All language subtitles for The Simpsons S02E13 Homer vs. Lisa And The 8th Commandment-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,998 --> 00:01:43,909 -Evening, Carver of Graven Images. -Homer the Thief. How's business? 2 00:01:44,169 --> 00:01:47,787 Been a little slow. Not much to steal in the desert. 3 00:01:48,006 --> 00:01:53,380 Do not worry. We'll be wandering out here another two weeks, tops. 4 00:01:54,429 --> 00:01:57,513 Zohar the Adulterer. My wife sends her regards. 5 00:01:57,765 --> 00:02:03,186 -Yes, she's a good woman. Very good. -Thank you, my lusty friend. 6 00:02:11,069 --> 00:02:15,197 -Moses is back. -Quick! Everybody, look busy. 7 00:02:16,407 --> 00:02:21,033 The Lord has handed down to us 10 commandments by which to live. 8 00:02:21,286 --> 00:02:23,956 I will read them in no particular order. 9 00:02:24,206 --> 00:02:29,033 -"Thou shalt not make graven images." -Oh, my God! 10 00:02:29,252 --> 00:02:34,412 -"Thou shalt not commit adultery." -Well, looks like the party's over. 11 00:02:34,632 --> 00:02:37,586 Hey, Moses. Keep them coming! 12 00:02:37,801 --> 00:02:41,051 "Thou shalt not steal." 13 00:02:42,097 --> 00:02:43,377 Sorry, Homer. 14 00:02:49,479 --> 00:02:54,389 That's the most dishonest thing I've ever heard! I should box your ears! 15 00:02:54,650 --> 00:02:56,808 -You sneaky Pete! -Easy, tiger. 16 00:02:57,069 --> 00:02:59,227 You, easy. Get off my property! 17 00:02:59,446 --> 00:03:02,447 Flanders, who put that bug up your butt? 18 00:03:02,657 --> 00:03:06,156 I wanted to subscribe to the arts and crafts channel. 19 00:03:06,369 --> 00:03:10,236 They sent this man to install it. You know what he did? 20 00:03:10,498 --> 00:03:14,875 He offered to hook me up illegally to every channel for $50. 21 00:03:15,085 --> 00:03:17,541 Boy, what's this world coming to? 22 00:03:17,796 --> 00:03:20,168 -That's exactly-- -Gotta go. 23 00:03:21,257 --> 00:03:23,416 Hey, stop, cable man! Stop! 24 00:03:28,347 --> 00:03:31,514 -What do you want? -I want free cable! 25 00:03:32,935 --> 00:03:35,805 This is okay. Everybody does it, right? 26 00:03:36,062 --> 00:03:40,012 What? If you're having second thoughts, read this. 27 00:03:40,233 --> 00:03:43,187 "So You've Decided to Steal Cable." 28 00:03:43,444 --> 00:03:46,017 "Myth: Cable piracy is wrong. 29 00:03:46,280 --> 00:03:51,701 Fact: Cable companies are faceless corporations which makes it okay." 30 00:03:53,703 --> 00:03:56,538 The clown that will last a lifetime. 31 00:03:56,790 --> 00:04:00,834 Cable. It's more wonderful than I dared hope! 32 00:04:01,043 --> 00:04:04,044 Don't you hate it when you go to the toilet... 33 00:04:04,296 --> 00:04:06,538 ...and there's no toilet paper? 34 00:04:08,425 --> 00:04:10,916 It's funny because it's true! 35 00:04:11,178 --> 00:04:14,629 Oh, hey! Family! Family, come here. 36 00:04:14,848 --> 00:04:20,221 I have an announcement to make. The Simpsons have cable! 37 00:04:20,436 --> 00:04:21,385 Cable?! 38 00:04:21,645 --> 00:04:25,014 Right. 68 channels. MTV for the kids. 39 00:04:25,274 --> 00:04:30,434 VH1 for us. 1600 hours of quality programming every day. 40 00:04:30,695 --> 00:04:35,108 We've talked about cable before. You think we can afford it? 41 00:04:35,366 --> 00:04:38,865 Nothing a month? Yeah, I think we can swing that. 42 00:04:39,078 --> 00:04:40,655 Is this legal? 43 00:04:40,871 --> 00:04:42,614 Don't worry. Look at this. 44 00:04:42,873 --> 00:04:47,036 "Myth: It's only fair to pay for quality first-run movies." 45 00:04:47,294 --> 00:04:50,662 Fact: Most movies on cable get two stars or less... 46 00:04:50,922 --> 00:04:53,673 "...and are repeated ad nauseam." 47 00:04:54,133 --> 00:04:56,706 -I don't know. -Marge. 48 00:04:56,969 --> 00:04:59,886 Hear Me Roar, the network for women. 49 00:05:00,097 --> 00:05:06,099 We'll teach you to lower your bill by making your own Band-Aids. 50 00:05:06,311 --> 00:05:08,553 Oh, that's a good idea. 51 00:05:08,771 --> 00:05:13,018 Before we begin, you'll need 5 yards of sterilized cotton. 52 00:05:17,946 --> 00:05:22,489 Pro wrestling from Mexico. Down there, it's a real sport. 53 00:05:22,742 --> 00:05:25,992 This is where Jaws eats the boat. 54 00:05:26,246 --> 00:05:29,163 Here, Die Hard jumps through the window. 55 00:05:29,415 --> 00:05:32,250 This is where Wall Street gets arrested. 56 00:05:32,460 --> 00:05:37,880 If I could call your attention to the Subsidy Appropriations... 57 00:05:38,131 --> 00:05:42,460 ...Override Bill. I refer you to page 4500-- 58 00:05:42,719 --> 00:05:44,592 They think people watch that. 59 00:05:44,846 --> 00:05:49,554 Live, from New Orleans. This is the World Series of Cockfighting! 60 00:05:49,767 --> 00:05:53,515 Son of a gun, we'll have big fun on the bayou tonight. 61 00:05:53,771 --> 00:05:57,982 We'd get there quicker if I drove my dad's car. 62 00:05:58,233 --> 00:06:03,108 -Aren't you ready for church, Homer? -Huh? What? Okay. 63 00:06:08,659 --> 00:06:11,743 Today's Christian doesn't think he needs God. 64 00:06:11,954 --> 00:06:16,746 He thinks he's got it made. He's got his hi-fi. His boob tube. 65 00:06:16,958 --> 00:06:19,200 And his instant pizza pie. 66 00:06:19,461 --> 00:06:20,955 Oh, pizza. 67 00:06:21,504 --> 00:06:27,340 Children, I don't want you to get frightened but I must teach you this. 68 00:06:27,593 --> 00:06:30,344 Today's topic will be hell. 69 00:06:30,888 --> 00:06:36,012 I sat through mercy and forgiveness. Finally, we get to the good stuff. 70 00:06:36,226 --> 00:06:40,852 Hell is terrible! Maggots are your sheet, worms your blanket. 71 00:06:41,105 --> 00:06:45,897 There's a lake of fire burning with sulfur. You'll be tormented. 72 00:06:46,151 --> 00:06:51,311 If you actually saw hell, you'd be so frightened you would die. 73 00:06:51,531 --> 00:06:53,322 -Miss Albright? -Yes. 74 00:06:53,533 --> 00:06:57,281 -Won't you eventually get used to it? -No. 75 00:06:57,495 --> 00:06:59,950 -Yes. -Are there pirates in hell? 76 00:07:00,164 --> 00:07:02,785 -Thousands of them. -Oh, baby! 77 00:07:03,042 --> 00:07:06,909 So there's a downside to the afterlife. 78 00:07:07,170 --> 00:07:09,840 How does one steer clear of this? 79 00:07:10,090 --> 00:07:12,545 By obeying the 10 Commandments. 80 00:07:12,801 --> 00:07:16,300 Ten simple rules that are easy to live by. 81 00:07:21,600 --> 00:07:24,850 -What did you children learn about? -Hell. 82 00:07:25,103 --> 00:07:28,721 I sure as hell can't tell you we learned about hell... 83 00:07:28,982 --> 00:07:31,686 -...unless I say "hell." -He has a point. 84 00:07:31,901 --> 00:07:33,016 Hell, yes! 85 00:07:33,236 --> 00:07:35,394 Hell, hell, hell, hell.... 86 00:07:36,989 --> 00:07:41,734 Bart! You're no longer in Sunday school. Don't swear. 87 00:07:45,497 --> 00:07:49,446 Hey, anybody up for a little so-called pay-TV? 88 00:07:50,710 --> 00:07:54,659 -Are you sure this isn't stealing? -Read the pamphlet. 89 00:07:54,880 --> 00:07:57,205 Hello, I'm Troy McClure. 90 00:07:57,424 --> 00:08:02,169 You may remember me from Cry Yuma and Here Comes the Coast Guard! 91 00:08:02,429 --> 00:08:07,386 I'd like to talk about a candy that cleans and straightens your teeth! 92 00:08:07,642 --> 00:08:10,393 A program-length advertisement! 93 00:08:10,603 --> 00:08:16,023 Wait a minute. I'm confused. Did you say "cleans and straightens"? 94 00:08:16,233 --> 00:08:19,353 There's no confusion. Just good science. 95 00:08:19,611 --> 00:08:23,478 Ladies and gentlemen, the inventor, Dr. Nick Riviera. 96 00:08:23,740 --> 00:08:27,322 -Thank you, Troy. Hi, everybody! -Hi, Dr. Riviera! 97 00:08:27,577 --> 00:08:32,915 Now, could I have a volunteer? Somebody with crooked, yellow teeth. 98 00:08:45,218 --> 00:08:49,345 Come on, Lisa. Watch a little cable with us. 99 00:08:49,597 --> 00:08:52,431 It won't cost you a thing. 100 00:08:52,724 --> 00:08:55,346 Except your soul! 101 00:08:56,686 --> 00:09:00,766 -What's gotten into Lisa? -Beats the hell out of me! 102 00:09:11,074 --> 00:09:13,909 -What are you doing? -What do you mean? 103 00:09:14,160 --> 00:09:17,031 -Remember the 8th commandment? -Of course. 104 00:09:17,288 --> 00:09:21,120 Thou shalt not.... Covet... 105 00:09:21,334 --> 00:09:24,085 ...graven images. Something about covet. 106 00:09:24,295 --> 00:09:27,248 Thou shalt not steal! 107 00:09:28,924 --> 00:09:30,584 Anything else? 108 00:09:32,344 --> 00:09:36,092 Yes. I ate two grapes. Please charge me for them. 109 00:09:36,306 --> 00:09:38,594 Two grapes? Who cares? 110 00:09:38,808 --> 00:09:41,844 -Just charge me something, please. -Okay. 111 00:09:42,061 --> 00:09:45,892 I need a price check on two grapes. You heard me, Phil. 112 00:09:46,106 --> 00:09:48,513 Two measly, stinking grapes. 113 00:09:49,151 --> 00:09:53,148 If you didn't catch it in the theater or rent it... 114 00:09:53,404 --> 00:09:56,571 ... we've got it! On the Blockbuster Channel! 115 00:09:56,741 --> 00:09:59,825 Why is the world a cesspool of corruption? 116 00:10:00,035 --> 00:10:03,321 Oh, great. All right, what makes you say that? 117 00:10:03,580 --> 00:10:06,830 In Sunday school we learned stealing is a sin. 118 00:10:07,042 --> 00:10:10,161 But everybody does it. We're stealing cable. 119 00:10:11,462 --> 00:10:15,674 -Did you pay for your breakfast? -No. 120 00:10:15,925 --> 00:10:19,044 -Did you pay for your clothes? -No, I didn't. 121 00:10:19,261 --> 00:10:22,844 Run for the hills, Ma Barker, before I call the feds! 122 00:10:23,098 --> 00:10:27,095 -I think that's pretty spurious. -Well, thank you, honey. 123 00:10:27,310 --> 00:10:30,513 Friday night, live. The ultimate matchup. 124 00:10:30,772 --> 00:10:33,891 The bout to knock the other guy out. 125 00:10:34,108 --> 00:10:37,524 Watson-Tatum Two. This time it's for money! 126 00:10:37,778 --> 00:10:41,194 -Oh, boy! -Only on the Blockbuster Channel. 127 00:10:44,701 --> 00:10:48,994 How can one little insulated wire bring so much happiness? 128 00:10:54,084 --> 00:10:55,495 Big fight coming up. 129 00:10:55,753 --> 00:10:58,919 Wanna come over and listen to it on the radio? 130 00:10:59,131 --> 00:11:04,255 Okay. After the fight, we can watch the still photos on the news. 131 00:11:04,469 --> 00:11:06,757 Not too shabby! What do you say? 132 00:11:08,264 --> 00:11:10,505 We could do that, yeah. 133 00:11:10,766 --> 00:11:15,262 Or we could go over to my house and watch it live on cable TV! 134 00:11:15,520 --> 00:11:18,806 -Get off! -You're kidding me! 135 00:11:19,065 --> 00:11:20,892 Pass the pumice, please. 136 00:11:21,109 --> 00:11:23,434 He's Homer from sector 7-G. 137 00:11:23,653 --> 00:11:27,982 Excellent. I'm so keen on seeing Watson vs. Tatum Two... 138 00:11:28,240 --> 00:11:32,783 ...I'd even go to an employee's house. I can picture it now. 139 00:11:33,036 --> 00:11:36,156 The screen door resting off its hinges. 140 00:11:36,414 --> 00:11:40,791 Mangy dog staggering about looking vainly for a place to die. 141 00:11:41,002 --> 00:11:43,160 -May I speak frankly? -Yes. 142 00:11:43,379 --> 00:11:48,005 -You are quite wealthy. -Thank you. Your candor is refreshing. 143 00:11:48,258 --> 00:11:51,010 Why don't you pay for the fight yourself? 144 00:11:51,219 --> 00:11:56,973 The big fight is one of those rare occasions that I savor the sights... 145 00:11:57,183 --> 00:12:01,346 ...the sounds and the smells of other men. 146 00:12:01,520 --> 00:12:03,643 You haven't lost the common touch. 147 00:12:04,106 --> 00:12:08,317 -So, Homer, I hear you got the fight. -That's right. 148 00:12:08,527 --> 00:12:12,738 -8:00, my place. Come one, come all. -All right. 149 00:12:12,947 --> 00:12:16,482 Moe, how come you never got cable for the bar? 150 00:12:16,701 --> 00:12:20,319 Well, it was either cable or the mechanical bull. 151 00:12:20,538 --> 00:12:23,207 I made my choice and I stand by it. 152 00:12:25,626 --> 00:12:29,705 -Somebody's having a party. -Friday night. Wanna come over? 153 00:12:29,963 --> 00:12:34,459 No, thanks. I'm open 24 hours. It puts great demands on my time. 154 00:12:34,676 --> 00:12:37,213 Too bad. It'll be a great fight. 155 00:12:37,470 --> 00:12:41,847 The fight! I'll get my brother, Sanjay, to cover for me. 156 00:12:42,099 --> 00:12:44,506 He deplores violence. 157 00:12:45,519 --> 00:12:50,145 If a man takes bread to feed his starving family, that's stealing? 158 00:12:50,356 --> 00:12:54,484 No. It is if he puts anything on it. Jelly, for example. 159 00:12:54,694 --> 00:12:55,974 I see. 160 00:12:56,237 --> 00:13:00,448 You're here for a reason. Is your father stealing bread? 161 00:13:00,657 --> 00:13:06,197 I don't watch him every minute. But we're getting cable for free. 162 00:13:06,538 --> 00:13:11,532 I'm afraid that is stealing. I think you must do something. 163 00:13:11,751 --> 00:13:16,211 -Should I have him arrested? -That seems like an ideal solution. 164 00:13:16,422 --> 00:13:21,582 But remember the 5th commandment: "Honor thy father and thy mother." 165 00:13:22,802 --> 00:13:27,797 I would like to see you set an example by not watching... 166 00:13:28,057 --> 00:13:31,675 -...the offending technology yourself. -Thank you. 167 00:13:31,894 --> 00:13:37,268 You're watching Top Hat Entertainment. Adult programming all day, every day. 168 00:13:37,482 --> 00:13:42,903 Except in Florida and Utah. Coming up next, Stardust Mammaries. 169 00:13:45,198 --> 00:13:48,033 -Ay, carumba! -Bart! 170 00:13:48,242 --> 00:13:52,322 -Here's what I was looking for. -Blue chips closed up 3 3/4. 171 00:13:52,579 --> 00:13:54,987 Oil service stocks slumped.... 172 00:13:55,207 --> 00:13:58,161 You shouldn't watch that other channel. 173 00:13:58,418 --> 00:14:01,869 It's for mommies and daddies who love each other. 174 00:14:02,130 --> 00:14:05,795 -Promise me you won't ever watch it. -Okay. 175 00:14:06,008 --> 00:14:08,760 -Promise me. -I promise I won't watch it. 176 00:14:09,011 --> 00:14:10,470 -Good boy. -Hi, Dad. 177 00:14:10,721 --> 00:14:14,054 Stealing cable is wrong, so I'm not watching it... 178 00:14:14,266 --> 00:14:19,141 ...in the hope that others will follow my example. Thank you. 179 00:14:19,354 --> 00:14:22,972 Hey, Lisa. Racing from Belmont? Horsies! 180 00:14:23,232 --> 00:14:25,853 Sorry, I'd rather go to heaven. 181 00:14:26,360 --> 00:14:30,227 There's something wrong with that kid. She's so moral. 182 00:14:30,447 --> 00:14:34,231 Why can't she be more like...? Well, not like Bart. 183 00:14:34,492 --> 00:14:38,490 -But there's gotta be a happy medium. -Well, you know.... 184 00:14:38,705 --> 00:14:41,326 Bart was looking at that racy movie. 185 00:14:41,540 --> 00:14:44,826 And Lisa is losing a little respect for you. 186 00:14:45,085 --> 00:14:48,999 Maybe we should think about unhooking the cable. 187 00:14:49,256 --> 00:14:53,585 -Unhook it? But I love cable! -Then you should pay for it. 188 00:14:53,843 --> 00:14:58,304 I can't afford it. When I can afford to pay for it, I will. 189 00:14:58,556 --> 00:15:01,011 But I can't so I'm not going to. 190 00:15:01,225 --> 00:15:05,009 Cable has become an evil presence in our home. 191 00:15:05,229 --> 00:15:09,855 Marge, I never put my foot down about anything. 192 00:15:10,108 --> 00:15:12,599 But I'm severely tempted to do it. 193 00:15:12,819 --> 00:15:15,523 -No. -I'm sorry, it's coming down. 194 00:15:15,780 --> 00:15:18,318 -No. -It's coming down. That's it! 195 00:15:18,574 --> 00:15:22,986 It's coming down! The cable stays. The foot has spoken. 196 00:15:25,122 --> 00:15:27,494 -Lemonade? Please. -Seen it. 197 00:15:27,749 --> 00:15:30,454 -Cleans and straightens-- -Seen it. 198 00:15:30,668 --> 00:15:32,708 -Seen it. -I was poor. 199 00:15:32,920 --> 00:15:35,755 Soccer. Seen it. 200 00:15:36,006 --> 00:15:38,046 -Simpson. -How did you get in? 201 00:15:38,300 --> 00:15:41,135 Your door wasn't locked well enough. 202 00:15:41,386 --> 00:15:45,300 Would you be interested in this stereo? A $500 value. 203 00:15:45,557 --> 00:15:47,596 You can have it for $40. 204 00:15:47,851 --> 00:15:51,136 -Get out! Criminal! -I'll go see a neighbor. 205 00:15:51,354 --> 00:15:54,687 -He's not home! -Even better. 206 00:15:59,528 --> 00:16:02,647 You sure about this? Doesn't look friendly. 207 00:16:02,906 --> 00:16:06,156 Can't be too careful. Thieves are everywhere. 208 00:16:06,409 --> 00:16:09,908 I'm not talking about the small, forgivable stuff. 209 00:16:10,288 --> 00:16:13,988 Come one, come all! Top Hat Theater is on the air! 210 00:16:14,249 --> 00:16:19,540 The most beautiful women! Just 50 cents! I'm your host, Bart Simpson! 211 00:16:19,796 --> 00:16:22,631 You must be at least 8 years old. 212 00:16:24,801 --> 00:16:29,925 And now The Top Hat Channel is proud to present Broadcast Nudes. 213 00:16:31,557 --> 00:16:34,972 -Gross! -Yet strangely compelling. 214 00:16:35,227 --> 00:16:37,468 -It's a raid! -What the--? 215 00:16:39,981 --> 00:16:42,270 I know you. Come back here! 216 00:16:44,068 --> 00:16:48,611 You promised me you wouldn't watch that trash. Go to your room! 217 00:16:48,822 --> 00:16:51,823 I wish I was an adult so I could break rules. 218 00:16:52,075 --> 00:16:53,107 Oh, great. 219 00:16:56,204 --> 00:17:00,996 -I brought some imported generic beer. -Thank you, Barney. 220 00:17:01,209 --> 00:17:04,992 -How many people are coming? -Just a select circle. 221 00:17:05,254 --> 00:17:08,124 Hello! I brought an assortment of jerkies. 222 00:17:08,382 --> 00:17:13,506 -Did you swipe those from work? -Certainly not. What are you implying? 223 00:17:13,762 --> 00:17:17,261 There is no love lost between these two warriors. 224 00:17:17,515 --> 00:17:21,014 We almost had a scuffle today at the weigh-in. 225 00:17:21,269 --> 00:17:24,602 You have a special motivation going into this bout. 226 00:17:24,855 --> 00:17:29,849 I want to dedicate this fight to my manager, Vinnie, who got me here... 227 00:17:30,068 --> 00:17:31,443 ...and then... 228 00:17:32,487 --> 00:17:35,856 -...passed away two weeks ago. -Any response? 229 00:17:36,074 --> 00:17:40,237 I would also like to dedicate this fight to this manager. 230 00:17:40,494 --> 00:17:42,202 -You can't! -I can! 231 00:17:42,454 --> 00:17:45,455 You dedicate the fight to your manager! 232 00:17:45,707 --> 00:17:49,372 I want to tell you that I'm not watching this fight. 233 00:17:49,586 --> 00:17:52,705 It's my form of nonviolent protest. 234 00:17:55,299 --> 00:17:57,208 Hi, Homer. I brought you-- 235 00:17:57,468 --> 00:18:01,679 Quick! It's Moe. I gotta hide the mugs. 236 00:18:05,475 --> 00:18:10,220 Will you get--? Hey, go protest outside, will you? Now! 237 00:18:12,482 --> 00:18:15,233 -Hi. I brought you a mug. -Thank you. 238 00:18:15,484 --> 00:18:17,856 I always wanted one of these. 239 00:18:19,780 --> 00:18:21,689 Oh! Mr. Burns! 240 00:18:22,908 --> 00:18:26,442 -Hide the stuff I borrowed from work! -Borrowed? 241 00:18:26,661 --> 00:18:30,243 -Okay, that stuff I stole from work. -Oh, okay. 242 00:18:34,877 --> 00:18:37,996 Come on! Take all this. Put it in the closet. 243 00:18:38,255 --> 00:18:40,828 Will you quit staring at me like that? 244 00:18:41,758 --> 00:18:46,336 Hello. We were in the neighborhood and thought we'd drop by. 245 00:18:47,847 --> 00:18:51,180 Hello, Mr. Burns. Like to watch the fight? 246 00:18:51,392 --> 00:18:53,717 The fight! Don't mind if I do. 247 00:18:53,978 --> 00:18:58,224 Oh, Simpson. Good news. I brought some munchies. 248 00:18:58,440 --> 00:19:00,681 Smithers, the Cheetos. 249 00:19:03,987 --> 00:19:07,854 In but a few scant minutes, the anticipation-- 250 00:19:09,700 --> 00:19:10,731 -Simpson? -Yes. 251 00:19:10,993 --> 00:19:14,278 -You have an illegal cable hookup. -No. No, l-- 252 00:19:14,538 --> 00:19:17,788 It wasn't me. It was my wife's idea. Yeah! 253 00:19:18,667 --> 00:19:20,077 Hey, hey, hey. 254 00:19:20,335 --> 00:19:21,877 Settle down, fella. 255 00:19:22,128 --> 00:19:25,082 We were hoping we could watch the fight. 256 00:19:25,298 --> 00:19:27,788 Oh, sure, sure. Be my guest. 257 00:19:32,471 --> 00:19:36,338 -Here's lemonade for your protest. -Thanks, Mom. 258 00:19:36,599 --> 00:19:39,719 -It isn't going very well. -Don't give up. 259 00:19:39,978 --> 00:19:43,097 When you love somebody, you must have faith... 260 00:19:43,356 --> 00:19:45,929 ...that they will do the right thing. 261 00:19:46,483 --> 00:19:50,528 He learned how to fight in the projects of Capital City... 262 00:19:50,779 --> 00:19:54,479 ...and honed his skills while serving time for assault... 263 00:19:54,741 --> 00:19:56,983 ...in Springfield Prison. 264 00:19:57,201 --> 00:19:59,906 All right! A local boy! 265 00:20:00,121 --> 00:20:04,663 For 5 years, I was away from my kids and their mothers. 266 00:20:04,875 --> 00:20:07,330 The conditions were irrevocable. 267 00:20:07,544 --> 00:20:12,419 Assault. Manslaughter. Stealing cable TV! 268 00:20:15,301 --> 00:20:18,255 Marge! Lisa! Maggie! 269 00:20:23,517 --> 00:20:26,304 Shake hands. Keep it clean. 270 00:20:26,770 --> 00:20:28,015 Come on, boy! 271 00:20:30,231 --> 00:20:34,181 Excuse me. I hate to interrupt your judging me. 272 00:20:34,444 --> 00:20:37,563 I've made a couple of important decisions. 273 00:20:37,822 --> 00:20:41,605 Number one: I'm cutting the cable when the fight's over. 274 00:20:41,867 --> 00:20:45,236 Number two: I'm not very fond of any of you. 275 00:20:45,454 --> 00:20:47,660 -Back to the fight. -Get down! 276 00:20:47,914 --> 00:20:50,321 We may have saved your soul. 277 00:20:50,541 --> 00:20:52,498 Tatum is reeling! 278 00:20:52,710 --> 00:20:55,995 Yeah, at the worst possible time. 279 00:20:56,672 --> 00:21:00,005 Eight! Nine! Ten! 280 00:21:01,802 --> 00:21:04,589 This fight is history! It's done! 281 00:21:04,804 --> 00:21:08,849 A stunning knockout by a thunderous punch in the 12th round. 282 00:21:09,100 --> 00:21:11,887 Tatum is the new champion of the world! 283 00:21:12,103 --> 00:21:16,396 Everyone to my place for squishies and microwave burritos. 284 00:21:17,357 --> 00:21:20,643 Best fight ever and I missed it. 285 00:21:20,902 --> 00:21:22,895 We're really proud of you. 286 00:21:23,154 --> 00:21:25,443 -What a donnybrook! -Hogwash! 287 00:21:25,698 --> 00:21:31,487 I once watched Jim Corbett fight an Eskimo bare-knuckled for 113 rounds! 288 00:21:31,745 --> 00:21:36,372 Back then, if it was less than 50 rounds, we demanded our nickel back! 289 00:21:37,250 --> 00:21:39,788 -Cable clippers. -Here you go. 290 00:21:40,003 --> 00:21:43,122 -Go for it, Dad. -I beg you to reconsider. 291 00:21:43,381 --> 00:21:48,339 Tractor pulls. Atlanta Braves baseball. Joe Franklin! 292 00:22:04,734 --> 00:22:07,355 Third time's a charm. 9999 00:00:03,500 --> 00:00:05,000 Sync, Edited, Checked by Ikatz 24304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.