Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,592 --> 00:00:11,658
Years ago, she stabbed someone.
A lassie, Neve McKinnell.
Kaya's that wee girl?
2
00:00:11,660 --> 00:00:14,058
You're not yourself.
You haven't been for weeks.
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,818
Why won't you tell her? I cannae.
4
00:00:16,820 --> 00:00:17,980
It would destroy her.
5
00:00:19,700 --> 00:00:23,220
She has told you lies from start to
finish! You and Dan and Emily!
6
00:00:24,620 --> 00:00:28,178
Neve! Who's Neve? Answer me!
7
00:00:28,180 --> 00:00:29,698
Where's her mum?
8
00:00:29,700 --> 00:00:32,178
Still in Lewis, but there's not been
contact for years.
9
00:00:32,180 --> 00:00:34,538
OK, I will speak.
10
00:00:34,540 --> 00:00:36,538
I will speak about Heather.
11
00:00:36,540 --> 00:00:39,538
You didn't tell me
about the ex, Kian Dodds.
12
00:00:39,540 --> 00:00:42,578
I could phone the papers on that
guy any day. On you go, then.
13
00:00:42,580 --> 00:00:44,298
Let's see what happens when you do.
14
00:00:44,300 --> 00:00:46,298
A body was recovered
from the Clyde yesterday.
15
00:00:46,300 --> 00:00:47,978
It's looking like another drugs
death.
16
00:00:47,980 --> 00:00:49,858
What happened to the
boy in the Possil flats?
17
00:00:49,860 --> 00:00:53,138
Nae idea. It's
nothing to do with me.
18
00:00:53,140 --> 00:00:54,220
Kaya!
19
00:00:55,420 --> 00:00:57,418
You have got to talk to Emily.
20
00:00:57,420 --> 00:00:58,778
Dan?
21
00:00:58,780 --> 00:01:00,858
I found out something about her
background.
22
00:01:00,860 --> 00:01:02,338
She killed someone.
23
00:01:02,340 --> 00:01:03,738
That's impossible.
24
00:01:03,740 --> 00:01:04,938
How did they find out?
25
00:01:04,940 --> 00:01:07,500
Isn't the question,
how could they not have known?
26
00:01:52,180 --> 00:01:53,818
Hello, this is Emily Docherty.
27
00:01:53,820 --> 00:01:55,858
Please don't hang up.
Leave a message.
28
00:02:14,140 --> 00:02:15,540
Hiya, wee one.
29
00:02:18,660 --> 00:02:22,818
She's had a relatively
stable first 48 hours...
30
00:02:22,820 --> 00:02:28,018
..but with babies this young,
there are issues with breathing,
31
00:02:28,020 --> 00:02:34,618
with the gut and, obviously, longer
term, possibly brain development.
32
00:02:34,620 --> 00:02:37,698
It's too early to make any
predictions.
33
00:02:37,700 --> 00:02:41,178
She's vulnerable and unpredictable.
34
00:02:41,180 --> 00:02:44,700
We just have to take things
one hour at a time.
35
00:02:54,340 --> 00:02:56,220
Thanks for coming in.
36
00:03:12,260 --> 00:03:14,058
Look, I thought the guy was a
junkie.
37
00:03:14,060 --> 00:03:15,538
He overdosed.
38
00:03:15,540 --> 00:03:18,218
Six month ago, yous were happy to
leave it at that.
39
00:03:18,220 --> 00:03:21,378
Suddenly you find out Kaya lived
next door and it's a live incident.
40
00:03:21,380 --> 00:03:22,578
I'll level with you.
41
00:03:22,580 --> 00:03:23,818
If I'd had sight of the file
42
00:03:23,820 --> 00:03:25,338
at the time, I wouldn't have been
43
00:03:25,340 --> 00:03:27,578
so quick to dismiss it.
44
00:03:27,580 --> 00:03:29,018
OK. Different officers,
45
00:03:29,020 --> 00:03:31,138
sometimes different conclusions.
46
00:03:31,140 --> 00:03:33,738
The original team were happy
that his injuries were
47
00:03:33,740 --> 00:03:36,138
the wear and tear you'd expect
with an addict,
48
00:03:36,140 --> 00:03:37,858
but I've had another look,
49
00:03:37,860 --> 00:03:39,698
and it's now clear he sustained
50
00:03:39,700 --> 00:03:41,618
a severe beating before drowning,
51
00:03:41,620 --> 00:03:44,218
which may even have been
the cause of death.
52
00:03:44,220 --> 00:03:46,140
What's that got to do with Kaya?
53
00:03:50,100 --> 00:03:51,538
She's healing up nicely.
54
00:03:51,540 --> 00:03:53,658
No sign of infection,
and we're going to try
55
00:03:53,660 --> 00:03:55,658
and go for a wee walk about later.
56
00:03:55,660 --> 00:03:57,058
And how is she in herself?
57
00:03:57,060 --> 00:04:01,218
Well, she's been through so much,
we'd expect tearfulness, baby blues,
58
00:04:01,220 --> 00:04:03,180
but...no sign.
59
00:04:07,660 --> 00:04:09,298
There she is!
60
00:04:09,300 --> 00:04:12,380
OK, pal? Aye. Brand-new.
61
00:04:13,980 --> 00:04:15,818
Did you bring me something?
62
00:04:15,820 --> 00:04:17,258
Have you an appetite?
63
00:04:17,260 --> 00:04:19,658
Not really, but I'll take an iPad.
64
00:04:19,660 --> 00:04:23,540
No iPad, but I've got soup,
lemonade and crisps.
65
00:04:25,100 --> 00:04:26,778
Did you make the soup? Uh-huh.
66
00:04:27,820 --> 00:04:29,340
Lemonade and crisps.
67
00:04:35,460 --> 00:04:37,298
Have you seen the baby?
68
00:04:38,540 --> 00:04:39,858
No.
69
00:04:39,860 --> 00:04:41,260
It's nothing to do with me.
70
00:04:50,900 --> 00:04:52,738
Congratulations, son.
71
00:04:52,740 --> 00:04:55,618
That is brilliant news. Well done.
72
00:04:55,620 --> 00:04:58,098
To wet the baby's head.
73
00:04:58,100 --> 00:05:00,658
So, what's she calling herself?
74
00:05:00,660 --> 00:05:02,178
Disnae have a name yet.
75
00:05:02,180 --> 00:05:03,578
She's wee.
76
00:05:03,580 --> 00:05:04,740
Too wee.
77
00:05:06,020 --> 00:05:07,418
She's a cracker.
78
00:05:07,420 --> 00:05:08,940
Good. Hey, listen...
79
00:05:14,060 --> 00:05:16,378
The boy that was blackmailing you,
Dodds,
80
00:05:16,380 --> 00:05:19,258
the polis are going to open
an investigation into his death.
81
00:05:19,260 --> 00:05:21,020
They'll likely want to talk to you.
82
00:05:22,500 --> 00:05:24,658
Remind me what went on.
83
00:05:24,660 --> 00:05:26,778
I gave him some money to fuck off,
and when he didnae,
84
00:05:26,780 --> 00:05:28,778
I sent someone round to give him
a warning.
85
00:05:28,780 --> 00:05:29,938
Who, Cavan?
86
00:05:29,940 --> 00:05:32,580
Aye. Nobody laid a finger,
obviously. Come on...
87
00:05:35,420 --> 00:05:36,858
Hello, Mammy.
88
00:05:36,860 --> 00:05:38,020
Hi!
89
00:05:39,260 --> 00:05:40,898
Congratulations.
90
00:05:40,900 --> 00:05:42,858
Where have you been?
91
00:05:42,860 --> 00:05:45,898
I just thought... I thought I was
coming down with a cold this morning
92
00:05:45,900 --> 00:05:48,620
so I shouldn't come in,
but...I'm fine.
93
00:06:10,700 --> 00:06:14,578
Kaya, you know that guy in the
flats, Kian Dodds?
94
00:06:14,580 --> 00:06:15,898
Doddy?
95
00:06:15,900 --> 00:06:17,658
The one that died?
96
00:06:17,660 --> 00:06:20,978
The police are wanting to interview
any folk who were about at the time,
97
00:06:20,980 --> 00:06:22,858
who might've seen anything.
98
00:06:22,860 --> 00:06:26,738
Well, I barely knew him,
so what can I tell them?
99
00:06:26,740 --> 00:06:28,378
I don't know.
100
00:06:28,380 --> 00:06:30,378
Just if you saw anything suspicious.
101
00:06:30,380 --> 00:06:31,500
OK.
102
00:06:34,980 --> 00:06:36,938
Dan and Emily been in to see you?
103
00:06:44,700 --> 00:06:48,058
The doctor says she's doing much
better than she should be at this
stage.
104
00:06:48,060 --> 00:06:49,738
She's put on a whole 30g today
105
00:06:49,740 --> 00:06:52,258
and she's taken 10ml from her
bottle.
106
00:06:52,260 --> 00:06:53,618
I've been researching it,
107
00:06:53,620 --> 00:06:56,058
and there's these therapeutic
centres that'll help with
108
00:06:56,060 --> 00:06:58,938
walking and sitting and crawling.
Once she comes out, we can all go.
109
00:06:58,940 --> 00:07:00,298
I mean, it'll be months but...
110
00:07:35,380 --> 00:07:38,418
I got them delivered while
we were at the hospital.
111
00:07:38,420 --> 00:07:39,978
It's been shocking.
112
00:07:39,980 --> 00:07:41,618
Everything.
113
00:07:41,620 --> 00:07:43,978
I just want us to feel
like we can celebrate this,
114
00:07:43,980 --> 00:07:45,818
now that she's here.
115
00:07:45,820 --> 00:07:47,098
Emily!
116
00:07:47,100 --> 00:07:49,180
I can't stay here.
117
00:08:13,860 --> 00:08:15,100
Hi. Oh, come here.
118
00:08:16,780 --> 00:08:18,458
Can I stay here?
119
00:08:18,460 --> 00:08:20,098
Yeah, of course you can.
120
00:08:20,100 --> 00:08:22,260
Do you want a cuppa? Yeah. Yeah.
121
00:08:40,340 --> 00:08:42,018
I feel like I'm going mad.
122
00:08:42,020 --> 00:08:43,578
I'm not surprised.
123
00:08:43,580 --> 00:08:46,218
There's nothing, there's not a
single day
124
00:08:46,220 --> 00:08:49,418
in the last eight months that I
can trust.
125
00:08:49,420 --> 00:08:52,458
Nothing from Kaya. Nothing from Dan.
126
00:08:52,460 --> 00:08:54,700
How could he have kept it from me?
127
00:08:56,540 --> 00:08:58,740
The thing is, somewhere in my
body...
128
00:09:00,340 --> 00:09:02,018
..I knew.
129
00:09:02,020 --> 00:09:05,298
That night that she went to prom,
I just...
130
00:09:05,300 --> 00:09:08,098
I knew that something
wasn't right.
131
00:09:08,100 --> 00:09:10,858
It was like I'd never been
closer to her,
132
00:09:10,860 --> 00:09:13,818
but at the same time it felt like...
133
00:09:13,820 --> 00:09:18,180
I don't know, like...
something was about to end.
134
00:09:20,300 --> 00:09:22,338
And it was the...
135
00:09:22,340 --> 00:09:25,860
It was the same feeling I had that
night with Olivia.
136
00:09:27,380 --> 00:09:29,140
Who's Olivia?
137
00:09:36,820 --> 00:09:39,900
You don't have to talk about it
if you don't want to.
138
00:09:42,580 --> 00:09:46,698
When I was 16, I was
with my best friend
139
00:09:46,700 --> 00:09:50,538
and...we both took some...
140
00:09:50,540 --> 00:09:53,220
..ecstasy that I'd bought.
141
00:09:55,620 --> 00:09:59,100
And while I was...coming up...
142
00:10:01,700 --> 00:10:03,940
..her whole body was in revolt...
143
00:10:06,300 --> 00:10:10,420
..from this thing...that I'd given
her.
144
00:10:13,860 --> 00:10:17,980
And I didn't understand what was
happening...
145
00:10:23,260 --> 00:10:25,260
..until it was too late.
146
00:10:32,900 --> 00:10:34,498
God, Emily.
147
00:10:34,500 --> 00:10:36,620
And her mum was....
148
00:10:39,940 --> 00:10:41,980
She didn't blame me.
149
00:10:43,780 --> 00:10:45,458
Mine did.
150
00:10:45,460 --> 00:10:46,900
But hers...
151
00:10:48,980 --> 00:10:56,980
And ever since, I've just felt like
I was being, rightly, punished.
152
00:10:59,100 --> 00:11:01,020
Not being able to have a child.
153
00:11:03,460 --> 00:11:06,580
Because why should my life move on
when hers didn't?
154
00:11:13,340 --> 00:11:15,860
Anyway, it's the past.
155
00:11:16,900 --> 00:11:19,218
There's a baby now.
156
00:11:19,220 --> 00:11:21,098
Yeah.
157
00:11:21,100 --> 00:11:22,980
There's a baby.
158
00:11:24,900 --> 00:11:28,620
So why do I feel nothing but dread?
159
00:11:42,780 --> 00:11:44,300
Hi, darling.
160
00:11:48,740 --> 00:11:50,978
Just you and me today, pal.
161
00:11:50,980 --> 00:11:54,220
What will we have, eh?
A story or a song?
162
00:12:02,980 --> 00:12:07,698
# Three crows sat upon a wall
Sat upon a wall, sat upon a wall
163
00:12:07,700 --> 00:12:10,018
# Three crows sat upon a wall
164
00:12:10,020 --> 00:12:13,578
♪ On a cold and frosty morning. ♪
165
00:12:28,220 --> 00:12:30,218
Do...do you want some toast?
166
00:12:30,220 --> 00:12:32,818
Why is he doing that and why are you
just letting him?
167
00:12:32,820 --> 00:12:35,258
He's a teenager.
You'll be the same.
168
00:12:35,260 --> 00:12:38,700
Why are you lying?
Everyone is always lying.
169
00:12:45,420 --> 00:12:48,578
I could've done with a boyfriend
like you when I was that age.
170
00:12:48,580 --> 00:12:50,218
Can you give her this?
171
00:12:50,220 --> 00:12:52,980
Not too late. Have you got any pals?
172
00:13:02,940 --> 00:13:04,818
Jack was here again.
173
00:13:04,820 --> 00:13:06,738
He dropped this off.
174
00:13:06,740 --> 00:13:08,658
I don't want it.
175
00:13:08,660 --> 00:13:10,898
OK. Well, I'll just leave it there.
176
00:13:10,900 --> 00:13:12,860
No. Just give it back.
177
00:13:16,260 --> 00:13:20,540
I just want a clean break.
A new start.
178
00:13:53,620 --> 00:13:56,700
I would have preferred to
go to the hotel first.
179
00:13:58,900 --> 00:14:01,658
I'm sorry, I just thought you'd
want to...
180
00:14:01,660 --> 00:14:04,698
As I've said,
I don't know if she'll even see me.
181
00:14:04,700 --> 00:14:08,538
This isn't about exposing her
or dredging up the past.
182
00:14:08,540 --> 00:14:11,338
It's about what's
happening to her now.
183
00:14:11,340 --> 00:14:14,738
And when the time's right,
getting her to come on the record to
184
00:14:14,740 --> 00:14:17,058
nail the people who are trying
to exploit her.
185
00:14:17,060 --> 00:14:19,140
You can't just buy a baby.
186
00:14:23,460 --> 00:14:24,738
My receipts -
187
00:14:24,740 --> 00:14:26,098
from the train,
188
00:14:26,100 --> 00:14:29,178
the taxi, a packet of sandwiches
and two cups of tea.
189
00:14:29,180 --> 00:14:31,220
Just so's I'm not
out of pocket myself.
190
00:14:32,700 --> 00:14:34,340
OK.
191
00:14:37,900 --> 00:14:39,140
OK.
192
00:15:36,860 --> 00:15:38,898
Heather.
193
00:15:38,900 --> 00:15:40,260
Heather.
194
00:15:44,860 --> 00:15:46,540
Hey.
195
00:15:49,100 --> 00:15:50,978
GO UPSTAIRS!
196
00:15:53,340 --> 00:15:54,978
Help!
197
00:15:54,980 --> 00:15:56,258
Heather?
198
00:15:56,260 --> 00:15:58,778
What's happened?
I don't know her! Get her out!
199
00:15:58,780 --> 00:16:00,298
I'm her mother. Get her out!
200
00:16:00,300 --> 00:16:02,018
Stop... Get out!
201
00:16:02,020 --> 00:16:03,418
Ah... It's OK.
202
00:16:12,780 --> 00:16:14,778
It's been, what, four years?
203
00:16:14,780 --> 00:16:17,458
That's what happens,
families come out the woodwork.
204
00:16:17,460 --> 00:16:20,258
At least there's no doubt
why she's here.
205
00:16:20,260 --> 00:16:23,258
The lassie's got 50,000 quid
in her bank account,
206
00:16:23,260 --> 00:16:26,018
so I think we can
eliminate any other line of inquiry.
207
00:16:26,020 --> 00:16:28,420
Who's to say she knows about
that side of it?
208
00:16:31,740 --> 00:16:33,778
How did she know where I was?
209
00:16:33,780 --> 00:16:36,538
When you went missing, the
first place the police went looking
210
00:16:36,540 --> 00:16:39,418
for you was Lewis, just in
case you'd gone home to Siobhan.
211
00:16:39,420 --> 00:16:41,180
And why would I do that?
212
00:16:45,500 --> 00:16:47,340
She called me Heather.
213
00:16:50,860 --> 00:16:52,498
I'm not Heather.
214
00:16:52,500 --> 00:16:53,980
I'm not.
215
00:17:02,300 --> 00:17:05,218
Listen,
today's not going to work after all.
216
00:17:05,220 --> 00:17:06,738
Look, when Kaya ran away,
217
00:17:06,740 --> 00:17:09,618
did you or any of your colleagues
talk to her mum? Of course.
218
00:17:09,620 --> 00:17:11,858
That's the first person
we contacted.
219
00:17:11,860 --> 00:17:14,858
How much was she told -
about the circumstances?
220
00:17:14,860 --> 00:17:17,620
Why? Has she turned up?
221
00:17:18,980 --> 00:17:22,058
Look, Kaya's not in a good place,
OK?
222
00:17:22,060 --> 00:17:23,580
Neither is Kian Dodds.
223
00:17:25,060 --> 00:17:26,820
Let's just get this done.
224
00:17:32,820 --> 00:17:35,620
Janis said that she had to go
back to the office.
225
00:17:40,580 --> 00:17:44,178
I'm Carol McClelland.
How are you feeling?
226
00:17:44,180 --> 00:17:47,180
Why don't you just ask me
whatever it is you want to ask me?
227
00:17:48,460 --> 00:17:51,498
I want to talk to you
about Kian Dodds.
228
00:17:51,500 --> 00:17:53,620
Your neighbour in the Possil flats.
229
00:17:55,020 --> 00:17:58,258
Look, it wisnae fucking
Coronation Street round there,
230
00:17:58,260 --> 00:18:00,378
do you know what I mean? So...
231
00:18:00,380 --> 00:18:02,218
..I probably can't help you.
232
00:18:02,220 --> 00:18:03,978
So, you didn't know him?
233
00:18:03,980 --> 00:18:06,100
Only to walk past.
234
00:18:08,660 --> 00:18:10,060
OK.
235
00:18:14,780 --> 00:18:17,778
"You coming round tonight,
or am I coming to yours?"
236
00:18:17,780 --> 00:18:20,578
"What you making?"
"Do you only like me for my food?"
237
00:18:20,580 --> 00:18:22,418
"Aye. Your food and your arse."
238
00:18:22,420 --> 00:18:24,018
That's 16th November.
239
00:18:24,020 --> 00:18:28,338
17th November - "You should move
into mine and we can Airbnb yours."
240
00:18:28,340 --> 00:18:31,378
"Airbnb, ya radge? Who'd want
to come here for their holidays?"
241
00:18:31,380 --> 00:18:34,778
"We could set up a bed and breakfast
together one day,
what do you think?"
242
00:18:34,780 --> 00:18:37,338
"I'm not doing the cleaning,
if that's what you're thinking."
243
00:18:37,340 --> 00:18:40,260
"I'll do everything.
It'll be amazing. X-X-X."
244
00:18:41,420 --> 00:18:43,780
Emoji, emoji, etc.
245
00:18:45,060 --> 00:18:47,258
There's a lot of back
and forth there,
246
00:18:47,260 --> 00:18:48,698
the last few weeks of November,
247
00:18:48,700 --> 00:18:50,618
before you moved in with Dan
and Emily.
248
00:18:50,620 --> 00:18:53,738
And...? So fucking what?
249
00:18:53,740 --> 00:18:55,818
You said you didn't know him.
250
00:18:55,820 --> 00:18:59,018
Huh! What difference does it make?
251
00:18:59,020 --> 00:19:01,098
Why lie?
252
00:19:01,100 --> 00:19:05,220
Why tell the truth when you've
already made up your mind about me?
253
00:19:11,940 --> 00:19:13,300
OK.
254
00:19:22,740 --> 00:19:25,778
You've reached the voicemail of Dan
Docherty. Please leave a message.
255
00:19:27,340 --> 00:19:29,098
This is Carol McClelland.
256
00:19:29,100 --> 00:19:33,018
I wonder if it'd be possible
for the two of you to come in
this afternoon?
257
00:19:33,020 --> 00:19:35,460
It's in connection with
the death of Kian Dodds.
258
00:19:50,500 --> 00:19:52,098
Why didn't you tell me?
259
00:19:52,100 --> 00:19:54,218
Why should I tell you?
260
00:19:54,220 --> 00:19:57,218
Do you tell me
who you're shagging? No.
261
00:19:57,220 --> 00:19:59,778
There's one reason she's here.
262
00:19:59,780 --> 00:20:01,378
Heather Gordon.
263
00:20:01,380 --> 00:20:03,980
If I shagged him,
it's neither here nor there.
264
00:20:15,140 --> 00:20:16,700
What's going on?
265
00:20:21,460 --> 00:20:23,378
This is Detective Paul Corrigan.
266
00:20:23,380 --> 00:20:26,020
Emily and Dan Docherty.
Come this way.
267
00:20:31,980 --> 00:20:33,380
Congratulations.
268
00:20:36,500 --> 00:20:39,260
So, Kian Dodds...
269
00:20:41,260 --> 00:20:42,858
I don't know who that is.
270
00:20:42,860 --> 00:20:45,298
I remember him.
He lived next door to Kaya.
271
00:20:45,300 --> 00:20:47,738
When he got wind of what the deal
was with the surrogacy,
272
00:20:47,740 --> 00:20:49,578
he tried to blackmail me.
273
00:20:49,580 --> 00:20:52,658
Wrote a letter, giving it, "I'm
going to the papers," and all that.
274
00:20:52,660 --> 00:20:54,258
And what did you do?
275
00:20:54,260 --> 00:20:56,220
Chucked money at it.
276
00:20:57,260 --> 00:20:59,980
We had enough on our plate,
I just needed it to go away.
277
00:21:02,180 --> 00:21:04,618
What happened to him? Drowned.
278
00:21:04,620 --> 00:21:07,458
But we think he was beaten
before he died.
279
00:21:07,460 --> 00:21:09,818
When was that,
that you paid the money?
280
00:21:09,820 --> 00:21:12,298
Must have been November.
281
00:21:12,300 --> 00:21:15,138
And did it stop it -
the attempted blackmail?
282
00:21:15,140 --> 00:21:16,658
No, not at all.
283
00:21:16,660 --> 00:21:18,138
So I sent a guy round.
284
00:21:18,140 --> 00:21:20,258
Door security, just a guy who
works for me.
285
00:21:20,260 --> 00:21:21,700
Then that was it.
286
00:21:23,020 --> 00:21:25,578
I'll give you his details.
Cavan McCormack, he's called.
287
00:21:25,580 --> 00:21:27,418
He'll be able to give you
the exact date.
288
00:21:27,420 --> 00:21:30,338
Needless to say,
he didn't lay a hand on him,
just had a word in his ear.
289
00:21:30,340 --> 00:21:33,420
Obviously, you can track the CCTV,
or whatever you need to do.
290
00:21:36,620 --> 00:21:40,578
Did Kaya carry on seeing Kian
when she'd moved in with you?
291
00:21:40,580 --> 00:21:42,458
No idea. Seeing him?
292
00:21:42,460 --> 00:21:47,300
Because prior to that, they'd been
involved with each other sexually.
293
00:21:49,100 --> 00:21:52,658
Kaya said she had nothing more to do
with him when she moved in with you.
294
00:21:52,660 --> 00:21:57,138
I don't know. I...I never met him.
She never mentioned him.
295
00:21:57,140 --> 00:22:00,900
And at the beginning of December,
you went to Ukraine.
296
00:22:02,580 --> 00:22:04,098
Before they put your embryo in,
297
00:22:04,100 --> 00:22:07,460
do you know if the clinic gave Kaya
a pregnancy test first?
298
00:22:25,660 --> 00:22:27,180
Where to?
299
00:22:29,740 --> 00:22:31,900
Hey, where do you want to go to?
300
00:22:34,740 --> 00:22:36,740
Time waster!
301
00:22:45,620 --> 00:22:48,018
I'm going back to the hospital.
302
00:22:48,020 --> 00:22:50,858
I don't know, maybe you want to come
with? I didn't see them do one.
303
00:22:50,860 --> 00:22:52,458
Do what? A pregnancy test.
304
00:22:52,460 --> 00:22:54,698
Of course they did.
Well, did you see?
305
00:22:54,700 --> 00:22:58,258
Do we have any record of it? Our
embryo went in. She's our baby, OK?
306
00:22:58,260 --> 00:23:00,738
Let's not go down this road.
Then why the question?
307
00:23:00,740 --> 00:23:02,658
The whole thing
is a fishing exercise!
308
00:23:02,660 --> 00:23:04,218
When is a junkie not a junkie?
309
00:23:04,220 --> 00:23:07,538
When he's a next-door neighbour
of Heather Gordon.
It's got fuck all to do with us!
310
00:23:07,540 --> 00:23:10,778
Right, as if your word and your word
alone should be enough to put
my mind at rest!
311
00:23:10,780 --> 00:23:12,738
Dan, you've done nothing
but lie for months!
312
00:23:12,740 --> 00:23:15,258
Look, she's got heehaw, Emily!
They're scrabbling about!
313
00:23:15,260 --> 00:23:17,898
It's that clinic!
It's that random clinic in Ukraine!
314
00:23:17,900 --> 00:23:20,418
Random?! No, it wasn't random,
it was specific!
315
00:23:20,420 --> 00:23:22,258
It was very fucking specific!
316
00:23:22,260 --> 00:23:24,498
It was the only one that would
take us, remember?
317
00:23:24,500 --> 00:23:27,498
Cos no-one, but no-one here, would
go near this! Back to that again.
318
00:23:27,500 --> 00:23:32,178
No, we're not, cos she's here now.
Our baby's here.
319
00:23:32,180 --> 00:23:35,580
She's lying in hospital
on a ventilator and you're...you're
where?!
320
00:23:38,940 --> 00:23:40,460
Emily?
321
00:24:04,060 --> 00:24:06,578
Is she in? She's asleep.
322
00:24:06,580 --> 00:24:09,698
She's had to take a couple
of weeks off work. Cos of stress.
323
00:24:09,700 --> 00:24:12,098
Now, look, we're not in a good way
here, all right?
324
00:24:12,100 --> 00:24:13,578
This really isn't a good time.
325
00:24:13,580 --> 00:24:16,338
So can you just give us
a bit of space as a family?
326
00:24:16,340 --> 00:24:17,820
I'll come outside.
327
00:24:27,060 --> 00:24:28,858
More secrets and lies.
328
00:24:28,860 --> 00:24:32,938
Bullshit slathered on bullshit
slathered on yet more bullshit.
329
00:24:32,940 --> 00:24:34,298
Got to love this family, yeah?
330
00:24:34,300 --> 00:24:37,098
You need to stop blaming your mum
for what happened.
331
00:24:37,100 --> 00:24:39,898
You played your own part.
Got pissed, lashed out! Huh!
332
00:24:39,900 --> 00:24:43,338
What's funny?! You, defending her.
333
00:24:43,340 --> 00:24:45,298
Why?
334
00:24:45,300 --> 00:24:47,140
She doesn't give a shit about you.
335
00:24:59,820 --> 00:25:02,500
You OK? Callum says you're off work.
336
00:25:04,180 --> 00:25:05,780
I'm fine.
337
00:25:07,860 --> 00:25:09,538
So, what's wrong?
338
00:25:09,540 --> 00:25:12,420
Something must be,
or you wouldn't be here.
339
00:25:13,620 --> 00:25:17,100
Every cliche's true -
about being a mum or a dad.
340
00:25:18,460 --> 00:25:20,298
What it does to you.
341
00:25:20,300 --> 00:25:22,978
Pulls everything
that's on the inside out,
342
00:25:22,980 --> 00:25:26,058
so it's all just flapping about
in the wind.
343
00:25:26,060 --> 00:25:28,660
You're feeling everything.
344
00:25:30,700 --> 00:25:32,378
How's she doing?
345
00:25:32,380 --> 00:25:34,938
Better than she should be.
346
00:25:34,940 --> 00:25:36,500
Better than anyone expected.
347
00:25:38,860 --> 00:25:40,420
And Emily?
348
00:25:45,060 --> 00:25:47,658
There was this wee prick
at the start of all this.
349
00:25:47,660 --> 00:25:49,698
Lived next door to Kaya.
350
00:25:49,700 --> 00:25:53,218
Got wind of what we were up to
and tried to blackmail me.
351
00:25:53,220 --> 00:25:56,900
Guy was scum, honestly. Junkie scum.
352
00:25:58,380 --> 00:26:00,100
What about him?
353
00:26:01,900 --> 00:26:03,578
Do you know what?
354
00:26:03,580 --> 00:26:06,418
I don't even want to give
this oxygen.
355
00:26:06,420 --> 00:26:08,978
You don't need to worry about it.
356
00:26:08,980 --> 00:26:12,180
Worry about what?
What is it you're trying to tell me?
357
00:26:14,540 --> 00:26:17,620
I'm sorry. Go back inside.
It's freezing.
358
00:26:36,940 --> 00:26:38,658
It's enough.
359
00:26:38,660 --> 00:26:40,180
His money, his mess.
360
00:26:41,420 --> 00:26:44,060
He's dominated this family
for long enough.
361
00:26:45,940 --> 00:26:49,378
He's my brother,
and he pays half the mortgage, so...
362
00:26:49,380 --> 00:26:51,698
But I never wanted that.
363
00:26:51,700 --> 00:26:53,500
Never.
364
00:26:54,660 --> 00:26:57,018
It's like living in a house
with no walls.
365
00:26:57,020 --> 00:27:00,738
In he comes, lord of the manor,
any time of the day or night.
366
00:27:00,740 --> 00:27:02,260
What are you asking me?
367
00:27:03,380 --> 00:27:07,900
It's enough. It's been 20 years,
and I'm saying I've had enough!
368
00:27:09,660 --> 00:27:13,738
So the next time he turns up,
you tell him to go back to his wife
369
00:27:13,740 --> 00:27:15,698
or to a counsellor or to a friend.
370
00:27:15,700 --> 00:27:18,178
And you come back inside to me,
371
00:27:18,180 --> 00:27:20,500
to our kids and to our life.
372
00:27:21,740 --> 00:27:23,820
And shut the fucking door.
373
00:27:41,900 --> 00:27:44,818
Hi. Cavan?
How's it going? Hi, pal.
374
00:27:44,820 --> 00:27:47,698
The police are going to be in touch
about that wee guy from Possil.
375
00:27:49,820 --> 00:27:51,458
They have already?
376
00:27:53,500 --> 00:27:55,338
What did you say?
377
00:28:04,700 --> 00:28:06,658
Emily, we need to sort this out.
378
00:28:06,660 --> 00:28:09,300
Where are you? Call me back.
379
00:28:46,940 --> 00:28:49,178
I couldn't tell you about my past
380
00:28:49,180 --> 00:28:53,580
because...the whole point,
the entire point was...
381
00:28:55,180 --> 00:28:57,458
..to have a new start.
382
00:28:57,460 --> 00:28:58,860
You know, a clean slate.
383
00:29:00,580 --> 00:29:02,220
Do something good.
384
00:29:07,460 --> 00:29:09,780
I need your permission
to do a DNA test.
385
00:29:11,620 --> 00:29:14,578
Something's not right,
I can feel it.
386
00:29:14,580 --> 00:29:17,820
And this whole thing
with your neighbour, Kian...
387
00:29:20,980 --> 00:29:24,098
I was...I was lonely at yours,
so I carried on seeing him.
388
00:29:24,100 --> 00:29:25,620
It's...it's not a crime.
389
00:29:28,620 --> 00:29:32,018
I need your permission
to take a sample from the baby.
390
00:29:32,020 --> 00:29:34,380
And I need a sample of yours.
391
00:29:36,260 --> 00:29:38,500
You'll get the results
at the same time we do.
392
00:29:45,540 --> 00:29:46,980
OK.
393
00:29:48,260 --> 00:29:50,178
For an extra 20, I'll do it.
394
00:29:51,700 --> 00:29:53,178
20.
395
00:29:53,180 --> 00:29:55,500
ã20,000.
396
00:30:54,020 --> 00:30:59,018
Dear Kaya, it's Mum.
397
00:30:59,020 --> 00:31:02,940
I don't even know if you
still recognise my writing.
398
00:31:04,780 --> 00:31:10,018
I'm here in Glasgow during what's
surely a vulnerable time for you.
399
00:31:10,020 --> 00:31:13,140
And I'm hoping you can forgive me...
400
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
Rely on me...
401
00:31:20,820 --> 00:31:23,260
..if there's anything I can do.
402
00:31:25,140 --> 00:31:26,820
Love, Mum.
403
00:31:53,220 --> 00:31:55,258
Mince and tatties.
404
00:31:55,260 --> 00:31:58,818
Minestrone. Not home-made.
405
00:31:58,820 --> 00:32:00,778
And chocolate buttons.
406
00:32:00,780 --> 00:32:02,340
I'm not hungry.
407
00:33:00,180 --> 00:33:03,098
Hey. You're back.
408
00:33:03,100 --> 00:33:04,578
Sorry, I'm...
409
00:33:04,580 --> 00:33:06,618
..stinking.
410
00:33:06,620 --> 00:33:08,858
She's not ours.
411
00:33:08,860 --> 00:33:11,780
The baby. She's not ours.
412
00:33:28,660 --> 00:33:30,620
No genetic match with us?
413
00:33:31,700 --> 00:33:33,940
But no genetic match with Kaya?
414
00:33:36,140 --> 00:33:38,138
How is that possible?
415
00:33:38,140 --> 00:33:40,458
How the fuck is that even possible?
416
00:33:40,460 --> 00:33:42,458
It's a mistake.
417
00:33:42,460 --> 00:33:44,858
Either the clinic here flew out
the wrong embryo,
418
00:33:44,860 --> 00:33:47,378
or over there,
the wrong embryo was implanted.
419
00:33:47,380 --> 00:33:49,498
Either way,
they didn't use our embryo.
420
00:33:49,500 --> 00:33:52,138
They used somebody else's.
421
00:33:52,140 --> 00:33:54,018
Look, I've called both the clinics.
422
00:33:54,020 --> 00:33:55,818
We'll get to the bottom of it.
It's...
423
00:33:55,820 --> 00:33:57,980
It's rare, but it happens.
424
00:33:59,220 --> 00:34:01,538
You go to all these
lengths to have a wean.
425
00:34:01,540 --> 00:34:03,298
This is the outcome.
426
00:34:03,300 --> 00:34:05,778
And for the first time since
she was born, you sound happy.
427
00:34:05,780 --> 00:34:07,538
Happy? Come on, Dan, I'm not happy.
428
00:34:07,540 --> 00:34:09,498
No, there's a real
spring in your step now.
429
00:34:09,500 --> 00:34:10,738
Well, I don't know what I am.
430
00:34:10,740 --> 00:34:12,858
Maybe I'm just relieved
that I'm not going mad.
431
00:34:12,860 --> 00:34:14,338
Or maybe, after everything,
432
00:34:14,340 --> 00:34:16,940
there's some comfort in
finally knowing the truth.
433
00:34:21,060 --> 00:34:22,858
Kaya, calm down.
434
00:34:22,860 --> 00:34:25,140
Calm down, it's OK. I'm coming.
435
00:34:26,380 --> 00:34:28,778
What's up? Nothing at all.
436
00:34:28,780 --> 00:34:30,580
Eat that up and we'll boost.
437
00:34:34,540 --> 00:34:36,258
I don't understand.
438
00:34:36,260 --> 00:34:39,778
If it's no-one's,
does that mean it's mine?
439
00:34:39,780 --> 00:34:41,500
Legally, yeah.
440
00:34:42,580 --> 00:34:45,218
In this country,
no matter the genetics,
441
00:34:45,220 --> 00:34:47,738
the baby legally belongs
to the birth mum.
442
00:34:47,740 --> 00:34:50,698
But, obviously, there's going
to be an attempt to track down
443
00:34:50,700 --> 00:34:52,938
the genetic parents.
And what if they can't be found?
444
00:34:54,580 --> 00:34:58,818
Hi, I've called a couple of times
and no-one's gotten back to me.
445
00:34:58,820 --> 00:35:01,738
It's urgent. It's...termino...
446
00:35:01,740 --> 00:35:04,058
Terminovo? It's urgent.
447
00:35:05,820 --> 00:35:08,498
Hello? Hello?
448
00:35:08,500 --> 00:35:10,418
I've never even seen her.
449
00:35:10,420 --> 00:35:12,698
Literally, I've not
laid eyes on her.
450
00:35:12,700 --> 00:35:14,458
I couldn't pick her
out of a line-up.
451
00:35:14,460 --> 00:35:17,578
Look, they're not just going
to hand her over and expect
you to get on with it.
452
00:35:17,580 --> 00:35:19,538
She's gonnae be in
here for months yet.
453
00:35:19,540 --> 00:35:22,378
Erm, I need to speak to Dr Perushka.
454
00:35:22,380 --> 00:35:25,338
Look, I know there are
English speakers there!
455
00:35:25,340 --> 00:35:27,738
I've been there.
I've been a patient.
456
00:35:27,740 --> 00:35:29,498
You've got choices.
457
00:35:29,500 --> 00:35:31,978
You're not stuck. How do you mean?
458
00:35:31,980 --> 00:35:34,138
I need to speak to Dr Perushka.
459
00:35:34,140 --> 00:35:38,018
My baby is not my baby.
Dr Perushka, please?
460
00:35:38,020 --> 00:35:40,378
Babies, newborns...
461
00:35:40,380 --> 00:35:42,578
..they're prized, you know?
462
00:35:42,580 --> 00:35:44,500
By folk who want to adopt.
463
00:35:46,060 --> 00:35:47,940
You could give her up.
464
00:36:02,820 --> 00:36:04,500
She's had a good night.
465
00:36:05,860 --> 00:36:07,460
Want to hold her?
466
00:36:08,940 --> 00:36:10,980
Will that be OK?
467
00:36:22,460 --> 00:36:24,298
There you go, there you go.
468
00:36:24,300 --> 00:36:26,300
Have a cuddle with Daddy.
469
00:36:34,180 --> 00:36:36,298
Shit...sorry.
470
00:36:36,300 --> 00:36:39,658
It's OK. Tears are sterile.
471
00:36:39,660 --> 00:36:42,738
You'd be made of stone
if you didn't.
472
00:36:42,740 --> 00:36:45,060
It's been a long old road, eh?
473
00:37:02,020 --> 00:37:03,500
Thanks.
474
00:37:05,500 --> 00:37:08,378
Thanks for coming to see me.
Not a problem.
475
00:37:08,380 --> 00:37:10,858
What is it that couldn't
be relayed on the phone?
476
00:37:10,860 --> 00:37:12,618
The baby's not Kaya's.
477
00:37:12,620 --> 00:37:15,378
She got a DNA test. There you go.
478
00:37:15,380 --> 00:37:18,938
So, unless there's something
specific tying her to Kian Dodds,
479
00:37:18,940 --> 00:37:21,418
maybe a good time to
just back off. Hiya.
480
00:37:21,420 --> 00:37:24,818
Leave the lassie alone... Can you
hand that to Kaya McDermott? Sure.
481
00:37:24,820 --> 00:37:26,460
..close the book.
482
00:37:28,700 --> 00:37:31,698
Am I talking to myself here?
483
00:37:31,700 --> 00:37:33,300
I heard you.
484
00:37:41,660 --> 00:37:43,978
What a mess.
485
00:37:43,980 --> 00:37:47,298
That poor baby.
There was a reporter there.
486
00:37:47,300 --> 00:37:50,298
A girl from the Morning Courier
with a letter for Kaya,
487
00:37:50,300 --> 00:37:53,858
which means this is about
to all bubble up and over.
488
00:37:53,860 --> 00:37:58,338
Too late to get ahead of it,
but how far are we behind it?
489
00:37:58,340 --> 00:38:02,098
Have you spoken to Cavan McCormack,
Docherty's man? I have.
490
00:38:02,100 --> 00:38:04,298
Said he had one ten-minute
conversation with Doddy
491
00:38:04,300 --> 00:38:06,098
on 2nd December,
and that was it.
492
00:38:06,100 --> 00:38:09,218
I had a look at the CCTV from the
flats on that day and it checks out.
493
00:38:09,220 --> 00:38:12,780
Cavan knocks on the door,
has a word and off he goes.
494
00:38:13,900 --> 00:38:19,498
Can you pull up all the
CCTV from the Lostock flats
in November and December?
495
00:38:19,500 --> 00:38:21,818
All of it?
That's hundreds of our hours.
496
00:38:21,820 --> 00:38:23,818
And the same period in south
Clydeside.
497
00:38:23,820 --> 00:38:26,898
Well, you know that's
a needle in the haystack.
498
00:38:26,900 --> 00:38:28,420
Just do the work.
499
00:38:54,660 --> 00:38:56,618
Morning.
500
00:38:56,620 --> 00:38:58,340
How's the wee lady doing?
501
00:38:59,940 --> 00:39:03,898
I'm so sorry, Mr Docherty,
but I can't let you see her today.
502
00:39:03,900 --> 00:39:06,258
What's wrong? It's not the baby.
503
00:39:06,260 --> 00:39:07,738
It's, uh...
504
00:39:07,740 --> 00:39:11,138
Kaya's social worker has
explained the situation.
505
00:39:11,140 --> 00:39:12,898
The background.
506
00:39:12,900 --> 00:39:16,538
Given the change in circumstances,
to carry on visiting,
507
00:39:16,540 --> 00:39:19,580
you'd need to get express
permission from the birth mum.
508
00:39:30,180 --> 00:39:31,938
That's good.
509
00:39:31,940 --> 00:39:34,538
Slowly, slowly wins the race, OK?
510
00:39:34,540 --> 00:39:37,178
We're going to get you
up walking every day.
511
00:39:37,180 --> 00:39:38,660
Kaya.
512
00:39:42,060 --> 00:39:44,020
Can I talk to you?
513
00:39:46,980 --> 00:39:48,460
How are you?
514
00:39:50,380 --> 00:39:52,300
What do you want?
515
00:39:55,660 --> 00:39:58,020
I want you to let me see her.
516
00:40:00,460 --> 00:40:02,420
She's an amazing wee thing.
517
00:40:04,140 --> 00:40:06,500
Absolute belter.
518
00:40:10,100 --> 00:40:15,380
Look, she might not be my daughter
legally or biologically...
519
00:40:17,100 --> 00:40:20,780
..but, morally, she's my
responsibility.
520
00:40:23,260 --> 00:40:25,220
We did this...
521
00:40:27,140 --> 00:40:28,460
..me and Emily.
522
00:40:32,780 --> 00:40:35,260
As much as that...
523
00:40:37,700 --> 00:40:39,540
..more than that...
524
00:40:41,300 --> 00:40:43,938
..I love her.
525
00:40:43,940 --> 00:40:45,980
I love that wee girl.
526
00:40:48,260 --> 00:40:52,740
I might not be her dad by anyone's
reckoning, but here I am.
527
00:40:55,860 --> 00:40:59,220
And I'd like your permission
to be part of her life.
528
00:41:06,380 --> 00:41:08,620
Where's Emily?
529
00:41:20,940 --> 00:41:24,578
I can't find anything out.
No-one will speak to me.
530
00:41:24,580 --> 00:41:26,698
It's like some conspiracy.
531
00:41:26,700 --> 00:41:28,978
Every door is closed but I, um,
532
00:41:28,980 --> 00:41:31,578
I did speak to the clinic over here
and they've said that they've
533
00:41:31,580 --> 00:41:34,378
sent over all the paperwork,
all the travel documents,
534
00:41:34,380 --> 00:41:38,338
and everything seems to be in order,
so it must have happened in Ukraine.
535
00:41:38,340 --> 00:41:41,338
And if somebody else's embryo
was implanted into Kaya, then
536
00:41:41,340 --> 00:41:45,178
that means that our embryo must have
been implanted into somebody else.
537
00:41:45,180 --> 00:41:51,738
So our baby is out there in Kyiv,
or the countryside with some family.
538
00:41:51,740 --> 00:41:54,500
And that's a part of us
that we'll never know.
539
00:41:57,100 --> 00:41:59,180
There's no other baby.
540
00:42:00,980 --> 00:42:04,258
There's only this one -
541
00:42:04,260 --> 00:42:07,018
this one that we created.
542
00:42:07,020 --> 00:42:09,940
It's this one we're responsible for.
543
00:42:13,020 --> 00:42:14,660
There isnae another.
544
00:42:16,180 --> 00:42:18,100
It's just her.
545
00:42:28,740 --> 00:42:30,820
Do you want to see her?
546
00:42:33,660 --> 00:42:36,900
The day I moved into those flats,
I was so fucked off with you.
547
00:42:38,620 --> 00:42:42,498
I didn't want to be
stuck up there alone.
548
00:42:42,500 --> 00:42:47,418
All I wanted was to stay at yours
and sleep on the couch.
549
00:42:47,420 --> 00:42:50,140
Look after Frankie
when you were at work.
550
00:42:52,020 --> 00:42:56,418
I'm your worker, it was never going
to be... I know, I know.
551
00:42:56,420 --> 00:42:59,178
Didnae stop me wanting it, though.
552
00:42:59,180 --> 00:43:02,100
Fucking pop-up family.
553
00:43:04,740 --> 00:43:07,220
I just didn't want to be alone.
554
00:43:09,500 --> 00:43:11,898
And, er, this...
555
00:43:11,900 --> 00:43:14,178
This, what's happening
with the baby,
556
00:43:14,180 --> 00:43:18,338
I should be thinking,
"This is meant to be, no?
557
00:43:18,340 --> 00:43:21,860
"This is my chance to have
something of my own."
558
00:43:24,340 --> 00:43:27,778
Been up all night trying
to tell myself that wee story.
559
00:43:27,780 --> 00:43:29,020
I can't.
560
00:43:32,460 --> 00:43:35,058
He loves her. Dan.
561
00:43:35,060 --> 00:43:38,620
He's a prick,
and he loves himself, but...
562
00:43:41,180 --> 00:43:44,300
..I can see it, he loves her.
563
00:43:45,540 --> 00:43:48,140
So why shouldn't she have that...
564
00:43:49,460 --> 00:43:51,058
..instead of this?
565
00:43:51,060 --> 00:43:57,138
Hey. There is absolutely nothing
wrong with this.
566
00:43:57,140 --> 00:44:00,060
I know. Kinda. No kinda.
567
00:44:01,660 --> 00:44:05,618
There is no reason why you would
not be a great mother, Kaya,
568
00:44:05,620 --> 00:44:07,780
if that's what you want.
569
00:44:36,580 --> 00:44:38,658
What?
570
00:44:38,660 --> 00:44:41,140
She wants us to keep her.
571
00:44:43,060 --> 00:44:46,980
Kaya, she wants us
to adopt the baby.
572
00:44:50,980 --> 00:44:54,618
I never wanted to adopt -
gave you the hardest time about it,
573
00:44:54,620 --> 00:44:56,458
but I was wrong.
574
00:44:56,460 --> 00:44:59,820
She's ours, Emily. As sure as I am
about anything, she's ours.
575
00:45:01,460 --> 00:45:02,778
What?
576
00:45:02,780 --> 00:45:05,658
I...I... I'm scared.
577
00:45:05,660 --> 00:45:08,938
Of not loving her? No, I...
578
00:45:08,940 --> 00:45:11,898
Because Kaya could
so easily change her mind,
579
00:45:11,900 --> 00:45:15,580
and we could get weeks, months,
years down the line.
580
00:45:17,540 --> 00:45:21,580
I know, but I can't walk away.
581
00:45:38,060 --> 00:45:40,498
It's Kian Dodds.
This is the last sighting.
582
00:45:40,500 --> 00:45:43,418
4th December, south Clydeside.
583
00:45:43,420 --> 00:45:47,378
Have you got an ID on the other
guy in the black cap?
584
00:45:47,380 --> 00:45:49,900
Not yet, but look at this.
585
00:45:51,900 --> 00:45:55,058
Here he is again at Dodds' flat,
four days before that last sighting.
586
00:45:55,060 --> 00:45:57,340
And look who's with him.
587
00:46:02,140 --> 00:46:03,780
Kaya.
588
00:46:18,380 --> 00:46:20,178
I haven't a scooby.
589
00:46:20,180 --> 00:46:23,898
You can play it to me ten more times
and I still won't know.
590
00:46:23,900 --> 00:46:26,898
There's the two of you chatting
away on 20th November,
591
00:46:26,900 --> 00:46:30,178
then on 4th December, the same
guy pops up by the Clyde
592
00:46:30,180 --> 00:46:31,938
with Kian Dodds.
593
00:46:31,940 --> 00:46:34,818
No further sightings
of Dodds after that.
594
00:46:34,820 --> 00:46:39,018
You talk to him but you don't know
who he is? Correct.
595
00:46:39,020 --> 00:46:41,378
Look, I'll be straight with you,
Kaya.
596
00:46:41,380 --> 00:46:44,378
The last time I saw you, you told me
you didn't know Kian Dodds
597
00:46:44,380 --> 00:46:47,418
but, in truth,
you were sleeping with him.
598
00:46:47,420 --> 00:46:50,898
How do I know you're telling
the truth to me now?
599
00:46:50,900 --> 00:46:53,778
I'll tell you again.
The guy rocks up to me,
600
00:46:53,780 --> 00:46:55,698
says he's a pal of Doddy's,
601
00:46:55,700 --> 00:46:59,258
asks if that's Doddy's flat.
I say, "I don't know." End of.
602
00:46:59,260 --> 00:47:02,578
We think this man is responsible
for what happened to Doddy
603
00:47:02,580 --> 00:47:04,818
and we want to find him.
604
00:47:04,820 --> 00:47:07,900
Well, I hope you do
and get the fuck off my back!
605
00:47:11,780 --> 00:47:14,938
Doddy was trying to fuck
this up for you, wasn't he?
606
00:47:14,940 --> 00:47:16,578
I have no idea what you're on about.
607
00:47:16,580 --> 00:47:20,258
Once he found out what the plan was,
with the Dochertys,
608
00:47:20,260 --> 00:47:22,698
you tried to blackmail Dan.
609
00:47:22,700 --> 00:47:24,898
Was he blackmailing you?
610
00:47:24,900 --> 00:47:26,378
No.
611
00:47:26,380 --> 00:47:29,418
Is that why you kept on seeing him?
To keep him sweet?
612
00:47:29,420 --> 00:47:32,058
You've got nothing. What else
did you talk about? Enough.
613
00:47:32,060 --> 00:47:35,498
What else, Kaya? You're going
to get me for this, aren't you?
614
00:47:35,500 --> 00:47:37,420
Any which way you can.
615
00:47:45,860 --> 00:47:50,260
Carol McClelland. Ma'am, we've got
an ID on the guy in the black cap.
616
00:48:04,180 --> 00:48:06,058
Aw. Sorry.
617
00:48:06,060 --> 00:48:08,058
Oh, don't be daft.
618
00:48:08,060 --> 00:48:09,938
Is this your first cuddle? Yeah.
619
00:48:09,940 --> 00:48:12,580
There you go.
That's her nice and comfortable.
620
00:48:18,340 --> 00:48:19,938
Hi.
621
00:48:19,940 --> 00:48:21,780
I'm your mum.
622
00:48:36,180 --> 00:48:37,900
You all right?
623
00:48:41,780 --> 00:48:44,018
What about Gracie?
624
00:48:44,020 --> 00:48:48,618
As a name?
Gracie Katherine Docherty.
625
00:48:48,620 --> 00:48:53,260
Scottish woman's football team
captain, World Cup 2040.
626
00:48:55,500 --> 00:48:59,140
Just Gracie to her mum and da.
Hm. Hm.
627
00:49:01,020 --> 00:49:03,220
Gracie Katherine Docherty.
628
00:49:04,260 --> 00:49:06,420
You'll be home soon.
629
00:49:12,780 --> 00:49:16,538
Blackmail?
I actually thought he was decent.
630
00:49:16,540 --> 00:49:18,698
He gave it all,
631
00:49:18,700 --> 00:49:23,338
"I used to be a thief and a junkie
but I've put all that behind me.
632
00:49:23,340 --> 00:49:27,578
"I'm going to end up cooking for the
Queen at Balmoral." That's people.
633
00:49:27,580 --> 00:49:29,940
Always trying to find their angle.
634
00:49:32,100 --> 00:49:36,858
But the past's past.
He's gone, and you're still here.
635
00:49:36,860 --> 00:49:40,620
And getting better every single day.
636
00:49:43,900 --> 00:49:46,300
Let's focus on the future, eh?
637
00:49:53,220 --> 00:49:55,818
Police! Police!
638
00:49:55,820 --> 00:49:58,260
Police! Make yourself known.
639
00:50:01,260 --> 00:50:04,578
They're all three-month lets,
fully furnished.
640
00:50:04,580 --> 00:50:07,220
Secure. All on the one floor.
641
00:50:11,540 --> 00:50:13,100
Bastard!
642
00:50:14,940 --> 00:50:18,738
Come here, you. Out the back!
643
00:50:18,740 --> 00:50:21,978
Just to tide you over,
till you're fully back on your feet,
644
00:50:21,980 --> 00:50:23,698
and then you can choose your own.
645
00:50:30,980 --> 00:50:32,978
Agh, get off me! Agh!
646
00:50:32,980 --> 00:50:36,260
Get fucking off me.
What have I done, you bastard?
647
00:50:39,460 --> 00:50:42,620
Yeah. That's quite good.
648
00:51:00,660 --> 00:51:02,138
James.
649
00:51:02,140 --> 00:51:03,858
Aw. This is harassment.
650
00:51:03,860 --> 00:51:06,178
She's not saying another word
without a lawyer.
651
00:51:06,180 --> 00:51:08,540
I'm not her for Kaya,
I'm here for you.
652
00:51:10,060 --> 00:51:11,778
James McKnight,
653
00:51:11,780 --> 00:51:15,378
I'm arresting you for unlawfully
accessing the personal records
654
00:51:15,380 --> 00:51:20,098
of 247 individuals between
November 2019 and March 2020.
655
00:51:20,100 --> 00:51:24,138
But it may harm your defence... He's
a fucking social worker, you fanny.
656
00:51:24,140 --> 00:51:26,378
..something you later
rely on in court.
657
00:51:26,380 --> 00:51:29,498
Anything you do say may be
given in evidence.
658
00:51:29,500 --> 00:51:33,298
The boy in the black cap on the CCTV
was called Stevie Carnochan.
659
00:51:33,300 --> 00:51:37,218
He killed Kian Dodds.
If you say so. I don't know him.
660
00:51:37,220 --> 00:51:40,738
Maybe not, but you know his boss,
Billy Nicholls.
661
00:51:40,740 --> 00:51:43,258
You've been passing information
to the Nicholls family.
662
00:51:43,260 --> 00:51:46,378
Kaya, go in there while I try
and sort this out. No way.
663
00:51:46,380 --> 00:51:48,818
Fucked if I'm leaving you
out here with this shite.
664
00:51:48,820 --> 00:51:52,418
Carnochan was enforcing a drugs
debt. That's what he does.
665
00:51:52,420 --> 00:51:54,898
Guys like Kian Dodds,
in and out of jail,
666
00:51:54,900 --> 00:51:56,818
stints working for
the Nicholls family
667
00:51:56,820 --> 00:51:58,658
at the bottom rung of their network.
668
00:51:58,660 --> 00:52:01,658
Some of them, like Dodds, decide
to turn over a new leaf.
669
00:52:01,660 --> 00:52:05,578
But how can they when the Nicholls
can find out where they live?
670
00:52:05,580 --> 00:52:08,178
What's this got to do with me?
Paperwork.
671
00:52:08,180 --> 00:52:11,418
All easily accessible
from Craigend Council.
672
00:52:11,420 --> 00:52:15,178
Every drugs-related criminal, their
court dates, their new address.
673
00:52:15,180 --> 00:52:17,898
Whatever it takes to keep
control over them,
674
00:52:17,900 --> 00:52:21,098
make sure everyone
in the supply chain keeps in line.
675
00:52:21,100 --> 00:52:25,178
It used to be just cops that could
be bent by these crime families.
676
00:52:25,180 --> 00:52:29,418
What the fuck? Kaya... Fuck off.
Away to fuck and leave us alone!
677
00:52:29,420 --> 00:52:31,660
You didn't do this - just tell her.
678
00:52:33,660 --> 00:52:36,298
Listen, I didnae know. Know what?
679
00:52:36,300 --> 00:52:38,258
That anything
I passed on was going to get...
680
00:52:38,260 --> 00:52:41,058
What use did you imagine
it'd be put to?
681
00:52:41,060 --> 00:52:42,818
What did you do?
682
00:52:42,820 --> 00:52:45,818
What did you do?
You're on a retainer, aren't you?
683
00:52:45,820 --> 00:52:48,538
There's paperwork going back there
to mid-November.
684
00:52:48,540 --> 00:52:51,738
I didn't know Doddy. And I don't
know Stevie whatever his name is.
685
00:52:51,740 --> 00:52:54,298
What have you told them about me?
You fucking bastard!
686
00:52:54,300 --> 00:52:57,218
What have you given them about me?
Nothing, I would never do that.
687
00:52:57,220 --> 00:52:58,778
Never. This was drugs.
688
00:52:58,780 --> 00:53:01,338
Wee scrotes pushing drugs
in the schemes. Drugs.
689
00:53:01,340 --> 00:53:04,538
I just needed money to get a flat
so that I could pay for Frankie.
690
00:53:04,540 --> 00:53:07,098
How am I meant to help folk
if I cannae help myself?
691
00:53:07,100 --> 00:53:10,018
If I cannae keep a roof over my head
or hold on to my wean
692
00:53:10,020 --> 00:53:12,298
because I can't afford
a decent flat.
693
00:53:12,300 --> 00:53:14,538
All those mugs trying to make
a difference in a system
694
00:53:14,540 --> 00:53:15,818
that's ripped to the bone,
695
00:53:15,820 --> 00:53:19,020
while guys like Doddy make money
out of making things worse.
696
00:53:54,180 --> 00:54:01,098
# Oh, all the money that e'er
I spent
697
00:54:01,100 --> 00:54:07,780
# I spent it in good company
698
00:54:09,060 --> 00:54:15,460
# And all the harm that
e'er I've done
699
00:54:16,900 --> 00:54:24,178
# Alas, it was to none but me
700
00:54:24,180 --> 00:54:31,298
# And all I've done for want of wit
701
00:54:31,300 --> 00:54:37,060
# To memory now I can't recall
702
00:54:38,220 --> 00:54:44,940
# So fill to me the parting glass
703
00:54:46,540 --> 00:54:54,900
♪ Goodnight
and joy be with you all. ♪
704
00:54:57,940 --> 00:55:00,260
You don't look very well.
705
00:55:03,460 --> 00:55:06,178
I'm glad you phoned me.
706
00:55:06,180 --> 00:55:08,538
Having a baby's a vulnerable time,
707
00:55:08,540 --> 00:55:10,820
that much I remember.
708
00:55:11,980 --> 00:55:18,018
And having a baby for someone
else... It's not even theirs...
709
00:55:18,020 --> 00:55:20,338
..genetically.
710
00:55:20,340 --> 00:55:22,540
It's no-one's.
711
00:55:23,980 --> 00:55:26,140
She's no-one's child.
712
00:55:27,500 --> 00:55:29,180
What?
713
00:55:30,260 --> 00:55:32,858
She belongs to no-one.
714
00:55:32,860 --> 00:55:34,620
She's connected to no-one.
715
00:55:36,340 --> 00:55:38,500
It was all a mistake.
716
00:55:47,940 --> 00:55:50,500
No child's a mistake.
717
00:56:11,660 --> 00:56:14,340
Every wee girl needs her mum.
718
00:56:15,860 --> 00:56:19,938
♪ Better... ♪
719
00:56:19,940 --> 00:56:22,018
It's going to be a new start.
720
00:56:22,020 --> 00:56:27,938
# ..Listen closely
721
00:56:27,940 --> 00:56:32,658
♪ I guess... ♪
722
00:56:32,660 --> 00:56:36,058
Beautiful baby. Beautiful baby.
723
00:56:36,060 --> 00:56:44,060
# ..That I have not got lost
724
00:56:45,740 --> 00:56:51,498
# Promise
725
00:56:51,500 --> 00:56:56,300
# You'll tell her
726
00:56:57,500 --> 00:57:06,900
♪ She's my favourite girl... ♪
54770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.