All language subtitles for The Mutant Chronicles.2008.720p.BluRay.DTS.x264-iLL{ENG}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,212 --> 00:00:06,465 At the end of the Ice Age, the Machine came. 2 00:00:07,466 --> 00:00:10,802 It came from outside. It came from space. 3 00:00:11,803 --> 00:00:13,514 It came with one purpose... 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,767 to change Man into Mutant. 5 00:01:21,373 --> 00:01:23,250 After much suffering and death... 6 00:01:23,584 --> 00:01:25,794 a warrior named Neachdainn... 7 00:01:26,128 --> 00:01:28,338 united the ancient tribes of Man. 8 00:01:29,923 --> 00:01:34,636 Together, they sealed the deadly Machine beneath the earth. 9 00:01:54,239 --> 00:01:56,200 In the distant mountains of eastern Europe... 10 00:01:56,450 --> 00:01:59,494 only The Brotherhood, descendants of Neachdainn... 11 00:01:59,786 --> 00:02:02,414 kept knowledge of the Machine alive... 12 00:02:02,789 --> 00:02:07,753 in stories, in myths, in the sacred book of The Chronicles. 13 00:02:13,634 --> 00:02:18,347 Years later, four Corporations ruled the world. 14 00:02:19,056 --> 00:02:20,516 Mishima in the East... 15 00:02:21,225 --> 00:02:23,894 Bauhaus and Imperial in Europe and Africa... 16 00:02:24,811 --> 00:02:26,813 Capitol in the West. 17 00:02:28,315 --> 00:02:30,651 Each Corporation fights each other... 18 00:02:31,151 --> 00:02:35,572 for what little resources remain in a war without end. 19 00:02:38,033 --> 00:02:39,910 On the muddy planes of Europe... 20 00:02:40,285 --> 00:02:42,287 the Bauhaus Corporation prepares... 21 00:02:42,329 --> 00:02:44,665 for another assault on the Capitol lines. 22 00:02:45,457 --> 00:02:51,088 Between them, beneath them, the Machine still waits. 23 00:02:55,217 --> 00:02:57,177 Keep it up, lads, put a smile on it. 24 00:02:57,845 --> 00:03:01,515 Will you put that fucking cigarette out! 25 00:03:04,184 --> 00:03:08,146 Alright, you Bauhaus bastards, what's on today's menu of shit? 26 00:03:15,070 --> 00:03:16,947 Incoming! 27 00:03:17,239 --> 00:03:18,907 Get your lid on, son. 28 00:03:19,116 --> 00:03:20,534 Tuck in! Tuck in! 29 00:03:26,874 --> 00:03:27,958 Keep your heads down. 30 00:03:30,335 --> 00:03:31,336 Enjoy! 31 00:03:38,010 --> 00:03:40,345 Don't pick at it, son. It makes it worse. 32 00:03:44,391 --> 00:03:45,767 Fucking hell. 33 00:03:50,647 --> 00:03:52,441 All the fun of the fair, eh? 34 00:03:57,529 --> 00:03:59,406 I want you to destroy them! 35 00:04:00,324 --> 00:04:01,867 You will now fight! 36 00:04:02,534 --> 00:04:04,578 I want to see only ashes remaining! 37 00:04:06,788 --> 00:04:08,290 Advance! 38 00:04:22,596 --> 00:04:24,097 Is Hunter's patrol back yet? 39 00:04:24,431 --> 00:04:26,391 What's left... sir. 40 00:04:41,281 --> 00:04:42,950 More pressure on the exit wound. 41 00:05:10,310 --> 00:05:11,353 What happened? 42 00:05:11,520 --> 00:05:13,730 Ran into cog armour five klicks back. 43 00:05:13,730 --> 00:05:16,108 - How strong? - Five ATCs. 44 00:05:16,483 --> 00:05:17,609 Shit, a full platoon. 45 00:05:17,776 --> 00:05:19,486 We left them bogged down in the wire. 46 00:05:19,486 --> 00:05:22,155 They called in our position, ran eight-eighties right up our ass... 47 00:05:22,322 --> 00:05:24,533 Once they get through this wire, they'll be right on top of us. 48 00:05:24,741 --> 00:05:27,411 - Just another day. - Right, fucking on top of us. 49 00:05:36,545 --> 00:05:38,338 Shit, here they come. 50 00:05:39,339 --> 00:05:40,966 I guess dead men don't smoke, huh? 51 00:05:54,271 --> 00:05:57,816 Gracias, Padre. I feel all cleansed and shit. 52 00:06:00,235 --> 00:06:02,196 Sergeant? Would you receive grace? 53 00:06:02,905 --> 00:06:04,364 Top's going straight to hell. 54 00:06:04,823 --> 00:06:07,201 You know your Top used to be an officer. 55 00:06:08,035 --> 00:06:09,328 A klick and closing, lads. 56 00:06:09,578 --> 00:06:11,830 That's right. We went through the Academy and everything. 57 00:06:12,581 --> 00:06:13,957 They're nearly with us, lads. 58 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 Then one morning he woke up... 59 00:06:21,381 --> 00:06:24,927 with an extremely nasty case of, 'I don't give a fuck'. 60 00:06:26,094 --> 00:06:29,598 A fuck about what? Every yard we take... 61 00:06:29,598 --> 00:06:33,143 every Cog we kill, some fat fuck's stock goes up two points. 62 00:06:35,020 --> 00:06:36,813 But it's not about the money, is it, Sarge? 63 00:06:37,064 --> 00:06:38,941 Ends up where they give cash bonuses to officers... 64 00:06:38,941 --> 00:06:40,526 based on body count. 65 00:06:42,611 --> 00:06:43,904 Sometimes, I think you don't believe... 66 00:06:43,946 --> 00:06:46,990 in the righteousness of our mighty Corporation, Sergeant. 67 00:06:48,700 --> 00:06:50,244 They don't pay me to believe, sir. 68 00:06:51,411 --> 00:06:52,663 Absolutely right. 69 00:06:53,288 --> 00:06:56,416 They pay you to fuck shit up. 70 00:07:02,965 --> 00:07:03,924 Down! 71 00:07:09,596 --> 00:07:11,765 Right, ladies... this is it, let's get to it. 72 00:07:11,807 --> 00:07:12,933 Up you get! Up you get! 73 00:07:14,226 --> 00:07:15,602 Step to it, boys. 74 00:07:16,270 --> 00:07:17,104 Now! 75 00:07:37,916 --> 00:07:41,628 Come on, ladies. I want you to show those Cogs your war face. 76 00:07:41,920 --> 00:07:43,172 Come on, lads, step to it. 77 00:07:43,839 --> 00:07:44,882 Lock and load. 78 00:07:51,513 --> 00:07:52,639 Come on, Chita. 79 00:07:53,182 --> 00:07:55,559 Easy, lads, wait for it. 80 00:07:58,645 --> 00:07:59,938 Easy. 81 00:08:05,903 --> 00:08:07,112 Let them have it, lads. 82 00:08:40,062 --> 00:08:41,605 Incoming! 83 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 Gas! 84 00:08:45,400 --> 00:08:48,403 Masks on now! Come on! 85 00:09:40,706 --> 00:09:41,832 Fuck! 86 00:09:43,792 --> 00:09:45,419 For a second, I thought you were going to shoot me. 87 00:09:46,086 --> 00:09:50,382 For a second I was. If I don't make it out of here, you look after the girls. 88 00:09:52,134 --> 00:09:53,802 Can't I just buy you a drink? 89 00:10:10,819 --> 00:10:12,779 I can't get through to Betty and Marilyn's fucked. 90 00:10:12,946 --> 00:10:15,490 Take Mary Jane and link up with Slick Nancy. Go! 91 00:10:24,333 --> 00:10:26,460 You keep that fucking bonnet on, soldier! 92 00:11:32,192 --> 00:11:33,986 Our soldiers didn't do this. 93 00:12:07,811 --> 00:12:10,397 Fuck, they're in pieces. 94 00:12:12,065 --> 00:12:13,358 Motherfuckers. 95 00:12:29,416 --> 00:12:32,044 Jesus, God Almighty, Christ! 96 00:12:46,558 --> 00:12:47,893 Murderer! 97 00:13:05,702 --> 00:13:06,829 Put down your weapons! 98 00:13:07,704 --> 00:13:09,456 Whoa, whoa, whoa, easy. 99 00:13:09,623 --> 00:13:10,833 Has war driven you mad? 100 00:13:10,999 --> 00:13:12,251 My men didn't do this. 101 00:13:12,543 --> 00:13:14,670 - So, you accuse me? - Yeah. 102 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 What was that? 103 00:13:25,097 --> 00:13:26,139 What is that? 104 00:13:32,604 --> 00:13:33,313 Get down! 105 00:13:33,355 --> 00:13:34,481 Come on, get the fuck out of here! 106 00:13:37,651 --> 00:13:41,655 Need back-up. 1047, I repeat, 1047... 107 00:13:45,909 --> 00:13:46,869 I'm out! 108 00:13:57,337 --> 00:13:59,840 Motherfuckers! My leg! 109 00:14:00,215 --> 00:14:01,842 Oh, shit my fucking leg! 110 00:14:10,142 --> 00:14:11,685 Nate! Nate! 111 00:14:13,604 --> 00:14:14,938 I'm right behind you! 112 00:14:15,856 --> 00:14:16,857 Nate! 113 00:14:17,983 --> 00:14:19,026 Come on, then! 114 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 See ya! 115 00:14:25,073 --> 00:14:26,241 Come on, then. 116 00:14:26,950 --> 00:14:29,161 Come on! Nate! 117 00:14:32,372 --> 00:14:34,166 Ammo's out! Come on. 118 00:14:48,347 --> 00:14:50,349 - You're not going back! - Nate! 119 00:14:52,976 --> 00:14:53,894 Had enough? 120 00:15:00,859 --> 00:15:03,820 Come on, you fucking beauties. 121 00:15:04,780 --> 00:15:06,031 Come on, now, let's have ya! 122 00:15:06,990 --> 00:15:07,991 Where's everybody else? 123 00:15:08,700 --> 00:15:10,035 There's nobody else! 124 00:15:10,285 --> 00:15:11,161 Let's go! 125 00:15:13,205 --> 00:15:17,668 Nate? Nate! 126 00:15:18,502 --> 00:15:20,254 Go! 127 00:17:38,809 --> 00:17:42,229 Before the first dawn, there was a battle in Heaven. 128 00:17:44,022 --> 00:17:46,275 The Enemy was cast out and fell to Earth... 129 00:17:46,942 --> 00:17:48,569 an evil star... 130 00:17:49,361 --> 00:17:51,697 broken in body but not in pride... 131 00:17:53,073 --> 00:17:55,200 consumed by envy and hate... 132 00:17:56,660 --> 00:18:00,247 it conspired to remake man in its own image. 133 00:18:01,123 --> 00:18:03,417 And thus the enemy created a machine. 134 00:18:05,669 --> 00:18:08,338 A machine that stripped the souls from the dead and dying... 135 00:18:08,589 --> 00:18:12,509 and replaced them with its own dark essence... 136 00:18:14,303 --> 00:18:17,264 Neachdainn, founder of our Order... 137 00:18:18,515 --> 00:18:20,851 assembled the ancient tribes of man. 138 00:18:21,810 --> 00:18:24,813 Together, they defeated the enemy... 139 00:18:25,522 --> 00:18:28,942 and sealed his machine beneath the Earth. 140 00:18:34,865 --> 00:18:38,118 The war has broken the Great Seal and awoken the Machine. 141 00:18:51,423 --> 00:18:55,802 Released from their prison the mutants dragged every body... 142 00:18:55,802 --> 00:18:58,347 to the pit where the Great Seal once lay... 143 00:18:59,556 --> 00:19:01,642 and deep beneath the ground... 144 00:19:02,059 --> 00:19:05,020 the gears of the Machine began to turn again. 145 00:19:06,146 --> 00:19:08,065 Changing the dead and the dying. 146 00:19:09,024 --> 00:19:12,194 Mutating them into the enemies of Man. 147 00:19:38,262 --> 00:19:41,723 Even the power of the four Corporations couldn't stop them. 148 00:19:45,978 --> 00:19:48,772 The Chronicles promised us that one would rise... 149 00:19:48,772 --> 00:19:52,317 and follow the path of Neachdainn, down into hell itself... 150 00:19:52,901 --> 00:19:55,863 and deliver Mankind from oblivion. 151 00:19:56,196 --> 00:19:58,031 I travelled to see the Corporations... 152 00:19:58,532 --> 00:20:01,285 to plead with them to fulfil the Prophecy... 153 00:20:01,451 --> 00:20:04,121 and defeat the enemy of Man. 154 00:20:27,186 --> 00:20:29,646 How much time do we have? 155 00:20:30,480 --> 00:20:32,733 Days. Less, maybe. 156 00:20:33,859 --> 00:20:35,736 Begin the evacuation. 157 00:20:36,445 --> 00:20:37,779 Evacuation? 158 00:20:40,490 --> 00:20:44,828 Move the key personnel to off world colonies... 159 00:20:45,329 --> 00:20:48,832 and then we can reassess our situation. 160 00:20:49,166 --> 00:20:51,293 Am I to understand that you would abandon the Earth? 161 00:20:53,003 --> 00:20:55,797 Yes, Brother. You understand well. 162 00:20:57,508 --> 00:20:59,134 We are finished here. 163 00:20:59,468 --> 00:21:01,470 And even with all your ships... 164 00:21:02,262 --> 00:21:04,932 how many millions do you think you'll leave behind? 165 00:21:06,058 --> 00:21:09,394 And do you think that the Enemy will stop at this world? They won't. 166 00:21:10,145 --> 00:21:11,355 They'll follow you. 167 00:21:13,190 --> 00:21:15,234 They will follow you no matter where you run. 168 00:21:17,528 --> 00:21:19,196 There is still hope! 169 00:21:27,120 --> 00:21:29,081 - What hope? - Fulfil the Chronicles! 170 00:21:29,915 --> 00:21:31,708 Give me 20 soldiers and a ship! 171 00:21:31,875 --> 00:21:35,712 And what can these twenty do that our armies could not? 172 00:21:35,879 --> 00:21:38,215 They can go where an army cannot. 173 00:21:38,215 --> 00:21:41,510 They can go down into the earth. They can destroy the Machine. 174 00:21:45,430 --> 00:21:48,851 I know what you must be thinking. You men of science, of commerce. 175 00:21:49,601 --> 00:21:51,228 But I am a man of faith. 176 00:21:51,562 --> 00:21:52,771 And I am asking you... 177 00:21:56,567 --> 00:21:58,068 I am begging you... 178 00:21:59,570 --> 00:22:00,904 Have faith. 179 00:22:02,239 --> 00:22:04,074 Not in me. Not even in this. 180 00:22:05,242 --> 00:22:06,910 But faith in Man... 181 00:22:08,370 --> 00:22:12,249 Faith that the ones you would leave behind deserve a chance. 182 00:22:24,094 --> 00:22:26,763 - Where are we going? - Come on. Hold on to the ticket. 183 00:22:29,516 --> 00:22:30,267 Run! 184 00:22:31,810 --> 00:22:32,853 Hurry! 185 00:22:34,897 --> 00:22:35,981 Come on. 186 00:22:50,204 --> 00:22:52,247 Leave it! Run! 187 00:23:12,893 --> 00:23:14,102 That's ours. 188 00:23:15,062 --> 00:23:16,647 There it is. Come on. 189 00:23:23,695 --> 00:23:25,239 Good boy, come on. 190 00:23:25,531 --> 00:23:26,824 Evacuation passes? 191 00:23:28,116 --> 00:23:29,201 But I had two tickets. 192 00:23:30,202 --> 00:23:31,620 I have it here, wait. 193 00:23:32,371 --> 00:23:36,333 - Take the child and leave her. - Put me down! 194 00:23:36,875 --> 00:23:39,253 - Mum! - Get off me! 195 00:23:39,878 --> 00:23:41,129 No! 196 00:23:41,797 --> 00:23:43,173 - Mum! - No! 197 00:23:44,591 --> 00:23:46,051 No! 198 00:23:47,052 --> 00:23:48,178 No! 199 00:23:54,518 --> 00:23:55,936 No! 200 00:24:04,403 --> 00:24:07,030 Who could imagine we should see days like these? 201 00:24:07,698 --> 00:24:09,408 You should have gone, Brother. 202 00:24:10,325 --> 00:24:15,080 The barricades are crumbling... they'll be here soon. 203 00:24:15,789 --> 00:24:16,915 When do you leave? 204 00:24:16,915 --> 00:24:20,669 The absence of gravity interferes with my digestion, so... 205 00:24:21,420 --> 00:24:24,381 I shall stay. 206 00:24:26,258 --> 00:24:29,511 Perhaps Man can make a fresh start on the New Worlds. 207 00:24:30,429 --> 00:24:33,056 But they won't need this old serpent around... 208 00:24:33,515 --> 00:24:35,392 making the same mistakes. 209 00:24:43,609 --> 00:24:44,943 Where will you go? 210 00:24:46,445 --> 00:24:50,157 I shall return to my brothers and sisters. 211 00:24:52,618 --> 00:24:57,789 How will you get there? The city is under siege on all sides. 212 00:25:00,876 --> 00:25:02,294 It shall be as God wills. 213 00:25:03,504 --> 00:25:04,963 "As God wills"... 214 00:25:07,049 --> 00:25:09,259 yes, perhaps it will be. 215 00:25:11,637 --> 00:25:15,015 I have a ship. It won't hold twenty. 216 00:25:15,766 --> 00:25:17,434 You'll have to make do with less. 217 00:25:19,144 --> 00:25:21,438 Take these. 218 00:25:22,773 --> 00:25:25,692 - And what are they? - Off world tickets. 219 00:25:26,735 --> 00:25:29,696 They should help you recruit some men for your mission. 220 00:25:32,616 --> 00:25:34,284 Why are you doing this? 221 00:25:36,161 --> 00:25:41,083 Many men think they are going to die, Brother. A few of us know it. 222 00:25:43,001 --> 00:25:45,671 And the closer I get to my end... 223 00:25:46,630 --> 00:25:51,134 I find hope is the only investment worthy of my attention. 224 00:25:53,345 --> 00:25:55,347 Sir! The perimeter's fallen! 225 00:25:55,681 --> 00:25:58,141 They're hard upon us! Your ship's ready. 226 00:25:58,308 --> 00:26:01,937 I'm staying, but Brother Samuel will be travelling with you. 227 00:26:02,145 --> 00:26:03,522 Take him where he'd like to go. 228 00:26:03,856 --> 00:26:06,316 Brother Samuel, we have very little time. 229 00:26:11,029 --> 00:26:12,364 God bless you, Constantine. 230 00:26:13,532 --> 00:26:15,826 I sincerely hope so, Brother. 231 00:26:17,995 --> 00:26:19,413 Brother Samuel? 232 00:26:21,039 --> 00:26:23,876 Are... are you the One? Will you Deliver us? 233 00:26:24,877 --> 00:26:26,670 Pray God that I am. 234 00:27:18,263 --> 00:27:20,057 Do you even have a name? 235 00:27:49,503 --> 00:27:51,213 - Mitch. - Addy. 236 00:27:53,590 --> 00:27:54,925 Nathan's not here. 237 00:27:56,134 --> 00:27:57,427 Yeah, I know I... 238 00:27:58,679 --> 00:28:00,055 Please, come in. 239 00:28:08,438 --> 00:28:09,815 I'll make some tea. 240 00:28:12,317 --> 00:28:13,485 Gosh, you've changed. 241 00:28:14,862 --> 00:28:17,364 How long has it been? Feels like forever. 242 00:28:19,449 --> 00:28:22,244 - You remember, Grace? - Yes, Ma'am. 243 00:28:24,496 --> 00:28:27,958 She's ten now... ten years old... 244 00:28:29,459 --> 00:28:32,671 which means, almost five years... gosh, has it been that long? 245 00:28:37,384 --> 00:28:38,677 Here's your tea. 246 00:28:41,221 --> 00:28:42,723 Nobody told you? 247 00:28:43,807 --> 00:28:45,517 No, they won't tell me anything. 248 00:28:48,979 --> 00:28:50,397 On behalf of the Exec... 249 00:28:53,901 --> 00:28:55,277 Hold it. 250 00:29:02,910 --> 00:29:06,497 "On behalf of the Executive Vice President of Personnel... 251 00:29:06,497 --> 00:29:11,084 I've been authorized to inform you that, Captain Nathan William Rooker... 252 00:29:11,251 --> 00:29:12,794 has been declared missing in... 253 00:29:13,921 --> 00:29:15,464 missing in action." 254 00:29:18,425 --> 00:29:21,011 I have these dreams. I could see him. 255 00:29:24,932 --> 00:29:27,768 They're hurting him. He's still alive. 256 00:29:27,935 --> 00:29:29,520 I know he's still alive. 257 00:29:29,686 --> 00:29:34,441 Listen, if you think like that, you'll drive yourself crazy. 258 00:29:36,360 --> 00:29:38,487 You've got Grace to think about. 259 00:29:39,279 --> 00:29:41,824 And they expect us just to wait here and die. 260 00:29:44,076 --> 00:29:46,620 I just don't know what I'm going to tell my little girl. 261 00:30:15,983 --> 00:30:17,109 Leave it. 262 00:30:35,002 --> 00:30:36,295 Sergeant Hunter? 263 00:30:38,547 --> 00:30:43,177 A soldier in your platoon suggested me your name, Jesus Barrera. 264 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 El Jesus. 265 00:30:46,221 --> 00:30:47,973 I need soldiers for a mission. 266 00:30:49,308 --> 00:30:50,976 A mission to destroy the enemy. 267 00:30:52,269 --> 00:30:53,854 What enemy is that? 268 00:30:55,689 --> 00:30:57,399 The Enemy of Man. 269 00:30:58,317 --> 00:31:01,361 I don't expect that any of us will survive, but it's a chance... 270 00:31:02,988 --> 00:31:06,325 a chance to save mankind, a chance to save the world. 271 00:31:07,701 --> 00:31:09,453 Maybe the last chance. 272 00:31:10,871 --> 00:31:13,248 Well, fuck mankind. Fuck the world. 273 00:31:20,255 --> 00:31:21,507 Fuck you. 274 00:31:25,802 --> 00:31:27,971 Corporal Barrera told me you would say that. 275 00:31:30,557 --> 00:31:32,726 He also said... how did he put it? 276 00:31:33,810 --> 00:31:36,480 That you needed a 'get out of hell, free' card. 277 00:31:37,898 --> 00:31:41,026 Well... these won't get you out of hell. 278 00:31:45,239 --> 00:31:47,616 But they may put you on the right road. 279 00:32:03,966 --> 00:32:06,635 If I don't make it out of here, can you look after the girls? 280 00:32:20,607 --> 00:32:22,401 Here, put your hat on. 281 00:32:42,045 --> 00:32:43,422 The tickets were life. 282 00:32:43,547 --> 00:32:47,259 Everyone wanted one, but who would take such an offer? 283 00:32:48,552 --> 00:32:49,970 Jesus Barrera. 284 00:32:50,345 --> 00:32:52,639 He wouldn't go unless I promised his mother... 285 00:32:52,639 --> 00:32:54,433 it meant he would go to heaven. 286 00:32:54,433 --> 00:32:56,768 I did. God forgive me. 287 00:32:58,437 --> 00:33:02,274 John MacGuire. The only soldier who refused the tickets. 288 00:33:02,774 --> 00:33:05,903 The sort of a man we should be saving not sacrificing. 289 00:33:08,947 --> 00:33:13,660 Valerie Duval. A single mother with sixty-one kills... 290 00:33:14,328 --> 00:33:15,621 so young. 291 00:33:16,788 --> 00:33:18,332 Juba Kim Wu. 292 00:33:18,832 --> 00:33:23,253 When I told him that none of us would be coming back, he smiled. 293 00:33:24,505 --> 00:33:28,300 Maximillian Von Steiner. An officer and an aristocrat. 294 00:33:28,800 --> 00:33:31,678 A leader, but would he follow? 295 00:33:32,596 --> 00:33:35,933 The Chronicles foretell of the release of the enemy... 296 00:33:36,934 --> 00:33:40,479 the ruin of the world, the final days of our age. 297 00:33:42,356 --> 00:33:47,236 But, they also prophecy the survival of Man... 298 00:33:48,904 --> 00:33:50,364 that Neachdainn the Deliverer... 299 00:33:51,156 --> 00:33:53,283 shall walk reborn among us... 300 00:33:53,450 --> 00:33:55,035 and deliver us from destruction. 301 00:34:02,376 --> 00:34:04,378 It is in the service of that prophecy... 302 00:34:05,337 --> 00:34:09,299 that we are now irrevocably bound. 303 00:34:22,020 --> 00:34:23,063 Brother? 304 00:34:25,107 --> 00:34:27,401 - How's the leg? - It's good. 305 00:34:30,154 --> 00:34:35,200 Six weeks ago, in artillery exchange between Bauhaus and Capitol... 306 00:34:37,911 --> 00:34:39,371 That's your friend. 307 00:34:43,417 --> 00:34:46,211 In the ruins of the Imperial City of Canaan... 308 00:34:46,211 --> 00:34:49,590 there's an old cathedral. It's catacombs open onto a network... 309 00:34:49,590 --> 00:34:52,217 of subterranean tunnels... 310 00:34:52,759 --> 00:34:58,098 you will travel along these tunnels, find the machine and blow it up. 311 00:34:58,390 --> 00:35:00,767 Is that all? We just blow it up? 312 00:35:01,727 --> 00:35:02,978 We have a device. 313 00:35:06,732 --> 00:35:08,317 A device? 314 00:35:11,236 --> 00:35:14,072 From the first Brotherhood battle with the mutants... 315 00:35:14,239 --> 00:35:18,410 ripped from the Machine before the Great Seal was laid. 316 00:35:19,286 --> 00:35:20,621 So, it's a bomb? 317 00:35:21,830 --> 00:35:25,250 We don't know, but we think it is. 318 00:35:25,667 --> 00:35:27,127 You think so? 319 00:35:27,294 --> 00:35:30,756 Our information comes from ancient schematics, Lieutenant. 320 00:35:31,089 --> 00:35:33,217 Not an instruction manual. 321 00:35:33,717 --> 00:35:36,720 The device is as ancient as Neachdainn itself. 322 00:35:37,304 --> 00:35:40,891 The Chronicles show it placed in the centre of the Machine. 323 00:35:41,433 --> 00:35:44,645 It's covered in symbols which we think are warnings. 324 00:35:44,853 --> 00:35:47,272 - How safe is it to transport? - Does it matter, MacGuire? 325 00:35:47,481 --> 00:35:50,359 You can call me Captain, Steiner, and yes. 326 00:35:50,359 --> 00:35:52,110 Bombs don't get stable when they get old. 327 00:35:52,277 --> 00:35:53,779 It's a two stage device. 328 00:35:53,821 --> 00:35:55,239 You carry the trigger separately. 329 00:35:55,405 --> 00:35:57,157 Without it, the bomb's just dead weight. 330 00:35:57,950 --> 00:35:59,952 - What type of trigger? - Mechanical. 331 00:36:00,369 --> 00:36:03,121 Place it in the device and turn it with a key... 332 00:36:03,330 --> 00:36:04,540 which we don't have. 333 00:36:04,915 --> 00:36:07,167 - You'll have to find it. - Are you kidding me with this guy? 334 00:36:08,377 --> 00:36:12,130 It looks like this and it should be in the Machine. 335 00:36:13,006 --> 00:36:14,967 And if we can't find it? 336 00:36:15,968 --> 00:36:17,678 Then the mission will fail... 337 00:36:18,053 --> 00:36:21,598 and every man, woman and child on this planet will die. 338 00:36:25,602 --> 00:36:27,646 Why don't we throw it down that big, fucking hole? 339 00:36:29,022 --> 00:36:31,567 The Machine is 10,000 years old. 340 00:36:32,860 --> 00:36:34,611 It has survived earthquakes... 341 00:36:34,611 --> 00:36:37,072 pressure changes, plate tectonics. 342 00:36:37,573 --> 00:36:39,199 Then why the fuck the bomb? 343 00:36:39,533 --> 00:36:45,205 Because, Corporal, one of us will place the bomb inside the machine. 344 00:36:45,414 --> 00:36:47,249 - The Deliverer? - That's right. 345 00:36:48,083 --> 00:36:49,835 What pendejo drew that short hair? 346 00:36:51,587 --> 00:36:53,463 I did. 347 00:36:56,049 --> 00:37:00,304 That's a very handy book, but we'll be doing some killing on our way down. 348 00:37:00,762 --> 00:37:04,183 Does your Chronicle offer any suggestions there? 349 00:37:06,393 --> 00:37:07,811 I can. 350 00:37:14,693 --> 00:37:16,862 Courtesy of the Bauhaus Corporation. 351 00:37:21,783 --> 00:37:23,577 Keep to the near wall. 352 00:37:34,838 --> 00:37:38,800 As you can see, individual bullets are largely useless. 353 00:37:41,136 --> 00:37:42,429 Mutants don't feel pain... 354 00:37:47,559 --> 00:37:48,977 or go into shock. 355 00:37:49,978 --> 00:37:51,480 How can it move at all? 356 00:37:51,897 --> 00:37:53,941 We believe there's changes to the mitochondria... 357 00:37:53,982 --> 00:37:56,610 which boost myofascial release. 358 00:37:56,819 --> 00:37:58,987 Cut a chicken's head off and watch it dance. 359 00:37:59,446 --> 00:38:00,906 How did you capture this thing? 360 00:38:01,073 --> 00:38:03,784 Our scientists requested a subject for tests. 361 00:38:04,159 --> 00:38:06,745 So, we went out with shock sticks and nets... 362 00:38:07,830 --> 00:38:11,166 the sticks were useless and those blades tore our nets like paper. 363 00:38:11,917 --> 00:38:13,961 We finally pinned this one under a tank. 364 00:38:14,461 --> 00:38:16,922 - How many men did you lose? - I didn't count. 365 00:38:17,548 --> 00:38:19,258 What's the fastest way to kill it? 366 00:38:19,591 --> 00:38:23,345 Catastrophic tissue damage, automatic small arms fire... 367 00:38:23,846 --> 00:38:27,057 usually a clip or more explosives. 368 00:38:27,307 --> 00:38:30,644 - What about Willy-Petes? - White phosphorous? 369 00:38:49,788 --> 00:38:51,331 And swords. 370 00:39:20,986 --> 00:39:22,905 Help me... 371 00:39:26,241 --> 00:39:28,160 Help me... 372 00:39:28,410 --> 00:39:29,912 There's somebody alive in there. 373 00:39:44,968 --> 00:39:46,803 You'll not receive the Sacrament? 374 00:39:46,970 --> 00:39:48,430 I'm not hungry. 375 00:39:50,265 --> 00:39:51,517 That man? 376 00:39:51,767 --> 00:39:52,768 He died. 377 00:39:52,935 --> 00:39:54,394 Did he say anything? 378 00:39:54,561 --> 00:39:56,021 He asked for forgiveness. 379 00:39:57,022 --> 00:40:00,984 Do you think inside every one of those things... 380 00:40:02,110 --> 00:40:06,657 I don't know. We can only pray that God is Merciful. 381 00:40:09,952 --> 00:40:11,411 No days like that. 382 00:40:13,497 --> 00:40:14,957 - Brother Samuel? - Captain? 383 00:40:15,958 --> 00:40:17,918 This is a list of supplies. 384 00:40:20,462 --> 00:40:22,464 We'll need them as soon as possible. 385 00:40:22,631 --> 00:40:23,882 This is a House of God. 386 00:40:23,882 --> 00:40:25,759 And we're going to die doing his work. 387 00:40:29,888 --> 00:40:32,099 For one thing, there is no alcohol here. 388 00:40:32,266 --> 00:40:34,268 You telling me, God don't drink? 389 00:40:37,020 --> 00:40:39,898 - That's for Communion. - This is communion. 390 00:40:44,987 --> 00:40:49,783 One last Mass, one last Communion. 391 00:40:54,538 --> 00:40:57,332 Severian, Guardian of the Chronicles... 392 00:40:58,333 --> 00:41:00,210 prepares to dress for battle. 393 00:41:01,086 --> 00:41:02,546 Bound by silence... 394 00:41:03,005 --> 00:41:05,465 she cannot voice the pain she feels... 395 00:41:06,383 --> 00:41:09,094 for leaving the only home she has ever known. 396 00:42:00,729 --> 00:42:04,817 And now, I must succeed where Man had failed. 397 00:42:06,276 --> 00:42:07,319 God help me... 398 00:42:08,737 --> 00:42:10,572 God help us all. 399 00:42:12,115 --> 00:42:13,200 Amen. 400 00:42:36,974 --> 00:42:38,225 It's time. 401 00:42:48,277 --> 00:42:49,778 Juba Kim Wu. 402 00:42:51,947 --> 00:42:53,824 Maximillian Von Steiner. 403 00:42:56,451 --> 00:42:58,745 Valerie Chinois Duval. 404 00:43:10,465 --> 00:43:12,551 John Patrick MacGuire. 405 00:43:17,306 --> 00:43:20,225 Jesus Alexandro Dominguin de Barrera. 406 00:43:21,894 --> 00:43:22,644 What? 407 00:43:30,736 --> 00:43:32,654 John Mitchell Hunter. 408 00:44:05,729 --> 00:44:07,689 Didn't know there were any left. 409 00:44:08,398 --> 00:44:09,691 Ever used one of these? 410 00:44:11,068 --> 00:44:12,778 On the bat a few times. 411 00:44:30,379 --> 00:44:31,338 Engine one hot. 412 00:44:35,676 --> 00:44:37,886 Engine two hot. 413 00:44:38,762 --> 00:44:40,931 Engine three rising. 414 00:44:42,432 --> 00:44:44,810 Engine four rising. 415 00:44:49,565 --> 00:44:51,900 Stokers, engine two hot. 416 00:44:53,944 --> 00:44:55,863 Boiler one, red line. 417 00:44:56,947 --> 00:44:59,032 Boiler two red line. Ready for launch. 418 00:44:59,783 --> 00:45:01,160 Sound all clear. 419 00:45:03,495 --> 00:45:07,791 You fought with Capitol's 101 in Africa, under Bishop. 420 00:45:07,958 --> 00:45:08,792 That's right. 421 00:45:09,001 --> 00:45:11,753 I was on the other side. Imperial Eights. 422 00:45:12,087 --> 00:45:13,130 I know. 423 00:45:13,297 --> 00:45:15,674 I'm glad to be fighting beside you on this one. 424 00:45:15,883 --> 00:45:16,633 Huh? 425 00:45:16,633 --> 00:45:18,051 I'm glad to be on the same side. 426 00:45:18,177 --> 00:45:19,261 What? 427 00:45:21,388 --> 00:45:23,307 - Power up one and two. - One and two. 428 00:45:28,312 --> 00:45:29,938 Power up three and four. 429 00:46:52,020 --> 00:46:53,146 What? 430 00:46:53,397 --> 00:46:54,648 Your fish. 431 00:46:56,608 --> 00:46:58,735 Kills. Every one of them. 432 00:47:00,571 --> 00:47:01,613 You're the shark. 433 00:47:01,780 --> 00:47:04,867 Death is the shark. I'm just a guy with a gun. 434 00:47:08,120 --> 00:47:11,456 Multiple contacts at 0-0-4 and 0-1-5. 435 00:47:16,253 --> 00:47:18,547 Escaping transport. They're getting the hell out of here. 436 00:47:22,426 --> 00:47:24,178 There goes all the money. 437 00:47:24,678 --> 00:47:26,722 Looks like we got on the wrong, fucking shuttle. 438 00:47:26,930 --> 00:47:28,557 You were born on the wrong, fucking shuttle. 439 00:47:30,017 --> 00:47:31,727 What crawled up your ass and died? 440 00:47:31,768 --> 00:47:32,853 Your Mother. 441 00:47:32,853 --> 00:47:35,355 No, my mother's too fat. 442 00:47:35,939 --> 00:47:40,402 But my sister could, she's as thin as a fucking weasel! 443 00:47:43,197 --> 00:47:45,908 - So, who got them? - What? 444 00:47:47,075 --> 00:47:48,952 - Your tickets. - Why do you want to know? 445 00:47:50,245 --> 00:47:51,747 Suicide mission. 446 00:47:52,498 --> 00:47:55,918 We're supposed to die together, that's an intimate thing. 447 00:47:56,126 --> 00:47:57,753 You make it sound like we're going to fuck. 448 00:47:58,295 --> 00:48:01,673 You can fuck a lot of people, you only die once. 449 00:48:02,299 --> 00:48:03,759 It's fucked up. 450 00:48:04,134 --> 00:48:06,637 - What about you? - What about me? 451 00:48:07,888 --> 00:48:09,306 Your tickets. 452 00:48:13,644 --> 00:48:14,978 Stand behind the line. 453 00:48:15,979 --> 00:48:17,439 Just, just looking. 454 00:48:18,482 --> 00:48:20,025 Look all you want. 455 00:48:20,317 --> 00:48:22,319 Get in my way while I'm flying this... 456 00:48:22,319 --> 00:48:23,737 we're gonna have some problems. 457 00:48:26,865 --> 00:48:28,033 Shit! 458 00:48:28,992 --> 00:48:33,163 - So... where we at? - Close. Crossing the Median. 459 00:48:34,414 --> 00:48:36,458 Start our descent into Imperial Sector. 460 00:48:37,209 --> 00:48:38,544 Imperial's bad. 461 00:48:38,669 --> 00:48:40,504 It's bad all over this world, no matter where you go. 462 00:48:41,338 --> 00:48:44,216 After we drop, you're what? Off to Mars? Luna? 463 00:48:44,383 --> 00:48:46,343 I already used too much fuel to make orbit... 464 00:48:46,969 --> 00:48:48,303 much less break it. 465 00:48:48,512 --> 00:48:50,013 So you're fucked like the rest of us. 466 00:48:50,347 --> 00:48:53,517 Man does everything for a reason, even if he doesn't know it... 467 00:48:55,102 --> 00:48:59,148 or else, what is he? Just like one of those things out there. 468 00:48:59,648 --> 00:49:01,066 Just another demon. 469 00:49:02,860 --> 00:49:04,987 - Who got yours? - I have two children. 470 00:49:05,320 --> 00:49:07,531 - You look a little young. - I started young. 471 00:49:07,948 --> 00:49:12,119 - What are their names? - Jack's seven, Constance is five. 472 00:49:13,537 --> 00:49:15,789 Getting on the ship, you'd think they were going on a ride... 473 00:49:15,789 --> 00:49:17,332 they were so excited. 474 00:49:19,209 --> 00:49:20,961 End of the world. 475 00:49:23,213 --> 00:49:25,841 There's this girl, I don't know her name. 476 00:49:27,050 --> 00:49:29,052 She works at The Pearl, across from the barracks. 477 00:49:29,428 --> 00:49:34,224 She's got this walk, pure beauty, eyes you could drown in. 478 00:49:34,433 --> 00:49:37,102 You gave your ticket to a woman and you didn't even fuck her? 479 00:49:37,102 --> 00:49:38,937 I said I didn't know her name. 480 00:49:39,104 --> 00:49:40,731 So, you fucked her then. 481 00:49:46,737 --> 00:49:49,781 Another contact at 3-4-3. This one's closing. 482 00:49:50,157 --> 00:49:51,492 Give them a heads up. 483 00:49:52,409 --> 00:49:55,037 Strap in. I'm about to put this baby through some paces. 484 00:49:57,080 --> 00:50:00,083 Attention! Transport HMS Tango-6... 485 00:50:00,334 --> 00:50:02,586 you are encroaching on a military vessel. 486 00:50:02,878 --> 00:50:07,132 Come around till you're heading 0- 3-8, let's take this 0-3-8. 487 00:50:07,299 --> 00:50:11,678 0-three-eight, copy? No response. 488 00:50:11,845 --> 00:50:13,472 Plumbers flying planes. 489 00:50:14,598 --> 00:50:16,183 Changing course to 2-8-5. 490 00:50:16,683 --> 00:50:18,185 Two-eight-five, aye! 491 00:50:18,393 --> 00:50:20,062 Diving to 50,000 feet... 492 00:50:20,270 --> 00:50:22,314 Fifty-angels, aye! 493 00:50:28,070 --> 00:50:29,404 What the fuck's going on? 494 00:50:32,282 --> 00:50:33,742 That ought to do it. 495 00:50:33,992 --> 00:50:36,829 They've changed direction. They're on an intercept course. 496 00:50:39,456 --> 00:50:40,499 Take your station. 497 00:50:40,624 --> 00:50:42,960 - That's a civilian ship. - Take your station, soldier. 498 00:50:44,628 --> 00:50:46,171 Somebody tell me, what's going on? 499 00:50:53,136 --> 00:50:55,848 HMS Tango-6, you must break off. 500 00:50:58,267 --> 00:50:59,351 Hold on! 501 00:51:05,941 --> 00:51:07,526 They're coming straight at us, Captain. 502 00:51:07,776 --> 00:51:10,737 HMS Tango-6, break off or you will be fired upon. 503 00:51:10,863 --> 00:51:13,073 Repeat, you will be fired upon. 504 00:51:15,659 --> 00:51:17,828 You must break off now! 505 00:51:22,499 --> 00:51:23,458 Fire! 506 00:51:24,459 --> 00:51:25,752 They're going to ram us... 507 00:51:25,878 --> 00:51:26,795 Fire! 508 00:51:41,059 --> 00:51:42,352 Captain, I've lost them. 509 00:52:02,206 --> 00:52:03,582 Get to the escape pod! 510 00:52:06,752 --> 00:52:08,629 Come on, let's get in the pod. Go! 511 00:52:08,754 --> 00:52:10,506 Let's go, let's go. 512 00:52:10,631 --> 00:52:11,882 Get in the pod. 513 00:52:15,177 --> 00:52:16,678 Go, quick! 514 00:52:16,970 --> 00:52:18,388 Let's go, let's go. 515 00:52:19,431 --> 00:52:20,557 The bomb! 516 00:52:21,433 --> 00:52:22,559 Where's the bomb? 517 00:52:22,809 --> 00:52:25,062 Come on, come on! 518 00:52:27,272 --> 00:52:28,649 Give me that damn thing. Come on! 519 00:52:31,568 --> 00:52:32,861 Let's get out of here! 520 00:52:37,950 --> 00:52:39,910 - Pull the fucking chute! - It's not releasing. 521 00:52:41,829 --> 00:52:42,913 What are you doing? 522 00:52:43,080 --> 00:52:44,832 Manual release on the outside. 523 00:52:44,957 --> 00:52:45,999 You'll be killed. 524 00:52:56,426 --> 00:52:57,845 Here we go... 525 00:53:00,556 --> 00:53:01,765 Come on! 526 00:53:04,101 --> 00:53:06,687 Pull the fucking chute! Do it! Pull it. 527 00:53:14,361 --> 00:53:15,821 What's going on? 528 00:53:16,321 --> 00:53:17,739 We're still falling. 529 00:53:17,865 --> 00:53:19,867 - We're too heavy. - We lost the chute. 530 00:53:20,200 --> 00:53:21,493 Goddam it! 531 00:53:24,538 --> 00:53:25,497 Is there a back-up? 532 00:53:25,998 --> 00:53:27,583 Hit the back-up! 533 00:53:27,833 --> 00:53:30,294 - No! - Fuck, no! Yes, motherfucker. 534 00:53:30,544 --> 00:53:32,421 Pop it now, we'll shred it like the first! 535 00:53:32,713 --> 00:53:35,132 Open low, it'll slow us down before we hit. 536 00:53:35,340 --> 00:53:38,051 - Before the silk rips apart. - He's right. 537 00:53:38,218 --> 00:53:39,678 - What did he say? - I've got not idea. 538 00:53:40,554 --> 00:53:42,306 - Juba's right. - Hit the goddam backup. 539 00:53:42,472 --> 00:53:43,599 We've only got one chute left. 540 00:53:43,599 --> 00:53:45,976 We rip that one, we're dead. 541 00:53:46,226 --> 00:53:49,021 When we're lower, we'll pop it. 542 00:53:49,229 --> 00:53:51,690 - Hit the god dam chute. - 1500. 543 00:53:52,065 --> 00:53:53,567 You better be right about this, Juba. 544 00:53:54,318 --> 00:53:56,945 You sure you know what you're talking about? 545 00:53:57,112 --> 00:54:00,032 You better be right about this, you son of a bitch. 546 00:54:01,074 --> 00:54:03,535 244... 152... 547 00:54:03,869 --> 00:54:05,621 - Ready? - Any time! 548 00:54:05,787 --> 00:54:06,747 Any time now. 549 00:54:11,376 --> 00:54:13,545 Open! Open now! 550 00:54:16,924 --> 00:54:18,842 - Now! - Pull the goddam chute! 551 00:54:40,072 --> 00:54:41,198 There you go... 552 00:54:41,824 --> 00:54:43,617 Come on, give me that. 553 00:54:52,000 --> 00:54:53,293 The Captain's fucked. 554 00:55:01,260 --> 00:55:03,136 We'll cut you loose. 555 00:55:03,470 --> 00:55:05,681 It hit the artery. 556 00:55:07,140 --> 00:55:10,102 If you pull it out, I'm gone. 557 00:55:18,235 --> 00:55:20,112 - Amen. - Amen. 558 00:55:33,876 --> 00:55:35,043 Sergeant Hunter. 559 00:55:37,421 --> 00:55:42,759 May I ask the borrow of a grenade, please? 560 00:55:59,359 --> 00:56:00,444 Thank you. 561 00:56:04,072 --> 00:56:05,699 Good luck, Sergeant. 562 00:56:23,258 --> 00:56:23,884 White phosphorous? 563 00:56:23,884 --> 00:56:25,969 Conchita here, she's a real spitfire. 564 00:56:26,386 --> 00:56:29,139 Just make sure you're not near me when your gun blows up. 565 00:56:29,306 --> 00:56:32,893 - Where are we? - Off by 4 leagues north-southwest. 566 00:56:33,101 --> 00:56:35,479 Gotta pass through the city like the old monk said. 567 00:56:35,479 --> 00:56:36,563 Let's go. 568 00:57:13,267 --> 00:57:14,476 Check your targets. 569 00:57:17,521 --> 00:57:18,772 Two... 570 00:57:40,752 --> 00:57:42,212 Need a hand with that, boss? 571 00:57:43,964 --> 00:57:45,340 Be quiet. 572 00:58:11,658 --> 00:58:13,911 Refugees. Where the hell are they going? 573 00:58:19,166 --> 00:58:20,459 Hunter? 574 00:58:38,310 --> 00:58:40,562 The current bid stands at two gold watches... 575 00:58:40,562 --> 00:58:43,148 a diamond necklace, and 10,000 gold talents! 576 00:58:44,858 --> 00:58:47,611 Get out of here, go on. Clear off, then. 577 00:58:48,195 --> 00:58:51,740 - Going once, going twice... - I said, get back! 578 00:58:51,740 --> 00:58:54,368 Sold! To the skeleton in the monkey suit. 579 00:59:00,082 --> 00:59:01,542 One ticket, not two! 580 00:59:02,000 --> 00:59:04,920 - I bought it! - And she'll show her gratitude... 581 00:59:05,045 --> 00:59:07,923 cleaning my crap from here to Mars. 582 00:59:08,298 --> 00:59:10,300 Unless you want to buy another ticket? 583 00:59:11,218 --> 00:59:12,678 That's all my money! 584 00:59:13,011 --> 00:59:14,471 Then fuck off! 585 00:59:17,516 --> 00:59:19,226 Do you know who I am? 586 00:59:25,065 --> 00:59:26,525 That's who you are. 587 00:59:28,318 --> 00:59:31,613 Ass, stash or cash! Nobody rides free! 588 00:59:32,322 --> 00:59:34,158 I want everybody on in ten minutes. 589 00:59:34,324 --> 00:59:35,450 We need to cut through there. 590 00:59:36,118 --> 00:59:37,119 I want diamonds. 591 00:59:37,327 --> 00:59:39,872 - Good place for an ambush. - Can't be too many mutes. 592 00:59:40,414 --> 00:59:41,665 There's too much easy meat. 593 00:59:42,833 --> 00:59:44,168 All the more reason for them to come. 594 00:59:44,168 --> 00:59:46,170 I don't care whose... open it. 595 00:59:46,628 --> 00:59:50,382 Come on, show us your money. It's your life I'm talking about. 596 00:59:50,591 --> 00:59:52,885 Give me that... ah, fuck off. 597 00:59:53,343 --> 00:59:54,720 Let it go, Hunter. 598 00:59:58,223 --> 00:59:59,474 We go through the square. 599 01:00:00,100 --> 01:00:02,144 - We don't have time for this. - Make time. 600 01:00:05,105 --> 01:00:07,483 The next one begins in 5.000 talents. 601 01:00:11,778 --> 01:00:15,491 Save yourselves. Get your money out, come on! 602 01:00:15,908 --> 01:00:18,410 Any advance on 6,000? 603 01:00:18,619 --> 01:00:19,870 Come on, we haven't got all day. 604 01:00:20,621 --> 01:00:23,332 Price stands at 7,000 talents... 605 01:00:23,457 --> 01:00:25,501 three bottles of very old Scottish whiskey... 606 01:00:26,251 --> 01:00:27,377 Get out of it. 607 01:00:31,423 --> 01:00:32,716 Let them on. 608 01:00:32,758 --> 01:00:34,009 Are you making a bid? 609 01:00:35,093 --> 01:00:37,471 First you take the kids and then the women... 610 01:00:37,888 --> 01:00:39,890 and then you take the men if there's any room left. 611 01:00:40,057 --> 01:00:43,393 Hey, Soldier-Boy. The ship can only carry so much weight. 612 01:00:44,394 --> 01:00:46,480 Yeah? What do you weigh? 613 01:00:47,439 --> 01:00:49,733 - 275kg? - 310kg. 614 01:00:58,784 --> 01:01:02,496 310, that's two women and two kids. Come on. Let's go. 615 01:01:08,335 --> 01:01:10,295 - What do you weigh? - Very little. 616 01:01:12,214 --> 01:01:13,799 Dump the luggage. Take them all. 617 01:01:29,148 --> 01:01:30,524 It's top. 618 01:01:30,816 --> 01:01:34,987 Church, it's not too far. It's just in the middle of the old city. 619 01:01:36,905 --> 01:01:38,323 You figure out where we're going yet? 620 01:01:38,657 --> 01:01:40,033 Straight on. 621 01:01:41,577 --> 01:01:43,996 Listen you endanger the mission again, I shoot you myself. 622 01:01:44,371 --> 01:01:45,831 Why wait? 623 01:02:54,316 --> 01:02:55,609 Christ! 624 01:02:58,278 --> 01:03:00,072 What sort of church is this? 625 01:03:01,073 --> 01:03:02,616 How do you lose a city? 626 01:03:13,752 --> 01:03:15,921 The catacombs lead down to the Lost City. 627 01:03:25,973 --> 01:03:27,474 There must be thousands. 628 01:03:27,975 --> 01:03:30,561 Each New Age builds upon the bones of the old. 629 01:03:31,812 --> 01:03:33,814 How many times have they come before? 630 01:03:35,315 --> 01:03:39,278 They didn't do this, we did this. 631 01:03:41,822 --> 01:03:44,032 We've always excelled at killing one another. 632 01:03:46,034 --> 01:03:47,911 They would challenge our supremacy... 633 01:03:48,245 --> 01:03:50,455 as the architects of our own end. 634 01:03:51,415 --> 01:03:52,583 Halt! 635 01:04:09,516 --> 01:04:10,851 - Brother? - Yes? 636 01:04:17,441 --> 01:04:19,026 The Lost City. 637 01:04:21,361 --> 01:04:24,948 That skyscraper, we need to go down, deep into it. 638 01:04:27,034 --> 01:04:30,245 The City of the Ancients, buried 500 years ago... 639 01:04:30,245 --> 01:04:31,622 in the Black Winter. 640 01:04:35,375 --> 01:04:38,003 - Holy shit! - We're being watched. 641 01:05:25,592 --> 01:05:26,885 What are they? 642 01:05:28,554 --> 01:05:29,972 I have no idea. 643 01:05:41,608 --> 01:05:42,943 What's it say? 644 01:05:43,694 --> 01:05:45,404 "Abandon all hope." 645 01:05:46,446 --> 01:05:47,656 Motherfuckers. 646 01:05:50,367 --> 01:05:51,535 No shit. 647 01:06:02,379 --> 01:06:03,964 Jesus, that's deep. 648 01:06:04,381 --> 01:06:06,091 Someone's going to have to stay up here. 649 01:06:06,383 --> 01:06:08,177 We don't want them coming down on top of us. 650 01:06:09,595 --> 01:06:10,846 I got it. 651 01:06:11,763 --> 01:06:13,432 You watch your ass out there, compa�ero. 652 01:06:15,851 --> 01:06:17,352 It don't look that safe. 653 01:06:18,020 --> 01:06:19,855 Got to pay for those tickets sooner or later. 654 01:06:21,773 --> 01:06:24,026 Take care of yourself, Juba. 655 01:06:26,195 --> 01:06:29,698 Sixty storeys. We'll go first and let the others find the way. 656 01:06:31,366 --> 01:06:32,784 Yeah, what do you say? 657 01:06:37,289 --> 01:06:39,458 Brother, alright. 658 01:06:40,209 --> 01:06:43,337 This is the brake. It controls how fast you go down, okay? 659 01:06:45,005 --> 01:06:48,175 You lift it up and let yourself down. 660 01:06:49,092 --> 01:06:50,552 Punch it in, you stop. 661 01:06:54,348 --> 01:06:57,851 - That's it. Just take it easy. - And this? 662 01:06:58,018 --> 01:07:00,062 That's the quick release. Don't touch that. 663 01:07:04,024 --> 01:07:05,275 You alright? 664 01:07:06,944 --> 01:07:08,237 Let's go. 665 01:07:18,997 --> 01:07:20,123 20. 666 01:07:22,793 --> 01:07:24,419 How fucking deep is this thing? 667 01:07:33,637 --> 01:07:35,764 - It's getting hot down here. - 40 668 01:07:46,191 --> 01:07:47,442 - Samuel? - 55. 669 01:07:47,860 --> 01:07:48,902 How far? 670 01:07:50,404 --> 01:07:51,905 - Stop! - 60 671 01:07:55,242 --> 01:07:57,536 - We're running out of rope here. - We've gone too far. 672 01:07:59,329 --> 01:08:01,832 It's dark, God, it's dark. 673 01:08:02,541 --> 01:08:03,834 Something's not right. 674 01:08:11,800 --> 01:08:14,136 - It can't be. - Got anything in that dammed book? 675 01:08:14,219 --> 01:08:15,637 What have I missed? 676 01:08:21,268 --> 01:08:22,686 We got people coming down. 677 01:08:26,648 --> 01:08:29,318 Don't fall behind, Steiner. It's a long way down. 678 01:08:30,652 --> 01:08:32,321 Yeah, all the way to hell. 679 01:09:16,198 --> 01:09:17,991 Weird sounds down here, pal. 680 01:09:20,577 --> 01:09:23,539 It has to be here. 55, 60 floors down... 681 01:09:23,747 --> 01:09:25,958 there should be a ledge. It says so right here. 682 01:09:29,002 --> 01:09:30,087 It has to be here. 683 01:09:43,892 --> 01:09:45,769 - Don't let me fall. - I'm trying. 684 01:10:00,450 --> 01:10:02,369 You are a lucky son of a bitch. 685 01:10:02,661 --> 01:10:03,954 God provides, Sergeant. 686 01:10:12,588 --> 01:10:13,964 God provides. 687 01:10:26,518 --> 01:10:27,561 Close the gate. 688 01:10:28,937 --> 01:10:30,355 Hold up! Hold up! 689 01:10:30,689 --> 01:10:31,690 Coming down. 690 01:10:34,818 --> 01:10:35,986 We got an ugly. 691 01:10:40,699 --> 01:10:43,410 - We're bottled up in here. - Wait! Use this. 692 01:10:45,787 --> 01:10:47,122 Grenade! 693 01:10:58,050 --> 01:10:59,551 - Grenade! - Grenade! 694 01:11:01,845 --> 01:11:03,263 Don't drop that match! 695 01:12:05,534 --> 01:12:07,077 Go, go, go! 696 01:12:58,754 --> 01:13:01,006 - Any last words? - Shut the fuck up! 697 01:13:24,238 --> 01:13:25,781 Are you well? 698 01:13:31,078 --> 01:13:32,079 Reload! 699 01:13:40,420 --> 01:13:41,255 Down! 700 01:13:57,020 --> 01:13:58,522 Anybody hurt? 701 01:14:09,658 --> 01:14:11,952 Hey... shit! 702 01:14:19,751 --> 01:14:21,879 Let's go... let's go. 703 01:14:32,473 --> 01:14:33,474 Dead end. 704 01:14:33,640 --> 01:14:36,310 - Anyone got a deck of cards? - MacGuire. 705 01:14:37,311 --> 01:14:38,604 Figures. 706 01:14:46,069 --> 01:14:47,154 Thanks. 707 01:15:07,508 --> 01:15:10,636 They use tunnels to drag bodies to the machine. 708 01:15:11,261 --> 01:15:13,263 It takes days, weeks even. 709 01:15:13,806 --> 01:15:15,474 You got a lot of faith in that book. 710 01:15:17,768 --> 01:15:19,311 You're wasting your time, Steiner. 711 01:15:19,478 --> 01:15:21,480 I will not let a handful of rocks stop us. 712 01:15:21,772 --> 01:15:24,525 - It's a lot more than a handful. - You find any inspiration? 713 01:15:24,900 --> 01:15:29,363 It's a very good book, but in the end, even this book, is just a book. 714 01:15:31,240 --> 01:15:32,366 Well... 715 01:15:32,783 --> 01:15:35,077 And I take my Faith from something Greater. 716 01:15:36,578 --> 01:15:38,747 Well, I haven't seen much to have faith in. 717 01:15:38,997 --> 01:15:41,291 You have seen the worst that Man can do. 718 01:15:43,377 --> 01:15:46,129 But you've not seen the worst the Enemy can do. 719 01:15:48,507 --> 01:15:51,218 - So, who got your tickets? - What? 720 01:15:52,553 --> 01:15:53,762 Your tickets? 721 01:15:53,929 --> 01:15:56,890 - What does it matter? - It matters to me. 722 01:16:05,399 --> 01:16:06,817 Who cares? 723 01:16:07,985 --> 01:16:09,528 I'm sorry. 724 01:16:11,697 --> 01:16:14,241 Everything that is, comes from God. 725 01:16:15,534 --> 01:16:17,786 Everything is from God, and of God. 726 01:16:18,745 --> 01:16:21,707 The Enemy came from the outside. 727 01:16:23,333 --> 01:16:26,170 And as God is Life, the Enemy is Unlife. 728 01:16:27,379 --> 01:16:31,049 It is the end of every living thing... 729 01:16:31,341 --> 01:16:32,509 everywhere... 730 01:16:33,260 --> 01:16:34,720 and for all time. 731 01:16:36,555 --> 01:16:40,267 And so, I have Faith that we will triumph. 732 01:16:43,061 --> 01:16:45,814 Because the alternative is too terrible to contemplate. 733 01:16:46,607 --> 01:16:48,692 What if you don't believe in God? 734 01:16:48,859 --> 01:16:51,653 If you did not believe in God, you would not be here. 735 01:16:54,823 --> 01:16:56,492 Are you guys gonna help? 736 01:16:56,867 --> 01:16:59,828 Maybe you haven't noticed, but your mission is kind of fucked. 737 01:17:05,626 --> 01:17:07,336 You should have a little faith. 738 01:17:21,517 --> 01:17:22,851 Give me a hand. 739 01:17:32,277 --> 01:17:33,779 Something's down there. 740 01:17:49,127 --> 01:17:50,462 Hold up! 741 01:17:55,717 --> 01:17:58,887 Poor bastards! Looks like they've been down there for weeks. 742 01:18:04,184 --> 01:18:05,727 We mustn't linger here. 743 01:18:08,981 --> 01:18:10,357 Where the hell are they taking them? 744 01:18:12,067 --> 01:18:14,236 Hunter? What is he doing? 745 01:18:16,446 --> 01:18:18,407 - Is that? - Sergeant? 746 01:18:18,699 --> 01:18:20,284 - Jesus. - Top? 747 01:18:20,617 --> 01:18:21,618 That's Nathan. 748 01:18:23,745 --> 01:18:24,955 Fuck! 749 01:18:25,539 --> 01:18:26,790 Come on, let's go. 750 01:18:28,375 --> 01:18:29,626 It's just one man. 751 01:18:29,960 --> 01:18:31,295 I know that man. 752 01:18:34,381 --> 01:18:35,841 We have a mission. 753 01:18:50,147 --> 01:18:51,607 Vaya con Dios. 754 01:18:58,489 --> 01:18:59,656 Let's go! 755 01:19:58,298 --> 01:20:00,050 - Nate! - Mitch? 756 01:20:01,760 --> 01:20:03,387 They got you as well. 757 01:20:04,054 --> 01:20:05,931 Don't talk. I'm getting you out of here, pal. 758 01:20:09,226 --> 01:20:11,603 - Where are my girls? - They're safe. 759 01:20:12,020 --> 01:20:13,397 They're halfway to Mars by now. 760 01:20:15,607 --> 01:20:16,817 Ready? 761 01:20:24,032 --> 01:20:25,951 We're almost there, keep going. 762 01:20:32,708 --> 01:20:34,001 What's that? 763 01:20:56,148 --> 01:20:57,941 What the fuck are you doing? 764 01:20:58,984 --> 01:21:00,652 I've got to find another way out of here. 765 01:21:05,240 --> 01:21:08,994 I'm going to make you a sling... get you out of this hole. 766 01:21:15,834 --> 01:21:18,670 - Mars, eh? - Yeah... Mars. 767 01:21:19,796 --> 01:21:22,299 - How do you explain that one? - I did a deal for a guy... 768 01:21:25,385 --> 01:21:28,347 Yeah, you know. Save the world kind of thing. 769 01:21:31,642 --> 01:21:33,143 How's it going? 770 01:21:40,609 --> 01:21:41,902 Jesus! 771 01:21:44,238 --> 01:21:46,365 Listen to me. Listen. 772 01:21:48,408 --> 01:21:49,868 Finish your mission. 773 01:21:51,870 --> 01:21:54,540 I can't leave you here. 774 01:21:54,915 --> 01:21:56,208 I'm not asking you to. 775 01:22:10,639 --> 01:22:13,809 Tell Adelaide, and Gracie... 776 01:22:19,356 --> 01:22:21,567 Tell them, tell them... 777 01:22:22,818 --> 01:22:25,571 - Tell them. - Right. 778 01:22:27,114 --> 01:22:29,032 - No. - Right. 779 01:22:40,210 --> 01:22:41,420 You remember that... 780 01:23:13,035 --> 01:23:14,119 Help! 781 01:23:15,829 --> 01:23:17,581 The bag. We can't lose the bomb. 782 01:23:22,211 --> 01:23:23,712 Take it! Take it! 783 01:23:26,215 --> 01:23:27,591 Give me your hand! 784 01:23:43,273 --> 01:23:44,525 We must go on. 785 01:23:53,700 --> 01:23:56,703 - We have to go on! - We're still human, Samuel. 786 01:24:06,505 --> 01:24:08,006 - Thank you. - It's an honour. 787 01:24:19,643 --> 01:24:20,811 Fuck you! 788 01:24:56,263 --> 01:24:57,764 Oh, come on, give me a sign. 789 01:25:02,936 --> 01:25:04,104 Come on, fucker! 790 01:25:05,022 --> 01:25:05,981 No! 791 01:25:06,565 --> 01:25:07,983 No! 792 01:25:41,725 --> 01:25:43,060 Severian! 793 01:26:13,882 --> 01:26:15,050 El Jesus. 794 01:26:15,634 --> 01:26:16,468 Hunter! 795 01:26:22,724 --> 01:26:24,601 When's the last time you spoke? 796 01:26:24,601 --> 01:26:25,894 I can't remember. 797 01:26:28,647 --> 01:26:29,898 I couldn't save him. 798 01:26:31,567 --> 01:26:34,153 They dragged them all the way to the Machine. 799 01:26:44,204 --> 01:26:46,665 - What are you doing? - We need this damn book. 800 01:26:47,457 --> 01:26:48,417 It is not permitted. 801 01:26:52,212 --> 01:26:53,338 They took everything. 802 01:26:53,338 --> 01:26:56,341 He kept looking at this damn stuff. What's it say? 803 01:26:57,509 --> 01:26:59,094 - I don't know. - Read it! 804 01:27:00,053 --> 01:27:02,848 - I can't. - Come here! 805 01:27:03,056 --> 01:27:04,766 Look, read. 806 01:27:06,685 --> 01:27:07,895 I can't read. 807 01:27:09,021 --> 01:27:10,314 You can't... 808 01:27:12,065 --> 01:27:14,443 How can you believe in a book if you can't even read it? 809 01:27:14,610 --> 01:27:18,697 I don't need to read it to believe that it's true. 810 01:27:23,368 --> 01:27:25,537 - That's the nature of Faith. - Fantastic! 811 01:27:27,498 --> 01:27:29,124 What do you believe in? 812 01:27:33,670 --> 01:27:37,341 I'm not paid to believe. I'm paid to fuck shit up. 813 01:27:38,842 --> 01:27:40,427 Are you coming? 814 01:28:13,210 --> 01:28:14,878 Help me, please! 815 01:28:19,174 --> 01:28:21,093 Help me! 816 01:28:21,718 --> 01:28:25,013 Help me, please! 817 01:29:07,514 --> 01:29:09,683 Shit! Duval and Steiner. 818 01:29:36,585 --> 01:29:38,128 Are you guys still alive? 819 01:30:04,696 --> 01:30:06,198 Can you still hold a gun? 820 01:30:06,490 --> 01:30:08,242 Only with my right. 821 01:30:11,870 --> 01:30:13,205 How about a rope? 822 01:30:20,879 --> 01:30:22,089 Just say when. 823 01:31:08,886 --> 01:31:10,345 God damn it! 824 01:31:13,140 --> 01:31:16,894 I think they're coming through. That tunnel's not going to hold. 825 01:31:28,155 --> 01:31:31,033 These rocks are not going to hold them away much longer. 826 01:31:31,200 --> 01:31:32,784 Can't you go any faster? 827 01:31:43,879 --> 01:31:46,965 Steiner? Steiner! 828 01:33:44,416 --> 01:33:46,460 Jesus... no! 829 01:34:37,761 --> 01:34:39,054 Hunter? 830 01:34:59,283 --> 01:35:00,868 Are you one of them? 831 01:35:01,118 --> 01:35:02,870 Get that pig-sticker out of my face. 832 01:35:03,162 --> 01:35:04,204 Are you? 833 01:35:04,830 --> 01:35:06,748 What do you think? Give me that bomb! 834 01:35:10,210 --> 01:35:11,462 Give me the fucking bomb! 835 01:35:19,887 --> 01:35:21,555 Shit! Here come those motherfuckers. 836 01:36:08,685 --> 01:36:10,103 Anytime! 837 01:36:21,824 --> 01:36:23,700 Put the detonator in the hole. 838 01:36:23,867 --> 01:36:25,953 - You've got to be shitting. - Put it in the hole! 839 01:36:26,119 --> 01:36:27,996 - Which hole? - Any hole! 840 01:36:31,667 --> 01:36:32,626 This one... 841 01:36:36,338 --> 01:36:38,340 Piece of shit... it doesn't fit! 842 01:36:41,969 --> 01:36:42,970 There? 843 01:37:02,906 --> 01:37:04,700 - It's not working. - What? 844 01:37:08,745 --> 01:37:10,706 Give me the pages from the book! 845 01:37:11,874 --> 01:37:13,625 - What are you doing? - I'm working on it. 846 01:37:19,256 --> 01:37:20,507 I lost my sword. 847 01:37:22,885 --> 01:37:24,052 Here. 848 01:37:49,453 --> 01:37:50,787 Samuel? 849 01:37:51,371 --> 01:37:52,539 Legion. 850 01:37:57,795 --> 01:38:00,964 Severian, no! That's not Samuel. 851 01:38:24,530 --> 01:38:25,823 Duval, no! 852 01:38:30,994 --> 01:38:32,246 Kill him. 853 01:38:37,543 --> 01:38:38,669 Kill him. 854 01:38:51,890 --> 01:38:54,309 You are Samuel. It's alright. 855 01:40:09,343 --> 01:40:10,344 That's for Nathan. 856 01:40:11,094 --> 01:40:12,471 That's for El Jesus. 857 01:40:15,641 --> 01:40:17,017 And this is for Samuel. 858 01:40:53,220 --> 01:40:54,346 Jump! 859 01:40:57,057 --> 01:40:58,225 Jump! 860 01:41:01,728 --> 01:41:03,272 Have Faith. 861 01:42:50,921 --> 01:42:52,673 And so it ended... 862 01:42:52,881 --> 01:42:55,634 I failed, he did not. 863 01:42:57,219 --> 01:42:59,096 Apostate, unbeliever. 864 01:43:00,889 --> 01:43:02,182 Saviour. 865 01:48:14,995 --> 01:48:16,038 Subtitles by LeapinLar 61367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.