All language subtitles for The Sense of an Ending (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,700 --> 00:00:58,700 (Low chatter) 2 00:00:58,654 --> 00:01:00,947 (Man) I'm not very interested in my school days 3 00:01:01,031 --> 00:01:03,950 and feel no special nostalgia for them. 4 00:01:04,952 --> 00:01:06,535 But I remember sixth form. 5 00:01:11,541 --> 00:01:12,667 Good morning. 6 00:01:13,710 --> 00:01:17,964 And welcome to you all as we begin the new term. 7 00:01:19,424 --> 00:01:23,052 In those days, we imagined ourselves as being in a holding pen, 8 00:01:23,136 --> 00:01:25,596 waiting to be released into our lives. 9 00:01:25,681 --> 00:01:27,640 (Headmaster) ...from summer to autumn, 10 00:01:27,724 --> 00:01:30,309 -so, too, do we think ahead... 11 00:01:30,394 --> 00:01:31,978 - Rather him than us. - Shh. 12 00:01:32,896 --> 00:01:36,649 And when that moment wou! d come, we would be at university. 13 00:01:37,651 --> 00:01:40,319 (♪ Count Five: "Psychotic Reaction") 14 00:01:42,739 --> 00:01:46,701 How were we to know that our lives had already begun... 15 00:01:46,785 --> 00:01:50,705 ...and our release would only be into a larger holding pen? 16 00:01:50,789 --> 00:01:53,457 And in time, a larger holding pen. 17 00:01:58,588 --> 00:02:00,923 When you are young, you want your emotions 18 00:02:01,008 --> 00:02:04,593 to be! ike the ones you read about in books. 19 00:02:05,512 --> 00:02:09,932 You want them to overtum your life and create a new reality. 20 00:02:10,017 --> 00:02:13,102 But as that second hand insists on speeding up 21 00:02:13,186 --> 00:02:16,939 and time delivers us all too quickly into middle age and then old age... 22 00:02:18,400 --> 00:02:21,652 ...that's when you want something a little milder, don't you? 23 00:02:23,905 --> 00:02:28,200 You want your emotions to support your life as it has become. 24 00:02:29,953 --> 00:02:34,707 You want them to te!! you that everything is going to be OK. 25 00:02:35,542 --> 00:02:37,543 And is there anything wrong with that? 26 00:02:41,882 --> 00:02:45,593 (♪ Antonin Dvorak: "Slavonic Dance No. 7 in c minor, op. 46) 27 00:02:55,604 --> 00:03:00,274 "Sir, according to your recent survey, 95 per cent of British motorists 28 00:03:00,359 --> 00:03:03,611 "describe themselves as "above average drivers". 29 00:03:03,695 --> 00:03:07,990 "But by the law of averages, we are, most of us, bound to be average. 30 00:03:08,075 --> 00:03:09,367 "Are we not? 31 00:03:09,451 --> 00:03:12,119 "Anthony Webster, London." 32 00:03:24,341 --> 00:03:26,759 - (He sighs) - Good timing. 33 00:03:26,843 --> 00:03:29,595 - Sorry? - Ah, that's, er... 34 00:03:31,431 --> 00:03:35,476 (Device beeps) Ooh. Thanks. 35 00:03:35,560 --> 00:03:37,686 Lovely morning, isn't it? 36 00:05:01,688 --> 00:05:03,022 (Knocking) 37 00:05:13,033 --> 00:05:15,201 - Can I help you? - Just looking. 38 00:05:15,285 --> 00:05:17,578 By all means. 39 00:05:17,662 --> 00:05:19,288 Wow... 40 00:05:19,372 --> 00:05:21,749 These are beautiful. 41 00:05:23,043 --> 00:05:24,960 How much is this one? 42 00:05:26,254 --> 00:05:28,506 £2,399. 43 00:05:28,590 --> 00:05:31,258 - 2,000? - Extremely rare model. 44 00:05:31,343 --> 00:05:33,135 - Still works, huh? - Of course. 45 00:05:34,387 --> 00:05:36,472 How do you source them? On the internet? 46 00:05:36,556 --> 00:05:40,559 I've been in the Leica business a while, so we have our own exclusive sources. 47 00:05:40,644 --> 00:05:43,395 "We"? It's just you, isn't it? 48 00:05:43,480 --> 00:05:47,525 If there's anything you're particularly interested in, I may be able to help you. 49 00:05:47,609 --> 00:05:50,402 Do you have anything cheaper? 50 00:05:50,487 --> 00:05:52,863 Some Leica IIls, 500. 51 00:05:52,948 --> 00:05:54,657 500? 52 00:05:54,741 --> 00:05:56,575 Wow. 53 00:05:56,660 --> 00:05:58,911 These are the finest cameras ever made. 54 00:05:58,995 --> 00:06:01,413 People buy them because they love them. 55 00:06:01,498 --> 00:06:06,752 Well, as they say, I'd be rich if I didn't have kids. 56 00:06:06,836 --> 00:06:08,546 You got kids? 57 00:06:08,630 --> 00:06:11,507 - Excuse me? - I've got two baby girls. 58 00:06:14,010 --> 00:06:15,928 I have a daughter. 59 00:06:16,012 --> 00:06:20,599 Oh. Fathers and daughters, eh? Very special. 60 00:06:28,942 --> 00:06:30,776 OK. 61 00:06:30,860 --> 00:06:34,530 Well, I'll look you up when the kids have left home. 62 00:06:34,614 --> 00:06:38,659 - Tony Webster. - Have a love! y day, Tony Webster. 63 00:06:38,743 --> 00:06:40,244 OK. 64 00:06:43,582 --> 00:06:45,624 (Phone rings) 65 00:06:55,260 --> 00:06:57,845 - Hello, Margaret. - I'm calling to remind you that... 66 00:06:57,929 --> 00:06:59,722 ...this evening you're duty-bound 67 00:06:59,806 --> 00:07:02,057 to attend NCT with your beloved daughter. 68 00:07:02,142 --> 00:07:03,726 Tonight? 69 00:07:03,810 --> 00:07:06,562 No, no, sorry. No can do. 70 00:07:06,646 --> 00:07:10,482 For God's sake. This should be in your diary. Susie's relying on you. 71 00:07:10,567 --> 00:07:13,360 I can't do it with this thing on my leg. 72 00:07:13,445 --> 00:07:14,862 I'm winding you up. 73 00:07:14,946 --> 00:07:17,573 - (He laughs) - Somebody is in a p! ayful mood. 74 00:07:17,657 --> 00:07:19,491 Always. 75 00:07:19,576 --> 00:07:22,536 Don't forget to dig out something loose fitting. 76 00:07:22,621 --> 00:07:24,830 Lycra a!! in one. 77 00:07:26,166 --> 00:07:28,083 Very attractive. 78 00:07:28,168 --> 00:07:29,960 What are you doing this evening? 79 00:07:31,129 --> 00:07:34,506 - Working. What else? - Really? 80 00:07:34,591 --> 00:07:38,302 - I expect a full report in the morning. - How is the foot, by the way? 81 00:07:38,386 --> 00:07:41,180 Bye, Tony. 82 00:07:41,264 --> 00:07:42,890 Hmm, charming... 83 00:08:19,761 --> 00:08:20,969 (Car alarm beeps) 84 00:08:23,807 --> 00:08:25,724 - (Woman) Hi. - It's me. 85 00:08:25,809 --> 00:08:29,478 - You're not Mum. - Indeed, I'm not. your mother sent me. 86 00:08:29,562 --> 00:08:32,356 I'm your geriatric knight in shining armour. 87 00:08:32,440 --> 00:08:36,318 - Can you give me a minute? - Can I come in? 88 00:08:36,403 --> 00:08:37,986 - (She sighs) - (Buzzer) 89 00:08:38,071 --> 00:08:39,655 Thank you. 90 00:08:42,992 --> 00:08:46,870 (Man on Radio) Britain will be economically stronger 91 00:08:46,955 --> 00:08:48,789 if it remains in the European Union. 92 00:08:48,873 --> 00:08:52,793 He said a vote to leave would cause such instability on the financial markets 93 00:08:52,877 --> 00:08:56,046 that the UK could be tipped back into recession. 94 00:08:56,131 --> 00:08:58,382 Campaign... (Radio off) 95 00:08:58,466 --> 00:09:01,093 Alright, Dad, let's do this. 96 00:09:01,177 --> 00:09:03,762 - Have you seen this? - I know, I know. 97 00:09:03,847 --> 00:09:06,640 - It's the bollocking upstairs neighbour. - What happened? 98 00:09:06,725 --> 00:09:09,101 I don't know. Overflowing bath, or something. 99 00:09:09,185 --> 00:09:10,978 It's ridiculous. 100 00:09:11,062 --> 00:09:13,856 I know. Come on. 101 00:09:13,940 --> 00:09:18,152 - I'll write to them. - Dad, no one writes letters any more. 102 00:09:25,869 --> 00:09:29,204 So, I should probably warn you. Tonight will likely feature lesbians. 103 00:09:29,289 --> 00:09:34,501 Ha! I have known quite a number of lesbians in my time, thank you very much. 104 00:09:34,586 --> 00:09:36,920 Artificially inseminated lesbians. 105 00:09:37,005 --> 00:09:39,631 Ha-Ha! I once knew a pasteurised lesbian. 106 00:09:41,134 --> 00:09:45,179 Just try not to say anything too mental, will you? 107 00:09:45,263 --> 00:09:48,932 The woman who runs the group takes the whole thing pretty serious! y. 108 00:09:49,017 --> 00:09:51,977 Ha! I'm sure she does. 109 00:09:53,271 --> 00:09:55,105 (She sighs) 110 00:09:55,190 --> 00:09:58,317 I am Tony. I am this evening's stand-in mother. Standing in 111 00:09:58,401 --> 00:10:00,152 for the mother of the mother. 112 00:10:00,236 --> 00:10:03,071 Just rock with it. And you will get a rhythm. 113 00:10:03,156 --> 00:10:06,492 But not to worry, I have been effective! y sterilised. 114 00:10:06,576 --> 00:10:08,327 (Organiser) The voice of experience. 115 00:10:08,411 --> 00:10:12,748 Now the contraction comes, so... sit up! 116 00:10:12,832 --> 00:10:15,501 - Your contractions are coming. - Hi, I'm Susie. 117 00:10:15,585 --> 00:10:17,836 This is my first. 118 00:10:17,921 --> 00:10:21,256 Erm, I'm expecting a boy in October. 119 00:10:21,341 --> 00:10:24,635 (Organiser) You are in the arms of your protector. 120 00:10:25,678 --> 00:10:27,679 Your baby is going to be fine. 121 00:10:27,764 --> 00:10:30,224 I think I am going to name him Joshua. 122 00:10:30,308 --> 00:10:31,850 Really? 123 00:10:31,935 --> 00:10:33,143 Yeah. 124 00:10:33,228 --> 00:10:36,897 (Organiser) We have got another surge that's started. 125 00:10:36,981 --> 00:10:39,483 So... Are you OK there, Dad? 126 00:10:40,860 --> 00:10:43,779 So, maybe if you come further down. 127 00:10:45,865 --> 00:10:47,282 That's it. 128 00:10:47,367 --> 00:10:49,535 (Organiser) So, this is the other thing. 129 00:10:49,619 --> 00:10:51,829 It depends on if your partner is agi! e or not agile. 130 00:10:51,913 --> 00:10:53,831 You know, to get into positions... 131 00:10:53,915 --> 00:10:56,458 It's taking them into consideration as well. 132 00:10:56,543 --> 00:10:58,794 Make whatever is comfortable for both of you. 133 00:10:58,878 --> 00:11:00,879 (Low chatter) 134 00:11:06,678 --> 00:11:08,846 (Low chatter and laughter) 135 00:11:08,930 --> 00:11:11,223 It was amazing and so much fun. 136 00:11:24,320 --> 00:11:27,114 Wait here a sec. I want to give you something. 137 00:11:27,198 --> 00:11:28,824 Oh, all right. 138 00:11:31,119 --> 00:11:33,036 (Susie) Oh. Huh. 139 00:11:34,831 --> 00:11:36,832 (He sighs) 140 00:11:37,876 --> 00:11:41,420 (Male on radio)...criticism of the government's approach 141 00:11:41,504 --> 00:11:43,672 to re-building Britain's economy... 142 00:12:07,488 --> 00:12:09,406 (Sizzling) 143 00:12:12,994 --> 00:12:14,995 Whoops! (She laughs) 144 00:12:19,751 --> 00:12:21,585 - Here. - What's this? 145 00:12:21,669 --> 00:12:24,004 Time to join the 21 st century. 146 00:12:24,088 --> 00:12:27,341 Not least because I am about to burst and Mum is an invalid. 147 00:12:27,425 --> 00:12:29,718 - You're my only hope. - Ha! 148 00:12:29,802 --> 00:12:32,054 - Bye, Dad. - Bye. 149 00:12:36,601 --> 00:12:38,060 (Engine starts) 150 00:13:56,889 --> 00:13:59,558 (Whistling) 151 00:13:59,642 --> 00:14:01,727 (Postman's cart rumbles) 152 00:14:07,275 --> 00:14:10,152 - Oh, good morning. - Just about. 153 00:14:10,236 --> 00:14:12,612 Um, right... 154 00:14:13,072 --> 00:14:14,906 Let me get that on the... 155 00:14:14,991 --> 00:14:17,743 And then I need you to... (Device beeps) 156 00:14:17,827 --> 00:14:21,079 Er... And then you need to... (Beeps) Wait, no. 157 00:14:21,164 --> 00:14:23,707 Oh, !'m sorry. There. 158 00:14:24,667 --> 00:14:26,918 - Right. - Thanks. 159 00:14:28,337 --> 00:14:30,589 (Postman) Right, have a nice... 160 00:14:47,815 --> 00:14:52,027 (Woman) Dear Tony, I think it right that you should have the attached. 161 00:14:53,404 --> 00:14:55,572 "Adrian always spoke warmly of you. 162 00:14:57,158 --> 00:14:59,493 "And perhaps you'll find it an interesting, 163 00:14:59,577 --> 00:15:03,413 "if painful, memento of long ago. 164 00:15:05,416 --> 00:15:07,584 "I am also leaving you some money. 165 00:15:07,668 --> 00:15:11,088 "You may find this a bit strange and to tell you the truth, 166 00:15:11,172 --> 00:15:13,757 "I am not entirely sure what my own motives are. 167 00:15:13,841 --> 00:15:17,511 "But! wish you we!!, even from beyond the grave. 168 00:15:17,595 --> 00:15:20,097 "Yours, Sarah Ford. 169 00:15:20,181 --> 00:15:21,515 "P.S. it may sound a little odd, 170 00:15:21,599 --> 00:15:25,185 "but! think the last months of his life were happy." 171 00:15:25,269 --> 00:15:26,728 Mr Webster? 172 00:15:26,813 --> 00:15:28,063 "Dear Tony. 173 00:15:28,147 --> 00:15:30,732 "I think it right you should have the attached. 174 00:15:30,817 --> 00:15:33,193 "Adrian always spoke warmly of you. 175 00:15:33,277 --> 00:15:35,362 "And perhaps you'll find it an interesting, if painful, 176 00:15:35,446 --> 00:15:37,531 memento of! ong ago." 177 00:15:37,615 --> 00:15:40,158 - We do not... - So, it is this attached item 178 00:15:40,243 --> 00:15:42,369 referred to which is the missing item. 179 00:15:42,453 --> 00:15:46,289 We do not currently have the second item in our possession. 180 00:15:46,374 --> 00:15:47,749 Excuse me? 181 00:15:47,834 --> 00:15:51,670 We do not currently have the second item in our possession. 182 00:15:51,754 --> 00:15:55,507 - Where on earth is it? - The item is with Mrs Ford's executor. 183 00:15:55,591 --> 00:15:58,093 - Mrs Ford's daughter. - Veronica. 184 00:15:58,177 --> 00:16:01,096 - Hmm. - You've asked for it, I assume. 185 00:16:01,180 --> 00:16:02,848 That's correct. 186 00:16:02,932 --> 00:16:05,934 Has she given you any reason for withholding it? 187 00:16:06,018 --> 00:16:09,688 - I'm afraid I don't know. - Forgive me, but what do you know? 188 00:16:09,772 --> 00:16:12,899 - What is it? Have you actually seen it? - No. 189 00:16:12,984 --> 00:16:16,778 ! haven't. Um... I can look it up for you. 190 00:16:16,863 --> 00:16:18,655 - If you wish. - Please do. 191 00:16:23,953 --> 00:16:28,123 So, Mrs Ford's will describes the second item... 192 00:16:30,042 --> 00:16:34,129 - ...as a diary. - A diary? Belonging to Mrs Ford? 193 00:16:34,213 --> 00:16:36,965 I'm afraid that's not clear. 194 00:16:37,049 --> 00:16:40,969 Can you let me have Veronica's address, please? 195 00:16:41,053 --> 00:16:44,347 Sorry. We can't give out clients' addresses without their permission. 196 00:16:44,432 --> 00:16:47,559 Veronica and I know one another... Well, did know one another, 197 00:16:47,643 --> 00:16:48,977 albeit a long time ago. 198 00:16:49,061 --> 00:16:51,897 I'm afraid I would need her authority to do that. 199 00:16:53,357 --> 00:16:56,568 Well, wi!! you kindly request that authority, please? 200 00:16:56,652 --> 00:16:58,612 Very well. 201 00:16:58,696 --> 00:17:01,323 - Thank you. - Thank you. 202 00:17:01,407 --> 00:17:04,993 - A p! easure meeting you, Mr Webster. - Goodbye. 203 00:17:05,077 --> 00:17:08,330 And you should know that my ex-wife is a QC. 204 00:17:15,671 --> 00:17:17,714 Yeah. This all seems fine. 205 00:17:17,798 --> 00:17:19,466 So, she has it. The diary. 206 00:17:19,550 --> 00:17:23,261 - That much, at least, we do know. - Sorry, who has it? 207 00:17:23,346 --> 00:17:27,849 Those things are rea! ly bad for you. They just build up excess mucus. 208 00:17:27,934 --> 00:17:30,352 I'm sorry, Dr Webster! 209 00:17:30,436 --> 00:17:33,230 Didn't think we were here to discuss my breadstick intake. 210 00:17:33,314 --> 00:17:35,815 Sorry. Sorry. Sorry. 211 00:17:35,900 --> 00:17:38,235 I'll feel better once we've eaten. 212 00:17:38,319 --> 00:17:40,320 Once we've ordered. Ah! 213 00:17:40,404 --> 00:17:42,781 Thank God. 214 00:17:44,033 --> 00:17:45,825 - Sir, Madam? - I'd like the carbonara, please. 215 00:17:47,787 --> 00:17:50,747 And the penne con salsa di pomodoro e basilico. 216 00:17:53,793 --> 00:17:55,377 Thank you. 217 00:18:04,762 --> 00:18:06,763 - What? - So tell me. Tell me. 218 00:18:06,847 --> 00:18:09,516 (♪ Count Five: "Psychotic Reaction") 219 00:18:18,859 --> 00:18:21,528 ♪ I feel so depressed, I feel so bad 220 00:18:24,240 --> 00:18:27,325 ♪ Cos you're the best girl that I've ever had 221 00:18:29,996 --> 00:18:33,873 ♪ I can't get your! ove I can't get your affection 222 00:18:36,252 --> 00:18:40,213 ♪ Oh little girl, psychotic reaction 223 00:18:40,298 --> 00:18:42,674 ♪ And it feels like this... 224 00:18:58,149 --> 00:19:00,233 Not enjoying the party? 225 00:19:02,403 --> 00:19:04,612 It's not really my cup of tea. 226 00:19:07,742 --> 00:19:09,242 I'm a manic depressive, you see. 227 00:19:11,370 --> 00:19:13,163 Not another one. 228 00:19:14,832 --> 00:19:17,834 Clifton Suspension Bridge. My mind's made up. 229 00:19:32,975 --> 00:19:34,351 Done. 230 00:19:36,062 --> 00:19:37,479 Well... 231 00:19:38,314 --> 00:19:40,648 It was nice to meet you. 232 00:19:47,239 --> 00:19:48,740 Tony. 233 00:19:48,824 --> 00:19:50,450 Tony. 234 00:20:21,816 --> 00:20:24,275 (Boat horn) 235 00:20:25,486 --> 00:20:27,112 I wonder how far it is. 236 00:20:30,449 --> 00:20:32,951 It's 245 feet. 237 00:20:34,620 --> 00:20:36,830 So, not very far, then. 238 00:20:39,750 --> 00:20:42,460 Why is your watch on the inside of your wrist? 239 00:20:43,504 --> 00:20:46,256 Is it? I don't know. 240 00:20:54,265 --> 00:20:56,266 (Camera clicks) 241 00:20:58,102 --> 00:20:59,769 So what's your subject, then? 242 00:21:02,106 --> 00:21:03,523 Le français. 243 00:21:03,607 --> 00:21:06,234 Oh... Oui. 244 00:21:06,318 --> 00:21:09,821 - Parlez-vous français? - Oui. 245 00:21:14,326 --> 00:21:16,536 (She chuckles) 246 00:21:16,620 --> 00:21:18,288 Bougez pas! 247 00:21:21,667 --> 00:21:23,418 (He c! ears throat) 248 00:21:26,922 --> 00:21:28,923 Magnifique. 249 00:21:29,008 --> 00:21:34,053 (♪ Donavan: "There was a time") 250 00:21:35,473 --> 00:21:36,931 Cheers. 251 00:21:38,225 --> 00:21:39,767 Cheers. 252 00:21:42,104 --> 00:21:45,440 ♪ I was noble personage 253 00:21:45,524 --> 00:21:49,444 ♪ Born to beautify the page 254 00:21:50,404 --> 00:21:52,405 ♪ if I used time 255 00:21:52,490 --> 00:21:56,242 ♪ To set it down 256 00:22:00,456 --> 00:22:03,249 ♪ There was a time I thought of mine... 257 00:22:03,334 --> 00:22:05,418 You sti!! haven't told me your name. 258 00:22:09,715 --> 00:22:12,926 I tend to find it inadvisable to give out my name 259 00:22:13,010 --> 00:22:15,428 to strange men I've only just met. 260 00:22:17,598 --> 00:22:21,559 - Sounds like a fruitcake, this Sarah. - Veronica. Her name's Veronica. 261 00:22:23,229 --> 00:22:26,105 I thought you said the diary belonged to Sarah? 262 00:22:26,190 --> 00:22:29,609 The diary, yes, was left to me by Sarah Ford. 263 00:22:29,693 --> 00:22:32,445 - Who is? - Veronica's mother. 264 00:22:33,447 --> 00:22:36,866 So, you slept with Veronica or you slept with Sarah? 265 00:22:36,951 --> 00:22:39,869 Strictly speaking, neither. Sadly. 266 00:22:41,705 --> 00:22:43,998 Veronica and I were together. 267 00:22:45,459 --> 00:22:50,171 - Boyfriend, girlfriend. - Exact! y, yes. Kind of an item, yes. 268 00:22:50,256 --> 00:22:52,799 - But that... - That's how you know Sarah? 269 00:22:54,343 --> 00:22:56,469 - Yes. - Right. 270 00:22:58,264 --> 00:22:59,639 So we're getting somewhere. 271 00:22:59,723 --> 00:23:02,350 (Car horn) 272 00:23:13,571 --> 00:23:15,780 Looks like he's planning to move in. 273 00:23:16,824 --> 00:23:18,491 You look nervous. 274 00:23:19,493 --> 00:23:21,494 Tony, this is my father. 275 00:23:21,579 --> 00:23:24,122 - Tony. - David. 276 00:23:24,206 --> 00:23:26,291 We've heard all about you, Tony. 277 00:23:26,375 --> 00:23:29,252 Come on. Let's get you two lovebirds home. 278 00:23:39,054 --> 00:23:41,055 (Car horn) 279 00:23:52,276 --> 00:23:53,901 Ta-da! 280 00:23:53,986 --> 00:23:55,445 Ooh. 281 00:23:55,529 --> 00:23:58,615 You can pee into the basin at night, if you wish. 282 00:23:58,699 --> 00:24:00,950 (David laughs) 283 00:24:13,464 --> 00:24:17,800 (Woman sings in background) 284 00:24:21,764 --> 00:24:26,351 ♪ ...l can change the grey skies to blue... 285 00:24:26,435 --> 00:24:28,061 (Man c! ears throat) 286 00:24:34,401 --> 00:24:35,985 Not bad, eh? 287 00:24:37,154 --> 00:24:38,154 Jack. 288 00:24:39,657 --> 00:24:42,575 - I'm the big brother. - Tony. 289 00:24:42,660 --> 00:24:46,287 - We've heard all about you, Tony. - Oh? 290 00:24:46,372 --> 00:24:49,207 How do you like your lamb, Tony? 291 00:24:49,291 --> 00:24:51,250 Sorry? 292 00:24:51,335 --> 00:24:53,378 We're having lamb this evening. 293 00:24:53,462 --> 00:24:56,714 (He chuckles) Oh, right. I see. 294 00:24:56,799 --> 00:24:58,675 Excellent. 295 00:25:00,386 --> 00:25:05,348 I'm partial to a bit of rare meat myself. 296 00:25:08,435 --> 00:25:11,771 (Singing continues) 297 00:25:11,855 --> 00:25:13,731 I'll let you get settled. 298 00:25:17,361 --> 00:25:18,903 (Door closes) 299 00:25:27,246 --> 00:25:29,831 (She chuckles) 300 00:25:39,133 --> 00:25:42,218 - Here, Tony, have some roast potatoes. - Thank you. 301 00:25:44,012 --> 00:25:46,681 Thank you, Mrs Ford. It all looks love! y. 302 00:25:46,765 --> 00:25:48,641 Hear, hear. Motion seconded. 303 00:25:48,726 --> 00:25:51,269 (Jack) And me, please, Mother. 304 00:25:51,353 --> 00:25:53,271 Thank you. 305 00:25:53,355 --> 00:25:55,648 - How many? - One more, please. 306 00:25:57,484 --> 00:25:59,068 Pass it down. 307 00:26:00,404 --> 00:26:01,988 Do start. 308 00:26:10,706 --> 00:26:14,250 A friend of mine's at Cambridge, as it happens. 309 00:26:14,334 --> 00:26:16,169 Adrian Finn? 310 00:26:17,463 --> 00:26:20,965 - Should I know him? - He's studying philosophy. 311 00:26:22,134 --> 00:26:24,177 My deepest sympathies. 312 00:26:24,261 --> 00:26:25,470 (Low! aughter) 313 00:26:27,556 --> 00:26:31,601 (Sarah) What about you, Tony? You haven't told us what your subject is. 314 00:26:31,685 --> 00:26:34,020 English literature. 315 00:26:34,104 --> 00:26:36,522 What do you hope to do with an undergraduate degree 316 00:26:36,607 --> 00:26:38,524 in Eng! ish literature? 317 00:26:38,609 --> 00:26:43,029 Well... I hope to write. 318 00:26:43,113 --> 00:26:44,822 - Write? - Yes. 319 00:26:45,949 --> 00:26:48,493 Poems. Poetry. 320 00:26:49,620 --> 00:26:50,953 A poet? 321 00:27:00,088 --> 00:27:02,715 And who's your favourite... poet? 322 00:27:02,800 --> 00:27:04,675 Mum. 323 00:27:04,760 --> 00:27:09,680 - Dylan Thomas. - (David) Yes. The gloomy Welshman. 324 00:27:09,765 --> 00:27:14,685 "And the winds did bloom And the brides in the wooed field 325 00:27:14,770 --> 00:27:17,814 "Did sew the coming summer frost..." 326 00:27:17,898 --> 00:27:19,649 (David) Ah, bravo, Jack. 327 00:27:21,902 --> 00:27:23,945 See what I have to put up with, Tony? 328 00:27:26,824 --> 00:27:29,951 - I'm partial to a little Larkin myself. - Oh, yes. 329 00:27:31,328 --> 00:27:33,079 He's wonderful also. 330 00:27:35,707 --> 00:27:39,377 "I work all day, and get half-drunk at night... 331 00:27:42,798 --> 00:27:46,801 "Waking at four to soundless dark... 332 00:27:47,886 --> 00:27:49,262 "! stare... 333 00:27:51,181 --> 00:27:55,101 "In time, the curtain edges will go bright." 334 00:27:57,855 --> 00:28:00,064 (Laughs nervously) 335 00:28:13,537 --> 00:28:15,204 (David) Hear, hear. 336 00:28:36,101 --> 00:28:37,602 So... 337 00:28:39,438 --> 00:28:41,022 Good night, then. 338 00:28:43,275 --> 00:28:46,986 (Whispers) I didn't say anything embarrassing at dinner, did I? 339 00:28:48,280 --> 00:28:51,490 - (Whispers) Why are you whispering? - I don't know. 340 00:28:51,575 --> 00:28:53,868 (Usual voice) Sorry. 341 00:29:04,087 --> 00:29:08,174 (Whispers) I hope you sleep the sleep of the wicked. 342 00:29:18,977 --> 00:29:21,312 (Breathing quickens) 343 00:29:23,023 --> 00:29:25,733 (Breathing becomes rapid) 344 00:29:28,236 --> 00:29:30,571 (Owl hoots) 345 00:29:43,794 --> 00:29:45,795 (Low groan) 346 00:29:47,714 --> 00:29:49,256 It's important you understand 347 00:29:49,341 --> 00:29:52,718 the scale of sexual frustration of my younger self. 348 00:29:52,803 --> 00:29:55,888 For God's sake. You poor thing. 349 00:30:03,188 --> 00:30:07,483 Are you sure there isn't some undoused fire in your breast, Mr Webster? 350 00:30:07,567 --> 00:30:09,777 Quite sure. 351 00:30:09,861 --> 00:30:12,780 So, if the, let's presume, 352 00:30:12,864 --> 00:30:16,826 still-unmarried fruitcake walked into this restaurant now 353 00:30:16,910 --> 00:30:20,162 and sat in that table, 354 00:30:20,247 --> 00:30:23,249 how would the long-divorced Mr Anthony Webster react? 355 00:30:23,333 --> 00:30:26,460 I don't think I'd be especially p! eased to see her. 356 00:30:27,754 --> 00:30:31,173 You wouldn't start rolling up your sleeves and turning over your watch? 357 00:30:31,258 --> 00:30:33,843 Good God. I wish I'd never to! d you that. 358 00:30:34,928 --> 00:30:36,804 Can we have more coffee? 359 00:30:43,437 --> 00:30:46,313 Come on, !et's hear the rest of it. 360 00:30:47,733 --> 00:30:49,483 (Sarah) Morning. 361 00:30:49,568 --> 00:30:51,402 You looking for something? 362 00:30:53,321 --> 00:30:55,281 No, I was just looking. 363 00:30:56,908 --> 00:30:59,201 The others have gone for a walk. 364 00:30:59,286 --> 00:31:03,664 Veronica said you'd prefer a lie-in, so we opted not to disturb you. 365 00:31:06,543 --> 00:31:10,212 - Are you hungry? - Yes. 366 00:31:13,133 --> 00:31:14,467 Have a seat. 367 00:31:21,224 --> 00:31:23,934 (Sarah hums) 368 00:31:42,746 --> 00:31:45,956 You won't let Veronica get away with too much, wi!! you? 369 00:31:47,918 --> 00:31:49,085 Sorry? 370 00:31:51,296 --> 00:31:53,964 Don't let her get away with too much. 371 00:31:56,927 --> 00:32:00,262 Sorry, I'm not quite sure I follow your meaning. 372 00:32:00,347 --> 00:32:02,473 - (Sizzles) - Oh! Damn it! 373 00:32:06,686 --> 00:32:08,437 Whoops. (Laughs) 374 00:32:10,107 --> 00:32:11,440 Sorry. 375 00:32:12,776 --> 00:32:14,985 I'm normally very good at eggs. 376 00:32:17,364 --> 00:32:19,365 - Tony, let me have it. - Thank you. 377 00:32:19,449 --> 00:32:22,284 (David hums) 378 00:32:24,246 --> 00:32:25,621 Well, Jack. 379 00:32:28,542 --> 00:32:30,209 He'!! do, I suppose. 380 00:32:30,293 --> 00:32:31,877 (Laughter) 381 00:32:33,255 --> 00:32:35,089 Thanks for staying the weekend, Tony. 382 00:32:36,133 --> 00:32:37,675 Thank you, Mrs Ford. 383 00:32:42,430 --> 00:32:44,515 (Engine starts) 384 00:32:53,483 --> 00:32:54,984 (David continues humming) 385 00:33:00,824 --> 00:33:02,449 I like your mum. 386 00:33:02,534 --> 00:33:06,287 Ha! Sounds like you've got a rival, Veron. 387 00:33:07,414 --> 00:33:09,081 Sounds! ike you're not the only one. 388 00:33:11,376 --> 00:33:13,169 Excuse me, I'm still speaking. 389 00:33:13,253 --> 00:33:16,922 - You don't say. - Something is clearly going on. 390 00:33:17,007 --> 00:33:21,677 Someone you knew, long ago, has left you something or other. 391 00:33:21,761 --> 00:33:25,264 Exactly. Which has been unduly withheld from me 392 00:33:25,348 --> 00:33:27,141 and to which I am legally entitled. 393 00:33:27,225 --> 00:33:31,478 Well, you could fight it or you can just let it go. 394 00:33:31,563 --> 00:33:35,357 Cash the cheque, take me on a budget holiday. 395 00:33:35,442 --> 00:33:38,319 250 each, get us to the Channel Islands. 396 00:33:38,403 --> 00:33:41,614 - Listen, the point I'm... - Something is certainly going on. 397 00:33:42,908 --> 00:33:45,868 So, just call me when you really want to talk about it. 398 00:33:54,085 --> 00:33:57,296 Oh, and the foot's much better, thanks for asking. 399 00:33:57,380 --> 00:33:59,632 How is it, the foot? 400 00:34:17,317 --> 00:34:19,151 (A! arm clock) 401 00:34:32,457 --> 00:34:34,458 (Car horn) 402 00:34:41,758 --> 00:34:43,926 (Car approaches) 403 00:35:01,361 --> 00:35:05,823 (Lawyer) So, I passed on your letters, all 13 of them, to Miss Ford. 404 00:35:05,907 --> 00:35:07,199 And? 405 00:35:07,284 --> 00:35:10,577 While Miss Ford is still not ready to part with the diary. 406 00:35:10,662 --> 00:35:14,623 I can tell you that the diary, it seems, belonged to a Mr Adrian Finn. 407 00:35:16,376 --> 00:35:18,085 I see. 408 00:35:18,169 --> 00:35:19,545 I've raised your concern 409 00:35:19,629 --> 00:35:24,091 in terms of if or when you might receive Mr Finn's the diary. 410 00:35:24,175 --> 00:35:25,509 Let me get this straight. 411 00:35:25,593 --> 00:35:29,680 She should have handed the diary over to you. She hasn't. 412 00:35:29,764 --> 00:35:33,851 You've asked for it, but she's refusing to give it up. 413 00:35:33,935 --> 00:35:36,937 Yes, that's certain! y how things stand at present. 414 00:35:42,444 --> 00:35:45,612 In my experience, Mr Webster, 415 00:35:45,697 --> 00:35:47,406 people often like to take some time out 416 00:35:47,490 --> 00:35:49,742 following a bereavement. Don't you think? 417 00:35:51,202 --> 00:35:53,662 That's as maybe. 418 00:35:53,747 --> 00:35:56,415 But I want to be quite sure 419 00:35:56,499 --> 00:36:00,919 that you are clear that that diary belongs to me. 420 00:36:01,004 --> 00:36:03,881 (Speech drowned out by car) 421 00:36:03,965 --> 00:36:05,090 (Tyres screech, horn) 422 00:36:05,175 --> 00:36:07,176 (Man) Who's this? 423 00:36:13,850 --> 00:36:16,143 (Margaret) I'I! explain. 424 00:36:16,227 --> 00:36:17,728 Hello. 425 00:36:17,812 --> 00:36:20,647 Andrew, this is Tony. My ex-husband. 426 00:36:20,732 --> 00:36:23,984 Oh. How are you doing, Tony? Alright? 427 00:36:24,069 --> 00:36:26,779 - Hi. - We work together. 428 00:36:26,863 --> 00:36:29,323 Can we talk? It's important. 429 00:36:30,325 --> 00:36:33,535 Well, I'll leave you to it, then. 430 00:36:33,620 --> 00:36:35,412 Good to meet you, Tony. 431 00:36:35,497 --> 00:36:37,331 I'll see you Monday. 432 00:36:41,294 --> 00:36:44,463 This is not on, Tony. Coming around without being asked. Sorry. 433 00:36:44,547 --> 00:36:48,092 You told me to call when I was ready to tell you what was going on. 434 00:36:50,345 --> 00:36:52,054 Are you gonna let me in? 435 00:36:52,138 --> 00:36:56,892 ...summer to autumn, so, too, do we think ahead... 436 00:36:56,976 --> 00:36:58,477 - Rather him than us. - Shh. 437 00:36:58,561 --> 00:37:00,771 (Footsteps) 438 00:37:02,524 --> 00:37:04,525 (Boys laugh) 439 00:37:12,117 --> 00:37:13,992 (Door opens) 440 00:37:14,994 --> 00:37:17,246 Good morning, gentlemen. 441 00:37:18,623 --> 00:37:23,210 I trust that you had good holidays, but time and tide tarry for no man. So... 442 00:37:26,464 --> 00:37:28,924 Henry VIII. 443 00:37:30,260 --> 00:37:34,847 Which of you bright young things can give me 444 00:37:34,931 --> 00:37:37,182 a characterisation of the age? Hm? 445 00:37:39,644 --> 00:37:41,103 Hmm? 446 00:37:42,981 --> 00:37:44,481 Simpson. 447 00:37:44,566 --> 00:37:46,525 Any thoughts? 448 00:37:46,609 --> 00:37:48,735 - There was unrest, sir. - (Sniggering) 449 00:37:48,820 --> 00:37:51,905 No, no... lnsightful, as always. 450 00:37:51,990 --> 00:37:55,367 But might you perhaps care to... elaborate? 451 00:37:57,120 --> 00:37:59,204 There was great unrest, sir. 452 00:37:59,289 --> 00:38:00,789 (Sniggering) 453 00:38:02,584 --> 00:38:04,001 Oh, dear. 454 00:38:04,085 --> 00:38:05,627 Anyone? 455 00:38:11,509 --> 00:38:12,634 Finn? 456 00:38:12,719 --> 00:38:16,513 Now, I'm conscious it's your first day with us but, erm... 457 00:38:18,224 --> 00:38:20,309 Any thoughts? 458 00:38:22,604 --> 00:38:25,272 - I don't know. - What don't you know? 459 00:38:25,356 --> 00:38:27,191 I cannot know what I don't know, sir. 460 00:38:27,275 --> 00:38:31,153 That's phi! osophical! y self-evident. 461 00:38:31,237 --> 00:38:35,032 What we do know is that something happened, sir. 462 00:38:35,116 --> 00:38:36,575 Come again? 463 00:38:36,659 --> 00:38:39,328 Well, something happened. 464 00:38:39,412 --> 00:38:43,957 All one can ever truly say of any particular period of history, sir, 465 00:38:44,042 --> 00:38:46,210 is that something happened. 466 00:38:48,630 --> 00:38:52,299 A great line to Hunt earlier. About "something happened"? 467 00:38:52,383 --> 00:38:55,677 Oh, yes. I was disappointed he didn't take that up. 468 00:38:55,762 --> 00:38:58,388 We! I, I thought you made an extremely valid point. 469 00:38:58,473 --> 00:39:01,642 - I'm Tony Webster. - I'm Adrian Finn. 470 00:39:09,359 --> 00:39:11,026 That's cheery. 471 00:39:11,110 --> 00:39:14,571 - Are you familiar with Dylan Thomas? - Hmm... Yes. 472 00:39:15,573 --> 00:39:18,700 I find him to be one of the most humane poets of the 20th century. 473 00:39:18,785 --> 00:39:21,620 (Co! in) ...and when he did say it, it was ridiculous. 474 00:39:21,704 --> 00:39:24,498 Parents. What a load of fucking bastards. 475 00:39:24,582 --> 00:39:28,460 Adrian Finn, Colin Simpson. Co! in Simpson, Adrian Finn. 476 00:39:28,545 --> 00:39:30,837 - Hello, Adrian Finn. - And this is Alex Stuart. 477 00:39:32,006 --> 00:39:34,341 Really great line to Hunt. Rea!! y great. 478 00:39:34,425 --> 00:39:37,678 - Is there an issue with your parents? - "lssue" is putting it mildly. 479 00:39:37,762 --> 00:39:40,681 - Just when you think you can trust them. - Fucking bastards. 480 00:39:40,765 --> 00:39:42,599 ...they go and behave like... 481 00:39:42,684 --> 00:39:47,145 - Henry Vlll? - Like Henry the fucking Vlll, exactly. 482 00:39:47,230 --> 00:39:50,107 - Why are all your watches turned inside? - Because... 483 00:39:50,191 --> 00:39:52,651 - (Colin) Good question. - We're standing against... 484 00:39:52,735 --> 00:39:55,195 - Hierarchically imposed... - (A! ex) Intrinsica!! y flawed... 485 00:39:55,280 --> 00:39:58,115 - ...notions of time. - It also looks quite cool. 486 00:39:59,867 --> 00:40:02,035 (A! ex) So Dylan Thomas, interesting. 487 00:40:02,120 --> 00:40:03,412 Yes. 488 00:40:04,872 --> 00:40:06,248 Any good? 489 00:40:06,332 --> 00:40:08,292 - Do you know him? - Not really. 490 00:40:08,376 --> 00:40:10,877 - (Tony) Not personally. - (Laughter) 491 00:40:11,713 --> 00:40:13,797 (Low chatter) 492 00:40:16,801 --> 00:40:20,345 (Whispers) I'm really sick of staring at wood panelling. 493 00:40:33,443 --> 00:40:34,818 What they talking about? 494 00:40:34,902 --> 00:40:36,653 (Whispering) 495 00:40:40,408 --> 00:40:42,159 I'm sorry to report... 496 00:40:43,870 --> 00:40:46,204 ...that I have some rather sad news, 497 00:40:46,289 --> 00:40:48,498 which I wish to share with you all this morning. 498 00:40:49,834 --> 00:40:53,545 Joseph Dobson, of the Science Sixth 499 00:40:53,630 --> 00:40:55,672 has been found dead. 500 00:40:58,134 --> 00:41:01,720 He was a gifted pupi! with a natura! aptitude 501 00:41:01,804 --> 00:41:05,265 for both science and modern languages. 502 00:41:05,350 --> 00:41:09,394 He was sadly cut down in the flower of his youth. 503 00:41:09,479 --> 00:41:12,439 Flower? Dobson is more vegetable material. 504 00:41:12,523 --> 00:41:16,610 - (Stifles! aughter) - (A! ex) Was. Must have killed himself. 505 00:41:18,821 --> 00:41:20,864 - What? - (Alex) Shit. 506 00:41:20,948 --> 00:41:23,700 Finn. You're unusually quiet this afternoon. 507 00:41:25,119 --> 00:41:27,913 I'm not sure I can add anything to the debate, sir. 508 00:41:29,957 --> 00:41:32,167 Will wonders never cease? 509 00:41:32,251 --> 00:41:34,836 I don't find the historian's need 510 00:41:34,921 --> 00:41:39,633 to ascribe responsibility a particularly fruitful arena, sir. 511 00:41:39,717 --> 00:41:41,510 Care to elaborate? 512 00:41:42,887 --> 00:41:45,097 Historians yearn for an answer to the question 513 00:41:45,181 --> 00:41:49,810 of who's to blame for this event, or for that atrocity but... 514 00:41:49,894 --> 00:41:54,940 I don't know, sir. Sometimes it seems to me it is impossible to know. 515 00:41:55,024 --> 00:41:58,944 - Go on. - Well, Patrick Lagrange, sir, said that 516 00:41:59,028 --> 00:42:01,363 "History is the certainty produced at the point 517 00:42:01,447 --> 00:42:03,407 "when the imperfections of memory 518 00:42:03,491 --> 00:42:05,492 "meet the inadequacies of documentation." 519 00:42:05,576 --> 00:42:07,411 It's the lies of victors, sir. 520 00:42:09,080 --> 00:42:13,083 As long as you understand that it is also the delusions of the defeated. 521 00:42:13,167 --> 00:42:15,544 Take Dobson's suicide, sir. 522 00:42:18,798 --> 00:42:20,424 OK. 523 00:42:20,508 --> 00:42:23,218 We are told Dobson came to take his own life, perhaps, 524 00:42:23,302 --> 00:42:25,554 when he understood his girlfriend was pregnant. 525 00:42:25,638 --> 00:42:29,349 Finn! Dobson's death is a private matter. 526 00:42:29,434 --> 00:42:33,353 No.! t's a! so a historical matter. 527 00:42:35,314 --> 00:42:38,024 The point is, nothing can now be known 528 00:42:38,109 --> 00:42:40,902 in the absence of Dobson's own testimony. 529 00:42:42,905 --> 00:42:45,115 We may never know the truth and... 530 00:42:46,451 --> 00:42:49,786 ...no amount of intellectual posturing can alter that. 531 00:42:51,247 --> 00:42:53,206 Do you see the problem... 532 00:42:53,291 --> 00:42:54,541 Sir? 533 00:42:54,625 --> 00:42:57,836 Finn, I see the problem, thank you. 534 00:42:57,920 --> 00:43:02,048 Camus says that suicide is the only true philosophical question. 535 00:43:03,968 --> 00:43:08,638 Apart from ethics, po! itics, aesthetics and all that other stuff... 536 00:43:08,723 --> 00:43:10,932 All that other stuff we're learning about... 537 00:43:11,017 --> 00:43:15,187 The on! y true one. The essential one on which a!! the others depend. 538 00:43:16,731 --> 00:43:19,566 When we left school and went our separate ways, 539 00:43:19,650 --> 00:43:21,735 out of everyone, Adrian was the only one 540 00:43:21,819 --> 00:43:24,404 I desperately wanted to stay in touch with. 541 00:43:29,410 --> 00:43:31,286 Lovely. Thank you. 542 00:43:43,633 --> 00:43:45,091 - Cheers. - Cheers. 543 00:43:49,472 --> 00:43:51,556 (Both) Mmm. 544 00:43:51,641 --> 00:43:54,851 That is good. I dare say it's almost as good as sex. 545 00:43:55,645 --> 00:43:57,187 Couldn't possibly comment. 546 00:43:57,271 --> 00:44:00,649 Maybe I need to improve my taste in wine. 547 00:44:00,733 --> 00:44:02,734 Or your taste in sex. 548 00:44:02,819 --> 00:44:04,444 (He chuckles) 549 00:44:07,156 --> 00:44:09,741 Speaking of which, are we going to address the fact 550 00:44:09,826 --> 00:44:13,370 that almost everything you've told me in the last few days, 551 00:44:13,454 --> 00:44:16,289 you've told me for the very first time? 552 00:44:16,374 --> 00:44:19,501 I've never told you about all this, because it wasn't important. 553 00:44:19,585 --> 00:44:22,462 In all the years that we were together, Mr Webster, 554 00:44:22,547 --> 00:44:24,923 it just never occurred to you that it might be important 555 00:44:25,007 --> 00:44:27,300 to tell me about your former love? 556 00:44:27,385 --> 00:44:29,594 Your first love, no doubt. 557 00:44:30,555 --> 00:44:32,222 I'm not talking about Adrian Finn. 558 00:44:33,432 --> 00:44:34,558 I see. 559 00:44:34,642 --> 00:44:38,979 Well, Mrs Webster, I think you're very much barking up the wrong tree. 560 00:44:39,063 --> 00:44:42,524 Indeed, on the wrong patch of! and a! together. 561 00:44:42,608 --> 00:44:45,443 Veronica and I were never in love, I can assure you. 562 00:44:47,238 --> 00:44:50,115 She gave you your first camera, didn't she? 563 00:45:52,428 --> 00:45:54,554 Mmm. Tony, it doesn't feel right. 564 00:46:55,741 --> 00:46:57,242 (Cracks joint) 565 00:47:58,637 --> 00:48:02,140 Do you ever think about where our relationship is heading? 566 00:48:06,479 --> 00:48:10,440 Is this a thinly veiled attempt to bring up our sex life? 567 00:48:12,068 --> 00:48:13,151 No. 568 00:48:15,071 --> 00:48:19,657 I'm positively laid-back about the fact that we haven't had sex yet. 569 00:48:28,084 --> 00:48:29,417 Does it have to? 570 00:48:31,587 --> 00:48:33,254 Does it have to what? 571 00:48:35,591 --> 00:48:38,426 Head somewhere. Our relationship. 572 00:48:49,063 --> 00:48:50,939 At the time, I thought at least nobody died. 573 00:48:51,023 --> 00:48:52,649 Nobody got pregnant. 574 00:48:52,733 --> 00:48:55,235 You sound positive! y crestfallen. 575 00:48:58,364 --> 00:49:01,533 Oh, p! ease, no. I'll be all over the place. 576 00:49:01,617 --> 00:49:03,368 - Stop. - (He laughs) 577 00:49:05,746 --> 00:49:09,833 But how did your friend's diary end up with fruitcake's mother? 578 00:49:11,043 --> 00:49:14,337 I think Adrian's stuff ended up with Veronica. 579 00:49:14,421 --> 00:49:17,132 And that's how the diary found its way to Sarah Ford. 580 00:49:17,216 --> 00:49:20,635 Yeah, but how did Adrian's stuff end up with fruitcake? 581 00:49:20,719 --> 00:49:23,263 Veronica. I was just coming to that. 582 00:49:23,347 --> 00:49:25,181 (TV on) 583 00:49:27,810 --> 00:49:29,644 (Knock at door) 584 00:49:41,323 --> 00:49:44,492 (Adrian) Dear Tony, I wanted to write to you as, 585 00:49:44,577 --> 00:49:48,204 in recent months, Veronica and I have grown very close. 586 00:49:48,289 --> 00:49:52,041 lndeed, we have now embarked upon a relationship together. 587 00:49:52,126 --> 00:49:54,669 This would no doubt come to your attention 588 00:49:54,753 --> 00:49:57,505 and we thought it best you heard it from us. 589 00:49:57,590 --> 00:50:00,133 Your friendship is deeply important to us, Tony. 590 00:50:10,436 --> 00:50:13,104 (Chuckles) 591 00:50:54,647 --> 00:50:56,481 (Chuckles) 592 00:51:53,497 --> 00:51:55,331 (♪ The Troggs: "With a girl like you") 593 00:51:55,416 --> 00:52:00,128 ♪ I want to spend my life With a girl like you 594 00:52:00,212 --> 00:52:03,923 ♪ Ba-ba-ba-ba bah Ba-ba-ba-ba 595 00:52:04,008 --> 00:52:07,719 ♪ And do a!! the things that you want me to... 596 00:52:07,803 --> 00:52:09,637 When did you last see him, then? 597 00:52:12,599 --> 00:52:15,268 About three months ago. 598 00:52:15,352 --> 00:52:18,271 Right where you're sitting. That's why I suggested it. 599 00:52:20,024 --> 00:52:22,150 He was going down to Chislehurst. 600 00:52:24,528 --> 00:52:28,031 - How did he seem? - Cheerful. 601 00:52:28,115 --> 00:52:30,283 Happy. Like himself... 602 00:52:31,285 --> 00:52:33,286 Only more so. 603 00:52:36,332 --> 00:52:39,751 As we said goodbye, he told me he was in love. 604 00:52:44,131 --> 00:52:46,215 (Inhales deeply) 605 00:52:52,264 --> 00:52:55,683 - How did he do it? - Wrists in the bath. 606 00:52:55,768 --> 00:52:57,060 Jesus Christ. 607 00:52:57,144 --> 00:53:00,563 He knew how to do it. Diagonally. 608 00:53:00,647 --> 00:53:03,399 If you cut straight across, 609 00:53:03,484 --> 00:53:06,778 you! ose consciousness and the wound heals up. 610 00:53:06,862 --> 00:53:08,529 You botch it. 611 00:53:08,614 --> 00:53:10,698 Or perhaps you drown yourself. 612 00:53:10,783 --> 00:53:13,326 No, still second place. 613 00:53:13,410 --> 00:53:16,079 Adrian would have wanted first. 614 00:53:16,163 --> 00:53:18,456 (Dripping water) 615 00:53:18,540 --> 00:53:20,708 That's sort of Greek, isn't it? 616 00:53:20,793 --> 00:53:23,961 - (Both) No, it's hemlock. - (They laugh) 617 00:53:24,046 --> 00:53:26,672 More the exemplary Roman, I'd say. 618 00:53:26,757 --> 00:53:28,549 Opening the vein. 619 00:53:32,554 --> 00:53:35,431 - It's fucking impressive. - Yeah... 620 00:53:35,516 --> 00:53:37,767 Or a miserable waste. 621 00:53:39,603 --> 00:53:42,397 (Margaret) So, what do you think you'll find in the diary? 622 00:53:42,481 --> 00:53:45,233 I've no idea. It's just mine. 623 00:53:47,653 --> 00:53:50,363 I think it's quite touching that you're so stubborn. 624 00:53:51,490 --> 00:53:54,283 It's probably a way of not losing the plot at your age. 625 00:53:54,368 --> 00:53:58,204 I don't think I'd have reacted any differently when we were younger. 626 00:54:02,042 --> 00:54:05,878 Do you remember that au pair we had? The... 627 00:54:07,297 --> 00:54:09,298 - ...Swedish one? - Mmm. 628 00:54:10,467 --> 00:54:12,969 I found her diary once. 629 00:54:13,053 --> 00:54:16,597 And I was tidying up and I read it. 630 00:54:16,682 --> 00:54:18,349 And do you know what I found? 631 00:54:20,227 --> 00:54:22,478 She'd written, "I'm working for a rea! cow. 632 00:54:22,563 --> 00:54:24,856 (He chortles) 633 00:54:24,940 --> 00:54:27,817 "Husband's alright. Just keeps looking at my arse." 634 00:54:30,988 --> 00:54:33,698 You should have said. We'd have got rid of her. 635 00:54:39,455 --> 00:54:41,456 That's not the point of my story. 636 00:54:45,919 --> 00:54:47,545 - It's getting late. - Is it? 637 00:54:47,629 --> 00:54:50,715 Sure! y you're not insisting your inebriated ex 638 00:54:50,799 --> 00:54:52,592 risks his life on the open road? 639 00:54:52,676 --> 00:54:56,387 - Collateral damage. - Think about my fellow drivers, then. 640 00:54:56,472 --> 00:54:58,222 You're not staying. 641 00:55:18,827 --> 00:55:22,914 - Good night, then. - Wait, wait. I've got a question. 642 00:55:27,211 --> 00:55:29,545 - Why did you! eave me? - (She sighs) 643 00:55:31,215 --> 00:55:32,924 Be honest. 644 00:55:33,008 --> 00:55:34,800 Tony... 645 00:55:34,885 --> 00:55:37,762 No, be honest. Tell me. 646 00:55:39,890 --> 00:55:42,808 Did you leave because of me? 647 00:55:45,479 --> 00:55:47,605 Are you angry about Veronica? 648 00:55:48,857 --> 00:55:52,276 I'm not anything about Veronica. 649 00:55:58,534 --> 00:56:02,411 - Wasn't that bad, was it? - (She sniggers) 650 00:56:02,496 --> 00:56:04,914 - Good night, Tony. - Good night. 651 00:56:44,288 --> 00:56:48,207 ♪ Chills and fever 652 00:56:48,292 --> 00:56:52,128 ♪ Chills and fever 653 00:56:52,212 --> 00:56:56,215 ♪ That's what I get 654 00:56:56,300 --> 00:56:57,967 ♪ When I think of you... 655 00:56:58,051 --> 00:57:02,179 - Tony Webster. How the devil are you? - Colin Simpson. Wonderful to see you. 656 00:57:02,264 --> 00:57:04,056 Alex... How love! y. Great to see you. 657 00:57:04,141 --> 00:57:06,559 You sit in there. 658 00:57:06,643 --> 00:57:10,062 - Are you sure? - Yeah, yeah. Go on, go on. 659 00:57:13,358 --> 00:57:17,361 - Do you want a tea? - You haven't changed. I will have a tea. 660 00:57:17,446 --> 00:57:19,322 Excuse me, love. Cou! d we have another tea? 661 00:57:22,826 --> 00:57:24,910 Blimey... 662 00:57:24,995 --> 00:57:28,372 What a nut job. Whatever did you see in her? 663 00:57:28,457 --> 00:57:30,374 You and Adrian both. 664 00:57:30,459 --> 00:57:33,544 Well, you know, she was very mysterious. 665 00:57:33,629 --> 00:57:35,087 (Co! in chuckles) 666 00:57:35,172 --> 00:57:39,342 You know, the great irony, of course, was that it was you that introduced them. 667 00:57:39,426 --> 00:57:42,553 - Introduced who? - Adrian and Veronica. 668 00:57:42,638 --> 00:57:46,432 No, Adrian met Veronica through her brother, Jack. 669 00:57:46,516 --> 00:57:49,352 Oh, wishful thinking, my old friend. 670 00:57:49,436 --> 00:57:52,730 No. Adrian and Jack were at Cambridge together. 671 00:57:52,814 --> 00:57:54,565 - But that's not how they met. - No. 672 00:57:54,650 --> 00:57:57,276 - It was your fault they got together. - Ho! e-in-one. 673 00:57:57,361 --> 00:57:58,569 No, no, no. 674 00:57:58,654 --> 00:58:02,156 You came up to town from Bristol with your lady love and met all of us. 675 00:58:02,240 --> 00:58:05,576 Yeah, chomping at the bit to introduce the love of your! ife. 676 00:58:07,079 --> 00:58:10,039 Oh, I could have sworn they met through Jack. 677 00:58:10,123 --> 00:58:11,832 Afraid not. 678 00:58:11,917 --> 00:58:14,752 I'm surprised you haven't had a rummage through your photos. 679 00:58:14,836 --> 00:58:17,088 If memory serves, you were always snapping away. 680 00:58:17,172 --> 00:58:21,926 Hm. Oh. Well, they must have been deemed surplus to requirements. 681 00:58:40,612 --> 00:58:42,863 (Colin) Hm. That's a pity, old bean. 682 00:58:42,948 --> 00:58:48,285 (Alex) So, have you tried contacting her directly? 683 00:58:48,370 --> 00:58:49,704 How? 684 00:58:50,831 --> 00:58:53,290 - She's not there. Try Jack. - OK. 685 00:58:53,375 --> 00:58:55,501 (Keyboard clatters) 686 00:58:58,588 --> 00:59:01,006 - Oh, right. - Loads of them. 687 00:59:03,593 --> 00:59:05,302 - Try that. - This one? 688 00:59:05,387 --> 00:59:07,972 - Oh, it's him. - Yeah. 689 00:59:08,056 --> 00:59:09,473 Wow. 690 00:59:09,558 --> 00:59:12,184 - Where on earth is he? - Cricket. 691 00:59:12,269 --> 00:59:13,519 - Tennis, is it? - Tennis... 692 00:59:13,603 --> 00:59:15,938 - Oh, look. - (Alex guffaws) 693 00:59:16,022 --> 00:59:17,815 - Who's that? - I don't know. 694 00:59:17,899 --> 00:59:21,110 He! ooks as self-satisfied as he ever did. 695 00:59:21,194 --> 00:59:23,154 (They chuckle) 696 00:59:23,238 --> 00:59:25,698 (All) Oh! Oh! 697 00:59:25,782 --> 00:59:27,575 (They laugh) 698 00:59:27,659 --> 00:59:29,785 Do you want to send him a message? 699 00:59:29,870 --> 00:59:32,788 - Isn't that a bit much? - No, it'd be rude not to. 700 00:59:34,791 --> 00:59:37,168 Do people really communicate this way? 701 00:59:37,252 --> 00:59:39,128 Yours truly communicates this way. 702 00:59:39,212 --> 00:59:41,046 - Really? - Yeah. 703 00:59:41,131 --> 00:59:43,340 I got in touch with a woman I went to university with. 704 00:59:43,425 --> 00:59:45,342 Hadn't seen her for 40 years. 705 00:59:45,427 --> 00:59:48,137 - We met up, got on like a house on fire. - Oh, great. 706 00:59:48,221 --> 00:59:52,516 - You see, it's a boon for us widowers. - Oh. 707 00:59:52,601 --> 00:59:54,935 - There you go. Sent. - (Computer pings) 708 00:59:55,020 --> 00:59:57,188 Oh, done. 709 00:59:57,272 --> 00:59:59,023 - What? - You're in now. 710 00:59:59,107 --> 01:00:02,693 Welcome to the 21st century, Mr Webster. 711 01:00:02,778 --> 01:00:03,986 Oh, blimey. 712 01:00:04,070 --> 01:00:05,738 Ta-ra. 713 01:00:08,450 --> 01:00:11,786 - Tell us how it all turns out. - Certainly will. 714 01:00:11,870 --> 01:00:14,955 - Don't let her get to you, old bean. - lnsightful as always. 715 01:00:18,960 --> 01:00:20,878 (Alex) Henry VIII. 716 01:00:20,962 --> 01:00:23,464 Now, which one of you young bright things 717 01:00:23,548 --> 01:00:26,008 can offer characterisation of the age? 718 01:00:26,092 --> 01:00:28,344 - Simpson? - I'd say there was unrest, sir. 719 01:00:28,428 --> 01:00:31,388 I'd even say there was great unrest, sir. 720 01:00:31,473 --> 01:00:33,307 (Laughter) 721 01:00:33,391 --> 01:00:35,184 (A! ex) I think it's too... 722 01:00:35,268 --> 01:00:37,728 (Voice drowned out by soundtrack) 723 01:00:40,607 --> 01:00:43,984 (Chatter, laughter, music plays) 724 01:00:56,248 --> 01:00:59,917 ♪ Cos you're the best girl that I've ever had 725 01:01:02,087 --> 01:01:06,131 ♪ I can't get your! ove I can't get your affection 726 01:01:08,301 --> 01:01:12,304 ♪ Oh little girl, psychotic reaction 727 01:01:12,389 --> 01:01:14,139 ♪ And it feels like this... 728 01:01:14,224 --> 01:01:15,933 (Camera clicks) 729 01:01:29,406 --> 01:01:31,448 Not enjoying the party? 730 01:01:31,533 --> 01:01:33,659 (Phone rings) 731 01:01:35,370 --> 01:01:37,204 (Phone rings) 732 01:01:38,415 --> 01:01:41,792 (Music crescendos) 733 01:01:41,877 --> 01:01:43,919 (Phone continues) 734 01:01:48,008 --> 01:01:49,216 Oh, shit. 735 01:01:54,139 --> 01:01:56,181 (TONY) Hello, you have reached... 736 01:01:56,266 --> 01:01:58,767 ...the phone of Anthony Webster. I'm unable to take your call now. 737 01:01:58,852 --> 01:02:01,020 Please leave me a message after the beep 738 01:02:01,104 --> 01:02:04,523 and I will return your call at my earliest convenience. Thank you. 739 01:02:04,608 --> 01:02:05,900 - Fuck. - (Answerphone beeps) 740 01:02:07,027 --> 01:02:08,611 (Woman) Hello. 741 01:02:08,695 --> 01:02:10,905 This is Veronica Ford. 742 01:02:12,157 --> 01:02:15,451 ! am in receipt of all your correspondence, 743 01:02:15,535 --> 01:02:18,162 and I also understand from my brother 744 01:02:18,246 --> 01:02:21,415 that you wish to meet to discuss my mother's estate. 745 01:02:22,500 --> 01:02:24,960 I will be in town this morning. 746 01:02:26,171 --> 01:02:28,464 ! wi!! see you at the wobbly bridge at 9am. 747 01:02:30,133 --> 01:02:33,510 (Phone clicks, then beeps) 748 01:02:37,933 --> 01:02:39,350 Shit. 749 01:02:42,520 --> 01:02:45,481 (Electrical buzzing) 750 01:02:48,568 --> 01:02:51,362 (♪Nick Drake: "Time has told me") 751 01:03:00,997 --> 01:03:05,042 ♪ Time has told me 752 01:03:07,712 --> 01:03:11,507 ♪ You're a rare find 753 01:03:14,511 --> 01:03:18,138 ♪ A troubled cure 754 01:03:18,223 --> 01:03:20,724 Could I get a glass of red wine, please? 755 01:03:20,809 --> 01:03:24,353 ♪ For a troubled mind 756 01:03:27,399 --> 01:03:31,318 ♪ Time has told me 757 01:03:33,697 --> 01:03:38,659 ♪ Not to ask for more 758 01:03:40,036 --> 01:03:44,498 ♪ For some day our ocean... 759 01:03:44,582 --> 01:03:46,000 (Laughter) 760 01:03:48,920 --> 01:03:52,548 Are you...? Are you sure? 761 01:03:52,632 --> 01:03:55,134 Really, Anthony. 762 01:03:57,429 --> 01:03:59,930 You said it didn't feel right when we were going out. 763 01:04:00,015 --> 01:04:02,391 Well, it didn't. Then. 764 01:04:03,476 --> 01:04:04,977 But it does now? 765 01:04:09,607 --> 01:04:10,816 I don't know. 766 01:04:14,612 --> 01:04:16,697 You're quite cowardly, aren't you? 767 01:04:19,659 --> 01:04:23,746 ♪ Time has told me 768 01:04:25,790 --> 01:04:29,710 ♪ You came with the dawn 769 01:04:32,213 --> 01:04:37,009 ♪ A soul with no footprint... 770 01:04:39,054 --> 01:04:40,929 Veronica? 771 01:04:45,060 --> 01:04:46,810 Hello, Anthony. 772 01:04:46,895 --> 01:04:49,438 - You look well. - You're bald. 773 01:04:52,150 --> 01:04:54,109 At least it proves I'm not an alcoholic. 774 01:04:56,321 --> 01:04:58,405 Do people think you're an alcoholic? 775 01:04:58,490 --> 01:05:03,869 No, I don't know but... I read that if you're a very heavy drinker, 776 01:05:03,953 --> 01:05:06,955 something in the booze stops your hair from falling out. 777 01:05:11,127 --> 01:05:13,670 Shall we find somewhere to sit down? 778 01:05:13,755 --> 01:05:16,131 - Where? - Anywhere? 779 01:05:16,216 --> 01:05:18,300 I'm easy, as you may recall. 780 01:05:25,058 --> 01:05:28,644 - Ready to order? - I'll have a fresh mint tea, please. 781 01:05:28,728 --> 01:05:32,856 - Um... What sort of coffee do you serve? - We serve our own blend. 782 01:05:32,941 --> 01:05:35,567 - Roasted in our roastery in Herne Hill. - Blimey. 783 01:05:35,652 --> 01:05:39,655 - We don't mess around. - In that case, a macchiato, please. 784 01:05:39,739 --> 01:05:41,990 - Single or double? - Single, thank you. 785 01:05:42,075 --> 01:05:43,283 Thank you. 786 01:05:46,371 --> 01:05:50,749 Their own blend. Impressive stuff. (He chuckles) 787 01:05:51,751 --> 01:05:53,794 (Child shouts) 788 01:05:55,880 --> 01:05:58,841 I was sorry to hear about your mother, Veronica. 789 01:06:00,218 --> 01:06:01,885 Yes. 790 01:06:01,970 --> 01:06:05,430 - As you're no doubt aware... - (Child bangs toy) 791 01:06:05,515 --> 01:06:10,144 ...it appears your mother left something to me in her will. 792 01:06:10,228 --> 01:06:15,315 - (Child bangs on table) - When I spoke to your mother's solicitor, 793 01:06:15,400 --> 01:06:19,736 I was told that the item that has been left to me was 794 01:06:19,821 --> 01:06:22,281 a diary written by Adrian. 795 01:06:26,244 --> 01:06:29,496 - I don't have the diary. - Excuse me? 796 01:06:29,581 --> 01:06:31,206 I burnt it. 797 01:06:32,208 --> 01:06:35,586 - But it belongs to me. - It doesn't be! ong to anyone. 798 01:06:35,670 --> 01:06:37,588 - (Chi! d shouts) - Look! 799 01:06:37,672 --> 01:06:41,133 I think you'!! find that the zoo is north of the river. 800 01:06:43,845 --> 01:06:45,429 Unbelievable. 801 01:06:48,183 --> 01:06:52,728 I at least have the right 802 01:06:52,812 --> 01:06:54,813 to know what is in it. 803 01:06:54,898 --> 01:06:57,399 Legally, yes. 804 01:06:58,651 --> 01:07:00,736 Morally, no. 805 01:07:00,820 --> 01:07:03,155 Have you any idea how unsettling it was for me 806 01:07:03,239 --> 01:07:06,742 after however many years it's been 807 01:07:06,826 --> 01:07:09,786 to receive a letter from your mother? 808 01:07:10,830 --> 01:07:14,041 I can't be held accountable for my mother's actions. 809 01:07:14,125 --> 01:07:18,503 Actua!! y, as executor of her will, I rather suggest that you can. 810 01:07:43,780 --> 01:07:45,113 What's this? 811 01:07:46,115 --> 01:07:49,451 Because you seem to need something to read. 812 01:07:50,453 --> 01:07:53,330 - Bye, Anthony. - I'm sorry I raised my voice. 813 01:10:18,101 --> 01:10:20,394 (Phone rings) 814 01:10:22,688 --> 01:10:24,356 Hi. 815 01:10:24,440 --> 01:10:26,066 (Car horn) 816 01:10:32,448 --> 01:10:33,615 Sorry. 817 01:10:33,699 --> 01:10:37,786 - That wasn't five minutes. - No, I know. Quick. 818 01:10:37,870 --> 01:10:40,872 Traffic was dreadful. I'm really sorry. 819 01:10:40,957 --> 01:10:42,999 So, this is it, is it? 820 01:10:43,084 --> 01:10:45,627 No, it's a spectacularly elaborate wind-up, Dad. 821 01:10:45,711 --> 01:10:49,089 - Yeah, sorry, point taken. - Have you heard from Mum? 822 01:10:49,173 --> 01:10:52,759 No, but I phoned her and she's in a meeting but I left a message. 823 01:10:52,844 --> 01:10:54,261 (Susie) Oh. 824 01:10:57,265 --> 01:11:00,225 Right. OK. Off we go. 825 01:11:05,440 --> 01:11:09,401 - Dad, I think I'm gonna be sick. - You're gonna be sick? 826 01:11:09,485 --> 01:11:10,735 (She groans) 827 01:11:10,820 --> 01:11:16,158 (Groans) Oh, this whole thing's such a load of shit. 828 01:11:16,242 --> 01:11:19,536 I mean, our gene pool alone is bad enough. 829 01:11:19,620 --> 01:11:22,164 Workaholic meets curmudgeon meets deranged... 830 01:11:22,248 --> 01:11:24,708 - You're not a curmudgeon. - ! was talking about you. 831 01:11:24,792 --> 01:11:27,836 I know, darling. The best thing you can do is just relax. 832 01:11:27,920 --> 01:11:29,337 Look, don't tell me to relax. 833 01:11:29,422 --> 01:11:31,923 Jesus. Just ca!! Mum. 834 01:11:33,926 --> 01:11:37,471 - Afternoon, I'm Emma. - Hi, Emma. I'm Tony. This is Susie. 835 01:11:37,555 --> 01:11:40,557 - How are we doing? - Having a bit of a wobble. 836 01:11:40,641 --> 01:11:45,228 - For Christ's sake, Dad. - Alright, I'll leave you two to it, OK? 837 01:11:45,313 --> 01:11:48,398 - Where are you going? - Isn't that what you want? 838 01:11:48,483 --> 01:11:51,109 Do you want me to stay? Do you want me to go? Call Mum? 839 01:11:51,194 --> 01:11:52,777 Yes. 840 01:11:53,779 --> 01:11:55,655 Right, right. 841 01:12:18,804 --> 01:12:21,598 (Laughter on TV) 842 01:12:45,915 --> 01:12:47,791 (Young Tony) Dear Adrian and Veronica... 843 01:12:50,211 --> 01:12:53,255 Hello, bitch, and welcome to this letter. 844 01:12:53,381 --> 01:12:54,881 (Doors bang) 845 01:13:02,139 --> 01:13:04,599 A! etter to you both to wish you much joy. 846 01:13:04,684 --> 01:13:06,851 You certainly deserve one another. 847 01:13:13,526 --> 01:13:18,071 Indeed, I hope you get so involved that the mutual damage will be permanent. 848 01:13:21,659 --> 01:13:25,870 Part of me hopes you'!! have a chi! d. I'm a great believer in time's revenge. 849 01:13:25,955 --> 01:13:29,833 Yea, unto the next generation and all that. 850 01:13:29,917 --> 01:13:32,752 But in faimess, it would perhaps be somewhat unjust 851 01:13:32,837 --> 01:13:36,339 to inflict such ill-will on the fruit of your poisonous loins. 852 01:13:43,222 --> 01:13:45,307 Adrian, if she hasn't let you go all the way yet, 853 01:13:45,391 --> 01:13:47,475 I suggest you break up with her. 854 01:13:47,560 --> 01:13:50,478 No doubt she'll be round quick as a flash with sodden knickers 855 01:13:50,563 --> 01:13:52,897 and a three-pack, eager to give it away. 856 01:13:52,982 --> 01:13:55,817 (She moans) 857 01:13:59,864 --> 01:14:02,616 Certainly, it worked for yours truly. 858 01:14:03,951 --> 01:14:06,953 Veronica is, undoubtedly, someone who will manipulate you. 859 01:14:07,038 --> 01:14:09,623 Even her own mother wamed me against her. 860 01:14:11,709 --> 01:14:15,170 ! n fact, if! were you, I'd check things out with Mum. 861 01:14:17,715 --> 01:14:19,215 (Margaret) Tony? 862 01:14:21,344 --> 01:14:24,095 - Where is she? - It's alright. She's fine. 863 01:14:24,180 --> 01:14:26,222 She's through here. 864 01:14:33,939 --> 01:14:37,400 (Suitcase wheels squeak) 865 01:14:47,620 --> 01:14:49,287 So, what was the problem? 866 01:14:51,082 --> 01:14:53,958 It's fine. It's a false alarm. 867 01:14:54,043 --> 01:14:56,252 I don't understand. 868 01:14:57,630 --> 01:15:01,174 - No one's expecting you to. - Give me some credit. 869 01:15:05,805 --> 01:15:07,597 (Susie coughs) 870 01:15:07,682 --> 01:15:09,933 Stop the car. 871 01:15:10,017 --> 01:15:12,268 - Stop the car. - All right. 872 01:15:12,353 --> 01:15:15,230 - She's fee! ing sick, stop the car. - OK, yeah. 873 01:15:25,491 --> 01:15:27,117 (Vomit splashes) 874 01:15:27,201 --> 01:15:31,162 Good girl. Get it all out. 875 01:15:31,247 --> 01:15:33,623 (Susie coughs) 876 01:15:34,750 --> 01:15:37,419 (She whimpers) 877 01:15:45,511 --> 01:15:47,846 - How is she? - She's fine. 878 01:15:54,019 --> 01:15:55,770 Do you need a lift home? 879 01:15:56,647 --> 01:15:58,898 I think I'm gonna stay. 880 01:16:00,109 --> 01:16:02,110 So, do you think I should stay too? 881 01:16:02,194 --> 01:16:03,903 That's completely up to you. 882 01:16:11,328 --> 01:16:12,954 I met Veronica. 883 01:16:14,290 --> 01:16:16,040 Well, congratulations. 884 01:16:18,586 --> 01:16:20,670 Would you believe it? She's hardly changed. 885 01:16:20,755 --> 01:16:23,882 She still has the same extraordinary coolness. 886 01:16:26,343 --> 01:16:27,927 - Here. - What? 887 01:16:28,012 --> 01:16:30,847 - To mop up the droo! - Ah. 888 01:16:34,018 --> 01:16:36,311 I want to show you something. 889 01:16:36,395 --> 01:16:38,188 What? 890 01:16:38,272 --> 01:16:40,106 - What's that? - Open it. 891 01:16:56,332 --> 01:16:57,916 This is horrible. 892 01:17:04,048 --> 01:17:06,382 (She gasps) 893 01:17:06,467 --> 01:17:09,511 - Did you write this? - She gave it to me and then she left. 894 01:17:09,595 --> 01:17:12,138 - But I followed her. - You did what? 895 01:17:12,223 --> 01:17:16,726 - I don't mean followed-followed, but... - Is this her car license number? 896 01:17:18,354 --> 01:17:20,605 Yes. Listen. A!!! wanted to do was establish... 897 01:17:20,689 --> 01:17:22,232 Following someone home 898 01:17:22,316 --> 01:17:25,735 and jotting down their car license number is tantamount to stalking. 899 01:17:25,820 --> 01:17:28,404 - Margaret, come on. - No, I'm perfectly serious. 900 01:17:28,489 --> 01:17:31,908 Seems to me you're a hair's breadth away from a restraining order. 901 01:17:31,992 --> 01:17:34,494 - I wanted to apologise. - No, you didn't. 902 01:17:34,578 --> 01:17:36,037 You wanted to hear her say 903 01:17:36,121 --> 01:17:38,665 how wonderful you are and how you haven't changed. 904 01:17:38,749 --> 01:17:41,125 And how she's thought of you all these years 905 01:17:41,210 --> 01:17:43,878 and looked up at the stars and wondered... 906 01:17:45,005 --> 01:17:49,092 - I'm sorry, it's all a bit pathetic. - Well, don't hold back, will you? 907 01:17:49,176 --> 01:17:52,136 Do you know what really strikes me is 908 01:17:52,221 --> 01:17:55,390 your total inability to see what's right under your nose? 909 01:17:55,474 --> 01:17:56,933 Such as? 910 01:17:58,143 --> 01:17:59,769 Such as your daughter 911 01:17:59,854 --> 01:18:02,480 who happens to be lying next door going out of her mind. 912 01:18:02,565 --> 01:18:05,149 You said she was fine. 913 01:18:07,736 --> 01:18:10,446 You're on your own now. 914 01:18:11,532 --> 01:18:15,285 (Turns on tap, dishes clatter) 915 01:18:26,380 --> 01:18:27,755 (Switches radio on) 916 01:18:27,840 --> 01:18:30,383 ♪ Just remember I'll still be around 917 01:18:31,552 --> 01:18:36,014 ♪ And I know, I know Like I told you so many times before 918 01:18:36,473 --> 01:18:39,267 ♪ You're gonna come back Yes, you're gonna come back 919 01:18:39,351 --> 01:18:41,561 ♪ A-knocking, knocking on my door 920 01:18:41,645 --> 01:18:43,354 ♪ Yeah, yeah! 921 01:18:43,439 --> 01:18:48,985 ♪ Yeah, time is on my side 922 01:18:49,069 --> 01:18:51,738 ♪ Yes, it is... 923 01:18:52,781 --> 01:18:54,741 - Come on. - No. 924 01:18:54,825 --> 01:18:57,118 - Come on. - Tony, I don't dance. 925 01:19:00,247 --> 01:19:03,082 - It's good for the soul. - (She laughs softly) 926 01:19:03,167 --> 01:19:06,586 ♪ Kind that you need 927 01:19:06,670 --> 01:19:09,172 ♪ That's why I know You'll come running back 928 01:19:09,256 --> 01:19:12,717 ♪ There's gonna be the same feeling You'll come running back 929 01:19:12,801 --> 01:19:16,471 ♪ You'll come running back 930 01:19:16,555 --> 01:19:20,141 ♪ All of my worries will be over... 931 01:19:20,225 --> 01:19:21,809 (Music fades) 932 01:19:21,894 --> 01:19:24,354 (He sighs) 933 01:19:54,760 --> 01:19:59,889 - (Man) Might rain later. - (Veronica) Mm. There's always a later. 934 01:20:04,478 --> 01:20:06,813 (Engine starts) 935 01:20:33,841 --> 01:20:36,718 (People shouting out) 936 01:20:40,180 --> 01:20:42,890 (Man) Hey, hey, that's enough. 937 01:20:42,975 --> 01:20:45,101 That's enough. 938 01:20:45,185 --> 01:20:46,728 Friday is pub night. 939 01:20:48,022 --> 01:20:51,607 Hey, Graham, I'm watching you, right? 940 01:20:56,572 --> 01:21:00,575 (Man) Come on, let's all make it across. Make the pub in one piece. 941 01:21:02,661 --> 01:21:05,705 Here we are. Let's do a little head count. 942 01:21:11,045 --> 01:21:14,630 - So, sha!! we have a beer? - Yes, have a beer. 943 01:21:15,632 --> 01:21:18,301 (Veronica) You're all looking forward to your beers. 944 01:21:20,220 --> 01:21:23,181 - Well, I'm going to be leaving you. - Are you going? 945 01:21:23,265 --> 01:21:26,476 (Veronica) Yeah, I'll see you next week. All right? 946 01:21:26,560 --> 01:21:29,187 - Bye. - See you next week. 947 01:21:29,271 --> 01:21:30,980 - Bye-bye, Veronica. - Bye-bye! 948 01:21:31,065 --> 01:21:34,317 - (Man) Lovely to see you, Veronica. - (All) Bye. 949 01:21:54,129 --> 01:21:55,963 (Quickening footsteps) 950 01:21:56,048 --> 01:21:58,257 - What are you doing? - Oh, hi. 951 01:21:59,176 --> 01:22:02,637 - I saw you and... - Saw me and what? 952 01:22:02,721 --> 01:22:06,724 I was passing through, I saw you and thought now's the chance to... 953 01:22:06,809 --> 01:22:09,393 I don't want you following me. 954 01:22:09,478 --> 01:22:13,439 - I wasn't following you. - You were running after me. 955 01:22:13,524 --> 01:22:15,775 Jogging, maybe. 956 01:22:17,903 --> 01:22:19,070 What do you want? 957 01:22:20,155 --> 01:22:21,697 When I read that letter... 958 01:22:21,782 --> 01:22:24,408 It wasn't intended as a start to a conversation. 959 01:22:24,493 --> 01:22:26,994 Nonetheless, let me at least buy you a drink. 960 01:22:27,079 --> 01:22:30,998 Let me buy you a drink and you'll never have to see me again, ever. 961 01:22:33,752 --> 01:22:35,586 - What is this? - My details. 962 01:22:35,671 --> 01:22:39,632 No, I have your details. What is it that you do? 963 01:22:39,716 --> 01:22:44,679 I have a shop, albeit a very, very, very sma!! shop, selling cameras. 964 01:22:44,763 --> 01:22:47,265 Rare, second-hand cameras. Leicas. 965 01:22:49,101 --> 01:22:50,810 Make a living? 966 01:22:50,894 --> 01:22:54,272 Yes. Well, depends what you call a living. I'm retired, so... 967 01:22:54,356 --> 01:22:56,357 So, coffee or drink? 968 01:22:57,359 --> 01:22:59,861 Is this about closing the circle? 969 01:23:00,779 --> 01:23:03,823 I don't know about that. But it can't hurt, can it? 970 01:23:06,994 --> 01:23:09,787 I'm not available to go and have a drink with you now. 971 01:23:09,872 --> 01:23:11,247 OK. 972 01:23:13,167 --> 01:23:15,668 But perhaps at some point. 973 01:23:15,752 --> 01:23:19,755 Great. Fantastic. Whenever suits. 974 01:23:43,989 --> 01:23:46,157 (Rain patters) 975 01:24:12,643 --> 01:24:14,644 (Low chatter) 976 01:24:17,814 --> 01:24:19,899 Me, me. 977 01:24:19,983 --> 01:24:22,443 "Downton's" Abbey. 978 01:24:22,527 --> 01:24:24,487 I've never watched it. 979 01:24:26,990 --> 01:24:30,993 - Has anyone watched that? - Is it good? 980 01:24:31,078 --> 01:24:33,037 - I'm going to go to the toilet. - OK. 981 01:24:47,469 --> 01:24:52,181 - She works on a Sunday, doesn't she? - I don't know. 982 01:25:01,858 --> 01:25:05,945 - That very nice barmaid... - No, she's not. 983 01:25:06,029 --> 01:25:07,571 - She's round here. - She's not. 984 01:25:07,656 --> 01:25:09,323 - What's her name? - I don't know. 985 01:25:09,408 --> 01:25:10,950 - Yes, you do. - No, I don't. 986 01:25:11,034 --> 01:25:12,326 You do know her name. 987 01:25:12,411 --> 01:25:15,830 - Like your badges. - Yeah. 988 01:25:15,914 --> 01:25:18,541 Amazing array. Can I have a look? 989 01:25:21,128 --> 01:25:22,461 They're brilliant. 990 01:25:23,255 --> 01:25:25,256 I'm a Stones fan, myself. 991 01:25:25,340 --> 01:25:29,093 - Wanna tell him where you get them? - Yeah, where do you get them? 992 01:25:29,177 --> 01:25:31,304 Do you have a favourite in particular? 993 01:25:35,809 --> 01:25:37,643 - This one? - Yeah? It is... 994 01:25:37,728 --> 01:25:40,062 I think that was very expensive, wasn't it? 995 01:25:40,147 --> 01:25:42,732 You bought that one the other day, didn't you, Adrian? 996 01:25:49,781 --> 01:25:51,782 Nice meeting you, Adrian. 997 01:25:51,867 --> 01:25:53,534 They're brilliant. 998 01:25:56,538 --> 01:25:58,247 - Have a good day. - And you. 999 01:25:58,332 --> 01:25:59,582 Come on. 1000 01:26:01,960 --> 01:26:04,587 Take Dobson's suicide, sir. 1001 01:26:09,092 --> 01:26:11,719 We are told Dobson came to take his own life, perhaps, 1002 01:26:11,803 --> 01:26:13,637 when he understood his girlfriend was pregnant. 1003 01:26:19,895 --> 01:26:24,315 Indeed, I hope you get so involved that the mutual damage will be permanent. 1004 01:26:25,192 --> 01:26:29,528 Part of me hopes you'!! have a chi! d. I'm a great believer in time's revenge. 1005 01:26:36,244 --> 01:26:37,870 (Typewriter pings) 1006 01:27:22,916 --> 01:27:25,626 What are you reading? 1007 01:27:25,710 --> 01:27:30,297 Zweig. So you've worked your way right through the alphabet, have you? 1008 01:27:30,382 --> 01:27:32,425 Can't be anyone left after him. 1009 01:27:36,596 --> 01:27:39,723 Are you married, I take it? 1010 01:27:39,808 --> 01:27:41,058 Not married. 1011 01:27:41,143 --> 01:27:42,226 Never? 1012 01:27:44,729 --> 01:27:47,106 Mysterious to a fault. 1013 01:27:47,190 --> 01:27:49,942 I'm divorced, by the way. In case you were wondering. 1014 01:27:50,026 --> 01:27:51,444 I wasn't, but... 1015 01:27:52,320 --> 01:27:54,738 - ...I'm sorry to hear that. - On the contrary. 1016 01:27:54,823 --> 01:27:58,659 Very happi! y so. Best decision we ever undertook. 1017 01:27:58,743 --> 01:28:01,704 In fact, she, Margaret, 1018 01:28:01,788 --> 01:28:05,624 recently accused me of having built a shrine to you, no less. 1019 01:28:08,253 --> 01:28:12,715 The shop. When I told her that it was you who gave me my first Leica. 1020 01:28:15,802 --> 01:28:17,720 And what did you say? 1021 01:28:22,476 --> 01:28:24,435 (Tony) Ah... 1022 01:28:26,438 --> 01:28:28,355 (Woman) Hi, Tony. 1023 01:28:29,316 --> 01:28:34,403 Those two are... in my daughter's NCT group. 1024 01:28:35,739 --> 01:28:39,158 - Lesbians, pregnant lesbians. - Good God. 1025 01:28:39,242 --> 01:28:41,327 Whatever will they all think of next? 1026 01:28:44,539 --> 01:28:46,916 My daughter's 36, by the way. 1027 01:28:48,376 --> 01:28:50,628 Apart from coming off the rails somewhat 1028 01:28:50,712 --> 01:28:53,797 and deciding to have a child on her own, 1029 01:28:53,882 --> 01:28:56,091 she works in PR. 1030 01:28:56,176 --> 01:28:58,844 Whatever that may mean. (He chuckles) 1031 01:28:58,929 --> 01:29:00,429 Ah... 1032 01:29:02,516 --> 01:29:06,227 Thanks for the tea, Tony. I have to leave. I have an appointment. 1033 01:29:06,311 --> 01:29:07,853 Are you...? Did I say...? 1034 01:29:07,938 --> 01:29:09,355 No, finish your cake. 1035 01:29:09,439 --> 01:29:12,149 Is it because I've been banging on about myself? I don't mean to. 1036 01:29:12,234 --> 01:29:13,859 No. 1037 01:29:14,986 --> 01:29:19,990 The other day, after we'd met, I went to the pub. I met Adrian. 1038 01:29:23,453 --> 01:29:26,413 Adrian and you were very important to me. 1039 01:29:26,498 --> 01:29:30,000 All I can say is that abhorrent letter of mine 1040 01:29:30,085 --> 01:29:33,170 was the expression of a moment. 1041 01:29:33,255 --> 01:29:36,298 It was deeply shocking for me to read after all these years. 1042 01:29:36,383 --> 01:29:39,134 - Do we real! y need to do this? - If I may, though... 1043 01:29:39,219 --> 01:29:42,555 I'm not expecting you to hand over Adrian's diary any more. 1044 01:29:42,639 --> 01:29:46,308 !f you've burnt it, that's the end of it. And if not, 1045 01:29:46,393 --> 01:29:49,311 as it was written by the father of your son, it belongs to you. 1046 01:29:53,817 --> 01:29:54,900 Enough. 1047 01:29:54,985 --> 01:29:57,528 I-I can only imagine how difficult it's been for you. 1048 01:29:57,612 --> 01:30:00,823 No, you cannot imagine. 1049 01:30:02,200 --> 01:30:04,952 No. Right. Yes. 1050 01:30:29,019 --> 01:30:30,853 Whoops. 1051 01:30:38,528 --> 01:30:40,487 (Laughter) 1052 01:30:59,799 --> 01:31:01,383 (Man) Careful. 1053 01:31:05,972 --> 01:31:09,183 Go and sit over there, guys. 1054 01:31:10,810 --> 01:31:12,936 Is that everyone? 1055 01:31:15,690 --> 01:31:17,858 Adrian, are you OK? 1056 01:31:17,942 --> 01:31:20,027 It's that man again. 1057 01:31:20,111 --> 01:31:23,030 - The man from the... - OK. 1058 01:31:23,114 --> 01:31:24,782 (Indistinct) 1059 01:31:30,747 --> 01:31:34,291 - Yeah, that one over there. - Right. 1060 01:31:34,376 --> 01:31:37,252 The one with the bad beard? 1061 01:31:46,221 --> 01:31:47,805 I'll be right back. 1062 01:31:59,067 --> 01:32:00,734 Hello. 1063 01:32:01,903 --> 01:32:04,405 Is there something I can help you with? 1064 01:32:04,489 --> 01:32:07,116 - Do you want a chip? - No, I'm fine. 1065 01:32:07,200 --> 01:32:10,369 On the menu, it says they're "fat cut, hand cut". 1066 01:32:10,453 --> 01:32:14,289 What it really means is they're fat cut. They've not been cut by hand at all. 1067 01:32:15,917 --> 01:32:18,001 Look. Don't take this the wrong way but... 1068 01:32:18,086 --> 01:32:20,212 I'll do my best. 1069 01:32:20,296 --> 01:32:22,339 I think, for whatever reason, 1070 01:32:22,424 --> 01:32:24,675 one of the people I look after 1071 01:32:24,759 --> 01:32:28,679 is a little uncomfortable with you being here. Again. 1072 01:32:28,763 --> 01:32:32,599 Oh, I'm sorry. I didn't mean to upset anyone. I'll leave. 1073 01:32:32,684 --> 01:32:35,227 If you don't mind, can I ask who you are? 1074 01:32:35,311 --> 01:32:37,271 - Tony Webster. - Ben. 1075 01:32:37,355 --> 01:32:39,732 - Do you mind if I sit down, Tony? - No, of course. 1076 01:32:42,068 --> 01:32:44,903 I was an old friend of Adrian's father. 1077 01:32:45,905 --> 01:32:48,407 I've recent! y become reacquainted with his mother. 1078 01:32:48,491 --> 01:32:50,284 Oh. You'll understand, then. 1079 01:32:50,368 --> 01:32:53,036 She and I were at university together. 1080 01:32:53,121 --> 01:32:56,790 Really? You don't look old enough to have been at uni with Adrian's mum. 1081 01:32:56,875 --> 01:33:01,044 You're too kind. I was rather hoping to bump into her here. But... 1082 01:33:01,129 --> 01:33:05,591 - Wait, sorry. Bump into who? - Veronica. Adrian's mother. 1083 01:33:07,177 --> 01:33:08,677 Um... 1084 01:33:08,762 --> 01:33:12,765 I can't discuss our clients' histories. It's a matter of confidentiality. 1085 01:33:12,849 --> 01:33:14,349 Yeah, of course. 1086 01:33:14,434 --> 01:33:18,771 If you are a friend of the family, what you're saying doesn't make any sense. 1087 01:33:18,855 --> 01:33:20,939 Veronica is Adrian's sister. 1088 01:33:23,777 --> 01:33:26,987 Their mother, Sarah, passed away six months ago. 1089 01:33:37,707 --> 01:33:39,917 - How did he seem? - Cheerful. 1090 01:33:40,001 --> 01:33:41,794 Happy. Like himself... 1091 01:33:42,670 --> 01:33:44,463 Only more so. 1092 01:33:46,174 --> 01:33:48,759 As we said goodbye, he told me he was in love. 1093 01:33:59,437 --> 01:34:02,773 You won't let Veronica get away with too much, wi!! you? 1094 01:34:03,650 --> 01:34:05,108 Sorry? 1095 01:34:06,402 --> 01:34:08,862 Don't let her get away with too much. 1096 01:34:08,947 --> 01:34:11,073 Are we OK? 1097 01:34:13,034 --> 01:34:15,702 They seem very happy, the five of them. 1098 01:34:16,955 --> 01:34:19,915 - You obviously do a good job. - We try our best. 1099 01:34:21,251 --> 01:34:23,085 Good luck to you all. 1100 01:34:24,462 --> 01:34:26,672 I'm gonna head back to the group. 1101 01:34:56,578 --> 01:35:01,540 (Phone rings) 1102 01:35:06,087 --> 01:35:07,796 P! ease leave a message after the beep. 1103 01:35:07,881 --> 01:35:10,841 Hi Margaret, it's me again. Yeah, this is it. 1104 01:35:10,925 --> 01:35:14,219 I think this is definite! y it. Where are you? 1105 01:35:38,870 --> 01:35:41,830 - Te!! me about your day. - My day? 1106 01:35:41,915 --> 01:35:43,916 Yeah. What you did. 1107 01:35:44,000 --> 01:35:47,127 Hmm. OK. I went to Highgate 1108 01:35:47,211 --> 01:35:51,506 to see a woman I'd had a relationship with when I was an undergraduate. 1109 01:35:51,591 --> 01:35:54,384 We've recently become reacquainted. 1110 01:35:54,469 --> 01:35:56,303 But she wasn't there. 1111 01:35:56,387 --> 01:35:58,680 - Wasn't where? - At home. 1112 01:35:59,474 --> 01:36:02,684 - So, what were you doing there? - I went to see her. 1113 01:36:02,769 --> 01:36:05,604 - But she wasn't there. - No. 1114 01:36:05,688 --> 01:36:09,483 I waited around a bit, outside, and at the station. 1115 01:36:09,567 --> 01:36:12,778 So, you're stalking her? You're her stalker. 1116 01:36:12,862 --> 01:36:14,780 - No. - Yes, you are. 1117 01:36:14,864 --> 01:36:19,451 Not at a!!, no. No, moving on, but we broke up is the point. 1118 01:36:20,745 --> 01:36:22,496 While we were still at university. 1119 01:36:22,580 --> 01:36:26,166 Not long after she formed a relationship with my best friend. 1120 01:36:27,919 --> 01:36:32,005 And I wrote them both a very nasty letter. 1121 01:36:33,549 --> 01:36:36,093 And recently, I've been working under the assumption 1122 01:36:36,177 --> 01:36:37,469 they'd had a child together 1123 01:36:37,553 --> 01:36:40,764 shortly before my best friend committed suicide. 1124 01:36:40,848 --> 01:36:43,141 But now it appears that the mother of that child 1125 01:36:43,226 --> 01:36:46,186 wasn't my ex-girlfriend but it was her mother. 1126 01:36:46,270 --> 01:36:49,064 And I can only assume that it was my... 1127 01:36:49,148 --> 01:36:52,985 horrible letter that in some way pushed the friend... 1128 01:36:53,069 --> 01:36:54,820 (Knocking at door, door opens) 1129 01:36:57,657 --> 01:36:59,992 Hello again, Tony. Emma. 1130 01:37:00,076 --> 01:37:01,576 Oh, hi, Emma. 1131 01:37:01,661 --> 01:37:06,248 - How are we doing? - Oh, I'd say holding up, just about. 1132 01:37:06,332 --> 01:37:07,874 I'll just check baby's head. 1133 01:37:09,585 --> 01:37:12,045 No, no, no. Dad, stay. 1134 01:37:12,130 --> 01:37:13,964 Just for a bit. 1135 01:37:15,758 --> 01:37:17,300 You can hold my hand. 1136 01:37:21,180 --> 01:37:23,932 (Regu! ar beeping) 1137 01:37:28,479 --> 01:37:30,355 What's going on? 1138 01:37:30,440 --> 01:37:33,734 - I don't know what's going on. - Everything's fine. 1139 01:37:38,364 --> 01:37:42,159 - Dad, why isn't anyone saying anything? - Everything's absolutely fine. 1140 01:37:42,243 --> 01:37:44,786 We're nearly there, I promise you. 1141 01:37:50,626 --> 01:37:54,254 Susie, you have a baby. Congratulations. 1142 01:38:04,098 --> 01:38:05,682 Why isn't he crying? 1143 01:38:07,268 --> 01:38:09,561 He's not crying. 1144 01:38:10,229 --> 01:38:11,980 - Can you see anything? - He's fine. 1145 01:38:12,065 --> 01:38:13,190 Why isn't he crying? 1146 01:38:13,274 --> 01:38:17,694 Excuse me, my daughter's asking, why isn't her son crying? 1147 01:38:20,364 --> 01:38:23,617 - (Baby cries) - (Susie) Ohh. 1148 01:38:25,536 --> 01:38:27,454 - (He laughs) - (Susie) Oh, Dad. 1149 01:38:31,250 --> 01:38:32,626 So proud of you. 1150 01:38:38,174 --> 01:38:41,426 - (Baby cries) - I want to see him. 1151 01:38:46,099 --> 01:38:50,435 - (Tony) Ah. - (Nurse) Here's your Mum. 1152 01:38:50,520 --> 01:38:52,604 There he is. 1153 01:39:03,157 --> 01:39:05,367 - It's very hot. - Thank you. 1154 01:39:17,296 --> 01:39:19,506 You don't have to stay here, you know. 1155 01:39:19,590 --> 01:39:21,133 I want to. 1156 01:39:27,223 --> 01:39:31,017 Susie said you dealt with everything very impressively. 1157 01:39:31,102 --> 01:39:34,729 I'm not an entire! y redundant member of this family yet. 1158 01:39:35,690 --> 01:39:38,441 - I've never said you were. - Haven't you? 1159 01:39:44,240 --> 01:39:45,782 Where are you going? 1160 01:39:45,867 --> 01:39:49,411 - I'm gonna give you some space. - Fine. But... 1161 01:39:50,788 --> 01:39:53,373 You may be interested to know... You probably won't... 1162 01:39:53,457 --> 01:39:56,334 I was planning on making an apology to you. 1163 01:39:57,795 --> 01:40:02,340 For being insensitive. For being a bore. For being monumental pain in the arse. 1164 01:40:04,135 --> 01:40:07,304 Maybe it's too little too late, but I hope not. 1165 01:40:08,639 --> 01:40:11,391 I know technically we're not supposed 1166 01:40:11,475 --> 01:40:14,311 to make pronouncements of this nature any more but... 1167 01:40:15,438 --> 01:40:18,481 You and Susie are the two most important people in my life. 1168 01:40:21,527 --> 01:40:24,988 Divorced. Married. Makes no difference. 1169 01:40:30,203 --> 01:40:32,495 Well. There you are. 1170 01:40:35,625 --> 01:40:37,751 Despite what you might think... 1171 01:40:39,545 --> 01:40:41,963 ...I assure you, I'm trying. 1172 01:40:49,013 --> 01:40:50,889 What's wrong with your watch? 1173 01:40:52,225 --> 01:40:54,100 It's stopped. 1174 01:41:09,659 --> 01:41:11,826 (He chuckles softly) 1175 01:41:25,091 --> 01:41:26,800 Come on, baby. 1176 01:41:26,884 --> 01:41:28,468 (They laugh) 1177 01:41:31,138 --> 01:41:32,222 Get you home. 1178 01:41:32,306 --> 01:41:35,725 - (Baby cries) - You're leaving hospital. 1179 01:41:40,940 --> 01:41:44,567 (Tony) How often do we tell our own life story? 1180 01:41:44,652 --> 01:41:48,154 How often do we adjust, embellish, make sly cuts? 1181 01:41:49,573 --> 01:41:51,199 The longer life goes on, 1182 01:41:51,284 --> 01:41:55,620 the fewer are those around to tell us our life is not our life. 1183 01:41:55,705 --> 01:41:58,581 ! t is just a story we've told about our lives. 1184 01:41:59,667 --> 01:42:02,752 A story about our! ives told to others, 1185 01:42:02,837 --> 01:42:05,297 but mainly to ourselves. 1186 01:42:07,258 --> 01:42:09,884 Oh, hello. How are you? 1187 01:42:09,969 --> 01:42:11,553 - What? - Are you well? 1188 01:42:11,637 --> 01:42:13,763 - Fine. - Want a coffee? 1189 01:42:13,848 --> 01:42:15,682 Er... Yeah. 1190 01:42:24,358 --> 01:42:25,859 Thank you. 1191 01:42:25,943 --> 01:42:29,112 Could you sign here, please? 1192 01:42:29,196 --> 01:42:30,864 (Device beeps) 1193 01:42:33,701 --> 01:42:35,327 Thank you. 1194 01:42:36,871 --> 01:42:38,371 Great. Thank you. 1195 01:42:38,831 --> 01:42:40,749 - Thank you. - Thank you. 1196 01:42:50,217 --> 01:42:52,385 (He chuckles) 1197 01:42:53,012 --> 01:42:55,180 (Tony) I've been turning over in my mind 1198 01:42:55,264 --> 01:42:58,433 a question of nostalgia and whether I suffer from it. 1199 01:43:01,145 --> 01:43:02,979 I suppose I am nostalgic. 1200 01:43:04,482 --> 01:43:08,985 I think of my time with Margaret and Susie's birth and her first years. 1201 01:43:10,404 --> 01:43:12,489 A bunch of kids in school. 1202 01:43:15,826 --> 01:43:18,328 A girl dancing for once in her life. 1203 01:43:18,412 --> 01:43:20,622 (She squeals) 1204 01:43:21,707 --> 01:43:25,126 A secret horizontal gesture beneath a sunlit wisteria. 1205 01:43:30,716 --> 01:43:32,926 I think of Adrian's definition of history. 1206 01:43:39,809 --> 01:43:42,560 I think of everything that has happened in my life. 1207 01:43:43,479 --> 01:43:45,855 And how little I have allowed to happen. 1208 01:43:46,774 --> 01:43:49,234 l, who neither won nor lost. 1209 01:43:50,444 --> 01:43:55,365 Who avoided being hurt and called it a capacity for survival. 1210 01:44:01,247 --> 01:44:06,501 I think of how our lives got entwined and went along together for a time. 1211 01:44:07,461 --> 01:44:12,257 And when I look back now, on that time, however brief... 1212 01:44:14,218 --> 01:44:16,928 ...I am moved more than I thought possible. 1213 01:44:19,056 --> 01:44:23,184 Indeed, I'm sorry that I have known nothing of your life in the years since. 1214 01:44:24,145 --> 01:44:28,231 No doubt you could have taught this old fool a thing or two. 1215 01:44:33,070 --> 01:44:35,071 Perhaps, in a way, you have. 1216 01:44:39,827 --> 01:44:42,078 (Knocking at door) 1217 01:44:47,293 --> 01:44:48,543 Hello. 1218 01:44:48,627 --> 01:44:50,503 - Surprise. - Lovely surprise. 1219 01:44:52,214 --> 01:44:53,715 Hello, Joshua. 1220 01:44:53,799 --> 01:44:55,925 - Say hello to the Mudge. - He!! o, Mudge. 1221 01:44:56,010 --> 01:44:57,218 No, you're the Mudge. 1222 01:44:57,303 --> 01:45:00,221 Mum and I decided on account of your being a curmudgeon. 1223 01:45:00,306 --> 01:45:01,473 (Tony laughs) 1224 01:45:01,557 --> 01:45:03,850 - How are you? - Good. 1225 01:45:03,934 --> 01:45:07,687 - The NCT group send their love to you. - Oh, that's nice. 1226 01:45:07,771 --> 01:45:12,108 We had a lovely lunch, comparing the damage done to our bodies. 1227 01:45:12,193 --> 01:45:15,820 - Vaginas and all. - Joshua, cover your ears. 1228 01:45:23,579 --> 01:45:25,747 (Tony) You're a special young man. 1229 01:45:25,831 --> 01:45:28,124 (Soundtrack drowns speach) 93568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.