All language subtitles for The Nest s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,190 Years ago, she stabbed someone. A lassie, Neve McKinnell. Kaya's that wee girl? 2 00:00:10,191 --> 00:00:12,590 You're not yourself. You haven't been for weeks. 3 00:00:12,591 --> 00:00:15,350 Why won't you tell her? I cannae. 4 00:00:15,351 --> 00:00:18,051 It would destroy her. 5 00:00:18,052 --> 00:00:23,150 She has told you lies from start to finish! You and Dan and Emily! 6 00:00:23,151 --> 00:00:26,709 Neve! Who's Neve? Answer me! 7 00:00:26,710 --> 00:00:28,230 Where's her mum? 8 00:00:28,231 --> 00:00:30,710 Still in Lewis, but there's not been contact for years. 9 00:00:30,711 --> 00:00:33,070 OK, I will speak. 10 00:00:33,071 --> 00:00:35,070 I will speak about Heather. 11 00:00:35,071 --> 00:00:38,070 You didn't tell me about the ex, Kian Dodds. 12 00:00:38,071 --> 00:00:41,110 I could phone the papers on that guy any day. On you go, then. 13 00:00:41,111 --> 00:00:42,830 Let's see what happens when you do. 14 00:00:42,831 --> 00:00:44,830 A body was recovered from the Clyde yesterday. 15 00:00:44,831 --> 00:00:46,510 It's looking like another drugs death. 16 00:00:46,511 --> 00:00:48,390 What happened to the boy in the Possil flats? 17 00:00:48,391 --> 00:00:51,670 Nae idea. It's nothing to do with me. 18 00:00:51,671 --> 00:00:53,651 Kaya! 19 00:00:53,652 --> 00:00:55,950 You have got to talk to Emily. 20 00:00:55,951 --> 00:00:57,310 Dan? 21 00:00:57,311 --> 00:00:59,390 I found out something about her background. 22 00:00:59,391 --> 00:01:00,870 She killed someone. 23 00:01:00,871 --> 00:01:02,270 That's impossible. 24 00:01:02,271 --> 00:01:03,470 How did they find out? 25 00:01:03,471 --> 00:01:09,421 Isn't the question, how could they not have known? 26 00:01:11,071 --> 00:01:13,231 SHE GASPS 27 00:01:22,111 --> 00:01:24,471 BABY MEWLS 28 00:01:44,751 --> 00:01:46,971 LINE RINGS 29 00:01:47,532 --> 00:01:52,350 Hello, this is Emily Docherty. 30 00:01:52,351 --> 00:01:54,390 Please don't hang up. Leave a message. 31 00:01:54,391 --> 00:01:56,311 BEEP 32 00:02:12,671 --> 00:02:15,011 Hiya, wee one. 33 00:02:15,012 --> 00:02:21,350 She's had a relatively stable first 48 hours... 34 00:02:21,351 --> 00:02:26,550 ..but with babies this young, there are issues with breathing, 35 00:02:26,551 --> 00:02:33,150 with the gut and, obviously, longer term, possibly brain development. 36 00:02:33,151 --> 00:02:36,230 It's too early to make any predictions. 37 00:02:36,231 --> 00:02:39,710 She's vulnerable and unpredictable. 38 00:02:39,711 --> 00:02:45,301 We just have to take things one hour at a time. 39 00:02:52,871 --> 00:02:55,571 Thanks for coming in. 40 00:03:05,622 --> 00:03:12,590 Look, I thought the guy was a junkie. 41 00:03:12,591 --> 00:03:14,070 He overdosed. 42 00:03:14,071 --> 00:03:16,750 Six month ago, yous were happy to leave it at that. 43 00:03:16,751 --> 00:03:19,910 Suddenly you find out Kaya lived next door and it's a live incident. 44 00:03:19,911 --> 00:03:21,110 I'll level with you. 45 00:03:21,111 --> 00:03:22,350 If I'd had sight of the file 46 00:03:22,351 --> 00:03:23,870 at the time, I wouldn't have been 47 00:03:23,871 --> 00:03:26,110 so quick to dismiss it. 48 00:03:26,111 --> 00:03:27,550 OK. Different officers, 49 00:03:27,551 --> 00:03:29,670 sometimes different conclusions. 50 00:03:29,671 --> 00:03:32,270 The original team were happy that his injuries were 51 00:03:32,271 --> 00:03:34,670 the wear and tear you'd expect with an addict, 52 00:03:34,671 --> 00:03:36,390 but I've had another look, 53 00:03:36,391 --> 00:03:38,230 and it's now clear he sustained 54 00:03:38,231 --> 00:03:40,150 a severe beating before drowning, 55 00:03:40,151 --> 00:03:42,750 which may even have been the cause of death. 56 00:03:42,751 --> 00:03:45,991 What's that got to do with Kaya? 57 00:03:45,992 --> 00:03:50,070 She's healing up nicely. 58 00:03:50,071 --> 00:03:52,190 No sign of infection, and we're going to try 59 00:03:52,191 --> 00:03:54,190 and go for a wee walk about later. 60 00:03:54,191 --> 00:03:55,590 And how is she in herself? 61 00:03:55,591 --> 00:03:59,750 Well, she's been through so much, we'd expect tearfulness, baby blues, 62 00:03:59,751 --> 00:04:01,971 but...no sign. 63 00:04:03,852 --> 00:04:07,830 There she is! 64 00:04:07,831 --> 00:04:12,331 OK, pal? Aye. Brand-new. 65 00:04:12,332 --> 00:04:14,350 Did you bring me something? 66 00:04:14,351 --> 00:04:15,790 Have you an appetite? 67 00:04:15,791 --> 00:04:18,190 Not really, but I'll take an iPad. 68 00:04:18,191 --> 00:04:23,630 No iPad, but I've got soup, lemonade and crisps. 69 00:04:23,631 --> 00:04:25,310 Did you make the soup? Uh-huh. 70 00:04:25,311 --> 00:04:26,350 PHONE RINGS 71 00:04:26,351 --> 00:04:29,051 Lemonade and crisps. 72 00:04:30,271 --> 00:04:32,551 PHONE BEEPS 73 00:04:32,552 --> 00:04:35,830 Have you seen the baby? 74 00:04:35,831 --> 00:04:37,070 SHE BURPS 75 00:04:37,071 --> 00:04:38,390 No. 76 00:04:38,391 --> 00:04:41,331 It's nothing to do with me. 77 00:04:46,612 --> 00:04:51,270 Congratulations, son. 78 00:04:51,271 --> 00:04:54,150 That is brilliant news. Well done. 79 00:04:54,151 --> 00:04:56,630 To wet the baby's head. 80 00:04:56,631 --> 00:04:59,190 So, what's she calling herself? 81 00:04:59,191 --> 00:05:00,710 Disnae have a name yet. 82 00:05:00,711 --> 00:05:02,110 She's wee. 83 00:05:02,111 --> 00:05:04,151 Too wee. 84 00:05:04,152 --> 00:05:05,950 She's a cracker. 85 00:05:05,951 --> 00:05:08,471 Good. Hey, listen... 86 00:05:08,472 --> 00:05:14,910 The boy that was blackmailing you, Dodds, 87 00:05:14,911 --> 00:05:17,790 the polis are going to open an investigation into his death. 88 00:05:17,791 --> 00:05:21,030 They'll likely want to talk to you. 89 00:05:21,031 --> 00:05:23,190 Remind me what went on. 90 00:05:23,191 --> 00:05:25,310 I gave him some money to fuck off, and when he didnae, 91 00:05:25,311 --> 00:05:27,310 I sent someone round to give him a warning. 92 00:05:27,311 --> 00:05:28,470 Who, Cavan? 93 00:05:28,471 --> 00:05:33,950 Aye. Nobody laid a finger, obviously. Come on... 94 00:05:33,951 --> 00:05:35,390 Hello, Mammy. 95 00:05:35,391 --> 00:05:37,251 Hi! 96 00:05:37,252 --> 00:05:39,430 Congratulations. 97 00:05:39,431 --> 00:05:41,390 Where have you been? 98 00:05:41,391 --> 00:05:44,430 I just thought... I thought I was coming down with a cold this morning 99 00:05:44,431 --> 00:05:49,601 so I shouldn't come in, but...I'm fine. 100 00:05:49,602 --> 00:05:58,470 TV: ..Exceptional flair and creativity, 101 00:05:58,471 --> 00:06:00,670 now they're taking on a whole house each... 102 00:06:00,671 --> 00:06:02,891 DOOR OPENS 103 00:06:03,402 --> 00:06:13,110 Kaya, you know that guy in the flats, Kian Dodds? 104 00:06:13,111 --> 00:06:14,430 Doddy? 105 00:06:14,431 --> 00:06:16,190 The one that died? 106 00:06:16,191 --> 00:06:19,510 The police are wanting to interview any folk who were about at the time, 107 00:06:19,511 --> 00:06:21,390 who might've seen anything. 108 00:06:21,391 --> 00:06:25,270 Well, I barely knew him, so what can I tell them? 109 00:06:25,271 --> 00:06:26,910 I don't know. 110 00:06:26,911 --> 00:06:28,910 Just if you saw anything suspicious. 111 00:06:28,911 --> 00:06:30,711 OK. 112 00:06:30,712 --> 00:06:35,470 Dan and Emily been in to see you? 113 00:06:35,471 --> 00:06:38,171 TV VOLUME INCREASES 114 00:06:38,172 --> 00:06:46,590 The doctor says she's doing much better than she should be at this stage. 115 00:06:46,591 --> 00:06:48,270 She's put on a whole 30g today 116 00:06:48,271 --> 00:06:50,790 and she's taken 10ml from her bottle. 117 00:06:50,791 --> 00:06:52,150 I've been researching it, 118 00:06:52,151 --> 00:06:54,590 and there's these therapeutic centres that'll help with 119 00:06:54,591 --> 00:06:57,470 walking and sitting and crawling. Once she comes out, we can all go. 120 00:06:57,471 --> 00:06:58,830 I mean, it'll be months but... 121 00:06:58,831 --> 00:07:00,991 SHE SIGHS 122 00:07:28,022 --> 00:07:36,950 I got them delivered while we were at the hospital. 123 00:07:36,951 --> 00:07:38,510 It's been shocking. 124 00:07:38,511 --> 00:07:40,150 Everything. 125 00:07:40,151 --> 00:07:42,510 I just want us to feel like we can celebrate this, 126 00:07:42,511 --> 00:07:44,350 now that she's here. 127 00:07:44,351 --> 00:07:45,630 Emily! 128 00:07:45,631 --> 00:07:48,151 I can't stay here. 129 00:08:08,252 --> 00:08:15,310 Hi. Oh, come here. 130 00:08:15,311 --> 00:08:16,990 Can I stay here? 131 00:08:16,991 --> 00:08:18,630 Yeah, of course you can. 132 00:08:18,631 --> 00:08:25,111 Do you want a cuppa? Yeah. Yeah. 133 00:08:35,992 --> 00:08:40,550 I feel like I'm going mad. 134 00:08:40,551 --> 00:08:42,110 I'm not surprised. 135 00:08:42,111 --> 00:08:44,750 There's nothing, there's not a single day 136 00:08:44,751 --> 00:08:47,950 in the last eight months that I can trust. 137 00:08:47,951 --> 00:08:50,990 Nothing from Kaya. Nothing from Dan. 138 00:08:50,991 --> 00:08:54,291 How could he have kept it from me? 139 00:08:54,292 --> 00:08:58,870 The thing is, somewhere in my body... 140 00:08:58,871 --> 00:09:00,550 ..I knew. 141 00:09:00,551 --> 00:09:03,830 That night that she went to prom, I just... 142 00:09:03,831 --> 00:09:06,630 I knew that something wasn't right. 143 00:09:06,631 --> 00:09:09,390 It was like I'd never been closer to her, 144 00:09:09,391 --> 00:09:12,350 but at the same time it felt like... 145 00:09:12,351 --> 00:09:18,001 I don't know, like... something was about to end. 146 00:09:18,002 --> 00:09:20,870 And it was the... 147 00:09:20,871 --> 00:09:25,910 It was the same feeling I had that night with Olivia. 148 00:09:25,911 --> 00:09:28,311 Who's Olivia? 149 00:09:29,462 --> 00:09:41,110 You don't have to talk about it if you don't want to. 150 00:09:41,111 --> 00:09:45,230 When I was 16, I was with my best friend 151 00:09:45,231 --> 00:09:49,069 and. ..we both took some... 152 00:09:49,071 --> 00:09:51,951 .. ecstasy that I'd bought. 153 00:09:54,151 --> 00:09:57,631 And while I was. ..coming up... 154 00:10:00,231 --> 00:10:03,291 ..her whole body was in revolt... 155 00:10:04,831 --> 00:10:09,941 ..from this thing...that I'd given her. 156 00:10:12,391 --> 00:10:17,981 And I didn't understand what was happening... 157 00:10:21,791 --> 00:10:24,491 . .until it was too late. 158 00:10:29,212 --> 00:10:33,030 God, Emily. 159 00:10:33,031 --> 00:10:35,431 And her mum was... 160 00:10:38,471 --> 00:10:41,111 She didn't blame me. 161 00:10:41,112 --> 00:10:43,990 Mine did. 162 00:10:43,991 --> 00:10:46,091 But hers... 163 00:10:47,511 --> 00:10:55,511 And ever since, I've just felt like I was being, rightly, punished. 164 00:10:57,631 --> 00:11:00,751 Not being able to have a child. 165 00:11:01,991 --> 00:11:08,001 Because why should my life move on when hers didn't? 166 00:11:11,871 --> 00:11:14,631 Anyway, it's the past. 167 00:11:14,632 --> 00:11:17,750 There's a baby now. 168 00:11:17,751 --> 00:11:19,630 Yeah. 169 00:11:19,631 --> 00:11:22,031 There's a baby. 170 00:11:23,431 --> 00:11:27,151 So why do I feel nothing but dread? 171 00:11:41,311 --> 00:11:43,591 Hi, darling. 172 00:11:44,332 --> 00:11:49,510 Just you and me today, pal. 173 00:11:49,511 --> 00:11:54,861 What will we have, eh? A story or a song? 174 00:11:55,202 --> 00:12:06,230 Three crows sat upon a wall Sat upon a wall, sat upon a wall 175 00:12:06,231 --> 00:12:08,550 Three crows sat upon a wall 176 00:12:08,551 --> 00:12:12,109 On a cold and frosty morning. 177 00:12:12,111 --> 00:12:14,751 CROCKERY CLATTERS 178 00:12:20,572 --> 00:12:24,390 DOOR SLAMS 179 00:12:24,391 --> 00:12:26,750 CUPBOARD DOOR SLAMS 180 00:12:26,751 --> 00:12:28,750 Do. ..do you want some toast? 181 00:12:28,751 --> 00:12:31,350 Why is he doing that and why are you just letting him? 182 00:12:31,351 --> 00:12:33,790 He's a teenager. You'll be the same. 183 00:12:33,791 --> 00:12:39,381 Why are you lying? Everyone is always lying. 184 00:12:39,382 --> 00:12:47,110 I could've done with a boyfriend like you when I was that age. 185 00:12:47,111 --> 00:12:48,750 Can you give her this? 186 00:12:48,751 --> 00:12:52,111 Not too late. Have you got any pals? 187 00:12:58,832 --> 00:13:03,350 Jack was here again. 188 00:13:03,351 --> 00:13:05,270 He dropped this off. 189 00:13:05,271 --> 00:13:07,190 I don't want it. 190 00:13:07,191 --> 00:13:09,430 OK. Well, I'll just leave it there. 191 00:13:09,431 --> 00:13:12,071 No. Just give it back. 192 00:13:14,791 --> 00:13:19,961 I just want a clean break. A new start. 193 00:13:46,442 --> 00:13:57,430 I would have preferred to go to the hotel first. 194 00:13:57,431 --> 00:14:00,190 I'm sorry, I just thought you'd want to... 195 00:14:00,191 --> 00:14:03,230 As I've said, I don't know if she'll even see me. 196 00:14:03,231 --> 00:14:07,070 This isn't about exposing her or dredging up the past. 197 00:14:07,071 --> 00:14:09,870 It's about what's happening to her now. 198 00:14:09,871 --> 00:14:13,270 And when the time's right, getting her to come on the record to 199 00:14:13,271 --> 00:14:15,590 nail the people who are trying to exploit her. 200 00:14:15,591 --> 00:14:18,471 You can't just buy a baby. 201 00:14:19,652 --> 00:14:23,270 My receipts - 202 00:14:23,271 --> 00:14:24,630 from the train, 203 00:14:24,631 --> 00:14:27,710 the taxi, a packet of sandwiches and two cups of tea. 204 00:14:27,711 --> 00:14:31,230 Just so's I'm not out of pocket myself. 205 00:14:31,231 --> 00:14:33,031 OK. 206 00:14:36,431 --> 00:14:38,231 OK. 207 00:14:38,671 --> 00:14:40,831 SHE SIGHS 208 00:15:32,872 --> 00:15:37,430 SOFTLY: Heather. 209 00:15:37,431 --> 00:15:39,531 Heather. 210 00:15:39,532 --> 00:15:43,390 WALKING STICK CLATTERS Oh! Oh! Oh! 211 00:15:43,391 --> 00:15:45,671 SOFTLY: Hey. 212 00:15:45,672 --> 00:15:49,510 GO UPSTAIRS! 213 00:15:49,511 --> 00:15:51,869 Er... 214 00:15:51,870 --> 00:15:53,510 ALARM BLARES Help! 215 00:15:53,511 --> 00:15:54,790 Heather? 216 00:15:54,791 --> 00:15:57,310 What's happened? I don't know her! Get her out! 217 00:15:57,311 --> 00:15:58,830 I'm her mother. Get her out! 218 00:15:58,831 --> 00:16:00,550 Stop... Get out! 219 00:16:00,551 --> 00:16:01,950 Ah... It's OK. 220 00:16:01,951 --> 00:16:04,771 KAYA HYPERVENTILATES 221 00:16:08,192 --> 00:16:13,310 It's been, what, four years? 222 00:16:13,311 --> 00:16:15,990 That's what happens, families come out the woodwork. 223 00:16:15,991 --> 00:16:18,790 At least there's no doubt why she's here. 224 00:16:18,791 --> 00:16:21,790 The lassie's got 50,000 quid in her bank account, 225 00:16:21,791 --> 00:16:24,550 so I think we can eliminate any other line of inquiry. 226 00:16:24,551 --> 00:16:30,141 Who's to say she knows about that side of it? 227 00:16:30,142 --> 00:16:32,310 How did she know where I was? 228 00:16:32,311 --> 00:16:35,070 When you went missing, the first place the police went looking 229 00:16:35,071 --> 00:16:37,950 for you was Lewis, just in case you'd gone home to Siobhan. 230 00:16:37,951 --> 00:16:40,771 And why would I do that? 231 00:16:44,031 --> 00:16:46,791 She called me Heather. 232 00:16:46,932 --> 00:16:51,030 I'm not Heather. 233 00:16:51,031 --> 00:16:53,071 I'm not. 234 00:16:55,242 --> 00:17:03,750 Listen, today's not going to work after all. 235 00:17:03,751 --> 00:17:05,270 Look, when Kaya ran away, 236 00:17:05,271 --> 00:17:08,150 did you or any of your colleagues talk to her mum? Of course. 237 00:17:08,151 --> 00:17:10,390 That's the first person we contacted. 238 00:17:10,391 --> 00:17:13,390 How much was she told - about the circumstances? 239 00:17:13,391 --> 00:17:16,211 Why? Has she turned up? 240 00:17:16,212 --> 00:17:20,590 Look, Kaya's not in a good place, OK? 241 00:17:20,591 --> 00:17:23,351 Neither is Kian Dodds. 242 00:17:23,591 --> 00:17:26,471 Let's just get this done. 243 00:17:27,831 --> 00:17:29,751 TV ON 244 00:17:29,752 --> 00:17:35,830 Janis said that she had to go back to the office. 245 00:17:35,831 --> 00:17:38,111 DOOR CLOSES 246 00:17:38,112 --> 00:17:42,710 I'm Carol McClelland. How are you feeling? 247 00:17:42,711 --> 00:17:46,990 Why don't you just ask me whatever it is you want to ask me? 248 00:17:46,991 --> 00:17:50,030 I want to talk to you about Kian Dodds. 249 00:17:50,031 --> 00:17:53,451 Your neighbour in the Possil flats. 250 00:17:53,452 --> 00:17:56,790 Look, it wisnae fucking Coronation Street round there, 251 00:17:56,791 --> 00:17:58,910 do you know what I mean? So... 252 00:17:58,911 --> 00:18:00,750 .. I probably can't help you. 253 00:18:00,751 --> 00:18:02,510 So, you didn't know him? 254 00:18:02,511 --> 00:18:05,031 Only to walk past. 255 00:18:07,191 --> 00:18:08,991 OK. 256 00:18:08,992 --> 00:18:16,310 "You coming round tonight, or am I coming to yours?" 257 00:18:16,311 --> 00:18:19,110 "What you making?" "Do you only like me for my food?" 258 00:18:19,111 --> 00:18:20,950 "Aye. Your food and your arse." 259 00:18:20,951 --> 00:18:22,550 That's 16th November. 260 00:18:22,551 --> 00:18:26,870 17th November - "You should move into mine and we can Airbnb yours." 261 00:18:26,871 --> 00:18:29,910 "Airbnb, ya radge? Who'd want to come here for their holidays?" 262 00:18:29,911 --> 00:18:33,310 "We could set up a bed and breakfast together one day, what do you think?" 263 00:18:33,311 --> 00:18:35,870 "I'm not doing the cleaning, if that's what you're thinking." 264 00:18:35,871 --> 00:18:39,950 "I'll do everything. It'll be amazing. X-X-X." 265 00:18:39,951 --> 00:18:42,531 Emoji, emoji, etc. 266 00:18:42,532 --> 00:18:45,790 There's a lot of back and forth there, 267 00:18:45,791 --> 00:18:47,230 the last few weeks of November, 268 00:18:47,231 --> 00:18:49,150 before you moved in with Dan and Emily. 269 00:18:49,151 --> 00:18:52,269 And. ..? So fucking what? 270 00:18:52,270 --> 00:18:54,350 You said you didn't know him. 271 00:18:54,351 --> 00:18:57,550 Huh! What difference does it make? 272 00:18:57,551 --> 00:18:59,630 Why lie? 273 00:18:59,631 --> 00:19:06,301 Why tell the truth when you've already made up your mind about me? 274 00:19:10,471 --> 00:19:12,271 OK. 275 00:19:13,351 --> 00:19:15,571 DOOR OPENS 276 00:19:15,572 --> 00:19:17,950 PHONE RINGS OUT 277 00:19:17,951 --> 00:19:20,231 DOOR CLOSES 278 00:19:20,232 --> 00:19:24,310 You've reached the voicemail of Dan Docherty. Please leave a message. 279 00:19:24,311 --> 00:19:25,870 BEEP 280 00:19:25,871 --> 00:19:27,630 This is Carol McClelland. 281 00:19:27,631 --> 00:19:31,550 I wonder if it'd be possible for the two of you to come in this afternoon? 282 00:19:31,551 --> 00:19:37,321 It's in connection with the death of Kian Dodds. 283 00:19:46,212 --> 00:19:50,630 Why didn't you tell me? 284 00:19:50,631 --> 00:19:52,750 Why should I tell you? 285 00:19:52,751 --> 00:19:55,750 Do you tell me who you're shagging? No. 286 00:19:55,751 --> 00:19:58,310 There's one reason she's here. 287 00:19:58,311 --> 00:19:59,910 Heather Gordon. 288 00:19:59,911 --> 00:20:05,561 If I shagged him, it's neither here nor there. 289 00:20:13,671 --> 00:20:16,191 What's going on? 290 00:20:16,692 --> 00:20:21,910 This is Detective Paul Corrigan. 291 00:20:21,911 --> 00:20:27,141 Emily and Dan Docherty. Come this way. 292 00:20:30,511 --> 00:20:33,091 Congratulations. 293 00:20:35,031 --> 00:20:37,791 So, Kian Dodds... 294 00:20:37,792 --> 00:20:41,390 I don't know who that is. 295 00:20:41,391 --> 00:20:43,830 I remember him. He lived next door to Kaya. 296 00:20:43,831 --> 00:20:46,270 When he got wind of what the deal was with the surrogacy, 297 00:20:46,271 --> 00:20:48,110 he tried to blackmail me. 298 00:20:48,111 --> 00:20:51,190 Wrote a letter, giving it, "I'm going to the papers," and all that. 299 00:20:51,191 --> 00:20:52,790 And what did you do? 300 00:20:52,791 --> 00:20:55,431 Chucked money at it. 301 00:20:55,432 --> 00:21:00,710 We had enough on our plate, I just needed it to go away. 302 00:21:00,711 --> 00:21:03,150 What happened to him? Drowned. 303 00:21:03,151 --> 00:21:05,990 But we think he was beaten before he died. 304 00:21:05,991 --> 00:21:08,350 When was that, that you paid the money? 305 00:21:08,351 --> 00:21:10,830 Must have been November. 306 00:21:10,831 --> 00:21:13,670 And did it stop it - the attempted blackmail? 307 00:21:13,671 --> 00:21:15,190 No, not at all. 308 00:21:15,191 --> 00:21:16,670 So I sent a guy round. 309 00:21:16,671 --> 00:21:18,790 Door security, just a guy who works for me. 310 00:21:18,791 --> 00:21:21,251 Then that was it. 311 00:21:21,252 --> 00:21:24,110 I'll give you his details. Cavan McCormack, he's called. 312 00:21:24,111 --> 00:21:25,950 He'll be able to give you the exact date. 313 00:21:25,951 --> 00:21:28,870 Needless to say, he didn't lay a hand on him, just had a word in his ear. 314 00:21:28,871 --> 00:21:35,150 Obviously, you can track the CCTV, or whatever you need to do. 315 00:21:35,151 --> 00:21:39,110 Did Kaya carry on seeing Kian when she'd moved in with you? 316 00:21:39,111 --> 00:21:40,990 No idea. Seeing him? 317 00:21:40,991 --> 00:21:47,630 Because prior to that, they'd been involved with each other sexually. 318 00:21:47,631 --> 00:21:51,190 Kaya said she had nothing more to do with him when she moved in with you. 319 00:21:51,191 --> 00:21:55,670 I don't know. I...I never met him. She never mentioned him. 320 00:21:55,671 --> 00:22:01,110 And at the beginning of December, you went to Ukraine. 321 00:22:01,111 --> 00:22:02,630 Before they put your embryo in, 322 00:22:02,631 --> 00:22:08,941 do you know if the clinic gave Kaya a pregnancy test first? 323 00:22:24,191 --> 00:22:26,351 Where to? 324 00:22:28,271 --> 00:22:31,451 Hey, where do you want to go to? 325 00:22:33,271 --> 00:22:35,611 Time waster! 326 00:22:40,972 --> 00:22:46,550 I'm going back to the hospital. 327 00:22:46,551 --> 00:22:49,390 I don't know, maybe you want to come with? I didn't see them do one. 328 00:22:49,391 --> 00:22:50,990 Do what? A pregnancy test. 329 00:22:50,991 --> 00:22:53,230 Of course they did. Well, did you see? 330 00:22:53,231 --> 00:22:56,790 Do we have any record of it? Our embryo went in. She's our baby, OK? 331 00:22:56,791 --> 00:22:59,270 Let's not go down this road. Then why the question? 332 00:22:59,271 --> 00:23:01,190 The whole thing is a fishing exercise! 333 00:23:01,191 --> 00:23:02,750 When is a junkie not a junkie? 334 00:23:02,751 --> 00:23:06,070 When he's a next-door neighbour of Heather Gordon. It's got fuck all to do with us! 335 00:23:06,071 --> 00:23:09,310 Right, as if your word and your word alone should be enough to put my mind at rest! 336 00:23:09,311 --> 00:23:11,270 Dan, you've done nothing but lie for months! 337 00:23:11,271 --> 00:23:13,790 Look, she's got heehaw, Emily! They're scrabbling about! 338 00:23:13,791 --> 00:23:16,430 It's that clinic! It's that random clinic in Ukraine! 339 00:23:16,431 --> 00:23:18,950 Random?! No, it wasn't random, it was specific! 340 00:23:18,951 --> 00:23:20,790 It was very fucking specific! 341 00:23:20,791 --> 00:23:23,030 It was the only one that would take us, remember? 342 00:23:23,031 --> 00:23:26,030 Cos no-one, but no-one here, would go near this! Back to that again. 343 00:23:26,031 --> 00:23:30,710 No, we're not, cos she's here now. Our baby's here. 344 00:23:30,711 --> 00:23:37,470 She's lying in hospital on a ventilator and you're...you're where?! 345 00:23:37,471 --> 00:23:39,511 Emily? 346 00:23:58,092 --> 00:24:05,110 Is she in? She's asleep. 347 00:24:05,111 --> 00:24:08,230 She's had to take a couple of weeks off work. Cos of stress. 348 00:24:08,231 --> 00:24:10,630 Now, look, we're not in a good way here, all right? 349 00:24:10,631 --> 00:24:12,110 This really isn't a good time. 350 00:24:12,111 --> 00:24:14,870 So can you just give us a bit of space as a family? 351 00:24:14,871 --> 00:24:17,451 I'll come outside. 352 00:24:22,832 --> 00:24:27,390 More secrets and lies. 353 00:24:27,391 --> 00:24:31,470 Bullshit slathered on bullshit slathered on yet more bullshit. 354 00:24:31,471 --> 00:24:32,830 Got to love this family, yeah? 355 00:24:32,831 --> 00:24:35,630 You need to stop blaming your mum for what happened. 356 00:24:35,631 --> 00:24:38,430 You played your own part. Got pissed, lashed out! Huh! 357 00:24:38,431 --> 00:24:41,870 What's funny?! You, defending her. 358 00:24:41,871 --> 00:24:43,829 Why? 359 00:24:43,831 --> 00:24:47,131 She doesn't give a shit about you. 360 00:24:58,351 --> 00:25:01,771 You OK? Callum says you're off work. 361 00:25:02,711 --> 00:25:04,811 I'm fine. 362 00:25:04,812 --> 00:25:08,070 So, what's wrong? 363 00:25:08,071 --> 00:25:12,150 Something must be, or you wouldn't be here. 364 00:25:12,151 --> 00:25:16,990 Every cliche's true - about being a mum or a dad. 365 00:25:16,991 --> 00:25:18,830 What it does to you. 366 00:25:18,831 --> 00:25:21,510 Pulls everything that's on the inside out, 367 00:25:21,511 --> 00:25:24,590 so it's all just flapping about in the wind. 368 00:25:24,591 --> 00:25:27,651 You're feeling everything. 369 00:25:27,652 --> 00:25:30,910 How's she doing? 370 00:25:30,911 --> 00:25:33,470 Better than she should be. 371 00:25:33,471 --> 00:25:36,591 Better than anyone expected. 372 00:25:37,391 --> 00:25:39,611 And Emily? 373 00:25:39,612 --> 00:25:46,190 There was this wee prick at the start of all this. 374 00:25:46,191 --> 00:25:48,230 Lived next door to Kaya. 375 00:25:48,231 --> 00:25:51,750 Got wind of what we were up to and tried to blackmail me. 376 00:25:51,751 --> 00:25:55,431 Guy was scum, honestly. Junkie scum. 377 00:25:56,911 --> 00:25:59,371 What about him? 378 00:25:59,372 --> 00:26:02,110 Do you know what? 379 00:26:02,111 --> 00:26:04,950 I don't even want to give this oxygen. 380 00:26:04,951 --> 00:26:07,510 You don't need to worry about it. 381 00:26:07,511 --> 00:26:13,070 Worry about what? What is it you're trying to tell me? 382 00:26:13,071 --> 00:26:18,421 I'm sorry. Go back inside. It's freezing. 383 00:26:33,192 --> 00:26:37,190 It's enough. 384 00:26:37,191 --> 00:26:39,831 His money, his mess. 385 00:26:39,832 --> 00:26:44,470 He's dominated this family for long enough. 386 00:26:44,471 --> 00:26:47,910 He's my brother, and he pays half the mortgage, so... 387 00:26:47,911 --> 00:26:50,230 But I never wanted that. 388 00:26:50,231 --> 00:26:52,211 Never. 389 00:26:52,212 --> 00:26:55,550 It's like living in a house with no walls. 390 00:26:55,551 --> 00:26:59,270 In he comes, lord of the manor, any time of the day or night. 391 00:26:59,271 --> 00:27:01,910 What are you asking me? 392 00:27:01,911 --> 00:27:08,190 It's enough. It's been 20 years, and I'm saying I've had enough! 393 00:27:08,191 --> 00:27:12,270 So the next time he turns up, you tell him to go back to his wife 394 00:27:12,271 --> 00:27:14,230 or to a counsellor or to a friend. 395 00:27:14,231 --> 00:27:16,710 And you come back inside to me, 396 00:27:16,711 --> 00:27:19,651 to our kids and to our life. 397 00:27:20,271 --> 00:27:23,211 And shut the fucking door. 398 00:27:34,031 --> 00:27:36,491 PHONE RINGS OUT 399 00:27:36,492 --> 00:27:43,350 Hi. Cavan? How's it going? Hi, pal. 400 00:27:43,351 --> 00:27:46,230 The police are going to be in touch about that wee guy from Possil. 401 00:27:46,231 --> 00:27:48,350 INDISTINCT 402 00:27:48,351 --> 00:27:49,990 They have already? 403 00:27:49,991 --> 00:27:52,030 INDISTINCT 404 00:27:52,031 --> 00:27:53,870 What did you say? 405 00:27:53,871 --> 00:27:56,151 INDISTINCT 406 00:27:59,271 --> 00:28:01,551 PHONE RINGS 407 00:28:01,552 --> 00:28:05,190 Emily, we need to sort this out. 408 00:28:05,191 --> 00:28:08,191 Where are you? Call me back. 409 00:28:30,551 --> 00:28:32,771 DOOR OPENS 410 00:28:36,271 --> 00:28:38,551 DOOR CLOSES 411 00:28:40,111 --> 00:28:42,271 SHE SIGHS 412 00:28:42,272 --> 00:28:47,710 I couldn't tell you about my past 413 00:28:47,711 --> 00:28:53,421 because...the whole point, the entire point was... 414 00:28:53,422 --> 00:28:55,990 . .to have a new start. 415 00:28:55,991 --> 00:28:58,811 You know, a clean slate. 416 00:28:59,111 --> 00:29:01,691 Do something good. 417 00:29:01,692 --> 00:29:10,150 I need your permission to do a DNA test. 418 00:29:10,151 --> 00:29:13,110 Something's not right, I can feel it. 419 00:29:13,111 --> 00:29:18,881 And this whole thing with your neighbour, Kian... 420 00:29:18,882 --> 00:29:22,630 I was...I was lonely at yours, so I carried on seeing him. 421 00:29:22,631 --> 00:29:25,331 It's. ..it's not a crime. 422 00:29:25,332 --> 00:29:30,550 I need your permission to take a sample from the baby. 423 00:29:30,551 --> 00:29:33,551 And I need a sample of yours. 424 00:29:34,791 --> 00:29:40,381 You'll get the results at the same time we do. 425 00:29:44,071 --> 00:29:45,871 OK. 426 00:29:45,872 --> 00:29:48,710 For an extra 20, I'll do it. 427 00:29:48,711 --> 00:29:50,230 SHE GASPS 428 00:29:50,231 --> 00:29:51,710 20. 429 00:29:51,711 --> 00:29:54,031 �20,000. 430 00:30:25,231 --> 00:30:27,931 SHE EXHALES SHARPLY 431 00:30:52,551 --> 00:30:57,549 Dear Kaya, it's Mum. 432 00:30:57,550 --> 00:31:03,310 I don't even know if you still recognise my writing. 433 00:31:03,311 --> 00:31:08,550 I'm here in Glasgow during what's surely a vulnerable time for you. 434 00:31:08,551 --> 00:31:11,851 And I'm hoping you can forgive me... 435 00:31:16,831 --> 00:31:18,991 Rely on me... 436 00:31:19,351 --> 00:31:22,411 ..if there's anything I can do. 437 00:31:23,671 --> 00:31:25,831 Love, Mum. 438 00:31:49,172 --> 00:31:53,790 Mince and tatties. 439 00:31:53,791 --> 00:31:57,349 Minestrone. Not home-made. 440 00:31:57,350 --> 00:31:59,310 And chocolate buttons. 441 00:31:59,311 --> 00:32:01,711 I'm not hungry. 442 00:32:52,311 --> 00:32:54,591 DOOR CLOSES 443 00:32:58,711 --> 00:33:01,629 Hey. You're back. 444 00:33:01,630 --> 00:33:03,110 Sorry, I'm... 445 00:33:03,111 --> 00:33:05,150 ..stinking. 446 00:33:05,151 --> 00:33:07,390 She's not ours. 447 00:33:07,391 --> 00:33:10,311 The baby. She's not ours. 448 00:33:27,191 --> 00:33:30,131 No genetic match with us? 449 00:33:30,231 --> 00:33:33,471 But no genetic match with Kaya? 450 00:33:33,472 --> 00:33:36,670 How is that possible? 451 00:33:36,671 --> 00:33:38,990 How the fuck is that even possible? 452 00:33:38,991 --> 00:33:40,990 It's a mistake. 453 00:33:40,991 --> 00:33:43,390 Either the clinic here flew out the wrong embryo, 454 00:33:43,391 --> 00:33:45,910 or over there, the wrong embryo was implanted. 455 00:33:45,911 --> 00:33:48,030 Either way, they didn't use our embryo. 456 00:33:48,031 --> 00:33:50,670 They used somebody else's. 457 00:33:50,671 --> 00:33:52,550 Look, I've called both the clinics. 458 00:33:52,551 --> 00:33:54,350 We'll get to the bottom of it. It's... 459 00:33:54,351 --> 00:33:57,291 It's rare, but it happens. 460 00:33:57,292 --> 00:34:00,070 You go to all these lengths to have a wean. 461 00:34:00,071 --> 00:34:01,830 This is the outcome. 462 00:34:01,831 --> 00:34:04,310 And for the first time since she was born, you sound happy. 463 00:34:04,311 --> 00:34:06,070 Happy? Come on, Dan, I'm not happy. 464 00:34:06,071 --> 00:34:08,030 No, there's a real spring in your step now. 465 00:34:08,031 --> 00:34:09,270 Well, I don't know what I am. 466 00:34:09,271 --> 00:34:11,390 Maybe I'm just relieved that I'm not going mad. 467 00:34:11,391 --> 00:34:12,870 Or maybe, after everything, 468 00:34:12,871 --> 00:34:18,821 there's some comfort in finally knowing the truth. 469 00:34:18,822 --> 00:34:21,390 Kaya, calm down. 470 00:34:21,391 --> 00:34:24,511 Calm down, it's OK. I'm coming. 471 00:34:24,512 --> 00:34:27,310 What's up? Nothing at all. 472 00:34:27,311 --> 00:34:30,311 Eat that up and we'll boost. 473 00:34:30,432 --> 00:34:34,790 I don't understand. 474 00:34:34,791 --> 00:34:38,310 If it's no-one's, does that mean it's mine? 475 00:34:38,311 --> 00:34:40,711 Legally, yeah. 476 00:34:40,712 --> 00:34:43,750 In this country, no matter the genetics, 477 00:34:43,751 --> 00:34:46,270 the baby legally belongs to the birth mum. 478 00:34:46,271 --> 00:34:49,230 But, obviously, there's going to be an attempt to track down 479 00:34:49,231 --> 00:34:51,470 the genetic parents. And what if they can't be found? 480 00:34:51,471 --> 00:34:53,110 PHONE RINGS 481 00:34:53,111 --> 00:34:57,350 Hi, I've called a couple of times and no-one's gotten back to me. 482 00:34:57,351 --> 00:35:00,270 It's urgent. It's...termino... 483 00:35:00,271 --> 00:35:02,590 Terminovo? It's urgent. 484 00:35:02,591 --> 00:35:04,350 DISCONNECT TONE BEEPS 485 00:35:04,351 --> 00:35:07,029 Hello? Hello? 486 00:35:07,030 --> 00:35:08,950 I've never even seen her. 487 00:35:08,951 --> 00:35:11,230 Literally, I've not laid eyes on her. 488 00:35:11,231 --> 00:35:12,990 I couldn't pick her out of a line-up. 489 00:35:12,991 --> 00:35:16,110 Look, they're not just going to hand her over and expect you to get on with it. 490 00:35:16,111 --> 00:35:18,070 She's gonnae be in here for months yet. 491 00:35:18,071 --> 00:35:20,910 Erm, I need to speak to Dr Perushka. 492 00:35:20,911 --> 00:35:23,870 Look, I know there are English speakers there! 493 00:35:23,871 --> 00:35:26,270 I've been there. I've been a patient. 494 00:35:26,271 --> 00:35:28,030 You've got choices. 495 00:35:28,031 --> 00:35:30,510 You're not stuck. How do you mean? 496 00:35:30,511 --> 00:35:32,670 I need to speak to Dr Perushka. 497 00:35:32,671 --> 00:35:36,550 My baby is not my baby. Dr Perushka, please? 498 00:35:36,551 --> 00:35:38,910 Babies, newborns... 499 00:35:38,911 --> 00:35:41,110 .. they're prized, you know? 500 00:35:41,111 --> 00:35:43,991 By folk who want to adopt. 501 00:35:44,591 --> 00:35:47,291 You could give her up. 502 00:35:51,751 --> 00:35:54,511 BABY CRIES 503 00:36:01,351 --> 00:36:04,111 She's had a good night. 504 00:36:04,391 --> 00:36:06,911 Want to hold her? 505 00:36:07,471 --> 00:36:09,931 Will that be OK? 506 00:36:15,952 --> 00:36:22,830 SOFTLY: There you go, there you go. 507 00:36:22,831 --> 00:36:25,711 Have a cuddle with Daddy. 508 00:36:28,192 --> 00:36:32,710 HE SNIFFLES 509 00:36:32,711 --> 00:36:34,830 Shit...sorry. 510 00:36:34,831 --> 00:36:38,189 It's OK. Tears are sterile. 511 00:36:38,190 --> 00:36:41,270 You'd be made of stone if you didn't. 512 00:36:41,271 --> 00:36:44,391 It's been a long old road, eh? 513 00:36:45,231 --> 00:36:47,909 BABY GURGLES 514 00:36:47,911 --> 00:36:50,551 HE EXHALES SHAKILY 515 00:37:00,551 --> 00:37:02,591 Thanks. 516 00:37:02,592 --> 00:37:06,910 Thanks for coming to see me. Not a problem. 517 00:37:06,911 --> 00:37:09,390 What is it that couldn't be relayed on the phone? 518 00:37:09,391 --> 00:37:11,150 The baby's not Kaya's. 519 00:37:11,151 --> 00:37:13,910 She got a DNA test. There you go. 520 00:37:13,911 --> 00:37:17,470 So, unless there's something specific tying her to Kian Dodds, 521 00:37:17,471 --> 00:37:19,950 maybe a good time to just back off. Hiya. 522 00:37:19,951 --> 00:37:23,350 Leave the lassie alone... Can you hand that to Kaya McDermott? Sure. 523 00:37:23,351 --> 00:37:25,751 ..close the book. 524 00:37:25,752 --> 00:37:30,230 Am I talking to myself here? 525 00:37:30,231 --> 00:37:32,451 I heard you. 526 00:37:40,191 --> 00:37:42,509 What a mess. 527 00:37:42,510 --> 00:37:45,830 That poor baby. There was a reporter there. 528 00:37:45,831 --> 00:37:48,830 A girl from the Morning Courier with a letter for Kaya, 529 00:37:48,831 --> 00:37:52,390 which means this is about to all bubble up and over. 530 00:37:52,391 --> 00:37:56,870 Too late to get ahead of it, but how far are we behind it? 531 00:37:56,871 --> 00:38:00,630 Have you spoken to Cavan McCormack, Docherty's man? I have. 532 00:38:00,631 --> 00:38:02,830 Said he had one ten-minute conversation with Doddy 533 00:38:02,831 --> 00:38:04,630 on 2nd December, and that was it. 534 00:38:04,631 --> 00:38:07,750 I had a look at the CCTV from the flats on that day and it checks out. 535 00:38:07,751 --> 00:38:12,430 Cavan knocks on the door, has a word and off he goes. 536 00:38:12,431 --> 00:38:18,030 Can you pull up all the CCTV from the Lostock flats in November and December? 537 00:38:18,031 --> 00:38:20,350 All of it? That's hundreds of our hours. 538 00:38:20,351 --> 00:38:22,350 And the same period in south Clydeside. 539 00:38:22,351 --> 00:38:25,430 Well, you know that's a needle in the haystack. 540 00:38:25,431 --> 00:38:27,891 Just do the work. 541 00:38:51,092 --> 00:38:55,150 Morning. 542 00:38:55,151 --> 00:38:58,091 How's the wee lady doing? 543 00:38:58,092 --> 00:39:02,430 I'm so sorry, Mr Docherty, but I can't let you see her today. 544 00:39:02,431 --> 00:39:04,790 What's wrong? It's not the baby. 545 00:39:04,791 --> 00:39:06,270 It's, uh... 546 00:39:06,271 --> 00:39:09,670 Kaya's social worker has explained the situation. 547 00:39:09,671 --> 00:39:11,430 The background. 548 00:39:11,431 --> 00:39:15,070 Given the change in circumstances, to carry on visiting, 549 00:39:15,071 --> 00:39:21,261 you'd need to get express permission from the birth mum. 550 00:39:26,432 --> 00:39:30,470 That's good. 551 00:39:30,471 --> 00:39:33,070 Slowly, slowly wins the race, OK? 552 00:39:33,071 --> 00:39:35,710 We're going to get you up walking every day. 553 00:39:35,711 --> 00:39:37,631 Kaya. 554 00:39:40,591 --> 00:39:43,111 Can I talk to you? 555 00:39:45,511 --> 00:39:47,791 How are you? 556 00:39:48,911 --> 00:39:51,431 What do you want? 557 00:39:54,191 --> 00:39:57,131 I want you to let me see her. 558 00:39:58,991 --> 00:40:01,991 She's an amazing wee thing. 559 00:40:02,671 --> 00:40:05,191 Absolute belter. 560 00:40:08,631 --> 00:40:15,001 Look, she might not be my daughter legally or biologically... 561 00:40:15,631 --> 00:40:21,041 ..but, morally, she's my responsibility. 562 00:40:21,791 --> 00:40:24,011 We did this... 563 00:40:25,671 --> 00:40:27,951 ..me and Emily. 564 00:40:31,311 --> 00:40:33,791 As much as that... 565 00:40:36,231 --> 00:40:38,631 ..more than that... 566 00:40:39,831 --> 00:40:42,469 ..I love her. 567 00:40:42,471 --> 00:40:45,111 I love that wee girl. 568 00:40:46,791 --> 00:40:53,041 I might not be her dad by anyone's reckoning, but here I am. 569 00:40:54,391 --> 00:41:00,281 And I'd like your permission to be part of her life. 570 00:41:04,911 --> 00:41:07,371 Where's Emily? 571 00:41:15,031 --> 00:41:17,311 DOOR CLOSES 572 00:41:17,312 --> 00:41:23,110 I can't find anything out. No-one will speak to me. 573 00:41:23,111 --> 00:41:25,230 It's like some conspiracy. 574 00:41:25,231 --> 00:41:27,510 Every door is closed but I, um, 575 00:41:27,511 --> 00:41:30,110 I did speak to the clinic over here and they've said that they've 576 00:41:30,111 --> 00:41:32,910 sent over all the paperwork, all the travel documents, 577 00:41:32,911 --> 00:41:36,870 and everything seems to be in order, so it must have happened in Ukraine. 578 00:41:36,871 --> 00:41:39,870 And if somebody else's embryo was implanted into Kaya, then 579 00:41:39,871 --> 00:41:43,710 that means that our embryo must have been implanted into somebody else. 580 00:41:43,711 --> 00:41:50,270 So our baby is out there in Kyiv, or the countryside with some family. 581 00:41:50,271 --> 00:41:55,630 And that's a part of us that we'll never know. 582 00:41:55,631 --> 00:41:58,391 There's no other baby. 583 00:41:59,511 --> 00:42:02,789 There's only this one - 584 00:42:02,790 --> 00:42:05,550 this one that we created. 585 00:42:05,551 --> 00:42:09,031 It's this one we're responsible for. 586 00:42:11,551 --> 00:42:14,251 There isnae another. 587 00:42:14,711 --> 00:42:17,051 It's just her. 588 00:42:27,271 --> 00:42:30,031 Do you want to see her? 589 00:42:30,032 --> 00:42:37,150 The day I moved into those flats, I was so fucked off with you. 590 00:42:37,151 --> 00:42:41,030 I didn't want to be stuck up there alone. 591 00:42:41,031 --> 00:42:45,950 All I wanted was to stay at yours and sleep on the couch. 592 00:42:45,951 --> 00:42:50,550 Look after Frankie when you were at work. 593 00:42:50,551 --> 00:42:54,950 I'm your worker, it was never going to be... I know, I know. 594 00:42:54,951 --> 00:42:57,710 Didnae stop me wanting it, though. 595 00:42:57,711 --> 00:43:00,631 Fucking pop-up family. 596 00:43:03,271 --> 00:43:06,391 I just didn't want to be alone. 597 00:43:08,031 --> 00:43:10,429 And, er, this... 598 00:43:10,430 --> 00:43:12,710 This, what's happening with the baby, 599 00:43:12,711 --> 00:43:16,870 I should be thinking, "This is meant to be, no? 600 00:43:16,871 --> 00:43:22,581 "This is my chance to have something of my own." 601 00:43:22,582 --> 00:43:26,310 Been up all night trying to tell myself that wee story. 602 00:43:26,311 --> 00:43:28,351 I can't. 603 00:43:30,991 --> 00:43:33,589 He loves her. Dan. 604 00:43:33,591 --> 00:43:38,941 He's a prick, and he loves himself, but... 605 00:43:39,711 --> 00:43:42,831 ..I can see it, he loves her. 606 00:43:44,071 --> 00:43:47,251 So why shouldn't she have that... 607 00:43:47,252 --> 00:43:49,590 ..instead of this? 608 00:43:49,591 --> 00:43:55,669 Hey. There is absolutely nothing wrong with this. 609 00:43:55,671 --> 00:44:00,051 I know. Kinda. No kinda. 610 00:44:00,052 --> 00:44:04,150 There is no reason why you would not be a great mother, Kaya, 611 00:44:04,151 --> 00:44:06,971 if that's what you want. 612 00:44:35,111 --> 00:44:37,189 What? 613 00:44:37,191 --> 00:44:40,011 She wants us to keep her. 614 00:44:41,591 --> 00:44:46,761 Kaya, she wants us to adopt the baby. 615 00:44:46,762 --> 00:44:53,150 I never wanted to adopt - gave you the hardest time about it, 616 00:44:53,151 --> 00:44:54,990 but I was wrong. 617 00:44:54,991 --> 00:44:59,990 She's ours, Emily. As sure as I am about anything, she's ours. 618 00:44:59,991 --> 00:45:01,310 What? 619 00:45:01,311 --> 00:45:04,189 I...I... I'm scared. 620 00:45:04,190 --> 00:45:07,470 Of not loving her? No, I... 621 00:45:07,471 --> 00:45:10,430 Because Kaya could so easily change her mind, 622 00:45:10,431 --> 00:45:16,070 and we could get weeks, months, years down the line. 623 00:45:16,071 --> 00:45:20,111 I know, but I can't walk away. 624 00:45:31,122 --> 00:45:39,030 It's Kian Dodds. This is the last sighting. 625 00:45:39,031 --> 00:45:41,950 4th December, south Clydeside. 626 00:45:41,951 --> 00:45:45,910 Have you got an ID on the other guy in the black cap? 627 00:45:45,911 --> 00:45:48,791 Not yet, but look at this. 628 00:45:48,792 --> 00:45:53,590 Here he is again at Dodds' flat, four days before that last sighting. 629 00:45:53,591 --> 00:45:56,411 And look who's with him. 630 00:46:00,671 --> 00:46:02,591 Kaya. 631 00:46:14,332 --> 00:46:18,710 I haven't a scooby. 632 00:46:18,711 --> 00:46:22,430 You can play it to me ten more times and I still won't know. 633 00:46:22,431 --> 00:46:25,430 There's the two of you chatting away on 20th November, 634 00:46:25,431 --> 00:46:28,710 then on 4th December, the same guy pops up by the Clyde 635 00:46:28,711 --> 00:46:30,470 with Kian Dodds. 636 00:46:30,471 --> 00:46:33,350 No further sightings of Dodds after that. 637 00:46:33,351 --> 00:46:37,550 You talk to him but you don't know who he is? Correct. 638 00:46:37,551 --> 00:46:39,910 Look, I'll be straight with you, Kaya. 639 00:46:39,911 --> 00:46:42,910 The last time I saw you, you told me you didn't know Kian Dodds 640 00:46:42,911 --> 00:46:45,950 but, in truth, you were sleeping with him. 641 00:46:45,951 --> 00:46:49,430 How do I know you're telling the truth to me now? 642 00:46:49,431 --> 00:46:52,310 I'll tell you again. The guy rocks up to me, 643 00:46:52,311 --> 00:46:54,230 says he's a pal of Doddy's, 644 00:46:54,231 --> 00:46:57,790 asks if that's Doddy's flat. I say, "I don't know." End of. 645 00:46:57,791 --> 00:47:01,110 We think this man is responsible for what happened to Doddy 646 00:47:01,111 --> 00:47:03,350 and we want to find him. 647 00:47:03,351 --> 00:47:09,061 Well, I hope you do and get the fuck off my back! 648 00:47:09,062 --> 00:47:13,470 Doddy was trying to fuck this up for you, wasn't he? 649 00:47:13,471 --> 00:47:15,110 I have no idea what you're on about. 650 00:47:15,111 --> 00:47:18,790 Once he found out what the plan was, with the Dochertys, 651 00:47:18,791 --> 00:47:21,230 you tried to blackmail Dan. 652 00:47:21,231 --> 00:47:23,430 Was he blackmailing you? 653 00:47:23,431 --> 00:47:24,910 No. 654 00:47:24,911 --> 00:47:27,950 Is that why you kept on seeing him? To keep him sweet? 655 00:47:27,951 --> 00:47:30,590 You've got nothing. What else did you talk about? Enough. 656 00:47:30,591 --> 00:47:34,030 What else, Kaya? You're going to get me for this, aren't you? 657 00:47:34,031 --> 00:47:36,731 Any which way you can. 658 00:47:39,791 --> 00:47:42,071 PHONE RINGS 659 00:47:44,391 --> 00:47:52,741 Carol McClelland. Ma'am, we've got an ID on the guy in the black cap. 660 00:48:00,612 --> 00:48:04,590 Aw. Sorry. 661 00:48:04,591 --> 00:48:06,590 Oh, don't be daft. 662 00:48:06,591 --> 00:48:08,470 Is this your first cuddle? Yeah. 663 00:48:08,471 --> 00:48:14,121 There you go. That's her nice and comfortable. 664 00:48:15,072 --> 00:48:18,470 Hi. 665 00:48:18,471 --> 00:48:20,751 I'm your mum. 666 00:48:34,711 --> 00:48:37,111 You all right? 667 00:48:37,672 --> 00:48:42,550 What about Gracie? 668 00:48:42,551 --> 00:48:47,150 As a name? Gracie Katherine Docherty. 669 00:48:47,151 --> 00:48:53,401 Scottish woman's football team captain, World Cup 2040. 670 00:48:54,031 --> 00:48:59,081 Just Gracie to her mum and da. Hm. Hm. 671 00:48:59,551 --> 00:49:02,611 Gracie Katherine Docherty. 672 00:49:02,791 --> 00:49:05,431 You'll be home soon. 673 00:49:05,662 --> 00:49:15,070 Blackmail? I actually thought he was decent. 674 00:49:15,071 --> 00:49:17,230 He gave it all, 675 00:49:17,231 --> 00:49:21,870 "I used to be a thief and a junkie but I've put all that behind me. 676 00:49:21,871 --> 00:49:26,110 "I'm going to end up cooking for the Queen at Balmoral." That's people. 677 00:49:26,111 --> 00:49:29,471 Always trying to find their angle. 678 00:49:29,472 --> 00:49:35,390 But the past's past. He's gone, and you're still here. 679 00:49:35,391 --> 00:49:39,151 And getting better every single day. 680 00:49:42,431 --> 00:49:45,611 Let's focus on the future, eh? 681 00:49:51,751 --> 00:49:54,349 Police! Police! 682 00:49:54,351 --> 00:49:57,471 Police! Make yourself known. 683 00:49:57,472 --> 00:50:03,110 They're all three-month lets, fully furnished. 684 00:50:03,111 --> 00:50:06,111 Secure. All on the one floor. 685 00:50:10,071 --> 00:50:12,231 Bastard! 686 00:50:12,232 --> 00:50:17,270 Come here, you. Out the back! 687 00:50:17,271 --> 00:50:20,510 Just to tide you over, till you're fully back on your feet, 688 00:50:20,511 --> 00:50:22,230 and then you can choose your own. 689 00:50:22,231 --> 00:50:24,511 SIREN WAILS 690 00:50:26,812 --> 00:50:31,510 Agh, get off me! Agh! 691 00:50:31,511 --> 00:50:37,341 Get fucking off me. What have I done, you bastard? 692 00:50:37,991 --> 00:50:41,151 Yeah. That's quite good. 693 00:50:57,212 --> 00:51:00,670 James. 694 00:51:00,671 --> 00:51:02,390 Aw. This is harassment. 695 00:51:02,391 --> 00:51:04,710 She's not saying another word without a lawyer. 696 00:51:04,711 --> 00:51:08,590 I'm not her for Kaya, I'm here for you. 697 00:51:08,591 --> 00:51:10,310 James McKnight, 698 00:51:10,311 --> 00:51:13,910 I'm arresting you for unlawfully accessing the personal records 699 00:51:13,911 --> 00:51:18,630 of 247 individuals between November 2019 and March 2020. 700 00:51:18,631 --> 00:51:22,670 But it may harm your defence... He's a fucking social worker, you fanny. 701 00:51:22,671 --> 00:51:24,910 ..something you later rely on in court. 702 00:51:24,911 --> 00:51:28,030 Anything you do say may be given in evidence. 703 00:51:28,031 --> 00:51:31,830 The boy in the black cap on the CCTV was called Stevie Carnochan. 704 00:51:31,831 --> 00:51:35,750 He killed Kian Dodds. If you say so. I don't know him. 705 00:51:35,751 --> 00:51:39,270 Maybe not, but you know his boss, Billy Nicholls. 706 00:51:39,271 --> 00:51:41,790 You've been passing information to the Nicholls family. 707 00:51:41,791 --> 00:51:44,910 Kaya, go in there while I try and sort this out. No way. 708 00:51:44,911 --> 00:51:47,350 Fucked if I'm leaving you out here with this shite. 709 00:51:47,351 --> 00:51:50,950 Carnochan was enforcing a drugs debt. That's what he does. 710 00:51:50,951 --> 00:51:53,430 Guys like Kian Dodds, in and out of jail, 711 00:51:53,431 --> 00:51:55,350 stints working for the Nicholls family 712 00:51:55,351 --> 00:51:57,190 at the bottom rung of their network. 713 00:51:57,191 --> 00:52:00,190 Some of them, like Dodds, decide to turn over a new leaf. 714 00:52:00,191 --> 00:52:04,110 But how can they when the Nicholls can find out where they live? 715 00:52:04,111 --> 00:52:06,710 What's this got to do with me? Paperwork. 716 00:52:06,711 --> 00:52:09,950 All easily accessible from Craigend Council. 717 00:52:09,951 --> 00:52:13,710 Every drugs-related criminal, their court dates, their new address. 718 00:52:13,711 --> 00:52:16,430 Whatever it takes to keep control over them, 719 00:52:16,431 --> 00:52:19,630 make sure everyone in the supply chain keeps in line. 720 00:52:19,631 --> 00:52:23,710 It used to be just cops that could be bent by these crime families. 721 00:52:23,711 --> 00:52:27,950 What the fuck? Kaya... Fuck off. Away to fuck and leave us alone! 722 00:52:27,951 --> 00:52:31,251 You didn't do this - just tell her. 723 00:52:31,252 --> 00:52:34,830 Listen, I didnae know. Know what? 724 00:52:34,831 --> 00:52:36,790 That anything I passed on was going to get... 725 00:52:36,791 --> 00:52:39,590 What use did you imagine it'd be put to? 726 00:52:39,591 --> 00:52:41,350 What did you do? 727 00:52:41,351 --> 00:52:44,350 What did you do? You're on a retainer, aren't you? 728 00:52:44,351 --> 00:52:47,070 There's paperwork going back there to mid-November. 729 00:52:47,071 --> 00:52:50,270 I didn't know Doddy. And I don't know Stevie whatever his name is. 730 00:52:50,271 --> 00:52:52,830 What have you told them about me? You fucking bastard! 731 00:52:52,831 --> 00:52:55,750 What have you given them about me? Nothing, I would never do that. 732 00:52:55,751 --> 00:52:57,310 Never. This was drugs. 733 00:52:57,311 --> 00:52:59,870 Wee scrotes pushing drugs in the schemes. Drugs. 734 00:52:59,871 --> 00:53:03,070 I just needed money to get a flat so that I could pay for Frankie. 735 00:53:03,071 --> 00:53:05,630 How am I meant to help folk if I cannae help myself? 736 00:53:05,631 --> 00:53:08,550 If I cannae keep a roof over my head or hold on to my wean 737 00:53:08,551 --> 00:53:10,830 because I can't afford a decent flat. 738 00:53:10,831 --> 00:53:13,070 All those mugs trying to make a difference in a system 739 00:53:13,071 --> 00:53:14,350 that's ripped to the bone, 740 00:53:14,351 --> 00:53:19,350 while guys like Doddy make money out of making things worse. 741 00:53:19,351 --> 00:53:23,431 MUFFLED SHOUTING 742 00:53:52,711 --> 00:53:59,629 Oh, all the money that e'er I spent 743 00:53:59,631 --> 00:54:06,311 I spent it in good company 744 00:54:07,591 --> 00:54:13,991 And all the harm that e'er I've done 745 00:54:15,431 --> 00:54:22,709 Alas, it was to none but me 746 00:54:22,711 --> 00:54:29,829 And all I've done for want of wit 747 00:54:29,831 --> 00:54:35,591 To memory now I can't recall 748 00:54:36,751 --> 00:54:43,471 So fill to me the parting glass 749 00:54:45,071 --> 00:54:53,431 Goodnight and joy be with you all. 750 00:54:56,471 --> 00:54:59,351 You don't look very well. 751 00:54:59,352 --> 00:55:04,710 I'm glad you phoned me. 752 00:55:04,711 --> 00:55:07,070 Having a baby's a vulnerable time, 753 00:55:07,071 --> 00:55:09,771 that much I remember. 754 00:55:09,772 --> 00:55:16,550 And having a baby for someone else. .. It's not even theirs... 755 00:55:16,551 --> 00:55:18,870 ..genetically. 756 00:55:18,871 --> 00:55:21,271 It's no-one's. 757 00:55:22,511 --> 00:55:25,271 She's no-one's child. 758 00:55:26,031 --> 00:55:28,011 What? 759 00:55:28,012 --> 00:55:31,390 She belongs to no-one. 760 00:55:31,391 --> 00:55:34,391 She's connected to no-one. 761 00:55:34,871 --> 00:55:37,511 It was all a mistake. 762 00:55:46,471 --> 00:55:49,171 No child's a mistake. 763 00:56:10,191 --> 00:56:13,251 Every wee girl needs her mum. 764 00:56:14,391 --> 00:56:18,469 Better... 765 00:56:18,470 --> 00:56:20,550 It's going to be a new start. 766 00:56:20,551 --> 00:56:26,469 ..Listen closely 767 00:56:26,471 --> 00:56:31,189 I guess... 768 00:56:31,191 --> 00:56:34,589 Beautiful baby. Beautiful baby. 769 00:56:34,591 --> 00:56:42,591 . .That I have not got lost 770 00:56:44,271 --> 00:56:50,029 Promise 771 00:56:50,031 --> 00:56:54,831 You'll tell her 772 00:56:56,031 --> 00:57:05,431 She's my favourite girl... 773 00:57:05,481 --> 00:57:10,031 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.