All language subtitles for Tunn.Is.S01E08.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING_track6_[swe]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:19,140 Hon har manipulerat oss hela tiden! Hon läckte mina mejl! 2 00:00:19,180 --> 00:00:24,100 Du kostade mig mitt äktenskap! Du gjorde det här mot mig. 3 00:00:24,140 --> 00:00:26,090 Du får skylla dig själv. 4 00:00:26,130 --> 00:00:30,140 Om du inte fått ihop det med henne hade detta aldrig hänt. 5 00:00:30,180 --> 00:00:33,150 Du godkände att jag skulle sprida mejlen! 6 00:00:33,190 --> 00:00:37,170 –Kanske världens största oljekälla. –Stor nog att döda för? 7 00:00:37,210 --> 00:00:42,230 Grönlands regering har framgångsrikt förhandlat– 8 00:00:43,020 --> 00:00:48,220 –om exploateringen av sina resurser med svenska bolaget Berger Oil. 9 00:00:49,010 --> 00:00:51,190 Jag vill hoppa av. 10 00:00:51,230 --> 00:00:56,050 –Du har sagt ja till det här. –Att mörda folk? Nej. 11 00:01:00,220 --> 00:01:03,210 Ville Berger har just hängt sig. 12 00:01:04,000 --> 00:01:06,070 ...göra anspråk på det som tillhör oss. 13 00:01:06,110 --> 00:01:10,110 Vi måste tala med Ryssland för att undvika vedergällningar. 14 00:01:10,150 --> 00:01:12,220 Enoks fru såg mig döda honom. 15 00:01:13,010 --> 00:01:16,080 Pratar du engelska? 16 00:01:19,060 --> 00:01:22,190 Hjälp! 17 00:01:26,130 --> 00:01:29,230 Pappa! 18 00:01:36,090 --> 00:01:39,090 GÖR DIG AV MED ALLA VITTNEN SÅ HÄMTAS DU 19 00:01:39,130 --> 00:01:42,050 Fuck! 20 00:01:43,150 --> 00:01:46,210 Mamma! 21 00:01:58,030 --> 00:02:00,210 Vakna! 22 00:02:27,020 --> 00:02:29,230 –Hej, min vän. –Pappa! 23 00:02:31,020 --> 00:02:34,090 Min älskade dotter. 24 00:02:41,060 --> 00:02:44,090 Välkommen till Tasiilaq. 25 00:02:45,130 --> 00:02:48,080 Var det verkligen nödvändigt att åka själv? 26 00:02:48,120 --> 00:02:52,200 Just då kunde jag inte lita på någon överhuvudtaget. Förlåt. 27 00:02:52,240 --> 00:02:55,240 Det gör inget. Jag är glad att ni är tillbaka. 28 00:03:00,150 --> 00:03:03,010 Kom. 29 00:03:06,000 --> 00:03:09,030 –Mamma ska rädda världen i dag! –Oj! 30 00:03:10,020 --> 00:03:12,240 –Woo–hoo! –Oj! 31 00:03:13,030 --> 00:03:17,040 –Nämen, vad fint! –Vi tänkte ha en egen liten fest. 32 00:03:17,080 --> 00:03:21,200 –Vi är så stolta över dig! –Jag längtar tills jag kommer hem. 33 00:03:21,240 --> 00:03:25,150 Det gör vi också. Men se till att njuta av segern nu. 34 00:03:25,190 --> 00:03:29,210 Men hör ni, tjejer. Önska mig lycka till nu. 35 00:03:30,000 --> 00:03:32,210 –Lycka till! –Hej då. 36 00:03:37,010 --> 00:03:39,140 Tack för att du tog hand om Aaja. 37 00:03:39,180 --> 00:03:43,120 –Hon är med Ina. –Va? 38 00:03:43,160 --> 00:03:50,130 Jag fick jobba hela natten och hade ingen annan att fråga. 39 00:03:50,170 --> 00:03:55,070 –Verkade hon okej? –Ja. 40 00:03:55,110 --> 00:03:58,060 De är hemma hos dig. 41 00:04:12,210 --> 00:04:14,220 Aaja? Ina? 42 00:04:26,140 --> 00:04:31,110 Du har kommit till Ina. Jag kan inte svara just nu... 43 00:04:33,030 --> 00:04:37,060 Andrej Sokolov. Är det ditt riktiga namn– 44 00:04:37,100 --> 00:04:41,140 –eller något du planterade för att leda oss till ryssarna? 45 00:04:48,060 --> 00:04:52,020 Vill du veta vad som är på väg att hända? 46 00:04:52,060 --> 00:04:56,200 Vi ska skicka dig till Danmark där du kommer att förhöras– 47 00:04:56,240 --> 00:04:59,080 –utan nåd av en antiterrorenhet. 48 00:04:59,120 --> 00:05:04,160 De kommer att ta reda på vad som hände och du kommer att åtalas– 49 00:05:04,200 --> 00:05:08,080 –som den som låg bakom hela den här operationen. 50 00:05:08,120 --> 00:05:14,030 Om du samarbetar nu så kan du få ett lägre straff. Det förstår du väl? 51 00:05:19,000 --> 00:05:21,110 Då så. 52 00:05:25,020 --> 00:05:29,190 Vi kommer inte längre. För honom tillbaka till cellen. 53 00:05:34,080 --> 00:05:36,230 –Jag är så glad att du är här. –Jag med. 54 00:05:37,020 --> 00:05:40,160 –Men när ska vi tillbaka till Nuuk? –Senare i dag. 55 00:05:40,200 --> 00:05:46,230 Marius? – Hej! Välkommen hem! Ursäkta att jag stör. 56 00:05:47,020 --> 00:05:49,200 –Skönt att du är välbehållen. –Tack. 57 00:05:49,240 --> 00:05:53,040 –Vad är det? –Jag måste prata med dig. 58 00:05:53,080 --> 00:05:56,170 –Nu? –Berger Oil–avtalet är avblåst. 59 00:05:56,210 --> 00:06:00,200 Advokaterna säger att det är tvång och därmed inte bindande. 60 00:06:00,240 --> 00:06:04,160 –Tack och lov. –Vi kan ändå utnyttja oljekällan. 61 00:06:04,200 --> 00:06:08,210 Har du missat allt som har hänt? Det är inte värt det. 62 00:06:10,160 --> 00:06:14,040 Är det inte värt vårt lands självständighet? 63 00:06:14,080 --> 00:06:17,070 Jag har fått nog. Jag vill inte vara med mer. 64 00:06:17,110 --> 00:06:20,160 Jag vägrar delta i det här spelet. 65 00:06:20,200 --> 00:06:27,010 Det är tydligen inte rätt tillfälle att diskutera det här med dig. 66 00:06:27,050 --> 00:06:30,190 Förlåt att jag störde. 67 00:06:45,200 --> 00:06:49,000 Vakna... 68 00:06:53,140 --> 00:06:56,060 Vakna. 69 00:07:00,000 --> 00:07:04,230 Mamma! Vakna! 70 00:07:08,120 --> 00:07:13,010 Mamma! Vakna. 71 00:07:14,210 --> 00:07:17,230 Mamma! 72 00:07:19,010 --> 00:07:21,220 –Mamma... –Aaja. 73 00:07:22,010 --> 00:07:26,150 –Jag fryser. –Aaja... 74 00:07:28,150 --> 00:07:35,090 Hallå! 75 00:07:35,130 --> 00:07:39,020 Hjälp! 76 00:08:03,060 --> 00:08:06,130 Elsa? 77 00:08:09,170 --> 00:08:13,100 –Jag pratade just med Gustav. –Jaha, vad ville han? 78 00:08:14,130 --> 00:08:18,220 Regeringen är oroad över rysk militär aktivitet nära våra gränser. 79 00:08:19,010 --> 00:08:22,230 Ryssarna kommer inte att anfalla. De visar musklerna bara. 80 00:08:23,020 --> 00:08:25,140 Vi har inte gjort nåt mot dem. 81 00:08:25,180 --> 00:08:30,100 I dag bör vi fokusera helt på avtalet. 82 00:08:30,140 --> 00:08:34,230 Elsa, han för samtal med amerikanerna och NATO. 83 00:08:35,020 --> 00:08:40,010 Jag har satt upp ett möte mellan oss och Deborah. Hon är på väg nu. 84 00:08:40,050 --> 00:08:41,140 Okej... 85 00:08:41,180 --> 00:08:44,080 Jag har talat med mitt kabinett– 86 00:08:44,120 --> 00:08:48,150 –och vi är villiga att erbjuda ett bilateralt försvarsavtal– 87 00:08:48,190 --> 00:08:50,240 –som det mellan USA och Island. 88 00:08:51,030 --> 00:08:53,060 Men det här är ju bara för... 89 00:08:53,100 --> 00:08:57,090 Hör på. Vi kan skydda Sverige mot ryssarna. 90 00:08:57,130 --> 00:09:01,100 Vi är den enda armén som Ryssland inte drar ut i krig mot. 91 00:09:01,140 --> 00:09:03,140 Jag vet inte vad jag ska säga. 92 00:09:03,180 --> 00:09:07,150 Jag skulle behöva få ett sånt beslut bekräftat hemifrån. 93 00:09:07,190 --> 00:09:12,090 Men ni lär redan föra samtal med de relevanta ministrarna där. 94 00:09:12,130 --> 00:09:17,070 USA är alltid redo att försvara sina allierade när de hotas av tyranni. 95 00:09:17,110 --> 00:09:20,230 Och vi kommer givetvis att försvara er. 96 00:09:21,020 --> 00:09:24,110 På villkoret att du drar tillbaka avtalet. 97 00:09:25,180 --> 00:09:27,050 Va? 98 00:09:31,010 --> 00:09:33,230 Jag trodde att USA stod bakom avtalet. 99 00:09:34,020 --> 00:09:38,090 Jag är ledsen, Elsa. Jag stod bakom ditt avtal– 100 00:09:38,130 --> 00:09:42,160 –men det är helt enkelt inte läge nu. 101 00:09:45,170 --> 00:09:47,230 Jaha... 102 00:09:49,180 --> 00:09:51,210 Det var ni. 103 00:09:53,060 --> 00:09:55,110 Inte sant? 104 00:09:57,040 --> 00:09:59,210 Självklart. 105 00:10:00,000 --> 00:10:04,040 Det här är ju typiskt USA. 106 00:10:04,080 --> 00:10:08,030 Precis som ni gjorde i Kuwait, där ni kom in– 107 00:10:08,070 --> 00:10:12,010 –körde iväg irakierna och säkrade ett oljeavtal. 108 00:10:13,190 --> 00:10:19,080 Söndra och härska...för olja. 109 00:10:19,120 --> 00:10:24,000 Låt mig vara tydlig. Om avtalet inte dras tillbaka– 110 00:10:24,040 --> 00:10:28,190 –så kommer USA inte att hjälpa Sverige i några framtida konflikter. 111 00:10:28,230 --> 00:10:34,190 Och vi använder vår vetorätt mot alla NATO–resolutioner om att hjälpa till. 112 00:10:34,230 --> 00:10:38,080 Jag vägrar låta mig utpressas på det här viset. 113 00:10:56,220 --> 00:10:59,010 Hej. 114 00:10:59,050 --> 00:11:02,120 Hej, jag letar efter Ina. Vet du var hon är? 115 00:11:02,160 --> 00:11:08,050 Det var ingen hemma när jag kom. Har du pratat med henne? 116 00:11:08,090 --> 00:11:13,010 Jag är ledsen, Enok. Men det är viktigt för nyktra alkoholister– 117 00:11:13,050 --> 00:11:17,010 –att samtalen hålls konfidentiella. 118 00:11:17,050 --> 00:11:22,010 Min fru och dotter är borta och du bryr dig bara om era AA–regler! 119 00:11:22,050 --> 00:11:25,090 Jag kan inte hitta dem! 120 00:11:25,130 --> 00:11:30,100 Hon nämnde nåt om en kvinnlig dansk polis. 121 00:11:37,080 --> 00:11:40,140 –Var är Katarina? –Jag vet inte. 122 00:11:40,180 --> 00:11:43,160 Har inte sett henne på ett tag. 123 00:11:53,190 --> 00:11:58,240 –Var Aaja här i går? –Nej, inte så länge jag var här. 124 00:11:59,030 --> 00:12:03,140 Det är gårdagens tidning. Och Aajas klotter. Jag känner igen det. 125 00:12:04,150 --> 00:12:07,160 –Hur dags gick du? –Ganska sent. 126 00:12:07,200 --> 00:12:12,010 –Var det nån kvar då? –Katarina var kvar när jag gick. 127 00:12:25,120 --> 00:12:28,210 Nån har mixtrat med det här. 128 00:12:53,150 --> 00:12:56,230 Nakinngis akt. Underskrift: Katarina. 129 00:12:57,020 --> 00:13:00,160 Andrej Sokolovs akt. Underskrift: Katarina. 130 00:13:00,200 --> 00:13:04,160 Min avstängning, "på egen begäran". Underskrift: Katarina. 131 00:13:05,170 --> 00:13:09,120 Registrerade Katarina ett SD–kort som bevismaterial i går? 132 00:13:09,160 --> 00:13:12,000 Nej. 133 00:13:35,160 --> 00:13:38,160 –Kommer vi att drunkna, mamma? –Nej. 134 00:13:38,200 --> 00:13:41,200 Vi ska ta oss härifrån, jag lovar. 135 00:13:41,240 --> 00:13:45,120 De kommer att hitta oss. 136 00:13:57,140 --> 00:14:00,110 Min lilla ängel. 137 00:14:05,150 --> 00:14:08,120 Mamma är här. Allt kommer att bli bra. 138 00:14:08,160 --> 00:14:11,150 Ingen har sett till Aaja eller Ina sen i går. 139 00:14:11,190 --> 00:14:16,100 Ni går till gamla stan, vi går till centrum. Sätt fart! 140 00:14:21,140 --> 00:14:25,230 Du... Du kanske tycker att det här låter lite påfluget– 141 00:14:26,020 --> 00:14:31,070 –men... Skulle jag kunna få ditt nummer? 142 00:14:34,230 --> 00:14:39,110 Jag får ju ändå tillbaka mitt gamla nummer sen när jag kommer hem. 143 00:14:41,040 --> 00:14:45,050 Det gick i för sig inte jättebra när jag ringde dig sist. 144 00:14:45,090 --> 00:14:49,030 Jag måste skratta klart. Jo, jag måste skratta klart. 145 00:14:57,200 --> 00:15:00,110 Nej, men... 146 00:15:00,150 --> 00:15:03,170 Här. Ta den. 147 00:15:03,210 --> 00:15:08,150 Jag förstår inte varför. Hur de tajmar en sån här sak. 148 00:15:08,190 --> 00:15:13,010 Ursäkta att jag stör, men jag behöver din hjälp. 149 00:15:13,050 --> 00:15:15,180 –Nu? –Ja, Katarina ligger bakom allt. 150 00:15:15,220 --> 00:15:18,100 Vi ses på stationen. 151 00:15:23,220 --> 00:15:25,190 Det var Enok. 152 00:15:26,180 --> 00:15:29,050 Han behöver hjälp. Det lät allvarligt. 153 00:15:29,090 --> 00:15:32,160 Okej, då måste du hjälpa honom. 154 00:15:34,190 --> 00:15:37,030 Ja, hej. Var har du varit nånstans? 155 00:15:37,070 --> 00:15:41,170 –Jag hade ett väldigt viktigt samtal. –Okej, nu måste vi fokusera. 156 00:15:41,210 --> 00:15:44,010 Prata med samtliga delegationer– 157 00:15:44,050 --> 00:15:48,200 –och vi måste försäkra oss om att amerikanerna inte övertalar fler... 158 00:15:48,240 --> 00:15:51,150 –Elsa, lyssna. –Va? 159 00:15:51,190 --> 00:15:57,020 Jag är tvungen att ha ett samtal med dig. Ett tråkigt samtal. 160 00:15:59,210 --> 00:16:04,020 Jag pratade med statsministern. 161 00:16:04,060 --> 00:16:07,000 Han tar ifrån dig alla dina befogenheter– 162 00:16:07,040 --> 00:16:10,230 –och utnämner mig till ställföreträdande utrikesminister. 163 00:16:11,020 --> 00:16:14,150 –Jag arbetar inte för dig längre. –Gör inte så här. 164 00:16:19,040 --> 00:16:22,030 Du berättade för honom om Deborah, eller hur? 165 00:16:22,070 --> 00:16:25,170 Han utsåg dig så han kunde dra tillbaka avtalet. 166 00:16:25,210 --> 00:16:29,080 Tänker du acceptera Deborahs förslag? 167 00:16:29,120 --> 00:16:33,080 –Ja. –Din lilla jävel alltså... 168 00:16:33,120 --> 00:16:35,240 Okej, du kan gå. 169 00:16:51,080 --> 00:16:54,000 Är du okej? 170 00:17:00,050 --> 00:17:04,050 Du! 171 00:17:37,040 --> 00:17:41,010 Tänk efter. Nakinngi blev mördad, Ville blev mördad. 172 00:17:41,050 --> 00:17:45,000 Och sprängningen av tornet. Vet du var hon var varje gång? 173 00:17:45,040 --> 00:17:46,150 Nej. 174 00:17:46,190 --> 00:17:50,220 Aaja var här i går kväll, och då var bara Katarina här. 175 00:17:51,010 --> 00:17:54,120 Och nån har tagit bilderna från övervakningskameran. 176 00:17:54,160 --> 00:17:57,210 –Och var är hon nu, då? –Det vet jag inte. 177 00:17:59,050 --> 00:18:04,160 Mati? 178 00:18:04,200 --> 00:18:07,100 Vad fan? 179 00:18:07,140 --> 00:18:10,230 Mati! Öppna! 180 00:18:13,210 --> 00:18:16,130 –Mati! –Vad i helvete? 181 00:18:16,170 --> 00:18:18,210 –Mati... –Jag ringer efter hjälp. 182 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 Mati, vi är här. Mati... 183 00:18:32,230 --> 00:18:36,090 –Vi är i säkerhet. –Katarina har komprometterats. 184 00:18:36,130 --> 00:18:39,110 Resurs 1 har komprometterats. 185 00:18:40,240 --> 00:18:43,240 Uppfattat. På väg. 186 00:18:46,060 --> 00:18:50,080 Katarina ses som ett hot mot operationen. Eliminera henne. 187 00:18:57,130 --> 00:19:00,170 De sa att han förmodligen kommer att klara sig. 188 00:19:04,070 --> 00:19:07,170 Det var ju amerikanerna som låg bakom det här. 189 00:19:07,210 --> 00:19:10,180 Tänker du och Liam låta dem komma undan? 190 00:19:10,220 --> 00:19:14,210 Jag är ledsen, men du fick Ryssland utröstat ur rådet. 191 00:19:15,000 --> 00:19:18,130 Du fick oss att införa ekonomiska sanktioner mot dem– 192 00:19:18,170 --> 00:19:23,230 –och amerikanerna erbjuder oss skydd nu. 193 00:19:24,020 --> 00:19:26,100 Viktor... 194 00:19:28,050 --> 00:19:31,110 –Alltså, förlåt mig. –Jag... 195 00:19:31,150 --> 00:19:36,140 –Jag antar att Liv har berättat allt. –Jag hade rått dig till samma sak. 196 00:19:38,090 --> 00:19:40,220 Åh... 197 00:19:42,080 --> 00:19:46,060 –Ja... Allt är över. –Vadå? Vad är det som är över? 198 00:19:46,100 --> 00:19:51,150 Avtalet. Och Liam har blivit utsedd till nån slags interimminister. 199 00:19:51,190 --> 00:19:53,190 –Liam? –Ja. 200 00:19:53,230 --> 00:19:57,140 Och han tänker dra tillbaka avtalet, kan du fatta? 201 00:19:57,180 --> 00:20:01,060 –I utbyte mot militärhjälp från USA. –Jag förstår. 202 00:20:01,100 --> 00:20:04,220 Det var amerikanerna som låg bakom det hela tiden. 203 00:20:05,010 --> 00:20:07,040 –Helvete... –Ja. 204 00:20:07,080 --> 00:20:11,010 Då är danskarna vårt sista hopp. Japp. 205 00:20:16,240 --> 00:20:19,080 Fick du upp telefonen? Sokolovs? 206 00:20:19,120 --> 00:20:21,140 Nej, inte än. 207 00:20:21,180 --> 00:20:24,210 Nej, men gör det nu. 208 00:21:00,100 --> 00:21:02,070 DU HAR EN TRÄFF 209 00:21:02,110 --> 00:21:06,190 Där är den. Jag har gått igenom allt på telefonen. 210 00:21:06,230 --> 00:21:13,020 Den har bara tagit emot samtal från ett enda nummer. 211 00:21:13,060 --> 00:21:16,070 Sista gången var i kväll klockan elva. 212 00:21:16,110 --> 00:21:18,080 Det kan inte ha varit Ville. 213 00:21:18,120 --> 00:21:20,070 Varför inte det? 214 00:21:20,110 --> 00:21:23,240 Han dog väl runt nio? Och samtalet kom klockan elva. 215 00:21:24,030 --> 00:21:25,220 nån annan drar i trådarna. 216 00:21:26,010 --> 00:21:28,240 Vad var det för nummer? 217 00:21:39,040 --> 00:21:43,060 Kan du kolla det? Det är Kimmernaqs SD–kort. 218 00:22:37,040 --> 00:22:40,020 Stopp! 219 00:22:43,140 --> 00:22:46,060 Var är Aaja? Var är Ina? 220 00:22:46,100 --> 00:22:49,180 Låt mig gå, annars är vi båda döda. 221 00:22:56,020 --> 00:22:58,210 Stopp! 222 00:22:59,000 --> 00:23:02,180 Alla ska ut! 223 00:24:17,010 --> 00:24:20,000 Var är de? Var är de? 224 00:24:20,040 --> 00:24:23,060 Jag lovar att berätta om du tar mig härifrån. 225 00:24:28,000 --> 00:24:32,170 –Varför är ryssarna efter dig? –Han är inte ryss, han är amerikan. 226 00:24:40,060 --> 00:24:42,230 Då är det väl på nyheterna när som helst. 227 00:24:43,020 --> 00:24:46,220 Att ett amerikanskt bolag har fått borrningsrättigheterna. 228 00:24:47,010 --> 00:24:51,100 Om USA ligger bakom det här så är de ute efter mer än bara oljan. 229 00:24:55,010 --> 00:24:59,180 Under 1900–talet gjorde USA två försök att köpa Grönland. 230 00:24:59,220 --> 00:25:02,210 Nej, Martin! Vänta. 231 00:25:03,000 --> 00:25:06,130 Alltså, vi behöver din hjälp nu. 232 00:25:06,170 --> 00:25:10,040 Jag ska skriva på, men sen är det slut på det roliga. 233 00:25:10,080 --> 00:25:15,060 Okej. Svenska regeringen har avsatt mig och tänker dra sig ur avtalet. 234 00:25:15,100 --> 00:25:19,030 Det är villkoret för ett försvarsavtal med USA. 235 00:25:19,070 --> 00:25:20,220 På grund av ryssarna. 236 00:25:21,010 --> 00:25:26,090 Vad är det frågan om? USA har just begärt Katarina Iversen utlämnad– 237 00:25:26,130 --> 00:25:29,130 –i samband med terrorism. 238 00:25:29,170 --> 00:25:34,140 Amerikanerna har nog lurat oss. De vill åt den där oljan– 239 00:25:34,180 --> 00:25:36,240 –och möjligtvis själva Grönland. 240 00:25:37,030 --> 00:25:40,170 Hur ska jag förhindra det om avtalet inte är på plats? 241 00:25:40,210 --> 00:25:45,060 Vi vill att ni lägger fram avtalet igen, som ett danskt initiativ. 242 00:25:45,100 --> 00:25:51,220 Skriver du och en minister till på gäller avtalet Grönland också. 243 00:25:52,010 --> 00:25:53,180 Ja. 244 00:25:55,170 --> 00:25:58,140 Vi har fått en begäran om att utlämna henne. 245 00:25:58,180 --> 00:26:01,130 –Va? Varifrån då? –USA. 246 00:26:03,100 --> 00:26:06,110 Inte förrän hon berättat var Ina och Aaja är. 247 00:26:06,150 --> 00:26:09,120 Jag ska härifrån nu. De är ute efter mig. 248 00:26:09,160 --> 00:26:12,070 Varför vill de ha dig? 249 00:26:13,100 --> 00:26:17,200 –Jag styrde operationen åt dem. –Ja, ja. Var är min familj? 250 00:26:17,240 --> 00:26:21,070 –Så de ska rädda dig? –Nej, de vill döda mig! 251 00:26:21,110 --> 00:26:24,210 –Var är min familj?! –Ta mig härifrån först. 252 00:26:25,000 --> 00:26:28,200 –Du bluffar. –Du, ta det lugnt. 253 00:26:30,180 --> 00:26:32,190 Här. Kom. 254 00:26:34,190 --> 00:26:39,060 –Ni kan inte bara ta med henne! –Nu är det jag som har befälet. 255 00:27:00,020 --> 00:27:02,000 Välkommen till Sverige. 256 00:27:02,040 --> 00:27:06,160 Tror du att allt ordnar sig om ni sätter mig på ett svenskt fartyg? 257 00:27:06,200 --> 00:27:09,070 Rent juridiskt, ja. 258 00:27:10,210 --> 00:27:15,000 Men vi får se, det är ju din tur nu. 259 00:27:17,100 --> 00:27:20,110 Vad händer? 260 00:27:20,150 --> 00:27:24,090 Kom igen. Säg nåt, för helvete. Säg nåt, för helvete! 261 00:27:24,130 --> 00:27:29,060 Amerikanernas underrättelsetjänst fick veta att ryssarna– 262 00:27:29,100 --> 00:27:35,090 –hade hittat det här oljefältet. Det låg ju i USA:s bakgård, så... 263 00:27:35,130 --> 00:27:40,020 De satte igång den här operationen för att bli av med ryssarna. 264 00:27:40,060 --> 00:27:42,140 Och ta oljan själva? 265 00:27:42,180 --> 00:27:46,130 Nja... Ja, det också. 266 00:27:46,170 --> 00:27:50,060 Men nog så viktigt, att ta över Grönland. 267 00:27:50,100 --> 00:27:52,120 Så de låg bakom allting? 268 00:27:52,160 --> 00:27:57,030 Ja. De blev tvungna att stoppa avtalet och ge ryssarna skulden. 269 00:27:57,070 --> 00:28:01,230 Och sen kom de som den stora räddaren i grevens tid. 270 00:28:02,020 --> 00:28:04,170 Det ordnade jag. 271 00:28:04,210 --> 00:28:07,120 Och Ville Berger? 272 00:28:07,160 --> 00:28:13,080 Mellanhand. För att inte väcka misstankar skulle han utvinna oljan– 273 00:28:13,120 --> 00:28:19,030 –och så skulle han sälja den till USA. Men han drog sig plötsligt ur. 274 00:28:19,070 --> 00:28:22,050 Så det var inte självmord? 275 00:28:24,240 --> 00:28:27,150 –Och min familj? –De är okej. 276 00:28:27,190 --> 00:28:31,210 Få mig i säkerhet så får du din fru och dotter. 277 00:28:32,000 --> 00:28:37,110 –Familjen är det viktigaste jag har. –Enok, ta det lugnt. Ta det lugnt... 278 00:28:42,060 --> 00:28:46,050 Jag ringer Viktor, men bara ta det lugnt. 279 00:28:58,040 --> 00:29:04,130 Nej, nej. Jag förstår, men det förändrar ju allt. 280 00:29:04,170 --> 00:29:09,090 Ja, okej. Låt mig... Vi pratar sen. Okej? Bra. 281 00:29:09,130 --> 00:29:13,160 Pipaluk ska hålla sitt avslutningstal– 282 00:29:13,200 --> 00:29:19,100 –sen meddelar jag att jag skjuter upp avtalsförslaget... 283 00:29:19,140 --> 00:29:22,120 Ursäkta mig, vad i helvete håller du på med? 284 00:29:22,160 --> 00:29:25,160 –Vi räddar avtalet. –Det kan du inte göra. 285 00:29:25,200 --> 00:29:27,210 Du har inte mandat till det. 286 00:29:28,000 --> 00:29:32,100 Du går inte bara emot regeringens linje, utan hela Sveriges linje. 287 00:29:32,140 --> 00:29:34,090 Om avtalet skrivs under nu– 288 00:29:34,130 --> 00:29:38,150 –så står vi ensamma utan stöd från USA om ryssarna anfaller. 289 00:29:40,120 --> 00:29:42,210 Jag vill tacka alla för att ni kom. 290 00:29:43,000 --> 00:29:46,040 Även om det har varit ett händelserikt möte– 291 00:29:46,080 --> 00:29:50,090 –så har det varit en ära för Grönland att ha er alla här. 292 00:29:50,130 --> 00:29:53,050 Jag har något att tillkännage. 293 00:29:53,090 --> 00:29:57,020 Efter de senaste dagarnas händelser– 294 00:29:57,060 --> 00:29:59,210 –och efter att ha sett utländska ledare– 295 00:30:00,000 --> 00:30:03,090 –försöka lägga sig i politiska angelägenheter– 296 00:30:03,130 --> 00:30:06,070 –som bara borde angå oss grönländare– 297 00:30:06,110 --> 00:30:11,230 –tror jag att det är dags att arbeta för Grönlands självständighet. 298 00:30:13,080 --> 00:30:18,060 Jag är säker på att Grönland äntligen kommer att vara ekonomiskt stabilt– 299 00:30:18,100 --> 00:30:20,140 –för att kunna stå på egna ben– 300 00:30:20,180 --> 00:30:24,100 –med hjälp av våra närmaste grannar i Nordamerika. 301 00:30:24,140 --> 00:30:26,010 –Kom. –Vad fan... 302 00:30:26,050 --> 00:30:29,170 Innan min regering utlyser en folkomröstning... 303 00:30:29,210 --> 00:30:31,150 Visste du? 304 00:30:31,190 --> 00:30:34,170 ...framtiden. Tack. 305 00:30:39,240 --> 00:30:42,160 –Vad fan... –USA hade ett ess i ärmen. 306 00:30:42,200 --> 00:30:46,200 Fan. Avtalet är inte bindande om Grönland blir självständigt. 307 00:30:46,240 --> 00:30:49,180 Fast om vi... 308 00:30:49,220 --> 00:30:53,080 –Låt mig... Jag kommer. –Men Gud... 309 00:30:53,120 --> 00:30:56,150 –Håkan. –Jag ringer upp dig. 310 00:30:56,190 --> 00:31:01,030 –Jag har ett scoop. –Är du allvarlig? 311 00:31:01,070 --> 00:31:04,000 Nåt som toppar Grönlands självständighet? 312 00:31:04,040 --> 00:31:07,060 Vill du ha ett scoop? Ge mig din diktafon. 313 00:31:08,140 --> 00:31:11,000 Du får tillbaka den. 314 00:31:24,060 --> 00:31:26,160 Hej. Hon är här. 315 00:31:26,200 --> 00:31:29,000 Hej. 316 00:31:35,190 --> 00:31:38,210 Jag kan hjälpa dig ut ur det här. 317 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 –Kan du? –Ja. 318 00:31:41,040 --> 00:31:46,160 Om du berättar för världen vad som hände. 319 00:31:47,240 --> 00:31:50,150 –Det går inte. –Det är din enda chans. 320 00:31:50,190 --> 00:31:53,150 Annars överlämnar vi dig till USA. 321 00:31:56,070 --> 00:32:00,100 Mitt samarbete med USA sträcker sig tillbaka många år. 322 00:32:00,140 --> 00:32:03,210 Jag var i Bosnien med de fredsbevarande styrkorna– 323 00:32:04,000 --> 00:32:09,130 –och min enhet blev anfallen och jag blev räddad av amerikaner. 324 00:32:14,130 --> 00:32:17,130 –Enok. –Pipaluk här. 325 00:32:17,170 --> 00:32:20,180 –Jag hörde att du har en fånge. –Okej. 326 00:32:20,220 --> 00:32:23,110 –Du måste ta med henne hit. –Varför då? 327 00:32:23,150 --> 00:32:25,200 Vi har fått en utlämningsbegäran. 328 00:32:25,240 --> 00:32:29,210 –Ledsen, men det kan jag inte göra. –Det är en order. 329 00:32:30,000 --> 00:32:32,230 Du kan inte ge mig order. 330 00:32:33,020 --> 00:32:36,030 Jag jobbar för danska polisen. 331 00:32:40,210 --> 00:32:43,140 Tack. 332 00:32:43,180 --> 00:32:46,130 –Deborah. –Liam. 333 00:32:47,150 --> 00:32:50,180 Jag har gjort min del. Avtalet är avblåst. 334 00:32:50,220 --> 00:32:53,240 Jag fick faktiskt ge det hela en sista knuff. 335 00:32:54,030 --> 00:32:57,160 Ja, men du kommer väl att uppfylla vårt avtal? 336 00:32:57,200 --> 00:33:00,090 Det finns ett sista frågetecken. 337 00:33:04,090 --> 00:33:05,220 Vadå? 338 00:33:06,010 --> 00:33:10,220 Er agent har en person av intresse för oss på ett svenskt skepp. 339 00:33:11,010 --> 00:33:16,080 Du hade inte informerats om det. Hon måste utlämnas till USA. 340 00:33:18,050 --> 00:33:21,100 Ja, men vi är på Grönland. 341 00:33:21,140 --> 00:33:24,030 Det är dansk mark, inte svensk. 342 00:33:24,070 --> 00:33:26,160 Tekniskt sett är skeppet Sverige. 343 00:33:27,210 --> 00:33:34,020 Så vi kan hämta fången och ta henne genom byn som en fångtransport– 344 00:33:34,060 --> 00:33:37,230 –och sen utlämna henne till USA. 345 00:33:38,020 --> 00:33:41,210 När du kommer med den personen, skriver vi på vårt avtal. 346 00:33:45,170 --> 00:33:51,200 Så jag fick i uppdrag att leda operationen– 347 00:33:51,240 --> 00:33:54,220 –med hjälp av CIA. 348 00:33:55,010 --> 00:33:58,220 Och USA kommer undan med det, men det gör inte jag. 349 00:33:59,010 --> 00:34:01,200 Nu är jag en belastning. 350 00:34:03,110 --> 00:34:05,140 Tack. 351 00:34:16,240 --> 00:34:20,090 –Bojan Lisov. –Elsa Engström. 352 00:34:20,130 --> 00:34:23,210 Hur är det? Jag såg att du var tvungen att avgå. 353 00:34:24,000 --> 00:34:28,190 Ja. Hör på, ni förklarar krig mot fel land. 354 00:34:28,230 --> 00:34:33,070 Jag kan hjälpa er att bevisa Rysslands oskuld i allt. 355 00:34:33,110 --> 00:34:37,010 Mycket intressant, Elsa. Fortsätt. 356 00:34:37,050 --> 00:34:39,020 Har du ett team i närheten? 357 00:34:39,060 --> 00:34:42,220 Det kan jag varken dementera eller bekräfta. 358 00:34:43,010 --> 00:34:45,130 I så fall har jag ett förslag. 359 00:34:45,170 --> 00:34:48,240 Vi har den danska polischefen Katarina här ombord. 360 00:34:49,030 --> 00:34:52,150 Vi kan sätta henne i en båt om ni har koordinaterna. 361 00:34:52,190 --> 00:34:55,200 –Kan ni se var jag är? –Okej. Hej då. 362 00:34:57,130 --> 00:35:00,200 Okej, vi ordnar så du kommer härifrån nu. 363 00:35:00,240 --> 00:35:03,190 Min familj, då? 364 00:35:03,230 --> 00:35:05,200 Jo, det är nu. 365 00:35:05,240 --> 00:35:10,200 De är i utkanten av byn mot sydost. Där finns ett skeppsvrak. 366 00:35:18,020 --> 00:35:21,060 Är det nån där ute? 367 00:35:21,100 --> 00:35:23,210 Hallå! 368 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Är det nån där ute? 369 00:36:28,030 --> 00:36:31,100 Var är Katarina? 370 00:36:31,140 --> 00:36:33,030 Inte här. 371 00:36:35,060 --> 00:36:39,160 Snart får alla veta vem det egentligen var du slöt avtal med. 372 00:36:56,200 --> 00:37:00,130 Aaja! Ina! 373 00:37:03,210 --> 00:37:06,010 Aaja! 374 00:37:08,080 --> 00:37:12,140 Aaja! Aaja! 375 00:37:12,180 --> 00:37:15,010 –Pappa! –Ina! 376 00:37:15,050 --> 00:37:17,140 –Pappa! –Enok! 377 00:37:17,180 --> 00:37:22,050 Pappa kommer! Aaja! 378 00:37:23,070 --> 00:37:26,170 –Enok! –Ina! 379 00:37:26,210 --> 00:37:31,170 –Enok... –Pappa! 380 00:37:31,210 --> 00:37:35,170 Pappa! 381 00:37:52,120 --> 00:37:56,220 –Förlåt mig. –Förlåt mig. 382 00:37:58,090 --> 00:38:01,120 Pappa ska aldrig lämna er igen. 383 00:38:27,230 --> 00:38:31,040 Det var inte meningen att det skulle gå så långt. 384 00:38:31,080 --> 00:38:36,000 Danmark skickade mig till Grönland för att ruttna. 385 00:38:38,140 --> 00:38:43,030 Amerikanerna...såg min potential. 386 00:38:43,070 --> 00:38:46,180 Vadå potential? 387 00:38:46,220 --> 00:38:52,130 Att sitta i en håla och ta order av folk man inte ens respekterar... 388 00:38:54,230 --> 00:38:59,030 Det vet jag att du om nån kan förstå. 389 00:39:02,060 --> 00:39:05,000 Jag kom för honom. 390 00:39:05,040 --> 00:39:07,200 Du kom för din egen skull. 391 00:39:07,240 --> 00:39:12,020 Ditt liv. Din lycka. 392 00:39:12,060 --> 00:39:16,040 Såna är vi. 393 00:39:47,060 --> 00:39:52,080 –Tar ni henne till Ryssland? –Bry dig inte om det, du. 394 00:39:54,240 --> 00:39:57,120 Tack för hjälpen. 395 00:40:16,010 --> 00:40:18,130 Jag tog med mig en sak. 396 00:40:20,020 --> 00:40:22,190 Du... 397 00:40:27,170 --> 00:40:31,030 –Okej, är du säker? –Ja. 398 00:40:31,070 --> 00:40:33,020 Öppna det. 399 00:40:33,060 --> 00:40:36,150 –Nu är det för sent. –Japp. 400 00:40:57,170 --> 00:41:02,020 –Det här är alltså mitt... –Gör inget ljud. 401 00:41:03,050 --> 00:41:09,060 –Hej! Välkommen hem. –Välkommen hem. 402 00:41:11,190 --> 00:41:15,020 –Jag fick honom att somna. –Du fick han att somna. 403 00:41:58,170 --> 00:42:02,020 –Nämen, titta. –Vad fin. 404 00:42:03,240 --> 00:42:07,110 –Nämen Gud, så söt. –Ja. 405 00:42:07,150 --> 00:42:11,050 –Är det här...? –Titta, den har spruckit där. 406 00:42:11,090 --> 00:42:13,070 Ja, undrar vad det är i den. 407 00:42:13,110 --> 00:42:14,230 TACK 408 00:42:15,020 --> 00:42:18,230 Det är med stor glädje som vi tillkännager vårt samarbete. 409 00:42:19,020 --> 00:42:24,140 De tänker börja borra så snart som möjligt och har redan börjat bygga. 410 00:42:24,180 --> 00:42:27,150 Grönlands intressen är i mycket goda händer– 411 00:42:27,190 --> 00:42:31,080 –hos våra amerikanska partner i Ittoqqortoormiit. 412 00:42:31,120 --> 00:42:34,190 Det här är arktiskt samarbete när det är som bäst. 413 00:42:34,230 --> 00:42:39,050 Grönland är äntligen självständigt och det firar vi alltid. 414 00:42:49,150 --> 00:42:51,240 Då var det dags. 415 00:42:52,030 --> 00:42:55,030 Har du hört vad våra dykare hittade i vattnet? 416 00:42:55,070 --> 00:42:59,080 Tio döda hundar. De bara hackade sönder dem– 417 00:42:59,120 --> 00:43:01,070 –och kastade dem i vattnet. 418 00:43:01,110 --> 00:43:05,060 På riktigt? Åh, fan... 419 00:43:05,100 --> 00:43:11,160 –Odjur. –Ja. Vildar. 420 00:43:38,180 --> 00:43:41,080 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 33486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.