All language subtitles for Tourist Trap (1979 - horror, české titulky, by DanRichter)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:21,725 --> 00:00:26,315 TOURIST TRAP 3 00:02:07,986 --> 00:02:09,887 Sakra! 4 00:02:50,062 --> 00:02:53,510 Zd� se, �e Woodyho k�ra znovu dojezdila. 5 00:02:57,192 --> 00:02:59,028 Co se stalo? 6 00:02:59,610 --> 00:03:03,709 P��t� a� zas vyraz�m na v�let, chci jet ve va�em aut�. 7 00:03:04,607 --> 00:03:06,786 Mrkn�te se na tu d�ru! 8 00:03:06,787 --> 00:03:10,998 - Vy jste nem�li rezervu? - Ano, m�li. Woody ji m�l v kufru. 9 00:03:10,999 --> 00:03:13,321 Akor�t byla taky pr�zdn�. 10 00:03:13,822 --> 00:03:16,323 A tak se �el pod�vat po n�jak� benz�nov� pump�. 11 00:03:16,324 --> 00:03:18,732 No, na t�to star� cest� jen t�ko n�jakou najde. 12 00:03:18,733 --> 00:03:19,935 V�ak dob�e mu tak. 13 00:03:19,936 --> 00:03:23,948 Chud�k! Ur�it� u� mus� b�t unaven�. 14 00:04:06,761 --> 00:04:08,301 Hal�? 15 00:04:10,273 --> 00:04:13,243 Mohl by m� tady n�kdo pomoci? 16 00:04:15,591 --> 00:04:17,150 Hal�? 17 00:04:40,506 --> 00:04:42,050 Hal�? 18 00:04:42,430 --> 00:04:45,020 Je tady n�kdo? 19 00:04:52,792 --> 00:04:54,651 Promi�te... 20 00:05:07,291 --> 00:05:08,520 Bo�e! 21 00:05:16,343 --> 00:05:17,854 Otev�ete ty dve�e, pros�m! 22 00:05:18,559 --> 00:05:20,382 Otev�ete dve�e! 23 00:06:26,891 --> 00:06:28,525 Pus�te m� ven! 24 00:06:28,826 --> 00:06:30,426 Nedr�te mi ruku! 25 00:06:37,001 --> 00:06:38,995 Pus�te m�! 26 00:07:47,360 --> 00:07:49,233 Pus�te m�! 27 00:09:20,210 --> 00:09:26,263 V�TEJTE VE SLAUSENOV� O�ZE 28 00:09:27,650 --> 00:09:30,633 Vsa�me se, �e jedeme spr�vn�m sm�rem. 29 00:09:33,448 --> 00:09:36,210 Pros�m t�, tyto bilboardy na motely jsou v�echny stejn�. 30 00:09:36,211 --> 00:09:37,964 Nal�kaj� turisty oslnivou reklamou a ve skute�nosti tam nebude nic, 31 00:09:37,965 --> 00:09:41,356 jen lacin� suven�ry a tretky. 32 00:09:57,761 --> 00:09:59,505 Pod�vejte se tam! 33 00:10:00,063 --> 00:10:02,029 To je Woodyho pneumatika. 34 00:10:02,030 --> 00:10:05,941 - Musel tudy j�t, �e? - Ur�it� musel. 35 00:10:07,530 --> 00:10:08,395 Poje�me d�l. 36 00:10:16,729 --> 00:10:20,134 PRO VE�EJNOST UZAV�ENO 37 00:10:42,288 --> 00:10:44,230 Co se stalo? 38 00:10:44,693 --> 00:10:46,576 Nev�m. 39 00:11:06,025 --> 00:11:09,526 - Tak co je s t�m autem? - Nev�m. 40 00:11:14,100 --> 00:11:15,996 Co se s t�m stalo? 41 00:11:16,497 --> 00:11:19,942 Nev�m, nikdy p�edt�m jsem s t�m autem nem�l podobn� probl�m. 42 00:11:28,552 --> 00:11:30,129 Kruci! 43 00:11:31,360 --> 00:11:35,219 Dej mi pak v�d�t,zlat��ko, a� to oprav�, ano? 44 00:11:39,515 --> 00:11:41,358 Co mysl�, �e s t�m autem je, Jerry? 45 00:11:41,393 --> 00:11:44,137 Co j� v�m, studuju pr�va na v��ce, a ne automechaniku! 46 00:11:45,580 --> 00:11:49,372 - Hej, holky! Poj�te se sem na n�co pod�vat! - A pro�, co tam je? 47 00:11:49,473 --> 00:11:52,500 Nev�m .. ale vypad� to tak kr�sn�! 48 00:12:16,756 --> 00:12:20,896 Vid�, a ty jsi ��kala, �e tady nebude nic hezk�ho. 49 00:12:20,978 --> 00:12:24,421 Nev�m jak vy, ale j� se jdu koupat. 50 00:12:24,422 --> 00:12:29,241 - Nebl�zni. - No tak, Molly! Bu� aspo� te� tro�ku odv�zan�! 51 00:12:29,342 --> 00:12:33,390 - My se ale nem��eme j�t koupat. - A pro� ne? 52 00:12:33,491 --> 00:12:37,851 - Nem�me s sebou ��dn� plavky. - No a?! 53 00:12:38,740 --> 00:12:41,307 Na co plavky? 54 00:13:46,840 --> 00:13:48,637 Tak co? 55 00:13:48,838 --> 00:13:51,559 Tak co, u��vate si to tady? 56 00:13:52,568 --> 00:13:56,294 A co vy, sle�no? L�b� se v�m to tady? 57 00:13:56,695 --> 00:13:58,195 Ano, pane! 58 00:14:02,310 --> 00:14:06,482 Byly �as, kdy jsem vyb�ral poplatky za to, aby se tady lidi mohli koupat. 59 00:14:06,483 --> 00:14:08,383 Ale te� u� ne. 60 00:14:09,321 --> 00:14:13,273 N�kdy tu b�valo i 25 a� 30 n�v�t�vn�k� za den. 61 00:14:13,274 --> 00:14:18,560 A potom se nedaleko odsud postavila nov� d�lnice. 62 00:14:29,051 --> 00:14:31,158 Jak se jmenujete? 63 00:14:31,159 --> 00:14:33,428 - Molly. - Molly? 64 00:14:33,629 --> 00:14:35,030 Hezk� jm�no. 65 00:14:35,031 --> 00:14:37,130 Od t� doby u� sem prakticky nikdo nezav�t�. 66 00:14:37,131 --> 00:14:39,831 V�ichni jsou u t� nov� d�lnice. 67 00:14:39,832 --> 00:14:43,929 Asi si mysl�, �e to tam je lep��, a v�ude budou rychleji. 68 00:14:44,602 --> 00:14:48,697 V�ichni v t�to dob� po��d jen n�kam sp�chaj�. 69 00:14:51,208 --> 00:14:54,017 Nev� pro�, Molly? 70 00:14:54,802 --> 00:14:56,422 Nev�m. 71 00:14:56,513 --> 00:15:00,020 Takov� hezk� a klidn� m�sto nenajdete nikde na sv�t�. 72 00:15:01,186 --> 00:15:04,442 A co v�s vlastn� p�ivedlo do t�chto m�st? 73 00:15:04,443 --> 00:15:06,542 Nem�li jsme v �myslu tady ... 74 00:15:06,799 --> 00:15:10,857 - Ztratil se n�m kamar�d. - Kamar�d? 75 00:15:11,889 --> 00:15:13,429 V�te... 76 00:15:13,430 --> 00:15:15,730 Rozbilo se n�m auto. 77 00:15:15,731 --> 00:15:19,358 A ten v� kamar�d, to je taky d�v�e? 78 00:15:19,359 --> 00:15:23,644 Ne, to je kluk. Jmenuje se Woody! 79 00:15:23,845 --> 00:15:28,845 Tak to v�m bohu�el nepomohu. T�dny u� jsem tady nikoho nevid�l. 80 00:15:34,101 --> 00:15:38,490 Jen jsem si myslel ... �e by jsem m�l v�s varovat. 81 00:15:44,150 --> 00:15:47,943 Odejt�te odsud, ne� se setm�. 82 00:15:48,444 --> 00:15:50,537 Co se stane po setm�n�? 83 00:15:50,538 --> 00:15:54,000 Do t� vody naleze v�elijak� vodn� hav�. 84 00:15:54,001 --> 00:16:00,690 Pokud c�t�te n�co divn�ho kolem nohou, to u� nejsp� budou prvn� potv�rky. 85 00:16:13,633 --> 00:16:15,600 Tak co, jste v po��dku? 86 00:16:15,635 --> 00:16:19,428 - Jeden divn� chl�pek n�s vyhnal. - Nevyhnal n�s. 87 00:16:19,429 --> 00:16:21,100 - Molly, byl divn�! - Hej' 88 00:16:21,109 --> 00:16:24,245 - Bylo mi ho l�to. - Fakt? 89 00:16:24,246 --> 00:16:26,506 Jak v�, �e to t�eba nen� n�jak� star� �chyl�k, 90 00:16:26,507 --> 00:16:29,163 kter� r�d masakruje mlad� holky v noci za �pl�ku? 91 00:16:29,164 --> 00:16:31,193 A po t�ch hezk�ch holk�ch jdou takov� bl�zni nejv�c. 92 00:16:31,194 --> 00:16:34,406 Tak to se ty nemus� ni�eho b�t. 93 00:16:34,407 --> 00:16:37,407 Haha, velmi vtipn�! 94 00:17:00,404 --> 00:17:02,907 V �em je probl�m, p��tel�? 95 00:17:02,942 --> 00:17:05,943 Nev�m. Nejde to prost� nastartovat. 96 00:17:06,043 --> 00:17:08,758 - Nejsem ��dn� mechanik. - Mo�n� by jsem v�m mohl pomoci. 97 00:17:08,759 --> 00:17:13,224 Co kdybyste sedli do m�ho auta a zajeli bychom ke m� pro n�co, s ��m to oprav�me? 98 00:17:15,030 --> 00:17:17,307 Je to jen kousek od t� d�lnice. 99 00:17:18,530 --> 00:17:21,414 To by bylo od v�s velmi hezk�, pane! 100 00:17:21,415 --> 00:17:23,515 Je mi pote�en�m, Molly! Je mi pote�en�m! 101 00:17:23,516 --> 00:17:25,515 Tak honem, lidi! Jedem! 102 00:17:33,623 --> 00:17:36,129 V�tejte ve Slausenov� muzeu. 103 00:17:36,130 --> 00:17:38,430 ... 104 00:17:46,307 --> 00:17:49,755 Poj�te klidn� d�l a prohl�dn�te si to tady. 105 00:17:54,004 --> 00:17:56,596 V�echny ty dekorace jsou moj�m d�lem. 106 00:17:56,897 --> 00:18:00,076 Jak jste p�i�el ke v�em t�m kr�m�m? 107 00:18:00,077 --> 00:18:03,174 Ty kr�my jsem nast��dal za v�echny ty roky, co jsem tady byl. 108 00:18:03,822 --> 00:18:06,597 Nedok�zal jsem vyhodit ani jednu v�c. 109 00:18:06,598 --> 00:18:10,197 Moje �ena zem�ela brzo pot�, co dostav�li d�lnici. 110 00:18:10,198 --> 00:18:14,079 A m� z�stali jen tyto kr�my a vzpom�nky. 111 00:18:14,080 --> 00:18:16,372 Poj�me si d�t pivo! 112 00:18:22,112 --> 00:18:24,046 Pros�m! 113 00:18:28,920 --> 00:18:31,068 Pros�m, Molly! 114 00:18:32,111 --> 00:18:35,708 Je to velk� �koda, �e to tady zkrachovalo, pane Slausen! 115 00:18:35,809 --> 00:18:38,110 - Je mi to l�to. - D�kuji, Molly! 116 00:18:38,111 --> 00:18:41,210 Ale to nen� to nejhor��, co se m� p�ihodilo. 117 00:18:41,211 --> 00:18:45,332 V 19 m� vyhodili z n�mo�nictva, ve 20 m� nakopali do hlavy, 118 00:18:45,333 --> 00:18:47,433 a v 21 m� zav�eli. 119 00:18:47,434 --> 00:18:51,734 Ale to byl jen tr�nink na to, co m� �ekalo je�t� v �ivot�. 120 00:18:51,997 --> 00:18:54,276 Staly se mi je�t� hor�� v�ci. 121 00:18:54,277 --> 00:19:00,021 A� jednou budete sta�� jako j� tak za�nete ch�pat, o �em je ten �ivot. 122 00:19:00,875 --> 00:19:03,298 Tyto figur�ny jsou jako �iv�. 123 00:19:03,299 --> 00:19:05,835 Ano, m�j bratr byl v tomto mistr nad mistry. 124 00:19:05,836 --> 00:19:07,152 To ud�lal v� bratr? 125 00:19:07,153 --> 00:19:10,929 Ano. Byl v tom tak dobr�, �e odsud ode�el. Nal�kali ho na pr�ci ve m�st�. 126 00:19:10,930 --> 00:19:15,679 St�le tam n�kde vyr�b� tyto figur�ny pro n�jak� voskov� muzeum. 127 00:19:15,680 --> 00:19:17,479 Pod�vejte se na toto! 128 00:19:36,049 --> 00:19:37,638 Dobr�, ne? 129 00:19:37,639 --> 00:19:41,733 S t�mto jsem n�kdy stra�il nejen d�ti, ale i dosp�l� turisty. 130 00:19:41,755 --> 00:19:43,210 Je to zaj�mav�. Jak jste to vyrobil? 131 00:19:43,211 --> 00:19:44,486 To j� ne, to m�j bratr. 132 00:19:44,487 --> 00:19:46,407 Vyznal se v mechanice, stroj�ch, 133 00:19:46,408 --> 00:19:48,048 motorech, sou��stk�ch a podobn�ch v�cech. 134 00:19:48,049 --> 00:19:50,089 Byl v tom opravdu velmi nadan�. 135 00:19:50,949 --> 00:19:53,023 V tom dom� bydl�te? 136 00:19:53,124 --> 00:19:54,700 Ne. 137 00:19:54,701 --> 00:19:56,925 Bydl�m p��mo tady v muzeu. 138 00:19:57,167 --> 00:20:00,208 - A kdo tedy tam bydl�? - No... 139 00:20:00,409 --> 00:20:02,609 .. vlastn� nikdo .. 140 00:20:03,387 --> 00:20:05,210 snad jen David. 141 00:20:08,369 --> 00:20:10,241 Jak� David? 142 00:20:10,542 --> 00:20:13,092 Figur�na Davida Crocketta p�ece? 143 00:20:16,559 --> 00:20:19,281 V�te, on a tady figur�na gener�la Custer se nem�li moc r�di, 144 00:20:19,282 --> 00:20:21,581 a tak jsem je musel odd�lit. 145 00:20:24,251 --> 00:20:29,240 Vadilo by v�m, sle�ny, kdy� to tady pohl�d�te, zat�mco j� s Jerrym p�jdeme opravit to auto? 146 00:20:29,885 --> 00:20:32,267 Hl�dat? A p�ed ��m? 147 00:20:32,876 --> 00:20:35,000 Pred zlod�ji suven�r�. 148 00:20:37,538 --> 00:20:39,766 Pane Slausene! 149 00:20:40,314 --> 00:20:43,736 - Je mo�n� si zavolat? - Samoz�ejm�, jak je libo! 150 00:20:43,972 --> 00:20:46,245 Ale telefon nefunguje. 151 00:20:47,433 --> 00:20:50,005 Nem�m komu volat. 152 00:20:51,277 --> 00:20:55,089 Jestli by v�s n�hodou napadlo j�t ven .. 153 00:20:55,090 --> 00:20:57,218 na va�em m�st� by jsem to ned�lal. 154 00:20:57,219 --> 00:21:00,479 - Pro� ne? - Prost� to ned�lejte. 155 00:21:00,627 --> 00:21:05,198 Jak se setm�, je to tady dost nebezpe�n�. To v�te, divok� zv��, kojoti .. 156 00:21:05,199 --> 00:21:07,543 Hned se vr�t�m. 157 00:21:23,720 --> 00:21:26,505 Na tom chlapovi je n�co divn�ho. 158 00:21:28,401 --> 00:21:30,200 To v�, �ije tady s�m. 159 00:21:30,201 --> 00:21:32,822 Obklopen� jen vzpom�nkami na minulost. 160 00:21:33,734 --> 00:21:36,149 I na tom dom� je n�co divn�ho. 161 00:21:36,150 --> 00:21:40,147 Pan Slausen n�m p�ece ��kal, abychom nechodili ven. 162 00:21:40,148 --> 00:21:43,847 N�co p�ed n�mi taj�. Jinak by n�s p�ece nevaroval? 163 00:21:43,848 --> 00:21:46,691 - No a? - Ty nejsi zv�dav�, co to taj�? 164 00:21:46,692 --> 00:21:48,608 - Ne! - J� tedy jsem. 165 00:21:48,643 --> 00:21:51,473 T�eba by tam David mohl m�t funguj�c� telefon. 166 00:21:51,474 --> 00:21:54,701 Eileen, necho� tam! 167 00:21:54,702 --> 00:21:58,497 Jak se nevr�t�m do 10 minut, zavolejte posily. 168 00:22:42,714 --> 00:22:44,563 Hal�?! 169 00:22:52,356 --> 00:22:56,027 V po��dku. Na tv�m m�st� by jsem to taky tak ud�lal. 170 00:23:00,560 --> 00:23:02,434 Hal�?! 171 00:23:09,389 --> 00:23:11,489 Bo�e! 172 00:23:15,010 --> 00:23:16,468 ..Eileen.. 173 00:23:16,503 --> 00:23:19,647 Woody?! To jsi ty?! 174 00:23:20,388 --> 00:23:22,402 Woody?! 175 00:23:23,789 --> 00:23:25,895 ..Eileen.. 176 00:23:29,211 --> 00:23:31,269 Woody?! 177 00:24:14,203 --> 00:24:15,603 Woody?! 178 00:25:25,771 --> 00:25:28,423 Pod�vej, tam se sv�t�. 179 00:25:28,811 --> 00:25:31,411 Mo�n� bychom se m�li j�t pod�vat, co j� tam zdr�elo. 180 00:25:31,412 --> 00:25:33,868 J� se odsud ani nehnu. 181 00:25:35,397 --> 00:25:37,696 Dob�e, tak ji d�me je�t� p�r minut. 182 00:25:37,697 --> 00:25:39,969 Potom ji ale p�jdeme hledat. 183 00:25:39,970 --> 00:25:44,118 Ne, ty p�jde�, a j� z�stanu tady. 184 00:25:51,538 --> 00:25:53,607 Pod�vej se na n�! 185 00:26:04,268 --> 00:26:06,857 Na ty jej� rysy ve tv��i! 186 00:26:07,522 --> 00:26:10,389 Nen� to podivn�? 187 00:26:10,390 --> 00:26:13,493 Skoro jako kdyby to bylo �iv�. 188 00:26:13,771 --> 00:26:15,597 Co je?! 189 00:26:16,398 --> 00:26:18,898 P�ipad� m� to jako k��e. 190 00:26:24,209 --> 00:26:27,032 M� pravdu! 191 00:26:27,333 --> 00:26:31,833 Mus� to b�t vyrobeno z velmi speci�ln�ho metari�lu. 192 00:26:35,697 --> 00:26:38,848 U� se nechci na to d�vat. 193 00:26:39,478 --> 00:26:42,212 Molly, je to oby�ejn� figur�na. 194 00:26:52,588 --> 00:26:54,780 Sly�ela jsi to? 195 00:27:04,513 --> 00:27:07,469 - Vid� n�co? - Ne. 196 00:27:10,959 --> 00:27:13,161 Vylekal jsem v�s tro�ku, �e? 197 00:27:14,311 --> 00:27:17,202 M�la by ses vid�t. Jsi bled� jak st�na. 198 00:27:17,203 --> 00:27:19,003 Promi�te, pane Slausene! 199 00:27:19,004 --> 00:27:20,403 Ne. 200 00:27:20,814 --> 00:27:23,023 D�kujeme. Nesly�eli p�ijet auto. 201 00:27:23,024 --> 00:27:25,031 To proto, �e jsem ho p�j�il Jerrymu, aby s n�m zajel do m�sta pro n�hr.d�ly. 202 00:27:25,032 --> 00:27:27,996 A tak jsem p�i�el p�ky. Va�e auto se n�m toti� nepoda�ilo spravit. 203 00:27:28,031 --> 00:27:31,142 �ikovn� kluk, ten Jerry! Dok�e si se v��m poradit. 204 00:27:31,177 --> 00:27:35,631 - Jste u� dlouho spolu? - Jen chv�li. 205 00:27:35,760 --> 00:27:37,638 Te� mu dost pom��e, kdy� tady bude� na n�j �ekat. 206 00:27:37,661 --> 00:27:41,173 Je velmi d�le�it�, aby �ena st�la v�rn� p�i sv�m mu�ovi. 207 00:27:41,174 --> 00:27:43,686 - Ch�pe�, co m�m na mysli? -A�no. 208 00:27:43,687 --> 00:27:46,697 Moje �ena bylo to nejlep�� v m�m �ivot�. 209 00:27:46,698 --> 00:27:48,995 Byla tak p�ekr�sn�! 210 00:27:48,996 --> 00:27:52,013 Dok�zala sv�m p�vabem p�il�kat i pt�ky z korun strom�. 211 00:27:52,014 --> 00:27:55,465 Ale byla i velmi pracovit�. 212 00:27:56,066 --> 00:27:58,870 Co v�ce jsem si mohl p��t. 213 00:27:58,871 --> 00:28:03,301 Um�la uva�it tak dobr� chilli, �e se �lov�ku sb�hali sliny jen p�i pomy�len� na to. 214 00:28:05,541 --> 00:28:10,729 Sna�ili jsme se z tohoto m�sta ud�lat turistick� r�j. 215 00:28:11,432 --> 00:28:14,702 Cht�la tady m�t postaven� n�jak� p�kn� hotel. 216 00:28:14,903 --> 00:28:17,244 Dole u �eky.. 217 00:28:20,118 --> 00:28:23,014 Um�ela tak mlad�. 218 00:28:25,125 --> 00:28:28,016 Zabila ji rakovina. 219 00:28:31,035 --> 00:28:33,616 Um�ela mi v n�ru�i. 220 00:28:33,617 --> 00:28:35,776 To je mi l�to. 221 00:28:37,356 --> 00:28:40,072 M�l jsem to b�t j�, ne ona. 222 00:28:44,673 --> 00:28:46,857 Promi�, j� .. 223 00:28:47,257 --> 00:28:50,582 n�kdy se nech�m un�st sentimentem. 224 00:29:02,237 --> 00:29:05,067 Kde je vlastn� ta t�et� holka? 225 00:29:05,757 --> 00:29:08,287 Ona..�la ven. 226 00:29:08,288 --> 00:29:10,355 ��kal jsem v�m p�ece, abyste nikam nechodily. 227 00:29:10,356 --> 00:29:14,037 Jen se cht�la tro�ku proj�t po venku. 228 00:29:14,038 --> 00:29:17,702 Vsad�m se, �e �mejd� n�kde kolem toho domu. 229 00:29:43,995 --> 00:29:45,984 Davide? 230 00:29:48,289 --> 00:29:50,929 Davide, jsi tam? 231 00:29:56,802 --> 00:29:58,491 Davide! 232 00:30:13,808 --> 00:30:16,125 Bo�e! 233 00:30:20,572 --> 00:30:22,193 Na co se d�v�? 234 00:30:22,194 --> 00:30:25,220 Fotoalbum pana Slausena. 235 00:30:26,054 --> 00:30:28,823 Toto mus� b�t jeho bratr. 236 00:30:28,824 --> 00:30:31,903 Ty jsi hotov� �m�r�k, Molly! 237 00:30:31,904 --> 00:30:34,003 Le�elo to tady na stole, tak co jsem m�la d�lat?! 238 00:30:34,004 --> 00:30:38,913 Pan Slausen by asi nebyl nad�en�, kdyby vid�l,jak si to prohl��. 239 00:30:38,914 --> 00:30:41,713 - Becky! - Ano? 240 00:30:41,804 --> 00:30:44,547 Pod�vej se na tuto fotku! 241 00:30:46,481 --> 00:30:50,522 - To je asi ta jeho �ena? - No a? - Copak to nevid�?! 242 00:30:50,557 --> 00:30:52,619 A co jako? 243 00:30:58,125 --> 00:31:05,067 - V�dy� je podobn� jako tady ta figur�na. -No jo, m� pravdu. To je divn�. 244 00:31:10,633 --> 00:31:15,159 - Pro� si mysl�, �e m� figur�nu sv� �eny? - Nev�m. 245 00:31:15,160 --> 00:31:18,398 T�eba proto, �e na n� tak m��e vzpom�nat. 246 00:31:18,433 --> 00:31:21,671 Velmi jsem ji miloval. 247 00:31:25,652 --> 00:31:28,870 Cht�l jsem si proto na n� uchovat vzpom�nku. 248 00:31:28,871 --> 00:31:31,305 A toto byl pro m� nejlep�� zp�sob, jak to ud�lat. 249 00:31:31,861 --> 00:31:34,715 V�ak konec konc�, toto je smysl voskov�ch figur�n v muzej�ch. 250 00:31:34,716 --> 00:31:38,572 Zachovat vzpom�nky na minulost, aby vypadaly jako �iv�. 251 00:31:39,485 --> 00:31:42,721 A pro m� to tak bylo jednodu���. 252 00:31:42,722 --> 00:31:47,447 - Byla velmi kr�sn�. - St�le je. 253 00:31:56,215 --> 00:31:58,240 Kde je Eileen? 254 00:31:58,741 --> 00:32:01,473 Nena�el jsem ji. No.. 255 00:32:01,474 --> 00:32:04,149 Mo�no sa vr�tila k va�emu autu. 256 00:32:04,250 --> 00:32:09,075 - Sama v t� tm�? A ani by n�m nic ne�ekla?! - Co j� v�m, kde jinde by mohla b�t? 257 00:32:16,805 --> 00:32:20,458 - Co to d�l�te?! - P�jdu se po n� pod�vat do lesa! 258 00:32:20,459 --> 00:32:22,990 S pu�kou? 259 00:32:22,991 --> 00:32:26,154 Dob�e, tak tedy bez pu�ky. 260 00:32:30,277 --> 00:32:32,264 Pane Slausene! 261 00:32:32,667 --> 00:32:34,002 Mu�eme j�t s v�mi? 262 00:32:34,037 --> 00:32:37,828 Mysl�m, �e bude lep��, kdy� z�stanete tady. 263 00:32:45,113 --> 00:32:48,003 Jen tak sed�t a nic ned�lat! 264 00:32:55,180 --> 00:32:56,948 Becky! 265 00:32:57,179 --> 00:32:59,977 - Necho� ven! - Mus�m! 266 00:32:59,978 --> 00:33:03,051 Nemus�!M��eme p�ece tady �ekat a po�kat na Jerryho. 267 00:33:03,052 --> 00:33:04,952 J� jdu ven. 268 00:33:05,053 --> 00:33:07,177 Tak tedy dobr�. 269 00:33:07,278 --> 00:33:09,578 P�jdu s tebou. 270 00:33:09,679 --> 00:33:12,632 Ale mysl�m si,�e d�l�me chybu. 271 00:33:38,245 --> 00:33:40,478 Sly�ela jsi to? 272 00:33:40,479 --> 00:33:42,279 P�ipadalo m� to jako Eileen sm�ch! 273 00:33:42,280 --> 00:33:44,857 - Vsad�m se, �e v tom pokoji s n�k�m je. - �e by s Woodym?! 274 00:33:44,858 --> 00:33:48,117 - Woody anebo n�jak� jin� kluk z t�to farmy. - Bude to jist� Woody. 275 00:33:48,118 --> 00:33:51,655 To jsou tedy mizerov�, klidn� si u��vaj� v ciz�m dom�! 276 00:33:51,856 --> 00:33:54,446 Co kdybychom vylezli tady nahoru a tro�ku je vystra�ili? 277 00:33:54,447 --> 00:33:57,932 - Ne, nech je b�t v klidu! - Ale pros�m t�, v�ak si to zaslou��! 278 00:33:57,933 --> 00:34:01,293 No tak, Becky! Dnes u� toho bylo na m� a� a�. 279 00:34:01,294 --> 00:34:03,721 - Jsi srab! - Je to tak! 280 00:34:03,722 --> 00:34:06,100 - Tak jdeme! - J� p�jdu dovnit�. 281 00:34:06,101 --> 00:34:09,173 Tak tam si jdi ale sama, j� jdu zp�tky. 282 00:34:09,174 --> 00:34:10,893 Becky! 283 00:34:10,894 --> 00:34:14,966 P�esta� u� s t�m, v�ak tam ani nem� co hledat! 284 00:35:19,649 --> 00:35:21,538 Eileen! 285 00:35:21,739 --> 00:35:23,855 V�m, �e jsi n�kde tady. 286 00:35:31,114 --> 00:35:33,160 Eileen! 287 00:35:33,953 --> 00:35:35,363 Woody! 288 00:35:35,364 --> 00:35:38,062 J� v�m, �e tady n�kde jste. 289 00:35:38,443 --> 00:35:40,319 V�m to. 290 00:35:40,971 --> 00:35:42,620 Woody! 291 00:35:43,227 --> 00:35:45,093 To u� sta��! 292 00:35:52,133 --> 00:35:54,029 Eileen! 293 00:36:01,313 --> 00:36:03,126 Bo�e! 294 00:36:05,870 --> 00:36:08,306 U� toho nechte laskav�, ano?! 295 00:36:10,122 --> 00:36:12,984 To u� by opravdu sta�ilo! 296 00:36:14,645 --> 00:36:17,560 Za��n�te m� fakt d�sit. 297 00:36:19,914 --> 00:36:21,969 Pros�m! 298 00:36:22,270 --> 00:36:23,870 ..Becky.. 299 00:36:41,428 --> 00:36:43,473 Eileen! 300 00:36:52,148 --> 00:36:53,866 Eileen? 301 00:36:58,559 --> 00:37:02,460 Eileen, jsi to ty? 302 00:37:03,661 --> 00:37:05,761 Eileen! 303 00:37:42,114 --> 00:37:44,974 Otev�ete ty dve�e! 304 00:40:34,451 --> 00:40:37,280 P�ivedl jsem ti n�v�t�vu. 305 00:40:40,990 --> 00:40:43,659 Jsi tak p�kn�. 306 00:40:43,660 --> 00:40:46,341 Nee, pros�m! U� nee! 307 00:40:46,342 --> 00:40:50,081 Pro� m� nem� r�da? 308 00:41:07,080 --> 00:41:08,791 Becky? 309 00:41:09,193 --> 00:41:11,053 Becky! 310 00:41:13,268 --> 00:41:15,090 Jerry! 311 00:41:15,807 --> 00:41:17,770 Jsi v po��dku? 312 00:41:18,933 --> 00:41:20,768 Kdo je to? 313 00:41:20,769 --> 00:41:23,070 ��len� bratr od pana Slausena. 314 00:41:23,071 --> 00:41:25,142 Kde jsou ostatn�? 315 00:41:25,540 --> 00:41:27,392 Nev�m. 316 00:41:29,499 --> 00:41:31,933 Co s n�mi ud�l�? 317 00:41:31,934 --> 00:41:34,133 Zabije n�s. 318 00:41:34,760 --> 00:41:40,621 Jen jsem se zastavila bl�zko d�lnice kv�li benz�nu.. Ani jsem ho nevid�la p�ich�zet. 319 00:41:43,214 --> 00:41:45,536 Je to ��lenec. 320 00:41:45,537 --> 00:41:48,336 V�ichni tady um�eme. 321 00:41:51,689 --> 00:41:55,088 V�ichni tady um�eme! 322 00:43:12,368 --> 00:43:16,272 Budeme m�t ve��rek! 323 00:43:16,273 --> 00:43:20,472 Jak vypad�m? Jak vypad�m? 324 00:43:21,499 --> 00:43:23,801 Nab�dn�te si! 325 00:43:24,126 --> 00:43:26,754 Pros�m! 326 00:43:31,665 --> 00:43:33,285 Tak pijte! 327 00:43:36,522 --> 00:43:38,483 Pijte! 328 00:43:39,587 --> 00:43:41,731 Nechte ji b�t! 329 00:43:44,402 --> 00:43:46,984 Nem��e� odej�t. 330 00:43:57,778 --> 00:44:01,297 - To je pro tebe. - Ne! 331 00:44:02,418 --> 00:44:04,508 Ne? 332 00:44:07,727 --> 00:44:10,527 To nevad�. 333 00:44:15,307 --> 00:44:19,840 Je �as. Ve��rek skon�il. 334 00:44:23,263 --> 00:44:27,388 Jsi tak p�kn�. 335 00:44:27,389 --> 00:44:30,987 �koda, �e mus� zem��t. 336 00:45:03,720 --> 00:45:05,783 Bude to rychl�. 337 00:45:06,044 --> 00:45:08,075 Ale nebude to p��jemn�. 338 00:45:08,076 --> 00:45:10,907 Zom�e� toti� strachem. 339 00:45:13,417 --> 00:45:15,351 Pros�m! 340 00:45:21,464 --> 00:45:23,341 Pros�m! 341 00:45:24,426 --> 00:45:27,303 Je to p��jemn�,�e? 342 00:45:27,304 --> 00:45:30,130 Chlad� a lask�. 343 00:45:40,182 --> 00:45:44,565 N� s�d�e je zaj�mav�, �e jak za�ne tuhnout, 344 00:45:44,743 --> 00:45:48,903 ztvrdne tak, �e t�m�� sp�l� k��i pod n�. 345 00:45:54,663 --> 00:45:59,565 Zpanika��, a� ti zalep�m �sta. 346 00:46:09,298 --> 00:46:11,839 A te� o�i. 347 00:46:15,113 --> 00:46:21,046 Nyn� tv�j obli�ej stra�n� ho��. S�dra je v�c a v�c t�sn�j��. 348 00:46:21,247 --> 00:46:24,547 Tv�j sv�t je nyn� jednou velkou tmou. 349 00:46:25,451 --> 00:46:29,311 U� nikdy nic neuvid�. 350 00:46:29,512 --> 00:46:32,603 �patn� se ti d�ch�, �e? 351 00:46:32,704 --> 00:46:36,759 Zad�l�m posledn� voln� m�sto. 352 00:46:36,760 --> 00:46:41,833 Skoro nebude� moci d�chat, ale neudus� se. 353 00:46:42,188 --> 00:46:48,814 Tv� srdce pukne je�t� p�edt�m, ne� ztrat� v�dom�. 354 00:47:03,323 --> 00:47:05,842 Ano!! 355 00:47:13,360 --> 00:47:14,885 Te�! 356 00:47:14,886 --> 00:47:17,886 ..jsi jedn� z n�s.. 357 00:47:18,456 --> 00:47:21,975 Nen� p�kn�? 358 00:47:46,139 --> 00:47:48,006 P�esta�te! 359 00:48:11,118 --> 00:48:13,365 Bo�e! 360 00:48:31,405 --> 00:48:33,406 Hal�? 361 00:49:01,962 --> 00:49:05,090 Je to hezk� d�vka. 362 00:49:05,776 --> 00:49:08,666 M�j bratr o n� nev�d�l. 363 00:49:08,667 --> 00:49:11,891 M�l jsem ji tady ukrytou 364 00:49:12,222 --> 00:49:15,202 I tak ale bratr toho v� v�c ne� dost. 365 00:49:15,203 --> 00:49:17,768 Je to hlup�k! 366 00:49:19,169 --> 00:49:24,435 Jedin�, co ho zaj�m�, je to jeho trapn� muzeum. 367 00:49:24,536 --> 00:49:27,442 Nen�vid�m ho! 368 00:49:29,079 --> 00:49:32,320 Jednou se ho zbav�m! 369 00:49:32,621 --> 00:49:35,552 M�l m� nechat odej�t pracovat do m�sta. 370 00:49:35,553 --> 00:49:39,024 Mohl jsem d�lat pro jedno voskov� muzeum. 371 00:49:39,025 --> 00:49:42,097 Jak ho jen nen�vid�m! 372 00:49:42,145 --> 00:49:45,737 On m� nut� nosit tyto sm�n� masky. 373 00:49:45,738 --> 00:49:47,937 V�te pro�?! 374 00:49:50,774 --> 00:49:53,476 V�te pro�?! 375 00:49:53,577 --> 00:49:56,477 Proto�e jsem p��li� kr�sn�. 376 00:49:56,678 --> 00:49:58,820 Vypad�m l�p ne� on. 377 00:49:58,821 --> 00:50:01,699 Prost� nechce, aby m� vid�la jeho �ena. 378 00:50:01,700 --> 00:50:05,825 Boj� se, �e by se do m� zamilovala. 379 00:50:06,326 --> 00:50:09,767 Mysl� si, �e jsem st�le v tomto dom�. 380 00:50:09,968 --> 00:50:13,367 V�bec nem� pon�t�, co d�l�m. 381 00:50:13,768 --> 00:50:15,368 Chod�m ven. 382 00:50:15,669 --> 00:50:21,297 Proto�e lidi u� sem nejezd�, mus�m chodit a� k d�lnici. 383 00:50:22,512 --> 00:50:25,573 Ta star� benz�nka, co je tam, je skv�l�. 384 00:50:26,324 --> 00:50:29,537 Tam jsem na�el Tinu. 385 00:50:30,138 --> 00:50:33,665 Je tak kr�sn�! 386 00:50:44,793 --> 00:50:46,956 Dobr� trik, �e? 387 00:50:46,957 --> 00:50:50,221 M�j bratr nechce, aby jsem d�lal tyto v�ci. 388 00:50:50,222 --> 00:50:54,288 P�edst�r�, �e nev� o moj� "schopnosti". 389 00:50:54,289 --> 00:50:56,188 Je p��jemn�, kdy� ji mohu pou��t. 390 00:50:56,189 --> 00:50:58,891 Nemus�m ji tajit. 391 00:50:58,892 --> 00:51:02,169 Dok�i to ovl�dat. Um�m to! 392 00:51:02,170 --> 00:51:06,729 Nemus�m ji tajit. Je to tak povzn�ej�c�! 393 00:51:08,670 --> 00:51:11,429 Ale ob�as m� to d�s�. 394 00:51:12,030 --> 00:51:16,916 N�kdy nev�m, co d�l�m. 395 00:51:20,162 --> 00:51:23,794 No, nen� p�kn�? 396 00:51:24,336 --> 00:51:26,295 Eileen! 397 00:51:37,660 --> 00:51:40,185 Kdo je tam? 398 00:51:48,197 --> 00:51:50,324 Molly. 399 00:51:50,325 --> 00:51:53,467 Je tam n�kdo? J� v�s sly��m! 400 00:52:13,012 --> 00:52:16,838 No tak, lid! P�esta�te si ze m� d�lat legraci. 401 00:52:19,550 --> 00:52:21,650 Vid� moji kamar�dku? 402 00:52:25,317 --> 00:52:28,323 Po�kej, hol�i�ko! 403 00:52:30,723 --> 00:52:33,060 Hol�i�ko! 404 00:52:35,307 --> 00:52:37,966 To je moje kamar�dka! 405 00:52:41,537 --> 00:52:44,737 - Molly! - Hol�i�ko! 406 00:52:44,738 --> 00:52:47,585 Molly! 407 00:53:13,191 --> 00:53:16,320 Neodch�zej, hol�i�ko! 408 00:53:24,200 --> 00:53:27,090 Moje kamar�dka! 409 00:53:31,057 --> 00:53:33,922 Molly! 410 00:54:30,336 --> 00:54:34,092 - Pomozte mi! - Proboha, co se stalo? 411 00:54:35,221 --> 00:54:37,555 Cht�l m� zab�t! 412 00:54:37,656 --> 00:54:39,124 Byl tam! 413 00:54:39,125 --> 00:54:41,643 Co se ti stalo?! Co se tady d�je?! 414 00:54:41,644 --> 00:54:44,307 Ta..v�c.. 415 00:54:44,308 --> 00:54:47,026 - Tam venku! - U� je to dobr�, Molly! Uklidni se! 416 00:54:47,027 --> 00:54:49,334 Jen se uklidni! Se mnou jsi v bezpe��! 417 00:54:49,335 --> 00:54:53,493 -Co t� tak vyd�silo, n�jak� zv��e? - Ne! 418 00:54:54,167 --> 00:54:57,296 Byl to n�jak� d�siv� �lov�k. 419 00:55:09,291 --> 00:55:12,618 A jak vypadal? 420 00:55:13,610 --> 00:55:15,820 M�l na sob� .. 421 00:55:15,855 --> 00:55:19,003 ..n�jakou masku. 422 00:55:24,002 --> 00:55:26,463 Bo�e! 423 00:55:27,467 --> 00:55:30,360 Ten �lovek byl m�j bratr. 424 00:55:32,464 --> 00:55:35,622 Vy jste ho v tom dom� skr�val,�e? M�m pravdu? 425 00:55:35,623 --> 00:55:39,442 Ty to nech�pe�, Molly! Nikdy p�edt�m nikomu neubl�il. 426 00:55:39,443 --> 00:55:41,615 Te� ale zabil Woodyho! 427 00:55:41,616 --> 00:55:44,847 A mo�n� taky i ostatn�! 428 00:55:44,848 --> 00:55:48,500 Jen jsem ho sna�il ochr�nit, starat se o n�ho. 429 00:55:48,501 --> 00:55:50,598 Je to m�j bratr p�ece! 430 00:55:51,984 --> 00:55:55,307 Nen� jeho vinou, �e je takov�. 431 00:55:55,308 --> 00:55:56,925 Mus�me zavolat policii. 432 00:55:56,926 --> 00:55:59,715 Je mi to moc l�to, ale mus�me. 433 00:55:59,716 --> 00:56:02,845 Molly, mo�n� by jsem ho mohl naj�t. 434 00:56:02,946 --> 00:56:04,341 A p�iv�st ho s�m na policii. 435 00:56:04,342 --> 00:56:07,485 Ne, Ne! Je nebezpe�n�! 436 00:56:08,070 --> 00:56:10,587 Jakou m�l masku? 437 00:56:10,588 --> 00:56:13,871 Maska vypadala jako tv�� d�vky. 438 00:56:13,872 --> 00:56:16,872 U� kdy� jsme byli mal� kluci, zkou�el m� napodobovat. 439 00:56:16,873 --> 00:56:19,548 V�dycky cht�l b�t jako j�. 440 00:56:19,549 --> 00:56:22,087 Ch�pe�? J� jsem jeho velk� bratr. 441 00:56:22,088 --> 00:56:25,235 V�dycky cht�l m�t v�echno, co jsem m�l j�. 442 00:56:25,570 --> 00:56:27,944 V�etn� m�ho obli�eje. 443 00:56:32,251 --> 00:56:35,129 P�jdu k tomu domu a tam pust�m r�dio. 444 00:56:35,130 --> 00:56:39,768 - V�dy k n�mu p�ijde, kdy� za�ne hr�t. - Ne, potuluje se n�kde v okol�. 445 00:56:40,169 --> 00:56:42,810 Nechci, aby ho zast�elili jako n�jak� divok� zv��e. 446 00:56:42,811 --> 00:56:45,220 Chci ho dostat zp�tky do domu. 447 00:56:45,221 --> 00:56:48,589 Abych v�d�l, kde bude, a� se vr�t�m s polici�. 448 00:56:50,473 --> 00:56:55,391 Jen p�jdu pustit to r�dio, nic v�c. Ty ani nemus� j�t ven. 449 00:57:07,849 --> 00:57:10,264 - Ne, j� p�jdu s v�mi! - Bude to jen chvilka. 450 00:57:10,265 --> 00:57:14,079 Jen zapnu to r�dio a d�m ho k oknu. 451 00:57:14,080 --> 00:57:17,179 Boj�m se! Nechci tady z�stat sama. 452 00:57:17,180 --> 00:57:18,902 Ok. 453 00:57:24,740 --> 00:57:28,042 Hned budu zp�tky. Tady m�! 454 00:57:28,043 --> 00:57:32,549 Jak uvid� n�co nebezpe�n�ho, prost� na to nami� a vyst�el. 455 00:57:32,550 --> 00:57:35,024 J� ale neum�m st��let. 456 00:57:35,025 --> 00:57:39,929 Holka, sta�� jen nam��it a zm��knout spou��. Pu�ka pak ud�l� zbytek. 457 00:58:09,507 --> 00:58:11,931 Pane Slausene! 458 00:58:15,863 --> 00:58:19,361 Pane Slausene! U� p�jdeme pry� odsud? 459 00:58:24,270 --> 00:58:28,439 Pane Slausene! Sly��te m�? 460 00:58:34,935 --> 00:58:38,437 Pane Slausene! 461 00:58:43,397 --> 00:58:45,437 D�ky bohu. 462 00:58:46,138 --> 00:58:51,161 Dob�e, pane Slausene! Pros�m, poj�me u� pry�! 463 00:59:00,312 --> 00:59:04,050 Pane Slausene! 464 00:59:04,451 --> 00:59:06,951 Pane Slausene! 465 00:59:14,319 --> 00:59:17,199 Hol�i�ko! 466 00:59:42,805 --> 00:59:44,311 Bang! 467 00:59:44,512 --> 00:59:46,012 Bang! 468 00:59:46,013 --> 00:59:48,183 vyst�elila jsi po m�.. 469 00:59:48,860 --> 00:59:51,207 ..dvakr�t. 470 00:59:51,208 --> 00:59:55,493 Bang! Bang! Pro� nejsi mrtv�?! Bang! Bang! Pro� nejsi mrtv�?! 471 01:00:09,136 --> 01:00:11,646 Vy! 472 01:00:34,496 --> 01:00:36,230 Jerry! 473 01:00:36,531 --> 01:00:38,433 Jerry! 474 01:00:41,194 --> 01:00:44,446 Jerry, Jerry! 475 01:01:31,869 --> 01:01:34,769 Molly, Molly! 476 01:01:51,657 --> 01:01:53,160 Jerry! 477 01:01:53,590 --> 01:01:55,161 Jerry! 478 01:01:55,814 --> 01:01:58,862 Tam je nejak� pilka. 479 01:01:59,774 --> 01:02:01,363 Vid�m ji. 480 01:02:01,364 --> 01:02:03,942 Zkus to n�jak dostat ke m�. 481 01:02:13,913 --> 01:02:16,124 M�m to! 482 01:02:46,768 --> 01:02:49,602 Je dobr� a tepl�. 483 01:02:52,624 --> 01:02:54,111 Ne! 484 01:02:54,146 --> 01:02:56,994 Tak.. To u� je lep��. 485 01:02:56,995 --> 01:02:58,493 Pros�m! 486 01:02:59,551 --> 01:03:01,718 Dej si pol�vku! 487 01:03:07,282 --> 01:03:10,130 - Co ty na to? - Jezme! 488 01:03:10,131 --> 01:03:13,155 P�esn� tak! Jezme! 489 01:03:15,224 --> 01:03:18,452 - Je chutn�? - Ano, je velmi chutn�. 490 01:03:18,453 --> 01:03:19,705 Chce� pe�ivo? 491 01:03:19,740 --> 01:03:23,503 - D�m si pe�ivo, pros�m! - To je ono! 492 01:03:24,232 --> 01:03:28,583 - I to pe�ivo je chutn�! - Opravdou je to tak chutn�?! 493 01:03:31,820 --> 01:03:35,035 Mus�m to opravit. 494 01:04:27,898 --> 01:04:30,780 Vida, vid�m, �e u� ses probudila. 495 01:04:30,781 --> 01:04:33,101 jsi velmi mil� d�v�e, v� to? 496 01:04:33,102 --> 01:04:36,803 A m� kolem sebe tolik dobr�ch p��tel. 497 01:04:36,804 --> 01:04:39,678 Pod�vej, kde je tady je�t� s n�mi. 498 01:04:41,205 --> 01:04:47,488 No tak se pod�vej a p�kn� pozdrav na�i spole�nici. 499 01:04:52,675 --> 01:04:54,728 Co na n� ��k�,hm? 500 01:04:55,129 --> 01:04:57,429 Jste ��len�! 501 01:04:59,361 --> 01:05:04,699 Pro� ��k� takov� nehezk� v�ci? V�dy� jsem k tob� takov� mil�. 502 01:05:14,067 --> 01:05:15,832 Dobr� tedy.. 503 01:05:16,083 --> 01:05:18,583 Budu k tob� up��mn�. 504 01:05:19,151 --> 01:05:23,305 Kdy� bude� ke m� mil�, budu i j� k tob�. 505 01:05:23,340 --> 01:05:26,439 V�, m��u si s tebou ud�lat, co jen budu cht�t. 506 01:05:26,440 --> 01:05:31,175 M��e� se t�eba st�t jednou z nich. 507 01:05:31,783 --> 01:05:34,082 R�d ti ud�l�m takovou laskavost. 508 01:05:40,855 --> 01:05:45,106 Jsi tak hezk� d�v�e! 509 01:05:46,859 --> 01:05:48,774 Pane Slausene! 510 01:05:48,975 --> 01:05:50,975 Pros�m! 511 01:05:50,976 --> 01:05:53,691 Pus�te m�! 512 01:05:55,664 --> 01:05:59,198 To bohu�el nejde. 513 01:07:16,998 --> 01:07:19,070 Vid�la jsi n�co? 514 01:07:19,271 --> 01:07:22,571 Bu� zticha a neunavuj se! 515 01:08:32,893 --> 01:08:34,585 Do h�je! 516 01:09:16,584 --> 01:09:18,736 Do prdele! 517 01:09:25,228 --> 01:09:29,519 P�ede mnou neute�ete! 518 01:10:22,977 --> 01:10:26,319 Proboha, co se ti stalo, d�t�? 519 01:10:32,347 --> 01:10:34,329 Nestrachuj se! 520 01:10:34,330 --> 01:10:37,738 Hned t� z toho dostaneme. 521 01:10:49,408 --> 01:10:51,459 Vydr�! 522 01:10:52,437 --> 01:10:56,198 Jen si dojdu pro svoji l�k�rni�ku. 523 01:11:11,827 --> 01:11:14,253 Pane Slausene! 524 01:11:14,654 --> 01:11:16,849 Chvilku. 525 01:11:20,292 --> 01:11:22,577 Becky! 526 01:11:24,160 --> 01:11:26,074 Woody? 527 01:11:30,187 --> 01:11:32,283 Woody! 528 01:13:47,247 --> 01:13:49,132 Kdo jste? 529 01:13:59,536 --> 01:14:02,316 Odvezete m� dom�,pros�m? 530 01:14:14,596 --> 01:14:17,145 Vst�vej, hol�i�ko! 531 01:14:18,198 --> 01:14:20,205 Hol�i�ko! 532 01:14:21,463 --> 01:14:23,635 Tak honem, hol�i�ko! 533 01:14:24,250 --> 01:14:27,263 V�ichni �ekaj�. 534 01:14:54,390 --> 01:14:57,462 Tak, a jsme tady! 535 01:15:05,341 --> 01:15:10,684 Hol�i�ko, vypad� n�jak sklesle. 536 01:17:21,860 --> 01:17:23,622 Dost! 537 01:17:25,559 --> 01:17:27,523 Dost! 538 01:17:30,595 --> 01:17:33,686 Dost! 539 01:17:43,834 --> 01:17:45,822 U� je �as. 540 01:17:53,624 --> 01:17:56,402 - Co se mnou chcete ud�lat?! - Nemluv! 541 01:18:03,599 --> 01:18:06,588 Toto byl pokoj m�ho bratra. 542 01:18:09,409 --> 01:18:11,382 Te� je u� mrtv�. 543 01:18:14,152 --> 01:18:18,887 D�v��oval jsem mu. Byl to pro m� spr�vn� �lov�k. 544 01:18:18,888 --> 01:18:24,123 Dal jsem mu v�echno, co si jen p��l. 545 01:18:25,083 --> 01:18:27,075 Co mi chcete ud�lat? 546 01:18:27,076 --> 01:18:30,351 Ud�lat n�co tob�, Molly? J� se o tebe postar�m. 547 01:18:30,352 --> 01:18:33,855 Tady. To t� tro�ku zah�eje. 548 01:18:41,001 --> 01:18:43,407 Ty nejsi jak ty ostatn�. 549 01:18:44,329 --> 01:18:47,676 Je na tob� n�co zvl�tn�ho. 550 01:18:49,950 --> 01:18:52,709 No nen� moje �ena p�kn�? 551 01:18:58,966 --> 01:19:01,500 Hodn� mi ji p�ipom�n�. 552 01:19:01,947 --> 01:19:03,648 Ano. 553 01:19:03,649 --> 01:19:06,424 Proto jsi tak zvl�tn�. 554 01:19:11,334 --> 01:19:13,345 Ano. 555 01:19:14,108 --> 01:19:16,407 Pros�m, p�esta�te s t�m! 556 01:19:23,397 --> 01:19:25,869 Pane Slausene! 557 01:19:32,614 --> 01:19:34,395 Molly! 558 01:19:38,115 --> 01:19:40,422 Pov�dej si se mnou. 559 01:19:41,474 --> 01:19:44,239 �ekni, �e m� miluje�. 560 01:19:46,166 --> 01:19:48,945 �ekni, �e m� miluje�. 561 01:19:54,760 --> 01:19:56,570 �ekni to!! 562 01:19:57,720 --> 01:20:00,208 Miluji t�! 563 01:20:42,998 --> 01:20:45,598 V�, j� ji zabil. 564 01:20:48,524 --> 01:20:51,457 Oba jsem je zabil. 565 01:20:52,265 --> 01:20:54,822 Svou �enu i sv�ho bratra. 566 01:21:00,139 --> 01:21:03,855 Kurvili se za m�mi z�dy. 567 01:21:09,900 --> 01:21:13,183 V m�m vlastn�m dom�. 568 01:21:14,216 --> 01:21:17,187 Proto oba museli um��t. 569 01:21:18,250 --> 01:21:21,342 Tak k�e z�kon. 570 01:21:23,829 --> 01:21:26,107 Tak k�e n� P�n. 571 01:21:26,108 --> 01:21:31,010 kdy� mu� p�istihne svou �enu, jak ho podv�d� s jin�m.. 572 01:21:35,601 --> 01:21:40,126 m� pr�vo je oba zab�t. 573 01:21:47,030 --> 01:21:49,867 Brzo mi ale chyb�la. 574 01:21:52,850 --> 01:21:58,981 Proto jsem se rozhodl ud�lat jej� figur�nu.. jednu z mnoha v moj�m muzeu. 575 01:21:59,582 --> 01:22:02,910 A takto jsem ji zachoval nav�dy �ivou. 576 01:22:05,967 --> 01:22:09,341 Doopravdy jsem ji necht�l ale zab�t. 577 01:22:10,086 --> 01:22:12,430 Opravdu ne. 578 01:22:12,917 --> 01:22:14,727 Prost�.. 579 01:22:15,608 --> 01:22:18,548 Nedok�zal jsem se ovl�dnout. 580 01:22:30,304 --> 01:22:33,109 Nem��u t� nechat odej�t. 581 01:22:33,215 --> 01:22:35,209 To dob�e v�. 582 01:22:39,300 --> 01:22:42,750 Pros�m, pane Slausene! Nikomu nic ne�eknu. 583 01:22:47,587 --> 01:22:49,759 Bohu�el, nemohu. 584 01:22:50,980 --> 01:22:54,361 Mus� se p�ipojit k t�m ostatn�m kolem. 585 01:22:55,724 --> 01:22:57,515 Molly! 586 01:23:05,451 --> 01:23:07,333 Jerry! 587 01:23:08,596 --> 01:23:10,352 Molly! 588 01:23:17,035 --> 01:23:18,889 Jerry? 589 01:23:41,217 --> 01:23:43,608 - Jerry! - Molly! 590 01:23:45,207 --> 01:23:47,167 Poj� sem, Molly! 591 01:23:53,705 --> 01:23:55,552 Poj�! 592 01:24:16,473 --> 01:24:19,350 Jen v klidu. Jsi v bezpe��, jsem u tebe. 593 01:24:19,351 --> 01:24:22,315 U� bude po v�em. P�jdeme dom�. 594 01:24:23,316 --> 01:24:25,839 - Kde jsou ostatn�? - Ostatn�? 595 01:24:25,840 --> 01:24:29,197 - O �om to mluv�? - Vy v�te, o �em to mluv�m. 596 01:24:29,198 --> 01:24:31,742 Kde jsou Eileen a Becky?! 597 01:24:38,945 --> 01:24:41,054 Zabij ho, Jerry! 598 01:24:43,283 --> 01:24:47,620 Rychle, Slausene! J� to mysl�m v�n�! Kde jsou? 599 01:24:48,629 --> 01:24:54,087 - Nechci v�m ubl�it. - Ty �e by jsi m� dok�zal ubl�it? 600 01:24:54,088 --> 01:24:55,987 Ty?! 601 01:24:59,236 --> 01:25:01,852 Zabij ho, Jerry! Zabij! 602 01:25:01,853 --> 01:25:04,353 Nem��e, Molly! 603 01:25:10,609 --> 01:25:12,718 Ne! 604 01:25:27,120 --> 01:25:29,122 Ne! 605 01:25:39,192 --> 01:25:42,729 To nem��e b�t pravda! 606 01:25:44,533 --> 01:25:47,592 To nem��e b�t pravda! 607 01:25:47,593 --> 01:25:51,970 Je to pravda, Molly! Pod�vej se kolem, Molly! V�ichni jsou �iv�! 608 01:25:51,971 --> 01:25:55,771 P�idej se k n�m.. p�idej se k n�m.. 609 01:25:55,790 --> 01:25:59,313 - Ne! - V�ichni jsou �iv�, Molly! 610 01:25:59,547 --> 01:26:01,593 Ne! 611 01:26:02,705 --> 01:26:10,040 P�idej se k n�m.. p�idej se k n�m.. 612 01:26:11,000 --> 01:26:14,149 Do �e�tiny upravil Dan Richter! :-) 44104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.