All language subtitles for Time.Rush.2016.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,007 --> 00:00:46,478 - I love you. - Yeah, same same. 2 00:00:46,578 --> 00:00:48,329 Stop saying that! 3 00:00:48,429 --> 00:00:51,783 - Why? It's true. - It doesn't sound real. 4 00:00:51,883 --> 00:00:54,320 - It's real. - How do you know for sure? 5 00:00:54,418 --> 00:00:59,373 - Because I feel it. - Then say it, say it to me properly. 6 00:01:00,357 --> 00:01:03,346 Okay, I love you. 7 00:02:11,095 --> 00:02:13,114 Is he ready? 8 00:05:00,697 --> 00:05:02,982 Get down! 9 00:05:03,701 --> 00:05:06,388 Don't move. Or I'll blow your head off. 10 00:05:11,808 --> 00:05:13,661 Remember. 11 00:05:17,581 --> 00:05:19,433 Remember... 12 00:05:20,417 --> 00:05:22,369 Get him! 13 00:06:25,481 --> 00:06:27,234 Go! 14 00:07:53,637 --> 00:07:55,706 Hey, no ticket! 15 00:07:55,806 --> 00:07:58,609 - You give me the money, money! - I don't have any money! 16 00:07:58,709 --> 00:08:02,362 - Money, money, money, money! - There, there's your ticket. 17 00:08:04,614 --> 00:08:06,866 Go, come on, go! 18 00:08:08,552 --> 00:08:10,271 Go! 19 00:08:22,666 --> 00:08:24,384 Go! 20 00:08:34,445 --> 00:08:37,465 Damn it! Go on, move! 21 00:09:50,119 --> 00:09:52,622 Hey, hey! 22 00:09:52,722 --> 00:09:54,858 Over here. 23 00:09:54,958 --> 00:09:57,276 How are you feeling? 24 00:10:00,029 --> 00:10:03,316 - Come and find me. - Find you? 25 00:10:05,169 --> 00:10:07,588 You'll know where to look. 26 00:10:41,572 --> 00:10:44,775 Pharmaceuticals is a risky market, Michael. 27 00:10:44,875 --> 00:10:47,010 Especially in the current financial climate. 28 00:10:47,110 --> 00:10:49,279 I beg your pardon? 29 00:10:49,379 --> 00:10:52,983 Alan Williams, United Kingdom Foreign & Commonwealth office. 30 00:10:53,083 --> 00:10:55,218 We'd like to have a chat. 31 00:10:55,318 --> 00:10:58,555 Then call my secretary. I have a morning meeting to prepare for. 32 00:10:58,655 --> 00:11:00,658 A meeting? 33 00:11:00,758 --> 00:11:04,928 To discuss your company's disappointing last quarter losses? 34 00:11:05,228 --> 00:11:07,914 Who the hell have you been talking to? 35 00:11:13,436 --> 00:11:17,173 We know about your research facility in Asia. 36 00:11:17,273 --> 00:11:19,943 What of it? That facility isn't doing anything illegal. 37 00:11:20,043 --> 00:11:23,013 Clinical opportunities in emerging markets? 38 00:11:23,113 --> 00:11:27,268 Like it or not, we operate within all local laws. 39 00:11:27,784 --> 00:11:30,282 Michael, if the public knew 40 00:11:30,382 --> 00:11:35,542 you were using an offshore lab to conduct clinical trials on the poor! 41 00:11:36,092 --> 00:11:39,896 I hardly think the legal position matters. 42 00:11:39,996 --> 00:11:42,098 Mister, what was it? 43 00:11:42,198 --> 00:11:43,967 Williams. 44 00:11:44,067 --> 00:11:49,127 Don't you guys have terrorists to catch or wars to start or something, 45 00:11:49,427 --> 00:11:52,225 instead of harassing taxpayers? 46 00:11:52,342 --> 00:11:55,613 So you want to shut us down? 47 00:11:55,913 --> 00:12:00,033 Actually, we'd like to offer you a contract. 48 00:12:01,151 --> 00:12:03,853 But it would be good for you to know where we stand. 49 00:12:03,953 --> 00:12:06,256 A contract for what? 50 00:12:06,356 --> 00:12:10,244 There is a product we would like you to develop for us. 51 00:12:23,808 --> 00:12:26,026 We'll be in touch. 52 00:12:29,013 --> 00:12:30,747 By the way. 53 00:12:30,847 --> 00:12:34,386 You will need to improve the security at that laboratory. 54 00:12:34,486 --> 00:12:36,536 Good day. 55 00:13:19,696 --> 00:13:22,448 Get down! 56 00:13:23,399 --> 00:13:24,968 Don't move. 57 00:13:25,068 --> 00:13:27,821 Don't move. Or I'll blow your head off. 58 00:13:32,610 --> 00:13:34,494 Remember. 59 00:13:38,364 --> 00:13:40,885 Remember... 60 00:13:40,985 --> 00:13:42,802 Get him! 61 00:14:47,116 --> 00:14:50,069 - Where the hell did he go? - This way! 62 00:15:01,298 --> 00:15:03,667 It should be quiet today. 63 00:15:04,595 --> 00:15:05,986 Yeah. 64 00:16:10,167 --> 00:16:14,255 Drop your weapons and stand down. Don't even think about it. 65 00:16:15,739 --> 00:16:18,608 I don't give a damn what else is going on. 66 00:16:18,708 --> 00:16:21,628 I'm only here for him. Get him. 67 00:16:22,678 --> 00:16:24,698 Don't move. 68 00:16:40,230 --> 00:16:42,081 What's that? 69 00:17:18,035 --> 00:17:20,988 - Get back. - Yeah. 70 00:17:52,535 --> 00:17:55,688 Hey, man, this is my father's restaurant! 71 00:17:59,576 --> 00:18:01,962 Then tell him it's closed. 72 00:18:03,814 --> 00:18:06,100 Keep quiet, he's coming. 73 00:18:07,518 --> 00:18:09,903 Don't worry, I know Kung Fu. 74 00:18:38,348 --> 00:18:40,392 He's on the roof! 75 00:18:45,288 --> 00:18:48,499 Hey, asshole, watch the ride. 76 00:19:22,126 --> 00:19:24,495 Alex, what are you doing here? 77 00:19:24,595 --> 00:19:26,763 Alex, then you know me? 78 00:19:26,863 --> 00:19:28,858 What? You can't be serious. 79 00:19:28,958 --> 00:19:32,034 You disappear for a month, and you think you can just show up out of nowhere? 80 00:19:32,134 --> 00:19:35,047 I'm sorry, but do you know me? 81 00:19:36,106 --> 00:19:40,184 Of course I know you. What's wrong with you? 82 00:19:40,711 --> 00:19:43,120 I really need your help. 83 00:19:43,930 --> 00:19:46,300 - Please. - Come on. 84 00:19:46,400 --> 00:19:48,609 - Can you cover for me? - Yeah. 85 00:19:52,355 --> 00:19:54,957 So, where have you been? 86 00:19:55,057 --> 00:19:57,695 I don't know, I just... People are chasing me. 87 00:19:58,295 --> 00:20:00,597 What people, Alex, what's going on? 88 00:20:00,697 --> 00:20:03,634 Military or something, I don't remember anything clearly. 89 00:20:03,734 --> 00:20:07,204 Military, what on earth have you gotten yourself mixed up with? 90 00:20:07,304 --> 00:20:09,905 I don't know. I don't know anything, okay? 91 00:20:10,005 --> 00:20:12,150 But they're gonna kill me. 92 00:20:13,876 --> 00:20:17,548 Calm down, it's gonna be okay. We'll work it all out. 93 00:20:18,048 --> 00:20:20,284 Here, go to my room, 406, 94 00:20:20,384 --> 00:20:22,726 I'll meet you up in a bit. 95 00:20:30,527 --> 00:20:34,815 Yes, Dr. Garideb? Do you have the file? 96 00:20:34,915 --> 00:20:37,883 Great, yes, meet me downstairs. 97 00:20:37,983 --> 00:20:39,643 Okay. 98 00:20:44,574 --> 00:20:46,884 Until what? 99 00:20:47,644 --> 00:20:49,487 Hey. 100 00:20:50,681 --> 00:20:52,890 How are you feeling? 101 00:20:53,350 --> 00:20:57,722 All messed up, like I'm drowning in a sea full of oxygen. 102 00:20:58,822 --> 00:21:01,123 Well, at least no one's come looking for you. 103 00:21:01,223 --> 00:21:03,533 I think you're safe here. 104 00:21:16,673 --> 00:21:20,851 We'd like your help with locating one of our missing patients. 105 00:21:21,345 --> 00:21:24,514 We know he's in the area, and is very confused right now. 106 00:21:24,614 --> 00:21:27,151 And why do you think he'd be here? 107 00:21:27,851 --> 00:21:31,687 We're just taking precautionary measures. Letting people know to look out for him. 108 00:21:31,787 --> 00:21:34,398 Everyone's safety is our primary concern. 109 00:21:35,125 --> 00:21:37,194 Is he dangerous? 110 00:21:37,294 --> 00:21:39,363 Dangerous, yes. 111 00:21:39,463 --> 00:21:41,365 He's a delusional schizophrenic. 112 00:21:41,465 --> 00:21:44,169 He escaped from a secure facility earlier this morning, 113 00:21:44,269 --> 00:21:47,148 he has actually assaulted several people already. 114 00:21:47,248 --> 00:21:51,208 Well, I don't think he's here. I've never even met the guy before. 115 00:21:51,608 --> 00:21:56,445 Yes, I'm sure. Nevertheless, if you do see him, don't approach him. 116 00:21:56,545 --> 00:21:59,615 Or talk to him, because you might say one thing, 117 00:21:59,715 --> 00:22:02,318 and he might hear something entirely different. 118 00:22:02,418 --> 00:22:05,789 You don't know what kinds of crazy things these people can get in their heads. 119 00:22:05,889 --> 00:22:07,590 Just call us. 120 00:22:07,690 --> 00:22:10,201 Can I see some ID, please? 121 00:22:10,694 --> 00:22:12,903 Yes, of course. 122 00:22:14,363 --> 00:22:16,332 Dr. Garideb? 123 00:22:16,432 --> 00:22:19,536 Garideb, yes, and this is Dr. Parsons. 124 00:22:19,636 --> 00:22:23,639 - Prevara, I've never heard of it. - It's on the outskirts of town. 125 00:22:23,739 --> 00:22:28,619 As you can imagine, our patients require a certain amount of isolation. 126 00:22:30,179 --> 00:22:33,753 Well, if I see or hear anything I'll be sure to let you know. 127 00:22:35,819 --> 00:22:37,420 You cut yourself. 128 00:22:38,524 --> 00:22:42,925 Yeah, I'm such a klutz. I was cutting vegetables. 129 00:22:43,125 --> 00:22:46,003 You should really be more careful next time. 130 00:22:46,396 --> 00:22:48,673 Have a good day. 131 00:22:58,242 --> 00:23:00,384 Who are you? 132 00:23:00,811 --> 00:23:03,948 Jane... your girlfriend. 133 00:23:04,348 --> 00:23:07,150 Well, ex-girlfriend. 134 00:23:07,250 --> 00:23:11,387 - Who am I? - What the hell have they done to you? 135 00:23:11,487 --> 00:23:14,366 Wait, this is yours. 136 00:23:17,994 --> 00:23:21,238 A memberships for a place called Jaika. 137 00:23:24,567 --> 00:23:26,844 Jane, we don't have much time. 138 00:23:27,871 --> 00:23:30,415 You know where he is, huh? 139 00:23:31,441 --> 00:23:34,386 - Tell me where he is! - Okay! 140 00:23:35,945 --> 00:23:37,821 Wait here. 141 00:23:45,221 --> 00:23:47,758 Can I help you please? 142 00:23:47,858 --> 00:23:50,235 This is a residential area. 143 00:24:04,440 --> 00:24:06,984 - Get out! - Where is he? 144 00:25:44,507 --> 00:25:49,463 Hey. Thanks for that. It was really... sweet. 145 00:25:50,213 --> 00:25:51,948 What's happening? 146 00:25:52,448 --> 00:25:56,101 I don't know. But we need answers. 147 00:25:56,201 --> 00:25:58,078 Find them. 148 00:25:58,889 --> 00:26:00,932 Where do I look? 149 00:26:01,658 --> 00:26:04,528 - We have a clue. - The doctors? 150 00:26:04,628 --> 00:26:08,531 - They're not real doctors. - So that was all a lie? 151 00:26:08,631 --> 00:26:11,074 A part of the truth. 152 00:26:11,301 --> 00:26:13,378 There was something else. 153 00:26:15,572 --> 00:26:17,173 My arm. 154 00:26:17,273 --> 00:26:20,851 - Are you in pain? - Yeah. 155 00:26:22,746 --> 00:26:25,023 Yes, I am. 156 00:27:35,418 --> 00:27:36,586 Check her out. 157 00:27:36,686 --> 00:27:40,899 Hey, sexy, where are you going? My house is that way. 158 00:27:42,125 --> 00:27:44,668 I've got this, I've got... 159 00:27:46,596 --> 00:27:50,540 Save your breath, you'll need it later to blow up your doll. 160 00:28:18,861 --> 00:28:21,105 Hey, what's going on? 161 00:28:25,568 --> 00:28:27,845 Are you all right? 162 00:28:40,250 --> 00:28:43,152 What are you doing out at this time anyway? Did you go to a nightclub? 163 00:28:43,252 --> 00:28:45,421 No, I waitress just down the road. 164 00:28:45,521 --> 00:28:48,892 That's good to know. I didn't think you had any friends. 165 00:28:48,992 --> 00:28:52,596 Stop it, and there was I thinking you were such a nice guy. 166 00:28:52,696 --> 00:28:54,897 - I normally get a lift back. - Boyfriend? 167 00:28:54,997 --> 00:29:00,169 Yeah, he's amazing actually. Tall, strong, handsome. 168 00:29:00,369 --> 00:29:03,072 - All right. - Good at ducking. 169 00:29:03,172 --> 00:29:06,675 And sometimes his boyfriend picks me up. 170 00:29:06,775 --> 00:29:09,119 They're my flatmates. 171 00:29:11,881 --> 00:29:15,851 We should go from this place. Those guys will be back. 172 00:29:15,951 --> 00:29:19,163 - You're probably right. - Let me drop you home. 173 00:29:49,419 --> 00:29:51,362 Get down! 174 00:29:52,054 --> 00:29:54,899 Don't move. Or I'll blow your head off. 175 00:29:56,659 --> 00:29:58,535 Remember. 176 00:29:59,828 --> 00:30:03,037 - Remember... - Get him! 177 00:31:05,561 --> 00:31:07,339 Put it down. 178 00:31:07,830 --> 00:31:09,939 Or you're dead. 179 00:31:41,930 --> 00:31:44,173 Out of the way. 180 00:32:09,257 --> 00:32:11,067 Get him! 181 00:32:24,873 --> 00:32:27,744 Goddammit, he's gone! 182 00:32:27,844 --> 00:32:30,932 He can't escape. Come on! 183 00:33:09,918 --> 00:33:13,488 Alex, I thought that was you. What was that chasing about? 184 00:33:13,588 --> 00:33:17,593 - Kelly, I'm a member here, right? - Well, you work here. 185 00:33:17,693 --> 00:33:20,634 But it's been a month or so since you went off. 186 00:33:20,734 --> 00:33:24,097 - Where do I live? - How the hell should I know? 187 00:33:24,767 --> 00:33:27,404 The computer, what address do you have for me? 188 00:33:27,904 --> 00:33:30,081 Do you have your card? 189 00:33:42,684 --> 00:33:45,988 Number 47, yeah, I know where that is. 190 00:33:46,088 --> 00:33:50,500 It's the road that comes around the back. With the derelict buildings. 191 00:33:51,026 --> 00:33:53,229 What is wrong with you? 192 00:33:53,329 --> 00:33:56,573 - Where's the back exit? - Over there. 193 00:34:06,958 --> 00:34:09,579 Alex, what are you doing here? I haven't seen you for a month. 194 00:34:09,679 --> 00:34:13,291 Mate, buy me some time. There are people chasing me. 195 00:34:14,216 --> 00:34:16,793 He's gotta be somewhere around here. 196 00:34:22,557 --> 00:34:25,436 Excuse me, can I help you? 197 00:34:26,195 --> 00:34:27,563 - There he is. - Hey, buddy, 198 00:34:27,663 --> 00:34:30,107 I'm gonna need to see some ID, okay? 199 00:36:06,128 --> 00:36:08,431 What the hell? 200 00:36:08,731 --> 00:36:10,441 Pre... 201 00:36:13,168 --> 00:36:15,245 Prevara? 202 00:36:28,017 --> 00:36:31,636 - What does it mean? - We're getting closer. 203 00:36:31,736 --> 00:36:33,806 To what? 204 00:36:33,906 --> 00:36:36,183 The answers are at home. 205 00:36:37,260 --> 00:36:42,004 I long, as does every human being, to be at home wherever I find myself. 206 00:36:43,798 --> 00:36:45,842 Shut up. 207 00:37:08,290 --> 00:37:12,327 Three months is a long time. I'm gonna miss you like crazy. 208 00:37:12,427 --> 00:37:16,432 I told you when we started dating that I'd have to go back at the end of the summer. 209 00:37:16,532 --> 00:37:19,301 My parents haven't seen me in years. 210 00:37:19,401 --> 00:37:23,772 - What's it like out there? - It's smaller, less busy. 211 00:37:23,872 --> 00:37:27,843 A lot hotter. Why don't you come with me? 212 00:37:27,943 --> 00:37:30,211 I can't just drop everything and leave. 213 00:37:30,311 --> 00:37:33,481 - What about my job? - Working in the gym is not a job. 214 00:37:33,581 --> 00:37:36,759 There are gyms everywhere. We can find you one out there. 215 00:37:37,619 --> 00:37:40,655 Well, I'm sure someone will need protecting. 216 00:37:40,755 --> 00:37:43,905 Defenseless, delicate girl like yourself. 217 00:37:44,005 --> 00:37:46,102 Oh, really? 218 00:38:10,085 --> 00:38:11,962 Get down! 219 00:38:18,427 --> 00:38:20,403 Don't move. 220 00:38:21,364 --> 00:38:24,365 - Or I'll blow your head off. - Remember. 221 00:38:27,503 --> 00:38:29,379 Get him! 222 00:38:35,910 --> 00:38:38,188 Come on, get up! 223 00:41:28,082 --> 00:41:29,718 Hello? 224 00:41:29,818 --> 00:41:32,928 Yeah. All right, I'll check it out. 225 00:43:24,266 --> 00:43:27,943 What? Hey, Sam? 226 00:43:37,780 --> 00:43:41,207 Commander, we've seen something happening, now, come on! 227 00:45:00,228 --> 00:45:02,706 Sounds like you're out of luck. 228 00:45:05,333 --> 00:45:07,411 I won't need bullets. 229 00:45:52,781 --> 00:45:56,535 - They're dangerous people, Alex. - Why are they chasing me? 230 00:45:56,835 --> 00:45:58,106 I don't know. 231 00:45:58,206 --> 00:46:02,368 But why would a team of armed guards be chasing a lone guy around a backwater town? 232 00:46:06,261 --> 00:46:10,206 - I have something they want. - Or something they want back. 233 00:46:11,032 --> 00:46:13,373 Why don't I remember anything? 234 00:46:15,036 --> 00:46:17,747 Maybe that's a part of it. 235 00:47:15,430 --> 00:47:18,300 Hi, I'm Manny. 236 00:47:18,500 --> 00:47:21,411 You said you had some news about my sister. 237 00:47:21,703 --> 00:47:23,713 Have a seat. 238 00:47:25,172 --> 00:47:30,245 My name's Brink. I've been working as a doctor at the local hospital. 239 00:47:30,845 --> 00:47:33,821 Gathering information about what's been happening there. 240 00:47:38,586 --> 00:47:40,331 So she was there? 241 00:47:44,358 --> 00:47:47,471 Three people were brought in from a car crash. 242 00:47:48,930 --> 00:47:52,575 Two guys, and a girl. 243 00:48:03,679 --> 00:48:06,081 That must be her. 244 00:48:06,181 --> 00:48:08,590 She's a taxi driver. 245 00:48:16,992 --> 00:48:20,728 They're all in pretty bad shape. Unconscious. 246 00:48:20,828 --> 00:48:22,941 But not life threatening. 247 00:48:23,131 --> 00:48:25,701 They should've made a full recovery. 248 00:48:25,801 --> 00:48:27,115 I'm really worried. 249 00:48:27,215 --> 00:48:31,073 First they told me that she'd never been there, and then that she was dead. 250 00:48:31,173 --> 00:48:34,151 I can't straight get answers out of anybody. 251 00:48:34,343 --> 00:48:36,987 I don't have all the answers yet. 252 00:48:38,413 --> 00:48:40,748 But I know where she is... 253 00:48:40,948 --> 00:48:43,552 and who's responsible. 254 00:48:43,652 --> 00:48:45,653 Where? I need to see her. 255 00:48:45,753 --> 00:48:50,233 Don't worry, we'll get her back. We'll get them all back. 256 00:48:50,825 --> 00:48:54,971 It's gonna take some planning, and some time. 257 00:49:13,981 --> 00:49:15,858 Get down! 258 00:49:22,256 --> 00:49:24,267 Don't move. 259 00:49:24,959 --> 00:49:28,363 - Or I'll blow your head off. - Remember. 260 00:49:31,132 --> 00:49:33,014 Get him! 261 00:51:21,742 --> 00:51:23,819 Move it! 262 00:51:27,816 --> 00:51:30,485 A disturbance has been reported at the train market. 263 00:51:30,585 --> 00:51:32,687 Which sounds of possible gunfire. 264 00:51:32,787 --> 00:51:36,658 The suspect has fled the area, and is believed to be a Caucasian male, 265 00:51:36,758 --> 00:51:39,703 mid-20s, wearing a gray overall. 266 00:52:45,092 --> 00:52:46,695 Alex, my name is Brink. 267 00:52:46,795 --> 00:52:49,296 And if you're watching this, then I guess they got to me. 268 00:52:49,396 --> 00:52:52,634 If it's not you, not to worry, I'm long gone by now. 269 00:52:52,734 --> 00:52:57,180 Now pay attention. This video will erase itself after just one play. 270 00:52:57,938 --> 00:53:01,906 Now your memory is either returning, or by a chance, you found your way home. 271 00:53:02,006 --> 00:53:05,380 You and several others have been held in a military compound for the last four weeks. 272 00:53:05,480 --> 00:53:08,324 And this morning, we managed to get you out. 273 00:53:08,424 --> 00:53:12,453 During your time in captivity, you've been fed a drug which is extremely powerful. 274 00:53:12,753 --> 00:53:15,890 You've been sedated, and the drug causes memory loss. 275 00:53:15,990 --> 00:53:18,593 Now you'll be feeling the withdrawal symptoms of this. 276 00:53:18,693 --> 00:53:23,431 Which are confusion, headaches and fragmented memory retrieval. 277 00:53:23,531 --> 00:53:26,610 The effects can last up to 30 minutes. 278 00:53:28,269 --> 00:53:30,771 We have managed to obtain a few samples of these, 279 00:53:30,871 --> 00:53:33,508 the pill they have been giving you. 280 00:53:33,608 --> 00:53:38,111 Analysis has shown it to contain biochemical agents. 281 00:53:38,211 --> 00:53:41,155 Which we know are linked to the military. 282 00:54:11,913 --> 00:54:13,723 Thanks. 283 00:54:34,768 --> 00:54:36,471 Jane, you're okay. 284 00:54:36,571 --> 00:54:41,243 - Alex, what are you doing here? - I need to talk to you, right now. 285 00:54:41,343 --> 00:54:42,743 You can't be serious. 286 00:54:42,843 --> 00:54:46,548 You think you can just come waltzing in after disappearing for a month? 287 00:54:46,648 --> 00:54:50,426 How dare you! Do you know what that did to me? 288 00:54:52,252 --> 00:54:54,329 Two minutes. 289 00:54:55,456 --> 00:54:58,266 - Can you cover for me? - Yeah. 290 00:55:03,630 --> 00:55:04,699 Let's hear it. 291 00:55:04,799 --> 00:55:07,135 We need to get out of here as soon as possible. 292 00:55:07,235 --> 00:55:08,537 What? 293 00:55:08,637 --> 00:55:12,206 I'm in some sort of trouble. People are after me, it's not safe here. 294 00:55:12,306 --> 00:55:15,110 What are you talking about? Where have you been? 295 00:55:15,210 --> 00:55:17,487 I can show you. 296 00:55:24,051 --> 00:55:27,121 Damn it! It was all on here. 297 00:55:27,221 --> 00:55:29,052 What was? 298 00:55:29,152 --> 00:55:31,693 Okay, this is gonna sound crazy. 299 00:55:31,793 --> 00:55:35,650 But I think I'm part of some sort of military, pharmaceutical experiment or something. 300 00:55:35,750 --> 00:55:37,298 - Are you kidding me? - No. 301 00:55:37,398 --> 00:55:39,600 You think you can just show up with some bullshit excuse 302 00:55:39,700 --> 00:55:41,635 and I'm just gonna let you walk back in my life? 303 00:55:41,735 --> 00:55:44,906 - It's true. - I don't care if it's true, you left me! 304 00:55:45,806 --> 00:55:48,440 Jane, they're going to kill me. 305 00:55:49,009 --> 00:55:51,146 Well, why did you come here? 306 00:55:51,246 --> 00:55:53,489 Because I need your help. 307 00:55:53,782 --> 00:55:56,126 And I wanted to see you. 308 00:55:57,786 --> 00:56:01,004 Okay. Go to my room, 406. 309 00:56:01,104 --> 00:56:03,949 I'll meet you in five minutes. 310 00:56:20,408 --> 00:56:23,954 Yes, put me through to Dr. Parsons at once please. 311 00:56:25,046 --> 00:56:27,148 There's been talk of a disturbance at the lab. 312 00:56:27,248 --> 00:56:29,750 What exactly is going on there? 313 00:56:29,884 --> 00:56:32,954 - What? - We have a situation. 314 00:56:33,554 --> 00:56:35,597 We're not sure. 315 00:56:36,056 --> 00:56:39,561 We'll probably pick him up on the street somewhere, dazed and confused. 316 00:56:39,661 --> 00:56:42,771 Well, that is unless he's collapsed already. 317 00:56:43,965 --> 00:56:45,876 That is unlikely. 318 00:56:56,610 --> 00:56:58,420 Prevara. 319 00:57:06,887 --> 00:57:09,851 There are some people asking questions on the street. 320 00:57:12,760 --> 00:57:16,338 - Jane, we don't have much time. - Wait here. 321 00:57:26,357 --> 00:57:28,334 Can I help you, please? 322 00:57:37,384 --> 00:57:39,394 Where is he? 323 00:57:43,858 --> 00:57:47,270 I love you. And I remember. 324 01:00:49,611 --> 01:00:51,954 They'll be here any second. 325 01:01:08,496 --> 01:01:12,278 Come on, come on, up. Let's go! 326 01:01:16,903 --> 01:01:20,980 Come on, and you, come on! Move, go! 327 01:01:21,475 --> 01:01:23,719 This way, go! 328 01:01:24,561 --> 01:01:27,072 And you, move! 329 01:01:28,983 --> 01:01:31,427 Come on, now, go! 330 01:01:38,793 --> 01:01:41,103 Go, move! 331 01:01:43,363 --> 01:01:44,940 Go, go, go! 332 01:01:53,173 --> 01:01:56,784 Go, go. The door's over there! 333 01:02:10,056 --> 01:02:12,400 Come on, just go! 334 01:02:31,244 --> 01:02:33,722 Come on, this way. 335 01:03:04,045 --> 01:03:05,921 Come on! 336 01:03:27,101 --> 01:03:28,970 Come on! 337 01:03:29,270 --> 01:03:31,780 Here, plan B, put these on. 338 01:05:36,697 --> 01:05:40,501 We need to get out of here, get lost in the town, it's our only chance. 339 01:05:41,001 --> 01:05:43,003 Where do I go? 340 01:05:43,103 --> 01:05:45,973 You keep running, in about another 10 minutes, 341 01:05:46,073 --> 01:05:50,085 your memory's gonna return, okay? Then you find your way home. 342 01:05:52,179 --> 01:05:54,481 You take these, it's the pills, the evidence, 343 01:05:54,881 --> 01:05:57,225 just in case I don't make it. 344 01:05:59,052 --> 01:06:00,186 What do they do? 345 01:06:00,386 --> 01:06:04,025 They affect your perception, it's some form of biochemical agent. 346 01:06:04,125 --> 01:06:07,469 It taps into your hyper conscious awareness. 347 01:06:08,496 --> 01:06:10,297 Is that why I don't remember anything? 348 01:06:10,397 --> 01:06:14,421 No, that's the side effect, or possibly a safety measure. 349 01:06:14,836 --> 01:06:18,880 It confuses you, it stops you guys from escaping. 350 01:06:19,272 --> 01:06:23,209 So whatever these are, they're pretty damn powerful. 351 01:06:23,309 --> 01:06:25,746 Dangerous in the wrong hands. 352 01:06:26,046 --> 01:06:30,817 We think it's an experimental weapon, being developed by the British military. 353 01:06:31,117 --> 01:06:33,561 Hence all the security measures. 354 01:06:42,596 --> 01:06:44,698 Get out! 355 01:06:44,798 --> 01:06:46,214 Move it! 356 01:06:47,702 --> 01:06:49,577 Out! 357 01:06:52,438 --> 01:06:54,482 Get out! 358 01:06:55,809 --> 01:06:58,661 My orders are to recover you unharmed. 359 01:06:58,761 --> 01:07:00,615 To continue our work. 360 01:07:00,715 --> 01:07:04,484 Unless you have become aware of the nature of that work. 361 01:07:04,584 --> 01:07:08,563 In which case, I'm gonna kill you. 362 01:08:32,323 --> 01:08:33,656 Enough running. 363 01:08:33,756 --> 01:08:38,556 I'm tired of being chased around like some sick animal in a lab. 364 01:08:38,656 --> 01:08:40,755 So if you want me... 365 01:08:42,148 --> 01:08:44,251 here I am. 366 01:08:44,351 --> 01:08:49,983 Just remember, sometimes a sick animal bites back. 367 01:09:12,680 --> 01:09:15,741 The sick animal always dies. 368 01:10:17,810 --> 01:10:20,647 It's me Brink. How the hell did you do that? 369 01:10:20,747 --> 01:10:22,983 You knew every move before he made it. 370 01:10:23,083 --> 01:10:28,630 That pill I took, it's like... I can see the future, or versions of it. 371 01:10:29,356 --> 01:10:31,691 But that's not possible. 372 01:10:31,791 --> 01:10:34,056 When we were fighting... 373 01:10:34,326 --> 01:10:39,432 all the events played out in my mind, like an echo of the future. 374 01:10:39,532 --> 01:10:42,669 It was so real, I could almost get lost in it. 375 01:10:42,769 --> 01:10:44,405 Almost. 376 01:10:44,905 --> 01:10:49,009 What a weapon. Now I understand what the memory blockers do. 377 01:10:49,109 --> 01:10:52,212 If you can't remember where you are, then you won't find a path out of there, 378 01:10:52,312 --> 01:10:54,114 - while they're testing you. - There they are! 379 01:10:54,214 --> 01:10:56,115 Come on, they're coming. Let's go, let's go. 380 01:10:56,215 --> 01:10:57,958 Stop! 381 01:11:28,414 --> 01:11:31,926 - I'm gonna kill him. - Let's go. 382 01:11:37,691 --> 01:11:40,802 Come on, Alex, let's go, quick! 383 01:11:41,595 --> 01:11:44,164 - My head. - Now come on, try and remember. 384 01:11:44,264 --> 01:11:47,468 - Remember? - The pill, the evidence. 385 01:11:47,568 --> 01:11:51,070 Look, here, take my watch. 386 01:11:51,370 --> 01:11:54,875 Try to remember in 30 minutes, everything will be clearer, 387 01:11:54,975 --> 01:11:58,520 now run straight, I'm gonna create a diversion. Now go! 388 01:11:59,020 --> 01:12:00,802 Let's go. 389 01:12:00,902 --> 01:12:02,640 Go. 390 01:12:44,724 --> 01:12:46,526 Back here again. 391 01:12:46,626 --> 01:12:50,763 Everything that's happened since, has played out in your mind. 392 01:12:50,863 --> 01:12:54,668 The boats, the buildings, the gym. 393 01:12:54,768 --> 01:12:57,046 It's all simulation. 394 01:12:58,939 --> 01:13:02,451 The drug, that's how it works. 395 01:13:03,610 --> 01:13:05,886 See you in the real world. 396 01:13:42,048 --> 01:13:45,560 Don't move. Or I'll blow your head off. 397 01:13:47,854 --> 01:13:50,097 Goodbye, my friend. 398 01:13:50,491 --> 01:13:52,625 Remember. 399 01:13:54,528 --> 01:13:56,896 Remember, remember... 400 01:14:47,114 --> 01:14:48,649 Hey, asshole! 401 01:14:48,749 --> 01:14:52,286 - I need your help. Please. - What? 402 01:14:52,386 --> 01:14:55,055 - Meet me here. - What the hell are you doing? 403 01:14:55,155 --> 01:14:57,281 - In 13 minutes. - Why? 404 01:14:57,381 --> 01:14:59,400 I'll fix your roof. 405 01:15:29,389 --> 01:15:31,692 Jane, I'm so glad I found you. 406 01:15:31,792 --> 01:15:33,894 Alex, what are you doing here? 407 01:15:33,994 --> 01:15:36,337 I really need your help. 408 01:15:37,998 --> 01:15:39,833 Come on. 409 01:15:40,133 --> 01:15:42,760 - Can you cover me? - Yeah. 410 01:15:44,805 --> 01:15:49,476 Here. Go to my room, 406. I'll meet you up in a bit. 411 01:15:49,576 --> 01:15:51,186 Wait. 412 01:16:07,827 --> 01:16:09,962 There are some people asking questions in the street. 413 01:16:10,062 --> 01:16:13,213 Tell me where he is! You know where he is, huh? 414 01:16:14,618 --> 01:16:17,028 Jane, we don't have much time. 415 01:16:19,072 --> 01:16:20,981 Wait here. 416 01:16:41,661 --> 01:16:44,164 Can I help you, please? 417 01:16:44,264 --> 01:16:46,808 This is a residential area. 418 01:17:00,147 --> 01:17:04,884 There's no one here, whoever you're looking for, there's no one here, just... 419 01:17:04,984 --> 01:17:07,412 - Get out! - Where is he? 420 01:17:41,154 --> 01:17:43,832 My roof, are you crazy? 421 01:17:46,827 --> 01:17:49,770 Alex, Alex, are you okay? 422 01:17:55,000 --> 01:17:57,251 Go. They're going to kill us. 423 01:18:42,149 --> 01:18:44,351 This road looks so familiar. 424 01:18:44,451 --> 01:18:47,621 - I feel like I've been here before. - When? 425 01:18:47,721 --> 01:18:50,765 I don't remember, a long time ago perhaps. 426 01:20:01,661 --> 01:20:03,504 No! 427 01:20:17,443 --> 01:20:19,278 Someone... 428 01:20:19,378 --> 01:20:22,923 Someone! Help! 429 01:20:23,817 --> 01:20:25,943 Help! 430 01:20:39,932 --> 01:20:42,035 The drug! That's how it works. 431 01:20:42,135 --> 01:20:43,636 - Fragmented. - Simulation. 432 01:20:43,736 --> 01:20:45,071 - Memory. - Remember! 433 01:20:45,171 --> 01:20:47,014 Retrieval. 434 01:21:03,522 --> 01:21:05,726 I feel like I've been here before. 435 01:21:05,826 --> 01:21:07,160 When? 436 01:21:07,260 --> 01:21:08,671 Remember. 437 01:21:43,729 --> 01:21:46,165 - I love you. - Yeah, same same. 438 01:21:46,265 --> 01:21:48,068 Stop saying that. 439 01:21:48,168 --> 01:21:51,470 - Why? It's true. - It doesn't sound real. 440 01:21:51,570 --> 01:21:54,073 - It's real. - How do you know for sure? 441 01:21:54,173 --> 01:21:58,787 - Because I feel it. - Then say it, say it to me properly. 442 01:22:00,113 --> 01:22:01,814 Okay. 443 01:22:01,914 --> 01:22:03,857 I love you. 444 01:22:06,703 --> 01:22:10,772 And I'll always love you. Until the end of time. 32739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.