All language subtitles for The Vampire Diaries - 1x02 - The Night of the Comet.720p.BluRay.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,079 --> 00:00:04,151 Previously on the Vampire Diaries - 2 00:00:04,175 --> 00:00:05,275 For over a century, 3 00:00:05,342 --> 00:00:07,042 I have lived in secret, until now. 4 00:00:07,109 --> 00:00:09,675 I know the risk, but I had no choice. 5 00:00:09,741 --> 00:00:10,775 I have to know her. 6 00:00:10,842 --> 00:00:12,576 I'm Elena. I'm Stefan. 7 00:00:12,641 --> 00:00:15,075 I know. We have history together. 8 00:00:15,142 --> 00:00:17,775 Last spring, my parents' car 9 00:00:17,842 --> 00:00:20,142 drove off of a bridge into the lake. 10 00:00:20,209 --> 00:00:22,275 You won't be sad forever, Elena. 11 00:00:22,342 --> 00:00:23,275 I live with my uncle. 12 00:00:23,342 --> 00:00:24,442 Any siblings? 13 00:00:24,509 --> 00:00:25,509 None that I talk to. 14 00:00:25,576 --> 00:00:27,875 Hello, brother. Damon. 15 00:00:27,942 --> 00:00:29,875 Elena, she's a dead ringer for Catherine. 16 00:00:29,942 --> 00:00:31,576 Wherever you go, people die. 17 00:00:31,641 --> 00:00:32,875 My God, it's Vickie! 18 00:00:32,942 --> 00:00:34,675 Something bit her, she's losing a lot of blood. 19 00:00:34,741 --> 00:00:37,309 Somebody help! 20 00:00:37,375 --> 00:00:38,641 Vampire. 21 00:00:38,708 --> 00:00:40,042 Don't you crave a little? Stop. 22 00:00:40,109 --> 00:00:41,808 Let's do it. Let's just go straight for Elena. 23 00:00:41,875 --> 00:00:43,342 Imagine what her blood tastes like! 24 00:00:43,409 --> 00:00:45,542 Stop! Arghh! 25 00:00:47,209 --> 00:00:49,542 Stay away from Elena. 26 00:00:49,608 --> 00:00:51,808 I'll take that as an invitation. 27 00:00:51,875 --> 00:00:53,309 * I tremble * 28 00:00:53,375 --> 00:00:54,908 * tremble, tremble * 29 00:00:54,975 --> 00:00:57,342 * Tremble, tremble * 30 00:00:57,409 --> 00:00:59,008 * tremble, tremble * 31 00:00:59,075 --> 00:01:02,576 * You're gonna eat me alive * 32 00:01:05,209 --> 00:01:07,875 Hey. Did you hear that? Hear what? 33 00:01:07,942 --> 00:01:09,309 I heard thunder. 34 00:01:09,375 --> 00:01:10,476 There's no thunder. 35 00:01:10,542 --> 00:01:11,875 Are you sure? 36 00:01:11,942 --> 00:01:14,675 Because if it rains, then we won't be able to see the comet. 37 00:01:14,741 --> 00:01:16,109 It's not gonna rain. 38 00:01:16,175 --> 00:01:18,109 Listen, i... 39 00:01:18,175 --> 00:01:20,175 Got you a little something. 40 00:01:20,242 --> 00:01:21,675 It's back in the car. 41 00:01:21,741 --> 00:01:23,641 Don't you move. mm-mm. 42 00:01:23,708 --> 00:01:25,042 Hmm? 43 00:01:25,109 --> 00:01:27,042 * Can you hear my heart * 44 00:01:27,109 --> 00:01:30,908 * Beating like a hammer? * 45 00:01:30,975 --> 00:01:32,008 Stay dry. 46 00:01:32,075 --> 00:01:33,375 It's not gonna rain. 47 00:01:35,708 --> 00:01:38,275 * My heart keeps beating like a hammer * 48 00:01:46,175 --> 00:01:48,275 I knew it! 49 00:01:48,342 --> 00:01:51,442 * Come take my pulse * 50 00:01:51,509 --> 00:01:54,342 I told you it was gonna rain! 51 00:01:58,775 --> 00:02:02,942 * Keeps beating like a hammer * 52 00:02:03,008 --> 00:02:08,075 * Beating like a hammer * 53 00:02:30,309 --> 00:02:32,042 Open! 54 00:02:32,109 --> 00:02:33,042 No! 55 00:02:33,109 --> 00:02:34,476 Please! 56 00:02:52,127 --> 00:02:55,083 Resynced by - SupulCFG 57 00:03:02,908 --> 00:03:04,675 Dear diary, 58 00:03:04,741 --> 00:03:07,641 this morning is... different. 59 00:03:07,708 --> 00:03:10,808 There is change. I can sense it, 60 00:03:10,875 --> 00:03:12,509 feel it. 61 00:03:12,576 --> 00:03:14,142 I'm awake. 62 00:03:14,209 --> 00:03:16,675 For the first time in a long time, 63 00:03:16,741 --> 00:03:21,209 I feel completely and undeniably wide awake. 64 00:03:21,275 --> 00:03:24,476 For once, I don't regret the day before it begins. 65 00:03:24,542 --> 00:03:26,808 I welcome the day... 66 00:03:26,875 --> 00:03:29,342 Both: because I know... 67 00:03:29,409 --> 00:03:31,142 I will see her again. 68 00:03:31,209 --> 00:03:33,509 I will see him again. 69 00:03:33,576 --> 00:03:37,109 For the first time in a long time, 70 00:03:37,175 --> 00:03:39,075 I feel good. 71 00:03:40,075 --> 00:03:42,042 * And every building falls * 72 00:03:42,109 --> 00:03:43,741 * And all the stars fade * 73 00:03:43,808 --> 00:03:45,042 Do I look adult? 74 00:03:45,109 --> 00:03:46,908 As in respectfully parental? 75 00:03:46,975 --> 00:03:48,576 Depends where you're going. 76 00:03:48,641 --> 00:03:52,409 Jeremy's parent-teacher conference. 77 00:03:52,476 --> 00:03:54,242 Hair up or down? 78 00:03:54,309 --> 00:03:55,675 Sexy stewardess. 79 00:03:55,741 --> 00:03:58,142 Boozy housewife. 80 00:03:58,209 --> 00:03:59,842 Up it is. 81 00:03:59,908 --> 00:04:01,542 You're feisty today. 82 00:04:01,608 --> 00:04:04,175 I feel good, which is rare. So I've decided to go with it. 83 00:04:04,242 --> 00:04:08,242 Fly free, walk on sunshine, and all that stuff. 84 00:04:08,309 --> 00:04:09,641 Where is Jeremy? 85 00:04:09,708 --> 00:04:10,975 He left early. 86 00:04:11,042 --> 00:04:12,741 Something about getting to wood shop early 87 00:04:12,808 --> 00:04:14,775 to finish a birdhouse. 88 00:04:16,476 --> 00:04:19,741 There is no wood shop, is there? 89 00:04:19,808 --> 00:04:21,708 No. Yeah. 90 00:04:21,775 --> 00:04:23,975 * ooh, ooh * 91 00:04:24,042 --> 00:04:26,242 * closer to love * 92 00:04:26,309 --> 00:04:28,008 * ooh, ooh * 93 00:04:28,075 --> 00:04:30,942 You can't be in here, hon. Visiting hours 94 00:04:31,008 --> 00:04:32,008 don't start till 9:00. 95 00:04:32,075 --> 00:04:33,309 I just... 96 00:04:33,375 --> 00:04:35,142 How is she? 97 00:04:35,209 --> 00:04:36,908 She's lost a lot of blood. 98 00:04:36,975 --> 00:04:39,576 Yeah, but she's gonna be ok, right? 99 00:04:39,641 --> 00:04:41,842 She needs her rest. 100 00:04:41,908 --> 00:04:43,142 So you come back later. 101 00:04:43,209 --> 00:04:44,908 Come on. 102 00:04:47,175 --> 00:04:50,542 Originally discovered nearly 5 centuries ago, 103 00:04:50,608 --> 00:04:54,576 it hasn't been over Mystic Falls in over 145 years. 104 00:04:54,641 --> 00:04:56,908 Now, the comet will be its brightest 105 00:04:56,975 --> 00:04:58,075 right after dusk 106 00:04:58,142 --> 00:04:59,775 during tomorrow's celebration. 107 00:04:59,842 --> 00:05:02,641 Are we bothering you, Mr. Salvatore? 108 00:05:03,509 --> 00:05:06,175 Ms. Gilbert? 109 00:05:08,942 --> 00:05:10,942 I brought it. 110 00:05:11,008 --> 00:05:12,342 Told you. 111 00:05:12,409 --> 00:05:14,442 "Wuthering Heights" by Ellis Bell. 112 00:05:14,509 --> 00:05:17,708 You know, I can't believe she didn't use her real name. 113 00:05:17,775 --> 00:05:20,409 All the Bronte sisters used pseudonyms. 114 00:05:20,476 --> 00:05:21,442 It was the time. 115 00:05:21,509 --> 00:05:24,075 Female writers weren't very accepted then. 116 00:05:24,142 --> 00:05:26,409 Where did you get it? 117 00:05:26,476 --> 00:05:30,242 Uh, it was passed down. 118 00:05:30,309 --> 00:05:31,675 Through the family. 119 00:05:31,741 --> 00:05:32,842 Ah. 120 00:05:33,240 --> 00:05:35,541 I have lots of books. Go ahead. Keep it. 121 00:05:35,607 --> 00:05:37,507 Oh, no. I... 122 00:05:38,061 --> 00:05:39,928 But I would like to read it again. 123 00:05:39,994 --> 00:05:41,627 I promise I'll give it back. 124 00:05:41,778 --> 00:05:42,878 Ok. 125 00:05:43,521 --> 00:05:44,654 I'm confused. 126 00:05:44,721 --> 00:05:46,888 Are you psychic or clairvoyant? 127 00:05:46,955 --> 00:05:49,020 Technically, grams says I'm a witch. 128 00:05:49,087 --> 00:05:51,020 My ancestors were these really cool 129 00:05:51,087 --> 00:05:52,454 Salem witch chicks or something. 130 00:05:52,521 --> 00:05:53,855 Grams tried to explain it all, 131 00:05:53,921 --> 00:05:55,054 but she was looped on the liquor 132 00:05:55,120 --> 00:05:57,387 so I kinda tuned out. Crazy family, yes. 133 00:05:57,454 --> 00:05:59,154 Witches? I don't think so. 134 00:05:59,221 --> 00:06:01,287 Yeah, well, feel free to conjure up the name and number 135 00:06:01,354 --> 00:06:03,054 of that guy from last night. 136 00:06:03,120 --> 00:06:05,087 I didn't see him, you did. 137 00:06:05,154 --> 00:06:06,921 Why didn't you just talk to him? 138 00:06:06,987 --> 00:06:08,654 I don't know. I was drunk. 139 00:06:10,120 --> 00:06:13,788 * I never know how to treat you * 140 00:06:13,855 --> 00:06:18,154 * You say I love you but it ain't true * 141 00:06:18,221 --> 00:06:19,621 * I like to grab you by the hair * 142 00:06:19,688 --> 00:06:21,921 Hey, Tyler. Hey, I'm sorry to interrupt. 143 00:06:21,987 --> 00:06:23,387 I was just wondering how Vickie's doing, 144 00:06:23,454 --> 00:06:25,020 since you guys are so close. 145 00:06:25,087 --> 00:06:26,120 Is she ok? 146 00:06:26,187 --> 00:06:28,521 She's fine. Now get out of here. 147 00:06:28,588 --> 00:06:29,588 How bad is she? 148 00:06:29,654 --> 00:06:31,054 Do they know what attacked her? 149 00:06:31,120 --> 00:06:32,688 Is she going to make a full recovery? 150 00:06:32,754 --> 00:06:34,554 Was she happy to see you? What room number was she in? 151 00:06:34,621 --> 00:06:35,721 I'm going to kick your ass. 152 00:06:35,788 --> 00:06:36,921 Yeah, you keep saying that, 153 00:06:36,987 --> 00:06:38,354 but when are you actually going to do it? 154 00:06:38,421 --> 00:06:41,020 Huh? 'Cause I vote for right here and right now. 155 00:06:41,087 --> 00:06:43,688 * I like to grab you by the hair * 156 00:06:43,754 --> 00:06:44,921 Walk away, Gilbert. 157 00:06:44,987 --> 00:06:46,288 It's your final warning. 158 00:06:46,333 --> 00:06:47,800 No, this is your final warning, dick. 159 00:06:47,866 --> 00:06:49,633 I'm sick of watching you play Vickie. 160 00:06:49,699 --> 00:06:52,500 You hurt herne more time, I swear to God, I will kill you. 161 00:06:52,566 --> 00:06:55,167 * I like to grab you by the hair * 162 00:06:55,233 --> 00:06:57,666 Damn, that was like a death threat. 163 00:06:57,733 --> 00:06:58,766 Did you hear that? 164 00:06:58,833 --> 00:07:00,033 They're keeping her overnight to make sure 165 00:07:00,100 --> 00:07:01,200 There's no infection, 166 00:07:01,267 --> 00:07:02,633 but she should be able to come home tomorrow. 167 00:07:02,699 --> 00:07:04,067 That's good news. Yeah. 168 00:07:04,133 --> 00:07:05,933 Did you get in touch with your mom? 169 00:07:06,000 --> 00:07:07,900 Called and left a message. 170 00:07:07,966 --> 00:07:09,900 She's in Virginia Beach with her boyfriend, 171 00:07:09,966 --> 00:07:12,933 so... we'll see how long it takes her to come rushing home. 172 00:07:13,000 --> 00:07:16,434 Vickie's lucky that she's ok. 173 00:07:16,500 --> 00:07:19,233 I know, and now there's talk of some missing campers. 174 00:07:19,300 --> 00:07:23,400 Did she say what kind of animal it was that attacked her? 175 00:07:23,467 --> 00:07:25,067 She said it was a vampire. 176 00:07:25,133 --> 00:07:26,300 What? 177 00:07:26,367 --> 00:07:28,267 Yeah, she wakes up last night and mutters "vampire" 178 00:07:28,333 --> 00:07:29,866 and then passes out. 179 00:07:29,933 --> 00:07:31,800 Ok, that is weird. 180 00:07:31,866 --> 00:07:33,633 I think she was drunk. 181 00:07:34,666 --> 00:07:38,033 So what's up with you and the new guy? 182 00:07:40,900 --> 00:07:44,467 Matt, the last thing that I want to do is hurt you. 183 00:07:44,534 --> 00:07:46,067 You know, I'm... 184 00:07:46,133 --> 00:07:48,000 I'm actually gonna go back to the hospital. 185 00:07:48,067 --> 00:07:49,566 I want to be there when Vickie wakes up, 186 00:07:49,633 --> 00:07:52,599 get the real story about last night. 187 00:07:52,666 --> 00:07:55,100 Ok. 188 00:08:05,434 --> 00:08:08,534 As Jeremy's teacher, I'm concerned. 189 00:08:08,599 --> 00:08:09,833 All right? It's the third day of school 190 00:08:09,900 --> 00:08:12,167 and he's skipped 6 of his classes. 191 00:08:12,233 --> 00:08:13,933 Mr. Tanner, 192 00:08:14,000 --> 00:08:16,833 are you aware that Jeremy and Elena's parents died? 193 00:08:16,900 --> 00:08:19,467 4 months ago, a great loss. 194 00:08:19,534 --> 00:08:20,599 Car accident. 195 00:08:20,666 --> 00:08:22,566 Wickery bridge, if I remember correctly. 196 00:08:22,633 --> 00:08:24,966 And you're related to the family how? 197 00:08:25,033 --> 00:08:27,300 The, uh, mother's kid sister? 198 00:08:27,367 --> 00:08:28,833 Younger sister. 199 00:08:28,900 --> 00:08:31,200 Right. Yes. 200 00:08:31,267 --> 00:08:33,367 6 classes? Are you sure? 201 00:08:33,434 --> 00:08:35,400 I mean, that's kind of hard to do. 202 00:08:35,467 --> 00:08:37,566 Not when you're on drugs. 203 00:08:37,633 --> 00:08:40,233 It's his attempt at coping, Ms. Summers. 204 00:08:40,300 --> 00:08:41,966 And the signs are there. 205 00:08:42,033 --> 00:08:44,033 He's moody, withdrawn, argumentative, 206 00:08:44,100 --> 00:08:46,233 hungover. 207 00:08:46,300 --> 00:08:49,400 Are there any other relatives in the picture? 208 00:08:49,467 --> 00:08:51,367 I'm their sole guardian. 209 00:08:51,434 --> 00:08:53,467 Uh-huh. 210 00:08:53,534 --> 00:08:55,566 Could there be? 211 00:08:58,300 --> 00:09:00,367 What are you suggesting, exactly? 212 00:09:01,300 --> 00:09:03,400 It's an impossible job, isn't it, 213 00:09:03,467 --> 00:09:05,833 raising two teens? 214 00:09:05,900 --> 00:09:08,100 It's been tough, 215 00:09:08,167 --> 00:09:10,633 but, no, it's not. 216 00:09:10,699 --> 00:09:12,000 Wrong answer. 217 00:09:12,067 --> 00:09:14,800 It is an extremely impossible job, 218 00:09:14,866 --> 00:09:17,200 and anything less and you're not doing it properly. 219 00:09:46,067 --> 00:09:47,233 Whoa! 220 00:09:47,300 --> 00:09:48,233 Vick. 221 00:09:48,300 --> 00:09:50,367 Vickie, hey. 222 00:09:50,434 --> 00:09:53,233 Vick, it's Matt. Hey, what's wrong? 223 00:09:53,300 --> 00:09:54,566 No! No! 224 00:09:54,633 --> 00:09:56,566 Get off! 225 00:09:56,633 --> 00:09:57,666 No! 226 00:09:57,733 --> 00:09:59,566 No! 227 00:09:59,633 --> 00:10:01,200 No! 228 00:10:01,267 --> 00:10:03,067 It was an animal that attacked you. 229 00:10:03,133 --> 00:10:04,933 It came out of the night and jumped you. 230 00:10:05,000 --> 00:10:06,367 You blacked out. 231 00:10:06,434 --> 00:10:08,733 It's all you remember. It's all I remember. 232 00:10:08,800 --> 00:10:10,666 An animal attacked you. You blacked out. 233 00:10:10,733 --> 00:10:13,434 It's all you remember. It's all I remember. 234 00:10:13,500 --> 00:10:14,866 Nurse! I need help! 235 00:10:14,933 --> 00:10:16,633 It's my sister. 236 00:10:19,900 --> 00:10:21,733 She seems fine. 237 00:11:18,131 --> 00:11:19,331 Well, I was talking to grams, 238 00:11:19,398 --> 00:11:21,465 and she said the comet is a sign of impending doom. 239 00:11:21,532 --> 00:11:23,098 The last time it passed over Mystic Falls, 240 00:11:23,165 --> 00:11:25,231 there was lots of death. So much blood and carnage, 241 00:11:25,298 --> 00:11:28,465 it created a bed of paranormal activity. 242 00:11:28,532 --> 00:11:30,431 Yeah, and then you poured grams another shot 243 00:11:30,498 --> 00:11:33,298 and she told you about the aliens. 244 00:11:33,365 --> 00:11:34,697 So then what? 245 00:11:34,764 --> 00:11:36,198 So then nothing. 246 00:11:36,265 --> 00:11:38,731 You and Stefan talked all night? 247 00:11:38,797 --> 00:11:40,632 There was no sloppy first kiss 248 00:11:40,697 --> 00:11:42,632 or touchy feely of any kind? 249 00:11:42,697 --> 00:11:43,664 Nope. 250 00:11:43,731 --> 00:11:44,831 We didn't go there. 251 00:11:44,898 --> 00:11:45,931 Not even a handshake? 252 00:11:45,998 --> 00:11:47,298 I mean, Elena, 253 00:11:47,365 --> 00:11:48,298 we are your friends. 254 00:11:48,365 --> 00:11:49,797 Ok? You are supposed to share the smut. 255 00:11:49,864 --> 00:11:51,498 We just talked for hours. 256 00:11:51,565 --> 00:11:52,797 Ok, what is with the blockage? 257 00:11:52,864 --> 00:11:55,797 Just jump his bones already! Ok, it's easy. 258 00:11:55,864 --> 00:11:58,165 Boy likes girl, girl likes boy, 259 00:11:58,231 --> 00:12:00,064 sex. 260 00:12:00,131 --> 00:12:01,797 Profound. 261 00:12:03,998 --> 00:12:06,664 * ooh, ooh, ooh, ooh * 262 00:12:06,731 --> 00:12:07,632 Where are you going? 263 00:12:07,697 --> 00:12:10,031 Caroline's right. It is easy. 264 00:12:10,098 --> 00:12:11,098 If I sit here long enough, 265 00:12:11,165 --> 00:12:12,731 I'll end up talking myself out of it 266 00:12:12,797 --> 00:12:16,431 instead of doing what I started the day saying I was going to do. 267 00:12:16,498 --> 00:12:18,731 * I trust you * 268 00:12:18,797 --> 00:12:21,731 I picked up dinner. Tacos. 269 00:12:21,797 --> 00:12:22,664 I had an urge for guacamole. 270 00:12:22,731 --> 00:12:23,697 No, I'm good, thanks. 271 00:12:23,764 --> 00:12:25,064 Eat anyway. It's a ruse. 272 00:12:25,131 --> 00:12:26,964 I want to talk. 273 00:12:27,731 --> 00:12:30,332 Hey, you! Come. 274 00:12:30,397 --> 00:12:32,497 Sit. 275 00:12:37,331 --> 00:12:41,097 Back in school, freshman year, 276 00:12:41,164 --> 00:12:42,598 I could eat my weight in nachos, 277 00:12:42,665 --> 00:12:44,431 with extra cheese. 278 00:12:44,498 --> 00:12:47,264 It was my munchie food whenever I got stoned. 279 00:12:47,331 --> 00:12:48,431 You get high? 280 00:12:48,498 --> 00:12:50,231 Did. 281 00:12:50,298 --> 00:12:51,364 Past tense. 282 00:12:51,431 --> 00:12:53,565 But, yeah. Loved it. 283 00:12:53,631 --> 00:12:55,531 Anything to get a little distraction 284 00:12:55,598 --> 00:12:58,298 from life... reality. 285 00:12:58,364 --> 00:12:59,765 And it worked. 286 00:12:59,832 --> 00:13:01,465 For a while. 287 00:13:01,531 --> 00:13:02,932 Never lasts, though. 288 00:13:02,997 --> 00:13:06,465 Hey, I'm not saying I wouldn't love to rail back and kick it, 289 00:13:06,531 --> 00:13:07,932 but with a thesis looming 290 00:13:07,997 --> 00:13:10,964 and a waistline expanding... 291 00:13:20,465 --> 00:13:21,331 What the... 292 00:13:21,398 --> 00:13:23,431 Finally you're awake. 293 00:13:23,498 --> 00:13:25,898 Hey. How are you feeling? 294 00:13:25,964 --> 00:13:28,231 You look better. 295 00:13:28,298 --> 00:13:29,997 I was worried before. 296 00:13:30,064 --> 00:13:32,298 You really had me freaked out with all that screaming. 297 00:13:32,364 --> 00:13:34,731 Wait, what are you talking about? 298 00:13:34,798 --> 00:13:37,164 You don't remember? 299 00:13:38,298 --> 00:13:41,431 I feel fine. 300 00:13:42,465 --> 00:13:44,798 Good, good. 301 00:13:44,865 --> 00:13:47,331 Doctor said you could come home tomorrow. 302 00:13:49,964 --> 00:13:53,431 Vick, what attacked you in the woods? 303 00:13:55,064 --> 00:13:57,964 An animal. 304 00:13:58,031 --> 00:14:00,031 What else could it have been? 305 00:14:01,164 --> 00:14:04,031 Hey. How do you feel? 306 00:14:04,798 --> 00:14:06,898 I'm ok. 307 00:14:06,964 --> 00:14:09,865 I... I'm gonna... 308 00:14:09,932 --> 00:14:12,231 I'm gonna go grab a coffee. 309 00:14:12,298 --> 00:14:14,364 Hey, Jer. 310 00:14:15,498 --> 00:14:16,932 Why are you here? 311 00:14:16,997 --> 00:14:19,064 I just wanted to see how you were doing. 312 00:14:19,131 --> 00:14:20,698 Did you see that look on Matt's face? 313 00:14:20,765 --> 00:14:23,898 That was suspicion. I don't want people 314 00:14:23,964 --> 00:14:25,264 to find out about us, Jeremy. 315 00:14:25,331 --> 00:14:26,665 Well, you gotta get over that. 316 00:14:26,731 --> 00:14:29,331 Tyler is finally showing some interest. 317 00:14:29,398 --> 00:14:30,898 You have to get over that, too. 318 00:14:30,964 --> 00:14:33,565 Do you see Mr. Concerned? 319 00:14:33,631 --> 00:14:35,865 Tyler? Are you under there? 320 00:14:35,932 --> 00:14:37,898 No. 321 00:14:37,997 --> 00:14:40,798 It's not cool for people to know. 322 00:14:40,865 --> 00:14:43,932 Ok? I'm older than you, 323 00:14:43,997 --> 00:14:46,198 and Matt and Elena would freak. 324 00:14:46,264 --> 00:14:47,298 No one's going to suspect anything. 325 00:14:47,364 --> 00:14:48,565 Why wouldn't I check on you? 326 00:14:48,631 --> 00:14:50,565 I mean, I'm the one who found you. 327 00:14:50,631 --> 00:14:53,164 You are? 328 00:14:53,231 --> 00:14:56,164 Yeah, I carried you out of the woods. 329 00:14:57,997 --> 00:15:01,031 Thank you. 330 00:15:02,164 --> 00:15:04,731 Yeah, you're welcome. 331 00:15:30,531 --> 00:15:33,198 Stefan? 332 00:15:39,798 --> 00:15:42,131 Stefan? 333 00:16:15,168 --> 00:16:17,635 I... I'm sorry for barging in. The door was... 334 00:16:18,301 --> 00:16:20,101 Open. 335 00:16:22,768 --> 00:16:25,601 You must be Elena. 336 00:16:25,667 --> 00:16:27,168 I'm Damon, Stefan's brother. 337 00:16:27,235 --> 00:16:29,435 He didn't tell me he had a brother. 338 00:16:29,502 --> 00:16:30,901 Well, Stefan's not one to brag. 339 00:16:30,968 --> 00:16:33,168 Please, come. 340 00:16:33,235 --> 00:16:35,667 I'm sure Stefan will be along any second. 341 00:16:37,468 --> 00:16:38,934 Wow. 342 00:16:39,001 --> 00:16:40,934 This is your living room? 343 00:16:41,001 --> 00:16:44,934 Living room, parlor, Sotheby's auction. 344 00:16:45,001 --> 00:16:46,901 It's a little kitschy for my taste. 345 00:16:48,502 --> 00:16:50,968 I see why my brother's so smitten. 346 00:16:51,934 --> 00:16:53,435 It's about time. For a while there, 347 00:16:53,502 --> 00:16:55,402 I never thought he'd get over the last one. 348 00:16:55,468 --> 00:16:58,435 Nearly destroyed him. 349 00:16:58,502 --> 00:16:59,868 The last one? 350 00:16:59,934 --> 00:17:01,135 Yeah. 351 00:17:01,201 --> 00:17:03,468 Katherine, his girlfriend? 352 00:17:05,001 --> 00:17:08,601 Oh, you two haven't had the awkward exes conversation yet. 353 00:17:08,667 --> 00:17:10,035 Nope. 354 00:17:10,101 --> 00:17:13,768 Oops. Well, I'm sure it'll come up now. 355 00:17:13,834 --> 00:17:15,435 Or maybe he didn't want to tell you 356 00:17:15,502 --> 00:17:19,701 because he didn't want you to think he was on the rebound. 357 00:17:19,768 --> 00:17:23,168 We all know how those relationships end. 358 00:17:23,235 --> 00:17:25,168 You say it like 359 00:17:25,235 --> 00:17:27,235 every relationship is doomed to end. 360 00:17:27,301 --> 00:17:29,901 I'm a fatalist. 361 00:17:29,968 --> 00:17:32,101 Hello, Stefan. 362 00:17:33,135 --> 00:17:34,634 Elena. 363 00:17:34,701 --> 00:17:36,868 I didn't know you were coming over. 364 00:17:36,934 --> 00:17:38,035 I know. I should have called, I just... 365 00:17:38,101 --> 00:17:39,801 Oh, don't be silly. You're welcome any time. 366 00:17:39,868 --> 00:17:41,402 Isn't she, Stefan? 367 00:17:42,734 --> 00:17:45,402 You know, I should break out the family photo albums, 368 00:17:45,468 --> 00:17:46,402 or some home movies. 369 00:17:46,468 --> 00:17:48,268 But... I have to warn you. 370 00:17:48,335 --> 00:17:50,601 He wasn't always such a looker. 371 00:17:50,667 --> 00:17:52,001 Thank you for stopping by, Elena. 372 00:17:52,068 --> 00:17:55,734 Nice to see you. 373 00:17:56,834 --> 00:17:59,567 Yeah, I should probably go. 374 00:17:59,634 --> 00:18:02,934 It was nice to meet you, Damon. 375 00:18:03,001 --> 00:18:05,235 Great meeting you, too, Elena. 376 00:18:12,268 --> 00:18:14,502 Stefan? 377 00:18:14,567 --> 00:18:17,268 Stefan? 378 00:18:30,768 --> 00:18:32,368 Great gal. 379 00:18:32,435 --> 00:18:34,868 Whoo. She's got spunk. 380 00:18:36,768 --> 00:18:40,235 You, on the other hand, look pooped. 381 00:18:40,301 --> 00:18:43,201 Did you over-exert yourself today? 382 00:18:43,268 --> 00:18:45,567 Let me guess... hospital. 383 00:18:45,634 --> 00:18:47,567 Someone had to clean up your mess. 384 00:18:47,634 --> 00:18:49,101 Well, were you successful? 385 00:18:49,168 --> 00:18:51,801 Did the powers of persuasion work? 386 00:18:51,868 --> 00:18:53,268 Remember, if you don't feed properly, 387 00:18:53,335 --> 00:18:55,135 none of those little tricks work right. 388 00:18:55,201 --> 00:18:56,135 How long was Elena here? 389 00:18:56,201 --> 00:18:57,901 Were you worried, Stefan? 390 00:18:57,968 --> 00:18:59,801 Scared we may be doomed 391 00:18:59,868 --> 00:19:01,901 to repeat the past? 392 00:19:01,968 --> 00:19:05,101 Isn't that why you play your little game, "I'm a high school human"? 393 00:19:05,168 --> 00:19:07,468 I'm not playing any game. Of course you are. 394 00:19:07,534 --> 00:19:09,634 We both know 395 00:19:09,701 --> 00:19:11,502 the closest you'll ever get to humanity 396 00:19:11,567 --> 00:19:14,035 is when you rip it open and feed on it. 397 00:19:14,101 --> 00:19:15,402 What kind of game are you playing... 398 00:19:15,468 --> 00:19:18,068 Damien? 399 00:19:18,135 --> 00:19:21,335 Guess you'll just have to wait and see, won't you? 400 00:19:26,268 --> 00:19:30,567 He's on the rebound and has raging family issues. 401 00:19:30,634 --> 00:19:32,301 Well, at least it's an ex-girlfriend. 402 00:19:32,368 --> 00:19:34,402 Wait till you date a guy with mommy issues 403 00:19:34,468 --> 00:19:36,168 or cheating issues. 404 00:19:36,235 --> 00:19:38,934 Or amphetamine issues. 405 00:19:40,402 --> 00:19:42,268 Jeremy. 406 00:19:44,368 --> 00:19:48,934 Jeremy, where were you? 407 00:19:49,001 --> 00:19:50,135 More stoner stories? 408 00:19:50,201 --> 00:19:51,701 Look, Jenna, I get it, you were cool. 409 00:19:51,768 --> 00:19:54,502 And so that's... that's cool. 410 00:19:55,534 --> 00:19:56,834 Oh, no, no, no! 411 00:19:56,901 --> 00:19:58,601 Ow! Why? 412 00:19:58,667 --> 00:20:00,567 Why... why did you do that? Listen up! 413 00:20:00,634 --> 00:20:02,335 Quit ditching class or you're grounded. 414 00:20:02,402 --> 00:20:03,335 No discussion. 415 00:20:03,402 --> 00:20:06,402 Parental authority, I like it. 416 00:20:06,468 --> 00:20:08,135 Sleep tight. 417 00:20:08,201 --> 00:20:12,235 * And I'm an animal * 418 00:20:12,301 --> 00:20:16,001 * You're an animal, too * 419 00:20:55,134 --> 00:20:55,834 Matt. 420 00:20:59,468 --> 00:21:01,101 Mattie? 421 00:21:24,465 --> 00:21:26,398 Tonight, night of the comet. 422 00:21:26,465 --> 00:21:27,999 Would you like a program? 423 00:21:30,064 --> 00:21:31,798 He didn't call, huh? 424 00:21:31,865 --> 00:21:33,798 Or text. 425 00:21:33,865 --> 00:21:35,632 But I realized we never even exchanged that stuff. 426 00:21:35,698 --> 00:21:37,532 We've never gotten to the texting part. 427 00:21:37,598 --> 00:21:39,398 That's an important milestone in any relationship. 428 00:21:39,465 --> 00:21:42,098 Isn't it? The timing is wrong, anyway. 429 00:21:42,164 --> 00:21:44,064 When is it ever right? 430 00:21:44,131 --> 00:21:45,498 I'm not ready, Bonnie. 431 00:21:45,565 --> 00:21:47,665 Who is? 432 00:21:48,598 --> 00:21:51,431 At least I put myself out there. 433 00:21:51,498 --> 00:21:53,298 Is that what you're calling it? 434 00:21:53,365 --> 00:21:55,198 What do you mean? 435 00:21:55,265 --> 00:21:57,665 All I'm hearing is reasons why you can't. 436 00:21:57,732 --> 00:21:59,999 * Get back down to street level * 437 00:22:00,064 --> 00:22:01,765 * I get around * 438 00:22:01,832 --> 00:22:05,765 * Here I come when I better go * 439 00:22:05,832 --> 00:22:09,765 * I say yes when I ought to say no * 440 00:22:09,832 --> 00:22:13,765 * Here I come when I better go * 441 00:22:13,832 --> 00:22:18,398 * I say yes when I ought to say no * 442 00:22:29,532 --> 00:22:31,665 What is Damon doing here? Why did he come home? 443 00:22:31,732 --> 00:22:33,131 'Cause I came home. 444 00:22:33,198 --> 00:22:34,465 He wants to make my life miserable. 445 00:22:34,532 --> 00:22:35,732 That's how he enjoys his. 446 00:22:35,798 --> 00:22:37,031 Well, he's putting us all at risk. 447 00:22:37,098 --> 00:22:38,999 This girl in the hospital could talk. 448 00:22:39,064 --> 00:22:40,365 She won't. 449 00:22:40,431 --> 00:22:42,098 I took care of her. 450 00:22:42,164 --> 00:22:43,298 You're sure? 451 00:22:44,698 --> 00:22:46,832 I'm not sure, Zach. 452 00:22:46,899 --> 00:22:48,098 I don't know how well it worked. 453 00:22:48,164 --> 00:22:49,999 I'm not as strong as Damon. 454 00:22:50,064 --> 00:22:51,331 So what happens if it doesn't work? 455 00:22:51,398 --> 00:22:52,765 I don't know. 456 00:22:52,832 --> 00:22:53,832 I'll deal with it. 457 00:22:53,899 --> 00:22:55,331 Is she worth it? 458 00:22:55,398 --> 00:22:58,398 Uncle Stefan, this girl you came back for. 459 00:23:02,999 --> 00:23:05,298 Vickie, what are you doing here? 460 00:23:05,365 --> 00:23:07,465 Fighting with Robert about my schedule. 461 00:23:07,532 --> 00:23:09,765 You'd think getting ripped up by a rabid animal 462 00:23:09,832 --> 00:23:12,532 would merit an extra sick day. Are you feeling ok? 463 00:23:12,598 --> 00:23:13,832 I hurt. 464 00:23:13,899 --> 00:23:15,164 Well, the doctor gave you something, right? 465 00:23:15,231 --> 00:23:16,598 The kid stuff. 466 00:23:16,665 --> 00:23:17,899 Nothing with an "o" in it. 467 00:23:17,965 --> 00:23:20,698 I think they were onto me. 468 00:23:20,765 --> 00:23:23,932 Here. Knock yourself out, literally. 469 00:23:24,832 --> 00:23:26,231 Thanks, Jer. 470 00:23:27,532 --> 00:23:30,698 So you gonna, uh, watch the comet later? 471 00:23:30,765 --> 00:23:33,632 I hadn't really thought about it. 472 00:23:33,698 --> 00:23:35,865 But I could be talked into it. 473 00:23:35,932 --> 00:23:37,965 I'll meet you out there in a few. 474 00:23:38,031 --> 00:23:41,098 Hey, Vick. How you feeling? 475 00:23:41,164 --> 00:23:42,665 Like you care. 476 00:23:49,098 --> 00:23:50,965 What are you lookin' at, Gilbert? 477 00:23:56,932 --> 00:23:59,164 Hey, I got some candles. 478 00:23:59,231 --> 00:24:00,632 Hi. 479 00:24:01,565 --> 00:24:03,832 Hey. Hey. 480 00:24:05,331 --> 00:24:06,999 Thank you. 481 00:24:07,064 --> 00:24:08,298 You're welcome. 482 00:24:17,732 --> 00:24:19,832 Thank you. 483 00:24:21,465 --> 00:24:22,565 Hi. 484 00:24:22,632 --> 00:24:24,665 Hi. 485 00:24:48,164 --> 00:24:50,198 You know, that comet... 486 00:24:50,265 --> 00:24:54,532 it's been traveling across space for thousands of years. 487 00:24:54,598 --> 00:24:56,498 All alone. 488 00:24:56,565 --> 00:25:01,965 Yeah, Bonnie says it's a harbinger of evil. 489 00:25:02,031 --> 00:25:04,632 I think it's just a ball of... 490 00:25:04,698 --> 00:25:06,965 snow and ice, 491 00:25:07,031 --> 00:25:09,431 trapped on a path that it can't escape. 492 00:25:09,498 --> 00:25:11,765 And once every 145 years, 493 00:25:11,832 --> 00:25:13,665 it gets to come home. 494 00:25:17,765 --> 00:25:21,031 I'm sorry about yesterday. 495 00:25:21,098 --> 00:25:24,098 I wasn't myself. 496 00:25:24,164 --> 00:25:28,098 You seem to spend a lot of time apologizing. 497 00:25:28,164 --> 00:25:32,732 Well, I have a lot to apologize for. 498 00:25:32,798 --> 00:25:36,498 Yesterday, that wasn't about you, ok? 499 00:25:36,565 --> 00:25:39,999 You didn't tell me that you had a brother. 500 00:25:40,064 --> 00:25:41,398 We're not close. 501 00:25:41,465 --> 00:25:43,498 It's, uh... 502 00:25:43,565 --> 00:25:44,798 it's complicated. 503 00:25:44,865 --> 00:25:47,398 Always. 504 00:25:48,865 --> 00:25:56,732 He told me about your ex, Katherine. 505 00:25:56,798 --> 00:25:59,365 What did he say? 506 00:25:59,431 --> 00:26:01,131 That she broke your heart. 507 00:26:06,398 --> 00:26:08,632 That was a long time ago. 508 00:26:09,899 --> 00:26:12,865 When you lose someone, it stays with you, 509 00:26:12,932 --> 00:26:16,064 always reminding you of how easy it is to get hurt. 510 00:26:23,598 --> 00:26:24,698 Elena... 511 00:26:24,765 --> 00:26:26,164 It's ok, Stefan. 512 00:26:26,231 --> 00:26:28,031 I get it. 513 00:26:28,098 --> 00:26:31,198 You have no idea how much I get it. 514 00:26:31,265 --> 00:26:34,164 Complicated brother? Check. 515 00:26:34,231 --> 00:26:35,665 Complicated ex? Check. 516 00:26:35,732 --> 00:26:39,131 Too complicated to even contemplate dating, double check. 517 00:26:39,198 --> 00:26:41,365 It's ok. 518 00:26:41,431 --> 00:26:44,064 We met, and we talked, 519 00:26:44,131 --> 00:26:47,698 and it was epic, but... 520 00:26:47,765 --> 00:26:51,698 then the sun came up and reality set in 521 00:27:00,798 --> 00:27:02,832 so... 522 00:27:18,565 --> 00:27:21,231 I know you. 523 00:27:21,298 --> 00:27:23,999 Well, that's unfortunate. 524 00:27:24,999 --> 00:27:26,431 Um... 525 00:27:26,498 --> 00:27:28,331 I don't... I don't know how, 526 00:27:28,398 --> 00:27:30,765 but... 527 00:27:30,832 --> 00:27:33,331 your face. 528 00:27:37,498 --> 00:27:40,031 Excuse me. Sorry. 529 00:27:57,858 --> 00:27:59,255 Hey, has anyone seen Vickie? 530 00:27:59,319 --> 00:28:00,794 You're her stalker. You tell us. 531 00:28:00,850 --> 00:28:01,938 I can't find her. 532 00:28:02,002 --> 00:28:03,169 She probably found somebody else to party with. 533 00:28:03,235 --> 00:28:05,235 Sorry, pill pusher, I guess you've been replaced. 534 00:28:05,301 --> 00:28:06,701 What's with the pill pusher? 535 00:28:06,768 --> 00:28:09,355 Ask him. You wanna do this right now? 536 00:28:09,879 --> 00:28:11,146 Are you dealing? 537 00:28:11,212 --> 00:28:12,812 She's never gonna go for you. 538 00:28:12,879 --> 00:28:14,012 She already did. 539 00:28:14,079 --> 00:28:16,212 Over and over and over again. 540 00:28:16,279 --> 00:28:17,313 Yeah, right. 541 00:28:17,379 --> 00:28:19,279 You slept with Vickie Donovan? 542 00:28:19,346 --> 00:28:21,578 I mean, Vickie Donovan slept with you? 543 00:28:21,645 --> 00:28:22,912 There's no way. 544 00:28:22,979 --> 00:28:25,346 And I didn't even have to force her into it. 545 00:28:25,413 --> 00:28:26,779 What the hell is he talking about, Todd? 546 00:28:26,845 --> 00:28:28,379 Nothing, man, just ignore him, he's a punk. 547 00:28:28,445 --> 00:28:30,346 You know what, how about all of you shut up 548 00:28:30,413 --> 00:28:33,012 and help me find my sister? We'll check the back. 549 00:28:33,079 --> 00:28:34,712 I'll check the square. I'll come with you. 550 00:28:34,779 --> 00:28:36,046 Oh, no, no, no. 551 00:28:36,112 --> 00:28:38,812 You are coming with me. 552 00:28:38,879 --> 00:28:41,445 So that's your game now, dealing? 553 00:28:41,504 --> 00:28:43,303 I'm not dealing. Look, I'm sick 554 00:28:43,319 --> 00:28:46,352 of the tough love speech, Jer. It's really having no impact. 555 00:28:46,391 --> 00:28:48,291 You and Jenna, between the two of you... 556 00:28:48,358 --> 00:28:49,757 We can stop if you want. 557 00:28:49,824 --> 00:28:52,291 Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it 558 00:28:52,358 --> 00:28:54,258 or to rehab where you'll sit in group 559 00:28:54,324 --> 00:28:57,690 and tell some stranger how you let your life fall apart. 560 00:28:57,757 --> 00:29:00,891 Or you could talk to me. 561 00:29:00,957 --> 00:29:03,391 I vote for none of the above. 562 00:29:08,783 --> 00:29:10,016 Hey. 563 00:29:10,083 --> 00:29:11,016 Hey. 564 00:29:11,083 --> 00:29:12,484 Have you seen my sister? 565 00:29:12,550 --> 00:29:14,250 No, sorry. I can't find her. 566 00:29:14,317 --> 00:29:15,850 She's missing. 567 00:29:16,950 --> 00:29:19,550 I'll keep an eye out for her. 568 00:29:19,616 --> 00:29:21,217 Hey. 569 00:29:21,283 --> 00:29:23,883 I saw you at the hospital yesterday. 570 00:29:25,983 --> 00:29:28,150 Did you? 571 00:29:28,217 --> 00:29:30,950 What were you doing there? 572 00:29:32,584 --> 00:29:34,117 Visiting. 573 00:29:34,183 --> 00:29:36,616 Visiting? 574 00:29:39,183 --> 00:29:40,317 You know, 575 00:29:40,383 --> 00:29:43,250 Elena and I, we've known each other for a long time. 576 00:29:43,317 --> 00:29:45,450 We might not be together right now, 577 00:29:45,517 --> 00:29:47,649 but I look out for her. 578 00:29:47,716 --> 00:29:50,950 And I'll always look out for her. 579 00:29:52,629 --> 00:29:54,161 You really have to stop screaming. 580 00:29:54,228 --> 00:29:55,262 No, please, stop. Don't... 581 00:29:55,328 --> 00:29:57,061 Shh. I got you. 582 00:29:58,896 --> 00:30:00,061 Excuse me. 583 00:30:06,262 --> 00:30:08,462 No! No! 584 00:30:08,529 --> 00:30:11,262 I gotta do it. I'm not gonna drop you. 585 00:30:14,896 --> 00:30:16,195 Not bad. 586 00:30:16,262 --> 00:30:18,095 Have you been eating bunnies? 587 00:30:18,161 --> 00:30:19,428 Let her go. 588 00:30:19,495 --> 00:30:21,395 Shh. really? 589 00:30:21,462 --> 00:30:22,395 Ok. 590 00:30:22,462 --> 00:30:23,695 No! No, no, no! 591 00:30:23,762 --> 00:30:24,695 Uhh! 592 00:30:24,762 --> 00:30:26,428 Relax. 593 00:30:26,495 --> 00:30:28,161 What's happening? 594 00:30:28,228 --> 00:30:30,862 I don't need her to be dead, but... 595 00:30:30,929 --> 00:30:33,161 you might. 596 00:30:35,962 --> 00:30:38,562 What attacked you the other night? 597 00:30:40,395 --> 00:30:43,495 I don't know. An animal. 598 00:30:43,562 --> 00:30:44,929 Are you sure about that? 599 00:30:44,996 --> 00:30:46,328 Think. 600 00:30:46,395 --> 00:30:49,862 Think about it. Think really hard. 601 00:30:50,795 --> 00:30:52,896 What attacked you? 602 00:30:55,462 --> 00:30:57,662 A vampire. 603 00:30:57,729 --> 00:31:00,362 Who did this to you? You did! 604 00:31:00,428 --> 00:31:01,495 Wrong! Don't. 605 00:31:01,562 --> 00:31:03,195 It was Stefan. Don't. 606 00:31:03,262 --> 00:31:05,295 Come here. 607 00:31:08,295 --> 00:31:11,562 Stefan Salvatore did this to you. 608 00:31:11,629 --> 00:31:13,529 Stefan Salvatore did this to me. 609 00:31:13,595 --> 00:31:14,762 He's a vampire. 610 00:31:14,829 --> 00:31:16,862 A vicious, murderous monster. 611 00:31:16,929 --> 00:31:19,695 Please, Damon. Please don't do this. 612 00:31:19,762 --> 00:31:21,395 If you couldn't fix it before, 613 00:31:21,462 --> 00:31:23,862 I don't know what you can do now. 614 00:31:25,795 --> 00:31:27,662 Aah! 615 00:31:28,896 --> 00:31:30,161 Uhh! 616 00:31:32,195 --> 00:31:34,829 Your choice of lifestyle 617 00:31:34,896 --> 00:31:36,128 has made you weak. 618 00:31:36,195 --> 00:31:38,896 A couple of vampire parlor tricks 619 00:31:38,929 --> 00:31:41,762 is nothing compared to the power that you cod have, 620 00:31:41,829 --> 00:31:44,996 that you now need. 621 00:31:45,829 --> 00:31:48,395 But you can change that. 622 00:31:48,462 --> 00:31:50,862 Human blood gives you that. 623 00:31:50,929 --> 00:31:53,695 No! 624 00:31:54,762 --> 00:31:57,262 You have two choices. 625 00:31:57,328 --> 00:32:01,195 You can feed and make her forget. 626 00:32:03,328 --> 00:32:05,295 Or you can let her run, screaming "vampire" through the town square. 627 00:32:05,362 --> 00:32:07,529 That's what this is about? 628 00:32:07,595 --> 00:32:09,662 You want to expose me? 629 00:32:09,729 --> 00:32:12,295 No! I want you to remember who you are! 630 00:32:12,362 --> 00:32:14,061 Why? So what, so I'll feed? 631 00:32:14,128 --> 00:32:15,629 So I'll kill? 632 00:32:15,695 --> 00:32:19,495 So I'll remember what it's like to be brothers again? 633 00:32:20,996 --> 00:32:22,061 You know what, let her go. 634 00:32:22,128 --> 00:32:25,228 Let her tell everyone that vampires 635 00:32:25,295 --> 00:32:27,228 have returned to Mystic Falls. 636 00:32:27,295 --> 00:32:29,695 Let them chain me up, 637 00:32:29,762 --> 00:32:32,128 and let them drive a stake through my heart, 638 00:32:32,195 --> 00:32:35,562 because at least I'll be free of you. 639 00:32:36,629 --> 00:32:38,529 Huh. 640 00:32:40,996 --> 00:32:42,695 Huh. 641 00:32:42,762 --> 00:32:44,862 Wow. 642 00:32:44,929 --> 00:32:46,161 Come here, sweetheart. 643 00:32:46,228 --> 00:32:48,629 No! It's ok. 644 00:33:07,862 --> 00:33:09,629 What happened? 645 00:33:10,462 --> 00:33:11,729 Where am I? 646 00:33:11,795 --> 00:33:14,195 Oh, I ripped my stitches open. 647 00:33:14,262 --> 00:33:16,762 Ah... 648 00:33:16,829 --> 00:33:18,028 You ok? 649 00:33:18,095 --> 00:33:19,962 I took some pills, man. 650 00:33:20,028 --> 00:33:22,428 I'm good. 651 00:33:26,262 --> 00:33:28,795 It's good to be home. 652 00:33:28,862 --> 00:33:31,462 Think I might stay a while. 653 00:33:31,529 --> 00:33:33,228 This town could use a bit of a wake-up call, 654 00:33:33,295 --> 00:33:35,061 don't you think? 655 00:33:35,128 --> 00:33:37,829 What are you up to, Damon? 656 00:33:37,896 --> 00:33:41,962 That's for me to know and for you to... dot dot dot. 657 00:33:42,028 --> 00:33:45,328 Give Elena my best. 658 00:34:01,278 --> 00:34:04,012 She said you found her wandering around. 659 00:34:04,079 --> 00:34:06,112 Yeah. 660 00:34:06,178 --> 00:34:07,512 So, um, 661 00:34:07,578 --> 00:34:09,745 thanks. 662 00:34:11,804 --> 00:34:15,170 Uhh, it's just so much drama. 663 00:34:15,237 --> 00:34:16,938 Ever notice how the druggies 664 00:34:17,003 --> 00:34:18,704 are the biggest attention whores? 665 00:34:18,771 --> 00:34:20,337 Yeah. 666 00:34:20,404 --> 00:34:21,904 Excuse me. hi. 667 00:34:21,970 --> 00:34:23,904 Hi. Um, have you guys seen Elena? 668 00:34:23,970 --> 00:34:26,337 I think she went home. 669 00:34:27,804 --> 00:34:29,938 I'm gonna give you 670 00:34:30,003 --> 00:34:32,504 Elena's cell number and her email. 671 00:34:32,571 --> 00:34:34,737 She is big on texting, 672 00:34:34,804 --> 00:34:36,704 and you can tell her... 673 00:34:36,771 --> 00:34:39,003 I said so. 674 00:34:39,070 --> 00:34:41,170 Thank you. 675 00:34:45,804 --> 00:34:47,771 You ok? 676 00:34:47,838 --> 00:34:50,437 What happened to you? 677 00:34:53,037 --> 00:34:54,671 That's so rude. 678 00:34:54,737 --> 00:34:56,904 I'm sorry. Excuse me. 679 00:34:56,970 --> 00:35:00,137 Yeah, she kind of wigs out. 680 00:35:00,204 --> 00:35:02,037 It's like her thing. 681 00:35:06,537 --> 00:35:07,838 Jer? 682 00:35:07,904 --> 00:35:10,170 N, it's me, the hypocrite patrol. 683 00:35:10,237 --> 00:35:12,037 What are you doing? 684 00:35:12,970 --> 00:35:14,970 I've become my worst nightmare. 685 00:35:15,037 --> 00:35:16,871 The authority figure 686 00:35:16,938 --> 00:35:21,304 who has to violate a 15-year-old's privacy. 687 00:35:21,370 --> 00:35:22,704 Jackpot. 688 00:35:22,771 --> 00:35:26,170 I see the hiding places ven't gotten any more creative. 689 00:35:26,237 --> 00:35:29,170 What brought this on? 690 00:35:29,237 --> 00:35:32,471 Your ass-hat of a history teacher shamed me good yesterday. 691 00:35:32,537 --> 00:35:35,637 You got tannered. Been there. 692 00:35:35,704 --> 00:35:39,204 "Discover the impossible, Ms. Summers." Got it. 693 00:35:39,270 --> 00:35:41,571 Thanks. Like I didn't know I was screwing up. 694 00:35:41,637 --> 00:35:43,771 You're not screwing up, aunt Jenna. 695 00:35:43,838 --> 00:35:45,471 Yes, I am. 696 00:35:45,537 --> 00:35:46,637 You know why? 697 00:35:46,704 --> 00:35:48,804 Because I'm not her. 698 00:35:48,871 --> 00:35:51,037 She made everything look so easy. 699 00:35:51,103 --> 00:35:54,537 You know, high school, marriage, having you. 700 00:35:57,471 --> 00:35:59,571 I can't do it. 701 00:35:59,637 --> 00:36:01,671 I'm gonna say or do the wrong thing, 702 00:36:01,737 --> 00:36:05,037 and he's gonna get worse, and it's gonna be my fault. 703 00:36:12,970 --> 00:36:15,170 It's impossible. 704 00:36:16,170 --> 00:36:18,671 This is just the fear talking. 705 00:36:20,476 --> 00:36:21,846 You're a little scared, 706 00:36:21,871 --> 00:36:24,237 that's all. 707 00:36:26,093 --> 00:36:28,360 We all are. 708 00:36:33,761 --> 00:36:36,661 I have to go do something. 709 00:36:37,470 --> 00:36:40,270 But are you going to be ok? 710 00:37:58,602 --> 00:38:01,170 Oh... whoo. 711 00:38:01,236 --> 00:38:03,702 Sorry. Didn't mean to scare you. 712 00:38:03,769 --> 00:38:06,437 No, it's fine. 713 00:38:06,503 --> 00:38:10,437 Um... I was hoping I'd see you again. 714 00:38:10,503 --> 00:38:12,403 I know. 715 00:38:14,036 --> 00:38:16,236 Cocky much? 716 00:38:16,303 --> 00:38:19,203 Very much. 717 00:38:28,503 --> 00:38:29,637 Hi. 718 00:38:29,702 --> 00:38:32,436 Hey. 719 00:38:32,503 --> 00:38:36,170 * Something always brings me back to you * 720 00:38:36,236 --> 00:38:38,903 Would you like to come in? 721 00:38:38,969 --> 00:38:40,303 * You never take... * 722 00:38:40,370 --> 00:38:43,203 The comet's actually this way. 723 00:38:43,270 --> 00:38:48,303 * No matter what I say or do * 724 00:38:48,370 --> 00:38:51,003 * Still feel you here * 725 00:38:51,069 --> 00:38:54,736 * Till the moment I'm gone * 726 00:38:56,869 --> 00:38:59,370 Sorry for barging in. 727 00:38:59,436 --> 00:39:01,103 Especially after earlier. 728 00:39:01,170 --> 00:39:03,303 No, no. I'm glad you're here. 729 00:39:03,370 --> 00:39:08,836 The way we left things... I didn't like it. 730 00:39:09,969 --> 00:39:12,403 See, the thing is, 731 00:39:12,470 --> 00:39:16,170 I got home tonight planning on doing what I always do, 732 00:39:16,236 --> 00:39:18,170 write in my diary, 733 00:39:18,236 --> 00:39:22,470 like I have been since my mom gave me one when I was 10. 734 00:39:22,537 --> 00:39:24,603 It's where I get everything out, everything I'm feeling. 735 00:39:24,669 --> 00:39:26,236 It all goes in this little book 736 00:39:26,303 --> 00:39:28,370 that I hide on the second shelf 737 00:39:28,436 --> 00:39:31,470 behind this really hideous ceramic mermaid. 738 00:39:31,537 --> 00:39:34,869 But then I realized that I'd just be writing things 739 00:39:34,936 --> 00:39:37,769 that I should probably be telling you. 740 00:39:38,802 --> 00:39:41,170 What would you write? 741 00:39:43,836 --> 00:39:45,802 I would write... 742 00:39:47,570 --> 00:39:49,570 "Dear diary, 743 00:39:49,637 --> 00:39:53,170 today I convinced myself it was ok to give up. 744 00:39:53,236 --> 00:39:55,136 Don't take risks. 745 00:39:55,203 --> 00:39:56,470 Stick with the status quo. 746 00:39:56,537 --> 00:39:59,702 No drama, now is just not the time. 747 00:39:59,769 --> 00:40:03,170 But my reasons aren't reasons, they're excuses. 748 00:40:03,236 --> 00:40:06,836 All I'm doing is hiding from the truth, 749 00:40:06,903 --> 00:40:09,637 and the truth is that..." 750 00:40:09,702 --> 00:40:11,136 * Set me free * 751 00:40:11,203 --> 00:40:13,637 I'm scared, Stefan. 752 00:40:13,702 --> 00:40:16,936 I'm scared that if I let myself 753 00:40:17,003 --> 00:40:19,403 be happy for even one moment that... 754 00:40:19,470 --> 00:40:21,503 the world's just going to come crashing down, 755 00:40:21,570 --> 00:40:22,903 and I... 756 00:40:22,969 --> 00:40:25,470 I don't know if I can survive that. 757 00:40:25,537 --> 00:40:27,570 * so talk * 758 00:40:27,637 --> 00:40:32,570 Do you want to know what I would write? 759 00:40:32,637 --> 00:40:34,570 * But you're onto me * 760 00:40:34,637 --> 00:40:38,637 "I met a girl. 761 00:40:38,702 --> 00:40:40,470 We talked. 762 00:40:40,537 --> 00:40:42,836 It was epic." 763 00:40:42,903 --> 00:40:45,003 * I live here on my knees * 764 00:40:45,069 --> 00:40:48,003 "But then the sun came up and reality set in." 765 00:40:48,069 --> 00:40:51,869 * Everything I think need here on the... * 766 00:40:51,936 --> 00:40:54,669 "Well, this is reality. 767 00:40:54,736 --> 00:40:56,270 Right here." 768 00:40:56,336 --> 00:40:59,236 *I can't seem to let you go * 769 00:40:59,303 --> 00:41:00,936 * The one thing that I still know * 770 00:41:01,003 --> 00:41:04,036 * Is that you're keeping me * 771 00:41:04,103 --> 00:41:12,436 * down * 772 00:41:12,503 --> 00:41:16,603 * ooh * 773 00:41:17,836 --> 00:41:22,969 * You're keeping me down * 774 00:41:23,036 --> 00:41:25,736 * yeah, yeah, yeah, yeah * 775 00:41:29,603 --> 00:41:31,370 * You're onto me * 776 00:41:31,436 --> 00:41:32,903 * Onto me * 777 00:41:32,969 --> 00:41:35,270 *All over * 778 00:41:42,503 --> 00:41:44,702 Aah! 779 00:41:44,703 --> 00:41:48,703 Sync by honeybunny , yescool - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com Resync by - SupulCFG 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.