> 01:20:43,265
It happened so fast.
1749
01:20:43,265 --> 01:20:46,046
He came out of nowhere
and just took me out.
1750
01:20:46,047 --> 01:20:47,416
Why didn't it just kill me?
1751
01:20:48,413 --> 01:20:49,724
What the hell was that?
1752
01:20:49,725 --> 01:20:51,194
- Jess! Jess!
1753
01:20:51,194 --> 01:20:53,331
Jess, get away from the window!
1754
01:20:53,332 --> 01:20:54,552
- Come on Jess!
- Get away from the window!
1755
01:20:54,554 --> 01:20:56,386
- Come on Jess!
1756
01:20:57,844 --> 01:21:00,435
- I don't understand,
why is this happening?
1757
01:21:00,436 --> 01:21:02,015
- This is insane.
1758
01:21:02,016 --> 01:21:03,734
This better not be another prank.
1759
01:21:03,734 --> 01:21:06,220
- It's not a prank Mike.
1760
01:21:06,221 --> 01:21:08,203
We were all there.
1761
01:21:08,203 --> 01:21:10,243
- Where is everyone?
1762
01:21:10,243 --> 01:21:11,077
Hey, Jess!
1763
01:21:11,077 --> 01:21:12,077
- Shh.
1764
01:21:13,067 --> 01:21:16,604
Look, where does that door lead to?
1765
01:21:16,604 --> 01:21:17,943
- Hey.
1766
01:21:17,944 --> 01:21:19,176
Don't.
1767
01:21:19,177 --> 01:21:20,177
- I'm fine.
1768
01:21:24,145 --> 01:21:26,228
Yeah, it's just a closet.
1769
01:21:27,887 --> 01:21:29,215
Hey.
1770
01:21:29,216 --> 01:21:30,845
Hey, look at this.
1771
01:21:30,845 --> 01:21:32,639
- Let's go find the others.
1772
01:21:32,640 --> 01:21:34,261
- Give me your flashlight.
1773
01:21:34,261 --> 01:21:35,095
- In the living room.
1774
01:21:35,095 --> 01:21:36,595
Come on, leave it.
1775
01:21:40,805 --> 01:21:42,442
Jess, Lauren.
1776
01:21:42,443 --> 01:21:43,443
- Mike.
1777
01:21:45,341 --> 01:21:46,341
Jess!
1778
01:21:48,440 --> 01:21:49,786
- Where's Lauren?
1779
01:21:49,787 --> 01:21:51,105
- In here, you guys okay?
1780
01:21:51,106 --> 01:21:52,283
- Yeah, I'm okay.
1781
01:21:52,283 --> 01:21:53,199
- Hey, are you guys?
1782
01:21:53,201 --> 01:21:54,877
- Yeah, we're good.
1783
01:21:54,877 --> 01:21:57,034
- Dude, what are we gonna do?
1784
01:21:57,036 --> 01:21:58,277
I've never seen any movie shit like this
1785
01:21:58,278 --> 01:22:00,029
happen that ends well.
1786
01:22:00,030 --> 01:22:00,952
- Nice Mike.
1787
01:22:00,953 --> 01:22:02,358
- If we can get to Lauren's car...
1788
01:22:02,359 --> 01:22:04,890
- I don't have my keys,
I gave them to Mike!
1789
01:22:04,890 --> 01:22:05,890
- Mike.
1790
01:22:07,046 --> 01:22:07,957
- No.
1791
01:22:07,957 --> 01:22:08,836
- Yes.
- I thought I have them
1792
01:22:08,836 --> 01:22:09,668
- back to you.
1793
01:22:09,668 --> 01:22:10,502
- No.
1794
01:22:10,502 --> 01:22:11,850
- Well there's the cops car too.
1795
01:22:11,850 --> 01:22:15,197
We could just use that.
- Not enough light out there.
1796
01:22:15,198 --> 01:22:16,064
- I'm sorry,
I should've taken you
1797
01:22:16,065 --> 01:22:17,412
guys home when I had the chance.
1798
01:22:17,412 --> 01:22:19,115
Dad's gonna be worried sick about you.
1799
01:22:19,117 --> 01:22:21,030
- You can't blame yourself, okay?
1800
01:22:21,032 --> 01:22:23,792
- You guys, we just gotta
make it to sunrise, right?
1801
01:22:23,793 --> 01:22:24,743
- Mike, what the hell does sunrise
1802
01:22:24,743 --> 01:22:26,628
have to do with anything?
1803
01:22:26,630 --> 01:22:27,806
Idiot.
1804
01:22:31,211 --> 01:22:32,792
What the hell was that?
1805
01:22:32,792 --> 01:22:36,037
- It's playing with us!
1806
01:22:36,037 --> 01:22:38,287
- I can't take this anymore.
1807
01:22:38,287 --> 01:22:40,381
- Only a couple of
hours til sunrise right?
1808
01:22:40,382 --> 01:22:42,800
Let's go find another closet.
1809
01:22:50,297 --> 01:22:53,515
- You know what, maybe
it is safer down there.
1810
01:22:53,516 --> 01:22:55,449
- There's not even a ladder
to get us down there.
1811
01:22:55,451 --> 01:22:56,814
- You know what, I'll go check it out.
1812
01:22:56,814 --> 01:22:58,028
- No you won't, you're staying here.
1813
01:22:58,029 --> 01:22:59,819
- Why are we even
checking out the basement?
1814
01:22:59,819 --> 01:23:01,667
- Maybe there's a way out Mike.
1815
01:23:01,667 --> 01:23:03,176
- Yeah, so is the front door.
1816
01:23:03,177 --> 01:23:05,015
- We can't go out the front door Mike!
1817
01:23:05,016 --> 01:23:07,926
You wanna die?
- Okay, I'm gonna go down.
1818
01:23:07,927 --> 01:23:09,510
- No wait!
1819
01:23:09,511 --> 01:23:10,859
Let me go.
1820
01:23:10,859 --> 01:23:12,006
I'm the smallest one.
1821
01:23:12,007 --> 01:23:13,636
I can fit down the hole better.
1822
01:23:14,649 --> 01:23:15,903
- You sure?
1823
01:23:15,904 --> 01:23:17,485
- Just give me the light.
1824
01:23:17,487 --> 01:23:18,569
I'll be okay.
1825
01:23:34,149 --> 01:23:35,149
It smells.
1826
01:23:40,672 --> 01:23:42,590
I think I see a machine
1827
01:23:45,405 --> 01:23:46,488
of some kind.
1828
01:23:47,802 --> 01:23:50,636
I think it looks like an elevator.
1829
01:23:54,813 --> 01:23:57,801
Have you seen an elevator
down in a basement before?
1830
01:23:57,802 --> 01:24:00,886
- No, what else is down there?
1831
01:24:02,118 --> 01:24:03,759
- I don't know.
1832
01:24:03,760 --> 01:24:05,842
It's really hard to tell.
1833
01:24:06,965 --> 01:24:08,297
I gotta go down.
1834
01:24:15,390 --> 01:24:17,032
Okay, you got me?
1835
01:24:17,033 --> 01:24:19,199
- Yeah, I got you.
1836
01:24:26,311 --> 01:24:27,979
- Flashlight.
1837
01:24:48,364 --> 01:24:49,364
It's cold.
1838
01:24:58,900 --> 01:25:01,182
It's just a mouse.
1839
01:25:01,184 --> 01:25:02,684
It's just a mouse!
1840
01:25:11,872 --> 01:25:14,037
I see something guys!
1841
01:25:14,038 --> 01:25:15,622
Guys, it's in here!
1842
01:25:17,301 --> 01:25:19,443
- Give me your hand!
1843
01:25:19,444 --> 01:25:21,009
- Help me Jess!
1844
01:25:23,664 --> 01:25:25,362
- Jessica!
- Andi!
1845
01:25:25,363 --> 01:25:27,358
- No!
- No, come here!
1846
01:25:27,359 --> 01:25:29,818
- Stop, Jessica, stop it!
- Let me go!
1847
01:25:29,819 --> 01:25:34,791
- Stop! Stop!
1848
01:25:34,792 --> 01:25:35,881
Mike!
1849
01:25:35,882 --> 01:25:37,770
What the hell!
1850
01:25:37,770 --> 01:25:42,051
- Mike!
1851
01:25:42,052 --> 01:25:43,052
- Help me!
1852
01:25:45,716 --> 01:25:46,716
Oh, oh God!
1853
01:25:53,407 --> 01:25:54,413
- Someone's here!
1854
01:25:54,414 --> 01:25:55,414
- Who is it?
1855
01:25:55,416 --> 01:25:56,911
- It's Mom!
1856
01:25:56,912 --> 01:25:59,662
Come on Jess!
- Hey, come on Mike!
1857
01:26:04,310 --> 01:26:06,390
- Hey guys, it's all messed up!
1858
01:26:06,391 --> 01:26:08,475
You guys, don't leave me!
1859
01:26:17,457 --> 01:26:19,041
- Jess, wait!
- Mom!
1860
01:26:19,881 --> 01:26:20,965
- Mom!
1861
01:26:22,265 --> 01:26:23,471
Mom!
1862
01:26:23,472 --> 01:26:24,578
Oh my God!
1863
01:26:29,814 --> 01:26:31,541
- Jess! Go!
1864
01:26:31,542 --> 01:26:32,958
Get in the house!
1865
01:26:36,891 --> 01:26:39,003
- Jess, what's going on?
1866
01:26:39,005 --> 01:26:39,907
What's going on?
1867
01:26:39,908 --> 01:26:41,180
- Why are you here Mom?
1868
01:26:41,180 --> 01:26:42,667
Why are you here?
1869
01:26:42,668 --> 01:26:44,310
- We've been trying to reach you for days.
1870
01:26:44,310 --> 01:26:45,779
- Where's Dad?
1871
01:26:45,779 --> 01:26:46,613
Where is he?
1872
01:26:46,613 --> 01:26:47,466
Where's Dad?
1873
01:26:47,467 --> 01:26:49,034
- He's okay, he's okay.
1874
01:26:49,036 --> 01:26:50,293
He's at the hospital.
- What?
1875
01:26:50,295 --> 01:26:51,435
- He's okay.
1876
01:26:51,436 --> 01:26:52,270
He's stabilized.
1877
01:26:52,270 --> 01:26:54,262
- Is he gonna be all right?
- Yes! Yes!
1878
01:26:54,264 --> 01:26:56,141
- Oh, Mike!
- Wait, Jess, Jess!
1879
01:26:56,143 --> 01:26:57,143
Wait!
- Jess!
1880
01:26:58,095 --> 01:27:00,594
- Oh my God, let's go!
- What are you doing?
1881
01:27:00,595 --> 01:27:01,667
- Oh God!
1882
01:27:01,667 --> 01:27:03,381
- Move, Jess, move!
1883
01:27:05,386 --> 01:27:06,219
- What's that?
1884
01:27:06,219 --> 01:27:07,051
- It's been messing with us.
1885
01:27:07,052 --> 01:27:08,302
We gotta go, we gotta go!
1886
01:27:08,304 --> 01:27:09,572
- Come on hon, come on!
1887
01:27:09,573 --> 01:27:12,260
- Come on, you have to try!
1888
01:27:18,940 --> 01:27:21,130
- Guys, run.
1889
01:27:21,131 --> 01:27:22,131
Run!
1890
01:27:31,572 --> 01:27:32,826
- I got him, I got him!
1891
01:27:32,827 --> 01:27:33,827
- Jess!
1892
01:27:34,539 --> 01:27:35,622
- Guys, wait!
1893
01:27:36,720 --> 01:27:38,978
Mike, get up, get up!
1894
01:27:38,979 --> 01:27:40,645
- I can't.
- Come on!
1895
01:28:31,289 --> 01:28:32,289
- Come on!
1896
01:28:35,327 --> 01:28:36,182
Come on, you have to help me!
1897
01:28:36,184 --> 01:28:37,932
- No, I need to rest!
1898
01:28:39,748 --> 01:28:40,824
- You okay?
1899
01:28:40,826 --> 01:28:41,845
- No!
1900
01:28:41,846 --> 01:28:42,809
- Stay, I'm gonna look for help!
1901
01:28:42,810 --> 01:28:44,559
- Don't leave me, no!
1902
01:28:54,034 --> 01:28:55,784
Don't leave me again!
1903
01:29:19,364 --> 01:29:20,364
- No!
1904
01:29:25,850 --> 01:29:26,932
- No, go, go!
1905
01:29:34,109 --> 01:29:35,109
Jess, run!
1906
01:30:35,694 --> 01:30:36,764
- You know, they say there's two
1907
01:30:36,765 --> 01:30:40,181
wolf spirits that are fighting within us.
1908
01:30:41,320 --> 01:30:45,238
One is good, filled with
peace, love, and hope.
1909
01:30:47,050 --> 01:30:50,966
The other is evil, angry,
arrogant, and greedy.
1910
01:30:53,648 --> 01:30:55,798
I wonder which one I'll become.
1911
01:30:59,538 --> 01:31:00,538
They say,
1912
01:31:01,322 --> 01:31:03,154
it's the one you feed.
1913
01:31:19,032 --> 01:31:21,172
Which one will you feed?
1914
01:31:36,530 --> 01:31:40,970
♪ And His blood has
ransomed people for God ♪
1915
01:31:40,971 --> 01:31:42,813
♪ From every tribe and language ♪
1916
01:31:42,814 --> 01:31:45,427
♪ People every nation ♪
1917
01:31:45,429 --> 01:31:47,364
♪ Where warriors have fallen ♪
1918
01:31:47,365 --> 01:31:49,925
♪ There's a resurrection coming ♪
1919
01:31:49,926 --> 01:31:52,002
♪ It's your time to rise and shine ♪
1920
01:31:52,003 --> 01:31:54,606
♪ Oh wake up you sleeping giant ♪
1921
01:31:54,608 --> 01:31:59,378
♪ The wounds of injustice are
being healed by the peace, hey ♪
1922
01:31:59,380 --> 01:32:03,747
♪ Oh Yahweh, who's bringing
us power through unity, hey ♪
1923
01:32:03,748 --> 01:32:05,581
♪ Where warriors have fallen ♪
1924
01:32:05,582 --> 01:32:08,228
♪ There's a resurrection coming ♪
1925
01:32:08,229 --> 01:32:10,314
♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪
1926
01:32:10,315 --> 01:32:12,585
♪ Yeah, wake up you sleeping giant ♪
1927
01:32:12,586 --> 01:32:14,184
♪ Your heartbeat ♪
1928
01:32:14,185 --> 01:32:16,409
♪ I feel it ♪
1929
01:32:16,411 --> 01:32:18,547
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1930
01:32:18,548 --> 01:32:21,002
♪ I feel it ♪
1931
01:32:21,002 --> 01:32:23,130
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1932
01:32:23,131 --> 01:32:25,622
♪ I feel it ♪
1933
01:32:25,623 --> 01:32:27,903
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1934
01:32:27,904 --> 01:32:29,694
♪ I feel it, I feel it ♪
1935
01:32:29,695 --> 01:32:30,938
♪ Yeah I feel it ♪
1936
01:32:30,939 --> 01:32:33,170
♪ Yeshua, bring us together ♪
1937
01:32:33,171 --> 01:32:34,197
♪ Bring us together ♪
1938
01:32:34,198 --> 01:32:35,355
♪ Together we cry ♪
1939
01:32:35,356 --> 01:32:37,654
♪ Yeshua, bring us together ♪
1940
01:32:37,655 --> 01:32:38,797
♪ Bring us together ♪
1941
01:32:38,798 --> 01:32:39,988
♪ Together we cry ♪
1942
01:32:39,988 --> 01:32:42,237
♪ Yeshua, bring us together ♪
1943
01:32:42,238 --> 01:32:43,317
♪ Bring us together ♪
1944
01:32:43,318 --> 01:32:44,557
♪ Together we cry ♪
1945
01:32:44,559 --> 01:32:46,046
♪ Out-out for you heartbeat ♪
1946
01:32:46,047 --> 01:32:47,213
♪ Your heartbeat, oh ♪
1947
01:32:47,215 --> 01:32:49,210
♪ Give us your heartbeat, yeah ♪
1948
01:32:49,211 --> 01:32:53,702
♪ This is the hour to know
who's side to stand by, hey ♪
1949
01:32:53,703 --> 01:32:55,938
♪ Raise up the standard in battle ♪
1950
01:32:55,939 --> 01:32:58,586
♪ For every fellow tribe, hey ♪
1951
01:32:58,587 --> 01:33:00,538
♪ Where warriors are fighting ♪
1952
01:33:00,539 --> 01:33:03,055
♪ There's a revival igniting ♪
1953
01:33:03,056 --> 01:33:05,113
♪ Reserved for such a time ♪
1954
01:33:05,114 --> 01:33:07,617
♪ Yeah, arise you blazing fire ♪
1955
01:33:07,618 --> 01:33:12,186
♪ Brave friends stand firm and
listen to your destiny, hey ♪
1956
01:33:12,188 --> 01:33:16,748
♪ The rhythm of our Father
moves with victory, hey ♪
1957
01:33:16,750 --> 01:33:18,771
♪ Where warriors are fighting ♪
1958
01:33:18,773 --> 01:33:21,186
♪ There's a revival igniting ♪
1959
01:33:21,188 --> 01:33:23,457
♪ Consume us, oh God ♪
1960
01:33:23,458 --> 01:33:25,675
♪ And arise, blazing fire ♪
1961
01:33:25,676 --> 01:33:27,162
♪ Your heartbeat ♪
1962
01:33:27,163 --> 01:33:29,529
♪ I feel it ♪
1963
01:33:29,530 --> 01:33:31,770
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1964
01:33:31,770 --> 01:33:34,025
♪ I feel it ♪
1965
01:33:34,027 --> 01:33:36,418
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1966
01:33:36,420 --> 01:33:38,761
♪ I feel it ♪
1967
01:33:38,761 --> 01:33:41,081
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1968
01:33:41,082 --> 01:33:42,925
♪ I feel it, I feel it ♪
1969
01:33:42,926 --> 01:33:44,207
♪ Yeah, I feel it ♪
1970
01:33:44,207 --> 01:33:46,180
♪ Yeshua, bring us together ♪
1971
01:33:46,181 --> 01:33:47,384
♪ Bring us together ♪
1972
01:33:47,385 --> 01:33:48,512
♪ Together we cry ♪
1973
01:33:48,514 --> 01:33:50,832
♪ Yeshua, bring us together ♪
1974
01:33:50,833 --> 01:33:52,003
♪ Bring us together ♪
1975
01:33:52,005 --> 01:33:53,121
♪ Together we cry ♪
1976
01:33:53,122 --> 01:33:55,375
♪ Yeshua, bring us together ♪
1977
01:33:55,376 --> 01:33:56,511
♪ Bring us together ♪
1978
01:33:56,511 --> 01:33:59,429
♪ Together we cry ♪
129821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.