All language subtitles for TheRoadsNotTaken2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,781 --> 00:00:06,781 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,805 --> 00:00:11,805 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,829 --> 00:00:16,829 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:02:51,496 --> 00:02:53,726 Ya? 5 00:02:53,760 --> 00:02:57,063 Tidak, dia tidak mengangkat teleponnya. 6 00:02:58,399 --> 00:03:01,215 Terus coba pintunya. Terus... 7 00:03:01,675 --> 00:03:04,268 Apa belnya berfungsi? 8 00:03:04,326 --> 00:03:06,429 Kau yakin? 9 00:03:19,583 --> 00:03:21,384 Ayah! 10 00:03:24,467 --> 00:03:26,442 Ayah! 11 00:03:32,709 --> 00:03:35,394 Ayah, kau baik-baik saja? 12 00:03:35,478 --> 00:03:37,605 Kau tidak mengangkat teleponmu. 13 00:03:37,688 --> 00:03:39,315 Atau pintunya. 14 00:03:39,398 --> 00:03:42,193 Ayah, di sini. Di sini. 15 00:03:42,276 --> 00:03:43,954 Ingat? 16 00:03:45,047 --> 00:03:48,144 Tombol untuk membuka pintu. 17 00:03:49,626 --> 00:03:53,526 Semuanya terbuka. 18 00:03:57,278 --> 00:04:00,169 Sebenarnya tidak, Ayah. 19 00:04:00,252 --> 00:04:02,575 Pintu depan tertutup. 20 00:04:05,938 --> 00:04:08,148 Ayah mengerti. 21 00:04:13,933 --> 00:04:16,202 Leo. 22 00:04:18,227 --> 00:04:20,144 Leo. 23 00:04:22,150 --> 00:04:24,279 Leo. 24 00:05:32,612 --> 00:05:34,931 Hei, dengar. 25 00:05:34,994 --> 00:05:37,016 Aku tak bisa datang pagi ini. 26 00:05:37,099 --> 00:05:40,770 Ya, ada urusan mendadak. Aku akan datang nanti. Aku hanya... 27 00:05:40,853 --> 00:05:42,695 Ya, aku harus... 28 00:05:43,767 --> 00:05:47,652 Aku mengantar ayahku ke dokter gigi, 29 00:05:47,735 --> 00:05:49,862 Lalu memeriksa matanya. 30 00:05:49,946 --> 00:05:53,115 Tidak, aku akan kembali sebelum jam makan siang. 31 00:05:53,199 --> 00:05:54,702 Pasti. 32 00:05:55,304 --> 00:05:57,180 Aku akan datang ke sana. 33 00:06:07,713 --> 00:06:09,753 Halo, Tn. Leo. 34 00:06:11,261 --> 00:06:12,986 Kau sudah bangun? 35 00:06:13,039 --> 00:06:16,325 Apa kau bersama kami?/ Siapa... 36 00:06:17,886 --> 00:06:20,599 ...kau... 37 00:06:20,624 --> 00:06:23,182 Aku Xenia. 38 00:06:23,219 --> 00:06:25,216 Dan kau Leo. 39 00:06:25,291 --> 00:06:27,163 Tn. Leo. 40 00:06:30,733 --> 00:06:32,877 Kau mau air? 41 00:06:47,085 --> 00:06:49,085 Semuanya baik-baik saja, Ayah? 42 00:06:49,960 --> 00:06:52,293 Dia terus melihat sesuatu. 43 00:06:55,177 --> 00:06:57,805 Kau ingin melihat foto itu? 44 00:06:57,888 --> 00:06:59,909 Néstor? 45 00:07:02,644 --> 00:07:04,563 Lihatlah Néstor. 46 00:07:04,600 --> 00:07:07,398 Dia anjing yang pintar, bukan? 47 00:07:07,440 --> 00:07:09,525 Kau tidak ingat? 48 00:07:10,530 --> 00:07:12,342 Tidak? 49 00:07:14,114 --> 00:07:15,958 Leo... 50 00:07:18,186 --> 00:07:20,914 Kali ini ayo pergi bersama-sama. 51 00:07:22,425 --> 00:07:24,309 Ikut denganku 52 00:07:26,599 --> 00:07:28,599 Aku mohon. 53 00:07:31,691 --> 00:07:33,436 Kau mendengarku? 54 00:07:35,583 --> 00:07:38,848 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. 55 00:07:40,538 --> 00:07:42,538 Kau tahu aku tidak bisa. 56 00:07:44,760 --> 00:07:46,461 Cobalah! 57 00:07:48,356 --> 00:07:50,449 Cintaku... 58 00:07:50,473 --> 00:07:54,303 Aku mohon./ Itu tak berarti bagiku, oke? 59 00:07:54,362 --> 00:07:57,073 Tidak... 60 00:07:57,097 --> 00:08:01,519 Tapi ini berarti bagiku.../ Itu takhayul lama, Dolores. 61 00:08:04,867 --> 00:08:06,877 Itu... 62 00:08:11,102 --> 00:08:15,244 Cintaku, itu perayaan rasa sakit publik yang menjadi seperti sirkus. 63 00:08:25,687 --> 00:08:27,909 Maaf, Dolores. 64 00:08:27,948 --> 00:08:29,824 Dolores? 65 00:08:31,551 --> 00:08:33,693 Siapa itu? 66 00:08:33,776 --> 00:08:36,153 Apa itu kenalanmu dulu? 67 00:08:36,237 --> 00:08:38,281 Hari ini. Bersama-sama. 68 00:08:38,364 --> 00:08:39,910 Bersama-sama? 69 00:08:40,912 --> 00:08:44,036 Itu benar, Ayah. Itu yang akan kita lakukan hari ini. 70 00:08:44,120 --> 00:08:46,805 Kita pergi ke dokter gigi bersama-sama. 71 00:08:48,453 --> 00:08:50,410 Ayah ingat? 72 00:08:52,792 --> 00:08:54,892 Mungkin? 73 00:09:04,668 --> 00:09:08,806 Perayaan rasa sakit yang menjadi sirkus? 74 00:09:12,851 --> 00:09:16,056 Benar, Dolores. 75 00:09:20,337 --> 00:09:22,918 Takhayul? 76 00:09:23,701 --> 00:09:25,233 Aku... 77 00:09:26,642 --> 00:09:31,001 Sudah cukup, Dolores. 78 00:09:31,025 --> 00:09:32,734 Aku mohon. 79 00:09:32,758 --> 00:09:36,153 Entah kenapa aku berpikir kali ini akan berbeda. 80 00:09:38,431 --> 00:09:41,890 Itu jelas aku tidak penting. Kau tidak peduli. 81 00:09:44,359 --> 00:09:46,505 Kau tak bisa melakukan ini untukku? 82 00:09:53,249 --> 00:09:57,149 Kau tinggalkan aku sendirian./ Aku tidak tinggalkan kau sendirian. 83 00:09:57,173 --> 00:10:00,749 Aku hanya tak bisa melakukan itu./ Aku sendirian. 84 00:10:04,194 --> 00:10:05,972 Dolores. 85 00:10:05,997 --> 00:10:07,798 Dolores! 86 00:10:10,581 --> 00:10:12,689 Kau panas, Tn. Leo. 87 00:10:15,067 --> 00:10:17,148 Di ini gerah. 88 00:10:17,172 --> 00:10:19,196 Mereka masih belum perbaiki mesin pemanasnya. 89 00:10:19,229 --> 00:10:21,706 Aku akan membuka jendela. 90 00:11:05,295 --> 00:11:07,680 Ini terlalu pagi untukmu. 91 00:11:07,763 --> 00:11:10,609 Tidak bekerja pagi ini? 92 00:11:10,661 --> 00:11:13,728 Penulis selalu bekerja, temanku, di sini. 93 00:12:12,036 --> 00:12:14,579 Baiklah./ Tidak. 94 00:12:15,957 --> 00:12:18,125 Kau tidak mau?/ Tidak. 95 00:12:20,290 --> 00:12:23,855 Baiklah. Maaf, Tn. Leo. Maafkan aku. 96 00:12:25,014 --> 00:12:27,467 Kau tidak harus jika tidak mau. 97 00:12:30,957 --> 00:12:34,909 Berpakaian. Bajumu. 98 00:12:34,982 --> 00:12:36,952 Aku bisa bantu. 99 00:12:37,937 --> 00:12:40,252 Aku bisa... 100 00:12:40,324 --> 00:12:42,021 Ya? 101 00:12:44,510 --> 00:12:46,872 Oke, bagus. 102 00:12:46,950 --> 00:12:48,496 Bagus. 103 00:12:55,873 --> 00:12:57,500 Ayah. 104 00:13:02,975 --> 00:13:04,630 Tidak, tidak. 105 00:13:04,714 --> 00:13:06,257 Ayah! 106 00:13:06,340 --> 00:13:08,776 Kita harus pergi. Ayo. 107 00:13:13,666 --> 00:13:15,638 Ayah? 108 00:13:15,664 --> 00:13:17,607 Ayo. 109 00:13:38,608 --> 00:13:40,173 Ayah? 110 00:13:43,085 --> 00:13:44,705 Ayo. 111 00:13:50,395 --> 00:13:55,193 Kita harus masuk. Ayo. Tak apa. 112 00:13:56,057 --> 00:13:58,643 Aku akan menutup pintu, oke? 113 00:14:36,709 --> 00:14:41,091 Aku mengerti. Aku mengerti. 114 00:14:41,396 --> 00:14:43,429 Ya, Ayah? 115 00:14:44,544 --> 00:14:46,022 Ayah? 116 00:14:49,678 --> 00:14:53,789 Kau ingin beritahu aku sesuatu?/ Banyak hal. 117 00:14:56,251 --> 00:14:58,627 Hal-hal... 118 00:14:59,935 --> 00:15:02,266 Semua... 119 00:15:02,354 --> 00:15:05,428 Tidak. 120 00:15:05,577 --> 00:15:08,237 Di sana. 121 00:15:13,579 --> 00:15:16,046 Aku. 122 00:15:16,226 --> 00:15:18,344 Hal-hal. 123 00:15:34,030 --> 00:15:35,906 Tak apa. 124 00:15:50,421 --> 00:15:53,124 Ayah siap untuk dokter gigi? 125 00:15:57,875 --> 00:15:59,591 Ayah akan membuka mulutmu? 126 00:16:19,408 --> 00:16:21,262 Ayah... 127 00:16:55,473 --> 00:16:57,527 Terima kasih. Sampai jumpa. 128 00:17:44,639 --> 00:17:46,628 Halo? 129 00:17:47,580 --> 00:17:49,948 Ada yang bisa kubantu? 130 00:17:50,014 --> 00:17:53,110 Michael? Michael! 131 00:17:53,563 --> 00:17:55,801 Kau kedatangan pelanggan baru. 132 00:17:55,886 --> 00:17:58,924 Dan tolong berikan aku rokok. 133 00:17:59,008 --> 00:18:01,010 Mulutmu. 134 00:18:02,000 --> 00:18:04,229 Bisa kau turunkan tangan itu? 135 00:18:04,295 --> 00:18:07,507 Bagus. Buka mulutmu. 136 00:18:07,574 --> 00:18:09,226 Buka. 137 00:18:09,310 --> 00:18:11,647 Bisa kau tolong buka mulutmu? 138 00:18:12,519 --> 00:18:14,023 Bagus. 139 00:18:17,818 --> 00:18:21,022 Duduklah di kursi sebentar lagi. 140 00:18:21,061 --> 00:18:25,616 Tenang, Ayah. Tak apa. Tak apa. 141 00:18:26,408 --> 00:18:29,889 Duduklah. Bagus, bagus. Benar begitu. 142 00:18:31,582 --> 00:18:33,458 Sebentar lagi. 143 00:18:33,515 --> 00:18:35,127 Bagus. 144 00:18:35,211 --> 00:18:38,673 Oke. Yang ini pada akhirnya harus dicabut, oke? 145 00:18:38,756 --> 00:18:41,639 Jangan khawatir. Tidak sekarang. 146 00:18:41,676 --> 00:18:44,587 Itu tak harus dicabut sekarang./ Tidak. 147 00:18:44,625 --> 00:18:48,182 Takkan ada yang terjadi sekarang. Kau mengerti? Ini hanya pemeriksaan. 148 00:18:48,266 --> 00:18:51,143 Apa dia mengerti?/ Maaf? 149 00:18:51,227 --> 00:18:54,022 Aku bertanya, apa dia mengerti Bahasa Inggris? 150 00:18:54,090 --> 00:18:57,692 Tentu saja. Dia tinggal di sini lebih dari 30 tahun. 151 00:18:57,775 --> 00:18:59,336 Oke. 152 00:19:00,945 --> 00:19:03,788 Bisa kau kumur-kumur? 153 00:19:03,831 --> 00:19:06,534 Air. 154 00:19:10,204 --> 00:19:12,699 Tidak, tidak, tidak. Jangan diminum. Jangan minum... 155 00:19:12,742 --> 00:19:15,059 Tidak, tidak, tidak, tidak. 156 00:19:25,036 --> 00:19:26,840 Air. 157 00:19:59,190 --> 00:20:01,728 Tidak. Tidak./ Ayah? Ayah? 158 00:20:01,806 --> 00:20:04,806 Ayah, kita harus melakukan ini. Kita harus mengganti celanamu. 159 00:20:04,874 --> 00:20:06,844 Tidak. 160 00:20:08,546 --> 00:20:12,308 Tidak./ Ayah malu? Ayah sedikit malu? 161 00:20:12,808 --> 00:20:15,019 Lihat, mataku tertutup. 162 00:20:15,102 --> 00:20:17,811 Aku tidak melihatmu. Aku tidak melihatmu. 163 00:20:18,212 --> 00:20:21,035 Aku tidak melihatmu. Aku tidak melihatmu. 164 00:20:24,265 --> 00:20:26,989 Itu sebabnya kita harus memeriksa matamu. 165 00:20:27,073 --> 00:20:29,219 Tidak melihatku? 166 00:20:32,828 --> 00:20:34,747 Ayo. 167 00:20:34,830 --> 00:20:37,333 Berdiri. Berdiri. 168 00:20:37,416 --> 00:20:39,210 Ya. 169 00:20:40,271 --> 00:20:42,365 Oke./ Tidak. Tidak. 170 00:20:42,390 --> 00:20:44,048 Ayah... 171 00:20:44,131 --> 00:20:47,593 Itu normal. Itu normal untuk membuka celanamu. 172 00:20:47,677 --> 00:20:50,489 Lihat? Orang melakukan itu setiap saat. 173 00:20:50,987 --> 00:20:52,549 Lihat. 174 00:20:53,673 --> 00:20:57,475 Lihat? Itu normal. Itu normal, Ayah. 175 00:20:57,503 --> 00:20:58,811 Lihat? 176 00:21:00,606 --> 00:21:02,942 Kurasa itu sangat muat denganmu. 177 00:21:03,025 --> 00:21:04,986 Bukan begitu? 178 00:21:05,069 --> 00:21:06,821 Sangat bergaya, Ayah! 179 00:21:08,929 --> 00:21:10,585 Sebentar! 180 00:21:13,718 --> 00:21:15,285 Oke. 181 00:21:16,914 --> 00:21:20,239 Jorok... Oke. 182 00:22:09,818 --> 00:22:13,094 Kau sadar apa yang kau lakukan tidak membantumu? 183 00:22:15,786 --> 00:22:19,147 Itu tidak membantu kita. Tidak kau, tidak aku. 184 00:22:27,098 --> 00:22:30,051 Apa yang kau lakukan untuk membuat situasi membaik? 185 00:23:25,710 --> 00:23:28,595 Maaf. Boleh aku bertanya padamu? 186 00:23:28,631 --> 00:23:30,206 Oke. 187 00:23:30,254 --> 00:23:33,509 Akhir seperti apa yang lebih kau sukai? 188 00:23:34,219 --> 00:23:36,258 Di buku. 189 00:23:36,340 --> 00:23:38,281 Aku penulis. 190 00:23:39,118 --> 00:23:43,019 Tergantung ceritanya. Apa yang terjadi di ceritamu? 191 00:23:46,551 --> 00:23:48,595 Karena kau bertanya... 192 00:23:48,925 --> 00:23:55,073 Di ceritaku, seorang pria pergi melakukan pelayaran panjang... 193 00:23:55,098 --> 00:23:57,259 Dan mengatasi setiap rintangan yang ada, 194 00:23:57,325 --> 00:23:59,478 Hingga dia berakhir di sebuah pulau. 195 00:23:59,551 --> 00:24:01,252 Apa ini tentangmu? 196 00:24:01,321 --> 00:24:02,922 Tentangku? Bukan... 197 00:24:02,982 --> 00:24:05,313 Di halaman terakhir, 198 00:24:05,381 --> 00:24:09,181 Dia putuskan untuk melanjutkan hidupnya di pengasingan, 199 00:24:09,206 --> 00:24:14,721 Atau kembali pulang ke tempat yang pernah menjadi rumahnya. 200 00:24:15,010 --> 00:24:17,845 Dan? 201 00:24:17,928 --> 00:24:22,533 Dia mungkin mengetahui bahwa keluarganya tidak menantinya. 202 00:24:24,391 --> 00:24:26,520 Berapa lama dia pergi? 203 00:24:26,604 --> 00:24:31,192 Setidaknya 20 tahun. 204 00:24:31,275 --> 00:24:33,466 20 tahun?/ 20 tahun. 205 00:24:33,574 --> 00:24:36,200 Tidak akan. 206 00:24:36,300 --> 00:24:39,676 Tapi bagaimana jika dia menyesali keputusannya untuk pergi? 207 00:24:41,782 --> 00:24:44,318 Sedikit terlambat, bukan begitu? 208 00:24:46,520 --> 00:24:50,984 Benarkah? Apa itu terlalu terlambat? 209 00:24:56,525 --> 00:24:59,008 Kita sebaiknya pergi. Ayo. 210 00:25:05,390 --> 00:25:08,945 Mungkin kita akan bertemu lagi?/ Aku ragukan itu. 211 00:25:32,706 --> 00:25:34,768 Berhenti, Dolores. 212 00:25:38,199 --> 00:25:40,090 Dolores! 213 00:25:43,457 --> 00:25:46,874 Tunggu! Berhenti! 214 00:26:18,005 --> 00:26:20,209 Pergi... 215 00:26:22,099 --> 00:26:24,560 Ya, Ayah? 216 00:26:24,625 --> 00:26:26,841 Apa Ayah bilang? 217 00:26:31,543 --> 00:26:33,276 Apa ayah bilang? 218 00:26:34,249 --> 00:26:36,058 Aku tidak mengatakan apa-apa. 219 00:26:47,711 --> 00:26:50,229 Belok kiri. 220 00:26:50,253 --> 00:26:52,952 Belok kiri? Kenapa? 221 00:26:53,429 --> 00:26:56,098 Kenapa belok kiri? 222 00:26:56,122 --> 00:26:58,383 Agar lewat bawah jembatan. 223 00:26:58,415 --> 00:27:00,219 Tidak. 224 00:27:00,902 --> 00:27:02,902 Tapi aku selalu lewat sana. 225 00:27:02,927 --> 00:27:05,738 No./ Aku harus meninggalkan bunga. 226 00:27:05,763 --> 00:27:08,685 Leo.../ Sudah cukup. 227 00:27:10,399 --> 00:27:13,638 Ayah! Tidak! 228 00:27:13,718 --> 00:27:16,105 Ayah! Ayah! 229 00:27:16,134 --> 00:27:17,927 Ayah. 230 00:27:23,089 --> 00:27:25,430 Apa itu sakit? 231 00:27:25,474 --> 00:27:27,201 Tidak./ Apa Ayah kesakitan? 232 00:27:27,226 --> 00:27:28,668 Tidak. 233 00:27:29,462 --> 00:27:31,182 Lihat aku. 234 00:27:31,248 --> 00:27:33,197 Lihat aku! 235 00:27:35,948 --> 00:27:37,295 Mau aku panggilkan ambulan? 236 00:27:37,320 --> 00:27:39,631 Ya, tolong./ Tidak. 237 00:27:39,755 --> 00:27:41,888 Ayah terluka. 238 00:27:42,460 --> 00:27:47,054 Surat-surat? 239 00:27:47,848 --> 00:27:50,766 Ayah tak butuh surat-surat. Kau tinggal di sini, Ayah. 240 00:27:50,850 --> 00:27:53,993 Ya./ Ayah warga Amerika. 241 00:27:54,061 --> 00:27:57,442 Ayah legal. Ayah aman./ Tidak. 242 00:28:29,940 --> 00:28:32,321 Aku tidak pergi. 243 00:28:34,393 --> 00:28:38,228 Aku tak bisa. Aku tak mau pergi. 244 00:29:33,664 --> 00:29:37,814 Hai. Dengar, aku mungkin tak bisa datang sebelum jam makan siang. 245 00:29:39,458 --> 00:29:42,003 Sial. Maaf. Bisa aku telepon balik? 246 00:29:44,096 --> 00:29:45,643 Maaf. 247 00:29:45,709 --> 00:29:47,247 Ayah? 248 00:29:47,311 --> 00:29:50,699 Jadi, kau tahu berada di mana? 249 00:29:52,956 --> 00:29:57,327 Rumah sakit? 250 00:29:58,481 --> 00:30:00,271 Kau tahu kenapa? 251 00:30:00,354 --> 00:30:03,095 Kau tahu kenapa kau di RS?/ Tidak. 252 00:30:04,174 --> 00:30:06,498 Kau tahu ini hari apa? 253 00:30:06,529 --> 00:30:08,585 Hari ini? 254 00:30:10,122 --> 00:30:12,505 Baiklah, kurasa dia baik-baik saja. 255 00:30:12,568 --> 00:30:15,988 Baik?/ Kepalanya tak apa. Itu luka gores. 256 00:30:16,001 --> 00:30:18,445 Aku tidak mengacu pada kondisi yang mendasarinya. 257 00:30:18,507 --> 00:30:22,043 Pemindaian menunjukkan atrophia lebih lanjut di lobus frontal. 258 00:30:22,126 --> 00:30:24,505 Sebenarnya, aku punya beberapa pertanyaan padamu tentang gejalanya. 259 00:30:24,530 --> 00:30:26,234 Apa... 260 00:30:29,423 --> 00:30:31,423 Istriku. 261 00:30:32,091 --> 00:30:34,073 Istriku. 262 00:30:35,244 --> 00:30:37,473 Istriku. 263 00:30:44,315 --> 00:30:45,848 Ayah? 264 00:30:48,176 --> 00:30:50,297 Ayah? 265 00:30:51,609 --> 00:30:54,086 Maafkan aku. 266 00:31:08,506 --> 00:31:11,337 Kau ingin bertemu Ibu? 267 00:31:11,376 --> 00:31:14,259 Itu yang ayah coba katakan sebelumnya? 268 00:31:15,871 --> 00:31:18,405 Karena aku bisa hubungi dia dan beritahu dia ayah di sini... 269 00:31:18,429 --> 00:31:19,798 ...jika itu yang ayah mau. 270 00:31:19,868 --> 00:31:22,139 Maafkan aku. 271 00:31:23,964 --> 00:31:26,154 Ayah meminta maaf? 272 00:31:28,672 --> 00:31:31,028 Jangan khawatir, Ayah. 273 00:31:31,112 --> 00:31:33,600 Kita semua memiliki penyesalan. 274 00:31:33,638 --> 00:31:36,033 Aku yakin ibu juga begitu. 275 00:32:37,231 --> 00:32:39,964 Rita./ Itu. Kau lihat? 276 00:32:40,253 --> 00:32:42,399 Dia tahu persis siapa aku. 277 00:32:42,461 --> 00:32:44,321 Bajingan yang berpura-pura sakit. 278 00:32:44,346 --> 00:32:46,577 Kau tahu siapa ini?/ Dia baru saja berkata... 279 00:32:46,609 --> 00:32:48,952 Dolores. 280 00:32:49,004 --> 00:32:52,227 Dolores./ Dolores. Putra kami... 281 00:32:52,252 --> 00:32:55,321 Dia selalu menginginkan putra./ Benarkah? 282 00:32:55,404 --> 00:32:58,228 Tidak. Tidak, tidak. 283 00:32:58,253 --> 00:33:00,126 Tidak. 284 00:33:00,151 --> 00:33:02,125 Itu tidak lucu. 285 00:33:02,175 --> 00:33:04,244 Mungkin dia seharusnya tetap bersama wanita itu. 286 00:33:04,272 --> 00:33:07,363 Dolores orang sungguhan? 287 00:33:07,416 --> 00:33:10,211 Cinta pertamanya. Kekasih masa kecil. 288 00:33:10,294 --> 00:33:12,250 Sangat penuh hasrat. 289 00:33:12,298 --> 00:33:14,149 Tampaknya dia mengagumi wanita itu. 290 00:33:14,188 --> 00:33:17,267 Menurutku sebuah bencana ketergantungan, 291 00:33:17,291 --> 00:33:18,930 Dari cerita-cerita yang dia sampaikan padaku. 292 00:33:19,902 --> 00:33:23,838 Bencana menawanku. Indah. 293 00:33:23,863 --> 00:33:25,675 Apa dia sering berhalusinasi? 294 00:33:25,700 --> 00:33:28,667 Maaf, ayahku punya nama. 295 00:33:28,691 --> 00:33:30,428 Dan dia bisa mendengarmu./ Baik. 296 00:33:30,453 --> 00:33:32,940 Kau mau keluar untuk bicara? 297 00:33:35,361 --> 00:33:36,805 Jika kau tak keberatan, Pak, 298 00:33:36,829 --> 00:33:39,309 Aku akan bicara di luar bersama keluargamu? 299 00:33:39,334 --> 00:33:40,894 Dua. 300 00:33:40,927 --> 00:33:43,394 Dua apa? Dua kata? 301 00:33:43,494 --> 00:33:45,887 Dua kata adalah "tak keberatan denganmu"? 302 00:33:45,922 --> 00:33:49,375 Keduanya./ Ya. 303 00:33:49,400 --> 00:33:50,944 Keduanya. 304 00:33:50,969 --> 00:33:52,868 Sirene di luar. 305 00:33:52,920 --> 00:33:56,004 Ya, itu karena kita di unit gawat darurat. 306 00:33:56,067 --> 00:33:58,074 Darurat. 307 00:33:58,754 --> 00:34:00,691 Unit gawat./ Gawat. 308 00:34:17,127 --> 00:34:18,991 Tidak, tidak, tidak! 309 00:35:37,027 --> 00:35:41,214 Bangun, Leo. 310 00:35:42,344 --> 00:35:44,963 Waktunya pulang./ Pulang? 311 00:35:45,352 --> 00:35:47,369 Bersamamu? 312 00:35:47,552 --> 00:35:50,071 Tidak. 313 00:35:50,128 --> 00:35:54,041 Kita bercerai. Sudah sangat lama, sebenarnya. 314 00:35:54,125 --> 00:35:56,585 Bercerai?/ Benar. 315 00:35:56,669 --> 00:35:59,332 Mungkin karena aku menjadi lebih sukses darimu. 316 00:35:59,414 --> 00:36:03,543 Jauh lebih, sebenarnya. Dan kita berdua tak bisa menghadapi itu. 317 00:36:03,718 --> 00:36:05,207 Tapi kita masih berteman. 318 00:36:05,249 --> 00:36:07,513 Berteman?/ Ya. 319 00:36:07,597 --> 00:36:09,849 Kurasa begitu orang menyebutnya. 320 00:36:10,955 --> 00:36:14,192 Kau tinggal di tempat kumuh menghadap rel kereta api, 321 00:36:14,228 --> 00:36:16,731 Yang tampaknya kau suka untuk menyendiri. 322 00:36:16,814 --> 00:36:18,274 Menyendiri? 323 00:36:18,357 --> 00:36:20,835 Ya, itu pilihanmu apapun alasannya. 324 00:36:20,866 --> 00:36:23,957 Dan putrimu merasa kami harus menghormati itu. 325 00:36:23,982 --> 00:36:29,672 Akan tetapi dokter bilang mereka khawatir... 326 00:36:29,749 --> 00:36:33,094 Dan berpikir waktunya telah tiba.../ Ibu! 327 00:36:43,652 --> 00:36:46,140 Rambutmu. 328 00:36:47,421 --> 00:36:50,161 Masih sama seperti biasanya. 329 00:36:51,895 --> 00:36:53,976 Kurang lebih. 330 00:36:54,060 --> 00:36:56,419 Berkat penata rambutku. 331 00:36:57,074 --> 00:36:59,894 Terlihat bagus, bukan?/ Tidak. 332 00:36:59,953 --> 00:37:03,443 Cobalah untuk setuju denganku sekali saja. 333 00:37:03,466 --> 00:37:05,488 Suatu ketika... 334 00:37:05,513 --> 00:37:07,353 Astaga./ Kau milikku. 335 00:37:07,378 --> 00:37:09,685 Tidak, sudah tidak lagi... Seperti yang aku sebutkan, 336 00:37:09,710 --> 00:37:11,847 Aku punya suami baru sekarang. Kau pernah bertemu dia. 337 00:37:11,897 --> 00:37:14,054 Tidak./ Ya, kau pernah bertemu dia. 338 00:37:14,085 --> 00:37:16,132 Belasan kali. Secara sosial. 339 00:37:16,157 --> 00:37:18,244 Saat pesta./ Pesta? 340 00:37:19,117 --> 00:37:22,439 Pesta? Pesta? 341 00:37:22,542 --> 00:37:25,174 Kita terlalu sibuk untuk pesta hari ini, Ayah. 342 00:37:25,257 --> 00:37:27,218 Jangan menghibur dia, sayang. 343 00:37:27,301 --> 00:37:30,492 Bajingan licik. Dia berpura-pura tak ingat, 344 00:37:30,517 --> 00:37:31,865 Agar dia membuatku merasa bersalah. 345 00:37:31,889 --> 00:37:33,506 Ibu, hentikan. 346 00:37:33,559 --> 00:37:35,685 Maafkan Ibu, sayang. 347 00:37:37,085 --> 00:37:40,643 Ibu bahkan belum tanyakan ke mana kau pergi saat semua ini terjadi. 348 00:37:41,393 --> 00:37:44,657 Kami ke dokter gigi, dan sekarang... 349 00:37:44,703 --> 00:37:49,053 Kami akan ke dokter mata, jika kami bisa sampai ke sana. 350 00:37:49,078 --> 00:37:51,310 Kau bisa melakukannya? 351 00:37:52,776 --> 00:37:54,504 Kau mau ibu ikut? 352 00:37:54,528 --> 00:37:57,069 Ibu rasa ibu bisa mengatur beberapa hal, dan... 353 00:37:57,094 --> 00:37:58,761 Néstor. 354 00:37:58,824 --> 00:38:01,113 Néstor di sana? 355 00:38:01,199 --> 00:38:03,496 Tidak./ Néstor? 356 00:38:03,570 --> 00:38:06,424 Tidak, Néstor tak lagi bersama kita. 357 00:38:06,507 --> 00:38:08,134 Dia di surga. 358 00:38:08,217 --> 00:38:09,969 Tidak. 359 00:38:10,052 --> 00:38:12,227 Surganya anjing./ Tidak. 360 00:38:12,252 --> 00:38:14,867 Dia anjing yang sangat baik. 361 00:38:14,952 --> 00:38:18,591 Néstor... Néstor! 362 00:38:19,364 --> 00:38:21,522 Apa dia menjadi gelisah? 363 00:38:21,606 --> 00:38:24,656 Kami bisa memberinya sesuatu untuk menenangkannya. 364 00:38:24,747 --> 00:38:28,029 Kenapa semua orang terus merujuk Ayah sebagai "dia", 365 00:38:28,112 --> 00:38:30,633 Seolah dia tak di sini? 366 00:38:31,022 --> 00:38:33,117 Apa dia di sini? 367 00:38:34,407 --> 00:38:37,111 Néstor... 368 00:39:55,262 --> 00:39:57,084 Hei, apa kau mengikuti kami? 369 00:39:57,118 --> 00:39:59,120 Tidak. Tidak, tidak, tidak. Aku tidak mengikuti. Tidak... 370 00:39:59,203 --> 00:40:03,178 Aku hanya melihatmu di sana, lalu aku... 371 00:40:04,235 --> 00:40:07,420 Aku tak bisa berhenti memikirkan tentang percakapan kita sebelumnya. 372 00:40:07,503 --> 00:40:10,488 Karena itu tidak lengkap, seperti bukuku. 373 00:40:13,342 --> 00:40:15,697 Kau tak apa?/ Ya. 374 00:40:16,220 --> 00:40:18,514 Biar aku bantu kau berdiri. 375 00:40:19,713 --> 00:40:21,725 Terima kasih. 376 00:40:25,609 --> 00:40:27,491 Wow. 377 00:40:28,447 --> 00:40:32,012 Ada apa? Apa kau terluka? 378 00:40:33,007 --> 00:40:34,999 Tidak, hanya saja... 379 00:40:35,869 --> 00:40:40,349 Kau terus mengingatkanku pada seseorang yang pernah kukenal. 380 00:40:40,380 --> 00:40:43,205 Benarkah? Siapa? 381 00:40:46,264 --> 00:40:48,856 Kami bertemu saat kuliah. 382 00:40:48,886 --> 00:40:51,257 Dan kami memiliki seorang putri. 383 00:40:51,343 --> 00:40:54,887 Yang saat ini akan berusia... 384 00:40:55,539 --> 00:40:58,220 Berapa umurmu? 385 00:40:58,304 --> 00:41:02,426 Mungkin kurasa seumuran dengan putrimu. Bukan begitu? 386 00:41:05,833 --> 00:41:07,596 Benar. 387 00:41:08,688 --> 00:41:11,698 Kau sering bertemu putrimu?/ Tidak. 388 00:41:11,827 --> 00:41:14,504 Tidak, aku tidak bertemu dia./ Mengapa? 389 00:41:14,529 --> 00:41:17,879 Aku pergi saat dia masih bayi. 390 00:41:17,956 --> 00:41:19,310 Kenapa? 391 00:41:19,412 --> 00:41:23,896 Karena aku tak bisa konsentrasi pada pekerjaanku... 392 00:41:23,921 --> 00:41:27,967 ...dengan keributan, tangisan, dan... Kau tahu? 393 00:41:28,027 --> 00:41:30,534 Itu menyedihkan. 394 00:41:31,483 --> 00:41:34,120 Itu hal menyedihkan yang pernah kudengar. 395 00:41:34,166 --> 00:41:36,905 Setidaknya untuk dia./ Juga untukku. 396 00:41:37,740 --> 00:41:42,493 Tapi kau harus membuat pengorbanan ketika kau seorang penulis. 397 00:41:42,546 --> 00:41:48,530 Maksudmu kau korbankan putrimu untuk sebuah buku? 398 00:41:54,568 --> 00:41:56,459 Ayah. 399 00:41:57,793 --> 00:42:00,082 Ayah? 400 00:42:00,147 --> 00:42:02,333 Kau baik-baik saja? 401 00:42:04,122 --> 00:42:09,043 Mari kita carikan kau celana sebentar sebelum kita memeriksa matamu, oke? 402 00:42:09,098 --> 00:42:10,845 Oke? 403 00:42:10,920 --> 00:42:13,403 Kita juga akan beli beberapa pakaian untukku. 404 00:42:15,357 --> 00:42:18,610 Untungnya untuk kita, kita membuat janji agak sore. 405 00:42:18,660 --> 00:42:21,132 Tapi kita harus bergegas. Mengerti? 406 00:42:22,220 --> 00:42:24,318 Yang satunya. 407 00:42:25,440 --> 00:42:29,265 Yang satunya. 408 00:42:29,290 --> 00:42:31,913 Apanya "yang satunya"? 409 00:42:31,968 --> 00:42:34,332 Sepertimu. 410 00:42:35,442 --> 00:42:37,642 Sampai nanti, mungkin. 411 00:42:37,673 --> 00:42:39,966 Oke, oke, oke. 412 00:42:50,625 --> 00:42:53,550 Maaf. Aku bermaksud menghubungimu kembali. 413 00:42:53,628 --> 00:42:56,493 Ada sedikit komplikasi di hariku. 414 00:42:59,179 --> 00:43:01,649 Apa yang terjadi di rapat? 415 00:43:03,894 --> 00:43:06,266 Mereka masih ingin aku yang melakukan itu, 'kan? 416 00:43:06,291 --> 00:43:10,725 Aku sudah lama mengerjakan itu. Aku melakukan seluruh penelitian. 417 00:43:15,172 --> 00:43:18,663 Itu hanya hari ini. Aku bisa melakukannya. 418 00:43:23,783 --> 00:43:26,822 Ini hanya hari yang gila, tapi aku... 419 00:43:32,049 --> 00:43:36,154 Maaf. Bisa kau tunggu sebentar? 420 00:43:36,172 --> 00:43:37,786 Maaf. 421 00:43:46,705 --> 00:43:50,205 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 422 00:43:50,229 --> 00:43:53,729 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 423 00:43:53,753 --> 00:43:57,253 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 424 00:44:16,252 --> 00:44:18,018 Ayah? 425 00:44:30,177 --> 00:44:31,656 Ayah? 426 00:44:31,674 --> 00:44:33,947 Tolong jangan menghilang seperti itu lagi. 427 00:44:34,431 --> 00:44:37,200 Dari mana kau dapatkan anjing itu?/ Ayah temukan Néstor. 428 00:44:37,229 --> 00:44:38,858 Néstor. 429 00:44:38,941 --> 00:44:40,879 Dia mencuri anjingku! 430 00:44:40,943 --> 00:44:43,044 Dia! Dia mencuri anjingku! 431 00:44:43,110 --> 00:44:45,101 Orang Meksiko keparat ini mencuri anjingku! 432 00:44:45,126 --> 00:44:46,756 Baiklah, apa yang terjadi? 433 00:44:46,782 --> 00:44:48,464 Dia mencuri anjingku./ Néstor. 434 00:44:48,531 --> 00:44:51,071 Pergilah dari negaraku, dasar kriminal keparat! 435 00:44:51,096 --> 00:44:53,866 Dengar, aku bisa jelaskan. Ini Ayahku. Dia hanya bingung. 436 00:44:53,893 --> 00:44:55,374 Apa itu anjing dia?/ Benar. 437 00:44:55,458 --> 00:44:57,873 Kembalikan anjingnya sekarang./ Ayah? Ayah? 438 00:44:58,806 --> 00:45:02,176 Kau mati. Mati!/ Baiklah, tolong... Hei! 439 00:45:04,660 --> 00:45:08,569 Hentikan. Lepaskan dia. Kau melukai dia. Tolong. 440 00:45:08,712 --> 00:45:11,985 Oke? Ini Ayahku. Dia hanya bingung. 441 00:45:12,010 --> 00:45:13,893 Dia sakit. Kau tidak lihat? 442 00:45:13,976 --> 00:45:15,943 Néstor. 443 00:45:19,314 --> 00:45:22,665 Ayah? Ayo. Ayah? 444 00:45:23,289 --> 00:45:26,591 Tak apa. Tak apa. Tak apa. 445 00:45:26,640 --> 00:45:28,539 Tak apa. 446 00:46:09,210 --> 00:46:10,858 Halo. 447 00:46:42,413 --> 00:46:46,527 Ini hanya cahaya. Itu takkan melukaimu. 448 00:46:48,278 --> 00:46:49,672 Tidak, tidak. 449 00:46:49,697 --> 00:46:51,670 Lihat ke sini, tolong. 450 00:46:51,695 --> 00:46:53,641 Astaga. 451 00:46:56,641 --> 00:46:58,372 Baiklah. 452 00:46:58,456 --> 00:47:01,221 Sekarang, letakkan dagumu di sini. 453 00:47:01,246 --> 00:47:02,674 Di sini. 454 00:47:02,699 --> 00:47:04,569 Dagu di sini, di sini. 455 00:47:04,594 --> 00:47:08,132 Benar begitu. Di sini. Ayo. Sedikit lagi. 456 00:47:08,235 --> 00:47:10,192 Ayah? Ayah?/ Cukup letakkan... 457 00:47:10,217 --> 00:47:12,940 Benar begitu. Maju kedepan. Bagus, bagus. Oke? 458 00:47:12,958 --> 00:47:14,615 Ini tidak sulit. 459 00:47:14,640 --> 00:47:17,394 Cukup... Benar begitu. Jangan bergerak... 460 00:47:17,419 --> 00:47:20,801 Oke, bagus. Sekarang, lihat ke sini. 461 00:47:22,068 --> 00:47:24,308 Oke, bagus... Sangat bagus. 462 00:47:24,333 --> 00:47:26,917 Tinggal satu proses lagi, lalu kita selesai. 463 00:47:28,017 --> 00:47:33,377 Sekarang pandangan ke depan. Lihat ke layar. 464 00:47:33,407 --> 00:47:36,402 Kau bisa membaca itu untukku? 465 00:47:36,460 --> 00:47:38,981 Tidak, lihat lewat sini. Lihat... 466 00:47:39,418 --> 00:47:41,475 Maaf, Bu, tapi apa dia... 467 00:47:41,526 --> 00:47:43,549 Dia apa? 468 00:47:44,369 --> 00:47:46,629 Apa dia waras? 469 00:47:54,882 --> 00:47:57,407 Maaf, Ayah. 470 00:47:58,890 --> 00:48:02,688 Satpam-satpam itu. Brutal. 471 00:48:02,975 --> 00:48:05,859 Dan dokter mata bodoh itu sangat tidak sopan, 472 00:48:05,884 --> 00:48:08,602 Sangat tidak menghormati. Aku bisa membunuh dia. 473 00:48:08,987 --> 00:48:12,920 Membunuh Néstor? 474 00:48:12,945 --> 00:48:15,021 Néstor? 475 00:48:15,075 --> 00:48:16,989 Tidak. 476 00:48:18,828 --> 00:48:23,532 Tidak. Dia disuntik mati, Ayah. Dia sakit, kau tahu. 477 00:48:23,564 --> 00:48:26,079 Membunuh yang sakit? 478 00:48:26,128 --> 00:48:28,627 membunuh orang sakit? 479 00:48:29,339 --> 00:48:32,516 Tidak. Tentu saja tidak. 480 00:48:42,475 --> 00:48:44,466 Hai. 481 00:48:44,488 --> 00:48:46,387 Ya. 482 00:48:47,218 --> 00:48:49,145 Oke. 483 00:48:55,637 --> 00:48:58,081 Itu sangat mengecewakan. 484 00:48:59,164 --> 00:49:02,995 Ya, dia pilihan bagus. Tentu saja. 485 00:49:03,065 --> 00:49:06,164 Kau tahu, aku sudah mengerjakan itu jauh lebih lama. 486 00:49:07,303 --> 00:49:11,547 Aku tak bisa menelepon balik hari ini. 487 00:49:16,667 --> 00:49:19,299 Aku benar-benar minta maaf soal itu. 488 00:49:20,726 --> 00:49:23,195 Tidak, tidak. Tidak, aku mengerti. 489 00:49:23,275 --> 00:49:24,954 Ya. 490 00:49:24,979 --> 00:49:27,948 Aku paham. Terima kasih. 491 00:49:32,971 --> 00:49:35,429 Bajingan! 492 00:49:56,759 --> 00:50:00,513 Aku ke Yunani hari ini. 493 00:50:00,596 --> 00:50:02,056 Tidak. 494 00:50:02,139 --> 00:50:04,176 Hari ini kita ke dokter gigi. Oke? 495 00:50:04,201 --> 00:50:06,329 Lalu ke dokter mata bodoh, 496 00:50:06,394 --> 00:50:08,562 Dengan sedikit kunjungan singkat ke UGD. 497 00:50:08,646 --> 00:50:10,828 Oke? Kepalamu terbentur. 498 00:50:12,566 --> 00:50:16,213 Terowongan./ Itu pemindaian. 499 00:50:17,364 --> 00:50:21,389 Kau bersamaku seharian. Mengerti? 500 00:50:25,809 --> 00:50:27,423 Tidak. 501 00:50:44,461 --> 00:50:46,496 Hilang. 502 00:50:48,116 --> 00:50:50,438 Sendiri. 503 00:50:53,933 --> 00:50:56,461 Kau tahu, Ayah? 504 00:50:59,166 --> 00:51:01,894 Aku tak bisa berpura-pura lagi. 505 00:51:07,872 --> 00:51:10,839 Aku tak tahu apa yang kau katakan. 506 00:51:14,967 --> 00:51:17,420 Aku bingung. 507 00:51:17,488 --> 00:51:20,294 Aku benar-benar bingung. 508 00:51:23,325 --> 00:51:28,015 Dan kebetulan aku kehilangan pekerjaan sangat besar hari ini. 509 00:51:28,070 --> 00:51:30,558 Itu cerita yang besar. 510 00:51:34,698 --> 00:51:38,366 Aku harus membuat pilihan sulit. 511 00:51:39,675 --> 00:51:42,121 Untuk kita berdua. 512 00:51:43,872 --> 00:51:46,538 Maafkan aku. 513 00:51:47,536 --> 00:51:49,761 Tapi ini yang harus terjadi. 514 00:52:18,557 --> 00:52:21,797 Ke mana kau pergi seharian ini, Ayah? 515 00:52:56,707 --> 00:53:00,985 Biar Dunia tahu bahwa Yesus adalah kebebasan! 516 00:53:08,697 --> 00:53:10,494 Rumah. 517 00:53:31,389 --> 00:53:35,276 Kau menunggu. Maafkan aku, Xenia. 518 00:53:36,725 --> 00:53:38,521 Ada yang terlihat lelah. 519 00:53:38,545 --> 00:53:42,099 Ini salahku. Kami berusaha melakukan banyak hal dalam sehari. 520 00:53:44,705 --> 00:53:48,143 Kau harus pergi. Apa ada yang bisa aku bantu? 521 00:53:48,208 --> 00:53:50,862 Tak apa. ini tugasku. 522 00:53:54,218 --> 00:53:56,040 Kalau begitu kurasa aku akan pergi. 523 00:53:56,123 --> 00:53:57,927 Baiklah. 524 00:54:01,205 --> 00:54:03,744 Sampai jumpa lagi, Ayah. 525 00:54:14,627 --> 00:54:19,647 Pulang. Aku mau pulang. 526 00:54:26,990 --> 00:54:29,357 Ini rumahmu. 527 00:54:32,006 --> 00:54:35,175 Di sini. 528 00:54:46,007 --> 00:54:47,803 Tidak. 529 00:55:00,846 --> 00:55:03,104 Oke. 530 00:55:03,190 --> 00:55:04,867 Oke. 531 00:55:04,951 --> 00:55:06,676 Oke! 532 00:55:06,704 --> 00:55:08,481 Aku akan menginap di sini. 533 00:55:08,569 --> 00:55:11,132 Aku akan menginap di sini malam ini. 534 00:57:32,485 --> 00:57:34,924 Ayah? 535 00:57:34,974 --> 00:57:37,054 Kau tak apa? 536 00:57:43,433 --> 00:57:44,988 Sialan! 537 00:57:48,898 --> 00:57:50,602 Tidak. 538 00:57:59,482 --> 00:58:01,099 Sial. 539 01:00:19,908 --> 01:00:23,053 Aku menghubungi rumah sakit dan polisi. 540 01:00:24,820 --> 01:00:27,132 Aku tak tahu harus apa lagi. 541 01:00:27,190 --> 01:00:29,350 Aku merasa sangat buruk. 542 01:00:29,433 --> 01:00:31,284 Aku harusnya menjaga dia. 543 01:00:31,326 --> 01:00:34,898 Aku harusnya mendengar dia keluar. Dia keluar tanpa alas kaki, Ibu! 544 01:02:06,600 --> 01:02:08,210 Lihat, Leo. 545 01:02:13,115 --> 01:02:15,167 Kita tidak sendirian. 546 01:02:18,652 --> 01:02:21,427 Ini sebabnya aku ingin kau ikut. 547 01:02:27,265 --> 01:02:30,389 Semua orang di sini kehilangan seseorang. 548 01:02:32,898 --> 01:02:35,589 Tapi hari ini mereka kembali mengunjungi kita. 549 01:02:38,152 --> 01:02:40,014 Termasuk dia. 550 01:02:42,126 --> 01:02:44,790 Dia takkan pernah kembali. 551 01:02:44,814 --> 01:02:48,653 Ikut aku. Mendekatlah. 552 01:02:58,672 --> 01:03:02,156 Cintaku, jangan berhenti di sana. 553 01:03:02,180 --> 01:03:05,859 Teruslah berjalan. Kau hampir sampai. 554 01:03:08,779 --> 01:03:11,594 Kita semua akan bersama lagi. 555 01:05:26,856 --> 01:05:29,610 Di tempat asalmu tidak seperti ini, bukan? 556 01:05:29,679 --> 01:05:32,214 Kau akan terbiasa. 557 01:05:32,266 --> 01:05:35,316 Apa ini? Lihatlah kakinya. 558 01:05:35,370 --> 01:05:37,546 Astaga./ Ya, kotor. 559 01:05:37,571 --> 01:05:39,117 Pelangganmu, bukan pelangganku. 560 01:05:39,141 --> 01:05:41,347 Cobalah sedikit menghormati, Tazeem. 561 01:05:41,410 --> 01:05:43,392 Kau baik-baik saja, Paman? 562 01:05:44,971 --> 01:05:46,793 Kau baik-baik saja? 563 01:05:55,216 --> 01:05:58,935 Air hangat. Tolong. 564 01:06:16,393 --> 01:06:18,163 Kaki. 565 01:06:19,056 --> 01:06:20,859 Untuk kakimu. 566 01:06:20,892 --> 01:06:23,109 Dia seharusnya di rumah, Rahim. 567 01:06:23,392 --> 01:06:28,283 Benar, tapi sekarang dia di sini dan butuh bantuan kita. 568 01:06:37,843 --> 01:06:39,679 Itu nyaman, bukan? 569 01:06:39,762 --> 01:06:42,139 Alamat?! Di mana alamatmu?! 570 01:06:42,223 --> 01:06:43,644 Nama jalan?! 571 01:06:43,735 --> 01:06:45,711 Tidak perlu berteriak. 572 01:06:46,709 --> 01:06:48,938 Di mana kau tinggal? 573 01:06:49,021 --> 01:06:51,071 Apa kau tahu? 574 01:06:51,106 --> 01:06:53,214 Air. 575 01:07:01,856 --> 01:07:04,324 Kurasa kita sebaiknya panggil polisi. 576 01:08:03,026 --> 01:08:05,217 Ini orangnya? 577 01:08:07,055 --> 01:08:09,226 Dia membuat masalah? 578 01:08:09,310 --> 01:08:12,859 Tidak ada masalah. Sama sekali tidak, Pak. 579 01:08:13,853 --> 01:08:16,817 Aku rasa dia mungkin tersesat. 580 01:08:16,901 --> 01:08:18,709 Mungkin begitu juga pikirannya. 581 01:08:18,734 --> 01:08:20,601 Diamlah! 582 01:08:20,748 --> 01:08:22,743 Dia tahu di mana dia tinggal? 583 01:08:27,326 --> 01:08:30,179 Polisi ini ingin tahu di mana kau tinggal, Paman. 584 01:08:34,769 --> 01:08:36,787 Rumah. 585 01:08:53,043 --> 01:08:56,374 Pak. Ayo. 586 01:08:58,385 --> 01:09:00,166 Ayo. 587 01:09:07,705 --> 01:09:09,704 Hati-hati kepalamu. 588 01:09:11,002 --> 01:09:13,087 Ayo. 589 01:09:47,272 --> 01:09:48,795 Leo... 590 01:09:50,176 --> 01:09:53,206 Meski jika kau tidak percaya... 591 01:09:54,190 --> 01:09:57,452 Bisakah kau bertingkah seolah.../ Seolah apa? 592 01:09:57,476 --> 01:10:00,601 Seolah dia berada di sini./ Untuk apa? 593 01:10:02,111 --> 01:10:04,622 Cobalah untuk merasakan dia. 594 01:10:06,712 --> 01:10:09,410 Katakan sesuatu kepadanya. 595 01:10:09,434 --> 01:10:11,087 Apa yang bisa aku katakan? 596 01:10:11,111 --> 01:10:15,349 Jika aku tak bisa menanggung rasa bersalah yang kurasakan begitu lama... 597 01:10:15,374 --> 01:10:19,948 ...karena aku biarkan dia pergi sekolah sendirian hari itu? 598 01:10:22,245 --> 01:10:25,624 Dan tak ada lagi yang lebih aku pikirkan... 599 01:10:27,003 --> 01:10:32,315 ...selain temukan supir mobil itu, 600 01:10:32,339 --> 01:10:36,830 Dan menghancurkan kepalanya di jalan yang sama? 601 01:10:36,854 --> 01:10:38,624 Apa yang bisa aku katakan? 602 01:10:38,648 --> 01:10:41,962 Jika kehidupan ayah dan ibunya hancur? 603 01:10:41,987 --> 01:10:45,609 Tidak, bukan itu.../ Apa yang bisa aku katakan kepadanya? 604 01:10:55,567 --> 01:10:59,824 Harusnya aku yang di sana, bukan kau, cintaku. 605 01:11:04,891 --> 01:11:07,755 Maafkan aku, maafkan aku. 606 01:11:07,779 --> 01:11:11,082 Ayah sangat menyayangimu, anakku. 607 01:11:11,106 --> 01:11:13,908 Bicara denganku. 608 01:11:35,240 --> 01:11:40,159 Aku tak tahan dengan kesunyian. Aku tidak tahan. 609 01:11:44,065 --> 01:11:45,789 Aku tahu. 610 01:11:46,691 --> 01:11:51,556 Tapi itu lebih tak tertahan untuk berpikir bahwa dirinya tak pernah ada. 611 01:11:53,908 --> 01:11:56,680 Karena dengan begitu dimana aku bisa letakkan cintaku? 612 01:12:41,240 --> 01:12:44,868 Hei, Ibu. Mereka temukan dia. 613 01:12:46,295 --> 01:12:48,782 Aku tahu. Syukurlah. 614 01:12:49,325 --> 01:12:51,775 Ya, aku membawanya pulang sekarang. 615 01:14:11,730 --> 01:14:15,401 Ke mana pun aku pergi, 616 01:14:15,443 --> 01:14:19,668 Di sanalah aku berada. 617 01:14:20,045 --> 01:14:21,947 Benar. 618 01:14:21,972 --> 01:14:24,921 Tapi kau... 619 01:14:25,988 --> 01:14:29,398 Kau tak selalu di sana. 620 01:14:29,482 --> 01:14:32,144 Juga sangat benar, Ayah. 621 01:14:33,194 --> 01:14:36,443 "Ayah"?/ Ya. 622 01:14:37,921 --> 01:14:40,767 Kau ayahku. 623 01:14:40,845 --> 01:14:43,213 Ayahku. 624 01:14:43,255 --> 01:14:46,050 Jadi aku memilih... 625 01:14:47,533 --> 01:14:49,533 Rita... 626 01:14:49,558 --> 01:14:53,881 Yang menuntun padaku, jadi aku bahagia kau memilih dia. 627 01:14:55,801 --> 01:14:59,387 Satu jalan, jalan lainnya... 628 01:14:59,470 --> 01:15:02,348 Aku... Aku bisa... 629 01:15:02,431 --> 01:15:04,488 Bisa apa, Ayah? 630 01:15:10,404 --> 01:15:16,319 Bisa pergi ke Yunani. 631 01:15:16,725 --> 01:15:20,477 Ibu bilang padaku kau ingin ke Yunani saat aku bayi. 632 01:15:20,551 --> 01:15:23,452 Ke sebuah pulau untuk menulis. 633 01:15:23,536 --> 01:15:25,246 Menulis, menulis. 634 01:15:25,329 --> 01:15:27,331 Bertahun-tahun... 635 01:15:27,415 --> 01:15:30,840 Tidak terlalu. Kau... 636 01:15:30,912 --> 01:15:33,713 Ibu bilang saat ayah sampai di sana, ayah berubah pikiran. 637 01:15:33,796 --> 01:15:36,173 Ayah berputar dan langsung kembali. 638 01:15:36,257 --> 01:15:37,992 Untukmu. 639 01:15:42,057 --> 01:15:44,600 Benarkah, Ayah? 640 01:15:44,637 --> 01:15:46,791 Untukku? 641 01:15:47,810 --> 01:15:50,184 Untukku. 642 01:15:55,192 --> 01:15:57,570 Terima kasih sudah melakukan itu. 643 01:15:57,653 --> 01:16:00,191 Untuk kita semua. 644 01:16:00,246 --> 01:16:04,463 Bahkan jika Ibu dan ayah bercerai setelahnya. 645 01:16:05,743 --> 01:16:07,956 Sendirian. 646 01:16:09,156 --> 01:16:11,683 Kau memiliki aku, Ayah. 647 01:16:13,083 --> 01:16:15,546 Tapi aku harus bekerja. 648 01:16:16,617 --> 01:16:19,801 Dan kau tahu betapa aku mencintai pekerjaanku. 649 01:16:19,869 --> 01:16:24,828 Aku sedang mengerjakan cerita untuk menghormati ceritamu. 650 01:16:25,223 --> 01:16:27,965 Dan aku harus melakukan perjalanan. 651 01:16:28,646 --> 01:16:31,567 Jadi aku takkan selalu berada di sini. 652 01:16:31,625 --> 01:16:34,985 Meksiko. 653 01:16:37,589 --> 01:16:40,749 Aku sebenarnya harus pergi ke perbatasan. 654 01:16:40,826 --> 01:16:44,575 Aku melintasinya. 655 01:16:44,659 --> 01:16:46,881 Kemarin. 656 01:16:46,944 --> 01:16:49,447 Apa itu terasa baru kemarin? 657 01:16:49,491 --> 01:16:51,694 Itu kemarin. 658 01:16:51,742 --> 01:16:53,769 Dan... 659 01:17:01,317 --> 01:17:04,849 Aku pergi ke sana. 660 01:17:09,917 --> 01:17:11,790 Ke sana. 661 01:17:18,268 --> 01:17:23,292 Dan banyak tempat lain yang aku datangi. 662 01:17:25,996 --> 01:17:29,183 Maafkan aku, Ayah. 663 01:17:29,265 --> 01:17:31,990 Aku berusaha memahami. 664 01:17:32,700 --> 01:17:34,983 Aku akan berusaha lebih keras... 665 01:17:35,976 --> 01:17:39,213 Untuk melihatnya dari sudut pandangmu, 666 01:17:39,297 --> 01:17:41,647 Untuk melihat apa yang kau lihat. 667 01:17:45,594 --> 01:17:47,389 Tidak. 668 01:17:52,661 --> 01:17:56,046 Aku mati di laut. 669 01:17:56,360 --> 01:17:58,969 Tidak, tidak. 670 01:17:59,016 --> 01:18:01,903 Aku di sana. 671 01:18:01,983 --> 01:18:04,029 Aku... 672 01:18:04,833 --> 01:18:09,237 Aku di sana. Aku... Aku di sana. 673 01:18:09,340 --> 01:18:12,330 Semua di waktu yang sama. 674 01:18:12,413 --> 01:18:16,774 Kemudian? 675 01:18:16,833 --> 01:18:20,262 Kemudian pulang ke rumah. 676 01:18:20,307 --> 01:18:23,174 Rumah ini. 677 01:18:23,251 --> 01:18:25,436 Bersamamu. 678 01:18:27,374 --> 01:18:30,075 Selamat datang kembali, Ayah. 679 01:18:34,648 --> 01:18:37,470 Molly. 680 01:18:42,735 --> 01:18:45,764 Kau menyebutkan namaku. 681 01:18:45,835 --> 01:18:49,100 Benar, itu aku. 682 01:18:50,294 --> 01:18:55,021 Dan kau adalah kau. 683 01:18:55,105 --> 01:18:58,528 Tak peduli seberapa jauh kau pergi... 684 01:18:58,569 --> 01:19:01,330 Dan apapun yang mereka katakan, 685 01:19:01,376 --> 01:19:04,390 Kau selalu dirimu... 686 01:19:41,934 --> 01:19:46,934 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 687 01:19:46,958 --> 01:19:51,958 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 688 01:19:51,982 --> 01:19:56,982 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 45006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.