Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,007 --> 00:00:46,478
- I love you.
- Yeah, same same.
2
00:00:46,578 --> 00:00:48,329
Stop saying that!
3
00:00:48,429 --> 00:00:51,783
- Why? It's true.
- It doesn't sound real.
4
00:00:51,883 --> 00:00:54,320
- It's real.
- How do you know for sure?
5
00:00:54,418 --> 00:00:59,373
- Because I feel it.
- Then say it, say it to me properly.
6
00:01:00,357 --> 00:01:03,346
Okay, I love you.
7
00:02:11,095 --> 00:02:13,114
Is he ready?
8
00:05:00,697 --> 00:05:02,982
Get down!
9
00:05:03,701 --> 00:05:06,388
Don't move. Or I'll blow your head off.
10
00:05:11,808 --> 00:05:13,661
Remember.
11
00:05:17,581 --> 00:05:19,433
Remember...
12
00:05:20,417 --> 00:05:22,369
Get him!
13
00:06:25,481 --> 00:06:27,234
Go!
14
00:07:53,637 --> 00:07:55,706
Hey, no ticket!
15
00:07:55,806 --> 00:07:58,609
- You give me the money, money!
- I don't have any money!
16
00:07:58,709 --> 00:08:02,362
- Money, money, money, money!
- There, there's your ticket.
17
00:08:04,614 --> 00:08:06,866
Go, come on, go!
18
00:08:08,552 --> 00:08:10,271
Go!
19
00:08:22,666 --> 00:08:24,384
Go!
20
00:08:34,445 --> 00:08:37,465
Damn it! Go on, move!
21
00:09:50,119 --> 00:09:52,622
Hey, hey!
22
00:09:52,722 --> 00:09:54,858
Over here.
23
00:09:54,958 --> 00:09:57,276
How are you feeling?
24
00:10:00,029 --> 00:10:03,316
- Come and find me.
- Find you?
25
00:10:05,169 --> 00:10:07,588
You'll know where to look.
26
00:10:41,572 --> 00:10:44,775
Pharmaceuticals
is a risky market, Michael.
27
00:10:44,875 --> 00:10:47,010
Especially in the current
financial climate.
28
00:10:47,110 --> 00:10:49,279
I beg your pardon?
29
00:10:49,379 --> 00:10:52,983
Alan Williams, United Kingdom
Foreign & Commonwealth office.
30
00:10:53,083 --> 00:10:55,218
We'd like to have a chat.
31
00:10:55,318 --> 00:10:58,555
Then call my secretary.
I have a morning meeting to prepare for.
32
00:10:58,655 --> 00:11:00,658
A meeting?
33
00:11:00,758 --> 00:11:04,928
To discuss your company's
disappointing last quarter losses?
34
00:11:05,228 --> 00:11:07,914
Who the hell have you been talking to?
35
00:11:13,436 --> 00:11:17,173
We know about your research
facility in Asia.
36
00:11:17,273 --> 00:11:19,943
What of it? That facility
isn't doing anything illegal.
37
00:11:20,043 --> 00:11:23,013
Clinical opportunities
in emerging markets?
38
00:11:23,113 --> 00:11:27,268
Like it or not,
we operate within all local laws.
39
00:11:27,784 --> 00:11:30,282
Michael, if the public knew
40
00:11:30,382 --> 00:11:35,542
you were using an offshore lab
to conduct clinical trials on the poor!
41
00:11:36,092 --> 00:11:39,896
I hardly think the legal position matters.
42
00:11:39,996 --> 00:11:42,098
Mister, what was it?
43
00:11:42,198 --> 00:11:43,967
Williams.
44
00:11:44,067 --> 00:11:49,127
Don't you guys have terrorists
to catch or wars to start or something,
45
00:11:49,427 --> 00:11:52,225
instead of harassing taxpayers?
46
00:11:52,342 --> 00:11:55,613
So you want to shut us down?
47
00:11:55,913 --> 00:12:00,033
Actually, we'd like
to offer you a contract.
48
00:12:01,151 --> 00:12:03,853
But it would be good for you
to know where we stand.
49
00:12:03,953 --> 00:12:06,256
A contract for what?
50
00:12:06,356 --> 00:12:10,244
There is a product we would
like you to develop for us.
51
00:12:23,808 --> 00:12:26,026
We'll be in touch.
52
00:12:29,013 --> 00:12:30,747
By the way.
53
00:12:30,847 --> 00:12:34,386
You will need to improve
the security at that laboratory.
54
00:12:34,486 --> 00:12:36,536
Good day.
55
00:13:19,696 --> 00:13:22,448
Get down!
56
00:13:23,399 --> 00:13:24,968
Don't move.
57
00:13:25,068 --> 00:13:27,821
Don't move. Or I'll blow your head off.
58
00:13:32,610 --> 00:13:34,494
Remember.
59
00:13:38,364 --> 00:13:40,885
Remember...
60
00:13:40,985 --> 00:13:42,802
Get him!
61
00:14:47,116 --> 00:14:50,069
- Where the hell did he go?
- This way!
62
00:15:01,298 --> 00:15:03,667
It should be quiet today.
63
00:15:04,595 --> 00:15:05,986
Yeah.
64
00:16:10,167 --> 00:16:14,255
Drop your weapons and stand down.
Don't even think about it.
65
00:16:15,739 --> 00:16:18,608
I don't give a damn what else is going on.
66
00:16:18,708 --> 00:16:21,628
I'm only here for him. Get him.
67
00:16:22,678 --> 00:16:24,698
Don't move.
68
00:16:40,230 --> 00:16:42,081
What's that?
69
00:17:18,035 --> 00:17:20,988
- Get back.
- Yeah.
70
00:17:52,535 --> 00:17:55,688
Hey, man, this is my father's restaurant!
71
00:17:59,576 --> 00:18:01,962
Then tell him it's closed.
72
00:18:03,814 --> 00:18:06,100
Keep quiet, he's coming.
73
00:18:07,518 --> 00:18:09,903
Don't worry, I know Kung Fu.
74
00:18:38,348 --> 00:18:40,392
He's on the roof!
75
00:18:45,288 --> 00:18:48,499
Hey, asshole, watch the ride.
76
00:19:22,126 --> 00:19:24,495
Alex, what are you doing here?
77
00:19:24,595 --> 00:19:26,763
Alex, then you know me?
78
00:19:26,863 --> 00:19:28,858
What? You can't be serious.
79
00:19:28,958 --> 00:19:32,034
You disappear for a month, and you think
you can just show up out of nowhere?
80
00:19:32,134 --> 00:19:35,047
I'm sorry, but do you know me?
81
00:19:36,106 --> 00:19:40,184
Of course I know you.
What's wrong with you?
82
00:19:40,711 --> 00:19:43,120
I really need your help.
83
00:19:43,930 --> 00:19:46,300
- Please.
- Come on.
84
00:19:46,400 --> 00:19:48,609
- Can you cover for me?
- Yeah.
85
00:19:52,355 --> 00:19:54,957
So, where have you been?
86
00:19:55,057 --> 00:19:57,695
I don't know, I just...
People are chasing me.
87
00:19:58,295 --> 00:20:00,597
What people, Alex, what's going on?
88
00:20:00,697 --> 00:20:03,634
Military or something,
I don't remember anything clearly.
89
00:20:03,734 --> 00:20:07,204
Military, what on earth have you
gotten yourself mixed up with?
90
00:20:07,304 --> 00:20:09,905
I don't know. I don't know anything, okay?
91
00:20:10,005 --> 00:20:12,150
But they're gonna kill me.
92
00:20:13,876 --> 00:20:17,548
Calm down, it's gonna be okay.
We'll work it all out.
93
00:20:18,048 --> 00:20:20,284
Here, go to my room, 406,
94
00:20:20,384 --> 00:20:22,726
I'll meet you up in a bit.
95
00:20:30,527 --> 00:20:34,815
Yes, Dr. Garideb? Do you have the file?
96
00:20:34,915 --> 00:20:37,883
Great, yes, meet me downstairs.
97
00:20:37,983 --> 00:20:39,643
Okay.
98
00:20:44,574 --> 00:20:46,884
Until what?
99
00:20:47,644 --> 00:20:49,487
Hey.
100
00:20:50,681 --> 00:20:52,890
How are you feeling?
101
00:20:53,350 --> 00:20:57,722
All messed up, like I'm drowning
in a sea full of oxygen.
102
00:20:58,822 --> 00:21:01,123
Well, at least no one's
come looking for you.
103
00:21:01,223 --> 00:21:03,533
I think you're safe here.
104
00:21:16,673 --> 00:21:20,851
We'd like your help with locating
one of our missing patients.
105
00:21:21,345 --> 00:21:24,514
We know he's in the area,
and is very confused right now.
106
00:21:24,614 --> 00:21:27,151
And why do you think he'd be here?
107
00:21:27,851 --> 00:21:31,687
We're just taking precautionary measures.
Letting people know to look out for him.
108
00:21:31,787 --> 00:21:34,398
Everyone's safety is our primary concern.
109
00:21:35,125 --> 00:21:37,194
Is he dangerous?
110
00:21:37,294 --> 00:21:39,363
Dangerous, yes.
111
00:21:39,463 --> 00:21:41,365
He's a delusional schizophrenic.
112
00:21:41,465 --> 00:21:44,169
He escaped from a secure facility
earlier this morning,
113
00:21:44,269 --> 00:21:47,148
he has actually assaulted
several people already.
114
00:21:47,248 --> 00:21:51,208
Well, I don't think he's here.
I've never even met the guy before.
115
00:21:51,608 --> 00:21:56,445
Yes, I'm sure. Nevertheless,
if you do see him, don't approach him.
116
00:21:56,545 --> 00:21:59,615
Or talk to him,
because you might say one thing,
117
00:21:59,715 --> 00:22:02,318
and he might hear something
entirely different.
118
00:22:02,418 --> 00:22:05,789
You don't know what kinds of crazy things
these people can get in their heads.
119
00:22:05,889 --> 00:22:07,590
Just call us.
120
00:22:07,690 --> 00:22:10,201
Can I see some ID, please?
121
00:22:10,694 --> 00:22:12,903
Yes, of course.
122
00:22:14,363 --> 00:22:16,332
Dr. Garideb?
123
00:22:16,432 --> 00:22:19,536
Garideb, yes, and this is Dr. Parsons.
124
00:22:19,636 --> 00:22:23,639
- Prevara, I've never heard of it.
- It's on the outskirts of town.
125
00:22:23,739 --> 00:22:28,619
As you can imagine, our patients require
a certain amount of isolation.
126
00:22:30,179 --> 00:22:33,753
Well, if I see or hear anything
I'll be sure to let you know.
127
00:22:35,819 --> 00:22:37,420
You cut yourself.
128
00:22:38,524 --> 00:22:42,925
Yeah, I'm such a klutz.
I was cutting vegetables.
129
00:22:43,125 --> 00:22:46,003
You should really be
more careful next time.
130
00:22:46,396 --> 00:22:48,673
Have a good day.
131
00:22:58,242 --> 00:23:00,384
Who are you?
132
00:23:00,811 --> 00:23:03,948
Jane... your girlfriend.
133
00:23:04,348 --> 00:23:07,150
Well, ex-girlfriend.
134
00:23:07,250 --> 00:23:11,387
- Who am I?
- What the hell have they done to you?
135
00:23:11,487 --> 00:23:14,366
Wait, this is yours.
136
00:23:17,994 --> 00:23:21,238
A memberships for a place called Jaika.
137
00:23:24,567 --> 00:23:26,844
Jane, we don't have much time.
138
00:23:27,871 --> 00:23:30,415
You know where he is, huh?
139
00:23:31,441 --> 00:23:34,386
- Tell me where he is!
- Okay!
140
00:23:35,945 --> 00:23:37,821
Wait here.
141
00:23:45,221 --> 00:23:47,758
Can I help you please?
142
00:23:47,858 --> 00:23:50,235
This is a residential area.
143
00:24:04,440 --> 00:24:06,984
- Get out!
- Where is he?
144
00:25:44,507 --> 00:25:49,463
Hey. Thanks for that.
It was really... sweet.
145
00:25:50,213 --> 00:25:51,948
What's happening?
146
00:25:52,448 --> 00:25:56,101
I don't know. But we need answers.
147
00:25:56,201 --> 00:25:58,078
Find them.
148
00:25:58,889 --> 00:26:00,932
Where do I look?
149
00:26:01,658 --> 00:26:04,528
- We have a clue.
- The doctors?
150
00:26:04,628 --> 00:26:08,531
- They're not real doctors.
- So that was all a lie?
151
00:26:08,631 --> 00:26:11,074
A part of the truth.
152
00:26:11,301 --> 00:26:13,378
There was something else.
153
00:26:15,572 --> 00:26:17,173
My arm.
154
00:26:17,273 --> 00:26:20,851
- Are you in pain?
- Yeah.
155
00:26:22,746 --> 00:26:25,023
Yes, I am.
156
00:27:35,418 --> 00:27:36,586
Check her out.
157
00:27:36,686 --> 00:27:40,899
Hey, sexy, where are you going?
My house is that way.
158
00:27:42,125 --> 00:27:44,668
I've got this, I've got...
159
00:27:46,596 --> 00:27:50,540
Save your breath, you'll need it later
to blow up your doll.
160
00:28:18,861 --> 00:28:21,105
Hey, what's going on?
161
00:28:25,568 --> 00:28:27,845
Are you all right?
162
00:28:40,250 --> 00:28:43,152
What are you doing out at this time anyway?
Did you go to a nightclub?
163
00:28:43,252 --> 00:28:45,421
No, I waitress just down the road.
164
00:28:45,521 --> 00:28:48,892
That's good to know.
I didn't think you had any friends.
165
00:28:48,992 --> 00:28:52,596
Stop it, and there was I thinking
you were such a nice guy.
166
00:28:52,696 --> 00:28:54,897
- I normally get a lift back.
- Boyfriend?
167
00:28:54,997 --> 00:29:00,169
Yeah, he's amazing actually.
Tall, strong, handsome.
168
00:29:00,369 --> 00:29:03,072
- All right.
- Good at ducking.
169
00:29:03,172 --> 00:29:06,675
And sometimes his boyfriend picks me up.
170
00:29:06,775 --> 00:29:09,119
They're my flatmates.
171
00:29:11,881 --> 00:29:15,851
We should go from this place.
Those guys will be back.
172
00:29:15,951 --> 00:29:19,163
- You're probably right.
- Let me drop you home.
173
00:29:49,419 --> 00:29:51,362
Get down!
174
00:29:52,054 --> 00:29:54,899
Don't move. Or I'll blow your head off.
175
00:29:56,659 --> 00:29:58,535
Remember.
176
00:29:59,828 --> 00:30:03,037
- Remember...
- Get him!
177
00:31:05,561 --> 00:31:07,339
Put it down.
178
00:31:07,830 --> 00:31:09,939
Or you're dead.
179
00:31:41,930 --> 00:31:44,173
Out of the way.
180
00:32:09,257 --> 00:32:11,067
Get him!
181
00:32:24,873 --> 00:32:27,744
Goddammit, he's gone!
182
00:32:27,844 --> 00:32:30,932
He can't escape. Come on!
183
00:33:09,918 --> 00:33:13,488
Alex, I thought that was you.
What was that chasing about?
184
00:33:13,588 --> 00:33:17,593
- Kelly, I'm a member here, right?
- Well, you work here.
185
00:33:17,693 --> 00:33:20,634
But it's been a month or so
since you went off.
186
00:33:20,734 --> 00:33:24,097
- Where do I live?
- How the hell should I know?
187
00:33:24,767 --> 00:33:27,404
The computer,
what address do you have for me?
188
00:33:27,904 --> 00:33:30,081
Do you have your card?
189
00:33:42,684 --> 00:33:45,988
Number 47, yeah, I know where that is.
190
00:33:46,088 --> 00:33:50,500
It's the road that comes around the back.
With the derelict buildings.
191
00:33:51,026 --> 00:33:53,229
What is wrong with you?
192
00:33:53,329 --> 00:33:56,573
- Where's the back exit?
- Over there.
193
00:34:06,958 --> 00:34:09,579
Alex, what are you doing here?
I haven't seen you for a month.
194
00:34:09,679 --> 00:34:13,291
Mate, buy me some time.
There are people chasing me.
195
00:34:14,216 --> 00:34:16,793
He's gotta be somewhere around here.
196
00:34:22,557 --> 00:34:25,436
Excuse me, can I help you?
197
00:34:26,195 --> 00:34:27,563
- There he is.
- Hey, buddy,
198
00:34:27,663 --> 00:34:30,107
I'm gonna need to see some ID, okay?
199
00:36:06,128 --> 00:36:08,431
What the hell?
200
00:36:08,731 --> 00:36:10,441
Pre...
201
00:36:13,168 --> 00:36:15,245
Prevara?
202
00:36:28,017 --> 00:36:31,636
- What does it mean?
- We're getting closer.
203
00:36:31,736 --> 00:36:33,806
To what?
204
00:36:33,906 --> 00:36:36,183
The answers are at home.
205
00:36:37,260 --> 00:36:42,004
I long, as does every human being,
to be at home wherever I find myself.
206
00:36:43,798 --> 00:36:45,842
Shut up.
207
00:37:08,290 --> 00:37:12,327
Three months is a long time.
I'm gonna miss you like crazy.
208
00:37:12,427 --> 00:37:16,432
I told you when we started dating that I'd
have to go back at the end of the summer.
209
00:37:16,532 --> 00:37:19,301
My parents haven't seen me in years.
210
00:37:19,401 --> 00:37:23,772
- What's it like out there?
- It's smaller, less busy.
211
00:37:23,872 --> 00:37:27,843
A lot hotter. Why don't you come with me?
212
00:37:27,943 --> 00:37:30,211
I can't just drop everything and leave.
213
00:37:30,311 --> 00:37:33,481
- What about my job?
- Working in the gym is not a job.
214
00:37:33,581 --> 00:37:36,759
There are gyms everywhere.
We can find you one out there.
215
00:37:37,619 --> 00:37:40,655
Well, I'm sure
someone will need protecting.
216
00:37:40,755 --> 00:37:43,905
Defenseless, delicate girl like yourself.
217
00:37:44,005 --> 00:37:46,102
Oh, really?
218
00:38:10,085 --> 00:38:11,962
Get down!
219
00:38:18,427 --> 00:38:20,403
Don't move.
220
00:38:21,364 --> 00:38:24,365
- Or I'll blow your head off.
- Remember.
221
00:38:27,503 --> 00:38:29,379
Get him!
222
00:38:35,910 --> 00:38:38,188
Come on, get up!
223
00:41:28,082 --> 00:41:29,718
Hello?
224
00:41:29,818 --> 00:41:32,928
Yeah. All right, I'll check it out.
225
00:43:24,266 --> 00:43:27,943
What? Hey, Sam?
226
00:43:37,780 --> 00:43:41,207
Commander, we've seen
something happening, now, come on!
227
00:45:00,228 --> 00:45:02,706
Sounds like you're out of luck.
228
00:45:05,333 --> 00:45:07,411
I won't need bullets.
229
00:45:52,781 --> 00:45:56,535
- They're dangerous people, Alex.
- Why are they chasing me?
230
00:45:56,835 --> 00:45:58,106
I don't know.
231
00:45:58,206 --> 00:46:02,368
But why would a team of armed guards be
chasing a lone guy around a backwater town?
232
00:46:06,261 --> 00:46:10,206
- I have something they want.
- Or something they want back.
233
00:46:11,032 --> 00:46:13,373
Why don't I remember anything?
234
00:46:15,036 --> 00:46:17,747
Maybe that's a part of it.
235
00:47:15,430 --> 00:47:18,300
Hi, I'm Manny.
236
00:47:18,500 --> 00:47:21,411
You said you had
some news about my sister.
237
00:47:21,703 --> 00:47:23,713
Have a seat.
238
00:47:25,172 --> 00:47:30,245
My name's Brink. I've been working
as a doctor at the local hospital.
239
00:47:30,845 --> 00:47:33,821
Gathering information about
what's been happening there.
240
00:47:38,586 --> 00:47:40,331
So she was there?
241
00:47:44,358 --> 00:47:47,471
Three people were brought in
from a car crash.
242
00:47:48,930 --> 00:47:52,575
Two guys, and a girl.
243
00:48:03,679 --> 00:48:06,081
That must be her.
244
00:48:06,181 --> 00:48:08,590
She's a taxi driver.
245
00:48:16,992 --> 00:48:20,728
They're all in pretty bad shape.
Unconscious.
246
00:48:20,828 --> 00:48:22,941
But not life threatening.
247
00:48:23,131 --> 00:48:25,701
They should've made a full recovery.
248
00:48:25,801 --> 00:48:27,115
I'm really worried.
249
00:48:27,215 --> 00:48:31,073
First they told me that she'd never
been there, and then that she was dead.
250
00:48:31,173 --> 00:48:34,151
I can't straight get answers
out of anybody.
251
00:48:34,343 --> 00:48:36,987
I don't have all the answers yet.
252
00:48:38,413 --> 00:48:40,748
But I know where she is...
253
00:48:40,948 --> 00:48:43,552
and who's responsible.
254
00:48:43,652 --> 00:48:45,653
Where? I need to see her.
255
00:48:45,753 --> 00:48:50,233
Don't worry, we'll get her back.
We'll get them all back.
256
00:48:50,825 --> 00:48:54,971
It's gonna take some planning,
and some time.
257
00:49:13,981 --> 00:49:15,858
Get down!
258
00:49:22,256 --> 00:49:24,267
Don't move.
259
00:49:24,959 --> 00:49:28,363
- Or I'll blow your head off.
- Remember.
260
00:49:31,132 --> 00:49:33,014
Get him!
261
00:51:21,742 --> 00:51:23,819
Move it!
262
00:51:27,816 --> 00:51:30,485
A disturbance has been reported
at the train market.
263
00:51:30,585 --> 00:51:32,687
Which sounds of possible gunfire.
264
00:51:32,787 --> 00:51:36,658
The suspect has fled the area,
and is believed to be a Caucasian male,
265
00:51:36,758 --> 00:51:39,703
mid-20s, wearing a gray overall.
266
00:52:45,092 --> 00:52:46,695
Alex, my name is Brink.
267
00:52:46,795 --> 00:52:49,296
And if you're watching this,
then I guess they got to me.
268
00:52:49,396 --> 00:52:52,634
If it's not you, not to worry,
I'm long gone by now.
269
00:52:52,734 --> 00:52:57,180
Now pay attention. This video
will erase itself after just one play.
270
00:52:57,938 --> 00:53:01,906
Now your memory is either returning,
or by a chance, you found your way home.
271
00:53:02,006 --> 00:53:05,380
You and several others have been held in a
military compound for the last four weeks.
272
00:53:05,480 --> 00:53:08,324
And this morning,
we managed to get you out.
273
00:53:08,424 --> 00:53:12,453
During your time in captivity, you've been
fed a drug which is extremely powerful.
274
00:53:12,753 --> 00:53:15,890
You've been sedated,
and the drug causes memory loss.
275
00:53:15,990 --> 00:53:18,593
Now you'll be feeling
the withdrawal symptoms of this.
276
00:53:18,693 --> 00:53:23,431
Which are confusion, headaches
and fragmented memory retrieval.
277
00:53:23,531 --> 00:53:26,610
The effects can last up to 30 minutes.
278
00:53:28,269 --> 00:53:30,771
We have managed to obtain
a few samples of these,
279
00:53:30,871 --> 00:53:33,508
the pill they have been giving you.
280
00:53:33,608 --> 00:53:38,111
Analysis has shown
it to contain biochemical agents.
281
00:53:38,211 --> 00:53:41,155
Which we know are linked to the military.
282
00:54:11,913 --> 00:54:13,723
Thanks.
283
00:54:34,768 --> 00:54:36,471
Jane, you're okay.
284
00:54:36,571 --> 00:54:41,243
- Alex, what are you doing here?
- I need to talk to you, right now.
285
00:54:41,343 --> 00:54:42,743
You can't be serious.
286
00:54:42,843 --> 00:54:46,548
You think you can just come waltzing in
after disappearing for a month?
287
00:54:46,648 --> 00:54:50,426
How dare you!
Do you know what that did to me?
288
00:54:52,252 --> 00:54:54,329
Two minutes.
289
00:54:55,456 --> 00:54:58,266
- Can you cover for me?
- Yeah.
290
00:55:03,630 --> 00:55:04,699
Let's hear it.
291
00:55:04,799 --> 00:55:07,135
We need to get out of here
as soon as possible.
292
00:55:07,235 --> 00:55:08,537
What?
293
00:55:08,637 --> 00:55:12,206
I'm in some sort of trouble.
People are after me, it's not safe here.
294
00:55:12,306 --> 00:55:15,110
What are you talking about?
Where have you been?
295
00:55:15,210 --> 00:55:17,487
I can show you.
296
00:55:24,051 --> 00:55:27,121
Damn it! It was all on here.
297
00:55:27,221 --> 00:55:29,052
What was?
298
00:55:29,152 --> 00:55:31,693
Okay, this is gonna sound crazy.
299
00:55:31,793 --> 00:55:35,650
But I think I'm part of some sort of military,
pharmaceutical experiment or something.
300
00:55:35,750 --> 00:55:37,298
- Are you kidding me?
- No.
301
00:55:37,398 --> 00:55:39,600
You think you can just show up
with some bullshit excuse
302
00:55:39,700 --> 00:55:41,635
and I'm just gonna let you
walk back in my life?
303
00:55:41,735 --> 00:55:44,906
- It's true.
- I don't care if it's true, you left me!
304
00:55:45,806 --> 00:55:48,440
Jane, they're going to kill me.
305
00:55:49,009 --> 00:55:51,146
Well, why did you come here?
306
00:55:51,246 --> 00:55:53,489
Because I need your help.
307
00:55:53,782 --> 00:55:56,126
And I wanted to see you.
308
00:55:57,786 --> 00:56:01,004
Okay. Go to my room, 406.
309
00:56:01,104 --> 00:56:03,949
I'll meet you in five minutes.
310
00:56:20,408 --> 00:56:23,954
Yes, put me through
to Dr. Parsons at once please.
311
00:56:25,046 --> 00:56:27,148
There's been talk
of a disturbance at the lab.
312
00:56:27,248 --> 00:56:29,750
What exactly is going on there?
313
00:56:29,884 --> 00:56:32,954
- What?
- We have a situation.
314
00:56:33,554 --> 00:56:35,597
We're not sure.
315
00:56:36,056 --> 00:56:39,561
We'll probably pick him up on the street
somewhere, dazed and confused.
316
00:56:39,661 --> 00:56:42,771
Well, that is unless
he's collapsed already.
317
00:56:43,965 --> 00:56:45,876
That is unlikely.
318
00:56:56,610 --> 00:56:58,420
Prevara.
319
00:57:06,887 --> 00:57:09,851
There are some people
asking questions on the street.
320
00:57:12,760 --> 00:57:16,338
- Jane, we don't have much time.
- Wait here.
321
00:57:26,357 --> 00:57:28,334
Can I help you, please?
322
00:57:37,384 --> 00:57:39,394
Where is he?
323
00:57:43,858 --> 00:57:47,270
I love you. And I remember.
324
01:00:49,611 --> 01:00:51,954
They'll be here any second.
325
01:01:08,496 --> 01:01:12,278
Come on, come on, up. Let's go!
326
01:01:16,903 --> 01:01:20,980
Come on, and you, come on! Move, go!
327
01:01:21,475 --> 01:01:23,719
This way, go!
328
01:01:24,561 --> 01:01:27,072
And you, move!
329
01:01:28,983 --> 01:01:31,427
Come on, now, go!
330
01:01:38,793 --> 01:01:41,103
Go, move!
331
01:01:43,363 --> 01:01:44,940
Go, go, go!
332
01:01:53,173 --> 01:01:56,784
Go, go. The door's over there!
333
01:02:10,056 --> 01:02:12,400
Come on, just go!
334
01:02:31,244 --> 01:02:33,722
Come on, this way.
335
01:03:04,045 --> 01:03:05,921
Come on!
336
01:03:27,101 --> 01:03:28,970
Come on!
337
01:03:29,270 --> 01:03:31,780
Here, plan B, put these on.
338
01:05:36,697 --> 01:05:40,501
We need to get out of here, get lost
in the town, it's our only chance.
339
01:05:41,001 --> 01:05:43,003
Where do I go?
340
01:05:43,103 --> 01:05:45,973
You keep running,
in about another 10 minutes,
341
01:05:46,073 --> 01:05:50,085
your memory's gonna return, okay?
Then you find your way home.
342
01:05:52,179 --> 01:05:54,481
You take these,
it's the pills, the evidence,
343
01:05:54,881 --> 01:05:57,225
just in case I don't make it.
344
01:05:59,052 --> 01:06:00,186
What do they do?
345
01:06:00,386 --> 01:06:04,025
They affect your perception,
it's some form of biochemical agent.
346
01:06:04,125 --> 01:06:07,469
It taps into your hyper
conscious awareness.
347
01:06:08,496 --> 01:06:10,297
Is that why I don't remember anything?
348
01:06:10,397 --> 01:06:14,421
No, that's the side effect,
or possibly a safety measure.
349
01:06:14,836 --> 01:06:18,880
It confuses you,
it stops you guys from escaping.
350
01:06:19,272 --> 01:06:23,209
So whatever these are,
they're pretty damn powerful.
351
01:06:23,309 --> 01:06:25,746
Dangerous in the wrong hands.
352
01:06:26,046 --> 01:06:30,817
We think it's an experimental weapon,
being developed by the British military.
353
01:06:31,117 --> 01:06:33,561
Hence all the security measures.
354
01:06:42,596 --> 01:06:44,698
Get out!
355
01:06:44,798 --> 01:06:46,214
Move it!
356
01:06:47,702 --> 01:06:49,577
Out!
357
01:06:52,438 --> 01:06:54,482
Get out!
358
01:06:55,809 --> 01:06:58,661
My orders are to recover you unharmed.
359
01:06:58,761 --> 01:07:00,615
To continue our work.
360
01:07:00,715 --> 01:07:04,484
Unless you have become aware
of the nature of that work.
361
01:07:04,584 --> 01:07:08,563
In which case, I'm gonna kill you.
362
01:08:32,323 --> 01:08:33,656
Enough running.
363
01:08:33,756 --> 01:08:38,556
I'm tired of being chased around
like some sick animal in a lab.
364
01:08:38,656 --> 01:08:40,755
So if you want me...
365
01:08:42,148 --> 01:08:44,251
here I am.
366
01:08:44,351 --> 01:08:49,983
Just remember, sometimes
a sick animal bites back.
367
01:09:12,680 --> 01:09:15,741
The sick animal always dies.
368
01:10:17,810 --> 01:10:20,647
It's me Brink.
How the hell did you do that?
369
01:10:20,747 --> 01:10:22,983
You knew every move before he made it.
370
01:10:23,083 --> 01:10:28,630
That pill I took, it's like...
I can see the future, or versions of it.
371
01:10:29,356 --> 01:10:31,691
But that's not possible.
372
01:10:31,791 --> 01:10:34,056
When we were fighting...
373
01:10:34,326 --> 01:10:39,432
all the events played out in my mind,
like an echo of the future.
374
01:10:39,532 --> 01:10:42,669
It was so real,
I could almost get lost in it.
375
01:10:42,769 --> 01:10:44,405
Almost.
376
01:10:44,905 --> 01:10:49,009
What a weapon. Now I understand
what the memory blockers do.
377
01:10:49,109 --> 01:10:52,212
If you can't remember where you are,
then you won't find a path out of there,
378
01:10:52,312 --> 01:10:54,114
- while they're testing you.
- There they are!
379
01:10:54,214 --> 01:10:56,115
Come on, they're coming.
Let's go, let's go.
380
01:10:56,215 --> 01:10:57,958
Stop!
381
01:11:28,414 --> 01:11:31,926
- I'm gonna kill him.
- Let's go.
382
01:11:37,691 --> 01:11:40,802
Come on, Alex, let's go, quick!
383
01:11:41,595 --> 01:11:44,164
- My head.
- Now come on, try and remember.
384
01:11:44,264 --> 01:11:47,468
- Remember?
- The pill, the evidence.
385
01:11:47,568 --> 01:11:51,070
Look, here, take my watch.
386
01:11:51,370 --> 01:11:54,875
Try to remember in 30 minutes,
everything will be clearer,
387
01:11:54,975 --> 01:11:58,520
now run straight, I'm gonna
create a diversion. Now go!
388
01:11:59,020 --> 01:12:00,802
Let's go.
389
01:12:00,902 --> 01:12:02,640
Go.
390
01:12:44,724 --> 01:12:46,526
Back here again.
391
01:12:46,626 --> 01:12:50,763
Everything that's happened since,
has played out in your mind.
392
01:12:50,863 --> 01:12:54,668
The boats, the buildings, the gym.
393
01:12:54,768 --> 01:12:57,046
It's all simulation.
394
01:12:58,939 --> 01:13:02,451
The drug, that's how it works.
395
01:13:03,610 --> 01:13:05,886
See you in the real world.
396
01:13:42,048 --> 01:13:45,560
Don't move. Or I'll blow your head off.
397
01:13:47,854 --> 01:13:50,097
Goodbye, my friend.
398
01:13:50,491 --> 01:13:52,625
Remember.
399
01:13:54,528 --> 01:13:56,896
Remember, remember...
400
01:14:47,114 --> 01:14:48,649
Hey, asshole!
401
01:14:48,749 --> 01:14:52,286
- I need your help. Please.
- What?
402
01:14:52,386 --> 01:14:55,055
- Meet me here.
- What the hell are you doing?
403
01:14:55,155 --> 01:14:57,281
- In 13 minutes.
- Why?
404
01:14:57,381 --> 01:14:59,400
I'll fix your roof.
405
01:15:29,389 --> 01:15:31,692
Jane, I'm so glad I found you.
406
01:15:31,792 --> 01:15:33,894
Alex, what are you doing here?
407
01:15:33,994 --> 01:15:36,337
I really need your help.
408
01:15:37,998 --> 01:15:39,833
Come on.
409
01:15:40,133 --> 01:15:42,760
- Can you cover me?
- Yeah.
410
01:15:44,805 --> 01:15:49,476
Here. Go to my room, 406.
I'll meet you up in a bit.
411
01:15:49,576 --> 01:15:51,186
Wait.
412
01:16:07,827 --> 01:16:09,962
There are some people
asking questions in the street.
413
01:16:10,062 --> 01:16:13,213
Tell me where he is!
You know where he is, huh?
414
01:16:14,618 --> 01:16:17,028
Jane, we don't have much time.
415
01:16:19,072 --> 01:16:20,981
Wait here.
416
01:16:41,661 --> 01:16:44,164
Can I help you, please?
417
01:16:44,264 --> 01:16:46,808
This is a residential area.
418
01:17:00,147 --> 01:17:04,884
There's no one here, whoever you're
looking for, there's no one here, just...
419
01:17:04,984 --> 01:17:07,412
- Get out!
- Where is he?
420
01:17:41,154 --> 01:17:43,832
My roof, are you crazy?
421
01:17:46,827 --> 01:17:49,770
Alex, Alex, are you okay?
422
01:17:55,000 --> 01:17:57,251
Go. They're going to kill us.
423
01:18:42,149 --> 01:18:44,351
This road looks so familiar.
424
01:18:44,451 --> 01:18:47,621
- I feel like I've been here before.
- When?
425
01:18:47,721 --> 01:18:50,765
I don't remember, a long time ago perhaps.
426
01:20:01,661 --> 01:20:03,504
No!
427
01:20:17,443 --> 01:20:19,278
Someone...
428
01:20:19,378 --> 01:20:22,923
Someone! Help!
429
01:20:23,817 --> 01:20:25,943
Help!
430
01:20:39,932 --> 01:20:42,035
The drug! That's how it works.
431
01:20:42,135 --> 01:20:43,636
- Fragmented.
- Simulation.
432
01:20:43,736 --> 01:20:45,071
- Memory.
- Remember!
433
01:20:45,171 --> 01:20:47,014
Retrieval.
434
01:21:03,522 --> 01:21:05,726
I feel like I've been here before.
435
01:21:05,826 --> 01:21:07,160
When?
436
01:21:07,260 --> 01:21:08,671
Remember.
437
01:21:43,729 --> 01:21:46,165
- I love you.
- Yeah, same same.
438
01:21:46,265 --> 01:21:48,068
Stop saying that.
439
01:21:48,168 --> 01:21:51,470
- Why? It's true.
- It doesn't sound real.
440
01:21:51,570 --> 01:21:54,073
- It's real.
- How do you know for sure?
441
01:21:54,173 --> 01:21:58,787
- Because I feel it.
- Then say it, say it to me properly.
442
01:22:00,113 --> 01:22:01,814
Okay.
443
01:22:01,914 --> 01:22:03,857
I love you.
444
01:22:06,703 --> 01:22:10,772
And I'll always love you.
Until the end of time.
32739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.