All language subtitles for The.Girl.with.the.Dragon.Tattoo.2009.SWEDISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,840 --> 00:02:16,343 THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO 2 00:02:16,678 --> 00:02:19,680 BASED ON STIEG LARSSON'S NOVEL 3 00:02:58,094 --> 00:03:02,097 Today the verdict was delivered in the Wennerström case. 4 00:03:02,307 --> 00:03:07,811 The publisher of Millennium Magazine, Mikael Blomkvist, - 5 00:03:07,854 --> 00:03:10,564 - has been accused of libel - 6 00:03:10,773 --> 00:03:14,776 - by successful businessman Hans-Erik Wennerström. 7 00:03:14,861 --> 00:03:19,907 Blomkvist had accused Wennerström of gun-running and other serious felonies - 8 00:03:20,116 --> 00:03:22,868 - amounting to over 60 million kroner. 9 00:03:22,911 --> 00:03:26,914 The Swedes have never agreed on Mikael Blomkvist. 10 00:03:27,123 --> 00:03:30,918 His supporters claim he's the last bastion - 11 00:03:31,127 --> 00:03:33,837 - of a journalism with ideals. 12 00:03:33,880 --> 00:03:36,381 But Blomkvist's long career - 13 00:03:36,591 --> 00:03:39,343 - as a watchdog may now be over. 14 00:03:42,889 --> 00:03:45,891 In the case of Wennerström versus Millennium, - 15 00:03:45,975 --> 00:03:51,897 - the accused Mikael Blomkvist is found guilty on 6 out of 8 counts. 16 00:03:52,357 --> 00:03:56,276 The accused is sentenced to three months in jail - 17 00:03:56,444 --> 00:04:01,907 - and will pay damages of 150,000 kroner to Hans-Erik Wennerström. 18 00:04:08,748 --> 00:04:11,792 You have to stop people like Kalle Blomkvist - 19 00:04:11,918 --> 00:04:18,382 - who sniff around in other people's business due to political differences. 20 00:04:19,217 --> 00:04:22,302 - How will you celebrate? - No comment. 21 00:04:22,470 --> 00:04:23,929 There he is. 22 00:04:25,848 --> 00:04:28,225 - What's it like to be found guilty? - Wonderful. 23 00:04:28,935 --> 00:04:32,396 Can you continue your work as a reporter? 24 00:04:34,399 --> 00:04:38,318 - Cheers, everybody. Merry Christmas. - Cheers. Merry Christmas. 25 00:04:38,486 --> 00:04:41,488 - Cheers. - How do we appeal the verdict? 26 00:04:41,990 --> 00:04:45,784 We support you one hundred per cent, Micke. 27 00:04:45,952 --> 00:04:48,996 But we have to do something. Our advertisers are losing trust. 28 00:04:49,163 --> 00:04:54,251 - We won't win it back by appealing. - But it'll buy us some time. 29 00:04:54,419 --> 00:04:57,879 - No appeal. It's over. - Millennium's future is at stake. 30 00:04:57,964 --> 00:05:01,925 The faster this ends, the better for Millennium. 31 00:05:02,760 --> 00:05:05,429 I don't want to play devil's advocate, - 32 00:05:05,638 --> 00:05:10,183 - but it might be a good idea if Mikael took leave from Millennium. 33 00:05:10,351 --> 00:05:12,436 Till this thing's blown over. 34 00:05:19,235 --> 00:05:20,986 Merry Christmas. 35 00:05:26,284 --> 00:05:28,118 Wait, Micke. 36 00:05:28,953 --> 00:05:32,622 - They're in shock. - Only Janne dares to speak the truth. 37 00:05:32,832 --> 00:05:37,044 - I was set up. I'm a problem. - We just have to find a way. 38 00:05:37,253 --> 00:05:39,004 It's empty in here. 39 00:05:40,423 --> 00:05:43,550 I haven't written a single word for months now. 40 00:05:47,138 --> 00:05:49,222 Do you understand? 41 00:06:36,479 --> 00:06:40,065 WENNERSTRÖM KNOCKS OUT BLOMKVIST 42 00:06:47,323 --> 00:06:49,574 GOING TO PRISON 43 00:06:56,541 --> 00:06:58,458 Damn. 44 00:07:21,107 --> 00:07:25,360 We don't normally introduce the researchers to our clients. 45 00:07:25,570 --> 00:07:29,948 But your client is special to us, so we'll make an exception. 46 00:07:30,116 --> 00:07:33,076 - It's much appreciated. - But I must warn you. 47 00:07:33,119 --> 00:07:38,915 - Lisbeth is a pretty odd girl. - What do you mean by odd? 48 00:07:39,083 --> 00:07:42,836 Make no mistake. She's the best researcher we have. 49 00:07:43,629 --> 00:07:45,005 Good morning, Lisbeth. 50 00:07:50,344 --> 00:07:52,179 Good morning. 51 00:07:53,097 --> 00:07:55,056 Dirch Frode. 52 00:08:18,956 --> 00:08:21,416 Transcripts of text messages. 53 00:08:21,626 --> 00:08:24,628 E-mails. Bank statements. 54 00:08:25,963 --> 00:08:29,007 How did you get access to all this? 55 00:08:29,175 --> 00:08:32,177 You order the goods. I deliver them. 56 00:08:36,015 --> 00:08:39,100 What can you tell me about Blomkvist? 57 00:08:39,185 --> 00:08:43,271 - It's all in my report. - The short version. 58 00:08:45,066 --> 00:08:48,109 Blomkvist was nicknamed after fictional boy detective Kalle Blomkvist - 59 00:08:48,194 --> 00:08:50,862 - when he foiled a bank robbery in the eighties. 60 00:08:51,072 --> 00:08:55,575 He's a public figure without any big secrets. Read all the news clippings. 61 00:08:56,702 --> 00:09:01,331 - But he does have secrets? - Everyone has secrets. 62 00:09:01,582 --> 00:09:06,211 To what extent is he affected by the crisis at Millennium? 63 00:09:06,420 --> 00:09:10,215 - Financially, I mean. - Why don't you just read the report? 64 00:09:10,341 --> 00:09:14,177 Miss Salander, is there anything you'd like to add? 65 00:09:14,220 --> 00:09:17,472 What's your personal take on him? 66 00:09:19,267 --> 00:09:22,352 There's something fishy about the Wennerström case. 67 00:09:22,603 --> 00:09:26,690 What do you mean? There's more to the case? 68 00:09:26,899 --> 00:09:29,776 I'm researching Blomkvist, not doing his job. 69 00:09:30,027 --> 00:09:34,322 I'd just like to hear your personal opinion. 70 00:09:34,532 --> 00:09:38,952 Blomkvist's totally clean. I didn't find anything on him. 71 00:09:39,328 --> 00:09:42,914 I don't think he faked any evidence against Wennerström. 72 00:09:43,124 --> 00:09:45,083 I think he was set up. 73 00:09:47,253 --> 00:09:49,546 Why didn't you ask me? 74 00:09:49,755 --> 00:09:54,301 - No lawyer could save me. - I know. I read the verdict. 75 00:09:54,510 --> 00:09:57,387 I didn't want to involve you. 76 00:09:57,638 --> 00:10:01,975 But you could've asked me. I'm your sister. 77 00:10:02,184 --> 00:10:04,477 - I know. - I'm glad. 78 00:10:04,687 --> 00:10:08,273 I'm already in the gutter. Why drag the family down with me? 79 00:10:08,399 --> 00:10:11,568 And you're going to prison. It's insane. 80 00:10:11,777 --> 00:10:18,241 The secret to good meatballs is to wet your fingers. 81 00:10:18,284 --> 00:10:21,911 When you roll them, rub your hands together. 82 00:10:22,121 --> 00:10:24,497 Shit. Will you answer it, please? 83 00:10:28,169 --> 00:10:32,130 - Hello, this is Micke Blomkvist. - You little rascal. 84 00:10:32,298 --> 00:10:35,300 - This is Mikael. - Mikael Blomkvist? 85 00:10:35,509 --> 00:10:40,138 - Yes. Who's this? - My name's Dirch Frode. 86 00:10:40,306 --> 00:10:44,100 I'm a lawyer and I have a client who'd like to see you. 87 00:10:44,268 --> 00:10:48,313 - It's Christmas. What is it about? - My client will tell you himself. 88 00:10:48,522 --> 00:10:51,316 Call Millennium after New Year's Eve. 89 00:10:51,400 --> 00:10:54,319 My client doesn't like waiting. 90 00:10:54,362 --> 00:10:57,280 - Who's your client? - Henrik Vanger. 91 00:10:57,323 --> 00:10:59,866 From the Vanger Group? 92 00:11:00,117 --> 00:11:03,453 My client would be very grateful if you'd come. 93 00:11:03,704 --> 00:11:07,165 Listen, it's Christmas, and it's been a hell of a week. 94 00:11:07,333 --> 00:11:10,794 I promise you'll find it interesting. 95 00:11:33,484 --> 00:11:35,068 Blomkvist! 96 00:11:42,076 --> 00:11:47,372 Henrik lives on the island of Hedeby, a mile or two from Hedestad. 97 00:11:55,881 --> 00:11:59,884 The bridge is the only link to the mainland. 98 00:12:11,689 --> 00:12:17,068 In the old days, the Swedish business elite came here. 99 00:12:17,278 --> 00:12:21,030 Now it's just Henrik and his housekeeper Anna who live here. 100 00:12:28,414 --> 00:12:30,623 Thank you for coming, Mikael. 101 00:12:32,251 --> 00:12:35,628 Frode's call was pretty unusual. 102 00:12:37,214 --> 00:12:41,426 - Are you hungry? It's lunchtime. - No thanks. Let's get started. 103 00:12:41,510 --> 00:12:45,430 - I'm going back again today. - Right. No lunch then. 104 00:12:53,105 --> 00:12:54,522 Do you remember her? 105 00:12:56,984 --> 00:13:01,196 It's Harriet Vanger, my brother Gottfried's daughter. 106 00:13:02,490 --> 00:13:04,407 You've met her. 107 00:13:05,618 --> 00:13:07,327 This girl? 108 00:13:08,496 --> 00:13:13,500 Your father worked for me during the summer of 1965. 109 00:13:13,667 --> 00:13:18,379 He was a mechanical engineer at the plant and lived in a cottage here. 110 00:13:19,590 --> 00:13:23,092 You and your mother came for visits - 111 00:13:23,135 --> 00:13:25,220 - during the weekends. 112 00:13:26,180 --> 00:13:28,181 Harriet looked after you. 113 00:13:28,390 --> 00:13:32,143 You often played down there by the water. 114 00:13:36,148 --> 00:13:38,149 I remember her. 115 00:13:40,152 --> 00:13:44,155 - Harriet. - I never had any children of my own. 116 00:13:45,157 --> 00:13:49,244 Harriet was the apple of my eye. An incredibly smart girl. 117 00:13:49,453 --> 00:13:52,789 She was like a daughter to me. 118 00:13:56,001 --> 00:13:57,669 What happened to her? 119 00:14:00,214 --> 00:14:04,259 - I believe she was killed. - Killed? 120 00:14:09,640 --> 00:14:15,019 This is the Vanger family, Mikael. My family. 121 00:14:16,230 --> 00:14:22,026 September 22nd, 1966. On that day the family gathered in this house - 122 00:14:22,194 --> 00:14:25,071 - for the yearly board meeting. 123 00:14:25,698 --> 00:14:29,826 30 small-minded and greedy people - 124 00:14:30,619 --> 00:14:34,205 - fighting for the biggest slice of the cake. 125 00:14:35,040 --> 00:14:37,417 One of these people... 126 00:14:40,170 --> 00:14:41,921 ...killed Harriet. 127 00:14:44,300 --> 00:14:48,219 Harriet was 16 years old. It was Children's Day. 128 00:14:49,138 --> 00:14:53,892 She'd been to Hedestad to watch the parade in the main street. 129 00:14:54,101 --> 00:14:57,228 This picture was in the local paper. 130 00:14:58,188 --> 00:15:01,274 She returned to the island around two o'clock. 131 00:15:02,443 --> 00:15:05,236 She wanted to see me, but... 132 00:15:05,279 --> 00:15:08,156 ...I was too busy with the meeting. 133 00:15:10,242 --> 00:15:11,951 How was she killed? 134 00:15:13,913 --> 00:15:18,291 Nobody knows. She just disappeared. 135 00:15:20,669 --> 00:15:23,046 You're well prepared. 136 00:15:24,381 --> 00:15:27,467 I've been thinking about that day for 40 years. 137 00:15:28,260 --> 00:15:31,179 That's what I call preparation. 138 00:15:32,181 --> 00:15:38,686 Quarter after two there was a serious road accident on the bridge. 139 00:15:38,896 --> 00:15:44,275 A fuel tanker full of gas crashed into a car. 140 00:15:44,360 --> 00:15:47,195 The tanker was blocking the bridge. 141 00:15:47,279 --> 00:15:51,366 It spilled gasoline all over the place. 142 00:15:51,575 --> 00:15:56,329 Nobody could pass the tanker. Everyone had to stay on the island. 143 00:15:56,538 --> 00:16:00,208 By chance, a photographer caught this. 144 00:16:01,293 --> 00:16:03,336 Look at the window. 145 00:16:05,506 --> 00:16:08,800 This is the last picture taken of Harriet. 146 00:16:10,302 --> 00:16:15,390 Officer Morell from Hedestad Police was in charge of the investigation. 147 00:16:15,599 --> 00:16:21,270 He found this film and had the photo blown up. 148 00:16:21,313 --> 00:16:25,149 Since then nobody has seen her. 149 00:16:26,777 --> 00:16:30,989 We waited for her at dinner, but she never turned up. 150 00:16:34,743 --> 00:16:37,286 - Hello? - Lisbeth Salander? 151 00:16:37,329 --> 00:16:40,623 - Who's this? - It's the probation department. 152 00:16:40,833 --> 00:16:44,460 I'm calling to tell you you've got a new guardian. 153 00:16:44,712 --> 00:16:46,337 I already have one. 154 00:16:46,547 --> 00:16:51,217 Your current guardian has had a stroke - 155 00:16:51,343 --> 00:16:54,345 - so I've had to find you a new one. 156 00:16:55,723 --> 00:16:59,809 I'm glad we could meet even though it's Christmas. 157 00:17:02,354 --> 00:17:05,606 It's a little unfortunate - 158 00:17:05,816 --> 00:17:11,279 - that Palmgren had such a relaxed attitude towards guardianship laws. 159 00:17:11,363 --> 00:17:15,408 I see you were allowed to control your own finances. 160 00:17:15,617 --> 00:17:20,371 - There haven't been any problems. - No, maybe not. 161 00:17:20,414 --> 00:17:25,376 But as your guardian, I'm legally and financially responsible. 162 00:17:25,419 --> 00:17:31,424 So I'm to blame if you suddenly can't come up with your rent. 163 00:17:31,633 --> 00:17:34,844 I work. I earn my own money. 164 00:17:37,389 --> 00:17:42,393 Yes, I can see you work for Milton Security... 165 00:17:43,437 --> 00:17:47,398 - What do you do? - I make coffee and photocopies. 166 00:17:51,278 --> 00:17:53,071 This is what we'll do: 167 00:17:53,280 --> 00:17:57,408 From now on your pay will be deposited into a new account that I administer. 168 00:17:58,410 --> 00:18:02,538 Each month you'll get a small amount for personal necessities, - 169 00:18:02,790 --> 00:18:07,543 - but all other expenses have to be approved by me. Okay? 170 00:18:13,425 --> 00:18:17,470 How do you look after your personal hygiene? 171 00:18:17,971 --> 00:18:19,347 What do you mean? 172 00:18:20,349 --> 00:18:24,477 With all those rings. Don't you get infections? 173 00:18:28,732 --> 00:18:30,733 Do you have a boyfriend? 174 00:18:31,985 --> 00:18:33,528 No. 175 00:18:34,321 --> 00:18:36,572 Have you ever had sex? 176 00:18:37,699 --> 00:18:39,450 I'm 24. 177 00:18:40,410 --> 00:18:45,456 I can either write down that you are cooperating, - 178 00:18:45,541 --> 00:18:49,335 - or that you are causing problems and being difficult. 179 00:18:50,420 --> 00:18:54,132 And then your life'll get harder very quickly. 180 00:18:55,968 --> 00:18:58,928 So how many people have you had sex with? 181 00:19:01,974 --> 00:19:03,474 - Two. - Two? 182 00:19:05,978 --> 00:19:08,604 200. No. 2,000. 183 00:19:08,856 --> 00:19:13,484 - 200,000. Are we done now? - What kind of sex do you have? 184 00:19:14,945 --> 00:19:17,488 Any special preferences? 185 00:19:22,494 --> 00:19:24,912 What if she simply ran off? 186 00:19:25,122 --> 00:19:29,500 You have to keep the accident in mind. The bridge was closed for 24 hours. 187 00:19:29,710 --> 00:19:32,378 That's the only way off the island. 188 00:19:32,504 --> 00:19:35,798 So Harriet disappeared when nobody could leave. 189 00:19:36,008 --> 00:19:41,179 It was only the next day we started thinking there might be a crime. 190 00:19:41,388 --> 00:19:46,559 But then the bridge was open and the killer could've disposed of the body. 191 00:19:46,768 --> 00:19:49,645 She could have drowned, killed herself. 192 00:19:49,897 --> 00:19:55,318 We dragged for her body. We had tracker dogs and divers everywhere. 193 00:19:55,777 --> 00:19:58,529 Even today, when I go for a walk, - 194 00:19:58,572 --> 00:20:01,532 - I catch myself looking for her. 195 00:20:04,161 --> 00:20:08,831 When Harriet was eight, she gave me a birthday present. 196 00:20:09,041 --> 00:20:12,543 A framed bluebell from 1958. 197 00:20:12,586 --> 00:20:15,546 After that she gave me a new flower each year. 198 00:20:16,965 --> 00:20:20,551 1966. The year Harriet disappeared. 199 00:20:22,763 --> 00:20:25,514 We're going to the attic. 200 00:20:42,366 --> 00:20:44,033 Amazing. 201 00:20:44,243 --> 00:20:48,829 Every damn year, I receive a framed flower on my birthday - 202 00:20:49,039 --> 00:20:51,457 - from some far corner of the world. 203 00:20:52,626 --> 00:20:56,879 - Who do you believe sends them? - Harriet's killer. 204 00:20:58,006 --> 00:21:02,385 You don't know my family. You don't know what they're capable of. 205 00:21:05,305 --> 00:21:10,393 Harriet was my favorite. That made her the ideal victim for those - 206 00:21:10,560 --> 00:21:13,604 - who wanted more power in the Vanger Group. 207 00:21:15,983 --> 00:21:18,401 They wanted to crush me. 208 00:21:19,611 --> 00:21:23,906 I'm 82 years old. The police gave up long ago. 209 00:21:24,116 --> 00:21:27,493 I'll end up going to my grave without knowing. 210 00:21:27,619 --> 00:21:30,621 Help me by giving it one last try. 211 00:21:30,747 --> 00:21:34,000 - Why me? - I've followed your career. 212 00:21:34,167 --> 00:21:37,044 You're a damn good reporter. Persistent. 213 00:21:37,254 --> 00:21:41,632 I'm not asking you to solve the mystery. Just try. 214 00:21:41,842 --> 00:21:45,094 You've six months before you have to serve your sentence. 215 00:21:48,056 --> 00:21:50,057 You've devoted 40 years to... 216 00:21:50,267 --> 00:21:54,103 I'll pay you handsomely. 217 00:21:54,313 --> 00:21:58,441 You'll be well off. You've got nothing to lose. 218 00:21:59,484 --> 00:22:02,486 Nothing's waiting for you in Stockholm. 219 00:22:11,913 --> 00:22:14,749 "Mikael Blomkvist resigns from Millennium's board - 220 00:22:14,958 --> 00:22:17,668 - and will no longer work for the magazine." 221 00:22:17,711 --> 00:22:21,672 Did you write this press release without talking to me? 222 00:22:24,343 --> 00:22:27,595 Only I could make that decision. 223 00:22:32,684 --> 00:22:34,685 What now? 224 00:22:35,354 --> 00:22:38,356 I'll work for Henrik Vanger. 225 00:22:38,565 --> 00:22:40,524 Henrik Vanger? 226 00:22:41,693 --> 00:22:45,363 I see. So now you're working for the big capitalists? 227 00:22:46,698 --> 00:22:49,533 It's not for the Vanger Group. 228 00:22:53,789 --> 00:22:55,706 You're gonna stay there? 229 00:22:57,334 --> 00:22:59,126 In Hedestad? 230 00:23:07,219 --> 00:23:08,928 Have a nice trip. 231 00:24:19,249 --> 00:24:21,584 Come on, motherfucker! 232 00:24:28,800 --> 00:24:30,885 What are you looking at? 233 00:24:34,764 --> 00:24:37,808 - What the fuck? - What are you doing, damn bitch? 234 00:24:38,894 --> 00:24:41,770 That bitch is going down. 235 00:24:47,819 --> 00:24:50,696 - Fucking bitch! - Get her down! 236 00:24:58,830 --> 00:25:02,500 - The bitch is fucking crazy. - Come again, you cunts! 237 00:25:04,044 --> 00:25:05,961 Come on. 238 00:25:21,102 --> 00:25:22,728 Shit. 239 00:25:23,855 --> 00:25:25,314 What do you think? 240 00:25:27,859 --> 00:25:30,528 - I can save the hard drive. - Good. 241 00:25:35,825 --> 00:25:37,701 And the rest? 242 00:25:41,414 --> 00:25:43,707 You have to go shopping. 243 00:25:46,711 --> 00:25:50,172 - How did it happen? - Never mind. 244 00:25:53,885 --> 00:25:56,428 You stink of beer. 245 00:25:56,680 --> 00:25:59,557 You think you smell like you just took a shower? 246 00:26:04,729 --> 00:26:07,273 You can borrow my old computer. 247 00:26:07,440 --> 00:26:10,609 I'm using it for back-up, so it has to stay here. 248 00:26:32,632 --> 00:26:34,717 Welcome to Hedeby. 249 00:26:34,884 --> 00:26:38,804 Wonderfully refreshing with this icy weather. 250 00:26:38,930 --> 00:26:43,809 You didn't want to stay in the main building. I hope you'll like it here. 251 00:26:49,816 --> 00:26:53,736 If it gets any colder, the pipes will freeze. 252 00:26:53,903 --> 00:26:57,156 Then you'll have to come to me for water. 253 00:26:57,365 --> 00:27:01,368 Oh, there you are. Just leave it there. 254 00:27:04,456 --> 00:27:09,960 It's some of the stuff I've collected over all these years. 255 00:27:10,879 --> 00:27:15,341 There are photographs. Police reports. 256 00:27:16,343 --> 00:27:21,972 News articles. Even some of Harriet's belongings. 257 00:27:24,476 --> 00:27:26,477 Well, it's a start. 258 00:28:17,654 --> 00:28:19,863 You were a beautiful babysitter. 259 00:28:40,760 --> 00:28:42,678 What happened to you? 260 00:29:30,393 --> 00:29:32,936 Keep Sweden pure! 261 00:29:33,104 --> 00:29:36,106 We are the Swedish National Socialists - 262 00:29:36,191 --> 00:29:41,028 - and the Aryan race can't do without us! 263 00:29:50,622 --> 00:29:54,249 All in all, the Vangers are a pretty unpleasant bunch. 264 00:29:54,751 --> 00:29:58,921 Most of us hate each other, but are forced together by business. 265 00:30:00,965 --> 00:30:03,133 My brother Harald lives in there. 266 00:30:04,219 --> 00:30:07,513 We don't get along, to put it mildly. 267 00:30:09,808 --> 00:30:14,144 Your brothers Richard and Harald joined a Nazi group in the 30's. 268 00:30:15,146 --> 00:30:18,398 I see... You already know about that. 269 00:30:19,567 --> 00:30:22,236 Gottfried was a member of the Hitler Youth. 270 00:30:23,446 --> 00:30:27,032 All three were Nazis. 271 00:30:29,869 --> 00:30:32,037 Yes. And fanatics, at that. 272 00:30:34,040 --> 00:30:36,834 Richard died in the Finnish Winter War. 273 00:30:38,419 --> 00:30:43,715 Harald has turned into a bitter, old man. He never leaves the house. 274 00:30:46,094 --> 00:30:49,972 Harald's daughter Cecilia is currently in Scotland. 275 00:30:51,182 --> 00:30:54,059 Cecilia and Harald are not on speaking terms. 276 00:31:01,442 --> 00:31:04,486 Martin lives up there. Harriet's brother. 277 00:31:06,072 --> 00:31:09,074 He took over the Vanger Group after me. 278 00:31:10,118 --> 00:31:11,910 Hi. 279 00:31:12,120 --> 00:31:16,206 Well, well. If it isn't the famous Kalle Blomkvist. 280 00:31:16,291 --> 00:31:19,501 Just call me Mikael. Then I know who you're talking to. 281 00:31:19,711 --> 00:31:22,921 I'm eager to hear why on earth - 282 00:31:23,131 --> 00:31:26,675 - you are to spend six months in this godforsaken place. 283 00:31:29,220 --> 00:31:32,306 Martin's and Harriet's father, Gottfried, - 284 00:31:32,515 --> 00:31:36,018 - led a miserable, alcoholic life with his wife Isabella. 285 00:31:37,645 --> 00:31:42,274 I've never seen a woman be as bad a mother as Isabella was to Harriet. 286 00:31:45,945 --> 00:31:49,239 I stepped in and took Harriet and Martin under my wing. 287 00:31:52,243 --> 00:31:55,203 And that's all of the Vangers who live here. 288 00:31:55,246 --> 00:31:58,248 On that day, even more joined us. 289 00:31:58,333 --> 00:32:02,377 Cecilia's sister Anita who died from cancer. 290 00:32:02,629 --> 00:32:06,882 - Greger Vanger and Ulrika Vanger. - Wait a minute. 291 00:32:07,091 --> 00:32:08,967 Who do you suspect? 292 00:32:12,096 --> 00:32:13,472 Nobody. 293 00:32:14,349 --> 00:32:17,643 And everybody. That's where you come into the picture. 294 00:32:55,264 --> 00:33:00,060 Dear Diary. Today I got this diary from my dear uncle Henrik. 295 00:33:00,228 --> 00:33:02,646 A kind, but busy, man. 296 00:33:02,814 --> 00:33:07,067 He's finally home from his travels and brought me this diary. 297 00:33:08,319 --> 00:33:13,490 I'm by myself in my dad's cottage. Anita will be here soon. 298 00:34:12,425 --> 00:34:15,802 So you're the one sniffing around in family matters? 299 00:34:16,345 --> 00:34:19,347 Hell, you scared me. 300 00:34:20,349 --> 00:34:24,019 Cecilia Vanger. Henrik said you'd be here. 301 00:34:24,228 --> 00:34:27,731 - Mikael Blomkvist. - I recognize you from the papers. 302 00:34:28,816 --> 00:34:31,735 - What have you found? - Harriet's Bible. 303 00:34:33,404 --> 00:34:36,323 She was often up here with my sister. 304 00:34:36,365 --> 00:34:38,325 - Anita? - Yes. 305 00:34:38,367 --> 00:34:41,578 The summer before she disappeared. 306 00:34:41,788 --> 00:34:47,042 - Odd, seeing that her father died here. - Gottfried died here? 307 00:34:48,211 --> 00:34:52,798 He was drunk and fell into the lake. They found him the next morning. 308 00:34:53,007 --> 00:34:55,383 Just down there. 309 00:34:58,888 --> 00:35:01,848 It happened the year before Harriet disappeared. 310 00:35:03,017 --> 00:35:05,102 Henrik said you were traveling. 311 00:35:05,311 --> 00:35:08,814 I had to come home in order to hide Harriet's body. 312 00:35:11,275 --> 00:35:14,820 We weren't allowed to be here when we were kids. It was off-limits. 313 00:35:17,490 --> 00:35:19,116 Thanks. 314 00:35:21,119 --> 00:35:26,456 Dear Diary. It's fall now. The weather's getting colder. 315 00:35:28,376 --> 00:35:30,710 Magda 30112. 316 00:35:31,462 --> 00:35:34,339 Sara 32016. 317 00:35:35,049 --> 00:35:38,218 BJ 32027. 318 00:35:39,262 --> 00:35:42,347 LJ 31208. 319 00:35:43,057 --> 00:35:46,351 Mari 32018. 320 00:35:46,435 --> 00:35:49,729 I don't understand why Henrik hired you. 321 00:35:51,107 --> 00:35:53,942 To be honest, neither do I. 322 00:35:54,152 --> 00:35:57,863 With all respect, there's nothing to find. 323 00:35:58,072 --> 00:36:00,157 It's been nearly 40 years. 324 00:36:00,366 --> 00:36:03,451 You found Harriet's diary in her dad's cottage. 325 00:36:03,536 --> 00:36:08,915 - The diary didn't help us one bit. - What about the phone numbers? 326 00:36:09,125 --> 00:36:12,919 - They were a complete mystery to us. - But 32 is... 327 00:36:13,129 --> 00:36:17,007 32 could be Hedestad. 30 is Norrbyn's area code. 328 00:36:17,258 --> 00:36:20,385 But the names and the numbers don't match. 329 00:36:20,469 --> 00:36:24,472 - Did you call them up? - We did. We even tried backwards. 330 00:36:24,557 --> 00:36:29,186 We switched them, removed numbers. We tried everything. 331 00:36:29,395 --> 00:36:34,482 In the report, she's described as withdrawn and religiously inclined. 332 00:36:34,609 --> 00:36:36,943 Was that your impression? 333 00:36:37,153 --> 00:36:40,947 Who isn't withdrawn at that age? 334 00:36:41,157 --> 00:36:47,162 But, yes. She kept to herself. Anita, her cousin, knew her the best. 335 00:36:47,371 --> 00:36:51,041 Anita is Cecilia Vanger's sister. And Anita is dead. 336 00:36:51,584 --> 00:36:54,044 She died many years ago. 337 00:36:56,047 --> 00:36:58,882 Harriet was my first case. 338 00:36:59,050 --> 00:37:02,636 I've thought about it every day for nearly 40 years now. 339 00:37:03,512 --> 00:37:07,891 I'm retiring this summer. It's only now that I'm able to let it go. 340 00:37:09,518 --> 00:37:12,020 There is no answer. 341 00:37:12,230 --> 00:37:16,524 You'll only breathe life into Henrik's obsession. 342 00:37:18,903 --> 00:37:22,405 Give it up before you become obsessed yourself. 343 00:38:55,166 --> 00:38:57,167 What are you working on? 344 00:39:24,904 --> 00:39:29,199 - Who's this week's victim? - Nobody. 345 00:39:35,498 --> 00:39:39,667 Still that reporter? I thought you were done with him. 346 00:39:40,920 --> 00:39:43,129 Why do you keep at it? 347 00:39:44,632 --> 00:39:46,674 It's a bit slow. 348 00:39:51,806 --> 00:39:54,057 A new computer? 349 00:39:54,225 --> 00:39:59,687 - Yes, I need 20,000. - Why do you need a 20,000 kroner PC? 350 00:40:00,689 --> 00:40:05,068 - So I can play, surf the internet. - You often surf the internet? 351 00:40:07,154 --> 00:40:08,947 Do you chat? 352 00:40:19,125 --> 00:40:21,418 Know what, Lisbeth? 353 00:40:23,712 --> 00:40:26,714 I can't just hand you 20,000. 354 00:40:28,384 --> 00:40:31,386 - Not just like that. - How hard can it be? 355 00:40:31,595 --> 00:40:34,389 Why can't I look after my own money? 356 00:40:36,642 --> 00:40:39,227 Hit me. Come on. 357 00:40:40,104 --> 00:40:42,814 That's what you want, isn't it? Hit me. 358 00:40:43,816 --> 00:40:47,735 If you give me any kind of trouble, I'll make sure - 359 00:40:47,778 --> 00:40:51,573 - you spend the rest of your life in a closed ward. 360 00:40:51,740 --> 00:40:56,161 I know all about your mental problems and your violent background. 361 00:41:00,749 --> 00:41:03,209 Don't get me wrong, Lisbeth... 362 00:41:06,130 --> 00:41:09,048 I'm more than happy to give you the 20,000. 363 00:41:10,676 --> 00:41:14,721 But, you know, any business transaction - 364 00:41:16,682 --> 00:41:20,393 - is built on trust. I have to feel that I can trust you. 365 00:41:22,313 --> 00:41:24,481 Can I trust you, baby? 366 00:41:27,818 --> 00:41:29,777 Can I trust you, Lisbeth? 367 00:41:47,171 --> 00:41:49,464 Can I trust you? 368 00:42:04,438 --> 00:42:06,814 If you're nice to me... 369 00:42:09,026 --> 00:42:12,737 If you're nice to me, I'll always be nice to you. 370 00:42:56,740 --> 00:43:00,410 - It's only 7,000. - More than enough for a computer. 371 00:43:21,265 --> 00:43:23,266 What are you looking at? 372 00:44:01,639 --> 00:44:06,392 You said it was a photographer from the paper that shot the parade. 373 00:44:06,602 --> 00:44:09,937 Yes, he covered both the parade and the accident. 374 00:44:10,022 --> 00:44:13,566 The old part of the archive is a jumble. 375 00:44:13,776 --> 00:44:19,781 We haven't digitized it. It's still kept in negative folders. 376 00:44:19,948 --> 00:44:22,659 20... 30... 377 00:44:23,952 --> 00:44:27,080 ...40, 50, 60... 378 00:44:27,331 --> 00:44:30,917 A photographer uses between two and ten rolls a day. 379 00:44:30,959 --> 00:44:34,170 Probably closer to ten on Children's Day. 380 00:44:34,380 --> 00:44:37,006 Here. September 1966. 381 00:44:37,216 --> 00:44:40,468 I only need the hour of the parade. 382 00:44:40,678 --> 00:44:43,763 - Knock yourself out. - They're not sorted? 383 00:44:43,931 --> 00:44:47,600 If you're lucky, they might be chronological. 384 00:44:47,810 --> 00:44:51,813 You don't happen to have a negative scanner and a light table? 385 00:46:42,716 --> 00:46:46,093 This is the first lead in the case in 39 years. 386 00:46:46,220 --> 00:46:48,095 It's a start. 387 00:46:51,225 --> 00:46:53,184 It's more than that. 388 00:46:55,062 --> 00:46:56,562 Look. 389 00:46:58,023 --> 00:46:59,982 You get my drift? 390 00:47:01,527 --> 00:47:05,363 Something catches her eye. What is it that frightens her? 391 00:47:06,949 --> 00:47:08,658 Her killer. 392 00:47:10,118 --> 00:47:12,662 He was somewhere here. 393 00:47:12,913 --> 00:47:18,543 Harriet's killer is standing across the street. 394 00:47:37,145 --> 00:47:42,149 - Coffee, Mikael? - What have you found so far? 395 00:47:42,192 --> 00:47:45,570 I must've read... 396 00:47:46,822 --> 00:47:51,158 ...several thousand pages. People have worked on this for 40 years. 397 00:47:52,160 --> 00:47:56,622 To be perfectly honest, - 398 00:47:58,292 --> 00:48:01,210 - I haven't found a thing. 399 00:48:04,840 --> 00:48:09,302 Shouldn't you be in Stockholm trying to appeal your verdict? 400 00:48:09,553 --> 00:48:12,471 - Give it a break. - You give it a break. 401 00:48:13,223 --> 00:48:17,268 - Mikael's old enough to... - I was set up. 402 00:48:19,187 --> 00:48:24,191 An old class-mate gave me a tip concerning Wennerström's company. 403 00:48:24,318 --> 00:48:28,988 It was a good story. Good enough to nail him. 404 00:48:29,156 --> 00:48:31,073 So you'd think. 405 00:48:31,199 --> 00:48:34,285 Yes, because suddenly there was an even better story - 406 00:48:34,494 --> 00:48:38,289 - about fraud and gun-running amounting to 60 million kroner. 407 00:48:39,583 --> 00:48:44,211 Wennerström's name was all over it. So far, so good. 408 00:48:45,464 --> 00:48:50,134 Until I wrote the story. Then all my sources disappeared. 409 00:48:50,218 --> 00:48:54,347 And all of the documents and evidence turned out to be forged. 410 00:48:54,598 --> 00:48:56,307 Fake? 411 00:48:56,516 --> 00:49:00,269 So it was an attempt to lure you away from the real scandal? 412 00:49:00,479 --> 00:49:03,064 It was too good to be true. 413 00:49:05,150 --> 00:49:08,903 Do you want something that really is too good to be true? 414 00:49:14,534 --> 00:49:18,245 Single malt. 21 years old. 415 00:49:20,248 --> 00:49:24,251 To hell with all the troubles of the past. Cheers. 416 00:49:24,378 --> 00:49:26,921 - Cheers. - Cheers. 417 00:49:47,275 --> 00:49:49,527 How about one last glass of wine? 418 00:49:55,158 --> 00:49:57,535 I think I've had more than enough. 419 00:50:01,164 --> 00:50:04,917 - Thanks for a nice evening. - Is it because of the investigation? 420 00:50:05,127 --> 00:50:07,920 Because of my secretive family? 421 00:50:08,130 --> 00:50:12,341 - What do you mean? - It could be me. Right? 422 00:50:12,551 --> 00:50:16,303 I guess I'm also on your list of suspects. 423 00:50:41,580 --> 00:50:44,331 - Bjurman. - It's Lisbeth. 424 00:50:44,458 --> 00:50:47,460 - What do you want? - I need more money. 425 00:50:49,713 --> 00:50:52,631 - We'll talk about it. - I need it now. 426 00:51:01,641 --> 00:51:03,350 Welcome. 427 00:51:06,646 --> 00:51:08,481 Come on in. 428 00:51:12,360 --> 00:51:16,655 - I just want my money. - You'll get your money. 429 00:51:16,865 --> 00:51:20,367 Thanks for your last visit. I hope you enjoyed it as much as I did. 430 00:51:20,494 --> 00:51:23,871 I won't give you a blowjob every time I need money. 431 00:51:24,081 --> 00:51:27,792 Is that right? Then what do you want? 432 00:51:29,669 --> 00:51:33,214 Do you want me to call the probate department and say - 433 00:51:33,381 --> 00:51:37,218 - you've trespassed and you're threatening me? 434 00:51:37,677 --> 00:51:41,764 Then we'll see how quickly you're back in the psychiatric ward. 435 00:51:51,525 --> 00:51:52,566 So? 436 00:52:26,977 --> 00:52:28,936 That's much better. 437 00:52:33,483 --> 00:52:35,401 Like that. 438 00:52:36,486 --> 00:52:38,112 Come here. 439 00:52:40,490 --> 00:52:41,907 Come on. 440 00:53:04,055 --> 00:53:05,723 No! 441 00:54:01,029 --> 00:54:05,074 I've got... a rule for you to learn. 442 00:54:05,283 --> 00:54:07,785 If you put up a fight... 443 00:54:07,994 --> 00:54:11,705 Are you a good girl? Are you a good girl now? 444 00:58:03,813 --> 00:58:11,528 NORSJÖ CARPENTERS 445 00:58:41,226 --> 00:58:45,354 My husband died many years ago. So it's just me left. 446 00:58:47,065 --> 00:58:50,776 He worked there as a carpenter for 24 years. 447 00:58:50,860 --> 00:58:55,822 They made everything from clothes pegs to closets. 448 00:58:55,865 --> 00:58:59,868 He built that cabinet. And the lamp, of course. 449 00:59:03,873 --> 00:59:05,666 More cake? 450 00:59:05,833 --> 00:59:10,504 Do you recall if you were in Hedestad in September 1966? 451 00:59:10,713 --> 00:59:12,589 Hedestad... 452 00:59:12,799 --> 00:59:14,925 - In '66. - Yes, in '66. 453 00:59:20,682 --> 00:59:25,519 - Oh, it was our honeymoon. - Wonderful. Do you have snapshots? 454 00:59:25,728 --> 00:59:28,897 We went camping. It was all the rage back then. 455 00:59:30,358 --> 00:59:33,944 It was our best holiday together. 456 00:59:34,862 --> 00:59:37,573 But I guess honeymoons often are. 457 00:59:37,782 --> 00:59:42,286 - But do you have some snapshots? - I sure do. 458 00:59:43,913 --> 00:59:47,833 Who doesn't save the photos from their honeymoon? 459 00:59:50,545 --> 00:59:53,922 In the early years, my husband and I hiked a lot. 460 00:59:54,132 --> 00:59:59,136 My husband was a skilled hiker. We hiked for miles. 461 00:59:59,345 --> 01:00:02,556 He wasn't exactly romantic. 462 01:00:03,725 --> 01:00:05,309 Now, let's see. 463 01:00:06,603 --> 01:00:08,604 Hedestad... 464 01:00:10,940 --> 01:00:14,943 Look. So beautiful. 465 01:00:15,028 --> 01:00:19,865 Even if the photo doesn't do the sunset justice. 466 01:00:19,949 --> 01:00:21,950 Let's see. Here's something. 467 01:00:23,244 --> 01:00:26,496 - There was a parade. - Do you? 468 01:00:45,975 --> 01:00:49,478 What are you doing here? I'm on my way out. 469 01:00:49,687 --> 01:00:54,441 You've misunderstood the rules. You have to make an appointment. 470 01:00:55,276 --> 01:00:56,902 Do you hear me? 471 01:01:32,021 --> 01:01:33,647 Let me go. 472 01:01:36,859 --> 01:01:39,027 Do you hear me? Let me go. 473 01:01:40,279 --> 01:01:42,823 Do you like being tied up? 474 01:01:45,118 --> 01:01:49,913 Or is your only turn-on tying other people up? 475 01:02:09,308 --> 01:02:11,059 It's great. 476 01:02:11,728 --> 01:02:15,272 Did you choose it yourself? You didn't? 477 01:02:16,607 --> 01:02:18,567 I think it's perfect. 478 01:02:44,552 --> 01:02:49,514 You know that show where politicians get busted by candid cameras? 479 01:02:49,724 --> 01:02:52,100 We've got those cameras at work. 480 01:02:52,143 --> 01:02:55,353 I had one in my bag last time I was here. 481 01:02:55,563 --> 01:02:57,898 Welcome. 482 01:03:00,109 --> 01:03:03,111 I just thought you'd make me give you a blowjob. 483 01:03:03,237 --> 01:03:05,614 But you're sicker than I imagined. 484 01:03:06,783 --> 01:03:11,369 It goes on for two hours. Consider the reaction of the police and the media. 485 01:03:12,163 --> 01:03:13,955 Enjoy. 486 01:03:14,123 --> 01:03:17,751 Thanks for your last visit. I hope you enjoyed it as much as I did. 487 01:03:17,960 --> 01:03:21,171 I won't give you a blowjob every time I need money. 488 01:03:21,380 --> 01:03:24,966 Is that right? Then what do you want? 489 01:04:02,004 --> 01:04:05,882 I'll tell you how we'll do this. You just nod. 490 01:04:07,385 --> 01:04:12,055 I'll look after my own account. You'll have no access. 491 01:04:13,140 --> 01:04:15,642 I control my own finances. 492 01:04:19,188 --> 01:04:21,189 You got that? 493 01:04:21,232 --> 01:04:25,735 Each month you write in your report that my behavior is perfect. 494 01:04:26,571 --> 01:04:28,738 Better than ever before. 495 01:04:28,990 --> 01:04:34,494 In exactly a year, you'll apply for the termination of my guardianship. 496 01:04:34,704 --> 01:04:37,038 I'll send you further instructions. 497 01:04:39,625 --> 01:04:41,751 You can never contact me again. 498 01:04:42,003 --> 01:04:46,840 If you do, I'll send copies of the video to the police and the press. 499 01:04:47,717 --> 01:04:51,052 The same thing happens, if I'm in an accident - 500 01:04:51,220 --> 01:04:53,680 - or if you break my rules. 501 01:04:54,932 --> 01:04:57,851 You got that? Good. 502 01:05:11,115 --> 01:05:15,035 I've never done this before. Lie still or it'll get messy. 503 01:05:21,250 --> 01:05:23,084 Lie still. 504 01:06:01,332 --> 01:06:05,794 I'M A SADIST PIG AND A RAPIST 505 01:06:35,324 --> 01:06:39,786 ...during the last year... 506 01:06:39,996 --> 01:06:44,207 ...an avid interest in religion. 507 01:07:49,106 --> 01:07:50,857 SEND 508 01:07:58,908 --> 01:08:04,079 The guy in the blue sweater. I can't get his picture sharp. 509 01:08:04,288 --> 01:08:07,832 I can't do a thing about it. It's so out of focus. 510 01:08:08,501 --> 01:08:12,420 - Are you sure? - Positive. I've tried everything. 511 01:08:12,546 --> 01:08:15,423 Okay, thanks for trying. 512 01:08:27,436 --> 01:08:30,438 Wasp... Harriet's phone numbers. 513 01:08:42,284 --> 01:08:44,994 Book of Leviticus... 514 01:09:12,857 --> 01:09:15,608 "If a woman approaches an animal..." 515 01:09:15,860 --> 01:09:19,195 "If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, - 516 01:09:19,405 --> 01:09:21,364 - kill both the woman and the animal." 517 01:09:21,490 --> 01:09:24,450 "Their blood will be on their own heads." 518 01:09:24,493 --> 01:09:27,495 Mari 32018. 519 01:09:29,456 --> 01:09:31,875 Magda 30112. 520 01:09:32,042 --> 01:09:35,420 Leviticus, Chapter 1, Verse 12. 521 01:09:35,504 --> 01:09:38,882 "...she is to bring two doves or two young pigeons, - 522 01:09:39,049 --> 01:09:42,218 - one for a burnt offering and the other for a sin offering." 523 01:09:42,428 --> 01:09:44,512 BJ 32027. 524 01:09:44,597 --> 01:09:47,515 "A man or a woman... 525 01:09:47,558 --> 01:09:51,519 "A man or a woman who is a medium or spiritist among you - 526 01:09:51,562 --> 01:09:54,606 - must be put to death. You are to stone them." 527 01:09:58,027 --> 01:10:00,320 Must be put to death. 528 01:10:13,542 --> 01:10:16,002 Frode! What's going on? 529 01:10:16,212 --> 01:10:19,255 It was Henrik. He just collapsed. 530 01:10:20,216 --> 01:10:23,176 - We'll keep you informed. - Thanks. 531 01:10:31,185 --> 01:10:34,562 It's a heart attack. He's having emergency surgery. 532 01:10:35,940 --> 01:10:38,024 What are his odds? 533 01:10:38,234 --> 01:10:41,069 They're talking about a bypass so it's serious. 534 01:10:45,366 --> 01:10:47,116 - You want coffee? - No. 535 01:10:52,998 --> 01:10:56,084 I think you should go on with your investigation. 536 01:10:56,293 --> 01:10:59,671 - Have you assigned someone else? - No, only you. 537 01:10:59,880 --> 01:11:04,300 Someone by the name of Wasp has hacked into my computer. 538 01:11:05,219 --> 01:11:09,889 I've received an e-mail with copies of one of my own documents. 539 01:11:11,308 --> 01:11:14,727 So this person must have gained access to my hard drive. 540 01:11:18,023 --> 01:11:20,817 Do you know anything about this? 541 01:11:25,614 --> 01:11:27,615 No... 542 01:11:27,658 --> 01:11:31,119 No, but I think I've got a good idea - 543 01:11:31,328 --> 01:11:34,122 - who it might be. 544 01:12:01,358 --> 01:12:03,359 Just stay in bed. 545 01:12:07,614 --> 01:12:09,991 Lisbeth Salander? 546 01:12:10,200 --> 01:12:13,494 - Who are you? - You know. May I come in? 547 01:12:18,500 --> 01:12:22,045 I've read your report. Thrilling stuff. 548 01:12:22,296 --> 01:12:26,966 Particularly that you stole my files. The police would find that intriguing. 549 01:12:27,176 --> 01:12:31,929 They also ought to know that you are still hacking into my computer. 550 01:12:39,980 --> 01:12:43,399 If you remove those papers, I'll take off the chain. 551 01:12:54,828 --> 01:12:56,579 What do you want? 552 01:13:00,542 --> 01:13:03,086 - Hi. - Everything all right? 553 01:13:11,845 --> 01:13:14,806 - What do you want? - You got any coffee? 554 01:13:38,956 --> 01:13:41,666 How much do you know about my assignment? 555 01:13:41,875 --> 01:13:44,585 The 40-year-old murder of a 16-year-old girl. 556 01:13:47,256 --> 01:13:50,591 Until today I wasn't even sure that she was killed. 557 01:13:50,676 --> 01:13:54,011 Then you directed me to the Biblical references - 558 01:13:54,221 --> 01:13:56,889 - about women who should be killed. 559 01:13:57,099 --> 01:14:01,811 - And? - It's the most important clue so far. 560 01:14:05,149 --> 01:14:08,443 - And? - I need your help. 561 01:14:10,737 --> 01:14:14,073 - I'll pay good money. - I've already got a job. 562 01:14:14,283 --> 01:14:17,577 You work as a professional hacker, - 563 01:14:17,619 --> 01:14:21,122 - but send me an e-mail I can easily trace. 564 01:14:25,002 --> 01:14:26,627 Why? 565 01:14:32,301 --> 01:14:33,843 Huh? 566 01:15:09,796 --> 01:15:12,048 So he'll live? 567 01:15:16,803 --> 01:15:18,971 Can I visit him? 568 01:15:21,391 --> 01:15:23,768 Lisbeth Salander's here. 569 01:15:30,817 --> 01:15:34,153 Okay, Frode. Talk to you soon. Thanks. 570 01:15:51,088 --> 01:15:53,798 If a woman approaches an animal to have sexual relations... 571 01:15:55,801 --> 01:15:59,720 As we've been sharing files lately, I assume you're up to date. 572 01:16:01,181 --> 01:16:02,723 I am. 573 01:16:06,520 --> 01:16:11,148 You know... What if these quotes don't have anything to do with God? 574 01:16:11,358 --> 01:16:13,943 What if it's a code? 575 01:16:14,152 --> 01:16:17,738 Sara Witt was found murdered in her family's barn - 576 01:16:17,864 --> 01:16:20,658 - outside Vilhelmina in 1962. 577 01:16:21,159 --> 01:16:23,536 Sara? What else does it say? 578 01:16:23,704 --> 01:16:27,373 "Between 2 and 3 am, the victim was lured..." 579 01:16:30,252 --> 01:16:35,047 "The woman's body was mutilated, possibly in a religious ritual. 580 01:16:35,257 --> 01:16:37,800 The police won't disclose any more details." 581 01:16:38,010 --> 01:16:42,305 Mutilated, possibly religious... Did they find the killer? 582 01:16:45,767 --> 01:16:48,394 No. The case was never solved. 583 01:16:51,648 --> 01:16:54,775 - It's a wild guess. - I know. 584 01:16:55,777 --> 01:17:00,156 - How far is it to Vilhelmina? - Too far on a motorcycle. 585 01:17:19,801 --> 01:17:22,094 What are we waiting for? 586 01:17:22,304 --> 01:17:24,805 - You want to drive? - Why? 587 01:17:26,308 --> 01:17:31,020 - I haven't driven since my divorce. - Then it's about time. 588 01:17:51,833 --> 01:17:55,044 Why do female names always bring you to porn sites? 589 01:17:55,253 --> 01:17:56,962 What are you doing? 590 01:17:58,674 --> 01:18:02,843 I'm getting the computer to search all the newspaper databases. 591 01:18:47,681 --> 01:18:49,890 Let's go to the barn. 592 01:18:52,894 --> 01:18:56,021 They couldn't sell the farm after what happened. 593 01:18:56,273 --> 01:18:59,108 It's been empty ever since. 594 01:19:03,447 --> 01:19:05,614 This is where she was found? 595 01:19:05,824 --> 01:19:10,536 Yes. Her husband found her. It was horrific for him. Horrific. 596 01:19:12,873 --> 01:19:14,915 She was lying right here. 597 01:19:18,170 --> 01:19:19,962 In this booth. 598 01:19:20,172 --> 01:19:23,466 Bound and tortured. 599 01:19:33,185 --> 01:19:35,853 Were the animals also harmed? 600 01:19:36,897 --> 01:19:39,148 How did you know? 601 01:19:41,610 --> 01:19:44,945 "If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, - 602 01:19:45,071 --> 01:19:47,740 - kill both the woman and the animal." 603 01:19:51,745 --> 01:19:54,413 - It might be a coincidence. - Yes. 604 01:19:58,960 --> 01:20:01,420 Goddamn, Lisbeth. 605 01:20:03,590 --> 01:20:06,008 If the others also fit... 606 01:20:12,933 --> 01:20:15,851 I've found an old TV program. 607 01:20:18,271 --> 01:20:21,941 A program from 1999 about a murder in Dalarna. 608 01:20:21,983 --> 01:20:23,025 Go on. 609 01:20:23,235 --> 01:20:27,112 "In the series 'Swedish Murders' comes the case of Magda Lovisa Sjöberg - 610 01:20:27,364 --> 01:20:28,989 - from Dalarna." 611 01:20:30,367 --> 01:20:32,201 Magda... 612 01:20:32,410 --> 01:20:36,789 "A brutal murder puzzle from November 1954 that baffled the police." 613 01:20:36,957 --> 01:20:39,375 Didn't we have a Magda reference? 614 01:20:39,543 --> 01:20:42,253 Leviticus, Chapter 1, Verse 12. 615 01:20:42,462 --> 01:20:45,548 "He is to cut it into pieces... including the head and the fat." 616 01:20:45,799 --> 01:20:49,927 "And the priest shall arrange them... on the burning wood on the altar." 617 01:20:51,012 --> 01:20:53,013 That was verbatim. 618 01:20:55,559 --> 01:20:58,018 You quoted it word for word. 619 01:21:11,658 --> 01:21:16,287 As far as I know, Magda's body was found after only six hours. 620 01:21:17,497 --> 01:21:20,165 By a farmer who saw the smoke from the fire. 621 01:21:20,417 --> 01:21:23,502 He thought it was some kids having a party. 622 01:21:25,338 --> 01:21:28,090 Someone cut out fat from the body. 623 01:21:30,886 --> 01:21:36,682 That's right. They found remains of fat together with the head. 624 01:21:38,059 --> 01:21:40,102 Awful. 625 01:22:20,560 --> 01:22:23,103 What the hell? Relax! 626 01:22:24,147 --> 01:22:27,149 I just wanted to wake you up. We're there. 627 01:22:42,999 --> 01:22:44,750 Can I come in? 628 01:22:48,213 --> 01:22:50,130 Here's your bag. 629 01:22:57,138 --> 01:22:58,806 Are you okay? 630 01:23:00,600 --> 01:23:02,434 Yes, I'm okay. 631 01:23:37,178 --> 01:23:40,180 I can't find anyone who fits the initials BJ. 632 01:23:41,808 --> 01:23:45,019 But LI could be Liv Ingvartsson. 633 01:23:45,186 --> 01:23:49,481 A prostitute who disappeared in Ånge and was found on a building site. 634 01:23:49,691 --> 01:23:51,442 What was that quote again? 635 01:23:51,651 --> 01:23:53,986 "...she is to bring two doves or two young pigeons, - 636 01:23:54,154 --> 01:23:56,196 - one for a burnt offering and the other for a sin offering." 637 01:23:56,322 --> 01:23:59,491 "The priest will make atonement for her, and she will be clean." 638 01:23:59,701 --> 01:24:03,620 Ånge... That's quite a few miles in the direction we came from. 639 01:24:11,755 --> 01:24:15,841 I think I've found another one. A 17-year-old girl from Uppsala. 640 01:24:16,051 --> 01:24:19,094 - When? - 1964. 641 01:24:19,220 --> 01:24:24,058 "The Mari murder empties the streets". "Killer still on the loose". 642 01:24:26,227 --> 01:24:28,020 There. 643 01:24:30,231 --> 01:24:34,651 Now we've got Sara, Mari, Magda and Liv. Four murders. 644 01:24:34,861 --> 01:24:38,113 Now we only need BJ, who's been circled. 645 01:24:38,239 --> 01:24:40,324 Harriet can't have known them. 646 01:24:40,533 --> 01:24:46,538 Liv was murdered in 1949. Harriet was born in 1950. What's the connection? 647 01:24:47,791 --> 01:24:50,793 She listed women who'd been killed and she disappeared. 648 01:24:51,044 --> 01:24:53,504 Harriet must've known who the killer was. 649 01:25:11,940 --> 01:25:13,357 What is it? 650 01:25:14,567 --> 01:25:16,485 Somebody's been here. 651 01:25:19,781 --> 01:25:24,284 The pictures have been touched. The Bible is pointing in another direction. 652 01:25:27,288 --> 01:25:30,124 - Look. - What the hell? 653 01:25:31,167 --> 01:25:33,669 Someone has been curious. 654 01:25:44,222 --> 01:25:46,348 I'll buy a new lock tomorrow. 655 01:25:59,612 --> 01:26:02,990 Lisbeth... do you have a photographic memory? 656 01:26:20,425 --> 01:26:23,552 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 657 01:26:23,761 --> 01:26:28,015 It's fantastic if you do. I wish that I had it. 658 01:26:55,418 --> 01:26:58,378 Damn, you gave me a scare. 659 01:26:59,756 --> 01:27:01,381 What is it? 660 01:27:07,472 --> 01:27:09,431 What are you doing? 661 01:27:27,200 --> 01:27:29,409 Are you sure it's a good idea? 662 01:28:22,463 --> 01:28:24,506 - Are you leaving? - Good night. 663 01:28:45,945 --> 01:28:48,196 - Good morning. - Good morning. 664 01:29:11,471 --> 01:29:13,430 Did you sleep well? 665 01:29:27,320 --> 01:29:31,531 - I'm updating Henrik. Want to come? - I hate hospitals. 666 01:29:37,163 --> 01:29:40,540 But that's... But that's totally absurd. 667 01:29:42,502 --> 01:29:45,921 You've found out more than I'd hoped for. 668 01:29:47,757 --> 01:29:50,550 Just concentrate on getting well. 669 01:29:52,678 --> 01:29:55,222 I'll keep you updated. 670 01:29:55,431 --> 01:29:57,682 Regarding the last reference... 671 01:29:57,934 --> 01:30:00,018 - The last name. - BJ. 672 01:30:00,228 --> 01:30:02,604 Ask Morell if he can help you. 673 01:30:07,944 --> 01:30:10,112 Morell! 674 01:30:13,574 --> 01:30:16,159 I'll be damned! Five murders! 675 01:30:18,955 --> 01:30:20,872 It wasn't phone numbers. 676 01:30:21,040 --> 01:30:24,292 If it's any consolation, it wasn't me who cracked it. 677 01:30:25,086 --> 01:30:28,088 We haven't found the last woman with the initials BJ. 678 01:30:28,131 --> 01:30:32,968 She's circled as if she's particularly important. It's the last reference. 679 01:30:33,094 --> 01:30:38,098 If there's a woman with these initials who died in the 40's, 50's or 60's, - 680 01:30:38,182 --> 01:30:43,478 - we've got to find her. Do you realize what this means? 681 01:30:44,105 --> 01:30:46,606 If the first murder took place in 1949, - 682 01:30:46,816 --> 01:30:50,068 - the man who's been sending Henrik flowers is now very old. 683 01:30:50,111 --> 01:30:53,155 It reduces the number of suspects considerably. 684 01:31:17,680 --> 01:31:22,100 Mikael. We're glad you could make it. Welcome. 685 01:31:22,143 --> 01:31:25,145 Harald couldn't make it. He's hunting deer. 686 01:31:29,358 --> 01:31:31,693 To what do I owe the honor? 687 01:31:31,944 --> 01:31:34,988 Have you read the local paper recently? 688 01:31:35,156 --> 01:31:37,157 I've been out of town. 689 01:31:37,200 --> 01:31:42,120 They're coming out with quite an interesting series - 690 01:31:42,163 --> 01:31:44,664 - on your exile here on Hedeby. 691 01:31:44,874 --> 01:31:48,001 BLOMKVIST'S YOUNG NEW GIRLFRIEND 692 01:31:50,463 --> 01:31:53,423 - And? - We don't like it. 693 01:31:54,467 --> 01:31:56,468 Henrik is dying. 694 01:31:56,677 --> 01:32:00,805 My private life has nothing to do with my assignment for Henrik. 695 01:32:01,015 --> 01:32:04,601 It reflects on everyone in the Vanger Group. 696 01:32:04,810 --> 01:32:09,481 Haven't you done enough harm? Do you have to give Henrik a heart attack - 697 01:32:09,690 --> 01:32:12,275 - by picking over my daughter's death? 698 01:32:14,195 --> 01:32:18,448 - Maybe it's about time you gave up. - What do you mean? 699 01:32:18,658 --> 01:32:22,202 You're making matters worse by coming here with your whore. 700 01:32:22,245 --> 01:32:24,704 Don't use that tone, Mom. 701 01:32:24,914 --> 01:32:29,751 But maybe you should take a break now. It's been a pretty hard deal. 702 01:32:32,129 --> 01:32:34,756 - I'm needed here. - Mikael, as your friend... 703 01:32:35,007 --> 01:32:41,221 Excuse me, but I have something to say. Henrik signed a contract. 704 01:32:42,682 --> 01:32:46,935 As long as he lives, it cannot be cancelled. 705 01:32:47,144 --> 01:32:52,440 So whether Mikael likes it or not, he has to continue. 706 01:33:06,455 --> 01:33:10,083 I'm sorry that it had to be so dramatic. 707 01:33:10,251 --> 01:33:13,920 - Why are you wearing Harriet's necklace? - What do you mean? 708 01:33:14,964 --> 01:33:18,675 Harriet was wearing it when she disappeared. Now you're wearing it. 709 01:33:18,884 --> 01:33:22,095 What are you trying to say? Are you accusing me? 710 01:33:23,306 --> 01:33:25,807 Just tell me where you got it from. 711 01:33:26,058 --> 01:33:30,645 I inherited it from Anita. It never belonged to Harriet. 712 01:33:35,484 --> 01:33:37,902 Anita, your sister? 713 01:33:46,662 --> 01:33:50,290 Hi, Micke. 714 01:33:52,126 --> 01:33:54,294 Everything all right? 715 01:34:05,848 --> 01:34:08,933 Anita is Harriet. I was mistaken. It's not her. 716 01:34:09,143 --> 01:34:10,977 What are you talking about? 717 01:34:11,187 --> 01:34:14,981 They both looked after me that summer. It's Anita's necklace. 718 01:34:18,694 --> 01:34:23,239 Yes, it's Anita. Shit, those two were so alike. 719 01:34:23,949 --> 01:34:27,952 - What do we know about Anita Vanger? - Harriet's cousin and closest friend. 720 01:34:28,162 --> 01:34:31,873 They were together each summer. She had no alibi, but wasn't a suspect. 721 01:34:32,124 --> 01:34:35,335 Right after Harriet's death, she moved to London to study. 722 01:34:35,378 --> 01:34:40,048 She had a brilliant career, but died from breast cancer when she was 37. 723 01:34:40,341 --> 01:34:42,133 She died 20 years ago. 724 01:34:43,302 --> 01:34:46,012 She didn't tell Morell it was her in the window. 725 01:34:46,222 --> 01:34:50,850 - Maybe she had something to hide. - Maybe she was covering for the killer. 726 01:35:00,277 --> 01:35:03,655 Hi, Plague. I need help. Will you run a check on Anita Vanger? 727 01:35:08,828 --> 01:35:12,330 - Plague? - If there is anything, he'll find it. 728 01:36:49,595 --> 01:36:52,972 - What happened? - Some idiot shot at me. 729 01:36:54,475 --> 01:36:57,936 - Did you see who? - No. Shit. 730 01:37:02,566 --> 01:37:06,152 We must be very close now. And someone doesn't like it. 731 01:37:06,362 --> 01:37:09,113 Give me my cell phone. We have to call the police. 732 01:37:09,323 --> 01:37:11,616 - What can they do? - Go get it. 733 01:37:11,867 --> 01:37:13,993 Then I'm out of here. 734 01:37:21,502 --> 01:37:24,754 Let's not jump to any conclusions. 735 01:37:24,964 --> 01:37:27,632 It could be a hunting accident. 736 01:37:27,883 --> 01:37:31,219 If it's not a hunting accident, then you're not safe here. 737 01:37:32,721 --> 01:37:36,516 I think you should go home. At least for a while. 738 01:37:37,560 --> 01:37:40,895 Ever since I came here, everyone keeps asking me to leave. 739 01:37:43,524 --> 01:37:46,401 Anything new on BJ? 740 01:37:46,527 --> 01:37:51,531 We didn't find a BJ in the system. But we'll keep on searching. 741 01:37:52,408 --> 01:37:54,951 Two cameras outside and fire in here - 742 01:37:55,160 --> 01:37:58,246 - connected to sensors. I've got the cottage covered. 743 01:38:01,375 --> 01:38:03,418 Fantastic. 744 01:38:12,803 --> 01:38:15,430 I take it you don't want to go home? 745 01:38:18,559 --> 01:38:20,476 No. 746 01:38:30,529 --> 01:38:32,572 So now we've got it on tape? 747 01:38:35,242 --> 01:38:38,369 Yes. It's already on the internet. 748 01:38:55,596 --> 01:38:57,680 - What are you doing? - Sorry? 749 01:38:57,890 --> 01:39:01,476 - Go sleep in your own bed. - I want to be close to you. 750 01:39:04,897 --> 01:39:07,148 Okay, but I want to sleep. 751 01:39:18,243 --> 01:39:22,330 What has happened to you? How did you turn out this way? 752 01:39:26,752 --> 01:39:31,631 You know everything about me. I don't know shit about you. 753 01:39:33,634 --> 01:39:35,593 Not a damn thing. 754 01:39:37,554 --> 01:39:39,639 That's the way it is. 755 01:40:17,302 --> 01:40:19,679 - Who is it? - Morell. 756 01:40:23,225 --> 01:40:25,685 I've found the last one. 757 01:40:25,894 --> 01:40:29,605 Rebecka Jacobsson, nickname Bea. 758 01:40:30,733 --> 01:40:32,066 BJ. 759 01:40:33,652 --> 01:40:36,571 That's why we didn't find her. 760 01:40:37,114 --> 01:40:41,701 "A man or a woman who is a medium or a spiritist among you... 761 01:40:41,744 --> 01:40:45,121 ...must be put to death. You are to stone them." 762 01:40:48,125 --> 01:40:50,168 It's her. 763 01:40:51,253 --> 01:40:53,963 - Where was she killed? - In Karlstad. 764 01:40:54,173 --> 01:40:56,591 But that's not the interesting part. 765 01:40:56,717 --> 01:41:02,096 Rebecka worked for the Vanger Group until her death in January 1965. 766 01:41:03,182 --> 01:41:06,517 As a secretary for Gottfried Vanger. 767 01:41:06,685 --> 01:41:09,854 Gottfried died before Harriet disappeared. So it wasn't him. 768 01:41:10,105 --> 01:41:14,525 But we've got to check if she knew other members of the Vanger family. 769 01:41:18,405 --> 01:41:20,615 - Hold on. - What? 770 01:41:20,741 --> 01:41:23,242 Rebecka and Sara are Jewish names. 771 01:41:23,452 --> 01:41:25,203 - Magda... - Magdalena. 772 01:41:27,122 --> 01:41:29,749 Mari, Maria. But Liv? 773 01:41:33,962 --> 01:41:38,424 Liv means Eve. I bet that Liv Ingvartsson was Jewish as well. 774 01:41:38,634 --> 01:41:42,970 Racist murders. It fits with the pseudo religious rituals. 775 01:41:45,015 --> 01:41:47,475 But what about Harriet? 776 01:41:47,684 --> 01:41:51,187 Harriet died because she discovered a pattern. 777 01:41:51,396 --> 01:41:53,773 How the hell could we miss it? 778 01:41:53,857 --> 01:41:57,777 They're Jewish names. There were three Nazis in the Vanger family. 779 01:41:57,820 --> 01:42:00,696 Only one was still alive when Harriet died. 780 01:42:01,448 --> 01:42:02,907 Harald. 781 01:42:04,743 --> 01:42:07,870 Who happened to be hunting when you ran alone in the woods. 782 01:42:16,213 --> 01:42:18,881 The first murder took place there in 1949. 783 01:42:19,800 --> 01:42:23,636 Then Dalarna, Vilhelmina, Uppsala, Karlstad. 784 01:42:23,804 --> 01:42:27,265 If Harald has been there, he's left traces. 785 01:42:27,474 --> 01:42:31,686 - What do you mean? - The Vanger Group accounts. 786 01:42:31,812 --> 01:42:36,524 Business travels. There must be evidence. Restaurant and hotel bills. 787 01:42:36,733 --> 01:42:39,819 You think he got a tax deduction for murder? 788 01:42:39,945 --> 01:42:43,072 Well, I know about businessmen. 789 01:42:44,116 --> 01:42:47,827 Even if we can prove he's been everywhere, it's not enough. 790 01:42:52,666 --> 01:42:56,836 - Maybe he's hunting now. - You suggest we break into his house? 791 01:43:58,607 --> 01:44:01,317 We need to go back quite a few years. 792 01:44:02,778 --> 01:44:05,905 89... 89... 793 01:44:06,114 --> 01:44:08,908 We need the accounts from 1949 until 1966. 794 01:44:08,951 --> 01:44:12,328 Thank Henrik for his old-fashioned business practices. 795 01:44:12,537 --> 01:44:15,539 Otherwise, they would've been shredded long ago. 796 01:44:15,749 --> 01:44:19,043 Well, there they all are, knock yourself out. 797 01:44:22,005 --> 01:44:26,801 Miss Salander, what exactly have you found so far? 798 01:44:26,927 --> 01:44:29,345 Thank you, that was all. 799 01:45:13,557 --> 01:45:16,225 IN THE NAME OF THE FÜHRER I BESTOW... 800 01:45:54,056 --> 01:45:57,725 What in God's name are you doing here? Answer me! 801 01:45:58,727 --> 01:46:00,353 Take it easy. 802 01:46:00,562 --> 01:46:05,149 You're gonna write about me in your damn communist magazine? 803 01:46:05,359 --> 01:46:07,902 I'm leaving now. Don't shoot. 804 01:46:08,070 --> 01:46:12,323 You broke into my home, so I'm free to kill you. 805 01:46:12,532 --> 01:46:15,076 What the hell is going on here? 806 01:46:15,952 --> 01:46:18,954 - Freeze! - Drop the gun, Harald. 807 01:46:19,081 --> 01:46:22,208 - Come on, drop the gun. - It's none of your business! 808 01:46:24,711 --> 01:46:27,797 Drop the gun. Drop it. 809 01:46:40,102 --> 01:46:41,519 Are you okay? 810 01:46:42,562 --> 01:46:46,649 How the hell could Gottfried have such a wuss of a son? 811 01:47:00,789 --> 01:47:02,123 Harald... 812 01:47:07,587 --> 01:47:19,140 No. 813 01:47:25,605 --> 01:47:29,442 - We've got to call Morell. - We can call him from my place. 814 01:47:31,611 --> 01:47:35,239 Harald's not going anywhere. Come on. 815 01:47:56,553 --> 01:47:58,637 Gottfried? 816 01:48:09,191 --> 01:48:10,733 Gottfried. 817 01:48:25,499 --> 01:48:27,333 Uppsala 1964! 818 01:48:44,601 --> 01:48:46,644 January, February... 819 01:48:54,528 --> 01:48:57,238 Wasn't there a group photo? 820 01:49:02,244 --> 01:49:03,953 What the fuck? 821 01:49:06,540 --> 01:49:08,666 It can't be true. 822 01:49:15,799 --> 01:49:17,633 Blue sweater... 823 01:49:28,395 --> 01:49:30,271 What the fuck? 824 01:49:32,107 --> 01:49:33,566 Shit. 825 01:49:51,751 --> 01:49:53,711 Feeling better now? 826 01:49:53,920 --> 01:49:57,840 - He gave me a hell of a scare. - You don't mess with Harald. 827 01:49:58,967 --> 01:50:01,302 What were you doing in his house? 828 01:50:03,138 --> 01:50:08,559 Harriet discovered a handful of murders from the 40's to the 60's. 829 01:50:08,768 --> 01:50:12,938 We know she found a pattern the police didn't know about. 830 01:50:13,148 --> 01:50:16,108 We believe that's why she was killed. 831 01:50:17,360 --> 01:50:21,780 But that... It sounds totally insane. 832 01:50:22,449 --> 01:50:25,868 We've found a pattern regarding the victims. 833 01:50:26,328 --> 01:50:29,038 They've all got Jewish names. 834 01:50:29,247 --> 01:50:34,335 Well, Harald isn't exactly crazy about Abraham's kin. 835 01:50:34,544 --> 01:50:38,339 No. So I went to his house to see if I could find anything. 836 01:50:40,342 --> 01:50:43,010 - And? - Well, what do I know? 837 01:50:44,846 --> 01:50:47,014 He turned up so soon. 838 01:50:48,141 --> 01:50:51,769 But he didn't exactly act innocent. 839 01:50:54,022 --> 01:50:58,025 If Lisbeth can track down his travel activities from the accounts, - 840 01:50:58,234 --> 01:51:01,862 - we've got evidence against him. Bills, invoices. 841 01:51:02,072 --> 01:51:03,864 She's going through everything. 842 01:51:17,295 --> 01:51:19,880 Very well. I'll call the police. 843 01:51:21,007 --> 01:51:22,800 Try Morell. 844 01:51:49,327 --> 01:51:51,412 What were you doing at Harald's? 845 01:51:54,290 --> 01:51:56,208 There, there. 846 01:52:34,247 --> 01:52:38,333 Scream as much as you want to, Mikael. Scream as much as you can. 847 01:52:38,460 --> 01:52:40,461 You think anyone'll hear you? 848 01:53:08,490 --> 01:53:11,617 We both know how it's going to end for you. 849 01:53:21,878 --> 01:53:23,504 Why? 850 01:53:24,714 --> 01:53:26,507 Why what? 851 01:53:27,509 --> 01:53:29,885 - All of this. - Why not? 852 01:53:31,387 --> 01:53:35,182 I do what every man dreams of. I take what I want. 853 01:53:37,769 --> 01:53:40,521 How many women after the first? 854 01:53:42,023 --> 01:53:45,442 I don't know. I've lost count. 855 01:53:45,527 --> 01:53:49,780 I had a girl in that cage when we were dining upstairs. 856 01:53:51,533 --> 01:53:55,786 Those kinds of women disappear all the time. Nobody misses them. 857 01:53:56,996 --> 01:53:59,540 Whores, immigrants. 858 01:54:11,344 --> 01:54:16,265 What do you do with them? What about the references? The mutilations? 859 01:54:20,061 --> 01:54:25,399 That was my father's project. He mixed his hobby with race and religion. 860 01:54:25,567 --> 01:54:30,571 But it was a mistake. You shouldn't leave the bodies behind. 861 01:54:34,659 --> 01:54:39,621 I take them for a trip in my boat and then I drop them into the sea. 862 01:54:52,594 --> 01:54:54,386 Mikael? 863 01:55:27,921 --> 01:55:30,047 Mari was my first. 864 01:55:33,509 --> 01:55:34,843 64. 865 01:55:36,304 --> 01:55:37,930 You were 16 years old. 866 01:55:38,139 --> 01:55:43,685 It was Dad, Gottfried, who taught me how I should strangle her. 867 01:55:53,029 --> 01:55:54,905 It's sick. 868 01:55:55,657 --> 01:55:57,741 It's mainly for the sex. 869 01:55:59,327 --> 01:56:04,456 When I put them down, it's only a logical consequence of the rape. 870 01:56:04,624 --> 01:56:06,917 You can't leave any witnesses. 871 01:56:07,126 --> 01:56:12,047 Even though I have to admit I love seeing their disappointment. 872 01:56:14,801 --> 01:56:18,637 - Disappointment? - When they realize they'll die. 873 01:56:20,139 --> 01:56:25,143 It doesn't really fit into their scheme of things. 874 01:56:25,353 --> 01:56:28,689 They always think I'll show them mercy. 875 01:56:31,192 --> 01:56:33,694 It's a fantastic moment - 876 01:56:35,697 --> 01:56:38,991 - when they realize they're not going to get away. 877 01:56:41,077 --> 01:56:43,078 When the eyes... 878 01:56:44,080 --> 01:56:46,623 ...switch off and die. 879 01:56:48,626 --> 01:56:50,961 You'll experience that yourself. 880 01:56:54,590 --> 01:56:58,677 And your sister? What did it feel like when your sister's eyes died? 881 01:56:58,720 --> 01:57:01,763 - Harriet disappeared. - You want me to believe that? 882 01:57:01,973 --> 01:57:04,224 Believe whatever the hell you want. 883 01:57:07,520 --> 01:57:11,106 I would have enjoyed killing her. But she disappeared. 884 01:57:11,816 --> 01:57:13,942 Just like you'll disappear. 885 01:57:20,742 --> 01:57:22,868 Do you want some water? 886 01:57:26,664 --> 01:57:27,873 Yes, please. 887 01:57:42,805 --> 01:57:44,264 Thanks. 888 01:57:45,767 --> 01:57:49,603 You see... you're just like everybody else. 889 01:57:50,980 --> 01:57:56,735 It only takes a simple, human gesture to ignite the small hope - 890 01:57:56,778 --> 01:58:00,447 - that I might let you go after all. 891 01:58:03,785 --> 01:58:05,410 Right? 892 01:58:38,694 --> 01:58:41,446 Take it easy. It'll be quick. 893 01:58:43,908 --> 01:58:47,744 I'm mostly looking forward to your little girlfriend. 894 01:59:02,844 --> 01:59:04,845 Come on, motherfucker. 895 01:59:21,863 --> 01:59:23,822 Are you okay? 896 02:00:06,449 --> 02:00:08,283 Fuck! 897 02:01:27,989 --> 02:01:33,493 I can't... 898 02:01:35,663 --> 02:01:43,003 I can't move. 899 02:01:46,090 --> 02:01:48,008 Help me. 900 02:01:50,636 --> 02:01:53,013 Please help me. 901 02:03:51,424 --> 02:03:56,344 - Where's Martin? - He's not coming back. 902 02:04:00,015 --> 02:04:01,933 What do you mean? 903 02:04:03,811 --> 02:04:06,020 He drove to his death. 904 02:04:11,110 --> 02:04:13,987 - He's finished. - Are you positive? 905 02:04:17,533 --> 02:04:19,826 What the hell did you do? 906 02:04:21,704 --> 02:04:25,248 He died in a car accident. We don't know anything. Okay? 907 02:04:34,383 --> 02:04:35,842 Blomkvist! 908 02:04:38,304 --> 02:04:41,473 - What the hell happened here? - The cellar. 909 02:05:05,706 --> 02:05:07,749 What happened out there? 910 02:05:13,631 --> 02:05:15,423 He didn't die in an accident, did he? 911 02:05:20,012 --> 02:05:21,763 Damn, Lisbeth. 912 02:05:22,223 --> 02:05:26,768 His father taught him to kill when he was 16 years old. 913 02:05:27,770 --> 02:05:30,772 That would make anybody sick in the brain. 914 02:05:30,898 --> 02:05:35,068 Don't make him into a fucking victim. He nearly killed you. 915 02:05:35,277 --> 02:05:37,987 He was a killer and a rapist and he enjoyed it. 916 02:05:38,197 --> 02:05:42,492 He had the same chances as everyone else. You choose who you want to be. 917 02:05:42,701 --> 02:05:46,996 He wasn't a victim. He was an evil motherfucker who hated women. 918 02:05:52,211 --> 02:05:54,212 How did he die? 919 02:05:59,677 --> 02:06:01,344 He burned to death. 920 02:06:06,642 --> 02:06:09,644 - Could you have saved him? - Yes. 921 02:06:10,312 --> 02:06:13,356 - But you let him burn. - Yes. 922 02:06:58,944 --> 02:07:01,863 I would never have done that, Lisbeth. 923 02:07:03,741 --> 02:07:06,701 But I understand why you did it. 924 02:07:10,080 --> 02:07:12,832 I don't know what you've been through. 925 02:07:16,086 --> 02:07:19,172 But I almost died in that cellar - 926 02:07:20,591 --> 02:07:22,884 - and you saved my life. 927 02:07:28,891 --> 02:07:31,309 Whatever it is you've been through, - 928 02:07:33,896 --> 02:07:36,522 - you don't have to tell me. 929 02:07:40,277 --> 02:07:42,403 I'm just glad you're here. 930 02:07:53,874 --> 02:07:55,291 Thanks. 931 02:08:12,893 --> 02:08:15,645 For the first time in my life I feel old. 932 02:08:28,951 --> 02:08:33,204 - We're not finished yet. - What do you mean? 933 02:08:34,039 --> 02:08:38,251 - Harriet wasn't one of Martin's victims. - What are you saying? 934 02:08:38,460 --> 02:08:41,170 Martin didn't kill Harriet. 935 02:08:49,972 --> 02:08:56,269 Lisbeth? 936 02:09:20,627 --> 02:09:24,964 Two women bear the name Anita Vanger. One of them died in London. 937 02:09:25,007 --> 02:09:30,803 The other one lives in Australia. First entry into the country in 1966. 938 02:10:40,457 --> 02:10:42,124 Harriet? 939 02:10:45,587 --> 02:11:00,101 Harriet Vanger? 940 02:11:02,104 --> 02:11:04,063 Everything's all right? 941 02:11:13,407 --> 02:11:18,369 Yes. You and your cousin babysat me when I was a small boy. 942 02:11:21,123 --> 02:11:24,125 But I'm here on behalf of Henrik Vanger. 943 02:11:37,806 --> 02:11:39,515 Does he know I'm alive? 944 02:11:44,354 --> 02:11:46,147 Not yet. 945 02:12:03,874 --> 02:12:06,292 I'm here to visit Agneta Salander. 946 02:12:06,543 --> 02:12:10,004 - Who can I say it is? - Her daughter. 947 02:12:10,172 --> 02:12:13,591 Her daughter? Are you Agneta's daughter? 948 02:12:15,802 --> 02:12:19,180 I'm sorry, it's just... I've never seen you before. 949 02:12:57,678 --> 02:12:59,261 Hi, Mom. 950 02:13:02,891 --> 02:13:04,225 Mom? 951 02:13:06,895 --> 02:13:09,230 It's me. Lisbeth. 952 02:13:18,156 --> 02:13:19,907 Lisbeth... 953 02:13:28,291 --> 02:13:30,334 Are you Lisbeth? 954 02:13:32,254 --> 02:13:35,256 I wanted to come a long time ago. 955 02:13:43,765 --> 02:13:46,142 You look so different now. 956 02:13:52,899 --> 02:13:56,277 - Do you have kids? - No. 957 02:14:00,198 --> 02:14:02,116 A boyfriend? 958 02:14:06,997 --> 02:14:08,956 There is someone... 959 02:14:14,838 --> 02:14:17,339 ...but you should never fall in love. 960 02:14:18,300 --> 02:14:21,010 You know that better than anyone. 961 02:14:26,224 --> 02:14:28,142 Right, Mom? 962 02:14:36,318 --> 02:14:39,320 I should have picked a better father for you. 963 02:14:40,947 --> 02:14:45,159 Let it be, Mom. It was you he harmed. 964 02:14:53,168 --> 02:14:54,794 Mom... 965 02:15:06,139 --> 02:15:07,890 Come in. 966 02:15:13,438 --> 02:15:16,357 Mikael. Welcome back. 967 02:15:19,027 --> 02:15:23,364 I've got a nice surprise. Promise me you won't have a heart attack. 968 02:15:23,573 --> 02:15:27,660 With all the pills I'm popping at the moment, - 969 02:15:27,869 --> 02:15:31,372 - I think it's physically impossible to have a heart attack. 970 02:15:59,317 --> 02:16:01,110 Harriet? 971 02:16:22,924 --> 02:16:24,717 Forgive me. 972 02:16:35,437 --> 02:16:42,401 I'm sorry. 973 02:16:52,704 --> 02:16:56,457 I was 14 when Dad raped me for the first time. 974 02:16:57,876 --> 02:17:00,920 A year later he took me to his cottage. 975 02:17:03,256 --> 02:17:05,090 Then Martin joined in. 976 02:17:08,428 --> 02:17:13,474 They abused me again several times after that. 977 02:17:17,437 --> 02:17:19,480 One day I'd had enough. 978 02:17:23,902 --> 02:17:26,487 Dad was drunk as usual. 979 02:17:34,621 --> 02:17:39,708 He reeled off Bible verses and boasted about all the women he'd killed. 980 02:17:47,509 --> 02:17:50,302 I took the oar and hit him hard. 981 02:17:59,521 --> 02:18:03,065 I pressed him under the water till it got still. 982 02:18:21,209 --> 02:18:24,670 Then I pushed the boat out to make it look like an accident. 983 02:18:27,048 --> 02:18:29,508 But when I turned around... 984 02:18:32,387 --> 02:18:34,596 ...Martin was there. 985 02:18:37,475 --> 02:18:40,602 Martin treated me even worse than Gottfried. 986 02:18:41,938 --> 02:18:45,024 You sent him to a boarding school in Uppsala, - 987 02:18:45,984 --> 02:18:48,694 - but on Children's Day he came back. 988 02:18:50,864 --> 02:18:54,533 I was terrified it would start all over again. 989 02:19:02,959 --> 02:19:05,294 And then you went to Anita? 990 02:19:06,087 --> 02:19:10,257 Anita helped me get out of here. 991 02:19:10,550 --> 02:19:14,803 When the bridge was opened, she drove the car. 992 02:19:15,013 --> 02:19:19,516 I was in the back seat under a blanket. 993 02:19:23,730 --> 02:19:26,607 I've been thinking of you all these years. 994 02:19:26,733 --> 02:19:32,154 I sent you the framed flowers - 995 02:19:32,405 --> 02:19:36,408 - because I wanted to tell you that I was out there somewhere. 996 02:19:39,287 --> 02:19:44,625 So I was sad to hear Mikael say what you'd read into them. 997 02:19:45,627 --> 02:19:50,756 If you hadn't sent them, you wouldn't be sitting here now. 998 02:20:00,725 --> 02:20:02,309 No. 999 02:20:18,827 --> 02:20:21,036 Lisbeth, it's me again. 1000 02:20:22,705 --> 02:20:25,040 Call me if you hear this. 1001 02:20:27,877 --> 02:20:31,713 I hope you're doing okay. Call me. 1002 02:20:45,145 --> 02:20:46,520 You've got a visitor. 1003 02:20:47,147 --> 02:20:48,939 Thirty minutes. 1004 02:20:56,906 --> 02:20:59,324 I'm so happy to see you. 1005 02:21:06,458 --> 02:21:07,875 Here. 1006 02:21:08,626 --> 02:21:11,211 - What's this? - A bit of reading. 1007 02:21:18,470 --> 02:21:22,764 - Don't you want to sit down? - I just wanted to give you that. 1008 02:21:41,784 --> 02:21:44,578 I've only got a month and a half left. 1009 02:22:15,360 --> 02:22:17,945 EVERYBODY'S GOT SECRETS 1010 02:23:00,822 --> 02:23:06,702 Wennerström's empire resembles a living, breathing organism... 1011 02:23:09,205 --> 02:23:13,166 Reporter Mikael Blomkvist, who served a prison sentence - 1012 02:23:13,209 --> 02:23:16,336 - for libelling the tycoon Hans-Erik Wennerström - 1013 02:23:16,588 --> 02:23:19,089 - now accuses Wennerström again. 1014 02:23:19,215 --> 02:23:21,842 In the magazine Millennium, - 1015 02:23:22,051 --> 02:23:25,887 - Blomkvist accuses Wennerström of using his companies - 1016 02:23:26,097 --> 02:23:28,890 - to commit serious financial crimes. 1017 02:23:29,100 --> 02:23:32,644 - Why are you going after him again? - It makes you wonder. 1018 02:23:32,854 --> 02:23:36,231 - What will happen to Wennerström? - There's an empty cell now. 1019 02:23:36,316 --> 02:23:41,445 Blomkvist describes a financial empire based on Third World cartels. 1020 02:23:41,654 --> 02:23:47,451 Cartels involved in drug trafficking and gun-running. 1021 02:23:47,660 --> 02:23:49,953 There he is! 1022 02:23:53,625 --> 02:23:55,125 Cheers! 1023 02:23:55,251 --> 02:23:58,211 The wanted tycoon Wennerström - 1024 02:23:58,254 --> 02:24:02,466 - was found dead this morning in an apartment in Marbella, Spain. 1025 02:24:02,675 --> 02:24:06,803 A cleaning lady found the 44-year-old tycoon. 1026 02:24:07,055 --> 02:24:10,182 According to the police, it was suicide. 1027 02:24:10,266 --> 02:24:12,643 There's no suspicion of... 1028 02:24:12,810 --> 02:24:18,148 The police have now examined all of Wennerström's bank accounts. 1029 02:24:18,274 --> 02:24:21,902 It appears that a large sum has been withdrawn - 1030 02:24:22,111 --> 02:24:24,571 - from an account in the Cayman Islands. 1031 02:24:24,781 --> 02:24:29,242 Several million Swedish kroner has been withdrawn. 1032 02:24:29,285 --> 02:24:32,788 Police are now investigating an unidentified woman - 1033 02:24:32,997 --> 02:24:36,500 - who was caught on a surveillance camera. 1034 02:24:51,140 --> 02:24:53,100 Lisbeth... 1035 02:25:31,973 --> 02:25:35,225 Subtitles: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2009 1036 02:32:36,272 --> 02:32:41,776 THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO 77426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.