All language subtitles for Tunn.Is.S01E01.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING_track6_[swe]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,110 --> 00:00:22,010 "Om det blir två grader varmare"– 2 00:00:22,050 --> 00:00:26,080 –"lär inlandsisen påbörja sin oåterkalleliga smältning"– 3 00:00:26,120 --> 00:00:29,170 –"och inlandsisen på Grönland krymper redan"– 4 00:00:29,210 --> 00:00:33,020 –"med 286 gigaton varje år." 5 00:00:33,060 --> 00:00:37,070 "Om det smälter helt kommer de globala havsnivåerna att öka"– 6 00:00:37,110 --> 00:00:40,010 –"med 7,5 meter." 7 00:00:40,050 --> 00:00:42,010 Och så tänkte jag ta med: 8 00:00:42,050 --> 00:00:46,120 "Tänk på att Maldivernas högsta punkt är 2,5 meter högt." 9 00:00:46,160 --> 00:00:48,210 –Jaha. –Och sen: 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,160 "Isvatten från Grönlands istäcke"– 11 00:00:51,200 --> 00:00:54,020 –"kan påverka Golfströmmen." 12 00:00:54,060 --> 00:00:58,140 "Det skulle ge drastiskt lägre temperaturer i Västeuropa"– 13 00:00:58,180 --> 00:01:03,060 –"flyktingkriser, missväxt, inbördeskrig"– 14 00:01:03,100 --> 00:01:07,110 –"möjligen en ny istid. Men det är vi alla medvetna om..." 15 00:01:07,150 --> 00:01:10,070 Jag tycker bara att det här... 16 00:01:10,110 --> 00:01:13,230 Det här partiet måste vara... Du måste vara enklare. 17 00:01:14,020 --> 00:01:16,050 Men jag var ju just det. 18 00:01:16,090 --> 00:01:18,040 –Var jag inte det? –Mm... 19 00:01:18,080 --> 00:01:20,000 Jag har ett förslag: 20 00:01:20,040 --> 00:01:23,210 "Vi, utrikesministrarna i arktiska rådet"– 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,130 –"har ett ansvar att vidta riktiga åtgärder"– 22 00:01:27,170 --> 00:01:31,210 –"mot klimatförändringar genom att skriva på detta avtal." 23 00:01:32,000 --> 00:01:36,240 Bla, bla, bla, vi hoppar till slutet. "Vi måste sluta borra efter olja nu"– 24 00:01:37,030 --> 00:01:43,060 –"annars kommer människan..." Förlåt. "...människan att förgås." 25 00:01:43,100 --> 00:01:45,240 Noterat. 26 00:01:48,190 --> 00:01:53,120 –Vad är det som har hänt? –Nej... 27 00:01:53,160 --> 00:01:55,090 Åh... 28 00:01:56,100 --> 00:01:59,160 –Va? –Men herregud! 29 00:01:59,200 --> 00:02:01,030 Grattis, Viktor. 30 00:02:01,070 --> 00:02:04,240 Lystring, passagerare. Vi är framme vid vår destination. 31 00:02:05,030 --> 00:02:08,200 Vi hoppas att ni haft en trevlig resa och ha en fin dag. 32 00:02:36,130 --> 00:02:40,140 Där är ryska delegationen. Försök komma med samma helikopter. 33 00:02:40,180 --> 00:02:44,040 –Och Berger Oil? –Nej, vi gör sällskap med ryssarna. 34 00:02:44,080 --> 00:02:46,200 Han är tveksam till avtalet. 35 00:02:46,240 --> 00:02:49,170 Berger Oil bjöd in dig för flera månader sen. 36 00:02:49,210 --> 00:02:53,050 –De är största svenska aktören... –I oljeindustrin. 37 00:02:53,090 --> 00:02:56,050 Jag lägger inte tid på att smöra för dem. 38 00:02:56,090 --> 00:03:01,080 –Det är bara spel för gallerierna. –Ett viktigt spel för gallerierna. 39 00:03:01,120 --> 00:03:06,140 Ja. Därför skickar jag dig. Du åker dit och sköter skådespeleriet. 40 00:03:06,180 --> 00:03:08,210 –Ja, eller Liam. –Ursäkta? 41 00:03:09,000 --> 00:03:11,220 Att skicka stabschefen ger en tydlig signal. 42 00:03:12,010 --> 00:03:15,160 En rådgivare är en förolämpning. Vi singlar slant. 43 00:03:15,200 --> 00:03:18,180 Viktor, sluta. Du åker. 44 00:03:18,220 --> 00:03:22,130 Viktor, du är bäst på det här. Den här behåller jag. 45 00:03:22,170 --> 00:03:25,230 Mr Lisov! 46 00:03:26,020 --> 00:03:29,170 –Trevligt att äntligen få träffa dig. –Detsamma. 47 00:03:29,210 --> 00:03:32,080 –Efter dig. –Tack. 48 00:03:34,220 --> 00:03:37,180 Visst är det vackert? 49 00:03:37,220 --> 00:03:41,020 Se till att ni är fastspända. 50 00:04:06,170 --> 00:04:10,200 –Vackert landskap, inte sant? –Ja, men på väg att försvinna. 51 00:04:12,080 --> 00:04:17,090 Så här års för omkring 40 år sen var all den här inlandsisen frusen. 52 00:04:17,130 --> 00:04:20,130 Fortfarande en klimatolog i själ och hjärta. 53 00:04:20,170 --> 00:04:25,170 Nu har du blivit politiker för att omsätta din forskning i praktiken. 54 00:04:25,210 --> 00:04:30,080 Nej, för att få såna som du att omsätta min forskning i praktiken. 55 00:04:30,120 --> 00:04:34,120 Oljan är den ryska ekonomins ryggrad. 56 00:04:35,150 --> 00:04:38,190 Jag vet. En gång i tiden– 57 00:04:38,230 --> 00:04:42,200 –var slaveriet ryggraden för västvärldens ekonomier. 58 00:04:43,180 --> 00:04:47,150 Kan ni tänka er att ändra formuleringen i avtalet en aning? 59 00:04:47,190 --> 00:04:52,120 Den föreslår att man ska förbjuda all oljeborrning i Arktis. 60 00:04:52,160 --> 00:04:57,090 Vi har redan hittat det mesta av oljan i Ryssland. Ni kan ändra till: 61 00:04:57,130 --> 00:05:02,100 "...förbjuder oljeborrning på platser som upptäcks framöver." 62 00:05:02,140 --> 00:05:06,040 Men mr Lisov, om vi skriver "oupptäckt olja" i avtalet– 63 00:05:06,080 --> 00:05:10,170 –så vore det som att tillåta att oljeindustrin förgör planeten. 64 00:05:10,210 --> 00:05:14,080 Det är viktigt för er att få Ryssland med på noterna. 65 00:05:14,120 --> 00:05:18,050 Jag är ju klimatolog i själ och hjärta, minns du väl? 66 00:05:18,090 --> 00:05:21,070 Inte politiker. 67 00:05:56,200 --> 00:06:01,050 Var försiktig. 68 00:06:05,210 --> 00:06:07,040 Fru ordförande. 69 00:06:07,080 --> 00:06:09,180 Säg bara Pipaluk. Välkommen. 70 00:06:09,220 --> 00:06:12,220 Tack. Underbart att vara tillbaka på Grönland. 71 00:06:13,010 --> 00:06:15,150 Men sorgligt att se hur isen har smält. 72 00:06:15,190 --> 00:06:18,170 Ja. Och vi har större problem än det. 73 00:06:18,210 --> 00:06:22,050 Sveriges utrikesminister Elsa Engström– 74 00:06:22,090 --> 00:06:25,190 –tidigare känd som klimatforskare och miljöaktivist– 75 00:06:25,230 --> 00:06:27,150 –ligger bakom det avtal– 76 00:06:27,190 --> 00:06:31,230 –som anses vara ett landmärke inom internationell miljöpolitik. 77 00:06:32,020 --> 00:06:36,060 Medlemmarna i det arktiska rådet har förhandlat fram villkoren– 78 00:06:36,100 --> 00:06:40,090 –de senaste månaderna. Ministrarna samlas nu här i Tasiilaq– 79 00:06:40,130 --> 00:06:44,160 –för själva slutförhandlingarna och undertecknande. 80 00:07:01,120 --> 00:07:06,130 –Hej. Viktor Baker. –Ludvig Tjäder, forskningschef. 81 00:07:06,170 --> 00:07:08,080 Var är utrikesministern? 82 00:07:08,120 --> 00:07:11,010 Hon ber om ursäkt men fick förhinder. 83 00:07:11,050 --> 00:07:13,240 Vi skulle få prata med henne innan mötet. 84 00:07:14,030 --> 00:07:16,170 Ja, jag är hennes närmaste rådgivare. 85 00:07:16,210 --> 00:07:21,040 Då så. Jag skulle vilja börja med att visa dig verksamheten. 86 00:07:21,080 --> 00:07:23,020 Men först vill jag... 87 00:07:23,060 --> 00:07:27,120 Förlåt, förlåt, jag måste... Jag måste ta det här. 88 00:07:27,160 --> 00:07:29,150 Ja, ja. Okej. 89 00:07:29,190 --> 00:07:33,090 Då så, killar. Nu jobbar vi vidare. 90 00:07:35,140 --> 00:07:39,080 –Äntligen! Hej, älskling. –Hej! 91 00:07:39,120 --> 00:07:43,210 –Hur är Tasiilaq? –Jag kan inte berätta om Tasiilaq. 92 00:07:44,000 --> 00:07:48,180 För jag är här. Kolla! 93 00:07:49,200 --> 00:07:52,190 Shit, vad fint! Var är det här? 94 00:07:52,230 --> 00:07:58,010 Jag fick göra en liten omväg här för att pleasa oljeindustrin. 95 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 Okej. 96 00:08:01,030 --> 00:08:06,070 Jag hade hellre varit där. Med dig. 97 00:08:06,110 --> 00:08:09,090 Helt ärligt önskar jag att var ute i fält. 98 00:08:09,130 --> 00:08:13,000 Vet du hur många gånger din mamma har ringt mig? 99 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 Ja, det är klart att hon har. 100 00:08:15,080 --> 00:08:20,080 Hon vill bara veta om det blir en kille eller en tjej. Vänta där. 101 00:08:20,120 --> 00:08:23,030 Vänta? Vart ska jag ta vägen liksom? 102 00:08:25,230 --> 00:08:28,220 Okej, vänta... 103 00:08:34,240 --> 00:08:39,070 Papi, papi Papi chulo 104 00:08:40,190 --> 00:08:46,000 –Kolla, här inne är den. –Whoa! Vi måste prata om namn. 105 00:08:46,040 --> 00:08:48,080 Är du dum? Jag vill öppna nu! 106 00:08:48,120 --> 00:08:51,100 Om det är en flicka, Helena efter mamma. 107 00:08:51,140 --> 00:08:53,140 Okej, ja. Helena är nice. 108 00:08:53,180 --> 00:08:56,150 Är det en pojke vill jag att han heter Carl. 109 00:08:56,190 --> 00:08:58,220 –Carl? –Carl! 110 00:08:59,010 --> 00:09:04,150 –Carl är världens... –Det kommer inte att heta Carl. 111 00:09:04,190 --> 00:09:07,030 Lyssna på det. Låt det sjunga. 112 00:09:07,070 --> 00:09:11,170 "Kolla in honom där. Det är Carl Baker." 113 00:09:13,020 --> 00:09:16,150 Alltså, jag kan inte... "Carl!" Det låter konstigt. 114 00:09:16,190 --> 00:09:22,020 –"Det är mat, Carl." Nej. –Tänk på en liten Carl... 115 00:09:22,060 --> 00:09:25,090 Käften nu, jag vill öppna det här. Är du klar? 116 00:09:25,130 --> 00:09:28,200 Jag är klar, kör. 117 00:09:28,240 --> 00:09:32,140 Okej... 118 00:09:34,010 --> 00:09:36,160 Vad var det där? 119 00:09:50,130 --> 00:09:51,240 Viktor, vad händer? 120 00:09:52,030 --> 00:09:56,090 Viktor, lyssna på mig. Håll dig borta från relingen. 121 00:09:58,060 --> 00:10:02,200 Viktor, älskling, andas. Jag är här, titta på mig. 122 00:10:02,240 --> 00:10:07,100 Vet du var bryggan är? 123 00:10:08,240 --> 00:10:13,110 –Älskling, andas. Titta på mig. –Den är... Den är där nere. 124 00:10:13,150 --> 00:10:17,180 Okej. Jag behöver att du går dit och varnar kaptenen. 125 00:10:17,220 --> 00:10:21,120 Tänk inte, bara gör det. 126 00:10:32,220 --> 00:10:37,160 Älskling, är du okej? Viktor, är du okej? 127 00:10:47,030 --> 00:10:51,100 De har tagit kaptenen. Jag hörde skott. 128 00:10:51,140 --> 00:10:55,080 Okej, Viktor. Fokusera. Var det nån som såg dig? 129 00:10:55,120 --> 00:10:58,080 Ser du nånstans du kan gömma dig? 130 00:11:00,110 --> 00:11:03,090 Lyssna på mig! Ta det lugnt! 131 00:11:05,120 --> 00:11:08,240 –De är på bryggan och bråkar. –Viktor, göm dig. 132 00:11:17,140 --> 00:11:20,160 Det ser ut som att hela besättningen är tagna gisslan. 133 00:11:20,200 --> 00:11:24,030 Vi ska inte döda er. Det här är inget personligt. 134 00:11:25,060 --> 00:11:29,220 Vad vet du om fartyget? 135 00:11:30,010 --> 00:11:32,240 Ett forskningsfartyg som ägs av Berger Oil. 136 00:11:33,030 --> 00:11:35,050 –Var är ni? –Jag vet inte. 137 00:11:35,090 --> 00:11:38,130 Någonstans utanför Grönlands ostkust. 138 00:11:38,170 --> 00:11:41,020 Kan du ta dig ut från skeppet? 139 00:11:41,060 --> 00:11:43,170 Mitt i Norra ishavet? 140 00:11:46,090 --> 00:11:51,040 Okej... De kanske inte ens vet om att du är där. 141 00:11:51,080 --> 00:11:55,020 Tänk om de vet det då. Tänk om det är jag som är målet... 142 00:11:56,070 --> 00:12:01,160 Fan, det är Elsa som är målet! De har hittat mig... 143 00:12:05,060 --> 00:12:08,180 Hjälp! 144 00:12:10,010 --> 00:12:12,120 Hjälp! Okej... 145 00:12:12,160 --> 00:12:16,010 Liv! Hjälp! 146 00:12:16,050 --> 00:12:19,160 Viktor! Jag kommer att hitta dig! 147 00:12:19,200 --> 00:12:23,030 Viktor! 148 00:12:49,220 --> 00:12:54,210 Vad stilig du är! Du ser bra ut. 149 00:12:55,000 --> 00:12:56,220 Lägg av. 150 00:12:57,010 --> 00:13:01,020 Här, ta den här. 151 00:13:01,060 --> 00:13:04,170 Det var nån som tappade den. 152 00:13:04,210 --> 00:13:08,150 Lägg av, de kommer nu. 153 00:13:13,140 --> 00:13:16,140 Välkomna. 154 00:13:16,180 --> 00:13:22,100 Hej! Det var ett tag sen. 155 00:14:13,050 --> 00:14:15,040 –Hej, Liv. –Hej. 156 00:14:15,080 --> 00:14:19,090 –Hur är det med dig? –Det är helt okej, tack. 157 00:14:19,130 --> 00:14:22,210 –Har ni hittat nåt? –Deras senaste position. 158 00:14:23,000 --> 00:14:26,120 –Nu är de helt borta. –Några andra fartyg i närheten? 159 00:14:26,160 --> 00:14:30,140 Nej. Har du kontaktat debriefinggruppen än? 160 00:14:31,230 --> 00:14:36,180 Kan det där vara ett fartyg? Har ni tittat på satellitbilder? 161 00:14:36,220 --> 00:14:41,030 Den satellit som täcker området tar bara en bild om dygnet. 162 00:14:41,070 --> 00:14:44,140 –Så vi har ingenting. –Fan. Vilka är det som åker? 163 00:14:44,180 --> 00:14:47,160 Danska arktiska kommandot har ett skepp på väg. 164 00:14:47,200 --> 00:14:51,140 Plus att de har bett USA om helikopterunderstöd. 165 00:14:51,180 --> 00:14:54,010 Och från oss? Vilka åker från oss? 166 00:14:54,050 --> 00:14:56,040 Vi kan inte bara resa dit. 167 00:14:56,080 --> 00:15:01,060 Vi har erbjudit lokala polisen ett team men väntar fortfarande på svar. 168 00:15:01,100 --> 00:15:04,060 Väntar vi på den grönländska polisens svar? 169 00:15:04,100 --> 00:15:07,060 De har ju inte kapacitet till det här. 170 00:15:07,100 --> 00:15:10,060 Jag kan hur som helst inte skicka dig. 171 00:15:10,100 --> 00:15:12,080 Det är klart att du kan. 172 00:15:12,120 --> 00:15:15,210 Inte utan att begå ett allvarligt tjänstefel. 173 00:15:16,000 --> 00:15:18,220 Han var din man. 174 00:15:20,060 --> 00:15:22,200 Han är min man. 175 00:15:26,100 --> 00:15:31,050 Innan vi inleder välkomstceremonin vill ordförande för arktiska rådet– 176 00:15:31,090 --> 00:15:36,160 –och Danmarks utrikesminister och Grönland, Martin Overgaard– 177 00:15:36,200 --> 00:15:39,040 –säga några ord. 178 00:15:43,180 --> 00:15:46,200 Jag ser fram emot vårt möte. 179 00:15:46,240 --> 00:15:49,150 Vi har mycket på dagordningen. 180 00:15:49,190 --> 00:15:54,010 I morgon och i övermorgon håller arktiska rådet möte. 181 00:15:54,050 --> 00:15:59,150 Och i slutet ska vi självklart hålla en underskriftsceremoni– 182 00:15:59,190 --> 00:16:01,220 –för Elsa Engströms avtal. 183 00:16:02,010 --> 00:16:05,200 Nu när vi alla har kommit hit i dag, ska vi ta det lugnt– 184 00:16:05,240 --> 00:16:09,060 –och njuta av de hisnande miljöerna– 185 00:16:09,100 --> 00:16:12,150 –och den spektakulära kulturen på Grönland. 186 00:16:12,190 --> 00:16:14,170 Välkomna, allesammans. 187 00:16:47,090 --> 00:16:52,070 Ni har kommit till vårt land för att avgöra hur vårt land ska styras. 188 00:17:00,090 --> 00:17:04,060 Hur många gånger tänker ni fatta beslut utan att fråga oss? 189 00:17:04,100 --> 00:17:07,110 Hur kan ni fatta beslut utan att fråga oss? 190 00:17:07,150 --> 00:17:11,020 Grönland har en röst! Grönland har en röst! 191 00:17:11,060 --> 00:17:14,240 Det är vårt land. Ni har inget här att göra! 192 00:17:15,030 --> 00:17:17,110 Vad tror ni att ni håller på med?! 193 00:17:17,150 --> 00:17:21,020 Det är vi som lever här. Det här är vårt land! 194 00:17:21,060 --> 00:17:24,200 Ni är inte ens härifrån... Vad fan gör ni här? 195 00:17:24,240 --> 00:17:26,180 Vi har fått nog! 196 00:17:26,220 --> 00:17:32,220 Det här är vårt land! Hör på, det är vårt land! 197 00:17:33,010 --> 00:17:35,180 –Elsa, vi måste gå. –Det är ingen fara... 198 00:17:35,220 --> 00:17:37,220 Nej, det har skett en attack. 199 00:17:38,010 --> 00:17:41,110 –Ville Bergers fartyg. –Är det sant? 200 00:17:41,150 --> 00:17:45,150 –Ledsen. Är du okej? –Tycker de inte om vår miljöpolitik? 201 00:17:46,190 --> 00:17:50,180 Det är inte vad det här handlar om. 202 00:17:50,220 --> 00:17:54,070 –Och vi vet ingenting om Viktor? –Ingenting. 203 00:17:54,110 --> 00:17:56,060 Besättningen? Lever de? 204 00:17:56,100 --> 00:17:59,050 Vet inte. Det kan vara en gisslansituation. 205 00:17:59,090 --> 00:18:03,160 Departementet vill veta om vi ska påbörja kontakten med anhöriga. 206 00:18:03,200 --> 00:18:06,110 Vet Liv ens om att Viktor är ombord? 207 00:18:09,100 --> 00:18:11,120 –Elsa... –Ja? 208 00:18:11,160 --> 00:18:13,240 Det var du som var måltavlan. 209 00:18:22,180 --> 00:18:26,020 Du talar med Katarina Iversen, Grönlands polischef. 210 00:18:26,060 --> 00:18:27,220 Vad är er status? 211 00:18:29,210 --> 00:18:32,130 Vi är på väg mot sista kända position. 212 00:18:32,170 --> 00:18:36,200 Vi har haft helikoptern i luften men dessvärre utan resultat. 213 00:18:36,240 --> 00:18:39,110 Men vi fortsätter med sökandet. 214 00:18:40,170 --> 00:18:43,090 –Inga vrakrester? –Nej. 215 00:18:43,130 --> 00:18:47,120 Okej. Dela in området i zoner och genomsök det systematiskt. 216 00:18:47,160 --> 00:18:51,180 Hitta en havsforskare som kan säga nåt om strömförhållandena. 217 00:18:51,220 --> 00:18:55,240 Jag är på väg till Tasiilaq för att leda operationen därifrån. 218 00:18:56,030 --> 00:18:59,140 –Det är uppfattat. Lycka till. –Tack. 219 00:19:10,090 --> 00:19:13,140 Vem skulle attackera en båt som letar efter olja– 220 00:19:13,180 --> 00:19:15,180 –och en miljökämpe samtidigt? 221 00:19:15,220 --> 00:19:17,230 Det låter högst osannolikt. 222 00:19:20,100 --> 00:19:23,210 Det låter mer som att en annan stat ligger bakom. 223 00:19:24,000 --> 00:19:28,060 Vad såg du? Uniformer? Beteckningar? Hade de nån accent? 224 00:19:28,100 --> 00:19:32,070 Nej, det är som jag skrev i min rapport, jag såg ingenting. 225 00:19:33,140 --> 00:19:36,140 Danska polisen. De tackar nej till vår hjälp. 226 00:19:36,180 --> 00:19:39,100 –Varför? –Antagligen på grund av rådet. 227 00:19:39,140 --> 00:19:42,230 Då får de bjuda in de andra sju staterna också. 228 00:19:43,020 --> 00:19:44,190 Då blir det kaos. 229 00:19:47,160 --> 00:19:50,150 Här är personakten på Ville Berger. 230 00:19:50,190 --> 00:19:53,230 Han har motsatt sig Elsas avtal ganska högljutt. 231 00:19:54,020 --> 00:19:59,070 –Kan vi få hit honom för ett samtal? –Svårt. Han åker till Grönland i dag. 232 00:20:03,160 --> 00:20:05,130 Jag tar den där. 233 00:20:05,170 --> 00:20:08,090 Liv, du borde prata med Casper innan... 234 00:20:08,130 --> 00:20:11,050 Jag ska bara ställa ett par frågor. 235 00:20:24,070 --> 00:20:27,150 Ville Berger? Liv Hermanson, Säkerhetspolisen. 236 00:20:27,190 --> 00:20:31,000 –Jag har några frågor. –Vi lyfter om tio minuter. 237 00:20:31,040 --> 00:20:33,040 Varför ska du till Grönland? 238 00:20:33,080 --> 00:20:36,160 Mitt fartyg med tolv besättningsmän är försvunnet. 239 00:20:36,200 --> 00:20:39,190 Har du nån aning om vem som kan ligga bakom? 240 00:20:39,230 --> 00:20:43,120 Vill ni ta reda på det, skicka ett team till Grönland. 241 00:20:43,160 --> 00:20:46,160 Är det okej om jag gör dig sällskap? 242 00:20:46,200 --> 00:20:50,090 Har inte polisen råd med flygbiljetter längre? 243 00:20:50,130 --> 00:20:54,080 Om du behöver pengarna, kan vi nog betala för min plats. 244 00:21:21,030 --> 00:21:25,190 Hej. Två öl, tack. 245 00:21:28,000 --> 00:21:30,150 Hej. Ska du vara med på ministermötet? 246 00:21:30,190 --> 00:21:33,160 Nej. Jag bor här. 247 00:21:33,200 --> 00:21:37,010 Trevligt att träffas. Jag heter Martin Overgaard. 248 00:21:37,050 --> 00:21:40,160 –Danmarks utrikesminister. –Och Grönlands. 249 00:21:40,200 --> 00:21:43,160 Jag känner igen dig från TV. 250 00:21:43,200 --> 00:21:46,120 –Christine Andersen. –Ina Lynge. 251 00:21:46,160 --> 00:21:48,050 –Välkomna. –Tack. 252 00:21:48,090 --> 00:21:51,080 Hur är det att bo i Tasiilaq? 253 00:21:51,120 --> 00:21:53,180 Bra. 254 00:21:53,220 --> 00:21:57,030 Ina, vilka är de där som kom? 255 00:21:57,070 --> 00:21:59,220 Låt honom vara. Vi är alla vänner. 256 00:22:00,010 --> 00:22:02,220 –Hej. –Hej, Nakinngi. 257 00:22:03,010 --> 00:22:07,160 Ursäkta. De här killarna gör det svårt att skaffa nya vänner. 258 00:22:07,200 --> 00:22:09,180 Jag vill bjuda på en omgång. 259 00:22:09,220 --> 00:22:13,100 Nej, jag bjuder. 260 00:22:13,140 --> 00:22:19,020 Kära vänner, framför er har ni självaste Nakinngi. 261 00:22:19,060 --> 00:22:21,030 Kan jag få fyra Gammeldansk? 262 00:22:21,070 --> 00:22:24,140 Jag var med i National Geographic– 263 00:22:24,180 --> 00:22:30,000 –för att jag blev strandad på ett isberg i fem dagar och överlevde. 264 00:22:30,040 --> 00:22:33,140 Då är du ju en riktig hjälte. 265 00:22:33,180 --> 00:22:35,210 –Varsågod. –Tack! 266 00:22:36,000 --> 00:22:39,180 –Och varsågod. –Nej, tack. Jag ska inte ha. 267 00:22:39,220 --> 00:22:42,240 Och jag måste säga det... 268 00:22:43,030 --> 00:22:49,010 Din danska är helt fantastisk. 269 00:22:49,050 --> 00:22:53,220 Tack. Jag har bott i Danmark i fyra år. 270 00:22:54,010 --> 00:22:58,110 –Och så lär vi oss danska i skolan. –Så klart. 271 00:22:58,150 --> 00:23:00,100 Du måste ju komma tillbaka. 272 00:23:00,140 --> 00:23:03,040 Vi var i Danmark i somras. Det var fint. 273 00:23:03,080 --> 00:23:05,110 Jag älskar att vara i Danmark. 274 00:23:05,150 --> 00:23:09,200 Vet du vad? Nästa gång kan du säga– 275 00:23:09,240 --> 00:23:13,030 –att du är god vän med utrikesministern. 276 00:23:13,070 --> 00:23:17,010 Säkert att du inte vill ha en Gammeldansk? 277 00:23:17,050 --> 00:23:20,230 Skål för Grönland. 278 00:23:24,120 --> 00:23:28,180 Martin, vi har en situation. Du måste följa med genast. 279 00:23:28,220 --> 00:23:31,130 Ursäkta. Fortsätt, ni. 280 00:24:19,100 --> 00:24:21,240 Stämmer det att du ogillar Elsas avtal? 281 00:24:22,030 --> 00:24:26,060 –Ja. –Och att du varit öppen med kritiken? 282 00:24:26,100 --> 00:24:29,030 –Vad är det du antyder? –Jag frågar bara. 283 00:24:29,070 --> 00:24:32,130 Jag bjöd med dig för att undersöka saken. 284 00:24:32,170 --> 00:24:35,060 –Och det är det jag gör. –Naturligtvis. 285 00:24:35,100 --> 00:24:38,170 Sen när du är klar med mig så kan du väl fokusera– 286 00:24:38,210 --> 00:24:43,030 –på att hitta den eller de som ligger bakom det här? 287 00:24:45,000 --> 00:24:48,220 Är inte det här en döende industri? 288 00:24:49,010 --> 00:24:53,240 Det går åt hundra miljoner fat olja i världen varje år. 289 00:24:54,030 --> 00:24:58,020 –Jag tycker vi skålar för det. –Det är bra, tack. 290 00:24:59,050 --> 00:25:02,070 –Kan vi få lite vin, tack? –Vatten blir bra. 291 00:25:02,110 --> 00:25:05,060 Dricker inte i tjänsten? 292 00:25:09,080 --> 00:25:11,130 Jag är gravid. 293 00:25:14,030 --> 00:25:19,150 Förlåt om jag är oartig. Men varför skickade SÄPO i så fall dig? 294 00:25:19,190 --> 00:25:21,100 De gjorde inte det. 295 00:25:21,140 --> 00:25:26,050 Men... Viktor Baker är pappan. 296 00:25:27,240 --> 00:25:30,060 Ja, ja... Jag beklagar. 297 00:25:39,090 --> 00:25:43,010 –Vilka hjälpte er med planeringen? –Det var bara vi två. 298 00:25:43,050 --> 00:25:47,070 Maratse, vet du om några andra planerade att protestera? 299 00:25:47,110 --> 00:25:49,170 Hörde du inte vad han sa? 300 00:25:52,090 --> 00:25:55,040 –Vad gör du här? –Hej, Enok. 301 00:25:55,080 --> 00:25:59,040 Kul att se dig igen. Jag tar över kommandot tills vidare. 302 00:25:59,080 --> 00:26:02,080 Det behövs inte. Vi har koll på det här. 303 00:26:02,120 --> 00:26:06,000 –Det här... Va? –Det var inget. 304 00:26:06,040 --> 00:26:10,080 –Vi kan ha en kris här. –Vad menar du? 305 00:26:10,120 --> 00:26:15,040 Enligt svensk polis har ett av deras skepp försvunnit i våra farvatten. 306 00:26:15,080 --> 00:26:18,090 –Det har förmodligen blivit anfallet. –Av vem? 307 00:26:18,130 --> 00:26:21,090 Vet inte. Men jag leder allt härifrån. 308 00:26:21,130 --> 00:26:25,180 –Arktiska rådet är ju här. –Precis. Byn är full av diplomater. 309 00:26:25,220 --> 00:26:30,080 Blir det en gisslansituation, hamnar Tasiilaq i världens blickfång. 310 00:26:30,120 --> 00:26:33,200 Vi måste visa att vi tar det här på allvar. 311 00:26:33,240 --> 00:26:36,040 Jag behöver använda ditt kontor. 312 00:26:40,000 --> 00:26:43,230 Ett par vita män försvinner och varenda kotte sätts på det. 313 00:26:44,020 --> 00:26:47,030 När vi behöver hjälp händer ingenting. 314 00:26:51,210 --> 00:26:55,040 Enok, några lokalbor har berusat sig i baren. 315 00:26:55,080 --> 00:26:58,080 Ta hand om det du! 316 00:26:58,120 --> 00:27:01,110 Det är nog bättre att du går. 317 00:27:01,150 --> 00:27:04,010 –Varför då? –En av dem är Ina. 318 00:27:12,060 --> 00:27:17,110 –Vad sa du nu? –Du snackar så mycket skit! 319 00:27:17,150 --> 00:27:20,240 Så fort du träffar danskar överdriver du. 320 00:27:21,030 --> 00:27:25,140 "Jag överlevde fem dagar på ett isberg." 321 00:27:26,190 --> 00:27:29,120 Slutfestat för i dag. 322 00:27:36,050 --> 00:27:39,040 Kom, nu går vi. 323 00:27:40,170 --> 00:27:42,240 Släpp mig. 324 00:27:49,240 --> 00:27:52,240 Ingen fara, jag tar hand om det här. 325 00:28:00,040 --> 00:28:02,130 Vi har inget att rapportera än. 326 00:28:02,170 --> 00:28:06,120 Det är ett enormt område på tusentals kvadratkilometer. 327 00:28:06,160 --> 00:28:11,110 –Vi har scannat de närmaste zonerna. –Har vi inget från satelliterna? 328 00:28:12,240 --> 00:28:17,140 Nej, det är fortfarande för mulet och nu är det mörkt också. 329 00:28:20,130 --> 00:28:22,150 Vänta, nu får vi ni nåt. 330 00:28:22,190 --> 00:28:27,090 Amerikanernas helikopter har sett ett fartyg som driver runt norrut. 331 00:28:27,130 --> 00:28:31,050 –Hitta det och rapportera. –Uppfattat. 332 00:28:31,090 --> 00:28:34,110 Sätt kurs efter amerikanernas anvisningar. 333 00:28:45,090 --> 00:28:49,180 Martin vill ha oss ner nu. Danska militären har hittat skeppet. 334 00:28:49,220 --> 00:28:52,130 –Va? Har de hittat Viktor? –Nej. 335 00:28:53,160 --> 00:28:56,190 Elsa... De är på väg till Per Berger nu. 336 00:28:56,230 --> 00:29:00,030 Det tar några timmar. De håller oss uppdaterade. 337 00:29:01,090 --> 00:29:05,070 Jag beklagar. Är du okej? Kom. 338 00:29:13,210 --> 00:29:18,010 Som ni vet så anfölls ett svenskt oljeforskningsfartyg– 339 00:29:18,050 --> 00:29:22,170 –på grönländska vatten. Vi vet inte vem som ligger bakom– 340 00:29:22,210 --> 00:29:27,180 –men danska militären och danska polisen är på väg till skeppet nu. 341 00:29:27,220 --> 00:29:32,050 USA har skickat ut en helikopter från luftbasen Thule– 342 00:29:32,090 --> 00:29:35,190 –för att ge den arktiska styrkan understöd. 343 00:29:35,230 --> 00:29:37,220 Vad var det för sorts attack? 344 00:29:38,010 --> 00:29:43,100 Elsa skulle ha varit ombord, men ställde in i sista minut. 345 00:29:43,140 --> 00:29:46,130 En av hennes rådgivare var ombord. 346 00:29:46,170 --> 00:29:51,220 Men förhoppningsvis får situationen en lösning i kväll. 347 00:29:52,010 --> 00:29:54,100 Så det har med avtalet att göra. 348 00:29:54,140 --> 00:29:58,190 Det vet vi inte. Och även om det skulle visa sig vara sant... 349 00:29:59,220 --> 00:30:03,120 ...så viker vi oss inte för terrorism. 350 00:30:03,160 --> 00:30:05,100 Det är sant. 351 00:30:05,140 --> 00:30:09,080 Känner alla sig bekväma med att gå vidare med vårt möte? 352 00:30:09,120 --> 00:30:10,240 Ja. 353 00:30:12,230 --> 00:30:15,050 Är vi trygga? 354 00:30:15,090 --> 00:30:19,050 Om jag inte är rädd, borde ni inte heller vara det. 355 00:30:19,090 --> 00:30:23,080 Vi är trygga, det vet ni lika väl som jag. 356 00:30:23,120 --> 00:30:27,230 Det krävs ett enhälligt beslut för att ställa in. 357 00:30:28,020 --> 00:30:34,110 Så, upp med handen om ni anser att vi inte borde fortsätta. 358 00:30:49,140 --> 00:30:54,090 Okej. Då så. Vi fortsätter. Tack. 359 00:30:55,230 --> 00:30:59,100 Tack. Och meddela oss om vi kan vara till nån hjälp. 360 00:30:59,140 --> 00:31:04,100 Snälla ni... Nu går vi och äter middag. 361 00:31:07,230 --> 00:31:10,080 Tack. 362 00:31:20,210 --> 00:31:24,140 Har mamma börjat dricka igen? 363 00:31:24,180 --> 00:31:27,240 Det verkar inte bättre. 364 00:31:28,030 --> 00:31:31,240 Jag trodde att hon hade fått nog av det där. 365 00:31:32,030 --> 00:31:36,080 Jag också. Jag ska prata med henne i morgon. 366 00:31:36,120 --> 00:31:39,140 Försök att inte tänka på det. 367 00:31:41,070 --> 00:31:44,130 Ska du jobba mer i kväll? 368 00:31:44,170 --> 00:31:51,210 Jag måste. De har en viktig mottagning på hotellet. 369 00:31:52,000 --> 00:31:54,230 Får jag följa med? 370 00:31:56,000 --> 00:31:58,040 Jag måste bara svara på detta. 371 00:31:59,120 --> 00:32:01,230 –Det är Enok. –Enok, var är du? 372 00:32:02,020 --> 00:32:04,140 Jag hade ett privat ärende. 373 00:32:04,180 --> 00:32:08,090 Nu? Vi är mitt uppe i en allvarlig situation. 374 00:32:08,130 --> 00:32:10,210 Du ska vara här på stationen. 375 00:32:11,000 --> 00:32:14,040 –Ledsen. –Jag fick just samtal från Sverige. 376 00:32:14,080 --> 00:32:17,230 Du ska hämta fartygets ägare i Kulusuk om 45 minuter. 377 00:32:18,020 --> 00:32:21,040 –Han heter Ville Berger. –Okej. 378 00:32:28,050 --> 00:32:32,170 –Jag har en uppgift åt dig. –Hurra! På allvar? 379 00:32:42,220 --> 00:32:47,150 –Får jag styra? –Visst, varsågod. 380 00:32:51,180 --> 00:32:53,230 Nu är du kapten på båten. 381 00:32:59,240 --> 00:33:03,080 Jag slår vad om att jag är bättre på det här än du. 382 00:33:03,120 --> 00:33:06,140 Ska jag sköta ditt polisjobb också? 383 00:33:06,180 --> 00:33:10,050 Du har dina ansvar, Aaja. 384 00:33:10,090 --> 00:33:13,080 Som att gå klart skolan och att vara barn. 385 00:33:13,120 --> 00:33:17,000 Men snart tar jag över ditt jobb, gamle man! 386 00:33:17,040 --> 00:33:19,070 Fortare! 387 00:33:37,080 --> 00:33:40,230 –Äntligen! Hur mår du, raring? –Det är bra. 388 00:33:41,020 --> 00:33:44,080 Jag har inte hört ett enda ord från Viktor– 389 00:33:44,120 --> 00:33:48,040 Men vad bryr han sig? Jag är ju bara en blivande farmor! 390 00:33:48,080 --> 00:33:52,000 Fick du inte veta om det är en pojke eller flicka i dag? 391 00:33:52,040 --> 00:33:55,090 –Jag missade tiden. –Va? Jaha... 392 00:33:55,130 --> 00:33:59,200 –Så när får du besked? –Jag måste bara boka en ny tid. 393 00:33:59,240 --> 00:34:04,200 Okej. Hör av dig om du behöver hjälp med nånting. 394 00:34:05,240 --> 00:34:10,050 –Ja, hej, hej. –Hej. 395 00:34:10,090 --> 00:34:14,130 Välkomna till Grönland. Enok, polischef i Tasiilaq. 396 00:34:14,170 --> 00:34:16,170 Ville Berger, VD, Berger Oil. 397 00:34:16,210 --> 00:34:21,040 –Liv Hermanson, Säpo. –Men Katarina hade uteslutit... 398 00:34:21,080 --> 00:34:24,000 Jag orienterar mig kring utredningen. 399 00:34:24,040 --> 00:34:27,060 Vi har klara order om att sköta det här lokalt. 400 00:34:27,100 --> 00:34:29,230 Hon är här som min gäst. 401 00:34:30,020 --> 00:34:32,200 Kom med här. – Aaja. 402 00:34:44,120 --> 00:34:48,010 Hej. Vi har en bokning. Ville Berger. 403 00:34:48,050 --> 00:34:50,180 Vi har tyvärr inget under det namnet. 404 00:34:50,220 --> 00:34:54,230 Vad är det för dumheter? Min sekreterare har bokat rum. 405 00:34:55,020 --> 00:34:59,150 Jag är ledsen, men hotellet är fullbokat. 406 00:34:59,190 --> 00:35:02,200 Ursäkta mig ett ögonblick. 407 00:35:05,180 --> 00:35:09,060 Ordna det bara. Det spelar ingen roll vad det kostar. 408 00:35:09,100 --> 00:35:11,130 Ville? 409 00:35:13,080 --> 00:35:16,100 Jag kan väl inte dela rum med dig, antar jag. 410 00:35:16,140 --> 00:35:20,080 Jag tror inte mina livvakter går med på det. 411 00:35:20,120 --> 00:35:23,240 –Så du kom. –12 av mina anställda är saknade. 412 00:35:24,030 --> 00:35:27,210 Jag vet, jag fick information från danska myndigheterna. 413 00:35:28,000 --> 00:35:30,230 Sa de att det är på grund av avtalet? 414 00:35:31,020 --> 00:35:35,040 Det är nog miljöaktivister som protesterar mot din verksamhet. 415 00:35:35,080 --> 00:35:38,150 Miljöaktivister springer inte omkring med gevär. 416 00:35:39,170 --> 00:35:43,160 Liv! Åh, kära du... 417 00:35:49,060 --> 00:35:52,230 –Det kommer att ordna sig, det här. –Ja. 418 00:35:53,020 --> 00:35:55,200 –Kom du med Ville? –Ja, precis. 419 00:35:55,240 --> 00:36:00,120 Vi har hittat rum åt dem i ett hus i närheten. 420 00:36:00,160 --> 00:36:03,230 Då tar du Viktors rum. Kom. 421 00:36:04,240 --> 00:36:07,150 Tack. 422 00:36:52,030 --> 00:36:55,200 Det är Liam. De är klara att borda fartyget. 423 00:36:55,240 --> 00:37:01,060 Martin har bjudit in oss till stationen för att följa operationen. 424 00:37:02,240 --> 00:37:05,000 Kom. 425 00:37:15,120 --> 00:37:18,100 Vi är framme vid fartyget om några minuter. 426 00:37:18,140 --> 00:37:20,040 Tack. 427 00:37:20,080 --> 00:37:23,070 Jag förbereder styrkan. 428 00:37:32,210 --> 00:37:34,130 Bra. Vi är på väg. 429 00:37:34,170 --> 00:37:38,240 Okej, nu räddar vi dem. Ni tar båtarna. Lycka till. 430 00:37:45,120 --> 00:37:48,190 Det luktar gott. 431 00:37:52,040 --> 00:37:58,090 –Vad kan jag stå till tjänst med? –Välkomna. 432 00:38:03,030 --> 00:38:05,140 Okej... 433 00:38:07,200 --> 00:38:11,140 Katarina här. Vad är status? 434 00:38:13,000 --> 00:38:15,110 Vi får ingen kontakt via radio. 435 00:38:17,010 --> 00:38:20,020 Våra mannar närmar sig skeppet. 436 00:38:48,110 --> 00:38:51,150 Det här är danska militärens arktiska styrka. 437 00:38:51,190 --> 00:38:55,050 Om nån är ombord, kom ut på däck så vi kan se er. 438 00:38:55,090 --> 00:39:00,040 Annars bordar vi skeppet! Vi är beväpnade! 439 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 Det händer ingenting. Jag ger ordern. 440 00:39:21,160 --> 00:39:23,180 Ni har tillstånd att gå ombord. 441 00:39:23,220 --> 00:39:27,000 –Vi går ombord. –Klart för ombordstigning. 442 00:39:27,040 --> 00:39:31,040 De är på väg ombord. 443 00:39:44,050 --> 00:39:47,140 Sektor A, tom. 444 00:40:10,120 --> 00:40:13,150 Sektor B, tom. 445 00:40:27,110 --> 00:40:29,170 Sektor C, tom. 446 00:40:29,210 --> 00:40:34,240 –Bara kommandobryggan kvar. –Snälla, snälla... 447 00:41:11,160 --> 00:41:13,180 Kommandobryggan tom. 448 00:41:13,220 --> 00:41:15,230 Det är ett spökskepp. 449 00:41:17,030 --> 00:41:20,070 Det är ett spökskepp. Det var ingen där. 450 00:41:23,150 --> 00:41:26,140 Fartyget var tomt. De har tagit dem. 451 00:41:26,180 --> 00:41:29,220 Det var inte en människa ombord. 452 00:42:04,110 --> 00:42:07,020 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 36875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.