All language subtitles for Tourist Trap (1979 - horror, české titulky, by DanRichter)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:21,725 --> 00:00:26,315
TOURIST TRAP
3
00:02:07,986 --> 00:02:09,887
Sakra!
4
00:02:50,062 --> 00:02:53,510
Zd� se, �e Woodyho k�ra znovu dojezdila.
5
00:02:57,192 --> 00:02:59,028
Co se stalo?
6
00:02:59,610 --> 00:03:03,709
P��t� a� zas vyraz�m na v�let,
chci jet ve va�em aut�.
7
00:03:04,607 --> 00:03:06,786
Mrkn�te se na tu d�ru!
8
00:03:06,787 --> 00:03:10,998
- Vy jste nem�li rezervu?
- Ano, m�li. Woody ji m�l v kufru.
9
00:03:10,999 --> 00:03:13,321
Akor�t byla taky pr�zdn�.
10
00:03:13,822 --> 00:03:16,323
A tak se �el pod�vat po n�jak� benz�nov� pump�.
11
00:03:16,324 --> 00:03:18,732
No, na t�to star� cest� jen t�ko n�jakou najde.
12
00:03:18,733 --> 00:03:19,935
V�ak dob�e mu tak.
13
00:03:19,936 --> 00:03:23,948
Chud�k!
Ur�it� u� mus� b�t unaven�.
14
00:04:06,761 --> 00:04:08,301
Hal�?
15
00:04:10,273 --> 00:04:13,243
Mohl by m� tady n�kdo pomoci?
16
00:04:15,591 --> 00:04:17,150
Hal�?
17
00:04:40,506 --> 00:04:42,050
Hal�?
18
00:04:42,430 --> 00:04:45,020
Je tady n�kdo?
19
00:04:52,792 --> 00:04:54,651
Promi�te...
20
00:05:07,291 --> 00:05:08,520
Bo�e!
21
00:05:16,343 --> 00:05:17,854
Otev�ete ty dve�e, pros�m!
22
00:05:18,559 --> 00:05:20,382
Otev�ete dve�e!
23
00:06:26,891 --> 00:06:28,525
Pus�te m� ven!
24
00:06:28,826 --> 00:06:30,426
Nedr�te mi ruku!
25
00:06:37,001 --> 00:06:38,995
Pus�te m�!
26
00:07:47,360 --> 00:07:49,233
Pus�te m�!
27
00:09:20,210 --> 00:09:26,263
V�TEJTE VE SLAUSENOV� O�ZE
28
00:09:27,650 --> 00:09:30,633
Vsa�me se, �e jedeme spr�vn�m sm�rem.
29
00:09:33,448 --> 00:09:36,210
Pros�m t�, tyto bilboardy na motely
jsou v�echny stejn�.
30
00:09:36,211 --> 00:09:37,964
Nal�kaj� turisty oslnivou reklamou
a ve skute�nosti tam nebude nic,
31
00:09:37,965 --> 00:09:41,356
jen lacin� suven�ry a tretky.
32
00:09:57,761 --> 00:09:59,505
Pod�vejte se tam!
33
00:10:00,063 --> 00:10:02,029
To je Woodyho pneumatika.
34
00:10:02,030 --> 00:10:05,941
- Musel tudy j�t, �e?
- Ur�it� musel.
35
00:10:07,530 --> 00:10:08,395
Poje�me d�l.
36
00:10:16,729 --> 00:10:20,134
PRO VE�EJNOST UZAV�ENO
37
00:10:42,288 --> 00:10:44,230
Co se stalo?
38
00:10:44,693 --> 00:10:46,576
Nev�m.
39
00:11:06,025 --> 00:11:09,526
- Tak co je s t�m autem?
- Nev�m.
40
00:11:14,100 --> 00:11:15,996
Co se s t�m stalo?
41
00:11:16,497 --> 00:11:19,942
Nev�m, nikdy p�edt�m jsem s t�m autem
nem�l podobn� probl�m.
42
00:11:28,552 --> 00:11:30,129
Kruci!
43
00:11:31,360 --> 00:11:35,219
Dej mi pak v�d�t,zlat��ko,
a� to oprav�, ano?
44
00:11:39,515 --> 00:11:41,358
Co mysl�, �e s t�m autem je, Jerry?
45
00:11:41,393 --> 00:11:44,137
Co j� v�m, studuju pr�va na v��ce,
a ne automechaniku!
46
00:11:45,580 --> 00:11:49,372
- Hej, holky! Poj�te se sem na n�co pod�vat!
- A pro�, co tam je?
47
00:11:49,473 --> 00:11:52,500
Nev�m .. ale vypad� to tak kr�sn�!
48
00:12:16,756 --> 00:12:20,896
Vid�, a ty jsi ��kala,
�e tady nebude nic hezk�ho.
49
00:12:20,978 --> 00:12:24,421
Nev�m jak vy,
ale j� se jdu koupat.
50
00:12:24,422 --> 00:12:29,241
- Nebl�zni.
- No tak, Molly! Bu� aspo� te� tro�ku odv�zan�!
51
00:12:29,342 --> 00:12:33,390
- My se ale nem��eme j�t koupat.
- A pro� ne?
52
00:12:33,491 --> 00:12:37,851
- Nem�me s sebou ��dn� plavky.
- No a?!
53
00:12:38,740 --> 00:12:41,307
Na co plavky?
54
00:13:46,840 --> 00:13:48,637
Tak co?
55
00:13:48,838 --> 00:13:51,559
Tak co, u��vate si to tady?
56
00:13:52,568 --> 00:13:56,294
A co vy, sle�no?
L�b� se v�m to tady?
57
00:13:56,695 --> 00:13:58,195
Ano, pane!
58
00:14:02,310 --> 00:14:06,482
Byly �as, kdy jsem vyb�ral poplatky za to,
aby se tady lidi mohli koupat.
59
00:14:06,483 --> 00:14:08,383
Ale te� u� ne.
60
00:14:09,321 --> 00:14:13,273
N�kdy tu b�valo i 25 a� 30
n�v�t�vn�k� za den.
61
00:14:13,274 --> 00:14:18,560
A potom se nedaleko odsud
postavila nov� d�lnice.
62
00:14:29,051 --> 00:14:31,158
Jak se jmenujete?
63
00:14:31,159 --> 00:14:33,428
- Molly.
- Molly?
64
00:14:33,629 --> 00:14:35,030
Hezk� jm�no.
65
00:14:35,031 --> 00:14:37,130
Od t� doby u� sem prakticky nikdo nezav�t�.
66
00:14:37,131 --> 00:14:39,831
V�ichni jsou u t� nov� d�lnice.
67
00:14:39,832 --> 00:14:43,929
Asi si mysl�, �e to tam je lep��,
a v�ude budou rychleji.
68
00:14:44,602 --> 00:14:48,697
V�ichni v t�to dob� po��d jen n�kam sp�chaj�.
69
00:14:51,208 --> 00:14:54,017
Nev� pro�, Molly?
70
00:14:54,802 --> 00:14:56,422
Nev�m.
71
00:14:56,513 --> 00:15:00,020
Takov� hezk� a klidn� m�sto
nenajdete nikde na sv�t�.
72
00:15:01,186 --> 00:15:04,442
A co v�s vlastn� p�ivedlo do t�chto m�st?
73
00:15:04,443 --> 00:15:06,542
Nem�li jsme v �myslu tady ...
74
00:15:06,799 --> 00:15:10,857
- Ztratil se n�m kamar�d.
- Kamar�d?
75
00:15:11,889 --> 00:15:13,429
V�te...
76
00:15:13,430 --> 00:15:15,730
Rozbilo se n�m auto.
77
00:15:15,731 --> 00:15:19,358
A ten v� kamar�d, to je taky d�v�e?
78
00:15:19,359 --> 00:15:23,644
Ne, to je kluk.
Jmenuje se Woody!
79
00:15:23,845 --> 00:15:28,845
Tak to v�m bohu�el nepomohu.
T�dny u� jsem tady nikoho nevid�l.
80
00:15:34,101 --> 00:15:38,490
Jen jsem si myslel ...
�e by jsem m�l v�s varovat.
81
00:15:44,150 --> 00:15:47,943
Odejt�te odsud, ne� se setm�.
82
00:15:48,444 --> 00:15:50,537
Co se stane po setm�n�?
83
00:15:50,538 --> 00:15:54,000
Do t� vody naleze v�elijak� vodn� hav�.
84
00:15:54,001 --> 00:16:00,690
Pokud c�t�te n�co divn�ho kolem nohou,
to u� nejsp� budou prvn� potv�rky.
85
00:16:13,633 --> 00:16:15,600
Tak co, jste v po��dku?
86
00:16:15,635 --> 00:16:19,428
- Jeden divn� chl�pek n�s vyhnal.
- Nevyhnal n�s.
87
00:16:19,429 --> 00:16:21,100
- Molly, byl divn�!
- Hej'
88
00:16:21,109 --> 00:16:24,245
- Bylo mi ho l�to.
- Fakt?
89
00:16:24,246 --> 00:16:26,506
Jak v�, �e to t�eba nen� n�jak� star� �chyl�k,
90
00:16:26,507 --> 00:16:29,163
kter� r�d masakruje mlad� holky
v noci za �pl�ku?
91
00:16:29,164 --> 00:16:31,193
A po t�ch hezk�ch holk�ch jdou
takov� bl�zni nejv�c.
92
00:16:31,194 --> 00:16:34,406
Tak to se ty nemus� ni�eho b�t.
93
00:16:34,407 --> 00:16:37,407
Haha, velmi vtipn�!
94
00:17:00,404 --> 00:17:02,907
V �em je probl�m, p��tel�?
95
00:17:02,942 --> 00:17:05,943
Nev�m.
Nejde to prost� nastartovat.
96
00:17:06,043 --> 00:17:08,758
- Nejsem ��dn� mechanik.
- Mo�n� by jsem v�m mohl pomoci.
97
00:17:08,759 --> 00:17:13,224
Co kdybyste sedli do m�ho auta a
zajeli bychom ke m� pro n�co, s ��m to oprav�me?
98
00:17:15,030 --> 00:17:17,307
Je to jen kousek od t� d�lnice.
99
00:17:18,530 --> 00:17:21,414
To by bylo od v�s velmi hezk�, pane!
100
00:17:21,415 --> 00:17:23,515
Je mi pote�en�m, Molly!
Je mi pote�en�m!
101
00:17:23,516 --> 00:17:25,515
Tak honem, lidi! Jedem!
102
00:17:33,623 --> 00:17:36,129
V�tejte ve Slausenov� muzeu.
103
00:17:36,130 --> 00:17:38,430
...
104
00:17:46,307 --> 00:17:49,755
Poj�te klidn� d�l a prohl�dn�te si to tady.
105
00:17:54,004 --> 00:17:56,596
V�echny ty dekorace jsou moj�m d�lem.
106
00:17:56,897 --> 00:18:00,076
Jak jste p�i�el ke v�em t�m kr�m�m?
107
00:18:00,077 --> 00:18:03,174
Ty kr�my jsem nast��dal za v�echny ty roky,
co jsem tady byl.
108
00:18:03,822 --> 00:18:06,597
Nedok�zal jsem vyhodit ani jednu v�c.
109
00:18:06,598 --> 00:18:10,197
Moje �ena zem�ela brzo pot�,
co dostav�li d�lnici.
110
00:18:10,198 --> 00:18:14,079
A m� z�stali jen tyto kr�my a vzpom�nky.
111
00:18:14,080 --> 00:18:16,372
Poj�me si d�t pivo!
112
00:18:22,112 --> 00:18:24,046
Pros�m!
113
00:18:28,920 --> 00:18:31,068
Pros�m, Molly!
114
00:18:32,111 --> 00:18:35,708
Je to velk� �koda, �e to tady zkrachovalo,
pane Slausen!
115
00:18:35,809 --> 00:18:38,110
- Je mi to l�to.
- D�kuji, Molly!
116
00:18:38,111 --> 00:18:41,210
Ale to nen� to nejhor��, co se m� p�ihodilo.
117
00:18:41,211 --> 00:18:45,332
V 19 m� vyhodili z n�mo�nictva,
ve 20 m� nakopali do hlavy,
118
00:18:45,333 --> 00:18:47,433
a v 21 m� zav�eli.
119
00:18:47,434 --> 00:18:51,734
Ale to byl jen tr�nink na to,
co m� �ekalo je�t� v �ivot�.
120
00:18:51,997 --> 00:18:54,276
Staly se mi je�t� hor�� v�ci.
121
00:18:54,277 --> 00:19:00,021
A� jednou budete sta�� jako j�
tak za�nete ch�pat, o �em je ten �ivot.
122
00:19:00,875 --> 00:19:03,298
Tyto figur�ny jsou jako �iv�.
123
00:19:03,299 --> 00:19:05,835
Ano, m�j bratr byl v tomto mistr nad mistry.
124
00:19:05,836 --> 00:19:07,152
To ud�lal v� bratr?
125
00:19:07,153 --> 00:19:10,929
Ano. Byl v tom tak dobr�, �e odsud ode�el.
Nal�kali ho na pr�ci ve m�st�.
126
00:19:10,930 --> 00:19:15,679
St�le tam n�kde vyr�b� tyto figur�ny
pro n�jak� voskov� muzeum.
127
00:19:15,680 --> 00:19:17,479
Pod�vejte se na toto!
128
00:19:36,049 --> 00:19:37,638
Dobr�, ne?
129
00:19:37,639 --> 00:19:41,733
S t�mto jsem n�kdy stra�il nejen d�ti,
ale i dosp�l� turisty.
130
00:19:41,755 --> 00:19:43,210
Je to zaj�mav�.
Jak jste to vyrobil?
131
00:19:43,211 --> 00:19:44,486
To j� ne, to m�j bratr.
132
00:19:44,487 --> 00:19:46,407
Vyznal se v mechanice, stroj�ch,
133
00:19:46,408 --> 00:19:48,048
motorech, sou��stk�ch a podobn�ch v�cech.
134
00:19:48,049 --> 00:19:50,089
Byl v tom opravdu velmi nadan�.
135
00:19:50,949 --> 00:19:53,023
V tom dom� bydl�te?
136
00:19:53,124 --> 00:19:54,700
Ne.
137
00:19:54,701 --> 00:19:56,925
Bydl�m p��mo tady v muzeu.
138
00:19:57,167 --> 00:20:00,208
- A kdo tedy tam bydl�?
- No...
139
00:20:00,409 --> 00:20:02,609
.. vlastn� nikdo ..
140
00:20:03,387 --> 00:20:05,210
snad jen David.
141
00:20:08,369 --> 00:20:10,241
Jak� David?
142
00:20:10,542 --> 00:20:13,092
Figur�na Davida Crocketta p�ece?
143
00:20:16,559 --> 00:20:19,281
V�te, on a tady figur�na gener�la Custer
se nem�li moc r�di,
144
00:20:19,282 --> 00:20:21,581
a tak jsem je musel odd�lit.
145
00:20:24,251 --> 00:20:29,240
Vadilo by v�m, sle�ny, kdy� to tady pohl�d�te,
zat�mco j� s Jerrym p�jdeme opravit to auto?
146
00:20:29,885 --> 00:20:32,267
Hl�dat? A p�ed ��m?
147
00:20:32,876 --> 00:20:35,000
Pred zlod�ji suven�r�.
148
00:20:37,538 --> 00:20:39,766
Pane Slausene!
149
00:20:40,314 --> 00:20:43,736
- Je mo�n� si zavolat?
- Samoz�ejm�, jak je libo!
150
00:20:43,972 --> 00:20:46,245
Ale telefon nefunguje.
151
00:20:47,433 --> 00:20:50,005
Nem�m komu volat.
152
00:20:51,277 --> 00:20:55,089
Jestli by v�s n�hodou napadlo j�t ven ..
153
00:20:55,090 --> 00:20:57,218
na va�em m�st� by jsem to ned�lal.
154
00:20:57,219 --> 00:21:00,479
- Pro� ne?
- Prost� to ned�lejte.
155
00:21:00,627 --> 00:21:05,198
Jak se setm�, je to tady dost nebezpe�n�.
To v�te, divok� zv��, kojoti ..
156
00:21:05,199 --> 00:21:07,543
Hned se vr�t�m.
157
00:21:23,720 --> 00:21:26,505
Na tom chlapovi je n�co divn�ho.
158
00:21:28,401 --> 00:21:30,200
To v�, �ije tady s�m.
159
00:21:30,201 --> 00:21:32,822
Obklopen� jen vzpom�nkami na minulost.
160
00:21:33,734 --> 00:21:36,149
I na tom dom� je n�co divn�ho.
161
00:21:36,150 --> 00:21:40,147
Pan Slausen n�m p�ece ��kal,
abychom nechodili ven.
162
00:21:40,148 --> 00:21:43,847
N�co p�ed n�mi taj�.
Jinak by n�s p�ece nevaroval?
163
00:21:43,848 --> 00:21:46,691
- No a?
- Ty nejsi zv�dav�, co to taj�?
164
00:21:46,692 --> 00:21:48,608
- Ne!
- J� tedy jsem.
165
00:21:48,643 --> 00:21:51,473
T�eba by tam David mohl m�t
funguj�c� telefon.
166
00:21:51,474 --> 00:21:54,701
Eileen, necho� tam!
167
00:21:54,702 --> 00:21:58,497
Jak se nevr�t�m do 10 minut,
zavolejte posily.
168
00:22:42,714 --> 00:22:44,563
Hal�?!
169
00:22:52,356 --> 00:22:56,027
V po��dku.
Na tv�m m�st� by jsem to taky tak ud�lal.
170
00:23:00,560 --> 00:23:02,434
Hal�?!
171
00:23:09,389 --> 00:23:11,489
Bo�e!
172
00:23:15,010 --> 00:23:16,468
..Eileen..
173
00:23:16,503 --> 00:23:19,647
Woody?!
To jsi ty?!
174
00:23:20,388 --> 00:23:22,402
Woody?!
175
00:23:23,789 --> 00:23:25,895
..Eileen..
176
00:23:29,211 --> 00:23:31,269
Woody?!
177
00:24:14,203 --> 00:24:15,603
Woody?!
178
00:25:25,771 --> 00:25:28,423
Pod�vej, tam se sv�t�.
179
00:25:28,811 --> 00:25:31,411
Mo�n� bychom se m�li j�t pod�vat,
co j� tam zdr�elo.
180
00:25:31,412 --> 00:25:33,868
J� se odsud ani nehnu.
181
00:25:35,397 --> 00:25:37,696
Dob�e, tak ji d�me je�t� p�r minut.
182
00:25:37,697 --> 00:25:39,969
Potom ji ale p�jdeme hledat.
183
00:25:39,970 --> 00:25:44,118
Ne, ty p�jde�,
a j� z�stanu tady.
184
00:25:51,538 --> 00:25:53,607
Pod�vej se na n�!
185
00:26:04,268 --> 00:26:06,857
Na ty jej� rysy ve tv��i!
186
00:26:07,522 --> 00:26:10,389
Nen� to podivn�?
187
00:26:10,390 --> 00:26:13,493
Skoro jako kdyby to bylo �iv�.
188
00:26:13,771 --> 00:26:15,597
Co je?!
189
00:26:16,398 --> 00:26:18,898
P�ipad� m� to jako k��e.
190
00:26:24,209 --> 00:26:27,032
M� pravdu!
191
00:26:27,333 --> 00:26:31,833
Mus� to b�t vyrobeno z velmi speci�ln�ho metari�lu.
192
00:26:35,697 --> 00:26:38,848
U� se nechci na to d�vat.
193
00:26:39,478 --> 00:26:42,212
Molly, je to oby�ejn� figur�na.
194
00:26:52,588 --> 00:26:54,780
Sly�ela jsi to?
195
00:27:04,513 --> 00:27:07,469
- Vid� n�co?
- Ne.
196
00:27:10,959 --> 00:27:13,161
Vylekal jsem v�s tro�ku, �e?
197
00:27:14,311 --> 00:27:17,202
M�la by ses vid�t.
Jsi bled� jak st�na.
198
00:27:17,203 --> 00:27:19,003
Promi�te, pane Slausene!
199
00:27:19,004 --> 00:27:20,403
Ne.
200
00:27:20,814 --> 00:27:23,023
D�kujeme. Nesly�eli p�ijet auto.
201
00:27:23,024 --> 00:27:25,031
To proto, �e jsem ho p�j�il Jerrymu,
aby s n�m zajel do m�sta pro n�hr.d�ly.
202
00:27:25,032 --> 00:27:27,996
A tak jsem p�i�el p�ky.
Va�e auto se n�m toti� nepoda�ilo spravit.
203
00:27:28,031 --> 00:27:31,142
�ikovn� kluk, ten Jerry!
Dok�e si se v��m poradit.
204
00:27:31,177 --> 00:27:35,631
- Jste u� dlouho spolu?
- Jen chv�li.
205
00:27:35,760 --> 00:27:37,638
Te� mu dost pom��e, kdy� tady bude� na n�j �ekat.
206
00:27:37,661 --> 00:27:41,173
Je velmi d�le�it�,
aby �ena st�la v�rn� p�i sv�m mu�ovi.
207
00:27:41,174 --> 00:27:43,686
- Ch�pe�, co m�m na mysli?
-A�no.
208
00:27:43,687 --> 00:27:46,697
Moje �ena bylo to nejlep�� v m�m �ivot�.
209
00:27:46,698 --> 00:27:48,995
Byla tak p�ekr�sn�!
210
00:27:48,996 --> 00:27:52,013
Dok�zala sv�m p�vabem p�il�kat
i pt�ky z korun strom�.
211
00:27:52,014 --> 00:27:55,465
Ale byla i velmi pracovit�.
212
00:27:56,066 --> 00:27:58,870
Co v�ce jsem si mohl p��t.
213
00:27:58,871 --> 00:28:03,301
Um�la uva�it tak dobr� chilli,
�e se �lov�ku sb�hali sliny jen p�i pomy�len� na to.
214
00:28:05,541 --> 00:28:10,729
Sna�ili jsme se z tohoto m�sta ud�lat
turistick� r�j.
215
00:28:11,432 --> 00:28:14,702
Cht�la tady m�t postaven� n�jak� p�kn� hotel.
216
00:28:14,903 --> 00:28:17,244
Dole u �eky..
217
00:28:20,118 --> 00:28:23,014
Um�ela tak mlad�.
218
00:28:25,125 --> 00:28:28,016
Zabila ji rakovina.
219
00:28:31,035 --> 00:28:33,616
Um�ela mi v n�ru�i.
220
00:28:33,617 --> 00:28:35,776
To je mi l�to.
221
00:28:37,356 --> 00:28:40,072
M�l jsem to b�t j�, ne ona.
222
00:28:44,673 --> 00:28:46,857
Promi�, j� ..
223
00:28:47,257 --> 00:28:50,582
n�kdy se nech�m un�st sentimentem.
224
00:29:02,237 --> 00:29:05,067
Kde je vlastn� ta t�et� holka?
225
00:29:05,757 --> 00:29:08,287
Ona..�la ven.
226
00:29:08,288 --> 00:29:10,355
��kal jsem v�m p�ece,
abyste nikam nechodily.
227
00:29:10,356 --> 00:29:14,037
Jen se cht�la tro�ku proj�t po venku.
228
00:29:14,038 --> 00:29:17,702
Vsad�m se, �e �mejd� n�kde kolem toho domu.
229
00:29:43,995 --> 00:29:45,984
Davide?
230
00:29:48,289 --> 00:29:50,929
Davide, jsi tam?
231
00:29:56,802 --> 00:29:58,491
Davide!
232
00:30:13,808 --> 00:30:16,125
Bo�e!
233
00:30:20,572 --> 00:30:22,193
Na co se d�v�?
234
00:30:22,194 --> 00:30:25,220
Fotoalbum pana Slausena.
235
00:30:26,054 --> 00:30:28,823
Toto mus� b�t jeho bratr.
236
00:30:28,824 --> 00:30:31,903
Ty jsi hotov� �m�r�k, Molly!
237
00:30:31,904 --> 00:30:34,003
Le�elo to tady na stole,
tak co jsem m�la d�lat?!
238
00:30:34,004 --> 00:30:38,913
Pan Slausen by asi nebyl nad�en�,
kdyby vid�l,jak si to prohl��.
239
00:30:38,914 --> 00:30:41,713
- Becky!
- Ano?
240
00:30:41,804 --> 00:30:44,547
Pod�vej se na tuto fotku!
241
00:30:46,481 --> 00:30:50,522
- To je asi ta jeho �ena?
- No a? - Copak to nevid�?!
242
00:30:50,557 --> 00:30:52,619
A co jako?
243
00:30:58,125 --> 00:31:05,067
- V�dy� je podobn� jako tady ta figur�na.
-No jo, m� pravdu. To je divn�.
244
00:31:10,633 --> 00:31:15,159
- Pro� si mysl�, �e m� figur�nu sv� �eny?
- Nev�m.
245
00:31:15,160 --> 00:31:18,398
T�eba proto, �e na n� tak m��e vzpom�nat.
246
00:31:18,433 --> 00:31:21,671
Velmi jsem ji miloval.
247
00:31:25,652 --> 00:31:28,870
Cht�l jsem si proto na n�
uchovat vzpom�nku.
248
00:31:28,871 --> 00:31:31,305
A toto byl pro m� nejlep�� zp�sob,
jak to ud�lat.
249
00:31:31,861 --> 00:31:34,715
V�ak konec konc�, toto je smysl
voskov�ch figur�n v muzej�ch.
250
00:31:34,716 --> 00:31:38,572
Zachovat vzpom�nky na minulost,
aby vypadaly jako �iv�.
251
00:31:39,485 --> 00:31:42,721
A pro m� to tak bylo jednodu���.
252
00:31:42,722 --> 00:31:47,447
- Byla velmi kr�sn�.
- St�le je.
253
00:31:56,215 --> 00:31:58,240
Kde je Eileen?
254
00:31:58,741 --> 00:32:01,473
Nena�el jsem ji.
No..
255
00:32:01,474 --> 00:32:04,149
Mo�no sa vr�tila k va�emu autu.
256
00:32:04,250 --> 00:32:09,075
- Sama v t� tm�? A ani by n�m nic ne�ekla?!
- Co j� v�m, kde jinde by mohla b�t?
257
00:32:16,805 --> 00:32:20,458
- Co to d�l�te?!
- P�jdu se po n� pod�vat do lesa!
258
00:32:20,459 --> 00:32:22,990
S pu�kou?
259
00:32:22,991 --> 00:32:26,154
Dob�e, tak tedy bez pu�ky.
260
00:32:30,277 --> 00:32:32,264
Pane Slausene!
261
00:32:32,667 --> 00:32:34,002
Mu�eme j�t s v�mi?
262
00:32:34,037 --> 00:32:37,828
Mysl�m, �e bude lep��, kdy� z�stanete tady.
263
00:32:45,113 --> 00:32:48,003
Jen tak sed�t a nic ned�lat!
264
00:32:55,180 --> 00:32:56,948
Becky!
265
00:32:57,179 --> 00:32:59,977
- Necho� ven!
- Mus�m!
266
00:32:59,978 --> 00:33:03,051
Nemus�!M��eme p�ece tady �ekat
a po�kat na Jerryho.
267
00:33:03,052 --> 00:33:04,952
J� jdu ven.
268
00:33:05,053 --> 00:33:07,177
Tak tedy dobr�.
269
00:33:07,278 --> 00:33:09,578
P�jdu s tebou.
270
00:33:09,679 --> 00:33:12,632
Ale mysl�m si,�e d�l�me chybu.
271
00:33:38,245 --> 00:33:40,478
Sly�ela jsi to?
272
00:33:40,479 --> 00:33:42,279
P�ipadalo m� to jako Eileen sm�ch!
273
00:33:42,280 --> 00:33:44,857
- Vsad�m se, �e v tom pokoji s n�k�m je.
- �e by s Woodym?!
274
00:33:44,858 --> 00:33:48,117
- Woody anebo n�jak� jin� kluk z t�to farmy.
- Bude to jist� Woody.
275
00:33:48,118 --> 00:33:51,655
To jsou tedy mizerov�,
klidn� si u��vaj� v ciz�m dom�!
276
00:33:51,856 --> 00:33:54,446
Co kdybychom vylezli tady nahoru
a tro�ku je vystra�ili?
277
00:33:54,447 --> 00:33:57,932
- Ne, nech je b�t v klidu!
- Ale pros�m t�, v�ak si to zaslou��!
278
00:33:57,933 --> 00:34:01,293
No tak, Becky!
Dnes u� toho bylo na m� a� a�.
279
00:34:01,294 --> 00:34:03,721
- Jsi srab!
- Je to tak!
280
00:34:03,722 --> 00:34:06,100
- Tak jdeme!
- J� p�jdu dovnit�.
281
00:34:06,101 --> 00:34:09,173
Tak tam si jdi ale sama, j� jdu zp�tky.
282
00:34:09,174 --> 00:34:10,893
Becky!
283
00:34:10,894 --> 00:34:14,966
P�esta� u� s t�m, v�ak tam ani nem� co hledat!
284
00:35:19,649 --> 00:35:21,538
Eileen!
285
00:35:21,739 --> 00:35:23,855
V�m, �e jsi n�kde tady.
286
00:35:31,114 --> 00:35:33,160
Eileen!
287
00:35:33,953 --> 00:35:35,363
Woody!
288
00:35:35,364 --> 00:35:38,062
J� v�m, �e tady n�kde jste.
289
00:35:38,443 --> 00:35:40,319
V�m to.
290
00:35:40,971 --> 00:35:42,620
Woody!
291
00:35:43,227 --> 00:35:45,093
To u� sta��!
292
00:35:52,133 --> 00:35:54,029
Eileen!
293
00:36:01,313 --> 00:36:03,126
Bo�e!
294
00:36:05,870 --> 00:36:08,306
U� toho nechte laskav�, ano?!
295
00:36:10,122 --> 00:36:12,984
To u� by opravdu sta�ilo!
296
00:36:14,645 --> 00:36:17,560
Za��n�te m� fakt d�sit.
297
00:36:19,914 --> 00:36:21,969
Pros�m!
298
00:36:22,270 --> 00:36:23,870
..Becky..
299
00:36:41,428 --> 00:36:43,473
Eileen!
300
00:36:52,148 --> 00:36:53,866
Eileen?
301
00:36:58,559 --> 00:37:02,460
Eileen, jsi to ty?
302
00:37:03,661 --> 00:37:05,761
Eileen!
303
00:37:42,114 --> 00:37:44,974
Otev�ete ty dve�e!
304
00:40:34,451 --> 00:40:37,280
P�ivedl jsem ti n�v�t�vu.
305
00:40:40,990 --> 00:40:43,659
Jsi tak p�kn�.
306
00:40:43,660 --> 00:40:46,341
Nee, pros�m!
U� nee!
307
00:40:46,342 --> 00:40:50,081
Pro� m� nem� r�da?
308
00:41:07,080 --> 00:41:08,791
Becky?
309
00:41:09,193 --> 00:41:11,053
Becky!
310
00:41:13,268 --> 00:41:15,090
Jerry!
311
00:41:15,807 --> 00:41:17,770
Jsi v po��dku?
312
00:41:18,933 --> 00:41:20,768
Kdo je to?
313
00:41:20,769 --> 00:41:23,070
��len� bratr od pana Slausena.
314
00:41:23,071 --> 00:41:25,142
Kde jsou ostatn�?
315
00:41:25,540 --> 00:41:27,392
Nev�m.
316
00:41:29,499 --> 00:41:31,933
Co s n�mi ud�l�?
317
00:41:31,934 --> 00:41:34,133
Zabije n�s.
318
00:41:34,760 --> 00:41:40,621
Jen jsem se zastavila bl�zko d�lnice kv�li benz�nu..
Ani jsem ho nevid�la p�ich�zet.
319
00:41:43,214 --> 00:41:45,536
Je to ��lenec.
320
00:41:45,537 --> 00:41:48,336
V�ichni tady um�eme.
321
00:41:51,689 --> 00:41:55,088
V�ichni tady um�eme!
322
00:43:12,368 --> 00:43:16,272
Budeme m�t ve��rek!
323
00:43:16,273 --> 00:43:20,472
Jak vypad�m?
Jak vypad�m?
324
00:43:21,499 --> 00:43:23,801
Nab�dn�te si!
325
00:43:24,126 --> 00:43:26,754
Pros�m!
326
00:43:31,665 --> 00:43:33,285
Tak pijte!
327
00:43:36,522 --> 00:43:38,483
Pijte!
328
00:43:39,587 --> 00:43:41,731
Nechte ji b�t!
329
00:43:44,402 --> 00:43:46,984
Nem��e� odej�t.
330
00:43:57,778 --> 00:44:01,297
- To je pro tebe.
- Ne!
331
00:44:02,418 --> 00:44:04,508
Ne?
332
00:44:07,727 --> 00:44:10,527
To nevad�.
333
00:44:15,307 --> 00:44:19,840
Je �as.
Ve��rek skon�il.
334
00:44:23,263 --> 00:44:27,388
Jsi tak p�kn�.
335
00:44:27,389 --> 00:44:30,987
�koda, �e mus� zem��t.
336
00:45:03,720 --> 00:45:05,783
Bude to rychl�.
337
00:45:06,044 --> 00:45:08,075
Ale nebude to p��jemn�.
338
00:45:08,076 --> 00:45:10,907
Zom�e� toti� strachem.
339
00:45:13,417 --> 00:45:15,351
Pros�m!
340
00:45:21,464 --> 00:45:23,341
Pros�m!
341
00:45:24,426 --> 00:45:27,303
Je to p��jemn�,�e?
342
00:45:27,304 --> 00:45:30,130
Chlad� a lask�.
343
00:45:40,182 --> 00:45:44,565
N� s�d�e je zaj�mav�,
�e jak za�ne tuhnout,
344
00:45:44,743 --> 00:45:48,903
ztvrdne tak, �e t�m�� sp�l� k��i pod n�.
345
00:45:54,663 --> 00:45:59,565
Zpanika��, a� ti zalep�m �sta.
346
00:46:09,298 --> 00:46:11,839
A te� o�i.
347
00:46:15,113 --> 00:46:21,046
Nyn� tv�j obli�ej stra�n� ho��.
S�dra je v�c a v�c t�sn�j��.
348
00:46:21,247 --> 00:46:24,547
Tv�j sv�t je nyn� jednou velkou tmou.
349
00:46:25,451 --> 00:46:29,311
U� nikdy nic neuvid�.
350
00:46:29,512 --> 00:46:32,603
�patn� se ti d�ch�, �e?
351
00:46:32,704 --> 00:46:36,759
Zad�l�m posledn� voln� m�sto.
352
00:46:36,760 --> 00:46:41,833
Skoro nebude� moci d�chat,
ale neudus� se.
353
00:46:42,188 --> 00:46:48,814
Tv� srdce pukne je�t� p�edt�m,
ne� ztrat� v�dom�.
354
00:47:03,323 --> 00:47:05,842
Ano!!
355
00:47:13,360 --> 00:47:14,885
Te�!
356
00:47:14,886 --> 00:47:17,886
..jsi jedn� z n�s..
357
00:47:18,456 --> 00:47:21,975
Nen� p�kn�?
358
00:47:46,139 --> 00:47:48,006
P�esta�te!
359
00:48:11,118 --> 00:48:13,365
Bo�e!
360
00:48:31,405 --> 00:48:33,406
Hal�?
361
00:49:01,962 --> 00:49:05,090
Je to hezk� d�vka.
362
00:49:05,776 --> 00:49:08,666
M�j bratr o n� nev�d�l.
363
00:49:08,667 --> 00:49:11,891
M�l jsem ji tady ukrytou
364
00:49:12,222 --> 00:49:15,202
I tak ale bratr toho v� v�c ne� dost.
365
00:49:15,203 --> 00:49:17,768
Je to hlup�k!
366
00:49:19,169 --> 00:49:24,435
Jedin�, co ho zaj�m�,
je to jeho trapn� muzeum.
367
00:49:24,536 --> 00:49:27,442
Nen�vid�m ho!
368
00:49:29,079 --> 00:49:32,320
Jednou se ho zbav�m!
369
00:49:32,621 --> 00:49:35,552
M�l m� nechat odej�t pracovat do m�sta.
370
00:49:35,553 --> 00:49:39,024
Mohl jsem d�lat pro jedno voskov� muzeum.
371
00:49:39,025 --> 00:49:42,097
Jak ho jen nen�vid�m!
372
00:49:42,145 --> 00:49:45,737
On m� nut� nosit tyto sm�n� masky.
373
00:49:45,738 --> 00:49:47,937
V�te pro�?!
374
00:49:50,774 --> 00:49:53,476
V�te pro�?!
375
00:49:53,577 --> 00:49:56,477
Proto�e jsem p��li� kr�sn�.
376
00:49:56,678 --> 00:49:58,820
Vypad�m l�p ne� on.
377
00:49:58,821 --> 00:50:01,699
Prost� nechce, aby m� vid�la jeho �ena.
378
00:50:01,700 --> 00:50:05,825
Boj� se, �e by se do m� zamilovala.
379
00:50:06,326 --> 00:50:09,767
Mysl� si, �e jsem st�le v tomto dom�.
380
00:50:09,968 --> 00:50:13,367
V�bec nem� pon�t�, co d�l�m.
381
00:50:13,768 --> 00:50:15,368
Chod�m ven.
382
00:50:15,669 --> 00:50:21,297
Proto�e lidi u� sem nejezd�,
mus�m chodit a� k d�lnici.
383
00:50:22,512 --> 00:50:25,573
Ta star� benz�nka, co je tam, je skv�l�.
384
00:50:26,324 --> 00:50:29,537
Tam jsem na�el Tinu.
385
00:50:30,138 --> 00:50:33,665
Je tak kr�sn�!
386
00:50:44,793 --> 00:50:46,956
Dobr� trik, �e?
387
00:50:46,957 --> 00:50:50,221
M�j bratr nechce, aby jsem d�lal tyto v�ci.
388
00:50:50,222 --> 00:50:54,288
P�edst�r�, �e nev� o moj� "schopnosti".
389
00:50:54,289 --> 00:50:56,188
Je p��jemn�, kdy� ji mohu pou��t.
390
00:50:56,189 --> 00:50:58,891
Nemus�m ji tajit.
391
00:50:58,892 --> 00:51:02,169
Dok�i to ovl�dat.
Um�m to!
392
00:51:02,170 --> 00:51:06,729
Nemus�m ji tajit.
Je to tak povzn�ej�c�!
393
00:51:08,670 --> 00:51:11,429
Ale ob�as m� to d�s�.
394
00:51:12,030 --> 00:51:16,916
N�kdy nev�m, co d�l�m.
395
00:51:20,162 --> 00:51:23,794
No, nen� p�kn�?
396
00:51:24,336 --> 00:51:26,295
Eileen!
397
00:51:37,660 --> 00:51:40,185
Kdo je tam?
398
00:51:48,197 --> 00:51:50,324
Molly.
399
00:51:50,325 --> 00:51:53,467
Je tam n�kdo?
J� v�s sly��m!
400
00:52:13,012 --> 00:52:16,838
No tak, lid!
P�esta�te si ze m� d�lat legraci.
401
00:52:19,550 --> 00:52:21,650
Vid� moji kamar�dku?
402
00:52:25,317 --> 00:52:28,323
Po�kej, hol�i�ko!
403
00:52:30,723 --> 00:52:33,060
Hol�i�ko!
404
00:52:35,307 --> 00:52:37,966
To je moje kamar�dka!
405
00:52:41,537 --> 00:52:44,737
- Molly!
- Hol�i�ko!
406
00:52:44,738 --> 00:52:47,585
Molly!
407
00:53:13,191 --> 00:53:16,320
Neodch�zej, hol�i�ko!
408
00:53:24,200 --> 00:53:27,090
Moje kamar�dka!
409
00:53:31,057 --> 00:53:33,922
Molly!
410
00:54:30,336 --> 00:54:34,092
- Pomozte mi!
- Proboha, co se stalo?
411
00:54:35,221 --> 00:54:37,555
Cht�l m� zab�t!
412
00:54:37,656 --> 00:54:39,124
Byl tam!
413
00:54:39,125 --> 00:54:41,643
Co se ti stalo?!
Co se tady d�je?!
414
00:54:41,644 --> 00:54:44,307
Ta..v�c..
415
00:54:44,308 --> 00:54:47,026
- Tam venku!
- U� je to dobr�, Molly! Uklidni se!
416
00:54:47,027 --> 00:54:49,334
Jen se uklidni!
Se mnou jsi v bezpe��!
417
00:54:49,335 --> 00:54:53,493
-Co t� tak vyd�silo, n�jak� zv��e?
- Ne!
418
00:54:54,167 --> 00:54:57,296
Byl to n�jak� d�siv� �lov�k.
419
00:55:09,291 --> 00:55:12,618
A jak vypadal?
420
00:55:13,610 --> 00:55:15,820
M�l na sob� ..
421
00:55:15,855 --> 00:55:19,003
..n�jakou masku.
422
00:55:24,002 --> 00:55:26,463
Bo�e!
423
00:55:27,467 --> 00:55:30,360
Ten �lovek byl m�j bratr.
424
00:55:32,464 --> 00:55:35,622
Vy jste ho v tom dom� skr�val,�e?
M�m pravdu?
425
00:55:35,623 --> 00:55:39,442
Ty to nech�pe�, Molly!
Nikdy p�edt�m nikomu neubl�il.
426
00:55:39,443 --> 00:55:41,615
Te� ale zabil Woodyho!
427
00:55:41,616 --> 00:55:44,847
A mo�n� taky i ostatn�!
428
00:55:44,848 --> 00:55:48,500
Jen jsem ho sna�il ochr�nit,
starat se o n�ho.
429
00:55:48,501 --> 00:55:50,598
Je to m�j bratr p�ece!
430
00:55:51,984 --> 00:55:55,307
Nen� jeho vinou, �e je takov�.
431
00:55:55,308 --> 00:55:56,925
Mus�me zavolat policii.
432
00:55:56,926 --> 00:55:59,715
Je mi to moc l�to, ale mus�me.
433
00:55:59,716 --> 00:56:02,845
Molly, mo�n� by jsem ho mohl naj�t.
434
00:56:02,946 --> 00:56:04,341
A p�iv�st ho s�m na policii.
435
00:56:04,342 --> 00:56:07,485
Ne, Ne!
Je nebezpe�n�!
436
00:56:08,070 --> 00:56:10,587
Jakou m�l masku?
437
00:56:10,588 --> 00:56:13,871
Maska vypadala jako tv�� d�vky.
438
00:56:13,872 --> 00:56:16,872
U� kdy� jsme byli mal� kluci,
zkou�el m� napodobovat.
439
00:56:16,873 --> 00:56:19,548
V�dycky cht�l b�t jako j�.
440
00:56:19,549 --> 00:56:22,087
Ch�pe�? J� jsem jeho velk� bratr.
441
00:56:22,088 --> 00:56:25,235
V�dycky cht�l m�t v�echno,
co jsem m�l j�.
442
00:56:25,570 --> 00:56:27,944
V�etn� m�ho obli�eje.
443
00:56:32,251 --> 00:56:35,129
P�jdu k tomu domu a tam pust�m r�dio.
444
00:56:35,130 --> 00:56:39,768
- V�dy k n�mu p�ijde, kdy� za�ne hr�t.
- Ne, potuluje se n�kde v okol�.
445
00:56:40,169 --> 00:56:42,810
Nechci, aby ho zast�elili
jako n�jak� divok� zv��e.
446
00:56:42,811 --> 00:56:45,220
Chci ho dostat zp�tky do domu.
447
00:56:45,221 --> 00:56:48,589
Abych v�d�l, kde bude,
a� se vr�t�m s polici�.
448
00:56:50,473 --> 00:56:55,391
Jen p�jdu pustit to r�dio, nic v�c.
Ty ani nemus� j�t ven.
449
00:57:07,849 --> 00:57:10,264
- Ne, j� p�jdu s v�mi!
- Bude to jen chvilka.
450
00:57:10,265 --> 00:57:14,079
Jen zapnu to r�dio a d�m ho k oknu.
451
00:57:14,080 --> 00:57:17,179
Boj�m se!
Nechci tady z�stat sama.
452
00:57:17,180 --> 00:57:18,902
Ok.
453
00:57:24,740 --> 00:57:28,042
Hned budu zp�tky.
Tady m�!
454
00:57:28,043 --> 00:57:32,549
Jak uvid� n�co nebezpe�n�ho,
prost� na to nami� a vyst�el.
455
00:57:32,550 --> 00:57:35,024
J� ale neum�m st��let.
456
00:57:35,025 --> 00:57:39,929
Holka, sta�� jen nam��it a zm��knout spou��.
Pu�ka pak ud�l� zbytek.
457
00:58:09,507 --> 00:58:11,931
Pane Slausene!
458
00:58:15,863 --> 00:58:19,361
Pane Slausene!
U� p�jdeme pry� odsud?
459
00:58:24,270 --> 00:58:28,439
Pane Slausene!
Sly��te m�?
460
00:58:34,935 --> 00:58:38,437
Pane Slausene!
461
00:58:43,397 --> 00:58:45,437
D�ky bohu.
462
00:58:46,138 --> 00:58:51,161
Dob�e, pane Slausene!
Pros�m, poj�me u� pry�!
463
00:59:00,312 --> 00:59:04,050
Pane Slausene!
464
00:59:04,451 --> 00:59:06,951
Pane Slausene!
465
00:59:14,319 --> 00:59:17,199
Hol�i�ko!
466
00:59:42,805 --> 00:59:44,311
Bang!
467
00:59:44,512 --> 00:59:46,012
Bang!
468
00:59:46,013 --> 00:59:48,183
vyst�elila jsi po m�..
469
00:59:48,860 --> 00:59:51,207
..dvakr�t.
470
00:59:51,208 --> 00:59:55,493
Bang! Bang! Pro� nejsi mrtv�?!
Bang! Bang! Pro� nejsi mrtv�?!
471
01:00:09,136 --> 01:00:11,646
Vy!
472
01:00:34,496 --> 01:00:36,230
Jerry!
473
01:00:36,531 --> 01:00:38,433
Jerry!
474
01:00:41,194 --> 01:00:44,446
Jerry, Jerry!
475
01:01:31,869 --> 01:01:34,769
Molly, Molly!
476
01:01:51,657 --> 01:01:53,160
Jerry!
477
01:01:53,590 --> 01:01:55,161
Jerry!
478
01:01:55,814 --> 01:01:58,862
Tam je nejak� pilka.
479
01:01:59,774 --> 01:02:01,363
Vid�m ji.
480
01:02:01,364 --> 01:02:03,942
Zkus to n�jak dostat ke m�.
481
01:02:13,913 --> 01:02:16,124
M�m to!
482
01:02:46,768 --> 01:02:49,602
Je dobr� a tepl�.
483
01:02:52,624 --> 01:02:54,111
Ne!
484
01:02:54,146 --> 01:02:56,994
Tak..
To u� je lep��.
485
01:02:56,995 --> 01:02:58,493
Pros�m!
486
01:02:59,551 --> 01:03:01,718
Dej si pol�vku!
487
01:03:07,282 --> 01:03:10,130
- Co ty na to?
- Jezme!
488
01:03:10,131 --> 01:03:13,155
P�esn� tak!
Jezme!
489
01:03:15,224 --> 01:03:18,452
- Je chutn�?
- Ano, je velmi chutn�.
490
01:03:18,453 --> 01:03:19,705
Chce� pe�ivo?
491
01:03:19,740 --> 01:03:23,503
- D�m si pe�ivo, pros�m!
- To je ono!
492
01:03:24,232 --> 01:03:28,583
- I to pe�ivo je chutn�!
- Opravdou je to tak chutn�?!
493
01:03:31,820 --> 01:03:35,035
Mus�m to opravit.
494
01:04:27,898 --> 01:04:30,780
Vida, vid�m, �e u� ses probudila.
495
01:04:30,781 --> 01:04:33,101
jsi velmi mil� d�v�e, v� to?
496
01:04:33,102 --> 01:04:36,803
A m� kolem sebe tolik dobr�ch p��tel.
497
01:04:36,804 --> 01:04:39,678
Pod�vej, kde je tady je�t� s n�mi.
498
01:04:41,205 --> 01:04:47,488
No tak se pod�vej
a p�kn� pozdrav na�i spole�nici.
499
01:04:52,675 --> 01:04:54,728
Co na n� ��k�,hm?
500
01:04:55,129 --> 01:04:57,429
Jste ��len�!
501
01:04:59,361 --> 01:05:04,699
Pro� ��k� takov� nehezk� v�ci?
V�dy� jsem k tob� takov� mil�.
502
01:05:14,067 --> 01:05:15,832
Dobr� tedy..
503
01:05:16,083 --> 01:05:18,583
Budu k tob� up��mn�.
504
01:05:19,151 --> 01:05:23,305
Kdy� bude� ke m� mil�,
budu i j� k tob�.
505
01:05:23,340 --> 01:05:26,439
V�, m��u si s tebou ud�lat,
co jen budu cht�t.
506
01:05:26,440 --> 01:05:31,175
M��e� se t�eba st�t jednou z nich.
507
01:05:31,783 --> 01:05:34,082
R�d ti ud�l�m takovou laskavost.
508
01:05:40,855 --> 01:05:45,106
Jsi tak hezk� d�v�e!
509
01:05:46,859 --> 01:05:48,774
Pane Slausene!
510
01:05:48,975 --> 01:05:50,975
Pros�m!
511
01:05:50,976 --> 01:05:53,691
Pus�te m�!
512
01:05:55,664 --> 01:05:59,198
To bohu�el nejde.
513
01:07:16,998 --> 01:07:19,070
Vid�la jsi n�co?
514
01:07:19,271 --> 01:07:22,571
Bu� zticha a neunavuj se!
515
01:08:32,893 --> 01:08:34,585
Do h�je!
516
01:09:16,584 --> 01:09:18,736
Do prdele!
517
01:09:25,228 --> 01:09:29,519
P�ede mnou neute�ete!
518
01:10:22,977 --> 01:10:26,319
Proboha, co se ti stalo, d�t�?
519
01:10:32,347 --> 01:10:34,329
Nestrachuj se!
520
01:10:34,330 --> 01:10:37,738
Hned t� z toho dostaneme.
521
01:10:49,408 --> 01:10:51,459
Vydr�!
522
01:10:52,437 --> 01:10:56,198
Jen si dojdu pro svoji l�k�rni�ku.
523
01:11:11,827 --> 01:11:14,253
Pane Slausene!
524
01:11:14,654 --> 01:11:16,849
Chvilku.
525
01:11:20,292 --> 01:11:22,577
Becky!
526
01:11:24,160 --> 01:11:26,074
Woody?
527
01:11:30,187 --> 01:11:32,283
Woody!
528
01:13:47,247 --> 01:13:49,132
Kdo jste?
529
01:13:59,536 --> 01:14:02,316
Odvezete m� dom�,pros�m?
530
01:14:14,596 --> 01:14:17,145
Vst�vej, hol�i�ko!
531
01:14:18,198 --> 01:14:20,205
Hol�i�ko!
532
01:14:21,463 --> 01:14:23,635
Tak honem, hol�i�ko!
533
01:14:24,250 --> 01:14:27,263
V�ichni �ekaj�.
534
01:14:54,390 --> 01:14:57,462
Tak, a jsme tady!
535
01:15:05,341 --> 01:15:10,684
Hol�i�ko, vypad� n�jak sklesle.
536
01:17:21,860 --> 01:17:23,622
Dost!
537
01:17:25,559 --> 01:17:27,523
Dost!
538
01:17:30,595 --> 01:17:33,686
Dost!
539
01:17:43,834 --> 01:17:45,822
U� je �as.
540
01:17:53,624 --> 01:17:56,402
- Co se mnou chcete ud�lat?!
- Nemluv!
541
01:18:03,599 --> 01:18:06,588
Toto byl pokoj m�ho bratra.
542
01:18:09,409 --> 01:18:11,382
Te� je u� mrtv�.
543
01:18:14,152 --> 01:18:18,887
D�v��oval jsem mu.
Byl to pro m� spr�vn� �lov�k.
544
01:18:18,888 --> 01:18:24,123
Dal jsem mu v�echno, co si jen p��l.
545
01:18:25,083 --> 01:18:27,075
Co mi chcete ud�lat?
546
01:18:27,076 --> 01:18:30,351
Ud�lat n�co tob�, Molly?
J� se o tebe postar�m.
547
01:18:30,352 --> 01:18:33,855
Tady.
To t� tro�ku zah�eje.
548
01:18:41,001 --> 01:18:43,407
Ty nejsi jak ty ostatn�.
549
01:18:44,329 --> 01:18:47,676
Je na tob� n�co zvl�tn�ho.
550
01:18:49,950 --> 01:18:52,709
No nen� moje �ena p�kn�?
551
01:18:58,966 --> 01:19:01,500
Hodn� mi ji p�ipom�n�.
552
01:19:01,947 --> 01:19:03,648
Ano.
553
01:19:03,649 --> 01:19:06,424
Proto jsi tak zvl�tn�.
554
01:19:11,334 --> 01:19:13,345
Ano.
555
01:19:14,108 --> 01:19:16,407
Pros�m, p�esta�te s t�m!
556
01:19:23,397 --> 01:19:25,869
Pane Slausene!
557
01:19:32,614 --> 01:19:34,395
Molly!
558
01:19:38,115 --> 01:19:40,422
Pov�dej si se mnou.
559
01:19:41,474 --> 01:19:44,239
�ekni, �e m� miluje�.
560
01:19:46,166 --> 01:19:48,945
�ekni, �e m� miluje�.
561
01:19:54,760 --> 01:19:56,570
�ekni to!!
562
01:19:57,720 --> 01:20:00,208
Miluji t�!
563
01:20:42,998 --> 01:20:45,598
V�, j� ji zabil.
564
01:20:48,524 --> 01:20:51,457
Oba jsem je zabil.
565
01:20:52,265 --> 01:20:54,822
Svou �enu i sv�ho bratra.
566
01:21:00,139 --> 01:21:03,855
Kurvili se za m�mi z�dy.
567
01:21:09,900 --> 01:21:13,183
V m�m vlastn�m dom�.
568
01:21:14,216 --> 01:21:17,187
Proto oba museli um��t.
569
01:21:18,250 --> 01:21:21,342
Tak k�e z�kon.
570
01:21:23,829 --> 01:21:26,107
Tak k�e n� P�n.
571
01:21:26,108 --> 01:21:31,010
kdy� mu� p�istihne svou �enu,
jak ho podv�d� s jin�m..
572
01:21:35,601 --> 01:21:40,126
m� pr�vo je oba zab�t.
573
01:21:47,030 --> 01:21:49,867
Brzo mi ale chyb�la.
574
01:21:52,850 --> 01:21:58,981
Proto jsem se rozhodl ud�lat jej� figur�nu..
jednu z mnoha v moj�m muzeu.
575
01:21:59,582 --> 01:22:02,910
A takto jsem ji zachoval nav�dy �ivou.
576
01:22:05,967 --> 01:22:09,341
Doopravdy jsem ji necht�l ale zab�t.
577
01:22:10,086 --> 01:22:12,430
Opravdu ne.
578
01:22:12,917 --> 01:22:14,727
Prost�..
579
01:22:15,608 --> 01:22:18,548
Nedok�zal jsem se ovl�dnout.
580
01:22:30,304 --> 01:22:33,109
Nem��u t� nechat odej�t.
581
01:22:33,215 --> 01:22:35,209
To dob�e v�.
582
01:22:39,300 --> 01:22:42,750
Pros�m, pane Slausene!
Nikomu nic ne�eknu.
583
01:22:47,587 --> 01:22:49,759
Bohu�el, nemohu.
584
01:22:50,980 --> 01:22:54,361
Mus� se p�ipojit k t�m ostatn�m kolem.
585
01:22:55,724 --> 01:22:57,515
Molly!
586
01:23:05,451 --> 01:23:07,333
Jerry!
587
01:23:08,596 --> 01:23:10,352
Molly!
588
01:23:17,035 --> 01:23:18,889
Jerry?
589
01:23:41,217 --> 01:23:43,608
- Jerry!
- Molly!
590
01:23:45,207 --> 01:23:47,167
Poj� sem, Molly!
591
01:23:53,705 --> 01:23:55,552
Poj�!
592
01:24:16,473 --> 01:24:19,350
Jen v klidu.
Jsi v bezpe��, jsem u tebe.
593
01:24:19,351 --> 01:24:22,315
U� bude po v�em.
P�jdeme dom�.
594
01:24:23,316 --> 01:24:25,839
- Kde jsou ostatn�?
- Ostatn�?
595
01:24:25,840 --> 01:24:29,197
- O �om to mluv�?
- Vy v�te, o �em to mluv�m.
596
01:24:29,198 --> 01:24:31,742
Kde jsou Eileen a Becky?!
597
01:24:38,945 --> 01:24:41,054
Zabij ho, Jerry!
598
01:24:43,283 --> 01:24:47,620
Rychle, Slausene! J� to mysl�m v�n�!
Kde jsou?
599
01:24:48,629 --> 01:24:54,087
- Nechci v�m ubl�it.
- Ty �e by jsi m� dok�zal ubl�it?
600
01:24:54,088 --> 01:24:55,987
Ty?!
601
01:24:59,236 --> 01:25:01,852
Zabij ho, Jerry!
Zabij!
602
01:25:01,853 --> 01:25:04,353
Nem��e, Molly!
603
01:25:10,609 --> 01:25:12,718
Ne!
604
01:25:27,120 --> 01:25:29,122
Ne!
605
01:25:39,192 --> 01:25:42,729
To nem��e b�t pravda!
606
01:25:44,533 --> 01:25:47,592
To nem��e b�t pravda!
607
01:25:47,593 --> 01:25:51,970
Je to pravda, Molly!
Pod�vej se kolem, Molly! V�ichni jsou �iv�!
608
01:25:51,971 --> 01:25:55,771
P�idej se k n�m..
p�idej se k n�m..
609
01:25:55,790 --> 01:25:59,313
- Ne!
- V�ichni jsou �iv�, Molly!
610
01:25:59,547 --> 01:26:01,593
Ne!
611
01:26:02,705 --> 01:26:10,040
P�idej se k n�m..
p�idej se k n�m..
612
01:26:11,000 --> 01:26:14,149
Do �e�tiny upravil Dan Richter! :-)
44104