Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,204 --> 00:00:02,471
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,496 --> 00:00:03,613
Something's coming,
3
00:00:03,638 --> 00:00:06,430
a wave of radiation that'll
kill everything in its path.
4
00:00:06,455 --> 00:00:08,056
She isn't coming.
5
00:00:08,058 --> 00:00:10,898
What if I told you there
might be a fallout shelter
6
00:00:10,923 --> 00:00:12,893
built to sustain thousands?
7
00:00:12,895 --> 00:00:16,436
A final Conclave...
one champion per clan,
8
00:00:16,461 --> 00:00:18,259
one death instead of thousands,
9
00:00:18,352 --> 00:00:20,521
and whoever wins gets the bunker.
10
00:00:21,200 --> 00:00:24,451
Skaikru will not take the bunker alone.
11
00:00:24,453 --> 00:00:26,572
If we are Wonkru...
12
00:00:44,659 --> 00:00:46,627
Octavia,
13
00:00:46,652 --> 00:00:49,290
the delegates have assembled.
14
00:00:49,367 --> 00:00:52,204
Dressing me up doesn't fool anyone.
15
00:00:52,206 --> 00:00:54,810
My blood is red, and it always will be.
16
00:00:57,852 --> 00:01:00,991
Symbols matter, Octavia, these symbols.
17
00:01:00,993 --> 00:01:02,489
Trust me.
18
00:01:02,538 --> 00:01:04,273
The more people connect you to them,
19
00:01:04,275 --> 00:01:07,245
the easier it is for you to lead.
20
00:01:26,387 --> 00:01:27,801
Stop.
21
00:01:28,517 --> 00:01:30,519
Look what I found.
22
00:01:34,317 --> 00:01:35,942
I know Bellamy used to read you
23
00:01:35,944 --> 00:01:38,214
the parts about ancient Rome.
24
00:01:40,420 --> 00:01:43,525
Hmm. "I intend to speak of forms
25
00:01:43,527 --> 00:01:46,332
changed into new entities."
26
00:01:48,806 --> 00:01:50,407
Thank you.
27
00:01:50,409 --> 00:01:52,312
We're sparring tomorrow.
28
00:01:52,314 --> 00:01:54,082
- Promise?
- Mm-hmm.
29
00:01:54,349 --> 00:01:56,386
Indra.
30
00:01:59,764 --> 00:02:03,169
Great. Here we go again.
31
00:02:03,171 --> 00:02:05,540
Complain to your mother.
32
00:02:06,911 --> 00:02:08,113
Mother...
33
00:02:08,115 --> 00:02:09,412
Have you made up your mind?
34
00:02:09,438 --> 00:02:12,099
Changed my mind, you mean? No.
35
00:02:12,124 --> 00:02:14,594
Gaia, people are getting restless.
36
00:02:14,596 --> 00:02:16,165
It won't take much for old hatreds
37
00:02:16,167 --> 00:02:17,868
to break into the open.
38
00:02:17,870 --> 00:02:19,405
If you throw your
support behind Octavia...
39
00:02:19,407 --> 00:02:20,808
I said no, Mother.
40
00:02:20,810 --> 00:02:21,978
The Order of the Flame
will never support
41
00:02:21,980 --> 00:02:23,046
a red-blooded Commander.
42
00:02:23,048 --> 00:02:24,350
That red-blooded Commander
43
00:02:24,352 --> 00:02:26,587
saved your life and everyone else's
44
00:02:26,589 --> 00:02:28,692
in this bunker.
45
00:02:28,694 --> 00:02:32,909
Your real Commanders
would've let you burn.
46
00:02:54,016 --> 00:02:57,188
And on the Ark, he
would have been floated,
47
00:02:57,190 --> 00:03:00,420
but surely here, we can
instill a justice system
48
00:03:00,445 --> 00:03:02,797
where the punishment fits the crime.
49
00:03:06,655 --> 00:03:08,447
So much for Wonkru.
50
00:03:08,449 --> 00:03:10,551
Osleya is right.
51
00:03:10,828 --> 00:03:12,730
There are no separate clans here.
52
00:03:12,755 --> 00:03:15,328
You do well not to forget that.
53
00:03:15,330 --> 00:03:16,829
All right.
54
00:03:17,854 --> 00:03:21,071
Then what punishment does Osleya impose?
55
00:03:21,096 --> 00:03:24,568
For stealing blankets? Give them back.
56
00:03:26,489 --> 00:03:28,959
What's next?
57
00:03:31,533 --> 00:03:33,568
Shh.
58
00:03:34,125 --> 00:03:35,990
Quiet.
59
00:03:45,288 --> 00:03:47,470
Somebody's out there.
60
00:03:56,424 --> 00:03:57,721
Here. Let me.
61
00:03:57,723 --> 00:03:59,493
No. I can do it.
62
00:03:59,495 --> 00:04:01,697
That's the most you've
said to me in a month.
63
00:04:04,441 --> 00:04:07,512
It's Clarke. I know it is.
64
00:04:11,131 --> 00:04:12,666
Hurry.
65
00:04:13,966 --> 00:04:16,781
Abby, you know Clarke went back to space
66
00:04:16,806 --> 00:04:18,149
- with the others.
- Thank you,
67
00:04:18,174 --> 00:04:20,071
but I don't need you to
protect me from myself.
68
00:04:20,073 --> 00:04:22,911
I'm not. I sent for you, didn't I?
69
00:04:23,991 --> 00:04:25,617
I just want you to be prepared.
70
00:04:25,619 --> 00:04:28,262
It's a Nightblood that
knows where we are.
71
00:04:28,355 --> 00:04:29,726
Who else could it be?
72
00:04:29,728 --> 00:04:31,915
Put your damn helmet on.
73
00:04:39,718 --> 00:04:43,028
Careful. We haven't opened
this door since Praimfaya.
74
00:04:43,053 --> 00:04:44,721
Let's do this.
75
00:04:50,308 --> 00:04:51,700
Yes.
76
00:04:54,845 --> 00:04:56,697
Marcus, there's something wrong.
77
00:04:56,722 --> 00:04:58,756
- It won't open.
- Move over.
78
00:04:58,758 --> 00:05:00,761
Push.
79
00:05:06,095 --> 00:05:07,509
- Abby, stop.
- No!
80
00:05:07,511 --> 00:05:08,712
Clarke is up there!
81
00:05:08,714 --> 00:05:11,093
- Abby, stop.
- Come on.
82
00:05:11,319 --> 00:05:14,491
Abby, stop. Abby, stop.
83
00:05:15,056 --> 00:05:16,830
It's sealed from above.
84
00:05:17,238 --> 00:05:19,421
If the building's collapsed, then...
85
00:05:21,000 --> 00:05:23,058
She's not getting in.
86
00:05:24,912 --> 00:05:27,553
We're not getting out.
87
00:05:31,363 --> 00:05:32,831
No!
88
00:05:32,833 --> 00:05:35,031
Clarke!
89
00:06:21,823 --> 00:06:23,511
I take it you already know.
90
00:06:23,513 --> 00:06:24,813
Everybody knows.
91
00:06:24,815 --> 00:06:25,916
Why is she here?
92
00:06:25,918 --> 00:06:26,985
She's not an engineer.
93
00:06:26,987 --> 00:06:28,655
Kara runs the hydroponic farm
94
00:06:28,657 --> 00:06:30,092
just like she did on the Ark.
95
00:06:30,094 --> 00:06:31,695
You need to hear what she has to say.
96
00:06:31,697 --> 00:06:33,933
Here are the blueprints. Go ahead.
97
00:06:33,935 --> 00:06:35,403
I don't need the blueprints.
98
00:06:35,405 --> 00:06:36,940
I studied them well enough
99
00:06:36,942 --> 00:06:39,546
before taking this
bunker for our people.
100
00:06:39,548 --> 00:06:41,951
You want to know if
there's another way out.
101
00:06:42,838 --> 00:06:44,480
There isn't.
102
00:06:50,110 --> 00:06:51,539
Well, this changes nothing.
103
00:06:51,541 --> 00:06:54,379
We can't survive outside
for the next 5 years, anyway.
104
00:06:54,404 --> 00:06:56,784
That means we have 5 years
to solve this problem.
105
00:06:56,786 --> 00:06:58,154
What would it take to
cut around the hatch
106
00:06:58,156 --> 00:06:59,499
or break through an outer wall?
107
00:06:59,524 --> 00:07:00,726
You point me to a weak spot,
108
00:07:00,728 --> 00:07:01,861
I'll get you a team
that can break through.
109
00:07:01,863 --> 00:07:03,053
You're not listening.
110
00:07:03,078 --> 00:07:05,336
Even if we could cut around
the hatch, which we can't,
111
00:07:05,338 --> 00:07:08,151
I'm guessing that the
tower collapsed above us,
112
00:07:08,176 --> 00:07:11,029
which means thousands of tons of rubble.
113
00:07:11,054 --> 00:07:13,874
As far as the outer wall,
that's 12 inches of solid steel
114
00:07:13,899 --> 00:07:15,743
surrounded by bedrock.
115
00:07:15,768 --> 00:07:17,396
There are no vulnerabilities,
116
00:07:17,398 --> 00:07:20,035
and we don't have the equipment
to exploit them if there were,
117
00:07:20,037 --> 00:07:23,042
not in 5 years, not in a hundred.
118
00:07:23,044 --> 00:07:24,979
There's a more pressing issue.
119
00:07:24,981 --> 00:07:26,683
The hydrofarm's yield won't support us
120
00:07:26,685 --> 00:07:28,721
beyond those 5 years.
121
00:07:28,723 --> 00:07:30,954
Even if we replace the medicinal fields
122
00:07:30,979 --> 00:07:32,542
with food producers and rotate them
123
00:07:32,567 --> 00:07:33,799
for nutrient diversity,
124
00:07:33,801 --> 00:07:35,803
will eventually lead to a mass die-off.
125
00:07:35,805 --> 00:07:37,473
For the plants and for us.
126
00:07:37,475 --> 00:07:39,712
Why are we just hearing of this now?
127
00:07:40,248 --> 00:07:42,251
Before now, I could manage it.
128
00:07:42,253 --> 00:07:44,188
When she allowed 1,200
people into this bunker,
129
00:07:44,190 --> 00:07:45,892
it was based on 5-year calculations.
130
00:07:45,894 --> 00:07:47,228
You're blaming me for this?
131
00:07:47,230 --> 00:07:48,765
You forced your own people
132
00:07:48,767 --> 00:07:50,704
out into that fire, and for what?
133
00:07:50,729 --> 00:07:51,574
Get her out of here.
134
00:07:51,599 --> 00:07:52,908
This bunker wasn't yours to give.
135
00:07:52,910 --> 00:07:53,491
Cooper...
136
00:07:53,516 --> 00:07:55,246
Jaha found it. It belonged to us.
137
00:07:55,248 --> 00:07:56,950
You had no right.
138
00:07:56,952 --> 00:07:58,752
That's enough.
139
00:08:07,909 --> 00:08:09,478
What the hell is her problem?
140
00:08:09,480 --> 00:08:11,816
Kara's father died in
the culling on the Ark,
141
00:08:11,818 --> 00:08:15,557
and her husband, well, he didn't
make the cut for the bunker.
142
00:08:15,559 --> 00:08:17,228
She's done the math.
143
00:08:17,230 --> 00:08:19,367
She knows we'll have to consider
144
00:08:19,392 --> 00:08:21,671
population reduction yet again.
145
00:08:22,529 --> 00:08:24,844
Not a chance.
146
00:08:24,846 --> 00:08:27,316
If we need an engineer again,
147
00:08:27,318 --> 00:08:29,321
we will let you know.
148
00:08:48,891 --> 00:08:51,838
We should increase the guard
presence on every floor.
149
00:08:51,840 --> 00:08:54,210
I suggest assigning
them to their own clans.
150
00:08:54,212 --> 00:08:55,746
I'll segregate meal times
151
00:08:55,748 --> 00:08:57,015
and convene the delegates.
152
00:08:57,017 --> 00:08:58,385
Let's just get back to the fact
153
00:08:58,387 --> 00:08:59,689
that there are too many
people in this bunker.
154
00:08:59,691 --> 00:09:02,622
- Let's not.
- I agree.
155
00:09:03,432 --> 00:09:05,234
It's not a decision for today,
156
00:09:05,236 --> 00:09:07,372
but, as much as I hate to say it,
157
00:09:07,374 --> 00:09:08,641
Jaha's right.
158
00:09:08,643 --> 00:09:10,078
Is not in charge here.
159
00:09:10,080 --> 00:09:12,455
Neither are you or the delegates.
160
00:09:12,480 --> 00:09:14,382
I am, and I didn't save us all
161
00:09:14,407 --> 00:09:15,790
so we could just kill ourselves.
162
00:09:15,792 --> 00:09:17,060
Octavia, this isn't a game.
163
00:09:17,062 --> 00:09:18,396
Osleya has decided.
164
00:09:18,398 --> 00:09:19,866
No offense, but your champion
165
00:09:19,868 --> 00:09:21,436
hasn't been very interested in leading.
166
00:09:21,438 --> 00:09:23,608
She's interested now.
167
00:09:23,610 --> 00:09:25,579
What happens if we go to half rations?
168
00:09:25,581 --> 00:09:27,283
Does that buy us more time?
169
00:09:27,285 --> 00:09:29,649
Theoretically, yes, but
we're already at baseline.
170
00:09:29,674 --> 00:09:31,830
It won't be long before
we start seeing cases
171
00:09:31,856 --> 00:09:33,986
of adaptive thermogenesis,
172
00:09:34,011 --> 00:09:35,601
starvation response.
173
00:09:35,603 --> 00:09:37,973
Will we survive or not?
174
00:09:37,975 --> 00:09:41,075
We'll survive. We'll
just wish we didn't.
175
00:09:41,622 --> 00:09:44,688
Some of us already do.
176
00:09:46,662 --> 00:09:48,524
Then we go to half rations.
177
00:10:09,064 --> 00:10:10,111
Mind if I join you?
178
00:10:10,113 --> 00:10:12,048
Mm. Yeah. Mm-hmm.
179
00:10:15,591 --> 00:10:17,761
I don't know what they're planning,
180
00:10:17,763 --> 00:10:19,606
if it's gonna work.
181
00:10:22,234 --> 00:10:27,527
Today's been difficult on us all.
182
00:10:28,186 --> 00:10:29,686
We don't even know if it was Clarke.
183
00:10:29,688 --> 00:10:31,658
What matters is not what we know,
184
00:10:31,660 --> 00:10:32,994
but what we believe.
185
00:10:32,996 --> 00:10:35,381
Your engineering mentor would disagree.
186
00:10:35,928 --> 00:10:38,373
And my political mentor wouldn't,
187
00:10:38,961 --> 00:10:40,984
but whatever you're fighting about,
188
00:10:41,009 --> 00:10:42,692
she'll come around.
189
00:10:42,886 --> 00:10:44,687
Lord knows you now have time.
190
00:10:45,870 --> 00:10:47,512
Uncle Theo,
191
00:10:47,856 --> 00:10:50,264
can I have seconds, please?
192
00:10:50,289 --> 00:10:51,960
Here, Ethan. You can take mine.
193
00:10:51,985 --> 00:10:55,124
Um, no. Thank you.
194
00:10:57,575 --> 00:11:00,287
Look. Uncle Marcus
needs to eat, too, hmm,
195
00:11:00,289 --> 00:11:02,092
and you need to get used to half rations
196
00:11:02,094 --> 00:11:04,531
just like the rest of us, ok?
197
00:11:04,674 --> 00:11:06,643
Good. Now come on.
198
00:11:06,668 --> 00:11:08,709
I got a surprise for you in the room.
199
00:11:14,270 --> 00:11:17,624
And I'm still glad you talked me out
200
00:11:17,649 --> 00:11:20,455
of fighting Octavia for this place.
201
00:11:22,472 --> 00:11:25,343
Chancellor Jaha, sir,
would you mind staying?
202
00:11:25,345 --> 00:11:27,247
I have an idea for making the food last.
203
00:11:27,249 --> 00:11:29,216
I just need a few minutes to explain.
204
00:11:29,241 --> 00:11:30,321
In the morning, Kara.
205
00:11:30,323 --> 00:11:31,490
If it's still a good idea,
206
00:11:31,492 --> 00:11:33,260
we can talk about it then.
207
00:11:33,262 --> 00:11:35,365
Not knowing we can get
out changes everything.
208
00:11:36,223 --> 00:11:37,837
At least on the Ark, we had windows.
209
00:11:37,839 --> 00:11:41,512
The Ark sucked, but we survived it,
210
00:11:42,121 --> 00:11:44,452
and if we got each other,
we'll survive this, too.
211
00:11:44,454 --> 00:11:45,688
See you after my shift?
212
00:11:45,690 --> 00:11:47,659
- Yeah.
- Ok.
213
00:11:51,686 --> 00:11:54,833
I'm really happy for you, Jackson.
214
00:11:56,449 --> 00:11:58,053
Let's talk about you.
215
00:11:58,641 --> 00:12:00,087
Marcus said you had another headache.
216
00:12:00,089 --> 00:12:01,256
I thought they were supposed to stop
217
00:12:01,258 --> 00:12:02,425
after the ice bath.
218
00:12:02,427 --> 00:12:04,429
They will, but in the meantime,
219
00:12:04,431 --> 00:12:05,899
I would really appreciate it
220
00:12:05,901 --> 00:12:08,073
if you didn't discuss
my condition with Marcus.
221
00:12:08,098 --> 00:12:09,741
He cares about you, Abby.
222
00:12:09,766 --> 00:12:12,377
We both do, and I'm just...
223
00:12:17,203 --> 00:12:18,160
She's having a seizure.
224
00:12:18,162 --> 00:12:20,464
- Flip her on her side.
- Yep.
225
00:12:26,380 --> 00:12:28,616
Let us in!
226
00:12:28,618 --> 00:12:30,219
What is this?
227
00:12:30,221 --> 00:12:32,023
Everybody stay calm.
228
00:12:32,266 --> 00:12:33,901
We're safe here. They can't get to us.
229
00:12:33,926 --> 00:12:35,364
What are you doing?
230
00:12:38,243 --> 00:12:40,108
We're taking back what's ours.
231
00:12:44,765 --> 00:12:46,291
Marcus, can you hear me?
232
00:12:46,324 --> 00:12:47,824
Oh...
233
00:12:50,469 --> 00:12:51,963
Ohh...
234
00:12:54,127 --> 00:12:56,197
What are we gonna do?
235
00:12:56,199 --> 00:12:58,067
We're gonna live,
236
00:12:58,069 --> 00:13:00,104
and although it may be unfair,
237
00:13:00,474 --> 00:13:02,302
they're not.
238
00:13:05,261 --> 00:13:07,239
Why are we restrained?
239
00:13:07,664 --> 00:13:10,636
Because I don't kill my own people,
240
00:13:10,638 --> 00:13:13,342
even the ones responsible
for the deaths of my father
241
00:13:13,344 --> 00:13:15,014
and husband.
242
00:13:16,485 --> 00:13:18,053
Abby had nothing to do with that.
243
00:13:18,055 --> 00:13:19,983
Abby opened the door.
244
00:13:23,621 --> 00:13:25,235
I wonder, would you have done that
245
00:13:25,237 --> 00:13:27,618
if he was already safe inside?
246
00:13:29,857 --> 00:13:31,622
Oh, Kara, please.
247
00:13:31,669 --> 00:13:33,971
This won't bring your
husband or your father back.
248
00:13:33,973 --> 00:13:35,475
No. It won't, but it will stop
249
00:13:35,477 --> 00:13:37,669
the next culling of our people.
250
00:13:37,983 --> 00:13:39,045
Now, if you'll excuse me,
251
00:13:39,070 --> 00:13:40,552
I have the urge to
shoot you in the head,
252
00:13:40,554 --> 00:13:42,292
and I don't want to do that.
253
00:13:43,895 --> 00:13:45,113
What about our people who are on
254
00:13:45,138 --> 00:13:46,976
the wrong side of this door?
255
00:13:48,024 --> 00:13:50,041
They're not all here, are they?
256
00:13:50,043 --> 00:13:51,844
We waited as long as we could to strike.
257
00:13:51,846 --> 00:13:53,314
All we can do now is make sure the ones
258
00:13:53,316 --> 00:13:55,552
that we couldn't save don't die in vain.
259
00:13:55,554 --> 00:13:58,893
It's not gonna happen
quick. You know that, right?
260
00:13:59,696 --> 00:14:01,800
Starvation is slow, Kara.
261
00:14:01,802 --> 00:14:04,873
Those people out there, ours and theirs,
262
00:14:04,875 --> 00:14:06,710
their bodies will metabolize
263
00:14:06,712 --> 00:14:09,083
nonessential proteins first...
264
00:14:09,085 --> 00:14:12,755
Fatty acids, glycerol, then muscle.
265
00:14:12,780 --> 00:14:14,060
They'll lose their hair.
266
00:14:14,062 --> 00:14:15,664
Their skin will flake and peel.
267
00:14:15,666 --> 00:14:19,812
They'll bloat, and the first to die,
268
00:14:20,140 --> 00:14:22,368
well, they're gonna be the lucky ones.
269
00:14:23,058 --> 00:14:24,712
They won't have to fight the temptation
270
00:14:24,737 --> 00:14:27,021
to eat their friends.
271
00:14:27,023 --> 00:14:29,460
You're third-generation Farm Station.
272
00:14:29,462 --> 00:14:32,367
You must have heard the
rumors about the blight.
273
00:14:32,940 --> 00:14:35,877
It's why we started floating our dead.
274
00:14:36,211 --> 00:14:37,947
Everything you just described would have
275
00:14:37,972 --> 00:14:40,485
happened to us in 5 years.
276
00:14:41,476 --> 00:14:44,427
You should never have opened that door.
277
00:14:44,429 --> 00:14:46,646
These deaths are on you, too.
278
00:14:50,393 --> 00:14:52,478
"Well," said the tree,
straightening herself up
279
00:14:52,480 --> 00:14:54,750
as much as she could,
280
00:14:54,752 --> 00:14:58,702
"an old stump is good
for sitting and resting.
281
00:14:59,185 --> 00:15:01,110
Come, boy. Sit down.
282
00:15:01,767 --> 00:15:05,807
Sit and rest," and the boy did,
283
00:15:07,025 --> 00:15:08,881
and the tree was happy.
284
00:15:14,845 --> 00:15:18,235
He's been asleep since
the boy built the boat.
285
00:15:18,237 --> 00:15:20,607
I like that story.
286
00:15:20,609 --> 00:15:22,637
Me, too.
287
00:15:24,712 --> 00:15:26,704
It was my son's favorite.
288
00:15:29,853 --> 00:15:31,999
I hate to bother you.
289
00:15:32,001 --> 00:15:34,271
Got time to fix my wheel?
290
00:15:34,273 --> 00:15:37,411
Um, let me take a look.
291
00:15:50,909 --> 00:15:53,146
Skaikru, on your feet!
292
00:15:53,148 --> 00:15:54,783
Hey, you!
293
00:15:57,056 --> 00:15:59,326
Under the bed with Niylah. Hurry.
294
00:15:59,328 --> 00:16:02,433
Move! Right now!
295
00:16:06,633 --> 00:16:08,541
Hey, hey, hey, what's this?
296
00:16:25,619 --> 00:16:27,956
Stand down now.
297
00:16:27,958 --> 00:16:29,760
We secured the hallway.
298
00:16:29,762 --> 00:16:31,095
Everyone's alive.
299
00:16:31,097 --> 00:16:32,465
What's going on?
300
00:16:32,467 --> 00:16:33,869
They were talking about
taking back the farm.
301
00:16:33,871 --> 00:16:37,498
Yes. Skaikru sealed
the door and our fate.
302
00:16:37,882 --> 00:16:39,280
Still...
303
00:16:40,770 --> 00:16:42,171
No.
304
00:16:42,322 --> 00:16:44,224
This is not like stealing blankets.
305
00:16:44,226 --> 00:16:47,394
They're scared, Indra, hungry.
306
00:16:58,425 --> 00:17:01,229
Safe to say Skaikru's screwed.
307
00:17:01,231 --> 00:17:03,534
Our other bunk rooms will
be the first place they look.
308
00:17:03,536 --> 00:17:04,603
Go room to room.
309
00:17:04,605 --> 00:17:05,638
Take everyone you can find
310
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
and bring them to the rotunda.
311
00:17:06,642 --> 00:17:08,277
We can protect them there.
312
00:17:08,710 --> 00:17:12,584
- Yeah.
- Not you.
313
00:17:20,273 --> 00:17:21,562
Ok.
314
00:17:22,883 --> 00:17:25,349
Look. I need you to go
with Nathan, all right,
315
00:17:25,351 --> 00:17:27,068
and I'll see you as soon as I...
316
00:17:27,093 --> 00:17:28,453
No.
317
00:17:30,099 --> 00:17:32,913
I want to stay with you.
318
00:17:36,976 --> 00:17:40,181
Look, look. Come here.
319
00:17:43,396 --> 00:17:44,629
You'll be ok.
320
00:17:45,629 --> 00:17:48,400
You should go with
them. You'll be safer.
321
00:17:48,402 --> 00:17:51,407
Safety's overrated. I'm with you.
322
00:17:51,647 --> 00:17:53,384
Let's go.
323
00:17:58,023 --> 00:17:59,692
Blueprints.
324
00:17:59,694 --> 00:18:02,226
I'm guessing you need me to open
325
00:18:02,251 --> 00:18:04,569
another unopenable door.
326
00:18:04,571 --> 00:18:08,590
If you can't, we're all dead.
327
00:18:16,914 --> 00:18:19,033
No one else comes through this door.
328
00:18:19,058 --> 00:18:20,520
Do you understand?
329
00:18:20,545 --> 00:18:22,347
Sha, wormana.
330
00:18:23,303 --> 00:18:25,038
- Well?
- It's not good.
331
00:18:25,040 --> 00:18:26,675
The rest of Skaikru is safe for now,
332
00:18:26,677 --> 00:18:28,813
but the violence is spreading.
333
00:18:28,815 --> 00:18:31,319
Boudalan now controls level E and F.
334
00:18:31,321 --> 00:18:33,122
Ouskejon took medical.
335
00:18:33,124 --> 00:18:35,328
The weak are holed up,
barring their doors,
336
00:18:35,330 --> 00:18:37,633
but it's only a matter of
time before the strong attack,
337
00:18:37,635 --> 00:18:40,046
looking for anything
to help them survive.
338
00:18:40,071 --> 00:18:42,142
When hell breaks loose,
it breaks loose fast.
339
00:18:42,144 --> 00:18:44,248
It isn't hell. It's who we are.
340
00:18:44,250 --> 00:18:46,385
You're wrong, Gaia. We are Wonkru.
341
00:18:46,387 --> 00:18:49,791
Words spoken easily by those
about to die in Praimfaya,
342
00:18:49,816 --> 00:18:51,429
but without a true
Commander to unite us,
343
00:18:51,431 --> 00:18:52,828
we are warring clans.
344
00:18:52,869 --> 00:18:55,172
That is how it has always
been and will always be.
345
00:18:55,174 --> 00:18:58,773
Enough. Hunger will make it worse.
346
00:18:59,750 --> 00:19:01,787
If the people who took the farm
do not make their demands soon...
347
00:19:01,789 --> 00:19:04,058
There won't be any demands.
348
00:19:04,060 --> 00:19:06,598
They have everything
they need to survive
349
00:19:06,600 --> 00:19:08,668
except for me.
350
00:19:08,949 --> 00:19:09,982
Look here.
351
00:19:10,007 --> 00:19:12,155
Because level C contains the farm...
352
00:19:12,180 --> 00:19:13,713
Are you hurt?
353
00:19:15,841 --> 00:19:17,889
Uh, just a scratch.
354
00:19:18,279 --> 00:19:20,741
Because level C contains the farm
355
00:19:20,766 --> 00:19:21,964
and the water recycler,
356
00:19:21,966 --> 00:19:24,570
Cadogan built it to be
totally self-contained.
357
00:19:24,572 --> 00:19:27,398
Even if the rest of the bunker fails,
358
00:19:27,423 --> 00:19:30,355
level C remains operative.
359
00:19:31,255 --> 00:19:33,336
Still waiting on the good news.
360
00:19:35,205 --> 00:19:38,653
If I can reroute the electricity
361
00:19:38,678 --> 00:19:41,006
from the generator on the level below,
362
00:19:41,008 --> 00:19:43,980
I can use the metal
walls as giant conductors.
363
00:19:43,982 --> 00:19:45,684
Enough of it should reach the door
364
00:19:45,686 --> 00:19:48,633
and short out the locking mechanisms.
365
00:19:49,291 --> 00:19:51,964
- Opening it?
- Yes.
366
00:19:51,966 --> 00:19:53,491
I should've led with that.
367
00:19:53,516 --> 00:19:54,704
Is level D clear?
368
00:19:54,729 --> 00:19:56,708
No man's land, 5 different clans
369
00:19:56,710 --> 00:19:59,312
looking for someone to
take their anger out on.
370
00:19:59,337 --> 00:20:02,036
The second they see him, he's dead.
371
00:20:02,270 --> 00:20:04,224
Then let's make sure they don't see him.
372
00:20:04,226 --> 00:20:06,129
Niylah, can you make
him look like a Grounder?
373
00:20:06,131 --> 00:20:07,848
You know I can.
374
00:20:12,072 --> 00:20:14,447
Octavia, it's too dangerous.
375
00:20:14,449 --> 00:20:16,898
Not as dangerous as doing nothing.
376
00:20:19,173 --> 00:20:21,062
We split up.
377
00:20:21,064 --> 00:20:23,400
You draw as many people
as you can from level D,
378
00:20:23,425 --> 00:20:25,488
and I'll get Jaha to that generator.
379
00:20:25,738 --> 00:20:26,825
What are you doing?
380
00:20:26,850 --> 00:20:28,037
Something I should have done
381
00:20:28,062 --> 00:20:29,336
46 days ago.
382
00:20:31,347 --> 00:20:35,025
On me, they're not symbols.
383
00:20:35,336 --> 00:20:37,264
They're targets.
384
00:20:38,301 --> 00:20:40,839
We can do this.
385
00:21:09,890 --> 00:21:10,943
Which way?
386
00:21:10,968 --> 00:21:12,251
Last room on the right.
387
00:21:12,277 --> 00:21:13,577
This is where we split up.
388
00:21:13,602 --> 00:21:14,872
Get to the vault door.
389
00:21:14,897 --> 00:21:16,876
I'll radio you once it's done.
390
00:21:30,908 --> 00:21:32,308
Let's go.
391
00:21:34,559 --> 00:21:36,053
There he is!
392
00:21:37,539 --> 00:21:39,284
Go back.
393
00:21:47,620 --> 00:21:49,446
There's too many.
394
00:21:49,960 --> 00:21:52,763
I know this is hard,
but if we don't succeed,
395
00:21:52,765 --> 00:21:54,935
that boy dies anyway.
396
00:21:54,937 --> 00:21:57,542
No! No!
397
00:22:03,832 --> 00:22:05,391
Ohh...
398
00:22:08,367 --> 00:22:11,115
You said it was just a scratch.
399
00:22:11,572 --> 00:22:13,941
We would have taken you to a doctor.
400
00:22:13,966 --> 00:22:16,616
Both doctors are on the
wrong side of that door.
401
00:22:16,970 --> 00:22:20,864
Now come on. I don't
have much time left.
402
00:22:32,646 --> 00:22:35,383
Let's solve this 5-minute problem.
403
00:22:37,076 --> 00:22:40,564
The hydrofarm should
be directly above us.
404
00:22:40,589 --> 00:22:42,693
5-minute problem.
405
00:22:44,078 --> 00:22:47,454
Even if we find a way
to take the farm back,
406
00:22:48,465 --> 00:22:51,205
there's still too many
people in this bunker.
407
00:22:53,562 --> 00:22:55,654
There always have been.
408
00:22:56,968 --> 00:22:58,837
This is it.
409
00:23:12,477 --> 00:23:14,269
I got you. I got...
410
00:23:15,699 --> 00:23:18,270
Let me just have a minute.
411
00:23:24,418 --> 00:23:26,092
What's next?
412
00:23:36,149 --> 00:23:38,021
That's too much.
413
00:23:38,023 --> 00:23:39,825
No more rationing.
414
00:23:39,827 --> 00:23:41,462
We'll just share one, Eric.
415
00:23:41,464 --> 00:23:43,223
Thank you.
416
00:23:44,777 --> 00:23:46,941
Most of our people are OK with this.
417
00:23:47,291 --> 00:23:48,912
I can't get anyone to fight back.
418
00:23:48,914 --> 00:23:49,974
That's because they're scared.
419
00:23:49,999 --> 00:23:51,538
Jackson, don't do anything stupid.
420
00:23:51,569 --> 00:23:52,871
Nate's out there. I can't just...
421
00:23:52,873 --> 00:23:54,374
Let's go.
422
00:23:56,747 --> 00:23:58,483
No. Wait, wait.
423
00:23:58,625 --> 00:24:00,561
I need my pills. They're in my bag.
424
00:24:03,336 --> 00:24:04,744
Next time.
425
00:24:06,787 --> 00:24:09,240
Imagine that,
426
00:24:09,242 --> 00:24:13,015
wanting to save the person he loves.
427
00:24:13,017 --> 00:24:15,087
You took away my choice, Marcus.
428
00:24:15,089 --> 00:24:16,622
I'm not gonna apologize
429
00:24:16,624 --> 00:24:18,438
for saving your life, Abby.
430
00:24:19,432 --> 00:24:21,077
I made the right call.
431
00:24:22,021 --> 00:24:23,859
You're a doctor.
432
00:24:24,074 --> 00:24:25,392
I would've made the same decision,
433
00:24:25,417 --> 00:24:27,085
even if I didn't love you.
434
00:24:27,248 --> 00:24:29,503
Really? Then why were you willing
435
00:24:29,528 --> 00:24:31,205
to float me on the Ark?
436
00:24:44,119 --> 00:24:46,589
Hey, are you still with me?
437
00:24:47,396 --> 00:24:52,026
All I need to do is
connect the final wires.
438
00:24:52,151 --> 00:24:53,841
Then do it. Let's go.
439
00:24:55,310 --> 00:24:56,845
No.
440
00:24:59,419 --> 00:25:03,716
I know you've never felt
441
00:25:03,741 --> 00:25:07,469
like you were a part of our people,
442
00:25:07,471 --> 00:25:09,874
and I don't fault you for that.
443
00:25:09,876 --> 00:25:14,685
Living on the Ark must
have been so hard for you,
444
00:25:14,887 --> 00:25:17,868
so I'm truly sorry about that, Octavia.
445
00:25:22,732 --> 00:25:25,931
Do we need to talk about this right now?
446
00:25:26,393 --> 00:25:28,122
Yes...
447
00:25:30,194 --> 00:25:33,727
Because, like it or
not, we are your people.
448
00:25:33,729 --> 00:25:36,569
When you won the Conclave,
you saved us, too.
449
00:25:39,964 --> 00:25:42,045
What the hell do you want from me, Jaha?
450
00:25:42,047 --> 00:25:43,749
Connect the damn wires.
451
00:25:43,751 --> 00:25:46,247
I said no.
452
00:25:47,334 --> 00:25:50,125
Once we open that door,
the Grounders gathered
453
00:25:50,150 --> 00:25:52,135
on the outside will pour in
454
00:25:52,160 --> 00:25:55,006
and kill everyone on the inside,
455
00:25:55,008 --> 00:25:59,584
guilty and innocent
alike, even the children.
456
00:25:59,586 --> 00:26:01,989
I can't let that happen.
457
00:26:01,991 --> 00:26:03,609
I won't.
458
00:26:05,260 --> 00:26:07,167
Then we all die.
459
00:26:07,169 --> 00:26:08,971
Go to the door.
460
00:26:08,973 --> 00:26:11,821
Make the Grounders stand down,
461
00:26:13,242 --> 00:26:16,159
and when I have your
word that only the guilty
462
00:26:16,184 --> 00:26:20,265
will be punished, I'll send the surge.
463
00:26:20,290 --> 00:26:21,398
They won't listen to me.
464
00:26:21,400 --> 00:26:22,968
Make them listen.
465
00:26:22,970 --> 00:26:25,207
You don't have to be
a Commander to command.
466
00:26:25,209 --> 00:26:28,214
I am not a leader, Jaha.
467
00:26:28,216 --> 00:26:32,222
I'm a fighter, warrior.
468
00:26:32,224 --> 00:26:36,377
And a warrior needs a war, an enemy.
469
00:26:36,402 --> 00:26:38,068
Yeah.
470
00:26:38,071 --> 00:26:41,443
On the Ark, we made death the enemy.
471
00:26:41,445 --> 00:26:43,346
That's how we survived,
472
00:26:43,371 --> 00:26:45,719
and anyone who did anything to push us
473
00:26:45,721 --> 00:26:48,692
closer to death was eliminated.
474
00:26:48,694 --> 00:26:51,365
You hate me because
I floated your mother,
475
00:26:51,367 --> 00:26:53,030
but when she broke the law,
476
00:26:53,055 --> 00:26:56,185
she pushed us closer to death,
477
00:26:56,769 --> 00:27:00,819
so she made herself the enemy.
478
00:27:14,706 --> 00:27:16,443
So now...
479
00:27:16,922 --> 00:27:19,994
you know what it takes to lead.
480
00:27:32,820 --> 00:27:34,736
All right. I'll do it.
481
00:27:35,397 --> 00:27:38,388
Just try not to die before it's done.
482
00:28:27,470 --> 00:28:29,798
I couldn't bear to lose you.
483
00:28:30,098 --> 00:28:31,990
I'd just gotten you back.
484
00:28:32,812 --> 00:28:35,558
The world was ending
before our very eyes,
485
00:28:36,418 --> 00:28:38,360
and I thought I could weather any storm
486
00:28:38,577 --> 00:28:40,804
as long as you were by my side...
487
00:28:43,549 --> 00:28:45,899
but you weren't by my side, were you...
488
00:28:48,860 --> 00:28:51,456
because you decided that you didn't
489
00:28:51,481 --> 00:28:53,851
deserve what we had, you didn't...
490
00:28:54,153 --> 00:28:56,570
you didn't deserve to survive.
491
00:28:57,050 --> 00:28:58,713
I didn't.
492
00:29:00,934 --> 00:29:02,513
How could you ever think that I
493
00:29:02,538 --> 00:29:04,756
would be able to carry you outside
494
00:29:04,781 --> 00:29:06,410
and shut the door?
495
00:29:11,378 --> 00:29:13,772
Abby, I'm sorry, but
I'm not that strong.
496
00:29:13,797 --> 00:29:16,450
I would do the same
thing a thousand times.
497
00:29:19,196 --> 00:29:20,992
Did you ever regret
498
00:29:22,651 --> 00:29:25,137
opening the door to save me?
499
00:29:31,652 --> 00:29:33,410
No.
500
00:29:57,490 --> 00:29:59,655
Have a seat, Dr. Jackson.
501
00:30:00,283 --> 00:30:03,455
We have everything we
need... food, water,
502
00:30:03,457 --> 00:30:07,144
supplies, music.
503
00:30:07,169 --> 00:30:09,134
Would you play a little louder, please?
504
00:30:30,639 --> 00:30:32,540
She's here.
505
00:30:32,967 --> 00:30:34,424
There.
506
00:30:37,296 --> 00:30:39,233
Is it open? Is it done?
507
00:30:39,790 --> 00:30:41,104
Not yet.
508
00:30:41,106 --> 00:30:43,142
There's something I need to do.
509
00:30:45,711 --> 00:30:47,299
Hey!
510
00:30:48,505 --> 00:30:50,420
I can open the door.
511
00:30:52,597 --> 00:30:55,216
Then do it, Skairipa,
so we can rid ourselves
512
00:30:55,241 --> 00:30:58,275
of your honorless
people once and for all.
513
00:30:58,495 --> 00:30:59,903
You're right.
514
00:30:59,928 --> 00:31:05,572
They are my people, but
so are you, all of you.
515
00:31:05,704 --> 00:31:09,158
We will take back the farm for Wonkru,
516
00:31:09,183 --> 00:31:11,520
and that includes the innocent people
517
00:31:11,545 --> 00:31:13,799
on the other side of that door.
518
00:31:18,202 --> 00:31:21,612
No. She needs to do this herself.
519
00:31:22,739 --> 00:31:27,607
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
520
00:31:27,609 --> 00:31:29,043
Choose.
521
00:31:32,488 --> 00:31:34,322
For Jaha.
522
00:31:38,933 --> 00:31:42,707
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
523
00:31:42,709 --> 00:31:44,244
Choose.
524
00:31:53,332 --> 00:31:57,597
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
525
00:31:57,622 --> 00:31:59,187
Choose.
526
00:32:13,209 --> 00:32:18,787
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
527
00:32:18,812 --> 00:32:20,725
Choose.
528
00:32:41,271 --> 00:32:46,485
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
529
00:32:48,510 --> 00:32:50,490
Choose.
530
00:33:26,468 --> 00:33:28,474
It's over.
531
00:33:30,246 --> 00:33:33,150
Open the door.
532
00:33:50,135 --> 00:33:52,604
Let's move! Let's go!
533
00:33:52,629 --> 00:33:55,118
Cooper, what is it? What's happening?
534
00:33:56,671 --> 00:34:00,477
Cooper, don't. No. Wait. Don't!
535
00:34:06,342 --> 00:34:07,909
It won't be that easy.
536
00:34:11,855 --> 00:34:14,014
- Where is he?
- Over there!
537
00:34:17,534 --> 00:34:19,169
Thelonious...
538
00:34:21,643 --> 00:34:24,382
It's not just blood. It's bile.
539
00:34:24,467 --> 00:34:26,702
I think he perforated his liver.
540
00:34:26,704 --> 00:34:28,473
I need something sharp.
541
00:34:28,475 --> 00:34:30,811
I need to get in there now.
542
00:34:31,008 --> 00:34:32,408
Abby...
543
00:34:34,183 --> 00:34:37,159
You can't fix me this time.
544
00:34:37,161 --> 00:34:39,038
Thelonious...
545
00:34:39,700 --> 00:34:41,668
Thelonious, fight.
546
00:34:42,143 --> 00:34:44,443
I think his fight is over.
547
00:34:46,648 --> 00:34:48,718
Octavia...
548
00:34:51,679 --> 00:34:57,547
Promise me that you'll
take care of Ethan.
549
00:34:58,909 --> 00:35:01,412
You have my word.
550
00:35:01,414 --> 00:35:04,062
I'll take care of the boy.
551
00:35:04,087 --> 00:35:06,719
Just take me home, Marcus.
552
00:35:09,052 --> 00:35:11,857
Take me to my wife.
553
00:35:16,269 --> 00:35:18,241
Take me to Wells.
554
00:35:25,531 --> 00:35:29,174
In peace, may you leave the shore.
555
00:35:31,942 --> 00:35:34,585
In love, may you reach the next.
556
00:35:34,587 --> 00:35:38,466
Safe passage on your travels...
557
00:35:40,515 --> 00:35:43,004
until our final journey to the ground.
558
00:35:55,133 --> 00:35:57,766
May we meet again.
559
00:35:58,373 --> 00:36:00,075
May we meet again.
560
00:36:00,077 --> 00:36:01,820
May we meet again.
561
00:36:25,383 --> 00:36:27,837
Your people await justice.
562
00:36:29,074 --> 00:36:32,246
Come. Let's clean you up before...
563
00:36:32,248 --> 00:36:34,284
- No.
- Gaia...
564
00:36:34,286 --> 00:36:38,206
If you dare say the spirits
of the Commanders object,
565
00:36:38,231 --> 00:36:40,030
then I must remind
you that those spirits
566
00:36:40,032 --> 00:36:41,600
have abandoned us.
567
00:36:41,602 --> 00:36:43,323
I don't believe they have.
568
00:36:48,804 --> 00:36:50,954
My mother is correct.
569
00:36:50,956 --> 00:36:53,360
Our faith dictates that
only a true Commander
570
00:36:53,362 --> 00:36:56,366
can unite the clans,
that without a Natblida,
571
00:36:56,391 --> 00:36:58,143
we would be lost.
572
00:36:59,355 --> 00:37:01,544
Then you won the Conclave.
573
00:37:03,579 --> 00:37:06,188
You delivered us from Praimfaya.
574
00:37:06,190 --> 00:37:09,095
Today you delivered us from starvation.
575
00:37:09,465 --> 00:37:11,867
I now believe that you
576
00:37:12,002 --> 00:37:14,672
will deliver us back to the ground.
577
00:37:16,771 --> 00:37:19,885
Come. You'll need clean armor.
578
00:37:19,887 --> 00:37:23,459
Leave it. Let them see her like this.
579
00:37:34,529 --> 00:37:37,390
The blood of our enemies
580
00:37:38,237 --> 00:37:40,931
is her armor.
581
00:37:48,139 --> 00:37:51,127
On your knees with the others.
582
00:37:51,902 --> 00:37:53,259
Hey, hey, what are you doing?
583
00:37:53,284 --> 00:37:54,507
Watch it.
584
00:37:59,475 --> 00:38:01,143
You can't do this!
585
00:38:01,145 --> 00:38:02,618
Nate.
586
00:38:05,942 --> 00:38:07,791
I tried to stop it.
I tried, but nobody...
587
00:38:07,793 --> 00:38:09,862
Shh, ssh. It's OK. I know.
588
00:38:09,864 --> 00:38:12,334
Look. You're a healer, not a fighter.
589
00:38:13,605 --> 00:38:15,366
That's why I love you.
590
00:38:26,818 --> 00:38:29,274
There are too many
people in this bunker...
591
00:38:31,393 --> 00:38:33,881
And if we don't do something about this,
592
00:38:33,883 --> 00:38:36,415
none of us will survive to see the sun,
593
00:38:36,440 --> 00:38:40,931
the sky, the ground, and
I won't let that happen.
594
00:38:43,070 --> 00:38:47,812
Each of you have committed
crimes against Wonkru,
595
00:38:47,814 --> 00:38:50,460
and the punishment for this...
596
00:38:53,994 --> 00:38:55,769
is death.
597
00:38:57,268 --> 00:38:58,569
This is nonsense!
598
00:38:58,571 --> 00:39:00,073
Delphi doesn't deserve to be down there
599
00:39:00,075 --> 00:39:01,475
for stealing blankets.
600
00:39:01,477 --> 00:39:03,246
Skaikru stole food.
601
00:39:03,248 --> 00:39:04,782
There is no Skaikru.
602
00:39:04,784 --> 00:39:08,468
There is only Wonkru and
the enemies of Wonkru.
603
00:39:08,493 --> 00:39:10,510
Would you like to join them?
604
00:39:12,615 --> 00:39:15,607
But this isn't the Ark, and
this isn't the ground, either.
605
00:39:15,609 --> 00:39:19,215
There is no blood must have blood.
606
00:39:21,147 --> 00:39:25,580
In Rome, the gladiators
had the opportunity
607
00:39:26,244 --> 00:39:28,653
to fight for their freedom...
608
00:39:33,883 --> 00:39:35,383
On your feet.
609
00:39:39,544 --> 00:39:41,671
And so will you.
610
00:39:50,251 --> 00:39:52,221
Conclave rules.
611
00:39:54,228 --> 00:39:55,737
Win the fight,
612
00:39:56,566 --> 00:39:58,769
save your life.
613
00:41:04,214 --> 00:41:07,687
Blodreina, what is our champion's fate?
614
00:41:25,517 --> 00:41:27,298
Yeah!
615
00:41:29,576 --> 00:41:32,260
Bring in the next combatants.
41984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.