All language subtitles for The.Other.Side.of.Midnight.1977.DVDrip-johnefp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,041 --> 00:04:04,032
Noelle.
2
00:04:06,579 --> 00:04:08,672
Costa.
3
00:04:22,528 --> 00:04:24,519
How are you?
4
00:04:24,597 --> 00:04:26,588
I'm all right.
5
00:04:32,939 --> 00:04:36,340
I have decisions to make.
6
00:04:37,510 --> 00:04:40,377
But I need certain facts.
7
00:04:41,814 --> 00:04:45,511
Certain assurances
from you about...
8
00:04:45,585 --> 00:04:48,145
about the death of Catherine.
9
00:04:50,890 --> 00:04:54,257
Catherine.
Lovely Catherine.
10
00:04:57,130 --> 00:04:59,928
Noelle...
11
00:04:59,999 --> 00:05:01,990
did you kill Catherine?
12
00:05:04,203 --> 00:05:06,194
Did you kill her?
13
00:05:07,206 --> 00:05:09,197
Who is to say?
14
00:05:09,275 --> 00:05:11,266
Noelle.
15
00:05:11,344 --> 00:05:13,744
Innocent or guilty?
16
00:05:18,251 --> 00:05:20,412
Innocent, Costa.
17
00:05:20,486 --> 00:05:22,545
Innocent.
18
00:05:22,622 --> 00:05:24,556
Noelle!
19
00:05:24,624 --> 00:05:27,252
Noelle!
20
00:05:27,327 --> 00:05:29,295
- Yes, Papa?
- Hurry: I'm waiting:
21
00:05:30,363 --> 00:05:32,695
Coming, Papa:
22
00:05:32,765 --> 00:05:34,926
[Ship Horns Blowing]
23
00:05:45,578 --> 00:05:47,705
- Bye, Mama:
- Good-bye, Noelle:
24
00:05:53,119 --> 00:05:57,351
It's a world of riches:
And it's a world where you belong:
25
00:05:57,423 --> 00:05:59,357
You will see people
and things-
26
00:05:59,425 --> 00:06:01,359
Oh, no:
27
00:06:02,428 --> 00:06:05,761
- What is it?
- Oh, Papa, I'm so nervous:
28
00:06:05,832 --> 00:06:07,959
What is there to be nervous about?
29
00:06:08,034 --> 00:06:10,502
- [Exhales Deeply]
- Did I not buy you a new blouse.
30
00:06:10,570 --> 00:06:12,504
To look beautiful?
31
00:06:12,572 --> 00:06:16,599
Keep in your head
what I've always told you:
32
00:06:16,676 --> 00:06:19,167
You are above the others:
33
00:06:19,245 --> 00:06:21,236
You are a princess:
34
00:06:21,314 --> 00:06:23,714
[Chuckles]
Yes: I am a princess:
35
00:06:23,783 --> 00:06:25,944
Good: The world is yours:
36
00:06:26,018 --> 00:06:30,921
Let the others be nervous: I know better
than anyone else what you have in you, Noelle:
37
00:06:30,990 --> 00:06:34,357
- You will go to the top:
- [Chuckles] Papa, I do love you:
38
00:06:34,427 --> 00:06:36,987
Of course:
39
00:06:37,063 --> 00:06:41,090
Remember: Lanchon has
a very high-class clientele:
40
00:06:41,167 --> 00:06:44,068
Yes: But I know nothing
about selling dresses:
41
00:06:44,137 --> 00:06:46,367
Lanchon will teach you:
42
00:06:46,439 --> 00:06:49,533
Be courteous and give
the correct change:
43
00:06:49,609 --> 00:06:52,601
"Monsieur, madame"- Here it is:
44
00:06:57,683 --> 00:07:00,846
The pay, in the beginning,
will be modest:
45
00:07:00,920 --> 00:07:04,151
But, if you look upon this
as an apprenticeship.
46
00:07:04,223 --> 00:07:07,659
You will find it
not altogether unpleasant:
47
00:07:07,727 --> 00:07:09,820
[Clock Ticking]
48
00:07:09,896 --> 00:07:12,888
Then I have the position?
49
00:07:12,965 --> 00:07:15,661
- You do:
- Oh, Papa!
50
00:07:15,735 --> 00:07:17,930
I told you:
51
00:07:18,004 --> 00:07:19,995
I'll get your bag:
52
00:07:34,187 --> 00:07:39,853
Here's your room: Be done in five minutes,
and I shall see you in the kitchen:
53
00:07:54,540 --> 00:07:57,805
[Ship Horn Blows]
54
00:08:05,985 --> 00:08:08,783
[Lanchon]
Noelle, you�re better than you think:
55
00:08:08,855 --> 00:08:12,018
And to show you the esteem
in which I hold you.
56
00:08:12,091 --> 00:08:14,423
You may have as a gift.
57
00:08:14,494 --> 00:08:18,396
Any dress from that
new shipment from Paris:
58
00:08:18,464 --> 00:08:21,092
- Really?
- Yes:
59
00:08:21,167 --> 00:08:25,570
Oh! I know exactly the one I want:
Where is it?
60
00:08:25,638 --> 00:08:27,629
- Here: This one:
- Yeah: [Laughs]
61
00:08:27,707 --> 00:08:29,800
Certainly:
62
00:08:31,811 --> 00:08:35,713
Oh, you're beautiful, Noelle:
63
00:08:35,781 --> 00:08:37,772
Beautiful:
64
00:08:43,623 --> 00:08:45,921
Listen to me:
65
00:08:45,992 --> 00:08:48,222
It will be good for you:
66
00:08:48,294 --> 00:08:51,161
- It will be very good:
- No!
67
00:08:55,601 --> 00:08:58,297
[Noelle]
Papa, you sold me to him?
68
00:08:58,371 --> 00:09:00,339
No, that's not right:
69
00:09:00,406 --> 00:09:02,374
We all of us profited:
70
00:09:02,441 --> 00:09:04,636
You got a man who could help you:
71
00:09:04,710 --> 00:09:08,168
He got a girl
who could pleasure him:
72
00:09:08,247 --> 00:09:11,478
I received a small amount of money:
73
00:09:11,551 --> 00:09:13,746
It afforded me that radio.
74
00:09:13,819 --> 00:09:19,121
A new jacket, a cycle, some wine:
75
00:09:19,191 --> 00:09:22,024
A few things to comfort me.
76
00:09:22,094 --> 00:09:25,086
And your mother
against whatever comes:
77
00:09:25,164 --> 00:09:28,429
[Ship Horn Blowing]
78
00:09:33,839 --> 00:09:37,832
Noelle, war is coming:
79
00:09:39,512 --> 00:09:41,503
You have beauty:
80
00:09:41,581 --> 00:09:43,947
It's your only weapon of survival:
81
00:09:44,016 --> 00:09:45,950
Use it:
82
00:09:46,018 --> 00:09:49,818
Let the hand under your dress,
wear gold.
83
00:09:49,889 --> 00:09:52,050
And you'll be that much
ahead of the game:
84
00:09:53,826 --> 00:09:55,817
I'm sorry for you, Papa:
85
00:09:55,895 --> 00:09:59,160
You'll be sorry for me only
if you end up with nothing:
86
00:10:01,667 --> 00:10:03,965
End up on a yacht.
87
00:10:04,036 --> 00:10:06,027
In a villa:
88
00:10:07,039 --> 00:10:09,030
Rejoice for me, Noelle:
89
00:10:13,579 --> 00:10:15,809
Go back to Lanchon:
90
00:10:17,717 --> 00:10:20,015
[Bell Tolling]
91
00:10:36,202 --> 00:10:39,069
[Father�s Voice]
Keep in your head what I've always told you:
92
00:10:39,138 --> 00:10:41,800
You are above the others:
93
00:10:41,874 --> 00:10:44,342
You are a princess:
94
00:10:44,410 --> 00:10:47,345
[Tolling Continues]
95
00:10:50,983 --> 00:10:52,974
[Footsteps Approaching]
96
00:11:03,429 --> 00:11:05,420
Noelle:
97
00:11:14,874 --> 00:11:16,865
[Moans]
98
00:11:51,577 --> 00:11:54,478
[Snoring]
99
00:12:12,765 --> 00:12:14,824
[Horns Honking]
100
00:12:23,008 --> 00:12:24,942
One day I really got to thinking:
101
00:12:25,010 --> 00:12:28,605
"Gee, F: D: R: Needs my help: Well, I could help him:
I could go to Washington:"
102
00:12:28,681 --> 00:12:31,343
But getting here was so expensive:
I spent all my money:
103
00:12:31,417 --> 00:12:35,410
Living here's even more expensive,
and I don't have any friends or relatives here, so.
104
00:12:35,488 --> 00:12:39,117
Here I am, living in a room at the "Y"
that'd turn a person into an atheist:
105
00:12:39,191 --> 00:12:42,422
It's 50 cents a day,
and the john's in Philadelphia:
106
00:12:42,495 --> 00:12:45,225
Excuse me, but just what kind of job
are you applying for?
107
00:12:45,297 --> 00:12:50,360
Secretarial: With Fraser & Associates:
It's a very select P: R: Firm:
108
00:12:50,436 --> 00:12:55,237
- Do you think I should
wear my gloves or carry them?
- You seem somewhat, uh, nervous:
109
00:12:55,307 --> 00:12:58,674
Well, I can't type, I can't take dictation,
and I can't handle a switchboard.
110
00:12:58,744 --> 00:13:02,202
And- [Chuckles]
If the meter goes to a dollar I can't pay you:
111
00:13:02,281 --> 00:13:04,806
Why should I be nervous?
112
00:13:04,884 --> 00:13:07,853
I think you should be nervous:
113
00:13:07,920 --> 00:13:10,411
That's the way I see it:
114
00:13:10,489 --> 00:13:12,491
Well:
115
00:13:13,558 --> 00:13:15,492
Thank you:
116
00:13:15,560 --> 00:13:18,529
Is he interviewing secretaries
today or isn't he?
117
00:13:18,597 --> 00:13:20,827
Look, how much longer
do we have to wait?
118
00:13:20,899 --> 00:13:23,925
Mr.: Burroughs has been delayed:
Just sit down: He'll get to it:
119
00:13:24,002 --> 00:13:25,936
- [Sighs]
- Yes:
120
00:13:26,004 --> 00:13:28,199
- Good morning: My name is Cathy A-
- [Intercom Buzzes]
121
00:13:28,273 --> 00:13:30,207
Yes, Mr.: Fraser:
122
00:13:30,275 --> 00:13:33,836
[Man] Susie, get me Life magazine,
March 13 this year: I need it fast:
123
00:13:33,912 --> 00:13:36,244
- I'm C-
- But, Mr.: Fraser, that's a back issue:
124
00:13:36,314 --> 00:13:38,908
However, I'll get a messenger
over to the Time-Life bureau:
125
00:13:38,984 --> 00:13:41,680
- They may have to get it from New York:
- [Fraser] Right away, Susie:
126
00:13:41,753 --> 00:13:44,381
Jesus:
127
00:13:44,456 --> 00:13:48,859
Constantin, if you are correct in your
assumption that a war is coming, then l-
128
00:13:48,927 --> 00:13:54,866
I am correct:
Therefore, it is not an assumption:
129
00:13:54,933 --> 00:13:59,563
And it will be a war
that will engulf us all:
130
00:13:59,638 --> 00:14:02,471
My beloved Greece too:
131
00:14:02,541 --> 00:14:06,033
- Unendurable:
- Well, then you're gonna have to
sit it out in Switzerland:
132
00:14:06,111 --> 00:14:08,272
- They're bound to keep out of it:
- [Chuckles]
133
00:14:08,346 --> 00:14:11,008
- You read my mind:
- In any case, if you do decide.
134
00:14:11,082 --> 00:14:13,710
To lend your tanker fleet
either to France or to England-
135
00:14:13,785 --> 00:14:17,152
Bill, please:
I'm lending my fleet for the duration:
136
00:14:17,222 --> 00:14:20,020
No fee, no payment
for ships destroyed:
137
00:14:20,091 --> 00:14:22,651
Good: Good: That's good, Constantin,
because I can gua-
138
00:14:22,727 --> 00:14:25,389
I can really guarantee it'd get you
all the headlines you want:
139
00:14:25,463 --> 00:14:29,627
I deserve it, and it will be
a pleasant revenge:
140
00:14:29,701 --> 00:14:31,168
Revenge?
141
00:14:31,236 --> 00:14:34,069
Yes:
Against my enemies.
142
00:14:34,139 --> 00:14:36,937
Who say I'm a selfish bastard:
143
00:14:37,008 --> 00:14:40,136
- [Knocks]
- [Laughs] Okay: Come in:
144
00:14:42,180 --> 00:14:44,114
March 13 issue of Life, Mr.: Fraser:
145
00:14:44,182 --> 00:14:47,117
Oh: That's good: Good:
Thank you, Susie:
146
00:14:48,186 --> 00:14:50,154
I'm afraid I must be going, Bill:
147
00:14:50,221 --> 00:14:52,553
Some senators are giving
a dinner for me:
148
00:14:52,624 --> 00:14:56,754
Take this with you, Constantin: Look at
the article on Henry Kaiser: You'll see what I mean:
149
00:14:56,828 --> 00:14:58,762
- Thank you:
- Yeah:
150
00:14:58,830 --> 00:15:02,027
Um, I can be reached
at my hotel until this evening:
151
00:15:02,100 --> 00:15:05,934
- After that, I cannot be reached:
- Okay:
152
00:15:06,004 --> 00:15:07,938
- Adio:
- Adio, my friend:
153
00:15:08,006 --> 00:15:10,406
- [Typing]
- [Phone Rings]
154
00:15:12,377 --> 00:15:14,368
Thank you:
155
00:15:16,581 --> 00:15:19,516
- Who's that?
- If you have to ask, go home:
156
00:15:19,584 --> 00:15:22,485
Susie, would you come in, please?
157
00:15:24,189 --> 00:15:26,180
Excuse me:
158
00:15:28,593 --> 00:15:30,527
- Yes, Mr.: Fraser:
- Congratulations, Susie:
159
00:15:30,595 --> 00:15:32,529
How'd you get
that copy of Life?
160
00:15:32,597 --> 00:15:35,225
One of the girls out there
happened to be going by the desk-
161
00:15:35,300 --> 00:15:38,565
- What girls?
- Mr.: Burroughs is interviewing secretaries:
162
00:15:38,637 --> 00:15:41,003
And this girl is an applicant
you mean?
163
00:15:41,072 --> 00:15:43,165
- Yes, sir:
- Ah:
164
00:15:44,576 --> 00:15:48,637
- Bring her in:
- Oh, God: I think I told her to go home:
165
00:15:48,713 --> 00:15:51,409
Excuse me:
166
00:15:51,483 --> 00:15:53,644
- [Typing]
- [Phone Rings]
167
00:15:53,718 --> 00:15:57,620
[Sighs]
Mr.: Fraser himself wants to see you:
168
00:15:57,689 --> 00:15:59,782
- Oh-
- Come on:
169
00:15:59,858 --> 00:16:01,849
Well, I'm not-
170
00:16:08,233 --> 00:16:11,259
Mr.: Fraser, this is
the girl who, uh-
171
00:16:11,336 --> 00:16:13,270
- Uh, her name is-
- Cathy Alexander:
172
00:16:13,338 --> 00:16:15,329
Thank you, Susie:
173
00:16:19,044 --> 00:16:21,410
Just happened to have that copy
of Life with you?
174
00:16:21,479 --> 00:16:24,380
- Yes, sir:
- It's six months old:
175
00:16:24,449 --> 00:16:26,576
I'm a slow reader:
176
00:16:28,486 --> 00:16:30,454
How'd you do it?
177
00:16:30,522 --> 00:16:32,513
The barbershop in the lobby:
178
00:16:32,590 --> 00:16:36,583
My father once told me that barbershops
are where all old magazines go to die:
179
00:16:46,571 --> 00:16:48,698
- Are you always so resourceful?
- Yes, sir:
180
00:16:48,773 --> 00:16:50,707
No, sir: Well, l-
181
00:16:50,775 --> 00:16:53,243
Well, I'm looking for an assistant:
182
00:16:55,213 --> 00:16:57,340
Are you any good with ideas?
183
00:16:57,415 --> 00:17:00,111
Well, I got straight A's
at Northwestern School of Journalism:
184
00:17:00,185 --> 00:17:01,675
- Straight A's?
- Yes, sir:
185
00:17:01,753 --> 00:17:05,450
Hmm: I'm impressed: However,
the clients we handle-
186
00:17:05,523 --> 00:17:08,549
Oh, I know: They're the best:
You've got two deposed kings.
187
00:17:08,626 --> 00:17:10,651
Two South American
countries- small, but-
188
00:17:10,729 --> 00:17:14,688
I BM, three senators,
Constantin Demeris-
189
00:17:14,766 --> 00:17:17,394
- Oh, that's who that-
- What?
190
00:17:17,469 --> 00:17:20,131
And special projects
for the government now and then:
191
00:17:22,173 --> 00:17:24,232
I did some homework:
192
00:17:24,309 --> 00:17:26,777
Yes, you did:
193
00:17:28,780 --> 00:17:30,907
Glib: Maybe too glib:
194
00:17:33,351 --> 00:17:35,342
Inexperienced:
195
00:17:37,722 --> 00:17:40,190
[Inhales, Exhales Deeply]
196
00:17:42,494 --> 00:17:44,485
You start Monday:
197
00:17:44,562 --> 00:17:48,362
Monday? I know absolutely nothing
about public relations: Maybe less:
198
00:17:48,433 --> 00:17:51,334
Oh, I don't know:
I thought you sold yourself pretty well:
199
00:17:54,305 --> 00:17:57,331
- Where are we going?
- To lunch and then my apartment:
200
00:17:57,408 --> 00:17:59,569
- I'm not that kind of a girl:
- [Chuckles]
201
00:17:59,644 --> 00:18:02,374
- You said you live at the "Y"?
- Yeah:
202
00:18:02,447 --> 00:18:05,109
Well, I've got a room,
and my roommate got married:
203
00:18:05,183 --> 00:18:07,447
You and I work
in the same place: So-
204
00:18:07,519 --> 00:18:10,283
You pay one half the rent
and the expenses: Any questions?
205
00:18:10,355 --> 00:18:13,347
- How far is my room from the john?
- It's in the john:
206
00:18:16,795 --> 00:18:19,593
- [Whistle Blows]
- [Horn Honking]
207
00:18:38,883 --> 00:18:41,750
[Horns Honking]
208
00:18:59,270 --> 00:19:02,831
Excuse me, sir:
Do you know a hotel?
209
00:19:02,907 --> 00:19:05,000
An inexpensive hotel:
210
00:19:06,211 --> 00:19:09,612
- Yes, of course: Get in:
- Thank you, monsieur:
211
00:19:10,682 --> 00:19:12,912
[Honking Continues]
212
00:19:21,759 --> 00:19:25,490
You come to Paris for job.
213
00:19:25,563 --> 00:19:27,497
- And you don't know anyone?
- No:
214
00:19:27,565 --> 00:19:29,760
- Where are you from?
- Marseille:
215
00:19:29,834 --> 00:19:33,099
For the last six weeks
I've been working in Lyon:
216
00:19:33,171 --> 00:19:35,605
I think I can be a good model:
217
00:19:36,741 --> 00:19:40,837
Perhaps you-
Perhaps you know of something?
218
00:19:40,912 --> 00:19:43,073
Mmm:
219
00:19:43,147 --> 00:19:45,377
As a matter of fact, I do:
220
00:19:45,450 --> 00:19:47,418
Oh!
221
00:19:47,485 --> 00:19:51,717
My sister works for one of
the big fashion houses:
222
00:19:51,789 --> 00:19:57,352
Just yesterday she told me
that one of the girls left:
223
00:19:57,428 --> 00:20:01,831
Of course,
the job is probably gone by now:
224
00:20:01,900 --> 00:20:05,836
I can take you there,
but I can't promise anything:
225
00:20:05,904 --> 00:20:10,170
Oh, I understand:
But it- it would be so wonderful:
226
00:20:10,241 --> 00:20:12,232
Thank you, monsieur:
227
00:20:19,817 --> 00:20:21,978
Here we are:
228
00:20:24,322 --> 00:20:26,313
I will wait for you:
229
00:20:26,391 --> 00:20:28,586
Oh, fine:
230
00:20:28,660 --> 00:20:30,594
What is your sister's name?
231
00:20:30,662 --> 00:20:32,653
- Jeanette:
- Jeanette: Ah:
232
00:20:44,742 --> 00:20:47,540
[Car Departs]
233
00:20:47,612 --> 00:20:49,170
Hey!
234
00:20:49,247 --> 00:20:51,977
Please stop! My bag!
235
00:20:52,050 --> 00:20:54,678
Stop! My bag!
236
00:20:59,257 --> 00:21:01,248
My bag:
237
00:21:06,764 --> 00:21:09,858
- [Bell Tolling]
- [Chattering]
238
00:21:26,517 --> 00:21:28,508
[Engine Starts]
239
00:21:36,627 --> 00:21:39,118
- [Chattering]
- .(music) [Classical]
240
00:21:41,065 --> 00:21:42,999
[Bell Dings]
241
00:21:50,908 --> 00:21:53,672
[Bell Dinging]
242
00:22:26,444 --> 00:22:28,969
[Bell Dings]
243
00:22:31,549 --> 00:22:33,779
.(music) [Continues]
244
00:22:36,954 --> 00:22:38,888
[Man]
Mademoiselle:
245
00:22:38,956 --> 00:22:41,982
- Yes, monsieur?
- You are a guest at this hotel?
246
00:22:42,060 --> 00:22:46,087
No: I came in because I was tired:
Is that not all right?
247
00:22:46,164 --> 00:22:48,860
- In that case, I must ask you to leave:
- Why?
248
00:22:48,933 --> 00:22:50,901
All I was doing was
sitting on your sofa:
249
00:22:50,968 --> 00:22:53,129
How much does it cost
to sit on your sofa?
250
00:22:53,204 --> 00:22:55,638
- I would like to avoid calling the police:
- The police?
251
00:22:55,706 --> 00:22:57,970
- But call them: I've done nothing:
- [Man] Hello, cherie:
252
00:22:58,042 --> 00:23:00,101
Hey: I'm sorry I'm late:
253
00:23:00,178 --> 00:23:03,272
The cocktail parties
at the French War Ministry go on forever:
254
00:23:03,347 --> 00:23:06,077
Don't they?
[Chuckles]
255
00:23:06,150 --> 00:23:08,084
Is, uh, this man bothering you?
256
00:23:08,152 --> 00:23:12,646
Oh, I beg your pardon, sir, but, uh,
lately we had problem with, uh, girls-
257
00:23:12,723 --> 00:23:15,351
- Yeah, I'm sure: Here:
- Thank you very much, sir:
258
00:23:16,394 --> 00:23:18,385
[Chuckles]
259
00:23:18,463 --> 00:23:21,159
You're gonna have to
work a new beat:
260
00:23:21,232 --> 00:23:24,929
- Pardon?
- Uh, another hotel:
261
00:23:26,938 --> 00:23:30,339
Well- Look, the regular girls here
pay him off:
262
00:23:30,408 --> 00:23:32,968
For the money, he keeps
their group exclusive:
263
00:23:33,044 --> 00:23:34,705
I'm not a whore:
264
00:23:34,779 --> 00:23:37,339
[Chuckles]
You're kidding:
265
00:23:37,415 --> 00:23:39,508
By God, I'm not:
266
00:23:47,725 --> 00:23:50,785
- Hey, wait a minute:
- What is it you want with me?
267
00:23:51,863 --> 00:23:53,797
Uh, well, uh-
268
00:23:53,865 --> 00:23:56,925
Well, look, quite frankly,
I gave that guy my last 30 francs:
269
00:23:57,001 --> 00:23:58,992
Could you lend me five?
270
00:24:00,171 --> 00:24:02,366
- But I have no money:
- [Chuckles]
271
00:24:02,440 --> 00:24:05,068
- That's what I thought: Come on:
- Where are you taking me?
272
00:24:05,143 --> 00:24:07,737
- To dinner: Come on:
- I do not want to go to dinner with you:
273
00:24:07,812 --> 00:24:09,746
- Yes, you do: Come on:
- No: No:
274
00:24:09,814 --> 00:24:12,214
- I know a great little place:
- I do not want to go:
275
00:24:12,283 --> 00:24:14,217
Come on: Take it easy:
It's in Montmartre:
276
00:24:14,352 --> 00:24:16,513
[Bells Ringing]
277
00:24:18,823 --> 00:24:21,519
.(music) [Accordion]
278
00:24:31,435 --> 00:24:33,869
- .(music) [Continues]
- [Noelle] And as I went into the building.
279
00:24:33,938 --> 00:24:35,872
I heard the motor start:
280
00:24:35,940 --> 00:24:37,874
I ran out,
but my taxi was gone-
281
00:24:37,942 --> 00:24:40,934
with my bag in it and all my money:
282
00:24:41,012 --> 00:24:44,106
So, I walked and walked and walked:
283
00:24:44,182 --> 00:24:48,585
And then into the hotel:
And then that man: And then you:
284
00:24:48,653 --> 00:24:50,848
And here I am:
285
00:24:50,922 --> 00:24:53,948
- You are magnificent:
- Magnificent?
286
00:24:54,025 --> 00:24:55,959
[Laughs]
Oh la la: No:
287
00:24:56,027 --> 00:24:57,961
I don't think I'm that:
288
00:24:58,029 --> 00:25:01,692
Pretty, I'm told, but magnificent-
No, I don't think so:
289
00:25:01,766 --> 00:25:04,064
- .(music) [Continues]
- Mmm:
290
00:25:04,135 --> 00:25:08,162
That's a fine meal:
Thank you:
291
00:25:08,239 --> 00:25:11,970
But now, you have no money:
How shall you pay?
292
00:25:14,111 --> 00:25:17,103
- Where did you come from?
- Marseille: And you?
293
00:25:18,382 --> 00:25:20,373
- Connecticut:
- What is Co- Conne-
294
00:25:20,451 --> 00:25:23,011
- America:
- Mmm:
295
00:25:23,087 --> 00:25:25,078
And you fly an airplane for England?
296
00:25:25,156 --> 00:25:28,284
No: I fly for America,
only America doesn't know it just yet:
297
00:25:28,359 --> 00:25:30,350
Hmm:
298
00:25:32,163 --> 00:25:34,154
How shall you pay for the dinner?
299
00:25:34,232 --> 00:25:36,894
- Hey, Larry: Lend me some money, will ya, buddy?
- Steve:
300
00:25:36,968 --> 00:25:39,562
After last night,
I seem to be a little short: Hello:
301
00:25:39,637 --> 00:25:42,037
- Hello:
- I'm Steve Whitney:
302
00:25:42,106 --> 00:25:45,473
And this is Brigitte, um-
French person:
303
00:25:45,543 --> 00:25:48,444
- Oh, and this is, uh-
- Noelle Page:
304
00:25:48,512 --> 00:25:51,504
Flight Lieutenant Larry Douglas,
Royal Connecticut Air Force: How do you do?
305
00:25:51,582 --> 00:25:54,517
Uh, we're charmed
but, uh, still short of funds:
306
00:25:54,585 --> 00:25:56,712
Okay, sport: Here:
307
00:25:56,787 --> 00:25:59,620
- Get yourself a fresh horse:
- Hey: Thanks, buddy:
308
00:25:59,690 --> 00:26:01,681
Auf Wiedersehen, Noelle:
309
00:26:02,793 --> 00:26:05,387
So you lied to me:
You have money:
310
00:26:05,463 --> 00:26:08,023
Oh, I always lie:
Uh, the truth makes me nervous:
311
00:26:08,099 --> 00:26:10,090
[Laughs]
312
00:26:11,202 --> 00:26:14,000
Noelle:
It's a very pretty name:
313
00:26:14,071 --> 00:26:16,005
Like, uh, Christmas, yes?
314
00:26:18,042 --> 00:26:20,272
And, of course,
you have no place to stay:
315
00:26:21,512 --> 00:26:24,242
- Mmm:
- Well, I have a place:
316
00:26:25,816 --> 00:26:27,807
Does that sound awful to you?
317
00:26:29,353 --> 00:26:31,344
I don't know:
318
00:26:31,422 --> 00:26:33,390
I think. Maybe:
319
00:26:33,457 --> 00:26:36,722
Well, it's yours:
Listen: I'll sleep in the ashtray:
320
00:26:36,794 --> 00:26:40,059
- [Chuckles]
- You'll be perfectly safe with me:
321
00:26:40,131 --> 00:26:42,122
It's up to you:
322
00:26:45,603 --> 00:26:47,537
[Chattering]
323
00:26:47,605 --> 00:26:49,766
Home sweet home:
324
00:26:51,609 --> 00:26:54,737
Cleaning lady comes in
every other day and works miracles:
325
00:26:54,812 --> 00:26:58,509
- You see? She cleaned the ashtray:
- [Chuckles]
326
00:27:03,654 --> 00:27:06,851
Well, this is the bed,
as you can see:
327
00:27:08,292 --> 00:27:11,887
This is a chair:
Another chair:
328
00:27:11,962 --> 00:27:14,328
- Here we have the window:
- [Chuckles]
329
00:27:14,398 --> 00:27:16,992
This is the floor:
Uh, this is the ceiling:
330
00:27:17,068 --> 00:27:19,832
The walls:
The doors:
331
00:27:21,038 --> 00:27:23,404
This is a rug:
332
00:27:23,474 --> 00:27:25,465
Another window:
333
00:27:28,546 --> 00:27:31,140
And this is the boy.
334
00:27:31,215 --> 00:27:34,184
And that's the girl:
335
00:27:34,251 --> 00:27:36,310
How will it all end?
336
00:27:40,758 --> 00:27:46,162
The ashtray's a little small:
My feet'll hang over the side, but I can manage:
337
00:27:46,230 --> 00:27:49,688
Or if you're feeling charitable,
we could share the bed:
338
00:27:52,203 --> 00:27:54,865
I'm afraid, Noelle, it's up to you:
339
00:29:13,951 --> 00:29:17,011
[No Audible Dialogue]
340
00:30:01,732 --> 00:30:04,963
[No Audible Dialogue]
341
00:30:27,591 --> 00:30:30,617
[No Audible Dialogue]
342
00:31:55,679 --> 00:31:58,773
[No Audible Dialogue]
343
00:33:31,842 --> 00:33:36,745
[Larry] Yeah: We had a place in Montauk:
That's the end of Long Island:
344
00:33:36,814 --> 00:33:39,977
- When I was a kid, I used to watch the gulls-
- [Ship Horn Blows]
345
00:33:40,050 --> 00:33:41,984
Flying through the air
over the beach:
346
00:33:42,052 --> 00:33:45,579
Boy, I would have given my soul
to have been up there with 'em:
347
00:33:45,656 --> 00:33:49,353
Yeah: I knew I wanted to be a flier,
I think, before I could walk:
348
00:33:50,427 --> 00:33:52,361
Then when I was nine.
349
00:33:52,429 --> 00:33:56,229
An old friend of the family
took me up for a ride in a biplane:
350
00:33:56,300 --> 00:33:58,962
Had my first flying lesson
when I was 14:
351
00:34:02,172 --> 00:34:04,163
Oh, God:
352
00:34:04,241 --> 00:34:07,836
There's nowhere like Paris:
353
00:34:11,181 --> 00:34:14,116
Hey: What is it?
354
00:34:14,184 --> 00:34:17,347
- It's our last day together:
- I know: Isn't that great?
355
00:34:17,421 --> 00:34:19,719
- Great?
- Yeah:
356
00:34:19,790 --> 00:34:24,955
I mean-You see, the great thing about
the last day is that it also means the last night:
357
00:34:25,028 --> 00:34:29,863
And, Noelle, we will have a last night
to end all last nights, my dear:
358
00:34:29,933 --> 00:34:34,097
- What will it be?
- Well, I see it as something simple:
359
00:34:34,171 --> 00:34:37,766
A small place:
Quiet: Inexpensive:
360
00:34:37,841 --> 00:34:39,832
.(music) [Jazz]
361
00:34:41,512 --> 00:34:45,278
Larry, there are no prices:
362
00:34:47,851 --> 00:34:50,376
The lady would like
the pheasant under glass.
363
00:34:50,454 --> 00:34:53,287
And I would like the duck
a la Montmorency:
364
00:34:53,357 --> 00:34:57,225
- And, uh, let me know as soon
as I hit a dollar, will ya?
- [Noelle Laughs]
365
00:34:57,294 --> 00:34:59,762
[Man]
Twenty million:
366
00:34:59,830 --> 00:35:03,095
No, Constantin:
Absolutely not:
367
00:35:03,167 --> 00:35:06,227
- Now, if you were to say 30-
- .(music) [Ends]
368
00:35:06,303 --> 00:35:09,795
- [Applause]
- So you want 30 million francs.
369
00:35:09,873 --> 00:35:13,001
For which I get complete control:
370
00:35:13,076 --> 00:35:16,671
- .(music) [Soft Jazz]
- Mm-hmm: Agreed:
371
00:35:16,747 --> 00:35:19,147
- [Chuckles]
- Who is that man?
372
00:35:19,216 --> 00:35:21,150
Come on:
373
00:35:25,355 --> 00:35:27,414
- They're playing our song:
- What is our song?
374
00:35:27,491 --> 00:35:29,686
- Whatever it is they're playing:
- [Laughs]
375
00:35:38,402 --> 00:35:40,393
.(music) [Continues]
376
00:35:56,920 --> 00:36:01,914
Now, the rent is paid for six months, so don't
let Madame Rouselleau try to outfox you:
377
00:36:01,992 --> 00:36:04,722
I left the receipt in the top drawer
in your underwear:
378
00:36:05,729 --> 00:36:07,720
And I left all sorts of money:
379
00:36:08,932 --> 00:36:11,298
I will never see you again:
380
00:36:11,368 --> 00:36:14,769
Y-You're wrong: I will be back:
I promise: I swear:
381
00:36:14,838 --> 00:36:16,829
You won't:
382
00:36:16,907 --> 00:36:19,341
Uh, three weeks, November 15:
383
00:36:19,409 --> 00:36:21,400
Say, uh, 7:00?
384
00:36:21,478 --> 00:36:23,412
We'll meet at Victor's,
our regular place:
385
00:36:23,480 --> 00:36:25,414
And I promise I will
fly very carefully:
386
00:36:25,482 --> 00:36:28,713
I'll put my hand out when I turn,
and I won't run a single red light:
387
00:36:28,785 --> 00:36:32,653
You always kid me so:
Don't leave me:
388
00:36:32,723 --> 00:36:35,954
You know, I think what you should do,
since you have so much money-
389
00:36:36,026 --> 00:36:38,620
- No:
- Is buy a wedding dress:
390
00:36:38,695 --> 00:36:41,926
Yes: A wedding dress:
391
00:36:41,999 --> 00:36:44,433
No sense in getting married
without a wedding dress:
392
00:36:48,505 --> 00:36:52,566
- [Car Horn Honks]
- Hey: I don't want to miss my flight:
393
00:37:02,719 --> 00:37:04,653
Remember:
394
00:37:04,721 --> 00:37:08,384
November 15, 7:00, Victor's:
395
00:37:08,458 --> 00:37:10,449
I love you, Noelle:
396
00:37:10,527 --> 00:37:12,552
I'll be back:
You can bet on it:
397
00:37:22,906 --> 00:37:24,897
[Car Horn Honks]
398
00:37:32,416 --> 00:37:34,407
[Bicycle Bell Rings]
399
00:37:38,255 --> 00:37:40,416
You love me?
400
00:37:40,490 --> 00:37:43,391
- Yes:
- Well, say so:
401
00:37:43,460 --> 00:37:45,451
I love you:
402
00:37:48,265 --> 00:37:50,631
[Mouths Word]
403
00:38:14,157 --> 00:38:16,148
[Horns Honking]
404
00:38:56,633 --> 00:38:59,568
[Woman] I expect my models
to be very punctual at all times.
405
00:38:59,636 --> 00:39:02,628
And to work late
every other Saturday:
406
00:39:02,706 --> 00:39:05,368
Right: Now then.
407
00:39:05,442 --> 00:39:07,410
The salary is 200 francs:
408
00:39:07,477 --> 00:39:09,468
Is that satisfactory?
409
00:39:09,546 --> 00:39:11,537
- Oh, yes, madame:
- Any question?
410
00:39:11,615 --> 00:39:13,549
- No, no: No, madame:
- Good:
411
00:39:13,617 --> 00:39:16,882
Now you go with Marie,
and she'll see to your fitting:
412
00:39:16,953 --> 00:39:19,615
- This way, my dear:
- Thank you, madame:
413
00:39:21,124 --> 00:39:23,115
Thank you, madame:
414
00:39:37,807 --> 00:39:41,334
You blew the Winchell item, you offended the
French consul, you stiffed Senator Martin's wife.
415
00:39:41,411 --> 00:39:44,209
- And you hung up on the president
of the United States:
- I can explain:
416
00:39:44,281 --> 00:39:47,307
- I was very tired:
- On the other hand, you got two
columns in Time magazine.
417
00:39:47,384 --> 00:39:50,683
For Charlie McVicker, and you got Lowell Thomas
to mention Alben Barkley on the air:
418
00:39:50,754 --> 00:39:55,123
That's good: And you got the secretary of
agriculture to reconsider the Harrison Report:
419
00:39:55,191 --> 00:39:57,284
That's very good:
And you got- God knows how-
420
00:39:57,360 --> 00:39:59,988
Joe Penner's duck on the front page
of the Washington Post:
421
00:40:00,063 --> 00:40:03,965
- Now, I don't know whether
to fire you or give you a raise:
- It's a problem, isn't it?
422
00:40:04,034 --> 00:40:06,195
You screw up the most
fundamental assignments, Cathy.
423
00:40:06,269 --> 00:40:08,396
Yet you pull off
the most impossible:
424
00:40:08,471 --> 00:40:11,065
Well, l-What the hell is it?
425
00:40:11,141 --> 00:40:14,167
- Maybe I'm working too hard:
- Yeah:
426
00:40:14,244 --> 00:40:17,042
Who sent you here?
Can't be my ex-wife: She's in Bermuda:
427
00:40:17,113 --> 00:40:19,047
I don't understand
why you're so upset:
428
00:40:19,115 --> 00:40:21,447
Yes, I know you don't understand:
You've been here, what-
429
00:40:21,518 --> 00:40:23,452
- Six weeks:
- Six weeks: In six weeks.
430
00:40:23,520 --> 00:40:26,045
You've taken the most respected
publicity firm in Washington.
431
00:40:26,122 --> 00:40:28,989
- And you turned it into a crapshoot:
- Hasn't been easy:
432
00:40:30,527 --> 00:40:33,621
All right: I'm taking you
off all existing accounts.
433
00:40:33,697 --> 00:40:36,894
And I'm putting you exclusively
on prospective accounts:
434
00:40:38,535 --> 00:40:40,526
[Door Closes]
435
00:40:41,771 --> 00:40:43,966
[Phone Rings]
436
00:40:46,509 --> 00:40:49,376
- Is that a promotion or a demotion?
- I have no idea:
437
00:40:50,513 --> 00:40:52,481
Well, do I get a raise?
438
00:40:52,549 --> 00:40:55,143
No, but you don't get fired:
439
00:40:55,218 --> 00:40:58,051
Now get out of here:
440
00:40:58,121 --> 00:41:01,716
And then I think it important
to play down the industrial activity.
441
00:41:01,791 --> 00:41:07,252
And to promote an image
of a vital commodity crossing a continent.
442
00:41:07,330 --> 00:41:10,094
To service vital American needs:
443
00:41:10,166 --> 00:41:12,157
Right:
444
00:41:13,937 --> 00:41:17,270
Uh, you see that gets ready
for presentation first thing in the morning?
445
00:41:17,340 --> 00:41:19,535
- Mm-hmm:
- Oh, Jesus:
446
00:41:19,609 --> 00:41:23,010
It's after midnight: I had no idea:
I'm sorry, Cathy:
447
00:41:23,079 --> 00:41:25,980
It's no problem:
I enjoyed it:
448
00:41:26,049 --> 00:41:29,212
It's kind of glamorous:
Washington at night:
449
00:41:29,285 --> 00:41:32,118
Last-minute nuttiness
and- and all of that:
450
00:41:32,188 --> 00:41:34,179
It's kind of fun:
451
00:41:40,263 --> 00:41:42,754
I think I'll give you a present:
452
00:41:42,832 --> 00:41:44,857
Oh, God, I want one:
453
00:41:44,934 --> 00:41:49,997
[Chuckles]
How would a salary of, uh, 40 a week strike you?
454
00:41:52,842 --> 00:41:54,833
Right through the heart:
455
00:41:57,147 --> 00:42:00,378
- Hmm: Well, you're worth more:
- I know:
456
00:42:03,186 --> 00:42:05,177
Come on:
I'll take you home:
457
00:42:08,391 --> 00:42:11,053
[Sighs]
You better:
458
00:42:21,838 --> 00:42:23,897
- Thank you:
- Good night, kid: Sleep tight:
459
00:42:23,973 --> 00:42:25,964
Night:
460
00:42:29,079 --> 00:42:32,139
[Sighs]
Shit:
461
00:42:37,487 --> 00:42:39,421
.(music) [Accordion]
462
00:42:49,599 --> 00:42:52,295
[Chattering]
463
00:42:52,368 --> 00:42:54,461
[Indistinct]
464
00:43:07,984 --> 00:43:09,975
- [Loud Chattering]
- [Door Opens]
465
00:43:24,300 --> 00:43:26,427
[No Audible Dialogue]
466
00:44:13,516 --> 00:44:16,849
- Wa-Waiter:
- Mademoiselle:
467
00:44:16,920 --> 00:44:20,412
Please, if this gentleman
should arrive and ask for this lady.
468
00:44:20,490 --> 00:44:23,357
- Have him telephone this number:
- Yes: Of course:
469
00:44:25,328 --> 00:44:27,319
Thank you:
470
00:44:34,437 --> 00:44:37,099
- Good night:
- Good night:
471
00:44:59,195 --> 00:45:01,129
[Noelle�s Voice]
He must be dead:
472
00:45:01,197 --> 00:45:03,188
I know it:
473
00:45:06,502 --> 00:45:09,027
He has been killed,
and-
474
00:45:10,306 --> 00:45:12,866
and now he's dead:
475
00:45:12,942 --> 00:45:15,968
It's over!
It's over!
476
00:45:16,045 --> 00:45:19,276
- Now, child-
- No! Don't touch me!
477
00:45:19,349 --> 00:45:22,614
Not even your wonderful aviator
can keep a promise like that:
478
00:45:22,685 --> 00:45:26,416
It's impossible:
Three weeks to the day? To the hour?
479
00:45:26,489 --> 00:45:29,049
No! You don't understand:
480
00:45:29,125 --> 00:45:34,119
He would have been here: Even if he was
wounded, he would have been here:
481
00:45:34,197 --> 00:45:36,131
- Noelle, listen:
- Leave me-
482
00:45:36,199 --> 00:45:38,167
- Noelle!
- No!
483
00:45:38,234 --> 00:45:40,202
Listen!
484
00:45:40,270 --> 00:45:43,535
Noelle, you will
stay here with me tonight:
485
00:45:43,606 --> 00:45:46,006
Do you hear?
Do you hear me?
486
00:45:46,075 --> 00:45:51,035
- Yes:
- You will stay here and stop acting like a child:
487
00:45:51,114 --> 00:45:53,048
Hmm?
488
00:45:53,116 --> 00:45:56,142
Now, tomorrow is
a very important day for us:
489
00:45:57,520 --> 00:45:59,681
We're showing a new collection.
490
00:45:59,756 --> 00:46:02,122
And many people will be here:
491
00:46:03,459 --> 00:46:05,450
Hmm?
492
00:46:08,998 --> 00:46:13,958
Noelle, he will be back:
He will:
493
00:46:14,037 --> 00:46:16,028
You'll see:
494
00:46:16,105 --> 00:46:18,266
He will be back:
495
00:46:18,341 --> 00:46:20,832
Of course he'll be back:
496
00:46:20,910 --> 00:46:23,572
He'll be back:
497
00:46:23,646 --> 00:46:25,637
You'll see:
498
00:47:24,607 --> 00:47:26,598
[No Audible Dialogue]
499
00:47:53,302 --> 00:47:55,293
[No Audible Dialogue]
500
00:48:17,326 --> 00:48:19,317
Thank you, Noelle:
501
00:48:19,395 --> 00:48:23,764
And Janice is wearing
a gray print chiffon dress.
502
00:48:23,832 --> 00:48:26,096
Over a peach satin slip:
503
00:48:27,269 --> 00:48:29,863
That�s very lovely:
Thank you:
504
00:48:30,005 --> 00:48:33,907
There you are:
Just step out of it:
505
00:48:33,976 --> 00:48:36,501
[Chattering]
506
00:48:36,578 --> 00:48:39,672
[Woman]
I just wish I had my mirror: Where is my mirror?
507
00:48:39,748 --> 00:48:42,945
- [Woman #2] Did you misplace it?
- I don�t know: Oh, here it is:
508
00:48:43,018 --> 00:48:44,952
Mademoiselle:
509
00:48:45,020 --> 00:48:46,954
You are a very pretty girl:
510
00:48:47,022 --> 00:48:49,047
- Thank you, monsieur:
- What is your name?
511
00:48:49,124 --> 00:48:51,524
- Noelle Page:
- Noelle:
512
00:48:51,593 --> 00:48:54,391
And, uh, very graceful:
513
00:48:56,031 --> 00:48:57,965
Here's my card:
514
00:48:58,033 --> 00:49:03,903
I am Henri Correger,
casting director for Gaumont film studios:
515
00:49:03,972 --> 00:49:07,305
If you should become interested
in film work, please call me:
516
00:49:07,376 --> 00:49:09,708
Thank you, Monsieur Correger:
517
00:49:09,778 --> 00:49:12,269
I am sure I can
find something for you:
518
00:49:12,347 --> 00:49:14,474
- Mademoiselle:
- [Woman #2] Did you misplace them?
519
00:49:14,550 --> 00:49:17,451
[Woman #1]
I don�t know: L-I looked all over:
520
00:49:17,519 --> 00:49:20,352
I wonder: Oh: Here they are:
Under the little table:
521
00:49:20,422 --> 00:49:22,356
[Woman #2]
Are you sure they are yours?
522
00:49:22,424 --> 00:49:24,858
[Rose] Come on, girls:
Madame Orsay's gonna be here any minute:
523
00:49:24,927 --> 00:49:26,918
Hurry up: Come on:
524
00:49:26,995 --> 00:49:30,260
- Elizabeth, put this black dress on:
- Yes, yes:
525
00:49:30,332 --> 00:49:32,926
- Madame:
- Hurry up: Oh, my God:
526
00:49:33,001 --> 00:49:35,765
Oh, my God: Marie-
Let me have the salt, Marie: There, there:
527
00:49:39,074 --> 00:49:42,009
- Did the doctor tell you?
- Oh, yes, he did:
528
00:49:42,077 --> 00:49:46,946
Now I suppose I shall have to add
a maternity line to the collection, huh?
529
00:49:47,015 --> 00:49:49,210
I will model very hard for you.
530
00:49:49,284 --> 00:49:51,548
Right up until the very end:
531
00:49:52,788 --> 00:49:56,121
Madame Rose, I'm so lucky
to have a friend like you:
532
00:49:56,191 --> 00:49:58,659
I'm so happy:
533
00:49:58,727 --> 00:50:01,457
I'm going to have his baby:
534
00:50:03,031 --> 00:50:05,192
Now I know.
535
00:50:05,267 --> 00:50:07,258
He will come back:
536
00:50:07,336 --> 00:50:09,827
[Bells Ringing]
537
00:50:12,407 --> 00:50:14,398
[Laughter]
538
00:50:17,646 --> 00:50:20,740
I got the fare:
You get the drinks, huh?
539
00:50:20,816 --> 00:50:23,114
Larry!
540
00:50:24,119 --> 00:50:26,883
[Dog Barking]
541
00:50:28,857 --> 00:50:31,018
.(music) [Accordion]
542
00:50:37,766 --> 00:50:39,996
- Oh:
- What is it?
543
00:50:40,068 --> 00:50:42,002
- I'm sorry:
- Don't be sorry: Look here:
544
00:50:42,070 --> 00:50:44,061
I am sorry:
545
00:50:45,707 --> 00:50:48,369
- Steve?
- Yes:
546
00:50:48,443 --> 00:50:51,469
I'm Noelle:
You remember?
547
00:50:51,547 --> 00:50:53,481
Oh, sure: Of course:
548
00:50:53,549 --> 00:50:56,518
You were with B-Brigitte,
and I was with Larry:
549
00:50:56,585 --> 00:50:58,519
Oh, yeah:
550
00:50:58,587 --> 00:51:00,885
I haven't heard from him in so long:
551
00:51:02,457 --> 00:51:05,483
- Don't you remember me?
- Sure: You were with Larry:
552
00:51:05,561 --> 00:51:08,689
- Yes: And you were with Brigitte:
- Well, where is he?
553
00:51:08,764 --> 00:51:10,197
[Sighs]
554
00:51:10,265 --> 00:51:12,631
.(music) [Continues]
555
00:51:15,871 --> 00:51:18,863
Listen, sweetheart:
I hate to be the one to tell you, but, um.
556
00:51:18,941 --> 00:51:21,409
You're gonna have to be a big girl:
557
00:51:21,476 --> 00:51:24,377
Larry's been sent home
to train American pilots:
558
00:51:24,446 --> 00:51:27,472
And just in time too, 'cause, um.
559
00:51:27,549 --> 00:51:29,949
He's left some little English girl
quite pregnant:
560
00:51:31,620 --> 00:51:34,555
You know what, Noelle?
You're lucky to be rid of him:
561
00:51:34,623 --> 00:51:38,184
I mean, he's already shot down more girls
than he's ever gonna shoot down Jerries:
562
00:51:38,260 --> 00:51:42,060
If his accomplishments in bed counted
militarily, he'd be a bloody ace by now:
563
00:51:42,130 --> 00:51:44,690
And I'm not even
counting the probables:
564
00:51:44,766 --> 00:51:46,859
Come on, Noelle:
Don't be too upset:
565
00:51:46,935 --> 00:51:49,495
Hey, what are you doing tonight?
We're gonna have a party:
566
00:51:49,571 --> 00:51:51,732
Boozie Bennington's in town:
You'd love him:
567
00:51:53,642 --> 00:51:56,770
- [Chattering]
- [Woman] Oh, hey!
568
00:52:00,882 --> 00:52:03,214
.(music) [Humming Softly]
569
00:52:08,323 --> 00:52:10,314
.(music) [Humming Stops]
570
00:52:17,899 --> 00:52:19,958
[Chuckles]
571
00:52:33,682 --> 00:52:35,673
[Muttering]
572
00:53:27,502 --> 00:53:29,493
Oh:
573
00:53:59,067 --> 00:54:01,058
[Water Sloshes]
574
00:54:41,042 --> 00:54:43,033
[Groans]
575
00:54:48,283 --> 00:54:50,911
[Screams]
576
00:55:00,529 --> 00:55:03,760
Remember:
Drink as much liquid as you can:
577
00:55:03,832 --> 00:55:06,892
I'll come back again tomorrow: Hmm?
578
00:55:06,968 --> 00:55:09,766
- Madame:
- Yes: I'll see you out:
579
00:55:13,742 --> 00:55:15,937
Be sure she takes
her medicine, will you?
580
00:55:16,011 --> 00:55:19,208
- [Rose] How is she, Doctor, really?
- Better: Every day:
581
00:55:19,281 --> 00:55:21,909
- Good day, madame:
- Good day, Doctor, and thank you:
582
00:55:23,952 --> 00:55:26,054
[Door Closes]
583
00:55:35,129 --> 00:55:39,589
I got your message: I brought you
the things you asked for from the shop:
584
00:55:42,370 --> 00:55:44,361
Thank you:
585
00:55:46,741 --> 00:55:49,539
So.
586
00:55:49,610 --> 00:55:51,874
You killed his baby.
587
00:55:51,946 --> 00:55:54,346
And you almost
killed yourself in the process:
588
00:55:54,415 --> 00:55:57,009
Are you satisfied, Noelle?
589
00:55:58,886 --> 00:56:02,583
[Sighs]
Well, what is past is past:
590
00:56:02,657 --> 00:56:06,855
Soon, you will be well enough
to come back to the shop.
591
00:56:06,928 --> 00:56:09,055
And we'll start
a whole new collection:
592
00:56:09,130 --> 00:56:12,361
Mmm, no: It's over:
593
00:56:13,768 --> 00:56:16,566
Oh: You have something else?
594
00:56:25,947 --> 00:56:28,211
You have been very good to me:
595
00:56:29,750 --> 00:56:31,741
I'll never forget your friendship:
596
00:56:32,820 --> 00:56:34,754
Noelle.
597
00:56:34,822 --> 00:56:37,086
My shop will always be there:
598
00:56:38,226 --> 00:56:42,060
And, you know, it is not
the end of the world:
599
00:57:06,687 --> 00:57:08,678
[Door Opens]
600
00:57:09,924 --> 00:57:11,915
[Door Closes]
601
00:57:42,757 --> 00:57:45,419
Gaumont film studio?
602
00:57:45,493 --> 00:57:48,018
I'd like to speak with
Monsieur Correger, please:
603
00:57:48,095 --> 00:57:50,086
He's a casting director:
604
00:57:50,164 --> 00:57:52,632
Thank you:
605
00:57:52,700 --> 00:57:55,191
[Whimpers]
606
00:58:05,846 --> 00:58:07,939
Hello, Monsieur Correger?
607
00:58:08,015 --> 00:58:13,544
This is Noelle Page:
I'm the model at Madame Rose's:
608
00:58:13,621 --> 00:58:15,851
Do you remember me?
609
00:58:15,923 --> 00:58:17,914
Oh, good:
610
00:58:22,530 --> 00:58:24,521
Yes, I know:
611
00:58:25,700 --> 00:58:27,725
That's very fine:
612
00:58:32,807 --> 00:58:36,072
.(music) [Fanfare]
613
00:58:36,143 --> 00:58:39,306
[Man]
The Arc de Triomphe, Paris, France:
614
00:58:39,380 --> 00:58:44,579
June 1940 sees Nazi troops
make an arrogant entry into Paris:
615
00:58:44,652 --> 00:58:48,088
The French people shed tears
at a sight that emphasizes.
616
00:58:48,155 --> 00:58:52,114
The full depths of humiliation
to which their country has fallen:
617
00:58:52,193 --> 00:58:54,354
In the armistice train
at Compiegne.
618
00:58:54,428 --> 00:58:57,226
Germany imposes brutal
terms of surrender:
619
00:58:57,298 --> 00:59:00,165
What a sight for Hitler and Goring:
620
00:59:00,234 --> 00:59:02,429
How the Nazi fuhrer gloats:
621
00:59:02,503 --> 00:59:05,495
What future conquests
are in his mind?
622
00:59:05,573 --> 00:59:10,567
The world waits as Germany prepares
to throw itself on the tiny British Isles:
623
00:59:10,645 --> 00:59:12,579
Can they resist the might-
624
00:59:12,647 --> 00:59:15,081
Mr.: Fraser, could you sign this, please?
625
00:59:15,149 --> 00:59:17,549
- Yeah: What'd I miss?
- The fall of Paris:
626
00:59:17,618 --> 00:59:19,813
London's next,
and do you know what we're doing?
627
00:59:19,887 --> 00:59:24,153
It says here that the United States Army
still has a cavalry that's men on horses:
628
00:59:24,225 --> 00:59:26,216
It'd be great if we were
fighting Geronimo:
629
00:59:27,695 --> 00:59:29,720
So, what's up, boss?
630
00:59:29,797 --> 00:59:31,958
- I've gotta go to England:
- [Gasps] Can I go?
631
00:59:32,033 --> 00:59:35,059
- No: You're going to Hollywood:
- Gone with the Wind: I got the part:
632
00:59:35,136 --> 00:59:37,536
Oh, no: Wait a minute:
Vivien Leigh got that part:
633
00:59:37,605 --> 00:59:39,539
Why am I going to Hollywood?
634
00:59:39,607 --> 00:59:42,735
Because they've asked our office
to supervise an army recruiting film:
635
00:59:42,810 --> 00:59:44,937
Now, Brandon could do it,
except he's in New York:
636
00:59:45,012 --> 00:59:47,674
Dan Maloney could do it, except he's in Boston:
You could do it:
637
00:59:47,748 --> 00:59:50,911
- So, you're on a flight to Los Angeles:
- I can't even load a Brownie:
638
00:59:50,985 --> 00:59:53,977
Sorry: No problem:
There'll be a director for you: There'll be a crew:
639
00:59:54,055 --> 00:59:56,023
They'll even have
actors for you because.
640
00:59:56,090 --> 01:00:00,083
The army doesn't feel that, uh, real soldiers
are convincing enough to play real soldiers:
641
01:00:00,161 --> 01:00:02,595
[Chuckles]
Cathy.
642
01:00:02,663 --> 01:00:05,427
I'm gonna make you an associate:
643
01:00:08,269 --> 01:00:11,102
Oh, Bill!
Thank you:
644
01:00:12,306 --> 01:00:14,297
You better go and pack:
645
01:00:23,818 --> 01:00:25,809
Good luck on your trip:
646
01:00:27,154 --> 01:00:29,315
Thanks: You too:
647
01:00:35,596 --> 01:00:37,587
[Chattering]
648
01:00:44,138 --> 01:00:46,538
[Chattering]
649
01:00:51,846 --> 01:00:53,837
[Man]
Ready?
650
01:00:57,785 --> 01:00:59,776
[Indistinct]
651
01:01:01,689 --> 01:01:04,157
- Miss Alexander?
- Never heard of her:
652
01:01:04,225 --> 01:01:07,160
- Uh, I'm O'Brien: I'm your director:
- I'm Cathy: I'm leaving:
653
01:01:07,228 --> 01:01:11,824
It's not as bad as it looks:
The script's written: The set's ready:
654
01:01:13,634 --> 01:01:15,864
You think I can
bluff my way through?
655
01:01:15,936 --> 01:01:18,769
That's what all
the great producers do:
656
01:01:18,839 --> 01:01:21,364
- Want to take a look?
- Sure:
657
01:01:24,011 --> 01:01:27,412
Uh, this is where we shoot
the recruiting pitch:
658
01:01:27,481 --> 01:01:30,746
And, uh- Uh, city hall:
659
01:01:30,818 --> 01:01:35,517
Uh, stop me if I'm wrong, but some of
these men don't have uniforms on:
660
01:01:35,589 --> 01:01:37,955
Well, that's because
they're not supposed to until tomorrow:
661
01:01:38,025 --> 01:01:39,959
- Today we're shooting them as civilians:
- Ah:
662
01:01:40,027 --> 01:01:43,121
- Well, then what about these air corpsmen?
- They're wrong:
663
01:01:43,197 --> 01:01:46,496
The studio is shooting
three different war films simultaneously.
664
01:01:46,567 --> 01:01:49,263
So a lot of these guys
end up on the wrong set:
665
01:01:49,336 --> 01:01:52,999
Excuse me: Uh, if I could have your-
Quiet, please:
666
01:01:53,073 --> 01:01:57,134
Uh, Eddy, could you get everybody down here,
and could you just quiet down?
667
01:01:57,211 --> 01:01:59,145
Please: Help us out:
668
01:01:59,213 --> 01:02:02,205
Come on, fellas:
Give us a break, okay?
669
01:02:04,852 --> 01:02:07,446
Thank you: Uh-
670
01:02:08,756 --> 01:02:10,951
This is Miss Alexander:
671
01:02:11,025 --> 01:02:15,519
- She's going to be in charge:
- [All Cheering, Whistling]
672
01:02:17,231 --> 01:02:19,859
- Miss Alexander:
- [Clears Throat]
673
01:02:19,934 --> 01:02:22,926
All right now:
Uh, you're all familiar with the script:
674
01:02:23,003 --> 01:02:25,836
- [All] No:
- [Man] Never heard of it:
675
01:02:25,906 --> 01:02:29,569
- How many speaking parts are in this movie?
- None: It's all voice-over:
676
01:02:29,643 --> 01:02:32,703
Right: Okay:
Uh, you're all familiar with the fact that.
677
01:02:32,780 --> 01:02:35,476
There are no speaking parts
in this movie:
678
01:02:35,549 --> 01:02:38,177
- Mm-hmm:
- Uh, so.
679
01:02:38,252 --> 01:02:40,652
If you would just take direction
from Mr.: O'Brien:
680
01:02:40,721 --> 01:02:42,882
[All Groan]
681
01:02:42,957 --> 01:02:46,688
Also, uh, some of you
are not on the right set:
682
01:02:46,760 --> 01:02:48,955
Uh, you air corpsmen
are not supposed to be here:
683
01:02:49,029 --> 01:02:50,963
- Well, we were-
- Now-
684
01:02:51,031 --> 01:02:53,192
We were told to report
to Soundstage 13:
685
01:02:53,267 --> 01:02:55,929
Yes, but you're not supposed to be
in uniform until tomorrow:
686
01:02:56,003 --> 01:02:58,471
And then you're supposed
to be enlisted men, not officers:
687
01:02:58,539 --> 01:03:02,134
- But I like being an officer:
- [All Chuckle]
688
01:03:06,814 --> 01:03:12,582
Right: You've been in the army for one day,
and they make you a captain in the air corps:
689
01:03:12,653 --> 01:03:15,816
Well, don't you think
I look good as a captain?
690
01:03:15,890 --> 01:03:17,881
First lieutenant?
691
01:03:17,958 --> 01:03:20,483
Second lieutenant?
Third lieutenant?
692
01:03:20,561 --> 01:03:23,394
- [All Chuckle]
- Look: Uh, just go back
to Wardrobe and get rid of it:
693
01:03:23,464 --> 01:03:26,092
While you're at it,
get rid of those medals and the ribbons too:
694
01:03:26,166 --> 01:03:28,191
I thought these would give
the film a little color:
695
01:03:28,269 --> 01:03:31,329
We're not at war: You would
have had to have won them in a carnival:
696
01:03:31,405 --> 01:03:33,339
Well, maybe I won 'em
in the R: A: F. :
697
01:03:33,407 --> 01:03:35,568
And then got transferred
to the U: S: Air Corps:
698
01:03:35,643 --> 01:03:38,476
Look: If you want to
stay on this film.
699
01:03:38,546 --> 01:03:41,982
Then get rid of the uniform,
the medals and the attitude:
700
01:03:42,049 --> 01:03:44,483
And that goes for the rest
of you Rickenbackers:
701
01:03:44,552 --> 01:03:47,487
- [Chattering]
- O'Brien, take over:
702
01:03:47,555 --> 01:03:50,422
All right: Eddy,
I'd like to see you, Bruce-
703
01:03:50,558 --> 01:03:52,992
[Chattering]
704
01:03:59,833 --> 01:04:02,393
- [Woman] Hey!
- [Men Laughing]
705
01:04:12,046 --> 01:04:15,345
- You mind if I join you?
- Yes, actually, l-
706
01:04:15,416 --> 01:04:17,941
[Sighs]
What do you want?
707
01:04:18,018 --> 01:04:19,986
Do you really want to know?
708
01:04:20,054 --> 01:04:22,215
- I've just about had-
- I just thought I'd ask you.
709
01:04:22,289 --> 01:04:24,621
If you thought this
was more convincing:
710
01:04:24,692 --> 01:04:28,719
Well, I'm sure that those girls thought it was
more convincing, but you really want my opinion?
711
01:04:28,796 --> 01:04:30,730
I think you're a phony:
712
01:04:30,798 --> 01:04:35,098
- Have I done something to offend you?
- Everything you do offends me:
713
01:04:35,169 --> 01:04:37,296
Look, I just don't like your type:
714
01:04:37,371 --> 01:04:40,431
- What's my type?
- You're a fake:
715
01:04:40,507 --> 01:04:43,067
Well, you enjoy wearing
a uniform on a film set.
716
01:04:43,143 --> 01:04:46,135
And- and strutting around girls,
but have you ever thought of enlisting?
717
01:04:46,213 --> 01:04:49,011
Ooh, and get shot at someday maybe?
Ooh, that's for suckers:
718
01:04:49,083 --> 01:04:52,541
- This is much more fun:
- Aren't you eligible for the draft?
719
01:04:52,620 --> 01:04:55,180
Well, I suppose
technically I'm eligible.
720
01:04:55,255 --> 01:04:58,247
But, uh, I have a friend,
and he knows a guy in Washington.
721
01:04:58,325 --> 01:05:00,316
And I don't think
they'll ever get me:
722
01:05:00,394 --> 01:05:02,919
I think you are contemptible!
723
01:05:02,997 --> 01:05:06,125
- Why?
- If I have to explain why to you,
you would never understand:
724
01:05:06,200 --> 01:05:10,068
Well, how about trying at dinner tonight?
At your place? Do you cook?
725
01:05:10,137 --> 01:05:12,662
Oh, look: Just don't even bother
coming back to the set:
726
01:05:12,740 --> 01:05:15,300
I'll tell O'Brien to just write you
a check for this morning:
727
01:05:15,376 --> 01:05:18,174
- What's your name?
- Douglas: Larry Douglas:
728
01:05:18,245 --> 01:05:20,236
Do you think you can remember that?
729
01:05:20,314 --> 01:05:22,680
I'm gonna do
my level best to forget it:
730
01:05:22,750 --> 01:05:25,548
[Chuckles]
731
01:05:25,619 --> 01:05:27,610
Sensational:
732
01:05:27,688 --> 01:05:31,021
.(music) [Whistling]
733
01:05:36,497 --> 01:05:38,590
- Miss Alexander:
- Yeah:
734
01:05:38,666 --> 01:05:40,657
Flowers for ya:
735
01:05:40,734 --> 01:05:43,635
- Oh, Bill:
- Yes, ma'am: There is a bill:
736
01:05:43,704 --> 01:05:46,070
Fifteen dollars: C: O: D:
737
01:05:48,175 --> 01:05:50,166
Who are they from?
738
01:05:51,812 --> 01:05:54,872
"From Eddie and the rest of
the Rickenbackers:"
739
01:05:56,183 --> 01:05:58,549
- Welcome back:
- Thank you:
740
01:05:58,619 --> 01:06:01,645
- How was Hollywood?
- No comment:
741
01:06:05,025 --> 01:06:07,960
I had Annie pile up all your mail,
and those are your calls:
742
01:06:08,028 --> 01:06:11,589
Oh, Mr.: Fraser said would you meet him
for lunch at the Jefferson Club at 1:00:
743
01:06:11,665 --> 01:06:14,498
Right: What is this?
744
01:06:14,568 --> 01:06:19,062
Oh, that's Mr.: Douglas: He called
three times yesterday and twice this morning:
745
01:06:19,139 --> 01:06:21,835
He sounds dishy:
Is he in the movie business?
746
01:06:21,909 --> 01:06:25,072
No, he's in the monkey business:
Look, if this guy calls again-
747
01:06:26,413 --> 01:06:29,177
Yes?
748
01:06:29,249 --> 01:06:33,015
If he calls again, I'll talk to him:
And if he doesn't, I won't:
749
01:06:33,087 --> 01:06:35,078
- Good day, Miss Alexander:
- Good day:
750
01:06:35,155 --> 01:06:37,146
Mr.: Fraser is waiting for you:
751
01:06:45,199 --> 01:06:47,394
- [Indistinct]
- Hey, Cathy:
752
01:06:47,468 --> 01:06:50,699
- Hello:
- Cathy Alexander, this is Captain Larry Douglas:
753
01:06:50,771 --> 01:06:53,137
He'll be heading up
a recruiting program in Washington.
754
01:06:53,207 --> 01:06:56,233
And the, uh, War Department's
assigned him to us for publicity:
755
01:06:56,310 --> 01:06:58,369
- [Chuckles Nervously]
- Miss Alexander:
756
01:06:58,445 --> 01:07:01,676
Bill has been telling me all about you:
757
01:07:01,749 --> 01:07:04,411
Uh, a lot of medals
you have there, Captain:
758
01:07:04,485 --> 01:07:07,648
Oh, these?
Uh, I won these at a carnival:
759
01:07:07,721 --> 01:07:09,882
Carnival? [Chuckles]
I don't think so:
760
01:07:09,957 --> 01:07:14,519
Captain Douglas was with the R: A: F:
He has six German aircraft to his credit:
761
01:07:14,595 --> 01:07:16,529
Oh:
762
01:07:16,597 --> 01:07:19,031
- Oh:
- Would it be all right if we sat down?
763
01:07:19,099 --> 01:07:21,590
Oh, yeah: We were just
starting to order drinks, Cathy:
764
01:07:21,668 --> 01:07:23,966
- What would you like?
- Martini, please: Double, please:
765
01:07:25,105 --> 01:07:27,039
Uh, double martini, please:
766
01:07:27,107 --> 01:07:30,042
Captain Douglas was in Los Angeles
about the same time you were, Cathy:
767
01:07:30,110 --> 01:07:32,044
I'm surprised
you didn�t run into him:
768
01:07:32,112 --> 01:07:35,138
- Oh, uh-
- Well, you've seen one uniform,
you've seen 'em all:
769
01:07:35,215 --> 01:07:38,048
[Chuckles]
770
01:07:39,119 --> 01:07:41,087
Ah, listen:
Will you two excuse me?
771
01:07:41,155 --> 01:07:45,251
There's Senator Bert Elson, and he's, uh-
he's been avoiding me for two weeks:
772
01:07:45,325 --> 01:07:47,316
Be right back:
773
01:07:49,897 --> 01:07:51,831
[Sighs]
774
01:07:51,899 --> 01:07:53,958
Thank you for not
blowing the whistle on me:
775
01:07:54,034 --> 01:07:57,868
How could you know when you were being
so rotten to me that I'd turn out to be a client?
776
01:07:57,938 --> 01:08:00,839
- Me rotten to you? What are-
- There's a price you have to pay for my silence:
777
01:08:02,643 --> 01:08:07,239
Dinner at a restaurant
of your choice tonight:
778
01:08:10,217 --> 01:08:12,981
.(music) [Big Band Jazz]
779
01:08:20,928 --> 01:08:24,193
[No Audible Dialogue]
780
01:08:24,264 --> 01:08:27,062
.(music) [Continues]
781
01:08:31,238 --> 01:08:33,331
[No Audible Dialogue]
782
01:08:59,900 --> 01:09:01,868
[No Audible Dialogue]
783
01:09:10,210 --> 01:09:11,871
- .(music) [Continues]
- [No Audible Dialogue]
784
01:09:33,467 --> 01:09:35,765
.(music) [Continues]
785
01:09:39,473 --> 01:09:41,464
[No Audible Dialogue]
786
01:09:58,425 --> 01:10:01,451
[No Audible Dialogue]
787
01:10:13,805 --> 01:10:18,105
.(music) [Slow Jazz]
788
01:10:26,685 --> 01:10:28,676
Are my medals cutting
into your boobs?
789
01:10:28,754 --> 01:10:30,745
Shakespeare or Marlowe?
790
01:10:30,822 --> 01:10:33,416
Cathy, you have to know
how I feel about you.
791
01:10:33,492 --> 01:10:36,120
Especially when we dance
so goddamn close:
792
01:10:36,194 --> 01:10:38,628
Actually, maybe
we should just sit down:
793
01:10:39,631 --> 01:10:42,122
.(music) [Continues]
794
01:10:42,200 --> 01:10:44,191
Excuse me:
795
01:10:46,505 --> 01:10:48,496
[Sighs]
796
01:10:50,342 --> 01:10:53,038
I don't know why you're so annoyed:
797
01:10:53,111 --> 01:10:55,978
That's one of the nicest compliments
a man can pay a woman:
798
01:10:56,048 --> 01:10:59,984
Strange, but I feel you're the only man
that can come up with it any time day or night:
799
01:11:00,052 --> 01:11:02,316
- Only with you:
- [Chuckles] Oh, yeah:
800
01:11:02,387 --> 01:11:04,548
What are you packing' there,
a Louisville Slugger?
801
01:11:06,158 --> 01:11:09,719
Okay, Cathy: You want to do funny lines?
I'll do funny lines with you:
802
01:11:09,795 --> 01:11:14,323
Great: But look: It's between those lines
where people like you and I live:
803
01:11:14,399 --> 01:11:18,529
I mean, for Christ's sake, Cathy:
The world is gonna explode in maybe 10 minutes:
804
01:11:18,604 --> 01:11:20,629
Now, what are we doing,
sitting here talking.
805
01:11:20,706 --> 01:11:22,867
And holding hands
and giving each other the hurts?
806
01:11:22,941 --> 01:11:25,933
Now, do you have
an intelligent answer to that question?
807
01:11:28,213 --> 01:11:30,147
- .(music) [Ends]
- [Applause]
808
01:11:30,215 --> 01:11:34,549
Larry, I look at you, and I see your medals,
and I know what you got them for:
809
01:11:34,620 --> 01:11:38,886
- This one is, uh, Debbie in
Detroit and, uh, Fifi in Paris:
- .(music) [Band Resumes]
810
01:11:38,957 --> 01:11:42,256
Uh, Consuela in Madrid
and, um, Lulu in London:
811
01:11:42,327 --> 01:11:45,888
And I guess I just don't want to be
another moose head on your wall, okay?
812
01:11:49,368 --> 01:11:51,359
Because.
813
01:11:52,504 --> 01:11:54,495
In spite of.
814
01:11:55,774 --> 01:11:57,901
All the smart talk.
815
01:11:59,011 --> 01:12:01,946
I guess I'm just
Rebecca of Sunnybrook Farm:
816
01:12:02,014 --> 01:12:05,074
- .(music) [Continues]
- I'm moral.
817
01:12:05,150 --> 01:12:07,141
I'm silly.
818
01:12:09,454 --> 01:12:11,445
And I'm scared:
819
01:12:14,192 --> 01:12:16,422
So, if you don't love me, Larry.
820
01:12:16,495 --> 01:12:18,429
Don't lay me:
821
01:12:21,800 --> 01:12:24,234
It's incredible:
The first girl I was ever really honest with.
822
01:12:24,302 --> 01:12:26,566
- And she turns out to be Heidi of the mountains:
- Ah-
823
01:12:26,638 --> 01:12:30,768
- Rebecca of Sunnybrook Farm:
- Cathy.
824
01:12:30,842 --> 01:12:34,141
Never before in
my very faithless life.
825
01:12:34,212 --> 01:12:37,272
Have I ever been so
out of my mind in love:
826
01:12:37,349 --> 01:12:40,341
Cathy, I love you:
I really do:
827
01:12:40,419 --> 01:12:42,717
Well, you can ask anyone:
You: Sir:
828
01:12:42,788 --> 01:12:45,154
- Uh, may I have a moment of your time?
- Yeah:
829
01:12:45,223 --> 01:12:48,886
Would you please tell this girl
how much I love her?
830
01:12:48,960 --> 01:12:52,623
- He loves you very much:
- Thank you, sir, and God bless you:
831
01:12:52,698 --> 01:12:55,030
.(music) [Continues]
832
01:12:55,100 --> 01:12:57,898
- You can go now, sir: Thank you:
- Yeah:
833
01:12:58,970 --> 01:13:01,734
- [Giggles]
- [Chuckles]
834
01:13:19,257 --> 01:13:23,159
- Oh: I see you're slumming it:
- [Chuckles]
835
01:13:23,228 --> 01:13:25,822
Now, don't get the wrong impression:
It belongs to my uncle:
836
01:13:25,897 --> 01:13:27,831
- He's with the State Department:
- Ah:
837
01:13:27,899 --> 01:13:30,333
He's renting it to me:
838
01:13:30,402 --> 01:13:32,393
He just married into the money:
839
01:13:32,471 --> 01:13:34,598
- May I?
- No:
840
01:13:34,673 --> 01:13:36,641
Well, uh, let me show you around:
841
01:13:36,708 --> 01:13:40,303
- This, of course, is the living room:
- Mm-hmm:
842
01:13:40,378 --> 01:13:42,846
Here we have the bar:
843
01:13:42,914 --> 01:13:45,439
And this is the dining room:
844
01:13:45,517 --> 01:13:47,917
And over here.
845
01:13:47,986 --> 01:13:50,682
- Through this door, is the kitchen:
- Ah:
846
01:13:50,756 --> 01:13:52,747
All the modern conveniences:
847
01:13:54,526 --> 01:13:58,292
- Uh, and here is the, uh, terrace:
- Mm-hmm:
848
01:13:59,431 --> 01:14:01,365
And, uh, over here, we-
849
01:14:01,433 --> 01:14:04,197
Let me guess:
850
01:14:04,269 --> 01:14:07,363
- The bedroom:
- The bedroom:
851
01:14:07,439 --> 01:14:09,430
[Chuckles]
852
01:14:11,977 --> 01:14:14,741
This, of course, is the bed,
as you can see:
853
01:14:14,813 --> 01:14:17,043
Mm-hmm:
854
01:14:17,115 --> 01:14:19,709
And this is the boy:
855
01:14:19,785 --> 01:14:22,310
And there is the girl:
856
01:14:22,387 --> 01:14:24,378
How will it all turn out?
857
01:14:47,078 --> 01:14:50,104
Shouldn't there be applause
or something in here?
858
01:14:50,182 --> 01:14:52,173
Later:
859
01:15:09,768 --> 01:15:13,101
I guess it's time
to retire the trophy, huh?
860
01:15:13,171 --> 01:15:15,162
Immediately:
861
01:15:43,034 --> 01:15:47,061
[Man]
God knows you�re fantastic, Noelle:
862
01:15:47,138 --> 01:15:49,106
Thank you, monsieur:
863
01:15:49,174 --> 01:15:53,235
The most sensational woman
to hit the boudoir since Madame Du Barry:
864
01:15:53,311 --> 01:15:55,279
Oh la la la la:
865
01:15:56,681 --> 01:15:58,615
Poor Correger:
866
01:15:58,683 --> 01:16:01,413
A simple casting director:
867
01:16:01,486 --> 01:16:06,219
He took you in, never realizing
it was you who were taking him in:
868
01:16:06,291 --> 01:16:08,225
Mm-hmm:
869
01:16:09,294 --> 01:16:13,128
Noelle, I've put you
in two of my films:
870
01:16:13,198 --> 01:16:15,291
Modest parts, but a beginning, no?
871
01:16:15,367 --> 01:16:18,598
And have I not shown you
my appreciation?
872
01:16:18,670 --> 01:16:21,468
You have:
But now you're leaving me:
873
01:16:21,539 --> 01:16:26,499
Because you're an actor who's no longer
making films: Not because I don't love you:
874
01:16:26,578 --> 01:16:30,639
- Would you, darling?
- Well, every actor goes through dull periods:
875
01:16:30,715 --> 01:16:33,013
War hasn't helped:
876
01:16:33,084 --> 01:16:35,052
But I'll make other films:
877
01:16:35,120 --> 01:16:38,089
Oh, I'm sure you will, but, uh.
878
01:16:38,156 --> 01:16:40,090
I am impatient:
879
01:16:44,529 --> 01:16:46,520
I will send for my things:
880
01:16:53,471 --> 01:16:55,871
Do you know where you're going?
881
01:16:55,941 --> 01:17:00,071
I have an idea,
but I cannot say for certain:
882
01:17:00,145 --> 01:17:02,409
Bye-bye, Philippe:
883
01:17:02,480 --> 01:17:04,471
I love you:
884
01:17:09,054 --> 01:17:11,818
Don't send anyone
for your belongings!
885
01:17:11,890 --> 01:17:14,586
Send only a garbage truck!
886
01:17:14,659 --> 01:17:17,150
Sleep with the Germans, Noelle!
887
01:17:17,228 --> 01:17:19,196
- Sleep with Hitler!
- [Men Laughing]
888
01:17:19,264 --> 01:17:23,257
- He�ll make you a star! He�ll give you Belgium!
- [Laughing]
889
01:17:23,335 --> 01:17:27,738
With your bedroom talent,
he might even give you France!
890
01:17:30,542 --> 01:17:32,874
- [Phone Rings]
- [Typing]
891
01:17:34,346 --> 01:17:37,338
Mademoiselle Page,
how nice to see you again:
892
01:17:37,415 --> 01:17:39,406
Uh, thank you, Miss Nelson:
893
01:17:40,986 --> 01:17:43,454
I think that finally
I have, uh, news for you:
894
01:17:43,521 --> 01:17:45,489
I'm most anxious to hear:
895
01:17:45,557 --> 01:17:49,323
As you know,
with the Americans now in the war.
896
01:17:49,394 --> 01:17:53,660
It is, uh, no small matter to get
such information into occupied France:
897
01:17:53,732 --> 01:17:58,897
However, we Swedes,
as neutrals, have, uh-
898
01:18:00,472 --> 01:18:02,736
As to the information
you requested.
899
01:18:02,807 --> 01:18:05,970
On your fianc�, Captain Douglas.
900
01:18:06,044 --> 01:18:09,878
He is with
the United States Air Corps in the Pacific.
901
01:18:09,948 --> 01:18:13,577
14th Fighter Group, 48th Squadron:
902
01:18:13,651 --> 01:18:17,747
And he's been credited with having downed
several Japanese aircraft:
903
01:18:19,924 --> 01:18:21,858
Also.
904
01:18:21,926 --> 01:18:23,917
In December-
905
01:18:28,533 --> 01:18:30,433
Go on:
906
01:18:31,736 --> 01:18:33,727
Mademoiselle.
907
01:18:34,739 --> 01:18:37,867
In December of 1941:: :
908
01:18:37,942 --> 01:18:39,876
Captain Douglas.
909
01:18:39,944 --> 01:18:42,708
Married a, uh.
910
01:18:42,781 --> 01:18:44,715
Catherine Alexander.
911
01:18:44,783 --> 01:18:48,275
A public relations specialist
in Washington, D: C:
912
01:18:54,025 --> 01:18:58,826
May I assume that you no longer
wish for me to pursue the matter further?
913
01:19:03,401 --> 01:19:05,392
You may assume no such thing:
914
01:19:07,205 --> 01:19:09,901
Captain Douglas will always
be a good friend and-
915
01:19:11,309 --> 01:19:15,075
and a man I will continue
to have an honest affection for:
916
01:19:18,616 --> 01:19:22,450
Please, continue to tell me
of his whereabouts and welfare:
917
01:19:23,855 --> 01:19:25,880
As you wish, mademoiselle:
918
01:19:28,893 --> 01:19:30,884
[Chattering]
919
01:19:30,962 --> 01:19:32,953
[Bicycle Bell Rings]
920
01:19:37,769 --> 01:19:39,760
[Mouths Words]
921
01:19:43,241 --> 01:19:46,233
[Chattering]
922
01:20:01,860 --> 01:20:03,987
[Chattering]
923
01:20:16,241 --> 01:20:19,005
Monsieur, I ask you
to please listen to what I say.
924
01:20:19,077 --> 01:20:21,545
Before you get angry
at my impertinence:
925
01:20:21,613 --> 01:20:25,447
I have had a hard life
and have come a long way to find you:
926
01:20:25,517 --> 01:20:29,112
You are the only one who can help me,
and I hope that you will:
927
01:20:29,187 --> 01:20:31,246
Go on:
928
01:20:31,322 --> 01:20:33,290
My brother is in the army:
929
01:20:33,358 --> 01:20:35,417
On the eve of battle, he deserted:
930
01:20:35,493 --> 01:20:39,190
Monsieur, it could not have been
any other way: He's only 15:
931
01:20:39,264 --> 01:20:42,529
The emperor is wrong
to have conscripted boys so young:
932
01:20:42,600 --> 01:20:45,865
It is to his discredit
that he has done so:
933
01:20:47,305 --> 01:20:49,296
[Chuckles]
934
01:20:49,374 --> 01:20:54,175
And what about Janine's speech, page 97?
Do you know that?
935
01:20:55,180 --> 01:20:57,171
Yes:
936
01:21:01,319 --> 01:21:04,083
I'm not proud of the way
I've lived my life.
937
01:21:04,155 --> 01:21:06,919
But neither will I ask you-
any of you-
938
01:21:06,991 --> 01:21:09,960
to understand why
I chose to do it that way:
939
01:21:10,028 --> 01:21:13,794
Believe only that
in the name of love-
940
01:21:15,733 --> 01:21:17,826
"In the name of love, I lived:"
941
01:21:18,937 --> 01:21:21,132
In the name of love, I lived.
942
01:21:21,206 --> 01:21:23,572
And in the name of love, I died:
943
01:21:25,977 --> 01:21:28,605
- Who gave you the script?
- Philippe Sorel: I read with him:
944
01:21:28,680 --> 01:21:30,910
- Philippe is wrong for the film:
- But I am not:
945
01:21:30,982 --> 01:21:33,974
I know you're looking for someone new
to play Janine of the Flowers:
946
01:21:34,052 --> 01:21:36,418
I'm very new:
I've not said 12 words on camera:
947
01:21:36,487 --> 01:21:38,785
- [Chuckles] How encouraging:
- Oh, yes, but, uh-
948
01:21:38,856 --> 01:21:42,622
The way you surprised me- uh, it made me
most receptive to your reading, you know:
949
01:21:42,694 --> 01:21:46,186
And, uh, also, it's not easy to do
what you are doing without being vulgar:
950
01:21:46,264 --> 01:21:48,198
You have style and courage:
951
01:21:48,266 --> 01:21:51,099
Philippe said that
you're always here at noon: That's all:
952
01:21:52,203 --> 01:21:55,866
But, um, Philippe and you-
You are what?
953
01:21:57,609 --> 01:21:59,600
- Friends:
- Friends:
954
01:21:59,677 --> 01:22:02,339
Then we shall be friends:
What's your name?
955
01:22:02,413 --> 01:22:04,711
- Noelle Page:
- Noelle Page: Noelle Page:
956
01:22:04,782 --> 01:22:06,875
I would like to not have it changed:
957
01:22:08,052 --> 01:22:10,418
There is someone I would
have know about me.
958
01:22:10,488 --> 01:22:12,422
When I become a star:
959
01:22:12,490 --> 01:22:15,152
[Laughs]
"Become a star:"
960
01:22:15,226 --> 01:22:18,627
Noelle, you do have style:
961
01:22:18,696 --> 01:22:22,894
Now, we must see if
you also have talent:
962
01:22:22,967 --> 01:22:24,958
Oh:
963
01:24:54,886 --> 01:24:57,753
You make love like a star:
Perhaps you'll be a star:
964
01:24:57,822 --> 01:25:00,256
I want you to make me a star:
965
01:25:00,324 --> 01:25:02,258
Oh, that I can't do:
966
01:25:02,326 --> 01:25:05,124
But what I can do
is to make you an actress.
967
01:25:05,196 --> 01:25:08,097
Providing, of course,
you have some ability.
968
01:25:08,166 --> 01:25:12,262
Besides this, um, inspiring
ad-lib performance:
969
01:25:12,336 --> 01:25:14,270
I want the part of Janine:
970
01:25:16,541 --> 01:25:18,736
Then you have to work for it:
971
01:25:20,344 --> 01:25:22,335
[Glass Shatters]
972
01:25:26,651 --> 01:25:30,781
Well, this is a fine audition:
973
01:25:30,855 --> 01:25:33,847
You-You-You have the instinct.
974
01:25:33,925 --> 01:25:35,950
For knowing exactly.
975
01:25:36,027 --> 01:25:39,986
How this part should be played:
976
01:25:40,064 --> 01:25:42,362
You are three lessons
to the good and.
977
01:25:44,168 --> 01:25:47,626
Tomorrow we begin your work.
978
01:25:47,705 --> 01:25:50,475
If I'm still alive:
979
01:25:50,608 --> 01:25:52,473
[Horns Honking]
980
01:26:28,779 --> 01:26:30,713
[Man]
After the war ended in Europe.
981
01:26:30,781 --> 01:26:34,683
We established direct communications
with the United States:
982
01:26:34,752 --> 01:26:39,917
But, uh, Lieutenant Colonel Douglas has been
in the Pacific and is not so easy to track:
983
01:26:39,991 --> 01:26:44,291
The war in the Pacific has been over
for two months, Monsieur Barbet:
984
01:26:44,362 --> 01:26:46,762
The lines must be open
there too by now:
985
01:26:46,831 --> 01:26:51,962
I have connections throughout the Western
world, mademoiselle: But, uh, Japan-
986
01:26:52,036 --> 01:26:54,869
You are paid to find him:
987
01:26:54,939 --> 01:26:56,930
You're paid well:
988
01:26:58,276 --> 01:27:01,177
Find him:
989
01:27:01,245 --> 01:27:03,440
I'm sure I will.
Eventually:
990
01:27:03,514 --> 01:27:06,381
Find him now:
991
01:27:09,253 --> 01:27:12,222
Where could he be?
Oh, Bill, don�t give me that:
992
01:27:12,290 --> 01:27:16,351
He must've landed in San Francisco
over a hundred hours ago:
993
01:27:16,427 --> 01:27:19,453
No, he did not call: Nobody has called,
and that was over six hours ago:
994
01:27:19,530 --> 01:27:22,124
Look, Bill, will you please be a friend
and find him? Do anything:
995
01:27:22,199 --> 01:27:26,101
- Run an ad, call the cops, send out the militia-
- [Doorbell Ringing]
996
01:27:33,744 --> 01:27:36,338
- Hi:
- Hi:
997
01:27:38,382 --> 01:27:40,680
Uh, I'm your new roommate:
998
01:27:40,751 --> 01:27:44,187
The dean of women sent me over:
My name's Larry:
999
01:27:44,255 --> 01:27:47,281
Hi, I'm Cathy:
1000
01:27:47,358 --> 01:27:51,158
Uh, let me show you around:
1001
01:27:58,002 --> 01:28:01,301
Um, this is the living room:
1002
01:28:01,372 --> 01:28:03,897
This is the bar:
1003
01:28:03,975 --> 01:28:08,173
And this is the chair:
1004
01:28:08,245 --> 01:28:10,236
This is the bedroom:
1005
01:28:13,584 --> 01:28:15,984
This is the girl:
1006
01:28:16,053 --> 01:28:18,851
That's the boy:
1007
01:28:18,923 --> 01:28:20,914
Oh!
1008
01:28:27,398 --> 01:28:30,367
.(music) [Humming]
1009
01:28:41,812 --> 01:28:45,839
Wheat speculators,
fortunes made in soybeans:
1010
01:28:45,916 --> 01:28:48,942
Boy, it sure looks like
a whole bunch of people got rich during the war:
1011
01:28:49,020 --> 01:28:53,457
Honey, you came back:
A lot of other men didn't:
1012
01:28:53,524 --> 01:28:55,856
Yeah:
1013
01:28:55,926 --> 01:28:57,860
You're right:
1014
01:28:57,928 --> 01:29:00,419
So, what are we gonna do
now that you're back.
1015
01:29:00,498 --> 01:29:03,160
And there's no room for you
on Mount Rushmore?
1016
01:29:03,234 --> 01:29:06,032
Well, I was kind of thinking
I'd play shortstop for the Yankees:
1017
01:29:06,103 --> 01:29:08,731
That's a very good idea:
I could meet you in the locker room.
1018
01:29:08,806 --> 01:29:12,105
And we can fool around:
1019
01:29:12,176 --> 01:29:16,135
You realize the only thing I know how to do
is fly, and a duck can do that:
1020
01:29:16,213 --> 01:29:18,613
What about the commercial airlines?
1021
01:29:18,683 --> 01:29:20,708
What about 'em?
There's seven of them.
1022
01:29:20,785 --> 01:29:22,980
And 14,000 decommissioned pilots:
1023
01:29:23,054 --> 01:29:25,215
Well, how about United?
1024
01:29:25,289 --> 01:29:27,689
I mean, how about
a 2:00 p: M: Appointment with the guy.
1025
01:29:27,758 --> 01:29:30,192
That heads up the whole damn thing?
1026
01:29:30,261 --> 01:29:34,459
- Could that be done?
- From Bill Fraser, one phone call:
1027
01:29:37,001 --> 01:29:39,094
Yeah:
1028
01:29:39,170 --> 01:29:41,161
I'll call him:
1029
01:29:47,478 --> 01:29:50,447
He completed the United Airlines
training program.
1030
01:29:50,514 --> 01:29:53,711
Despite some disciplinary problems:
1031
01:29:53,784 --> 01:29:56,480
For some months, it went well.
1032
01:29:56,554 --> 01:30:01,651
Until the colonel hit a superior officer
and was summarily discharged:
1033
01:30:04,428 --> 01:30:08,990
He applied for positions at Pan American,
T: W: A: And American.
1034
01:30:09,066 --> 01:30:11,591
And was rejected:
1035
01:30:11,669 --> 01:30:14,001
He is having difficulty
adjusting to civilian life:
1036
01:30:14,071 --> 01:30:16,505
What about his personal life?
1037
01:30:20,411 --> 01:30:24,006
There is friction in his marriage:
1038
01:30:24,081 --> 01:30:28,245
During the war,
with the colonel away.
1039
01:30:28,319 --> 01:30:30,253
Like many wives of servicemen.
1040
01:30:30,321 --> 01:30:33,688
Madame Douglas manifested
a small drinking problem.
1041
01:30:33,758 --> 01:30:36,158
Which has, as a result
of that friction.
1042
01:30:36,227 --> 01:30:38,286
Now recurred to some slight degree:
1043
01:30:38,362 --> 01:30:41,126
And, uh-
1044
01:30:43,768 --> 01:30:45,759
That is all:
1045
01:30:47,071 --> 01:30:49,062
Thank you:
1046
01:30:50,908 --> 01:30:54,173
Can you tell me how long you wish me
to continue with this investigation?
1047
01:30:56,747 --> 01:30:59,079
Until I tell you otherwise:
1048
01:31:01,852 --> 01:31:03,911
.(music) [Classical]
1049
01:31:09,727 --> 01:31:12,958
You know how much
I hate things like this:
1050
01:31:13,030 --> 01:31:16,625
- Why do you insist that I attend?
- My dear, I do not insist:
1051
01:31:16,700 --> 01:31:19,999
- Your host insists:
- I've never met the man:
1052
01:31:20,070 --> 01:31:22,368
How does he come to have
such a power over me?
1053
01:31:22,439 --> 01:31:26,899
Constantin Demeris is not
the kind of man to whom people say no:
1054
01:31:26,977 --> 01:31:30,003
Though you seem to say it
to him with some frequency:
1055
01:31:30,080 --> 01:31:33,208
I still don't understand why he wants me
to attend his foolish dinner:
1056
01:31:33,284 --> 01:31:36,253
Because he's a king,
and you are the queen:
1057
01:31:36,320 --> 01:31:38,686
It is perfectly normal:
1058
01:31:40,257 --> 01:31:42,248
Excuse me:
1059
01:31:44,428 --> 01:31:46,362
- Constantin:
- Armand:
1060
01:31:46,430 --> 01:31:49,524
May I introduce Mademoiselle Noelle Page:
Constantin Demeris:
1061
01:31:49,600 --> 01:31:53,969
Good evening: I am so pleased
that you were able to come here tonight:
1062
01:31:54,038 --> 01:31:56,802
How could I ignore
such a gracious invitation?
1063
01:31:56,874 --> 01:31:59,809
Well, you ignored two others:
1064
01:31:59,877 --> 01:32:03,176
Did I? My:
1065
01:32:03,247 --> 01:32:05,738
And what would have happened
if I ignored this one?
1066
01:32:05,816 --> 01:32:08,376
[Chuckles]
It would have been the last one:
1067
01:32:08,452 --> 01:32:10,647
Excuse me:
1068
01:32:17,595 --> 01:32:20,496
My family was very poor:
1069
01:32:20,564 --> 01:32:23,226
My father was a stevedore:
1070
01:32:23,300 --> 01:32:25,461
There were 14 children.
1071
01:32:25,536 --> 01:32:28,869
And we had to fight
for our bread at the table:
1072
01:32:28,939 --> 01:32:33,308
I was lucky:
I was born with a talent for mathematics:
1073
01:32:33,377 --> 01:32:36,574
I learned to quickly estimate
the odds against me:
1074
01:32:36,647 --> 01:32:39,741
And then, I beat them:
1075
01:32:39,817 --> 01:32:41,648
Some people encouraged me
along the way:
1076
01:32:41,719 --> 01:32:45,621
Others snubbed or cheated me:
1077
01:32:45,689 --> 01:32:49,682
But in my mind, in my heart.
1078
01:32:49,760 --> 01:32:53,457
There is an indelible record
of each transaction:
1079
01:32:53,530 --> 01:32:55,828
We all play God, but some of us.
1080
01:32:55,900 --> 01:32:59,927
Are better equipped
for the role than others:
1081
01:33:05,509 --> 01:33:11,038
You see, where most men go unpunished
for the evil they do.
1082
01:33:11,115 --> 01:33:13,709
I'm in position to make them pay:
1083
01:33:13,784 --> 01:33:17,550
Call it justice, call it vengeance-
It's all the same:
1084
01:33:17,621 --> 01:33:20,818
Nor do I believe
that it should be as it is in the Bible:
1085
01:33:20,891 --> 01:33:24,554
"An eye for an eye
and a tooth for a tooth".
1086
01:33:24,628 --> 01:33:29,565
But rather,
"A head for an eye and a heart for a tooth:"
1087
01:33:29,633 --> 01:33:31,567
A simple religion:
1088
01:33:31,635 --> 01:33:36,265
But once people know
that I practice it devoutly.
1089
01:33:36,340 --> 01:33:41,141
They stay away from my eyes
and far away from my teeth:
1090
01:33:41,278 --> 01:33:43,143
.(music) [Piano]
1091
01:33:43,213 --> 01:33:45,545
You understand they�re the biggest
in the East, and they�re growing:
1092
01:33:45,616 --> 01:33:48,483
They'll be national in a year or two,
no question about that:
1093
01:33:48,552 --> 01:33:51,885
What I'm trying to say, Larry,
is if you pilot for them today.
1094
01:33:51,956 --> 01:33:54,424
You can be an executive
for them tomorrow:
1095
01:33:54,491 --> 01:33:57,722
I don't fly freight, Bill:
Look, I don't fly oranges and shoes.
1096
01:33:57,795 --> 01:34:00,286
In planes that went out
with Wiley Post:
1097
01:34:02,099 --> 01:34:04,090
- What else you got?
- I got nothing:
1098
01:34:04,168 --> 01:34:07,137
It's the last plane flying:
1099
01:34:07,204 --> 01:34:10,696
The war is over, ace:
There'll be no more medals, no more dogfights:
1100
01:34:10,774 --> 01:34:14,870
Errol Flynn, The Dawn Patrol-
They're grounded:
1101
01:34:14,945 --> 01:34:17,812
Look, you wanna go down
in a roar of self-pity, you go ahead:
1102
01:34:17,881 --> 01:34:19,815
It's all right:
It's all right with me:
1103
01:34:19,883 --> 01:34:23,717
You might give some thought
to what all this is doing to Cathy:
1104
01:34:23,787 --> 01:34:26,221
Yeah, I wondered when
we'd get around to Cathy:
1105
01:34:26,290 --> 01:34:28,258
Something on your mind, say it:
1106
01:34:29,994 --> 01:34:32,258
Well, you had four years with her:
1107
01:34:32,329 --> 01:34:35,162
I'm getting my ass shot at, and you're
escorting my wife all over Washington:
1108
01:34:35,232 --> 01:34:37,860
Let me tell you something, friend:
Long before you came along.
1109
01:34:37,935 --> 01:34:40,335
I decided not to
inflict myself on Cathy:
1110
01:34:40,404 --> 01:34:43,601
I'm 25 years older: I figured she didn't need that:
Let me tell you something else:
1111
01:34:43,674 --> 01:34:45,699
You continue to wait around
for World War IIl.
1112
01:34:45,776 --> 01:34:48,267
And I'll do every goddamn thing
I can to get her to leave ya.
1113
01:34:48,345 --> 01:34:51,781
Before you get her pregnant like you did
that English girl and God knows how many others:
1114
01:34:51,849 --> 01:34:54,044
- What'd you do, run a check on me?
- "Run a check:"
1115
01:34:54,118 --> 01:34:56,518
Didn't need to run a check on you:
It was in your record:
1116
01:34:56,587 --> 01:35:00,853
The air corps turned it over to me
and they said, "Make a hero out of this guy".
1117
01:35:00,924 --> 01:35:02,949
Because there was
a lack of heroes at the time:
1118
01:35:03,027 --> 01:35:06,588
Well, there ain't no lack of heroes now,
buddy boy: They're a dime a dozen:
1119
01:35:08,832 --> 01:35:12,233
You fly the shoes
and oranges, Larry.
1120
01:35:13,604 --> 01:35:15,538
Or you go down in a pile of shit:
1121
01:35:15,606 --> 01:35:19,007
Peterson Air Freight,
a small independent.
1122
01:35:19,076 --> 01:35:23,206
Operating between New York, Philadelphia,
Baltimore and Washington:
1123
01:35:23,280 --> 01:35:26,875
Dun and Bradstreet reports show
that they are capitalized at one million dollars:
1124
01:35:26,950 --> 01:35:29,384
Monsieur Barbet, I now know
all about the company:
1125
01:35:29,453 --> 01:35:32,217
Could you tell me
about Monsieur Douglas?
1126
01:35:34,291 --> 01:35:36,452
He is doing well:
1127
01:35:36,527 --> 01:35:38,654
He is there three weeks on the job:
1128
01:35:38,729 --> 01:35:44,258
Monsieur Barbet,
I would like Monsieur Douglas out:
1129
01:35:44,334 --> 01:35:47,997
Well, perhaps you would:
1130
01:35:48,072 --> 01:35:50,472
But right now, he is very much in:
1131
01:35:50,541 --> 01:35:52,532
Get him out:
1132
01:35:52,609 --> 01:35:55,442
And how do you propose I do that?
1133
01:35:55,512 --> 01:35:59,414
The quickest way- money:
1134
01:35:59,483 --> 01:36:01,951
Money:
1135
01:36:02,019 --> 01:36:06,547
Ah, yes:
Money would do it:
1136
01:36:06,623 --> 01:36:09,649
But, uh.
1137
01:36:09,726 --> 01:36:12,957
We must reach across the Atlantic:
1138
01:36:13,030 --> 01:36:16,727
There will be many
upturned palms along the way:
1139
01:36:16,800 --> 01:36:20,429
Even a cinema star like yourself
does not have that kind of money:
1140
01:36:20,504 --> 01:36:24,133
- [Knocking]
- [Woman] Rehearsal, Mademoiselle Page:
1141
01:36:26,477 --> 01:36:29,344
[Sighs]
1142
01:36:29,413 --> 01:36:31,643
Then I will have it:
1143
01:36:45,662 --> 01:36:49,120
[Armand]
The Greeks have one word for all this-Demeris:
1144
01:36:49,199 --> 01:36:51,861
- He doesn't own it all, Armand:
- No, no:
1145
01:36:51,935 --> 01:36:54,335
But he owns the people who own it:
1146
01:36:54,404 --> 01:36:58,704
And now, it seems he will own you:
1147
01:36:58,775 --> 01:37:01,767
- You think that?
- And you do too:
1148
01:37:01,845 --> 01:37:04,871
He again sends you two invitations,
which again you turn down:
1149
01:37:04,948 --> 01:37:08,509
And still, here we are:
1150
01:37:08,585 --> 01:37:11,213
He and I have, uh, an understanding:
1151
01:37:11,288 --> 01:37:13,222
He always sends three:
1152
01:37:13,290 --> 01:37:15,588
Am I going to lose you, Noelle?
1153
01:37:15,659 --> 01:37:18,321
- Would that bother you?
- No!
1154
01:37:18,395 --> 01:37:22,229
Well, let's just say that, uh,
I wouldn't be surprised:
1155
01:37:22,299 --> 01:37:24,301
As you wish:
1156
01:37:33,276 --> 01:37:36,575
Welcome: Allow me to show you
to your rooms, please:
1157
01:37:39,416 --> 01:37:42,908
Paul, take Monsieur Gautier
to his apartment, please:
1158
01:37:42,986 --> 01:37:44,977
Madame:
1159
01:37:57,801 --> 01:37:59,735
This way:
1160
01:38:09,245 --> 01:38:11,270
Here we are, Miss Page:
1161
01:38:14,884 --> 01:38:16,818
I hope that you will be comfortable:
1162
01:38:16,886 --> 01:38:19,116
- Oh, I think I will be:
- [Chuckles]
1163
01:38:19,189 --> 01:38:22,283
- Mr.: Demeris will be delighted that you are here:
- Thank you:
1164
01:38:22,359 --> 01:38:24,350
Miss Page:
1165
01:38:41,845 --> 01:38:43,779
- Mademoiselle?
- Yes, madame?
1166
01:38:43,847 --> 01:38:46,645
Return this to Mr.: Demeris:
1167
01:39:14,377 --> 01:39:16,106
[No Audible Dialogue]
1168
01:40:06,563 --> 01:40:08,554
[No Audible Dialogue]
1169
01:41:27,544 --> 01:41:30,570
Again, you waited
for the third invitation:
1170
01:41:30,647 --> 01:41:34,981
And again, it came:
Three in one day:
1171
01:41:35,051 --> 01:41:39,579
Why waste the time? Hmm?
In any case, you are here:
1172
01:41:42,492 --> 01:41:44,426
Yes:
1173
01:41:44,494 --> 01:41:46,655
You are trifling with me:
1174
01:41:48,364 --> 01:41:50,389
[Softly]
Yes:
1175
01:42:46,055 --> 01:42:47,579
Now:
1176
01:42:47,657 --> 01:42:49,682
What do you mean,
you have to let me go?
1177
01:42:49,759 --> 01:42:52,455
I have flown more crap for you
through the worst weather-
1178
01:42:52,528 --> 01:42:54,723
Listen, I'm 10 times more pilot
than you pay me!
1179
01:42:54,797 --> 01:42:57,231
Sorry, Larry:
My brother-in-law wants in, and-
1180
01:42:57,300 --> 01:43:01,862
- Your brother-in-law?
- Yeah, he's been pumping money
into this outfit all along:
1181
01:43:01,938 --> 01:43:03,872
Without him,
I'd have had to close down:
1182
01:43:03,940 --> 01:43:06,431
- I thought the banks were behind you:
- I misrepresented that to you.
1183
01:43:06,509 --> 01:43:09,569
Because I wanted you for a pilot:
1184
01:43:14,384 --> 01:43:16,375
Pete, I need the job:
1185
01:43:19,756 --> 01:43:23,021
Look, if I can't get some ownership now,
all right: I'll stay on as a pilot:
1186
01:43:23,092 --> 01:43:25,253
Larry, I'm sorry:
My brother-in-law-
1187
01:43:25,328 --> 01:43:27,762
To hell with your brother-in-law!
1188
01:43:27,830 --> 01:43:31,425
If he's got so much money, let him buy into
Pan Am: They deserve each other:
1189
01:43:31,501 --> 01:43:34,061
- Larry, I have to go:
- Where?
1190
01:43:34,137 --> 01:43:37,470
You haven't left this field since I've known you:
Where the hell you going?
1191
01:43:37,540 --> 01:43:40,441
Nowhere: I just don't like
to see a man beg:
1192
01:43:40,510 --> 01:43:43,001
Beg?
Why, you son of a bitch!
1193
01:43:43,079 --> 01:43:46,947
Take your company and fly it up your ass:
That's where it came from anyway:
1194
01:43:53,623 --> 01:43:55,557
[Noelle]
Nowhere:
1195
01:43:55,625 --> 01:44:00,358
He can find employment nowhere?
1196
01:44:00,430 --> 01:44:02,625
[Barbet]
Nowhere in the air, mademoiselle:
1197
01:44:02,699 --> 01:44:05,759
You have bought the air:
1198
01:44:05,835 --> 01:44:09,737
But, uh, you have not
bought the ground:
1199
01:44:09,806 --> 01:44:13,071
If Monsieur Douglas were to
settle for work on the ground.
1200
01:44:13,142 --> 01:44:15,337
Not even Monsieur Demeris's
money would-
1201
01:44:15,411 --> 01:44:19,006
I don't remember asking you
to do an investigation on me, monsieur:
1202
01:44:19,082 --> 01:44:21,744
No disrespect, mademoiselle.
1203
01:44:21,818 --> 01:44:25,413
But you are in all the papers:
1204
01:44:25,488 --> 01:44:27,854
A home in Athens, in Paris.
1205
01:44:27,924 --> 01:44:30,484
A villa here, a chateau there.
1206
01:44:30,560 --> 01:44:36,089
And, uh, off the coast of Greece
a private island, no?
1207
01:44:36,165 --> 01:44:38,690
Is it really your opinion
that Monsieur Douglas.
1208
01:44:38,768 --> 01:44:42,829
Cannot obtain a flying job
anywhere in the United States?
1209
01:44:42,905 --> 01:44:45,135
As a stunt pilot, perhaps.
1210
01:44:45,208 --> 01:44:47,142
In a carnival:
1211
01:44:47,210 --> 01:44:50,236
I see:
1212
01:44:50,313 --> 01:44:55,842
I think this will suffice
as termination of our arrangement:
1213
01:44:59,689 --> 01:45:01,884
But, mademoiselle.
1214
01:45:01,958 --> 01:45:06,395
You leave me with, uh,
as we say, uh.
1215
01:45:06,462 --> 01:45:08,828
The other shoe yet to fall:
1216
01:45:11,300 --> 01:45:13,234
May I advise you that.
1217
01:45:13,302 --> 01:45:17,033
Should you make any effort
at finding out for profit.
1218
01:45:17,106 --> 01:45:19,540
Just when and where
that shoe does fall.
1219
01:45:19,609 --> 01:45:24,308
You might just find that shoe.
In your mouth:
1220
01:45:24,380 --> 01:45:29,044
Monsieur Demeris is
a very powerful man:
1221
01:45:33,422 --> 01:45:36,391
Say no more:
1222
01:45:36,459 --> 01:45:38,393
The account is closed:
1223
01:45:47,036 --> 01:45:49,937
- Welcome back, Miss Page:
- Spyros, where is Mr.: Demeris?
1224
01:45:50,006 --> 01:45:52,873
He is on the lower terrace:
He asked not to be disturbed:
1225
01:46:02,251 --> 01:46:04,185
Ah, Noelle:
1226
01:46:04,253 --> 01:46:08,622
Forgive me, Costa:
I interrupted:
1227
01:46:08,691 --> 01:46:11,524
- I'm sorry:
- What is it?
1228
01:46:11,594 --> 01:46:14,495
I had a terrible flight
back from Paris.
1229
01:46:14,564 --> 01:46:18,022
Not only because they were rude,
but I had to change planes twice to get here:
1230
01:46:18,100 --> 01:46:21,934
It's a private airfield, Noelle:
Of course you have to transfer:
1231
01:46:22,004 --> 01:46:25,462
I could not send you my plane to Paris:
I had business in Geneva:
1232
01:46:25,541 --> 01:46:28,271
It's so dreadfully inconvenient:
1233
01:46:28,344 --> 01:46:30,938
You will have your own plane:
1234
01:46:31,013 --> 01:46:34,881
- No:
- Yes: I was going to give it to you for your birthday:
1235
01:46:34,951 --> 01:46:37,442
Oh, thank you, Costa!
1236
01:46:37,520 --> 01:46:40,353
Forgive me, Noelle,
but I should like to concentrate on this:
1237
01:46:40,423 --> 01:46:42,584
What kind of plane will it be?
1238
01:46:42,658 --> 01:46:45,684
Oh, it will have wings.
1239
01:46:45,761 --> 01:46:49,629
Engines, and hopefully a pilot:
1240
01:46:49,699 --> 01:46:52,634
But you always hire
bad-tempered Greeks as pilots:
1241
01:46:52,702 --> 01:46:54,636
I know:
You've told me:
1242
01:46:54,704 --> 01:46:57,366
I've already fired three-
three of them-
1243
01:46:57,440 --> 01:46:59,738
for discourtesies shown you:
1244
01:46:59,809 --> 01:47:02,937
It will be your plane:
You pick the pilot:
1245
01:47:03,012 --> 01:47:06,243
But Metaxas will be his copilot:
1246
01:47:06,315 --> 01:47:09,910
- Is that all?
- It's very complicated:
1247
01:47:09,986 --> 01:47:12,420
Where do I begin-
How do I go about it?
1248
01:47:12,488 --> 01:47:16,390
- I'll speak to Spyros:
- Oh, yes, of course:
1249
01:47:16,459 --> 01:47:18,450
Spyros will know:
1250
01:47:26,736 --> 01:47:29,204
Well, Larry, all I did was submit
the list of names:
1251
01:47:29,272 --> 01:47:31,604
They're the ones that picked you:
You shouldn't be surprised:
1252
01:47:31,674 --> 01:47:33,938
You're the best qualified:
1253
01:47:37,880 --> 01:47:40,405
Well, I guess
they want you right away:
1254
01:47:40,483 --> 01:47:43,008
Yes, fine:
Great, Larry:
1255
01:47:43,085 --> 01:47:45,815
- Go get 'em:
- Mmm!
1256
01:47:47,790 --> 01:47:49,781
[Door Closes]
1257
01:48:02,704 --> 01:48:04,638
[Catherine]
This is by far.
1258
01:48:04,706 --> 01:48:07,300
The classiest ice-cream truck
I have ever seen:
1259
01:48:09,711 --> 01:48:12,339
- We drop you off at the hotel first:
- Mm-hmm:
1260
01:48:12,414 --> 01:48:15,383
Then I fly off to the island
to meet the great man himself:
1261
01:48:15,451 --> 01:48:17,544
- Are you nervous?
- No: No:
1262
01:48:17,619 --> 01:48:20,884
- "No: No:"
- How do you feel?
1263
01:48:20,956 --> 01:48:23,015
- I feel great:
- Good:
1264
01:49:58,387 --> 01:50:01,982
Hello: I'm, uh- I'm Larry Douglas:
I'm Mr.: Demeris's new pilot:
1265
01:50:03,992 --> 01:50:06,483
[Spyros]
Mr.: Douglas:
1266
01:50:06,562 --> 01:50:09,429
Ah: I see you have met Miss Page:
1267
01:50:09,498 --> 01:50:11,523
She is the one
that you will be flying for:
1268
01:50:11,600 --> 01:50:14,364
Oh: Very nice to meet you:
1269
01:50:16,605 --> 01:50:19,597
Come: Mr.: Demeris will see you now:
1270
01:50:19,675 --> 01:50:21,666
Excuse me:
1271
01:50:30,652 --> 01:50:32,677
[Paul]
I warn you, she can be difficult:
1272
01:50:32,754 --> 01:50:35,621
What I'm trying not to say is.
1273
01:50:35,691 --> 01:50:37,625
She's a first-class bitch:
1274
01:50:37,693 --> 01:50:40,526
[Chuckles]
Well, anything first class gets my respect:
1275
01:50:40,596 --> 01:50:44,692
[Laughs]
If she takes dislike to you, boom, you are finished:
1276
01:50:44,766 --> 01:50:46,996
Hey, I heard she was
some kind of a movie actress:
1277
01:50:47,069 --> 01:50:49,003
Oh, in Europe, she's very famous:
1278
01:50:49,071 --> 01:50:51,005
- You never heard of her in America?
- No:
1279
01:50:51,073 --> 01:50:53,064
[Paul]
Here they come:
1280
01:51:06,388 --> 01:51:09,824
Ah: Good morning, Miss Page:
I believe you and your guests are going to Nice:
1281
01:51:09,891 --> 01:51:12,587
You believe?
Shouldn't you know?
1282
01:51:13,929 --> 01:51:16,989
Good morning, Paul:
1283
01:51:18,266 --> 01:51:20,928
[Engines Starting]
1284
01:51:28,510 --> 01:51:30,444
- Okay:
- What?
1285
01:51:30,512 --> 01:51:32,707
Okay:
1286
01:51:32,781 --> 01:51:35,079
Just put your nose
in that flight plan and make sure.
1287
01:51:35,150 --> 01:51:37,084
We don't get
a butterfly's balls off course:
1288
01:51:37,152 --> 01:51:39,586
We're gonna give queenie
the smoothest ride she ever had:
1289
01:51:39,655 --> 01:51:43,113
- There's going to be some turbulence:
- Oh, no, there's not:
1290
01:51:43,191 --> 01:51:45,421
[Engines Revving]
1291
01:52:00,375 --> 01:52:04,937
- [Intercom Buzzes]
- Yes, Miss Page?
1292
01:52:05,013 --> 01:52:09,473
Paul, I didn't like that takeoff:
Is the new pilot an amateur?
1293
01:52:09,551 --> 01:52:12,281
[Noelle On Speaker]
You must give him some lessons:
1294
01:52:12,354 --> 01:52:14,515
Yes, Miss Page:
1295
01:52:35,577 --> 01:52:38,137
I hope you enjoyed
the flight, Miss Page:
1296
01:52:38,213 --> 01:52:42,616
Paul, please ask him not to address me
unless I speak to him first:
1297
01:52:43,752 --> 01:52:46,550
To the point, Mr.: Douglas.
1298
01:52:46,621 --> 01:52:49,613
Miss Page has taken
a dislike to you:
1299
01:52:49,691 --> 01:52:52,592
Did she say why?
1300
01:52:52,661 --> 01:52:57,621
Mm-hmm: She said
you are continually rude:
1301
01:52:57,699 --> 01:53:00,759
- I'll try to be more careful, sir:
- Do that, please:
1302
01:53:00,836 --> 01:53:03,862
I cannot keep replacing pilots:
1303
01:53:08,477 --> 01:53:10,604
Mr.: Douglas?
1304
01:53:10,679 --> 01:53:12,943
Have you ever been shot down?
1305
01:53:13,014 --> 01:53:14,879
Not by a woman:
1306
01:53:16,251 --> 01:53:19,982
Then I suggest that
you offend Miss Page no further:
1307
01:53:20,055 --> 01:53:23,286
No further? Well, I haven't said
five whole words to the lady.
1308
01:53:23,358 --> 01:53:25,292
In the five flights
I've taken her on:
1309
01:53:25,360 --> 01:53:29,023
She sounds ridiculous, but she must be
awful pretty to keep getting away with it:
1310
01:53:29,097 --> 01:53:31,122
Nobody's that pretty:
1311
01:53:36,338 --> 01:53:41,071
It can't be:
Jesus, that was years ago:
1312
01:53:41,143 --> 01:53:43,509
- What, honey?
- [Sighs]
1313
01:53:43,578 --> 01:53:48,174
Well, I spent a couple of weeks in Paris
in 1939 or '40 or whenever:
1314
01:53:48,250 --> 01:53:53,187
- Mm-hmm:
- I got hooked up with a very young. Kid, really:
1315
01:53:53,255 --> 01:53:56,747
She was, um, from a very small town,
and she didn't have any money:
1316
01:53:56,825 --> 01:53:59,658
So she moved in with me:
Then I blew my paycheck:
1317
01:53:59,728 --> 01:54:03,926
And, uh, then I went back to London:
1318
01:54:03,999 --> 01:54:06,695
No, it can't be the same girl:
That's ridiculous:
1319
01:54:06,768 --> 01:54:08,668
Why can't you just ask her?
1320
01:54:08,737 --> 01:54:11,729
Yeah, sure: I walk up to the mistress
of the richest man in the world.
1321
01:54:11,807 --> 01:54:14,537
And I say, "Hey, didn't we have an affair
eight years ago in Paris?"
1322
01:54:14,609 --> 01:54:16,600
Come on, Cathy:
1323
01:54:29,057 --> 01:54:31,924
She wants you:
1324
01:54:31,993 --> 01:54:33,927
Great:
1325
01:54:35,797 --> 01:54:37,788
Miss Page?
1326
01:54:43,338 --> 01:54:45,272
Listen:
1327
01:54:45,340 --> 01:54:48,002
You know me:
I know you:
1328
01:54:48,076 --> 01:54:50,943
I need someone to carry my packages:
1329
01:54:51,012 --> 01:54:54,038
That's swell: But would you mind telling me
why you're rubbing my nose in it?
1330
01:54:54,115 --> 01:54:58,518
I was under the impression that Mr.: Demeris
spoke to you about your behavior:
1331
01:54:58,587 --> 01:55:03,422
- He did, but I think-
- Then follow me, and do not
let me know you're around:
1332
01:55:03,491 --> 01:55:05,482
[Door Closes]
1333
01:55:07,229 --> 01:55:09,254
.(music) [Radio: Jazz]
1334
01:55:18,573 --> 01:55:20,768
.(music) [Humming Fanfare]
1335
01:55:22,310 --> 01:55:24,904
[Sighs]
1336
01:55:24,980 --> 01:55:27,949
[Clears Throat]
1337
01:55:28,016 --> 01:55:30,211
Um, I hate to sound
like the ignored wife.
1338
01:55:30,285 --> 01:55:32,219
But I've fixed you
a magnificent meal:
1339
01:55:32,287 --> 01:55:34,915
- You haven't even noticed:
- [Sighs]
1340
01:55:34,990 --> 01:55:37,356
I'm sorry:
1341
01:55:37,425 --> 01:55:41,293
It's just that I don't really know
how much more I can take:
1342
01:55:41,363 --> 01:55:45,265
- Is the lady still giving you a hard time?
- Yeah, nonstop:
1343
01:55:47,569 --> 01:55:51,005
Well, is it the same girl?
1344
01:55:52,407 --> 01:55:54,466
Yeah, I'm sure of it:
1345
01:55:54,542 --> 01:55:57,875
Larry, what did you do to her
that eight years later, she's still-
1346
01:55:57,946 --> 01:56:01,780
I'll tell you a secret: I don't need
two women driving me up a wall:
1347
01:56:01,850 --> 01:56:04,819
After a day of her,
I don't need a night of you:
1348
01:56:04,886 --> 01:56:06,820
I'm sorry:
1349
01:56:13,361 --> 01:56:15,659
Hey:
1350
01:56:15,730 --> 01:56:20,497
What are we doing?
Look, neither of us is happy:
1351
01:56:20,568 --> 01:56:23,799
Larry, if Greece isn't the promised land,
why don't we just go home?
1352
01:56:23,872 --> 01:56:27,638
[Scoffs]
Why?
1353
01:56:27,709 --> 01:56:31,304
I have nothing back there: You have Fraser,
you have your job, but I have nothing:
1354
01:56:31,379 --> 01:56:33,347
We've got each other:
1355
01:56:33,415 --> 01:56:36,043
- You could get started again:
I'm sure Bill would help you:
- Oh, Christ:
1356
01:56:36,117 --> 01:56:39,518
Can't we do anything without
bringing Fraser into it?
1357
01:56:39,587 --> 01:56:42,420
Poor Bill: Gave a girl a break
and never lived it down:
1358
01:56:42,490 --> 01:56:45,254
That's not the problem:
The problem is that he's always around:
1359
01:56:45,327 --> 01:56:47,557
Even here, I feel him:
Now what the hell is that?
1360
01:56:47,629 --> 01:56:51,998
- Friendship:
- Well, that kind of friendship, baby, I don't need:
1361
01:56:52,067 --> 01:56:56,094
That kind of friendship, baby,
you could never understand:
1362
01:56:56,171 --> 01:56:58,833
Well, you're right about that:
1363
01:56:58,907 --> 01:57:01,102
You're right:
1364
01:57:11,720 --> 01:57:15,053
Zurich won't change its reports:
Still negative conditions:
1365
01:57:15,123 --> 01:57:18,889
Stormy, high winds:
By this afternoon, they expect zero visibility.
1366
01:57:18,960 --> 01:57:21,895
And enough electricity
to light up Switzerland:
1367
01:57:25,066 --> 01:57:27,330
Larry, we have to cancel:
1368
01:57:34,242 --> 01:57:37,439
Larry, please: I'm all for a vendetta
if the weather is good:
1369
01:57:37,512 --> 01:57:39,446
The lady wants to go to Zurich:
1370
01:57:39,514 --> 01:57:42,950
- But if you explain the flying conditions-
- You explain 'em:
1371
01:57:48,356 --> 01:57:51,689
- Miss Page, please:
- [Woman] One moment:
1372
01:57:51,760 --> 01:57:54,160
- [Noelle] Yes?
- Miss Page, this is Paul Metaxas:
1373
01:57:54,229 --> 01:57:58,427
We have to cancel the flight to Zurich:
It's very dangerous:
1374
01:57:58,500 --> 01:58:01,833
You see, Zurich is like a bowl
ringed with mountains.
1375
01:58:01,903 --> 01:58:05,430
And to fly into it
in electrical storm is, uh, very-
1376
01:58:05,507 --> 01:58:08,135
Am I to understand that
we have hired a pilot who's a coward?
1377
01:58:08,209 --> 01:58:10,302
I�ll have to talk
to Mr.: Demeris about it:
1378
01:58:10,378 --> 01:58:12,369
[Line Disconnects,
Dial Tone]
1379
01:58:16,151 --> 01:58:19,917
Well, Paul, unless you can get Errol Flynn
and David Niven to step forward, it's you and me:
1380
01:58:22,257 --> 01:58:25,090
You know something?
You're crazy like she is:
1381
01:58:51,219 --> 01:58:53,380
What's she doing?
1382
01:58:53,455 --> 01:58:55,855
She's reading a fashion magazine:
1383
01:58:55,924 --> 01:58:59,018
She'd be smarter
if she were looking over her will:
1384
01:59:09,971 --> 01:59:13,702
Zurich says they've got it full out:
We can still land in Geneva:
1385
01:59:13,775 --> 01:59:16,039
They want to know why
we insist on Zurich:
1386
01:59:16,111 --> 01:59:18,045
- Tell them we're crazy:
- They know that:
1387
01:59:35,263 --> 01:59:38,596
[Glassware Rattling]
1388
01:59:38,666 --> 01:59:42,261
Surprise:
Zurich is closed:
1389
01:59:42,337 --> 01:59:44,635
Switch on the speakers:
1390
01:59:46,875 --> 01:59:50,572
Zurich Tower,
this is Special Flight 109:
1391
01:59:50,645 --> 01:59:55,207
My position is 75 miles
east of St: Gallen:
1392
01:59:55,283 --> 01:59:57,217
Request approach clearance:
1393
01:59:57,285 --> 02:00:00,550
Estimate your field 1900 hours:
1394
02:00:00,622 --> 02:00:03,853
[Man On Speaker]
Special Flight 109, Zurich Tower:
1395
02:00:03,925 --> 02:00:07,918
Our field is closed:
Suggest you divert to Geneva:
1396
02:00:07,996 --> 02:00:10,658
- Negative, fellas: We have an emergency:
- [Loud Thump]
1397
02:00:10,732 --> 02:00:14,828
Special Flight 109,
our ceiling: Indefinite zero:
1398
02:00:14,903 --> 02:00:17,963
Visibility: 100 to 300 feet.
1399
02:00:18,039 --> 02:00:21,031
And high crosswinds with heavy snow:
1400
02:00:21,109 --> 02:00:23,669
What is the nature
of your emergency?
1401
02:00:23,745 --> 02:00:25,804
I have barely enough fuel
to reach you:
1402
02:00:25,880 --> 02:00:28,508
For Christ's sake,
we could fly to China:
1403
02:00:28,583 --> 02:00:31,450
Special Flight 109, Zurich Tower:
1404
02:00:31,519 --> 02:00:35,011
You have emergency clearance:
We will bring you in:
1405
02:00:35,089 --> 02:00:37,023
Danke schon:
1406
02:00:37,091 --> 02:00:39,753
Jettison fuel:
Make sure we have just enough to get in:
1407
02:00:39,827 --> 02:00:41,886
- Hey, now-
- No argument, Paul:
1408
02:00:41,963 --> 02:00:43,988
If we pull in there
with our tanks half full.
1409
02:00:44,065 --> 02:00:46,397
They'll pull our licenses so fast,
your mustache will fly off:
1410
02:01:01,316 --> 02:01:05,685
[Man On Radio] Bringing you in on G: C: A:
We have you on our radar:
1411
02:01:08,489 --> 02:01:11,947
Reduce to final approach speed:
1412
02:01:12,026 --> 02:01:14,392
Start your descent now.
1413
02:01:14,462 --> 02:01:17,590
At 600 feet per minute:
1414
02:01:20,902 --> 02:01:22,995
[Rattling]
1415
02:01:23,071 --> 02:01:26,438
Check landing gear down and locked:
1416
02:01:26,507 --> 02:01:31,638
You are two miles from
touchdown, holding glide path:
1417
02:01:34,415 --> 02:01:39,352
You are going below glide path:
Reduce rate of descent:
1418
02:01:48,096 --> 02:01:51,088
On the glide path, coming on course:
1419
02:01:54,202 --> 02:01:57,296
Two hundred feet
above the glide path:
1420
02:01:57,372 --> 02:02:00,637
Take over visually
and land your aircraft:
1421
02:02:00,708 --> 02:02:03,472
Nothing: We're at 60 feet:
Take it back up:
1422
02:02:03,544 --> 02:02:06,479
Larry, take it back up!
There's no field, you idiot!
1423
02:02:06,547 --> 02:02:10,210
Oh, God in heaven!
Take it up!
1424
02:02:10,285 --> 02:02:12,276
Oh, God!
1425
02:02:17,792 --> 02:02:20,727
[Tires Screeching]
1426
02:02:25,967 --> 02:02:29,027
[Chuckling]
1427
02:02:47,622 --> 02:02:49,715
Zurich:
1428
02:02:49,791 --> 02:02:51,782
Mm-hmm:
1429
02:03:11,212 --> 02:03:13,772
I wouldn't put my dog in here:
This is a mistake:
1430
02:03:13,848 --> 02:03:17,784
I'm sorry, sir: Miss Page requested
the least expensive room for you:
1431
02:03:17,852 --> 02:03:20,787
- The other gentleman is on the second floor:
- Where's she staying?
1432
02:03:20,855 --> 02:03:22,880
In the Emperor's Suite
on the fifth floor:
1433
02:03:22,957 --> 02:03:26,484
She requested you pick up her bags
in the morning at 10:15:
1434
02:03:26,560 --> 02:03:28,494
- That'll be it, sir?
- Just about:
1435
02:03:28,562 --> 02:03:31,030
Excuse me:
1436
02:04:02,196 --> 02:04:05,359
What are you doing here?
Get out:
1437
02:04:10,738 --> 02:04:13,036
Get out:
1438
02:04:55,850 --> 02:04:57,841
What happens now?
1439
02:04:59,520 --> 02:05:02,648
I can have you dismissed:
1440
02:05:02,723 --> 02:05:05,191
Perhaps even jailed:
1441
02:05:07,061 --> 02:05:09,495
Or I can keep you around.
1442
02:05:09,563 --> 02:05:11,690
To amuse me:
1443
02:05:13,534 --> 02:05:17,766
Noelle, you knew who I was:
1444
02:05:17,838 --> 02:05:20,272
Why have you been doing this to me?
1445
02:05:22,176 --> 02:05:25,202
I can get a place for us:
1446
02:05:25,279 --> 02:05:27,679
Rafina:
1447
02:05:27,748 --> 02:05:31,013
It's a little spot on the Aegean:
1448
02:05:31,085 --> 02:05:34,612
Very secluded:
1449
02:05:34,688 --> 02:05:39,716
Will you have trouble
getting away from your wife?
1450
02:05:39,793 --> 02:05:42,557
She's used to my being away:
1451
02:05:44,698 --> 02:05:49,032
Constantin is going
on a business trip:
1452
02:05:49,103 --> 02:05:52,163
We'll have a few days together:
1453
02:05:54,108 --> 02:05:57,077
Noelle, l-
1454
02:05:57,144 --> 02:06:02,207
Be always on your best behavior:
1455
02:06:02,283 --> 02:06:06,310
Be courteous
and aware of your place:
1456
02:06:07,688 --> 02:06:11,522
Be available when I want you:
1457
02:06:12,526 --> 02:06:15,017
Welcome back:
1458
02:06:28,576 --> 02:06:30,567
[Footsteps]
1459
02:06:32,146 --> 02:06:34,239
[Latch Unlocking]
1460
02:07:05,779 --> 02:07:09,647
Cathy, what the hell are you doing
sitting up in the dark?
1461
02:07:09,717 --> 02:07:11,844
It was light when I sat down:
1462
02:07:14,922 --> 02:07:16,856
Well, you didn't have
to wait up for me:
1463
02:07:16,924 --> 02:07:19,290
[Scoffs]
Don't be silly:
1464
02:07:19,360 --> 02:07:23,319
When a woman's husband is gone
for four days and nights.
1465
02:07:23,397 --> 02:07:25,388
She waits up:
1466
02:07:27,935 --> 02:07:31,029
- Did you have a good trip?
- The usual:
1467
02:07:33,207 --> 02:07:35,869
Is she still being mean to you?
1468
02:07:35,943 --> 02:07:38,002
She's not mean:
She's just a pain in the ass:
1469
02:07:38,078 --> 02:07:40,672
Not bad to look at though, eh?
1470
02:07:43,150 --> 02:07:45,618
Well, I'd rather look at her
than watch you go to seed:
1471
02:07:45,686 --> 02:07:48,587
[Chuckles]
1472
02:07:48,656 --> 02:07:51,250
Christ: Every time I see you,
you've got a glass in your hand:
1473
02:07:51,325 --> 02:07:53,350
Why don't you put
the straw in the bottle?
1474
02:07:53,427 --> 02:07:56,225
I would, except I'm afraid
it might be the last straw:
1475
02:07:56,297 --> 02:07:59,460
Always with the funny lines:
When do they stop?
1476
02:08:04,705 --> 02:08:07,799
- [Sighs]
- [Door Closes]
1477
02:08:07,875 --> 02:08:10,844
I didn't think it was so funny:
1478
02:08:25,559 --> 02:08:29,188
I can leave Demeris:
1479
02:08:29,263 --> 02:08:31,561
I know of one who did:
1480
02:08:31,632 --> 02:08:35,193
Sarafianos, the singer:
1481
02:08:35,269 --> 02:08:38,636
What she did was to tell him:
1482
02:08:38,706 --> 02:08:42,198
That gave him time
to find someone else:
1483
02:08:42,276 --> 02:08:45,040
Once he did that
and appeared in public with the new one.
1484
02:08:45,112 --> 02:08:47,808
Sarafianos was free to leave:
1485
02:08:47,881 --> 02:08:52,443
It just had to look
as if it was Demeris who left her:
1486
02:08:56,990 --> 02:08:59,254
I can do it, darling:
1487
02:09:01,261 --> 02:09:06,563
One month or two,
and you can leave your job:
1488
02:09:06,633 --> 02:09:08,897
We'll go away.
1489
02:09:08,969 --> 02:09:11,938
Perhaps to the United States:
1490
02:09:15,342 --> 02:09:18,175
We can be married there:
1491
02:09:22,883 --> 02:09:24,817
Tell her you want a divorce:
1492
02:09:24,885 --> 02:09:28,582
- She'll go straight to Demeris:
- Not if you're clever:
1493
02:09:28,655 --> 02:09:31,123
- Never, never!
- It's not a marriage anymore!
1494
02:09:31,191 --> 02:09:34,183
- It's as much your fault as it is mine!
- Yeah, we make a great team:
1495
02:09:34,261 --> 02:09:36,195
I buy the booze, and you drink it:
1496
02:09:36,263 --> 02:09:39,357
Larry, we haven't made love in a month!
You don't even touch me:
1497
02:09:39,433 --> 02:09:41,867
- If I try to touch you-
- Oh, ho: Goddamn: Here it comes:
1498
02:09:41,935 --> 02:09:43,869
Here it comes:
Jesus:
1499
02:09:45,973 --> 02:09:48,498
Okay, look, Larry:
I know you:
1500
02:09:48,575 --> 02:09:51,510
I know the way that your mind works:
1501
02:09:51,578 --> 02:09:53,876
When you first took me to bed.
1502
02:09:53,947 --> 02:09:56,973
I knew you were lying with that
"Here's the window, here's the bed" routine:
1503
02:09:57,050 --> 02:10:00,679
But I didn't care because-
1504
02:10:00,754 --> 02:10:03,450
because I loved you:
1505
02:10:05,692 --> 02:10:07,683
What's your point?
1506
02:10:11,365 --> 02:10:15,096
My point is.
1507
02:10:15,169 --> 02:10:17,865
You were lying then
and you're lying now:
1508
02:10:17,938 --> 02:10:21,396
You slept with her before,
and you are sleeping with her now:
1509
02:10:21,475 --> 02:10:23,409
You can't believe
I'd be that stupid:
1510
02:10:23,477 --> 02:10:26,878
To make a play for the mistress
of the only man in the world that'll employ me?
1511
02:10:26,947 --> 02:10:29,541
- Cathy, put the booze away:
It's drying up your brain:
- No, it's her!
1512
02:10:29,616 --> 02:10:31,811
Damn it, it's you!
Face it, it's you!
1513
02:10:31,885 --> 02:10:35,184
You can fool yourself, sweetheart,
but please don't try to fool me!
1514
02:10:35,255 --> 02:10:37,189
You bastard!
1515
02:10:40,794 --> 02:10:45,527
I'll never give you up:
Never:
1516
02:10:45,666 --> 02:10:48,430
She's out every day-
beauty salons, exercise classes:
1517
02:10:48,502 --> 02:10:51,869
She's determined to remake herself:
1518
02:10:51,939 --> 02:10:55,739
I hope you haven't said
anything to encourage her:
1519
02:10:55,809 --> 02:10:59,643
I told her it's over:
She just won't accept that:
1520
02:10:59,713 --> 02:11:03,171
And so, what happens now?
1521
02:11:04,785 --> 02:11:06,980
Have you said anything to Demeris?
1522
02:11:07,054 --> 02:11:10,683
No: I thought we'd better
attend to your divorce first:
1523
02:11:10,757 --> 02:11:14,215
Yes, and we will: It's just that
it may take a bit longer than we thought:
1524
02:11:14,294 --> 02:11:16,524
How much longer?
1525
02:11:16,597 --> 02:11:18,622
Eight years?
1526
02:11:18,699 --> 02:11:21,167
I'm not prepared to wait
much longer, darling:
1527
02:11:21,235 --> 02:11:24,033
Eight years? It's been-
It's not even two months since we've met-
1528
02:11:24,104 --> 02:11:28,063
Constantin will find us out:
You yourself said that Catherine would tell him:
1529
02:11:28,141 --> 02:11:32,373
- We must move now:
- If you want me to wring a
divorce out of my wife, I can't:
1530
02:11:32,446 --> 02:11:36,007
So either we go on as we're doing,
which is fine with me, or we end it:
1531
02:11:36,083 --> 02:11:38,517
It's up to you:
1532
02:11:38,585 --> 02:11:40,519
Up to me:
1533
02:11:40,587 --> 02:11:42,555
Oh, Noelle- Noelle, I love you:
1534
02:11:42,623 --> 02:11:46,024
I always have:
I tried like mad to find you:
1535
02:11:46,093 --> 02:11:50,223
And then the war busted loose: The next time
I saw you, I knew it was you immediately, and-
1536
02:11:50,297 --> 02:11:52,891
Stop it!
1537
02:11:52,966 --> 02:11:56,402
I don't know why you're so anxious to
shake things up: Right now, we've got it all:
1538
02:11:56,470 --> 02:12:00,600
- Why rock the boat?
- Because I don't care for
the role of the other woman:
1539
02:12:00,674 --> 02:12:03,040
Fine: But why all of a sudden
the role of wife?
1540
02:12:03,110 --> 02:12:05,977
- 'Cause I've earned it:
- It's not all that special, Noelle:
1541
02:12:06,046 --> 02:12:09,015
It's what I want:
You were-
1542
02:12:09,082 --> 02:12:12,677
How could I explain it to you?
You were the light, and you took it away:
1543
02:12:12,753 --> 02:12:16,849
But I pursued it through the years:
I kept track of every glimmer of it:
1544
02:12:16,924 --> 02:12:21,384
I sold myself to keep you
always on the horizon:
1545
02:12:21,461 --> 02:12:24,362
Come: Come:
I want to show you something:
1546
02:12:29,803 --> 02:12:31,794
I have a dress:
1547
02:12:33,540 --> 02:12:35,940
It's a wedding dress:
1548
02:12:36,009 --> 02:12:38,944
A young R: A: F: Pilot
told me to buy it:
1549
02:12:39,012 --> 02:12:42,948
He said he would be back,
that we would get married:
1550
02:12:43,016 --> 02:12:45,211
He told me to meet him
at Victor's.
1551
02:12:45,285 --> 02:12:49,449
A charming little restaurant
in Montmartre:
1552
02:12:49,523 --> 02:12:54,688
Well, my pilot never came back:
1553
02:12:54,761 --> 02:12:57,286
Never:
1554
02:12:57,364 --> 02:13:01,164
You were the only man
I ever loved.
1555
02:13:01,234 --> 02:13:06,035
The only man I ever enjoyed
making love to:
1556
02:13:08,475 --> 02:13:12,138
Can you imagine the effect
of it all on a young girl.
1557
02:13:12,212 --> 02:13:16,876
Told to buy a wedding dress
and told to wait?
1558
02:13:18,185 --> 02:13:21,348
Well, I bought the dress
and I have waited:
1559
02:13:21,421 --> 02:13:23,981
And now, I wish
to collect on that promise:
1560
02:13:24,057 --> 02:13:27,993
I want my pilot to marry me,
and I want to wear this dress:
1561
02:13:28,061 --> 02:13:30,359
Don't you think
I'll make a lovely bride?
1562
02:13:30,430 --> 02:13:32,660
Noelle, l-
1563
02:13:32,733 --> 02:13:35,463
If you leave me again.
1564
02:13:35,535 --> 02:13:38,971
It will be the last time
you leave anywhere:
1565
02:13:39,039 --> 02:13:41,371
I will tell Demeris.
1566
02:13:41,441 --> 02:13:43,705
Regardless of
the consequences to myself:
1567
02:13:43,777 --> 02:13:46,940
I will tell Demeris
of our relationship:
1568
02:13:47,014 --> 02:13:49,346
And he has had men
destroyed for less:
1569
02:13:51,418 --> 02:13:55,787
Larry, if you believe
nothing else.
1570
02:13:55,856 --> 02:13:58,620
Believe that:
1571
02:13:58,692 --> 02:14:00,557
[Sighs]
1572
02:14:00,627 --> 02:14:05,860
Darling, you said it was up to me.
1573
02:14:05,932 --> 02:14:08,492
And it is:
1574
02:14:08,568 --> 02:14:11,059
And I intend to have you totally.
1575
02:14:13,407 --> 02:14:16,342
As long as we shall live:
1576
02:14:18,545 --> 02:14:20,376
[Phone Ringing]
1577
02:14:20,447 --> 02:14:23,905
[Ringing Continues]
1578
02:14:23,984 --> 02:14:27,442
Coming: I�m coming!
I'm coming! Just a minute!
1579
02:14:27,521 --> 02:14:30,183
Hello?
1580
02:14:30,257 --> 02:14:32,248
Hi:
1581
02:14:34,361 --> 02:14:38,297
I'm fine:
Larry, what's the matter?
1582
02:14:40,400 --> 02:14:43,267
Sure:
1583
02:14:43,336 --> 02:14:45,804
Okay, I'll meet you at 1:00:
1584
02:14:53,180 --> 02:14:57,913
Hey, it�s all right:
It�s okay:
1585
02:14:57,984 --> 02:14:59,918
It's okay:
1586
02:14:59,986 --> 02:15:02,511
All I can tell you is
I'm sorry for everything-
1587
02:15:02,589 --> 02:15:05,581
for everything I've put you through,
for everything I've done:
1588
02:15:05,659 --> 02:15:07,786
I almost lost you:
1589
02:15:07,861 --> 02:15:10,227
I haven't exactly been
the ideal wife myself:
1590
02:15:10,297 --> 02:15:14,393
Honey, the guilt is where it belongs-with me:
Let's leave it there, okay?
1591
02:15:14,468 --> 02:15:16,402
Okay, Larry:
Please, can't we go home?
1592
02:15:16,470 --> 02:15:18,904
- I just wanna go back to the States:
- Great:
1593
02:15:18,972 --> 02:15:21,770
Demeris gets back in a week,
at which time he gets this job back:
1594
02:15:21,842 --> 02:15:27,747
Oh, baby, we haven't spent five whole days
together since I got out of the service:
1595
02:15:27,814 --> 02:15:30,214
Before we go home,
let's see Greece: Really see it:
1596
02:15:30,283 --> 02:15:32,478
Oh, I'm sick of Greece:
I'm-
1597
02:15:32,552 --> 02:15:35,214
No, I mean, let- let's just
get away from here:
1598
02:15:35,288 --> 02:15:38,519
Let's spend some time together:
1599
02:15:38,592 --> 02:15:40,856
Oh, Cathy, I love you:
1600
02:16:29,075 --> 02:16:32,340
Oh, Larry, it's wonderful!
1601
02:16:32,412 --> 02:16:35,108
Look over here:
There's a little garden outside:
1602
02:16:35,182 --> 02:16:37,548
It even has a kitchen:
We can cook right here:
1603
02:16:37,617 --> 02:16:40,085
- Let me put these away, honey:
- Oh, I love it:
1604
02:16:40,153 --> 02:16:42,883
A little place to hang your coat:
1605
02:17:05,010 --> 02:17:07,240
Hello:
Uh, two tickets, please:
1606
02:17:07,312 --> 02:17:10,042
- Fifty drachmas:
- Ah, fine: Thank you:
1607
02:17:10,115 --> 02:17:13,949
- Uh, one of these also, please:
- Ten drachmas:
1608
02:17:14,019 --> 02:17:15,611
- There:
- Thank you:
1609
02:17:15,687 --> 02:17:17,678
Thank you:
1610
02:17:25,898 --> 02:17:29,732
- Here we are:
- Fifty drachmas, and I will
give you the best guided tour:
1611
02:17:29,801 --> 02:17:32,770
- No, thank you:
- But it is- is advisable:
1612
02:17:32,838 --> 02:17:35,306
Some of the sections are poorly lit,
and it is dangerous!
1613
02:17:35,374 --> 02:17:37,808
- We'll be fine: Thank you:
- Why don't you wanna get a guide?
1614
02:17:37,876 --> 02:17:40,572
Honey, it's a racket: All we need
is the pamphlet and this flashlight.
1615
02:17:40,646 --> 02:17:42,671
And we're in business:
1616
02:17:51,590 --> 02:17:54,889
- Everybody's leaving:
- We've got plenty of time:
1617
02:17:54,960 --> 02:17:58,191
- There's still over an hour till closing:
- Okay, well, let's hurry:
1618
02:17:58,263 --> 02:18:00,891
"When a stalactite growing
down from the ceiling.
1619
02:18:00,966 --> 02:18:03,696
"Meets a stalagmite
growing up from the floor.
1620
02:18:03,769 --> 02:18:05,794
A column or a pillar is created:"
1621
02:18:05,871 --> 02:18:07,805
- Whoo! Whoo!
- [Whistling]
1622
02:18:07,873 --> 02:18:11,138
Hello! Hello! Hello!
1623
02:18:11,209 --> 02:18:13,769
- [Whistling Continues]
- [Laughing]
1624
02:18:13,845 --> 02:18:15,779
- Larry, what time is it?
- Huh?
1625
02:18:15,847 --> 02:18:17,781
Hey, don't worry:
Look, we're only-
1626
02:18:17,849 --> 02:18:19,942
We've only been gone about 10 minutes:
Come on:
1627
02:18:20,018 --> 02:18:24,421
Let's, uh- Look at that: Let's go this way:
Look, look, look, look:
1628
02:18:24,489 --> 02:18:26,616
- You're having a good time, aren't you?
- Yeah:
1629
02:18:26,692 --> 02:18:28,660
That's nice:
1630
02:18:28,727 --> 02:18:31,491
The clerk at the hotel said
there were some new excavations:
1631
02:18:31,563 --> 02:18:34,054
There might be something interesting
down here: Come on:
1632
02:18:36,201 --> 02:18:38,761
- Careful:
- [Chuckles]
1633
02:18:38,837 --> 02:18:41,897
- Hey, you hear the water?
- Uh-huh:
1634
02:18:41,974 --> 02:18:44,465
Here, let's try right down in here
and see what it is:
1635
02:18:44,543 --> 02:18:47,774
It looks like
a subway entrance to me:
1636
02:18:47,846 --> 02:18:49,780
Oh, nuts:
It's locked:
1637
02:18:49,848 --> 02:18:52,442
Well, that means we're not supposed to go here:
Come on:
1638
02:18:52,517 --> 02:18:54,314
Wait a minute: Wait a minute:
Look over here:
1639
02:18:54,386 --> 02:18:56,320
Ah: Let's try back in there:
1640
02:18:56,388 --> 02:18:58,583
That's an open doorway:
Come on:
1641
02:18:58,657 --> 02:19:01,683
- [Chuckles]
- Wow: Look:
1642
02:19:01,760 --> 02:19:05,992
- Look at that:
- What-What are you doing?
1643
02:19:06,064 --> 02:19:08,328
- Larry-
- Come on: It's just to keep kids out: Come on:
1644
02:19:08,400 --> 02:19:11,028
But, um- Larry, I really think
there's a reason that sign's there:
1645
02:19:11,103 --> 02:19:14,334
I think that water leads to the lake:
There's supposedly a lake back here:
1646
02:19:14,406 --> 02:19:16,340
Look, we'll give it
five more minutes:
1647
02:19:16,408 --> 02:19:19,002
If we don't find the lake in five minutes,
we'll go back, okay?
1648
02:19:19,077 --> 02:19:21,011
- Can I have that in writing?
- Yeah:
1649
02:19:21,079 --> 02:19:24,242
- All right?
- Uh-huh:
1650
02:19:24,316 --> 02:19:26,250
Put your feet where mine are:
You all right?
1651
02:19:26,318 --> 02:19:30,118
The clerk at the hotel said there was a lake
and there were cave paintings back here:
1652
02:19:30,188 --> 02:19:32,452
- Come on: Let's go: Quickly: You all right?
- Yeah, right:
1653
02:19:34,359 --> 02:19:36,657
Oh, look:
It's beautiful:
1654
02:19:36,728 --> 02:19:40,562
Now, this is what he was talking about:
This is the lake:
1655
02:19:40,632 --> 02:19:42,896
- That's a lake?
- Yeah:
1656
02:19:44,136 --> 02:19:46,604
- Ah!
- Beautiful:
1657
02:19:46,671 --> 02:19:49,105
It is beautiful:
Thanks:
1658
02:19:49,174 --> 02:19:51,165
Hey:
1659
02:19:52,878 --> 02:19:55,312
Come on: Those cave paintings
are around here somewhere: Let's find 'em:
1660
02:19:55,380 --> 02:19:58,213
Okay:
I've gotten us this far:
1661
02:19:58,283 --> 02:20:01,514
Keep your head down:
1662
02:20:01,586 --> 02:20:03,884
Just follow me:
1663
02:20:03,955 --> 02:20:06,856
I will lead you to your cave:
1664
02:20:07,893 --> 02:20:11,385
No!
You've gotta be kidding:
1665
02:20:13,198 --> 02:20:16,167
Slow down: Slow down:
1666
02:20:16,234 --> 02:20:18,668
Ooh: Looks like it's
starting to get dark again:
1667
02:20:18,737 --> 02:20:22,173
Yeah: Well, he said the cave paintings
were on this side of the lake:
1668
02:20:22,240 --> 02:20:24,003
- So let's look around:
- Which way?
1669
02:20:24,076 --> 02:20:27,409
- Right through here:
- Okay:
1670
02:20:27,479 --> 02:20:31,575
- Shine it down the ramp:
- Yeah:
1671
02:20:32,851 --> 02:20:34,910
Look, a room:
1672
02:20:34,986 --> 02:20:38,149
Look at the ceiling: Come on:
Let's go further in:
1673
02:20:38,223 --> 02:20:40,248
- It's pretty, but l-
- Careful:
1674
02:20:40,325 --> 02:20:42,486
[Chuckles]
1675
02:20:42,561 --> 02:20:45,291
Oh!
Look at the ceiling:
1676
02:20:45,363 --> 02:20:47,490
[Catherine]
It�s beautiful:
1677
02:20:47,566 --> 02:20:51,969
But I don�t see any paintings:
Oh, look!
1678
02:20:52,037 --> 02:20:53,971
Hold it still and
I'll go look at it:
1679
02:20:54,039 --> 02:20:56,633
- I think we found something:
- Careful:
1680
02:20:56,708 --> 02:21:00,508
I am: Whoa!
1681
02:21:00,579 --> 02:21:03,480
Look, Larry! We found "em!
Come here, honey: Come on up:
1682
02:21:03,548 --> 02:21:06,108
No, no, I can see them fine from here:
They're beautiful:
1683
02:21:06,184 --> 02:21:09,585
But you can't see the detail: Shine the light
up there: I see a face or something:
1684
02:21:09,654 --> 02:21:12,748
[Gasps]
Look at that: It�s incredible! I don�t believe-
1685
02:21:12,824 --> 02:21:15,224
These must�ve been here
thousands of years:
1686
02:21:15,293 --> 02:21:17,488
Looks like some kind of
religious symbols or something:
1687
02:21:17,562 --> 02:21:21,498
There�s another person-
Like saints or some kind of a cross or something:
1688
02:21:21,566 --> 02:21:25,195
This must have been used for some kind of
religious occasions or who knows what:
1689
02:21:25,270 --> 02:21:28,068
I mean, it could have been a meeting place or-
[Gasps]
1690
02:21:28,140 --> 02:21:32,804
Larry, you scared me half to death:
Don't do that:
1691
02:21:32,878 --> 02:21:35,369
[Rustling]
1692
02:21:35,447 --> 02:21:39,213
Larry, answer me!
1693
02:21:39,284 --> 02:21:43,015
Larry, come on: This isn't funny:
Turn the light back on:
1694
02:21:48,126 --> 02:21:51,061
[Screaming]
Larry! Larry!
1695
02:21:51,129 --> 02:21:54,587
You son of a bitch!
Larry!
1696
02:21:54,666 --> 02:21:57,430
No! No!
[Screaming]
1697
02:21:57,502 --> 02:22:01,063
Larry!
1698
02:22:01,139 --> 02:22:04,666
[Sobbing]
Larry, you bastard!
1699
02:22:04,743 --> 02:22:07,735
Larry! Larry!
1700
02:22:07,812 --> 02:22:10,474
[Whimpering]
1701
02:22:15,320 --> 02:22:17,686
[Screams]
1702
02:22:40,679 --> 02:22:44,240
[Screaming]
1703
02:22:44,316 --> 02:22:46,250
[Thud]
1704
02:22:46,384 --> 02:22:48,409
[Thunder Rumbling]
1705
02:22:50,055 --> 02:22:52,580
[Man]
It�s all right: You are doing very, very nicely:
1706
02:22:52,657 --> 02:22:56,218
Everything is going to be
just fine, I promise you:
1707
02:22:56,294 --> 02:22:58,888
That�s good:
Relax:
1708
02:22:58,964 --> 02:23:01,330
Yes:
1709
02:23:03,535 --> 02:23:06,834
Cathy? Honey?
1710
02:23:06,905 --> 02:23:09,066
[Gasps]
Don't let him touch me:
1711
02:23:09,140 --> 02:23:11,131
- Don't let him touch me:
- Cathy-
1712
02:23:11,209 --> 02:23:13,143
- She's still in shock now:
- Please-
1713
02:23:13,211 --> 02:23:15,145
- Perhaps you had best wait in the next room:
- Get him away-
1714
02:23:15,213 --> 02:23:17,147
- Cathy, listen to me:
- Please, please!
1715
02:23:17,215 --> 02:23:19,149
- You must let me handle this:
- Please help me:
1716
02:23:19,217 --> 02:23:21,811
- Please call me if you need me:
- Don't- Get him away:
1717
02:23:21,886 --> 02:23:24,980
- [Man] Lie down: Lie down:
- No: Please-
1718
02:23:25,056 --> 02:23:27,081
Lie down, please:
1719
02:23:27,158 --> 02:23:30,685
That's a good girl:
Now, I'm Dr: Kazomides.
1720
02:23:30,762 --> 02:23:34,254
And I assure you,
you�re going to be just fine:
1721
02:23:35,934 --> 02:23:38,095
- He tried to kill me:
- Who?
1722
02:23:38,169 --> 02:23:40,967
He left me in the caves to die:
Please-
1723
02:23:41,039 --> 02:23:45,135
Now, I assure you- I assure you
you've been through a terrifying ordeal:
1724
02:23:45,210 --> 02:23:47,974
I am going to give you
a mild sedative:
1725
02:23:48,046 --> 02:23:51,447
- No:
- And when you wake up, I promise you.
1726
02:23:51,516 --> 02:23:54,246
You're going to feel
much, much better:
1727
02:23:54,319 --> 02:23:57,880
No, please: Don't put me to sleep:
You don't understand:
1728
02:23:57,956 --> 02:24:00,015
He'll murder me in my sleep:
Please:
1729
02:24:00,091 --> 02:24:04,084
But your husband is the one who led
the search party that found you:
1730
02:24:05,530 --> 02:24:07,464
- What?
- Yes:
1731
02:24:07,532 --> 02:24:10,467
He managed to get out,
and he immediately called the police:
1732
02:24:10,535 --> 02:24:14,869
Now, he acted quickly and well:
1733
02:24:14,939 --> 02:24:17,533
Now, turn over on your side,
please, carefully:
1734
02:24:17,609 --> 02:24:19,543
But-
1735
02:24:19,611 --> 02:24:22,603
Easy:
There we go:
1736
02:24:22,681 --> 02:24:24,808
[Thunderclap]
1737
02:24:25,950 --> 02:24:30,046
They should have closed
those damned caves:
1738
02:24:30,121 --> 02:24:33,784
This is the third accident
this season:
1739
02:24:33,858 --> 02:24:36,554
There: All right:
1740
02:24:36,628 --> 02:24:39,688
Now, you�re going to sleep now:
1741
02:24:39,764 --> 02:24:42,460
And I promise you,
I will be back in the morning:
1742
02:24:46,171 --> 02:24:49,868
[Door Opens, Closes]
1743
02:24:53,511 --> 02:24:57,345
- [Wind Howling]
- [Thunder Rumbling]
1744
02:25:05,256 --> 02:25:07,417
[Pounding]
1745
02:25:36,588 --> 02:25:39,853
Larry? Larry?
1746
02:25:52,670 --> 02:25:55,298
- Nobody saw me: I had to see you:
- You're stupid to come here:
1747
02:25:55,373 --> 02:25:58,103
[Noelle] No one will know:
You must make it look like an accident:
1748
02:25:58,176 --> 02:26:00,167
[Larry]
How the hell do I do that?
1749
02:26:02,747 --> 02:26:04,681
What if anyone
were to see us together?
1750
02:26:04,749 --> 02:26:07,013
You must do it now while she is asleep:
Now, quickly!
1751
02:26:07,085 --> 02:26:10,248
We may never have another chance:
Please, Larry!
1752
02:26:16,895 --> 02:26:19,693
That's it: I told you on the phone
that's as far as I'd go:
1753
02:26:19,764 --> 02:26:22,392
- We can't stop now!
- We can! I cannot go through with it!
1754
02:26:22,467 --> 02:26:24,594
I'll just take my chances
on your telling Demeris:
1755
02:26:24,669 --> 02:26:26,694
- I will! You know I will!
- Look, damn it, good!
1756
02:26:26,771 --> 02:26:29,569
You do it! All I know
is that here is where I get off:
1757
02:26:29,641 --> 02:26:33,077
I will tell him!
You don't believe me?
1758
02:26:37,782 --> 02:26:39,943
Cathy?
1759
02:26:40,018 --> 02:26:42,816
Cathy, why did you
lock the door, honey?
1760
02:26:45,256 --> 02:26:48,555
Cathy, open the- Damn it!
1761
02:26:48,626 --> 02:26:50,924
Cathy, open the door, honey!
1762
02:27:04,409 --> 02:27:08,243
Cathy? Cathy?
1763
02:27:09,848 --> 02:27:12,180
Cathy!
1764
02:27:12,250 --> 02:27:14,514
Cathy!
1765
02:27:15,653 --> 02:27:17,587
Cathy?
1766
02:27:21,493 --> 02:27:23,427
Cathy?
1767
02:27:31,970 --> 02:27:33,961
Cathy!
1768
02:27:36,174 --> 02:27:38,267
Cathy!
1769
02:27:44,182 --> 02:27:47,015
Honey? Cathy?
1770
02:27:48,453 --> 02:27:50,887
Cathy?
1771
02:28:26,624 --> 02:28:30,822
Innocent, Costa:
Innocent:
1772
02:28:36,200 --> 02:28:38,566
I'm sorry for all this:
1773
02:28:38,636 --> 02:28:42,003
I know all the discomfort
it has caused you:
1774
02:28:42,073 --> 02:28:44,906
I wanted to kill you.
1775
02:28:44,976 --> 02:28:47,945
Before you were
arrested and charged:
1776
02:28:48,012 --> 02:28:51,345
Had I found you, I would have:
1777
02:28:51,416 --> 02:28:53,077
Why didn't you?
1778
02:28:55,920 --> 02:28:58,081
Because you killed me first:
1779
02:29:01,659 --> 02:29:05,117
I've never needed anyone before:
1780
02:29:05,196 --> 02:29:08,188
- Costa-
- No, let me finish:
1781
02:29:08,266 --> 02:29:11,292
I'm not a forgiving man:
1782
02:29:11,369 --> 02:29:15,271
If I could do without you,
believe me.
1783
02:29:15,340 --> 02:29:18,332
I would:
1784
02:29:18,409 --> 02:29:21,776
If I could.
Replace you-
1785
02:29:24,282 --> 02:29:28,844
Noelle, I need you:
I want you back:
1786
02:29:30,655 --> 02:29:32,782
A little late for that, no?
1787
02:29:36,060 --> 02:29:40,861
If I could have you freed,
would you come back to me to stay?
1788
02:29:40,932 --> 02:29:44,424
Before you answer,
know this:
1789
02:29:44,502 --> 02:29:47,494
You could never see him again:
1790
02:29:47,572 --> 02:29:49,540
You could never have him again:
1791
02:30:00,585 --> 02:30:02,576
I would-
1792
02:30:07,492 --> 02:30:09,426
I would stay with you:
1793
02:30:12,130 --> 02:30:14,564
Then we are going
to forget the past:
1794
02:30:14,632 --> 02:30:18,363
It's gone:
It could not be altered:
1795
02:30:18,436 --> 02:30:22,736
The future-yes: The future is
all we must give our attention to:
1796
02:30:22,807 --> 02:30:24,832
I've engaged an attorney
for you both.
1797
02:30:24,909 --> 02:30:27,343
The finest in Europe:
1798
02:30:27,412 --> 02:30:30,904
He has never lost a major case: Never:
1799
02:30:30,982 --> 02:30:35,112
Perhaps you've heard of him-
Napoleon Chotas:
1800
02:30:35,253 --> 02:30:37,346
[Laughter]
1801
02:30:37,422 --> 02:30:40,687
[Chuckles]
Yes, indeed, gentlemen:
1802
02:30:40,758 --> 02:30:44,159
This trial approaches farce.
1803
02:30:44,228 --> 02:30:46,753
And that is why I felt compelled
to rise at this time.
1804
02:30:46,831 --> 02:30:49,026
And call for an end to it:
1805
02:30:49,100 --> 02:30:52,069
Can one really place credence.
1806
02:30:52,136 --> 02:30:55,697
On hearing of the babblings
of an hysterical woman.
1807
02:30:55,773 --> 02:30:58,003
That her husband tried to kill her
in those caves.
1808
02:30:58,076 --> 02:31:03,036
When that very husband
was responsible for her rescue?
1809
02:31:04,315 --> 02:31:07,375
Hardly the action of a murderer:
1810
02:31:07,452 --> 02:31:11,445
The doctor admitted that she was
in such a confused state.
1811
02:31:11,522 --> 02:31:13,456
That she required sedation:
1812
02:31:13,524 --> 02:31:16,960
Huh?
And what else have we?
1813
02:31:17,028 --> 02:31:20,589
Oh, yes:
A pathetic hotel porter.
1814
02:31:20,665 --> 02:31:22,997
Who thought he recognized
Noelle Page.
1815
02:31:23,067 --> 02:31:26,002
Going to the bungalow that night,
et cetera, et cetera:
1816
02:31:26,070 --> 02:31:31,167
Straws in the wind, gentlemen!
But what I ask is, where is the body?
1817
02:31:31,242 --> 02:31:35,838
Scraps of nightgown
found on a dock.
1818
02:31:35,913 --> 02:31:37,972
Do not spell murder to me:
1819
02:31:38,049 --> 02:31:42,145
And, indeed, gentlemen,
murder is not what this trial is all about:
1820
02:31:42,220 --> 02:31:47,590
This trial is about
adultery and fornication.
1821
02:31:47,658 --> 02:31:50,957
And the press has already tried.
1822
02:31:51,028 --> 02:31:55,362
Convicted and condemned
the participants:
1823
02:31:55,433 --> 02:32:00,200
Now, there are many theories as to what
could have happened to Catherine Douglas:
1824
02:32:00,271 --> 02:32:05,573
Accident, suicide- Who knows?
1825
02:32:05,643 --> 02:32:09,443
But, gentlemen,
you do not convict.
1826
02:32:09,514 --> 02:32:12,711
A man and a woman
for possible murder!
1827
02:32:14,218 --> 02:32:17,153
Therefore, let us put an end
to this waste of public money.
1828
02:32:17,221 --> 02:32:19,314
And terminate these proceedings:
1829
02:32:19,390 --> 02:32:22,127
The defendants
have been punished enough:
1830
02:32:22,260 --> 02:32:25,252
The publicity of this trial.
1831
02:32:25,330 --> 02:32:28,891
Will follow them
the rest of their lives:
1832
02:32:30,001 --> 02:32:32,799
- Enough is enough:
- [Murmuring]
1833
02:32:40,245 --> 02:32:42,236
Mr.: Prosecutor:
1834
02:32:47,318 --> 02:32:50,685
Maitre Chotas's concern
for time of this court.
1835
02:32:50,755 --> 02:32:54,088
And the spending of public money
does him credit.
1836
02:32:54,159 --> 02:32:56,093
And I intend to follow his advice.
1837
02:32:56,161 --> 02:32:59,995
And bring the proceedings of this court
to an end as soon as possible:
1838
02:33:00,064 --> 02:33:04,296
Although, perhaps,
not in the way he suggests:
1839
02:33:04,369 --> 02:33:06,303
In passing, I should like to say.
1840
02:33:06,371 --> 02:33:09,534
That the evidence of the
French investigator Barbet.
1841
02:33:09,607 --> 02:33:12,098
That the defendant Page.
1842
02:33:12,177 --> 02:33:15,874
Has known Douglas
since at least 1945:: :
1843
02:33:15,947 --> 02:33:20,884
Indicates something more
than just a casual affair:
1844
02:33:20,952 --> 02:33:24,786
I would also like to remind him
that Mr.: Douglas.
1845
02:33:24,856 --> 02:33:27,154
Did not call for help
to rescue his wife.
1846
02:33:27,225 --> 02:33:30,683
Until the cave guide
asked him where his wife was.
1847
02:33:30,762 --> 02:33:33,526
As he was seen leaving the caves:
1848
02:33:33,598 --> 02:33:38,365
But, be that as it may,
with the court's permission.
1849
02:33:38,436 --> 02:33:40,768
I will produce an additional.
1850
02:33:40,838 --> 02:33:44,638
And I think conclusive
piece of evidence:
1851
02:33:44,709 --> 02:33:47,041
Permission is granted:
1852
02:33:47,111 --> 02:33:49,579
[No Audible Dialogue]
1853
02:33:53,318 --> 02:33:57,084
This is a piece of notepaper
discovered on the floor.
1854
02:33:57,155 --> 02:33:59,623
Of the Douglas bungalow bedroom:
1855
02:33:59,691 --> 02:34:03,821
It was found by a cleaning woman who,
not realizing the value of it.
1856
02:34:03,895 --> 02:34:06,955
Did not hand it over
to the authorities immediately:
1857
02:34:07,031 --> 02:34:09,829
On it is a message.
1858
02:34:09,901 --> 02:34:12,734
Which we believe was written
by Mrs.: Douglas:
1859
02:34:12,804 --> 02:34:15,796
Believe? Believe?
1860
02:34:15,873 --> 02:34:19,070
Unsigned notes?
More straws in the wind:
1861
02:34:19,143 --> 02:34:23,079
We will produce a witness-
Mr.: William Fraser from America-
1862
02:34:23,147 --> 02:34:27,083
who will testify that it is indeed
a note written by Mrs.: Douglas.
1863
02:34:27,151 --> 02:34:31,019
And who will produce samples
of her handwriting to substantiate it:
1864
02:34:31,089 --> 02:34:33,557
What does the note say?
1865
02:34:39,864 --> 02:34:43,425
"My husband and Noelle Page.
1866
02:34:43,501 --> 02:34:45,696
"Are in the next room:
1867
02:34:45,770 --> 02:34:47,704
They are going to kill me:"
1868
02:34:47,772 --> 02:34:50,036
[Spectators Chattering,
Murmuring]
1869
02:34:53,778 --> 02:34:56,042
Plead guilty?
Are you crazy?
1870
02:34:56,114 --> 02:34:58,548
Please, Mr.: Douglas,
just listen to me for a moment:
1871
02:34:58,616 --> 02:35:00,550
Now, you listen to me!
You listen to me:
1872
02:35:00,618 --> 02:35:03,917
You want us to plead guilty to a murder
that we didn't commit:
1873
02:35:03,988 --> 02:35:07,389
Now, do you get that? We did not do it!
Her death was an accident:
1874
02:35:07,458 --> 02:35:09,892
That is what you say,
but can you prove it?
1875
02:35:09,961 --> 02:35:13,522
You are not in America now, Mr.: Douglas:
You are in Greece.
1876
02:35:13,598 --> 02:35:17,762
And under Greek law,
you are guilty until proven innocent:
1877
02:35:17,835 --> 02:35:20,998
Then prove us innocent:
Now, you certainly won't do that.
1878
02:35:21,072 --> 02:35:23,006
By having us plead guilty:
1879
02:35:23,074 --> 02:35:25,372
- I have no option:
- No option?
1880
02:35:25,443 --> 02:35:27,343
- Now, what the hell are you talking about-
- Larry!
1881
02:35:27,412 --> 02:35:31,007
Sit down, please, and listen
to what Mr.: Chotas has to say:
1882
02:35:31,082 --> 02:35:34,745
I am listening,
and I don't like what he has to say:
1883
02:35:34,819 --> 02:35:38,152
I will confess to an accident,
but not to murder:
1884
02:35:44,562 --> 02:35:46,496
Mr.: Chotas:
1885
02:35:47,565 --> 02:35:49,556
Thank you, mamsell:
1886
02:35:57,075 --> 02:36:00,977
When I took this case.
1887
02:36:01,045 --> 02:36:04,742
I was confident
we had a good chance:
1888
02:36:04,816 --> 02:36:10,083
But this new evidence of the note
has changed everything:
1889
02:36:10,154 --> 02:36:15,057
That is why I applied
immediately for an adjournment:
1890
02:36:15,126 --> 02:36:20,587
And I informed a certain person of the possible
consequences of such a new development:
1891
02:36:20,665 --> 02:36:25,693
He agreed with me
that a drastic remedy was necessary:
1892
02:36:25,770 --> 02:36:27,795
So acting upon these instructions.
1893
02:36:27,872 --> 02:36:31,137
I applied for a conference
with the Council of Judges:
1894
02:36:31,209 --> 02:36:34,269
That was granted to me last night:
1895
02:36:34,345 --> 02:36:37,473
If the defendants.
1896
02:36:37,548 --> 02:36:41,143
Change their plea to guilty.
1897
02:36:41,219 --> 02:36:43,744
The judges agreed.
1898
02:36:43,821 --> 02:36:47,917
To give each one of you
a five-year sentence.
1899
02:36:47,992 --> 02:36:50,426
Four years of which
will be suspended:
1900
02:36:50,495 --> 02:36:53,896
So in reality.
1901
02:36:53,965 --> 02:36:58,959
You will have to serve
no more than six months:
1902
02:36:59,036 --> 02:37:01,937
You, Mr.: Douglas,
will be deported.
1903
02:37:02,006 --> 02:37:06,409
And never allowed
to return to Greece:
1904
02:37:06,477 --> 02:37:10,709
Now, I must say in all honesty.
1905
02:37:10,782 --> 02:37:13,615
That this arrangement.
1906
02:37:13,684 --> 02:37:17,677
Was not an easy thing to accomplish:
1907
02:37:17,755 --> 02:37:23,125
The primary reason
for the court's leniency.
1908
02:37:23,194 --> 02:37:25,526
Is the interest of mamsell's patron:
1909
02:37:27,999 --> 02:37:30,160
[Bell Ringing]
1910
02:37:45,116 --> 02:37:47,209
Will the defendants come forward?
1911
02:37:56,227 --> 02:37:59,924
I am sure that the defense
is well aware.
1912
02:37:59,997 --> 02:38:03,990
That the Greek courts
have never given the maximum sentence.
1913
02:38:04,068 --> 02:38:08,732
When a murder has not been
definitely proven to have been committed:
1914
02:38:08,806 --> 02:38:12,572
My colleagues and I were,
for that reason.
1915
02:38:12,643 --> 02:38:17,910
Frankly surprised when the accused
changed their plea to guilty:
1916
02:38:17,982 --> 02:38:21,247
And we were troubled-
1917
02:38:21,319 --> 02:38:25,483
troubled that the change in plea
came only after.
1918
02:38:25,556 --> 02:38:30,391
Some damaging and rather irrefutable
evidence had emerged:
1919
02:38:33,231 --> 02:38:38,066
Mid-trial did not seem to us
a time for conscience.
1920
02:38:38,135 --> 02:38:40,194
To suddenly manifest itself:
1921
02:38:40,271 --> 02:38:43,798
Where was conscience before?
1922
02:38:43,875 --> 02:38:48,335
Nor can the easing of conscience
be in any way accepted as atonement.
1923
02:38:48,412 --> 02:38:52,974
For a crime that was
visited cold-bloodedly.
1924
02:38:53,050 --> 02:38:58,511
Upon a helpless, defenseless
and terrified woman:
1925
02:38:58,589 --> 02:39:03,993
And so, under the powers
invested in me by the State.
1926
02:39:04,061 --> 02:39:06,495
And in accord with her laws.
1927
02:39:06,564 --> 02:39:09,692
I pronounce that the sentence
on the two defendants.
1928
02:39:09,767 --> 02:39:13,464
Noelle Page and Lawrence Douglas.
1929
02:39:13,538 --> 02:39:16,530
Shall be execution
by a firing squad:
1930
02:39:16,607 --> 02:39:18,768
[Murmuring, Shouting]
1931
02:39:22,246 --> 02:39:25,010
It was the sucker play of all time:
1932
02:39:25,082 --> 02:39:27,073
You should have known:
1933
02:40:09,961 --> 02:40:11,895
[Door Slams Shut]
1934
02:40:11,963 --> 02:40:15,364
- [Keys Jingling]
- [Man] Mr.: Douglas?
1935
02:40:19,670 --> 02:40:21,661
[Keys Jingling]
1936
02:40:26,444 --> 02:40:29,106
- There:
- [Rifles Firing]
1937
02:40:29,180 --> 02:40:31,478
Is that to your liking?
1938
02:40:31,549 --> 02:40:34,643
Yes: Thank you:
1939
02:40:34,719 --> 02:40:38,587
What sort of day is it?
Is there sun?
1940
02:40:38,656 --> 02:40:40,954
Yes, there is:
1941
02:40:41,025 --> 02:40:43,516
Good:
1942
02:40:43,594 --> 02:40:47,621
- I love the sun:
- [Man] Mademoiselle?
1943
02:40:58,275 --> 02:41:01,039
"Have mercy upon me, O God.
1944
02:41:01,112 --> 02:41:03,910
"According to thy loving kindness.
1945
02:41:03,981 --> 02:41:08,680
"According unto the multitude
of thy tender mercies:
1946
02:41:08,753 --> 02:41:10,812
"Blot out my transgressions:
1947
02:41:10,888 --> 02:41:14,119
"For I acknowledge
my transgressions.
1948
02:41:14,191 --> 02:41:16,921
"And my sin is ever before me:
1949
02:41:16,994 --> 02:41:19,895
"Against thee, thee only,
have I sinned.
1950
02:41:19,964 --> 02:41:22,398
"And done this evil in your sight:
1951
02:41:22,466 --> 02:41:25,594
"Hide thy face from my sins:
1952
02:41:25,670 --> 02:41:30,869
"Blot out my transgressions,
and blot out all mine inequities:
1953
02:41:35,713 --> 02:41:39,114
"Create in me a clean heart,
O God.
1954
02:41:39,183 --> 02:41:42,380
"And renew a right spirit within me:
1955
02:41:42,453 --> 02:41:45,354
"Cast me not from thy presence.
1956
02:41:45,423 --> 02:41:48,551
And take not thy Holy Spirit
from me:"
1957
02:42:01,072 --> 02:42:04,098
Have you anything to say?
1958
02:42:10,881 --> 02:42:13,042
May God forgive you:
1959
02:42:22,626 --> 02:42:25,186
No:
1960
02:42:33,471 --> 02:42:36,065
- [Man] Ready!
- [Rifles Cocking]
1961
02:42:36,140 --> 02:42:38,506
Aim!
1962
02:42:40,745 --> 02:42:42,645
Fire!
1963
02:42:42,780 --> 02:42:45,010
[Bell Tolling]
1964
02:42:51,722 --> 02:42:55,488
- Again, I wish to comment on your generosity:
- [Chuckles]
1965
02:42:55,559 --> 02:42:57,527
Without your constant support,
well-
1966
02:42:57,595 --> 02:42:59,825
It's nothing, Sister Theresa:
Just nothing:
1967
02:42:59,897 --> 02:43:02,525
Not in God's eyes:
There she is:
1968
02:43:10,241 --> 02:43:12,209
Surely it was God
who permitted us.
1969
02:43:12,276 --> 02:43:14,335
To rescue your friend
from the sea.
1970
02:43:14,411 --> 02:43:17,209
When she was swept ashore
on that terrible night:
1971
02:43:17,281 --> 02:43:21,945
You say God:
I say. Fate:
1972
02:43:22,019 --> 02:43:25,455
- How is she?
- Getting stronger every day:
1973
02:43:25,523 --> 02:43:28,287
She will be ready to leave soon:
1974
02:43:28,359 --> 02:43:30,350
Thank you, Sister.
154606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.