All language subtitles for Titanic_ Blood and Steel - 01x11 - The Tipping Point.2HD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,503 --> 00:01:58,464 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:59,532 --> 00:02:01,967 Hold it! 3 00:02:03,454 --> 00:02:07,257 I still find it unsettling how we are dwarfed by our own creations. 4 00:02:07,324 --> 00:02:08,926 Mr Andrews? 5 00:02:08,993 --> 00:02:11,728 Lord Pirrie requests your presence, sir. 6 00:02:11,796 --> 00:02:14,831 Thank you, Chorley. Excuse me. Mmm. 7 00:02:24,608 --> 00:02:26,876 Am I disturbing you? 8 00:02:26,944 --> 00:02:29,144 Yes, and I am so grateful! 9 00:02:31,481 --> 00:02:34,649 Well... the ship is almost finished. 10 00:02:34,717 --> 00:02:36,751 Yes. 11 00:02:36,819 --> 00:02:40,622 And my father's arm is getting better. 12 00:02:40,690 --> 00:02:44,459 But we haven't really discussed our plans for America. 13 00:02:44,526 --> 00:02:47,528 Yes, I've just been very busy with, um... 14 00:02:47,597 --> 00:02:49,130 everything. 15 00:02:50,599 --> 00:02:52,666 How much longer? 16 00:02:55,236 --> 00:02:56,971 Listen... 17 00:02:58,840 --> 00:03:01,909 I might have some news about my daughter. 18 00:03:04,012 --> 00:03:06,946 I thought you'd given up. 19 00:03:07,014 --> 00:03:08,581 I had. 20 00:03:08,649 --> 00:03:12,719 But I've spoken to the parish priest and he's told me that.. 21 00:03:12,786 --> 00:03:15,722 he might be able to help me 22 00:03:15,789 --> 00:03:19,525 with some church documents and... 23 00:03:19,593 --> 00:03:22,394 We're never going to go, are we? 24 00:03:22,462 --> 00:03:25,130 I just need more time. 25 00:03:27,199 --> 00:03:29,701 Please, look at me. 26 00:03:29,769 --> 00:03:31,369 I need more time. 27 00:03:31,437 --> 00:03:35,040 I think it's better if I just make my own plans. 28 00:03:37,944 --> 00:03:40,144 Sof--! 29 00:03:46,351 --> 00:03:48,585 Mr Johannson? 30 00:03:48,654 --> 00:03:51,922 Yes. Samuel Johannson. Eddy Hatton. Office Manager. 31 00:03:51,990 --> 00:03:54,925 Very nice to meet you, sir. And you. 32 00:03:54,993 --> 00:03:57,594 Let me show you to your office. Please. 33 00:03:59,397 --> 00:04:01,131 I spoke to Ismay. 34 00:04:01,199 --> 00:04:04,468 They're already appointing certain crew members. 35 00:04:04,536 --> 00:04:06,603 Well, they're not going to descend on us 36 00:04:06,671 --> 00:04:10,340 until we've completely finished the fitting-out, are they? 37 00:04:10,408 --> 00:04:13,476 Well, some will. It's not such a bad thing. 38 00:04:13,544 --> 00:04:17,346 If their equipment doesn't work, we don't wanna have to take the ship apart to fix it. 39 00:04:17,414 --> 00:04:21,551 That's a... Are you alright? 40 00:04:21,618 --> 00:04:25,221 Ah, yes, it's the sum of being a long haul. 41 00:04:25,289 --> 00:04:28,623 Or perhaps I'm just beginning to feel my age. 42 00:04:28,691 --> 00:04:31,693 You mustn't take it all so much to heart. 43 00:04:31,760 --> 00:04:34,829 I wish it were as simple as that. 44 00:04:35,864 --> 00:04:38,667 Lord Pirrie, sir. Thank you. 45 00:04:42,871 --> 00:04:45,806 Oh, another venue has turned me down. 46 00:04:45,873 --> 00:04:49,076 I can't find anywhere for Churchill to speak. 47 00:04:49,143 --> 00:04:53,747 Every hall in the city has now closed their doors to me. Are you entirely surprised? 48 00:04:53,815 --> 00:04:58,219 All I want is a reasonable debate, a discourse to prevent violence. 49 00:04:58,286 --> 00:05:00,353 And disaster. 50 00:05:00,421 --> 00:05:03,690 Just a civilized argument in which neither side is afraid 51 00:05:03,757 --> 00:05:06,626 to hear the other side's point of view. 52 00:05:06,694 --> 00:05:08,961 I'm afraid opinion is very entrenched. 53 00:05:09,029 --> 00:05:10,830 Yes. 54 00:05:10,897 --> 00:05:13,499 So much for liberal democracy. 55 00:05:13,567 --> 00:05:16,501 Uncle, we do have a ship to fit. 56 00:05:16,569 --> 00:05:18,837 Don't worry, Thomas! 57 00:05:18,904 --> 00:05:21,306 I do remember Titanic! 58 00:05:29,482 --> 00:05:32,416 I'm looking for Mr Hatton's office. 59 00:05:32,484 --> 00:05:34,818 You'll find him in there. 60 00:05:34,886 --> 00:05:37,154 Thank you, Miss... ? 61 00:05:37,222 --> 00:05:38,956 Silvestri, sir. 62 00:05:39,023 --> 00:05:40,791 Samuel Johannson. 63 00:05:40,859 --> 00:05:42,627 I'm the, eh... The accountant. 64 00:05:42,694 --> 00:05:44,262 I know. 65 00:05:44,329 --> 00:05:45,896 Sorry. 66 00:05:48,899 --> 00:05:50,500 Mmm. 67 00:05:56,374 --> 00:05:58,441 You should knock. 68 00:05:58,509 --> 00:06:00,977 Oh... sorry. 69 00:06:01,044 --> 00:06:02,812 We haven't met. 70 00:06:02,880 --> 00:06:04,680 Samuel Johannson. 71 00:06:04,748 --> 00:06:07,883 Ah. I'm one of Mr Morgan's men. 72 00:06:07,950 --> 00:06:11,453 I'm here to confirm what we do and do NOT pay for. 73 00:06:11,521 --> 00:06:15,391 I have a receipt from Colville and Sons to your department. 74 00:06:15,458 --> 00:06:17,826 Yes. Ingots. 75 00:06:17,894 --> 00:06:19,594 Like gold? 76 00:06:19,662 --> 00:06:21,862 Steel. That's good. 77 00:06:21,930 --> 00:06:23,665 Steel... right! 78 00:06:24,800 --> 00:06:26,867 Er, I was confused by the term. 79 00:06:26,935 --> 00:06:29,404 Steel ingots because? 80 00:06:29,471 --> 00:06:31,806 Because... 81 00:06:31,873 --> 00:06:33,474 it's my job. 82 00:06:33,542 --> 00:06:35,009 Hmmm. 83 00:06:35,076 --> 00:06:38,378 Well, looking at your other items of expenditure! 84 00:06:38,446 --> 00:06:41,515 Have I come at a bad time? 85 00:06:41,582 --> 00:06:45,985 I have no wish to be intrusive but..! Carry on. 86 00:06:46,053 --> 00:06:49,456 He's been all over my department, sir. No word of warning. 87 00:06:49,524 --> 00:06:53,125 And he's demanded to see the books without a moment's notice. 88 00:06:53,193 --> 00:06:55,494 And his manner, sir, most high-handed. 89 00:06:55,562 --> 00:06:57,229 Like he was Mr Morgan himself! 90 00:06:57,297 --> 00:07:00,366 I'm sorry about this, gentlemen. This is very much out 91 00:07:00,434 --> 00:07:03,703 of my hands. Mr Johannson comes with Mr Morgan's authority. 92 00:07:03,770 --> 00:07:06,706 Let's just co-operate as much as we can and sit it out. 93 00:07:06,773 --> 00:07:09,774 It's like he doesn't trust us, sir. Well, I do. 94 00:07:09,843 --> 00:07:13,611 So even if you find the girl, what are you gonna do? 95 00:07:13,679 --> 00:07:16,014 You can't take her away from her family. 96 00:07:16,082 --> 00:07:18,416 She deserves to know who her father is. 97 00:07:18,484 --> 00:07:21,553 So one minute her family is what she's always known, 98 00:07:21,620 --> 00:07:24,688 the next minute you breeze in and turn it all upside down. 99 00:07:24,756 --> 00:07:27,624 Maybe she thinks her daddy IS her daddy. 100 00:07:27,692 --> 00:07:30,294 Are you gonna destroy that? 101 00:07:34,153 --> 00:07:36,234 What would you suggest I do? 102 00:07:37,111 --> 00:07:39,245 I think you should consider why you're doing this. 103 00:07:39,313 --> 00:07:43,849 Is it selfishness or are you just trying to punish yourself for leaving Siobhán? 104 00:07:43,917 --> 00:07:46,719 Everyone deserves to know where they came from. 105 00:07:46,787 --> 00:07:49,972 So you swan in, drop your bombshell and then you leave for America with your girlfriend? 106 00:07:50,092 --> 00:07:52,191 She should know! 107 00:07:52,258 --> 00:07:53,959 What if she needs help? 108 00:07:54,027 --> 00:07:55,131 Guilt is no use to you. 109 00:07:55,251 --> 00:07:58,437 I wouldn't be in this bloody situation if it wasn't for you. 110 00:07:58,557 --> 00:08:00,858 Go to America with Sofia, Marcus. 111 00:08:02,456 --> 00:08:05,036 You have a choice. No, I don't. 112 00:08:06,469 --> 00:08:10,041 You took that away from me. 113 00:08:21,837 --> 00:08:24,772 Welcome to Belfast, Mr Churchill. Thank you, Pirrie. 114 00:08:24,840 --> 00:08:27,175 My admirers out in force, I see. 115 00:08:27,592 --> 00:08:31,061 Yes, well, we'll do our very best to ensure your safety. 116 00:08:31,129 --> 00:08:33,997 Oh, I can look after myself. 117 00:08:52,616 --> 00:08:54,483 Who is it? 118 00:08:54,551 --> 00:08:56,518 Eddy Hatton. 119 00:09:13,435 --> 00:09:17,305 I've invited Churchill to dinner, would you like to come? 120 00:09:17,373 --> 00:09:20,708 I'd love to meet Churchill, but I won't actually be here. 121 00:09:20,776 --> 00:09:22,510 Why not? 122 00:09:22,578 --> 00:09:25,313 Well, that's what I wanted to talk to you about. 123 00:09:26,782 --> 00:09:28,850 I'm called to London. 124 00:09:28,917 --> 00:09:32,420 The Board of Trade Advisory Committee on lifeboats. 125 00:09:32,488 --> 00:09:34,555 So I can't really get out of it. 126 00:09:34,623 --> 00:09:37,258 And nor should I. 127 00:09:37,325 --> 00:09:40,227 No, I, no, I suppose not. 128 00:09:41,296 --> 00:09:43,697 Besides, I want to go. 129 00:09:45,933 --> 00:09:48,334 I want this business sorted. 130 00:09:48,403 --> 00:09:50,570 This madness. 131 00:09:50,638 --> 00:09:55,074 We build ships the size of Olympic and Titanic, and yet 132 00:09:55,142 --> 00:09:58,677 the one thing we're not bound to provide 133 00:09:58,745 --> 00:10:02,481 is the means to save the lives of everyone on board. 134 00:10:04,250 --> 00:10:06,652 Well, then you must go. 135 00:10:09,389 --> 00:10:10,189 Hmm. 136 00:10:10,891 --> 00:10:12,758 Thank you. 137 00:10:14,827 --> 00:10:17,896 Start from the outside and work your way in. 138 00:10:19,097 --> 00:10:21,098 Thank you. 139 00:10:21,166 --> 00:10:24,101 So when are you planning on leaving? 140 00:10:24,169 --> 00:10:26,237 As soon as I can. 141 00:10:26,305 --> 00:10:29,307 I want to live my life. Not just exist. 142 00:10:29,374 --> 00:10:31,442 In Belfast, I just exist. 143 00:10:31,509 --> 00:10:34,311 Well, there's plenty of opportunity for a hard working 144 00:10:34,378 --> 00:10:37,080 girl in New York. What do you want to do there? 145 00:10:37,148 --> 00:10:39,750 This is what I wanted to ask you. 146 00:10:39,818 --> 00:10:42,753 Do you think my illustration is good enough? 147 00:10:42,821 --> 00:10:45,588 Could I work for a newspaper there? 148 00:10:45,656 --> 00:10:48,591 You've already been published in New York, haven't you? 149 00:10:48,659 --> 00:10:51,894 Yes. There's your answer. 150 00:10:53,697 --> 00:10:56,298 It will be so wonderful. 151 00:10:57,701 --> 00:11:00,870 New York is a long way from home and family. 152 00:11:00,938 --> 00:11:03,204 Is there a man in your life? 153 00:11:06,241 --> 00:11:08,844 Can you say goodbye to all that? 154 00:11:08,911 --> 00:11:11,780 I've already done it. 155 00:11:11,848 --> 00:11:15,016 In my heart at least. 156 00:11:15,084 --> 00:11:17,485 Life is so much easier without a man. 157 00:11:17,552 --> 00:11:19,987 We're free to follow our own ambitions. 158 00:11:21,155 --> 00:11:23,757 Yes... I believe that's true. 159 00:11:23,825 --> 00:11:26,794 You know, one day I'd like to edit a major newspaper. 160 00:11:26,862 --> 00:11:29,463 Does that sound crazy to you? 161 00:11:29,531 --> 00:11:32,666 Anything is possible in New York. 162 00:11:32,734 --> 00:11:35,067 You see, that's the spirit. 163 00:11:35,135 --> 00:11:39,806 Besides, I think we need a little bit of crazy these days. Hmm. 164 00:11:39,874 --> 00:11:42,942 Look, if you're really going to do this, 165 00:11:43,010 --> 00:11:46,012 I'll write a letter of recommendation to my editor. 166 00:11:46,079 --> 00:11:47,680 Thank you so much. 167 00:11:47,748 --> 00:11:50,949 It's not a problem. I can't promise anything but... 168 00:11:53,520 --> 00:11:56,287 Don't look now but I think you've got an admirer. 169 00:11:56,355 --> 00:11:58,289 Where? I said don't look. 170 00:11:58,357 --> 00:12:00,826 Excuse me for a moment. 171 00:12:00,894 --> 00:12:04,496 Please forgive the intrusion but I wonder if you'd like 172 00:12:04,564 --> 00:12:08,165 to join me for coffee in the drawing room after dinner? 173 00:12:08,233 --> 00:12:09,967 That's very kind. 174 00:12:10,035 --> 00:12:14,104 Oh, sadly, I won't be able to join you. There's someone I have to meet. 175 00:12:14,172 --> 00:12:17,241 So I'll see you after dinner? 176 00:12:17,308 --> 00:12:19,176 Yes. 177 00:12:23,280 --> 00:12:26,215 It should be a rule everyone must come to New York 178 00:12:26,283 --> 00:12:29,553 at some time in their lives. And we don't go in for getting lost. 179 00:12:29,620 --> 00:12:32,221 Streets run north to south. East to west. 180 00:12:32,289 --> 00:12:34,891 How do you find your way around this city? 181 00:12:34,959 --> 00:12:37,761 I swear some of the streets here tie themselves in knots. 182 00:12:37,828 --> 00:12:40,896 I'd get lost in New York. I'm sure. 183 00:12:40,964 --> 00:12:43,399 I don't think so. 184 00:12:43,467 --> 00:12:46,202 You're too smart for that. 185 00:12:48,672 --> 00:12:51,074 I should be going. 186 00:12:51,141 --> 00:12:55,077 Of course. I'm sorry. Please, let me get you a cab. 187 00:12:55,144 --> 00:12:57,212 Oh no, really. I can walk. 188 00:12:57,280 --> 00:12:59,081 Then may I escort you? 189 00:12:59,148 --> 00:13:00,915 You'd only get lost. 190 00:13:03,953 --> 00:13:05,753 Thank you. 191 00:13:05,821 --> 00:13:08,290 I'll see you in the shipyard. 192 00:13:21,069 --> 00:13:24,071 What was wrong with meeting at the hotel? 193 00:13:25,140 --> 00:13:27,740 We have matters to discuss. 194 00:13:27,808 --> 00:13:30,076 I can't risk being overheard. 195 00:13:30,144 --> 00:13:32,212 What kind of matters? 196 00:13:34,715 --> 00:13:39,319 This is where I call in my favour, Joanna. 197 00:13:39,386 --> 00:13:43,722 We need you to do a little job for us. 198 00:13:43,789 --> 00:13:46,658 One that your unique position as an insider at the shipyard 199 00:13:46,726 --> 00:13:49,027 makes you perfectly qualified for. 200 00:13:50,130 --> 00:13:52,364 What is it? 201 00:13:55,401 --> 00:13:58,936 The Admiralty plans for Hollander wharf in the event of war. 202 00:14:00,572 --> 00:14:04,108 Lord Pirrie would have them somewhere in his office. 203 00:14:07,779 --> 00:14:10,047 You're serious? 204 00:14:12,584 --> 00:14:15,985 I've had confirmation from Germany that doing this 205 00:14:16,053 --> 00:14:18,655 will help your brother a great deal. 206 00:14:21,359 --> 00:14:23,426 You are a bastard. 207 00:14:27,765 --> 00:14:29,766 That's fair. 208 00:14:29,833 --> 00:14:33,101 But I have my duty to perform and now... 209 00:14:33,170 --> 00:14:35,003 so do you. 210 00:14:35,071 --> 00:14:39,608 I will give you a special camera which you can use to photograph the plans. 211 00:15:00,062 --> 00:15:01,462 Oh... 212 00:15:08,035 --> 00:15:12,944 No, I haven't had a letter from Michael in a while now. But I'm not worried about him. 213 00:15:13,064 --> 00:15:14,873 He's a good head on his shoulders. 214 00:15:14,941 --> 00:15:16,809 Aye, that's true. 215 00:15:20,247 --> 00:15:23,316 I've been up to Walter's grave a few times. 216 00:15:24,750 --> 00:15:26,351 Thank you. 217 00:15:28,688 --> 00:15:32,691 I'd like to go up there myself later today to see him. 218 00:15:32,758 --> 00:15:35,860 And... 219 00:15:35,928 --> 00:15:39,331 I can't believe I'm never gonna see Conor again. 220 00:15:40,832 --> 00:15:42,700 I know. 221 00:15:48,106 --> 00:15:49,773 Hello. 222 00:15:49,841 --> 00:15:52,109 Hello, Emily. Oh! 223 00:15:56,013 --> 00:15:58,281 Hello, baby Conor. 224 00:16:00,618 --> 00:16:02,585 How are things at home? 225 00:16:02,653 --> 00:16:04,721 Oh, you know. 226 00:16:04,788 --> 00:16:07,189 Papa is still mad with me. 227 00:16:07,258 --> 00:16:11,327 The baby cries all night. And it puts him in a temper. 228 00:16:11,395 --> 00:16:13,963 Oh, sure, that's normal. 229 00:16:14,030 --> 00:16:16,632 You go off to work now and don't you be worrying. 230 00:16:16,699 --> 00:16:18,734 Wee Conor will be fine here. 231 00:16:25,041 --> 00:16:27,442 Bye. 232 00:16:34,817 --> 00:16:36,885 New York? Mm-hmm. 233 00:16:39,021 --> 00:16:41,890 It's not certain yet... 234 00:16:41,957 --> 00:16:44,958 but she's writing a letter. 235 00:16:45,026 --> 00:16:48,495 Are you sure this is what you really want to do? 236 00:16:48,562 --> 00:16:50,164 Yes. 237 00:16:51,299 --> 00:16:53,633 This is what I want. 238 00:16:53,701 --> 00:16:56,569 God, you're so brave. 239 00:16:59,473 --> 00:17:00,740 No. 240 00:17:00,808 --> 00:17:03,943 I'm fed up of living in a divided city. 241 00:17:04,011 --> 00:17:06,979 Having to apologize for who I am. 242 00:17:07,047 --> 00:17:09,115 Well, then, stay and fight. 243 00:17:09,183 --> 00:17:11,918 Make a difference. What's the point? 244 00:17:11,985 --> 00:17:14,520 No one trusts anyone here. 245 00:17:14,587 --> 00:17:16,422 No. 246 00:17:16,489 --> 00:17:19,858 I want to live my life in a place where there is hope. 247 00:17:20,893 --> 00:17:22,961 And what about Mark? 248 00:17:25,962 --> 00:17:27,708 It's up to him now. 249 00:17:39,530 --> 00:17:42,700 Well, this is very jolly. 250 00:17:43,003 --> 00:17:46,605 I think it should be interesting. Oh, yes, terribly. 251 00:17:46,673 --> 00:17:49,608 Who's this Churchill fellow again? 252 00:17:49,676 --> 00:17:53,278 He's a politician from a very famous political family. 253 00:17:53,346 --> 00:17:55,080 Mmm. Hmm-mmm. 254 00:17:55,148 --> 00:17:58,217 His grandfather is the Duke of Marlborough. 255 00:17:58,284 --> 00:18:01,553 Well, la-di-dah! One thing we don't have in New York 256 00:18:01,620 --> 00:18:04,556 is pompous aristocrats pushing us around. 257 00:18:04,623 --> 00:18:06,958 Oh. And what about Mr Morgan? 258 00:18:07,025 --> 00:18:10,962 Good catch! But, you know, he earned the right. 259 00:18:12,197 --> 00:18:15,466 No! No! No! No! 260 00:18:15,533 --> 00:18:18,502 No Home Rule! We don't want it! 261 00:18:18,570 --> 00:18:20,671 We'll fight against it! 262 00:18:26,443 --> 00:18:27,911 Papists!! 263 00:18:37,088 --> 00:18:39,188 Ladies and gentlemen, 264 00:18:39,256 --> 00:18:43,158 I have the honour to introduce... 265 00:18:44,660 --> 00:18:48,097 one of the great parliamentarians of our time! 266 00:18:48,164 --> 00:18:50,565 Mr Winston Churchill, MP! 267 00:18:56,305 --> 00:18:58,172 My lords, ladies and gentlemen. 268 00:18:58,240 --> 00:19:01,042 It is a privilege to stand before you 269 00:19:01,110 --> 00:19:05,213 and speak a few words on the subject of Home Rule. 270 00:19:41,781 --> 00:19:45,383 And it is my belief that an Ireland, free to govern its own affairs-- 271 00:19:45,451 --> 00:19:48,719 'Home Rule is Rome Rule' 272 00:19:48,787 --> 00:19:51,789 shall only be an enrichment and an added glory 273 00:19:51,857 --> 00:19:54,625 for the treasures of the British Empire. 274 00:19:58,664 --> 00:20:01,531 Well, there's a guy who can talk. 275 00:20:01,599 --> 00:20:04,704 That's a general view. It was fun. 276 00:20:11,142 --> 00:20:14,945 Here, Lord Pirrie, have one. It's a damn fine Havana. 277 00:20:15,012 --> 00:20:17,680 Thank you. 278 00:20:17,747 --> 00:20:19,615 I love a good cigar, 279 00:20:19,683 --> 00:20:22,918 one that is firm between the lips, draws easily, 280 00:20:22,987 --> 00:20:25,654 is neither too obnoxious nor too mild. 281 00:20:25,722 --> 00:20:28,591 I'm really sorry about all this. Oh, I expected it. 282 00:20:28,658 --> 00:20:31,559 I do have a certain inflammatory effect, you know. 283 00:20:40,436 --> 00:20:43,372 Are you alright? I'm fine. I'm absolutely fine. 284 00:20:43,439 --> 00:20:45,773 I'm sorry I put you in danger. 285 00:20:45,841 --> 00:20:48,542 Don't give it another thought. 286 00:20:48,610 --> 00:20:51,812 One cannot expect these matters to be settled amicably, Pirrie. 287 00:20:51,880 --> 00:20:54,882 Not here. You remember the words of my late father? 288 00:20:54,949 --> 00:20:57,018 'Ulster will fight'. Yes. 289 00:20:57,085 --> 00:20:59,686 Prophetic words. He was right, my old man. 290 00:20:59,754 --> 00:21:01,688 Usually was. 291 00:21:02,757 --> 00:21:05,425 Are you alright, William? 292 00:21:05,493 --> 00:21:08,761 It's all there. Naval plans for the shipyard. 293 00:21:08,829 --> 00:21:10,897 So, thank you, Joanna. 294 00:21:10,964 --> 00:21:13,833 You've done your country a great service. 295 00:21:13,901 --> 00:21:16,702 It's not my county any more than this is. 296 00:21:16,770 --> 00:21:19,971 When do I get confirmation that my brother's been released? 297 00:21:20,040 --> 00:21:22,474 I need that confirmation, Florian 298 00:21:22,542 --> 00:21:25,177 You understand me? 299 00:21:26,246 --> 00:21:28,312 You have my word on that. 300 00:21:28,380 --> 00:21:31,115 Your word? 301 00:21:32,217 --> 00:21:34,318 I'll be in touch. 302 00:21:52,303 --> 00:21:54,572 Marcus! Just the man. 303 00:21:54,639 --> 00:21:57,041 Good things are happening. 304 00:21:57,108 --> 00:22:00,877 I've been poking around and I think we might have something. 305 00:22:00,945 --> 00:22:02,545 What is it? 306 00:22:02,613 --> 00:22:06,348 You know one of the great things about the Catholic Church... 307 00:22:06,416 --> 00:22:09,351 is we never throw anything away. 308 00:22:09,419 --> 00:22:11,454 Ah-ha. 309 00:22:11,521 --> 00:22:15,256 I found a letter offering the child to a family. 310 00:22:16,726 --> 00:22:19,595 And you might like to look at this. 311 00:22:21,064 --> 00:22:25,333 Your daughter's baptism certificate... in her new name. 312 00:22:30,406 --> 00:22:33,340 Sarah Byrne... of County Clare. 313 00:22:35,243 --> 00:22:38,278 That's what she's known as now. 314 00:22:43,351 --> 00:22:45,285 Thank you. 315 00:22:48,155 --> 00:22:51,091 You have no idea what this means to me. 316 00:22:57,064 --> 00:22:59,933 So... how are things in Belfast? 317 00:23:00,001 --> 00:23:01,868 We're on schedule. 318 00:23:01,936 --> 00:23:05,804 Excellent. Mr Morgan is pleased with the progress, I can tell. Good. 319 00:23:05,872 --> 00:23:08,807 Cables me every day. The energy of the man! 320 00:23:08,875 --> 00:23:12,477 How he keeps his finger on every beating pulse of his empire. 321 00:23:12,545 --> 00:23:15,580 I find running one business hard enough. 322 00:23:15,649 --> 00:23:17,449 Quite. 323 00:23:17,517 --> 00:23:20,184 Well, I suppose we should spend a couple of minutes talking about tomorrow. 324 00:23:20,252 --> 00:23:22,286 Indeed. Wretched business, 325 00:23:22,354 --> 00:23:25,089 this bloody committee. Why can't they just 326 00:23:25,157 --> 00:23:28,126 leave us well alone? We all know how to build a ship. 327 00:23:28,193 --> 00:23:31,863 Well, we always knew it was going to happen. Even so. 328 00:23:31,930 --> 00:23:36,266 When we started building this ship, the rules were quite simple. 329 00:23:36,333 --> 00:23:39,736 Minimum twelve lifeboats, which we have observed. 330 00:23:39,804 --> 00:23:41,337 But-- But nothing. 331 00:23:41,405 --> 00:23:44,007 Now look here, Thomas. 332 00:23:44,075 --> 00:23:47,010 Mr Morgan and I are hoping you will be 333 00:23:47,078 --> 00:23:50,346 the voice of good common sense tomorrow. 334 00:23:50,414 --> 00:23:53,348 One thing that concerns me is that they 335 00:23:53,416 --> 00:23:57,153 may choose to make any new legislation retrospective. 336 00:23:57,220 --> 00:24:00,355 Could cost us a bloody fortune. 337 00:24:00,423 --> 00:24:03,358 I hope you'll point that out to the Commission. 338 00:24:05,451 --> 00:24:07,778 Is that what you wish me to say... 339 00:24:07,845 --> 00:24:10,313 on behalf of White Star? 340 00:24:10,381 --> 00:24:13,083 Not just White Star, old boy. 341 00:24:13,150 --> 00:24:16,319 This is your bottom line, too. 342 00:24:50,519 --> 00:24:52,154 Looking for something, mister? 343 00:24:52,274 --> 00:24:55,223 Yes, I'm looking for a man named Byrne. 344 00:24:55,290 --> 00:24:56,890 Paddy Byrne? 345 00:24:56,958 --> 00:25:00,494 I, I don't know. He had a daughter named Sarah. 346 00:25:00,561 --> 00:25:02,997 That's your man. 347 00:25:03,064 --> 00:25:06,000 Really? Do, do you know where he is? 348 00:25:06,067 --> 00:25:07,801 I do. 349 00:25:09,537 --> 00:25:13,606 About six feet under. Passed away some four years ago. 350 00:25:15,375 --> 00:25:17,243 Right. 351 00:25:17,310 --> 00:25:19,112 Friend of yours? 352 00:25:19,179 --> 00:25:23,382 No, no. Would you happen to know where his wife and his daughter are? 353 00:25:23,450 --> 00:25:25,718 As far as I know, they went to Belfast. 354 00:25:26,687 --> 00:25:28,553 Belfast? Yeah. 355 00:25:28,621 --> 00:25:32,223 Paddy had a brother up there. Sailor, I think he was. 356 00:25:32,291 --> 00:25:35,360 Working for one of them ferry companies. 357 00:25:35,427 --> 00:25:38,363 Paddy would talk about him from time to time. 358 00:25:38,430 --> 00:25:41,700 Would you happen to know which company it was for? 359 00:25:41,768 --> 00:25:44,501 Christ, no. No idea. 360 00:25:45,603 --> 00:25:47,672 Good luck to ya. 361 00:26:00,551 --> 00:26:03,820 Gentlemen! Gentlemen, please. Er, continue. 362 00:26:03,888 --> 00:26:07,557 Surely, gentlemen, we're capable of regulating ourselves. 363 00:26:07,624 --> 00:26:10,226 It's our opinion we're all responsible businessmen 364 00:26:10,294 --> 00:26:12,628 capable of making responsible decisions. 365 00:26:12,697 --> 00:26:15,898 Most companies already provide more lifeboats 366 00:26:15,965 --> 00:26:18,333 than are required by statute. 367 00:26:18,401 --> 00:26:21,670 Further regulation would simply be obstructive and unnecessary. 368 00:26:21,738 --> 00:26:23,538 I must disagree. 369 00:26:23,606 --> 00:26:27,176 The current regulations are woefully out of date. 370 00:26:27,243 --> 00:26:32,213 Modern ships are four times the size of ships built when these regulations were formulated. 371 00:26:32,280 --> 00:26:36,483 The number of lifeboats should reflect this natural progression. 372 00:26:36,551 --> 00:26:39,821 My proposition would be that all ships be obliged 373 00:26:39,888 --> 00:26:42,924 to carry sufficient lifeboats for every passenger 374 00:26:42,991 --> 00:26:46,327 and crew member aboard. It is common sense. 375 00:26:46,394 --> 00:26:48,895 It is what the public expect. 376 00:26:48,963 --> 00:26:51,231 And, frankly... 377 00:26:51,298 --> 00:26:53,399 it is a duty of care. 378 00:26:53,467 --> 00:26:55,869 that, we, as... 379 00:26:55,937 --> 00:26:58,605 responsible businessmen, 380 00:26:58,672 --> 00:27:01,942 - owe them. - Hear! Hear! 381 00:27:02,009 --> 00:27:05,878 Yes, we have compelling arguments on both sides of the debate. 382 00:27:05,946 --> 00:27:07,847 But I think what is most 383 00:27:07,914 --> 00:27:11,183 important is that whatever rules we decide upon, 384 00:27:11,251 --> 00:27:14,586 they must apply equally to old and newly built vessels. 385 00:27:14,654 --> 00:27:17,256 That would mean refitting every ship. 386 00:27:17,323 --> 00:27:20,759 If necessary. Either a ship is safe or it is not. 387 00:27:20,826 --> 00:27:23,527 But that is utterly impractical. 388 00:27:23,595 --> 00:27:26,965 That's not what I was proposing, Sir Norman. 389 00:27:27,032 --> 00:27:29,901 I did not mean the legislation to be retrospective. 390 00:27:29,969 --> 00:27:32,303 Did you not, Mr Andrews? No, I-- 391 00:27:32,371 --> 00:27:36,440 But surely, if a ship is safe, it is safe, and if it is not, it is not. 392 00:27:36,508 --> 00:27:38,442 We must be consistent. 393 00:27:39,496 --> 00:27:43,147 Then as I suggest it, leave it to the companies to decide upon 394 00:27:43,214 --> 00:27:46,150 their own solutions as regards lifeboats. 395 00:27:46,217 --> 00:27:49,587 - I'm sure we can all act in good faith. - Hear! Hear! 396 00:28:00,484 --> 00:28:02,252 Sofia! 397 00:28:02,319 --> 00:28:05,021 Oh, good, I thought I had missed you. Oh! 398 00:28:05,089 --> 00:28:08,157 I received this this morning from my editor. 399 00:28:08,225 --> 00:28:10,692 It's alright, it's good news. 400 00:28:10,761 --> 00:28:12,594 He'll see you. 401 00:28:20,237 --> 00:28:23,371 I don't know how I can ever thank you. 402 00:28:23,438 --> 00:28:26,174 You don't have to. 403 00:28:26,242 --> 00:28:29,543 I made an appointment for you in April. Is that too soon? 404 00:28:29,611 --> 00:28:32,147 It's perfect. 405 00:28:32,214 --> 00:28:34,048 Good. 406 00:28:43,491 --> 00:28:47,094 I know I've been away from the yard and the ship for a few 407 00:28:47,162 --> 00:28:50,230 days, but Churchill requires a lot of attention. 408 00:28:50,298 --> 00:28:52,730 From what I hear, he got plenty of that. You, too. 409 00:28:52,850 --> 00:28:55,603 Yeah. Fools! What do they gain by it, huh? 410 00:28:55,723 --> 00:28:57,873 The country's still... 411 00:28:58,110 --> 00:29:02,513 Anyway, I've promised Andrews I'll win them both. There you are. 412 00:29:02,581 --> 00:29:05,383 So, where was I? Oh, yes, I've been away. 413 00:29:06,224 --> 00:29:10,293 So I haven't been able to shield you from that wretched Johannson fella. 414 00:29:10,361 --> 00:29:12,629 Hmm. 415 00:29:12,697 --> 00:29:14,435 Oh, you don't like him either? Honestly, 416 00:29:14,555 --> 00:29:18,819 the way he speaks to me, it's totally inappropriate. 417 00:29:18,939 --> 00:29:21,119 Nasty, bossy little man. 418 00:29:21,239 --> 00:29:23,633 I think that's the general opinion. 419 00:29:23,730 --> 00:29:26,998 Yes, well, modern American business practice dictates! 420 00:29:27,065 --> 00:29:29,801 What's going on? 421 00:29:30,969 --> 00:29:34,607 Oh, for God's sake! Enough! 422 00:29:34,727 --> 00:29:40,151 Enough!! I've had enough of this bloody nonsense! 423 00:29:43,080 --> 00:29:45,148 Help!!! 424 00:29:45,216 --> 00:29:47,551 Can we get some help here? 425 00:29:51,456 --> 00:29:54,771 Don't stay too long, Thomas. 426 00:29:54,891 --> 00:29:58,092 He's dying to see you, but he's still very tired. 427 00:29:58,160 --> 00:29:59,414 Absolutely. 428 00:29:59,534 --> 00:30:01,779 Ten minutes maximum. Alright? 429 00:30:01,844 --> 00:30:05,239 If this is exhaustion, I don't think much of it. 430 00:30:05,682 --> 00:30:09,151 A few day's rest and you'll be bounding about like a new born Lab. 431 00:30:09,219 --> 00:30:10,919 I scarcely think so. 432 00:30:10,987 --> 00:30:15,773 Anyway, the quacks have prescribed two weeks rest 433 00:30:15,893 --> 00:30:17,925 and convalescence in London. 434 00:30:17,993 --> 00:30:20,061 Sounds sensible. 435 00:30:20,128 --> 00:30:22,163 Sounds incurably tedious. 436 00:30:22,231 --> 00:30:25,766 Er, listen, Thomas, 437 00:30:26,544 --> 00:30:30,113 in my absence, YOU shall serve as Chairman. 438 00:30:30,948 --> 00:30:32,548 Me? 439 00:30:32,616 --> 00:30:34,450 Who else? 440 00:30:34,518 --> 00:30:36,319 Well... 441 00:30:36,387 --> 00:30:39,455 It will aid my recovery considerably to know that 442 00:30:39,523 --> 00:30:42,191 the yard is in such good hands. 443 00:30:42,259 --> 00:30:44,193 I won't let you down. 444 00:30:44,261 --> 00:30:46,528 I know. 445 00:30:46,595 --> 00:30:48,571 Just get well. I shall. 446 00:30:48,691 --> 00:30:52,600 Anyway, I'm not ill. I'm just bloody tired. 447 00:30:53,153 --> 00:30:56,067 Which, as I've told you, is exhausting. 448 00:31:00,493 --> 00:31:02,351 Barker. 449 00:31:02,586 --> 00:31:05,712 Bingham. Blair. 450 00:31:07,049 --> 00:31:08,782 Byrne. 451 00:31:09,818 --> 00:31:12,886 Yes, eh, we do have a Mr Byrne 452 00:31:12,955 --> 00:31:16,211 in our employ, uh, Doctor Muir. 453 00:31:16,892 --> 00:31:20,525 A Brendan Byrne, would that be the man you're looking for? 454 00:31:20,616 --> 00:31:24,185 Perhaps. Do you have an address? Eh, yes, we do. 455 00:31:24,253 --> 00:31:26,354 What is it? 456 00:31:26,422 --> 00:31:28,690 Well... 457 00:31:28,758 --> 00:31:32,928 you may have it but, eh, you'll be waiting a while 458 00:31:32,995 --> 00:31:35,763 before you speak to Mr Byrne. And why is that? 459 00:31:35,831 --> 00:31:39,266 He's, eh, he's at sea. 460 00:31:39,334 --> 00:31:43,604 Uh, he's due back in Belfast on April the 1st. 461 00:32:07,927 --> 00:32:10,696 He's looking down at this steak. 462 00:32:10,763 --> 00:32:14,165 I mean, it's touching both sides of the plate, the steak's so big. 463 00:32:14,233 --> 00:32:15,868 And he says... 464 00:32:15,935 --> 00:32:17,970 He says, 465 00:32:18,037 --> 00:32:20,772 What part of the moose is that? 466 00:32:29,615 --> 00:32:32,583 Er, moose. 467 00:32:32,651 --> 00:32:36,521 It's a big creature like a deer. Oh. 468 00:32:38,923 --> 00:32:41,925 Say, do you want to go daining after this? 469 00:32:41,993 --> 00:32:43,927 Dancing? 470 00:32:43,995 --> 00:32:46,511 There must be somewhere we can dance. 471 00:32:46,631 --> 00:32:49,198 Even here. A nightclub? 472 00:32:49,266 --> 00:32:50,901 No. 473 00:32:50,968 --> 00:32:53,069 Maybe not. 474 00:32:53,137 --> 00:32:55,070 Do you dance? 475 00:32:55,138 --> 00:32:57,205 Not really. No. 476 00:32:57,273 --> 00:33:00,108 There are some great new dances in New York. 477 00:33:00,176 --> 00:33:04,647 The Bunny Hop. The Bear. I'll show you. I'm a great dancer. 478 00:33:04,714 --> 00:33:08,617 Mm-hmm. Well, why don't you have a little think, 479 00:33:08,685 --> 00:33:11,753 I'm, uh, excuse me for a moment. 480 00:33:35,342 --> 00:33:38,946 Parliament votes Home Rule Bill finally defeated! 481 00:33:39,013 --> 00:33:41,614 Only in the Belfast News Letter! 482 00:33:47,721 --> 00:33:49,455 Thank you, sir. 483 00:33:53,961 --> 00:33:56,361 Good morning, Sir Henry. 484 00:33:56,429 --> 00:33:58,162 Ah, Mr Stokes. 485 00:33:58,230 --> 00:34:02,067 Let us rejoice that Parliament has shown such good sense. 486 00:34:02,134 --> 00:34:05,904 Absolutely, Sir Henry. The people have spoken and so have Parliament. The Union is safe. 487 00:34:05,972 --> 00:34:08,172 If you ask me, 488 00:34:08,240 --> 00:34:12,343 Mr Churchill may come to regret crossing the floor. 489 00:34:12,411 --> 00:34:15,813 No, Churchill won't let this rest. He is a man of vision. 490 00:34:15,880 --> 00:34:20,084 We may not share that vision, but I'm sure he will rise again. 491 00:34:20,152 --> 00:34:23,087 I fear he needs watching. 492 00:34:23,155 --> 00:34:25,423 Acting Chairman? Only acting. 493 00:34:25,491 --> 00:34:28,526 Perhaps it's a rehearsal. We shall see. 494 00:34:28,594 --> 00:34:31,328 I think it's inevitable you take over here some day. 495 00:34:31,395 --> 00:34:33,196 Who knows. 496 00:34:36,392 --> 00:34:39,202 But if I do, I shall need strong support. 497 00:34:40,304 --> 00:34:42,506 You know, Mark, 498 00:34:42,573 --> 00:34:45,775 I see a very bright future for you at this yard. 499 00:34:45,843 --> 00:34:49,945 We've had our differences. But you have been dogged, 500 00:34:50,013 --> 00:34:52,414 consistent and above all, 501 00:34:52,482 --> 00:34:54,916 you've given of yourself. 502 00:34:54,984 --> 00:34:58,254 Titanic may seem everything now, but in a few short weeks 503 00:34:58,321 --> 00:35:02,090 we will commence on the next ship we have planned, Gigantic. 504 00:35:02,508 --> 00:35:05,109 Just as great a challenge as Titanic, 505 00:35:05,176 --> 00:35:08,030 and I shall need someone like you beside me. 506 00:35:08,090 --> 00:35:11,025 We've learnt a lot from this recent experience with 507 00:35:11,093 --> 00:35:13,294 the Olympic, and I would hope 508 00:35:13,362 --> 00:35:17,465 to put into practice some improvements. 509 00:35:17,532 --> 00:35:21,468 I would like us to be a little more, eh, I don't know... 510 00:35:21,535 --> 00:35:24,704 honest in our methods. 511 00:35:24,771 --> 00:35:27,874 Don't leave us, Mark. We need you. 512 00:35:27,941 --> 00:35:30,977 We need you to build better ships, 513 00:35:31,045 --> 00:35:33,313 safer ships. 514 00:35:33,381 --> 00:35:36,448 And I think this is where you belong. 515 00:35:36,516 --> 00:35:40,052 And I think you know it. 516 00:35:42,522 --> 00:35:46,125 Let us claim back engineering from the accountants. 517 00:35:46,192 --> 00:35:48,927 You and I. 518 00:35:48,995 --> 00:35:51,462 What do you say? 519 00:35:53,974 --> 00:35:55,584 He should be fine. 520 00:35:55,704 --> 00:35:56,757 I fed him. 521 00:35:57,438 --> 00:35:59,184 Of course he'll be fine. 522 00:36:00,063 --> 00:36:01,698 Don't you be worried ***. 523 00:36:02,268 --> 00:36:03,865 You just leave him with me. 524 00:36:04,497 --> 00:36:05,636 Thanks, Mary. 525 00:36:06,043 --> 00:36:07,133 See you later. 526 00:36:15,779 --> 00:36:17,342 It's too much for her. 527 00:36:18,534 --> 00:36:19,571 A job, 528 00:36:19,897 --> 00:36:20,934 a baby... 529 00:36:21,383 --> 00:36:22,884 She'll manage. 530 00:36:23,200 --> 00:36:24,686 Sometimes I think 531 00:36:24,949 --> 00:36:26,636 we should have him, 532 00:36:26,756 --> 00:36:27,999 you know... 533 00:36:28,664 --> 00:36:31,296 Thought about finding him somewhere else. 534 00:36:31,838 --> 00:36:33,215 You don't mean that. 535 00:36:33,742 --> 00:36:36,126 No, no, no, I don't. 536 00:36:37,263 --> 00:36:38,377 Come on. 537 00:36:38,749 --> 00:36:40,142 Look at ***. 538 00:36:41,690 --> 00:36:43,981 ***, Pietro. 539 00:36:44,693 --> 00:36:46,133 You can manage this. 540 00:36:46,922 --> 00:36:48,656 But I'm tired, Mary. 541 00:36:49,824 --> 00:36:52,007 I don't think I could do this again. 542 00:36:54,546 --> 00:36:55,722 Well, 543 00:36:55,970 --> 00:36:57,719 you wouldn't be alone this time. 544 00:36:59,081 --> 00:37:00,459 Or at least... 545 00:37:01,589 --> 00:37:02,843 you wouldn't have to be. 546 00:37:12,692 --> 00:37:14,982 What is it now, Florian, you have news of my brother? 547 00:37:15,223 --> 00:37:18,491 I've orders that I should leave the country as soon as possible. 548 00:37:18,559 --> 00:37:20,493 So, you should go, too. 549 00:37:20,561 --> 00:37:23,129 Leave the country? 550 00:37:23,197 --> 00:37:26,599 I booked you a crossing aboard the Caledonia. 551 00:37:29,302 --> 00:37:31,504 What the hell is that? 552 00:37:31,572 --> 00:37:33,305 Confidential documents. 553 00:37:33,374 --> 00:37:36,476 No. Florian, I have already done you your favour. 554 00:37:36,543 --> 00:37:39,545 Joanna, just keep them safe. 555 00:37:39,613 --> 00:37:42,447 We let you know who to give them to in New York. 556 00:37:42,515 --> 00:37:46,785 Do this... and I will see to your brother's release. 557 00:37:52,958 --> 00:37:56,861 Gentlemen, I'm now going to read you the information 558 00:37:56,928 --> 00:37:59,663 I have on Titanic sea trials. 559 00:37:59,731 --> 00:38:01,932 Commencement is at 6 a.m. 560 00:38:02,000 --> 00:38:05,335 I shall need two tugs to pilot the ship through Victoria 561 00:38:05,404 --> 00:38:08,806 Channel. I assume, Jordan, you have that under control. 562 00:38:08,874 --> 00:38:11,275 No problem, sir. Uh, Captain Smith, 563 00:38:11,342 --> 00:38:15,879 would you like to inform us as to how the ship will be crewed? I will, sir. 564 00:38:15,946 --> 00:38:18,882 We shall have a skeleton crew of 124, 565 00:38:18,949 --> 00:38:23,052 including all foremen and trimmers. Good. So in the morning, 566 00:38:23,120 --> 00:38:25,187 we shall be testing 567 00:38:25,255 --> 00:38:28,324 all the equipment including the wireless. 568 00:38:28,392 --> 00:38:31,393 Then in strict order as arranged with the Board of Trade, 569 00:38:31,461 --> 00:38:35,196 we will be undertaking speed and handling trials, 570 00:38:35,264 --> 00:38:38,734 various turning and stop/start manoeuvres, 571 00:38:38,802 --> 00:38:41,904 including an emergency stop at 20 knots. 572 00:38:41,971 --> 00:38:44,039 Is that not correct, Captain Smith? 573 00:38:44,106 --> 00:38:47,341 All agreed with Mr Carruthers who will be on board. 574 00:38:47,409 --> 00:38:51,378 Then whilst Mr Carruthers is enjoying his lunch, we will conduct the running tests. 575 00:38:51,447 --> 00:38:54,715 A two-hour cruise on open sea 576 00:38:54,783 --> 00:38:58,185 before returning approximately at 6 p.m. 577 00:38:58,253 --> 00:39:03,256 with, we hope, her Certificate of Seaworthiness. 578 00:39:03,324 --> 00:39:07,393 Years of our endeavour measured and judged in a mere eight hours. 579 00:39:07,462 --> 00:39:10,129 That is the world in which we now live. 580 00:39:12,132 --> 00:39:15,034 Any news from Pirrie? Uh, not of late. 581 00:39:15,102 --> 00:39:18,370 I daresay his mood will not be the lightest today. 582 00:39:18,438 --> 00:39:21,373 Parliament has seen to that. 583 00:39:21,441 --> 00:39:23,308 I expect not. 584 00:39:23,376 --> 00:39:26,779 Poor fellow. He must be very disappointed. 585 00:39:26,847 --> 00:39:30,916 I hope this will not set his recovery back. His heart, was it? 586 00:39:30,984 --> 00:39:35,086 Exhaustion. Oh, really? 587 00:39:35,153 --> 00:39:39,423 A good man, many fine attributes but not always politically 588 00:39:39,492 --> 00:39:42,894 astute, I feel. He's built up a great empire. 589 00:39:42,962 --> 00:39:46,564 My God, I remember how this yard looked even in my father's day. 590 00:39:46,632 --> 00:39:50,300 None of this was here, this new machinery, this new dry dock. 591 00:39:50,368 --> 00:39:54,237 Now it's the finest yard in the world. 592 00:39:54,305 --> 00:39:58,141 In terms of size at least. That is true. 593 00:39:58,209 --> 00:40:00,477 I believe that business practice should be as modern 594 00:40:00,545 --> 00:40:02,913 as the equipment as any business, don't you think so? 595 00:40:02,981 --> 00:40:04,580 If you say so. 596 00:40:04,648 --> 00:40:07,617 I think we should still discuss the lifeboats. 597 00:40:07,684 --> 00:40:09,284 Really? 598 00:40:09,352 --> 00:40:11,120 In what regard? 599 00:40:11,187 --> 00:40:14,189 I assume we're still installing the new davits we ordered? 600 00:40:14,257 --> 00:40:18,127 The ones we had made up by Wellands. 601 00:40:18,194 --> 00:40:21,496 If you remember, we agreed four to a davit. Twelve davits. 602 00:40:21,564 --> 00:40:24,833 48 boats? Well, there's no need for that, old boy. 603 00:40:24,901 --> 00:40:27,168 I thought we dealt with that in London. 604 00:40:27,236 --> 00:40:30,005 What we agreed in London is that there will be no retrospective rule. 605 00:40:30,072 --> 00:40:32,473 That does not excuse us from our duty to supply 606 00:40:32,542 --> 00:40:35,043 a responsible number lifeboats on any current ship. 607 00:40:35,110 --> 00:40:38,378 Well, there will be 12 lifeboats and 4 collapsibles. 608 00:40:38,446 --> 00:40:41,114 More than the regulations actually stipulate. 609 00:40:41,182 --> 00:40:43,584 We are dealing with a ship of some 4,000 souls. 610 00:40:43,652 --> 00:40:46,153 Oh, come on, Andrews. Don't be such an old woman. 611 00:40:46,220 --> 00:40:48,889 We don't want to clutter up the deck with lifeboats. 612 00:40:48,957 --> 00:40:52,559 It'll spoil the fine line of the ship and only alarm the passengers. 613 00:40:52,626 --> 00:40:54,326 I think this a folly. 614 00:40:54,394 --> 00:40:57,396 Well, you're free to hold that opinion, 615 00:40:57,464 --> 00:40:59,599 but the matter is closed. 616 00:40:59,667 --> 00:41:03,402 I hope I haven't misjudged you, Andrews. How so? 617 00:41:03,470 --> 00:41:06,973 I quite thought of you as a pragmatist, not an idealist. 618 00:41:07,041 --> 00:41:09,307 Or worse yet, a perfectionist. 619 00:41:09,375 --> 00:41:11,076 God, no! 620 00:41:16,115 --> 00:41:18,550 Alright, just move it in. 621 00:41:21,621 --> 00:41:23,689 When I consider 622 00:41:23,756 --> 00:41:26,791 the trials of dealing with men like Ismay, 623 00:41:26,858 --> 00:41:29,594 I'm astonished Pirrie didn't collapse earlier. 624 00:41:31,330 --> 00:41:34,299 Thankfully, my dealings with him have been quite brief. 625 00:41:34,366 --> 00:41:37,969 You don't fancy having lunch with him today, do you? Take my place? 626 00:41:38,036 --> 00:41:41,938 No. I'm quite happy having a sandwich in the yard. 627 00:41:42,006 --> 00:41:44,274 Yeah, I know what you mean. 628 00:41:44,342 --> 00:41:46,477 I miss that. 629 00:41:46,544 --> 00:41:50,414 If you don't mind me asking, er, how's Lord Pirrie doing? 630 00:41:50,482 --> 00:41:53,383 He's taking some time to recover. 631 00:41:53,451 --> 00:41:55,285 When do you think he'll be back? 632 00:41:55,353 --> 00:41:57,353 Oh, I'm sure it'll be quite soon. 633 00:41:57,421 --> 00:41:59,422 After all, we have a ship to sail. 634 00:41:59,490 --> 00:42:01,624 We do. 635 00:42:01,691 --> 00:42:04,327 A message for you, sir. Thank you. 636 00:42:09,233 --> 00:42:12,101 You'll have to excuse me. What is it? 637 00:42:12,169 --> 00:42:15,203 They've announced a coal strike in Britain. 638 00:42:15,271 --> 00:42:18,940 If we have no coal, we cannot sail. 639 00:42:19,008 --> 00:42:20,875 Yes. 640 00:42:40,128 --> 00:42:43,531 Samuel Johannson, how are you doing? 641 00:42:44,999 --> 00:42:46,866 Right. 642 00:43:04,050 --> 00:43:06,318 Good evening. Ciao, Papa. 643 00:43:10,690 --> 00:43:12,491 Violetta? 644 00:43:12,559 --> 00:43:15,294 She's asleep with the baby. Ah. 645 00:43:16,696 --> 00:43:18,563 I'm sorry. 646 00:43:18,630 --> 00:43:23,033 I've been bad-tempered... lately. 647 00:43:23,101 --> 00:43:25,169 As usual. 648 00:43:26,938 --> 00:43:28,339 Ah. 649 00:43:28,407 --> 00:43:31,175 What a life. 650 00:43:31,243 --> 00:43:33,043 What decisions. 651 00:43:33,111 --> 00:43:35,178 What choices there are. 652 00:43:35,246 --> 00:43:37,447 Hmm? I know. 653 00:43:37,515 --> 00:43:39,583 Sofia... 654 00:43:43,321 --> 00:43:47,890 um, I've been thinking about Mary quite a lot. 655 00:43:47,958 --> 00:43:51,393 And we had decided there will be... 656 00:43:53,663 --> 00:43:56,599 an understanding between us. 657 00:43:59,402 --> 00:44:01,470 'An understanding'? 658 00:44:01,538 --> 00:44:04,573 A romantic understanding. 659 00:44:07,142 --> 00:44:09,176 Papa! 660 00:44:09,245 --> 00:44:10,978 You mind? 661 00:44:12,047 --> 00:44:14,548 No. No, of course not. 662 00:44:14,616 --> 00:44:16,884 I'd be delighted. 663 00:44:18,553 --> 00:44:21,488 I thought maybe you... 664 00:44:21,556 --> 00:44:25,425 Papa... no one can replace Mama. 665 00:44:25,493 --> 00:44:27,761 No one. 666 00:44:27,795 --> 00:44:29,695 Hmmm. 667 00:44:29,764 --> 00:44:33,867 And if you are happy... I think I will be. 668 00:44:36,237 --> 00:44:38,304 I'm so glad. 669 00:44:53,419 --> 00:44:56,054 And... I have something 670 00:44:56,122 --> 00:44:59,590 very important to tell you, too. 671 00:44:59,658 --> 00:45:02,660 It's about my future. 672 00:45:02,727 --> 00:45:05,930 And what I want for my life. 673 00:45:05,998 --> 00:45:08,266 Yeah? 674 00:45:11,303 --> 00:45:14,105 I'm going to America. 675 00:45:20,577 --> 00:45:22,645 Mr Morgan! Mr Morgan! Mr Morgan! 676 00:45:24,615 --> 00:45:27,417 Gentlemen, in eight days' time, 677 00:45:27,484 --> 00:45:30,620 we'll welcome the RMS Titanic to New York. 678 00:45:30,688 --> 00:45:34,290 I hope you will take the opportunity to board her and 679 00:45:34,357 --> 00:45:38,560 wonder at her greatness and luxury. And when you have seen her, 680 00:45:38,628 --> 00:45:40,729 hmmm, write about her! 681 00:45:43,651 --> 00:45:53,703 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 50513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.