Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
2
00:00:17,140 --> 00:00:23,140
♪Crinkling your eyes, you smile sweetly.♪
3
00:00:23,620 --> 00:00:28,820
♪The way you run to me is lovely.♪
4
00:00:29,100 --> 00:00:34,620
♪Your mouth corners are upturned.
Your smile is remarkable.♪
5
00:00:35,540 --> 00:00:40,580
♪How come you happen to see me embarrassed?♪
6
00:00:44,460 --> 00:00:49,940
♪Summer isn't more romantic
than the moment I met you.♪
7
00:00:49,980 --> 00:00:55,860
♪Have I shown you romance or warmth?♪
8
00:00:56,420 --> 00:01:02,060
♪My love for you stands the test of time.♪
9
00:01:02,620 --> 00:01:07,940
♪I believe in eternity because of you.♪
10
00:01:08,460 --> 00:01:13,980
♪I would risk my life to protect you,
my source of courage.♪
11
00:01:14,100 --> 00:01:19,860
♪You give me a sense of security
by being at my side.♪
12
00:01:20,620 --> 00:01:26,060
♪I love everything you have given me.♪
13
00:01:26,540 --> 00:01:32,820
♪Together, we make a sweet love story.♪
14
00:01:32,820 --> 00:01:39,260
=The Love Equations=
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
15
00:01:40,580 --> 00:01:42,140
(Previously on Episode 6)
The game starts now.
16
00:01:42,140 --> 00:01:43,740
You're either very smart
17
00:01:43,860 --> 00:01:45,380
or you know Zhou Xiao too well.
18
00:01:45,420 --> 00:01:46,140
Shi Guoguo,
19
00:01:46,700 --> 00:01:49,020
would you mind exchanging seats with me?
20
00:01:49,140 --> 00:01:51,760
Lu has made a point of not inviting you.
21
00:01:52,060 --> 00:01:53,220
Then I have to go there.
22
00:01:55,260 --> 00:02:01,740
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 7: Appointment between Good Friends)
23
00:02:03,100 --> 00:02:05,260
(NFU Detective Agency)
24
00:02:18,020 --> 00:02:18,780
Oh no!
25
00:02:19,900 --> 00:02:20,960
Is it broken?
26
00:02:22,020 --> 00:02:23,280
Have a look.
27
00:02:24,340 --> 00:02:25,870
Check if it's broken.
28
00:02:33,380 --> 00:02:34,300
Is it broken?
29
00:02:34,500 --> 00:02:35,340
Look.
30
00:02:36,150 --> 00:02:37,620
Don't look at me like that.
31
00:02:38,860 --> 00:02:40,750
I'll get you a new one at the worst.
32
00:02:41,100 --> 00:02:42,420
You should've caught it.
33
00:02:42,420 --> 00:02:43,500
Why did you catch me?
34
00:02:43,500 --> 00:02:44,580
I couldn't get broken.
35
00:02:44,870 --> 00:02:45,870
It must cost a lot.
36
00:02:46,870 --> 00:02:47,540
3,000 yuan.
37
00:02:47,590 --> 00:02:48,340
3,000?
38
00:02:49,860 --> 00:02:50,860
You...
39
00:02:51,190 --> 00:02:52,620
You're a miser,
40
00:02:52,620 --> 00:02:55,030
but you spent so much on this.
41
00:02:56,500 --> 00:02:57,220
Miser?
42
00:02:58,620 --> 00:03:00,020
You broke my stuff.
43
00:03:00,020 --> 00:03:00,820
How can you say that?
44
00:03:04,940 --> 00:03:05,780
Buddy,
45
00:03:06,820 --> 00:03:08,620
we've known each other
46
00:03:08,620 --> 00:03:09,740
for years.
47
00:03:10,180 --> 00:03:11,980
And it has been used for a long time.
48
00:03:11,980 --> 00:03:13,660
It's not worth 3,000, right?
49
00:03:16,860 --> 00:03:17,580
It's not broken.
50
00:03:17,820 --> 00:03:18,540
Really?
51
00:03:19,310 --> 00:03:20,100
Great!
52
00:03:21,280 --> 00:03:22,120
I was wondering
53
00:03:22,180 --> 00:03:23,220
how could it be.
54
00:03:23,400 --> 00:03:23,980
You...
55
00:03:23,980 --> 00:03:25,180
Enjoy yourself. I...
56
00:03:25,180 --> 00:03:26,590
I must go. I have a class.
57
00:03:35,910 --> 00:03:36,700
You crazy.
58
00:03:38,870 --> 00:03:39,980
Luckily, it's not broken.
59
00:03:40,340 --> 00:03:42,180
I haven't paid off the money
I owe to Zhao Fanzhou.
60
00:04:21,240 --> 00:04:22,060
Excuse me.
61
00:04:22,740 --> 00:04:23,340
Yasi,
62
00:04:23,630 --> 00:04:24,510
you're here early.
63
00:04:24,620 --> 00:04:25,900
Yeah. Why are you here so early?
64
00:04:26,660 --> 00:04:28,270
The Editing Technique class
will start in an hour.
65
00:04:29,140 --> 00:04:30,660
Did you do anything bad here?
66
00:04:30,940 --> 00:04:31,830
Why are you here?
67
00:04:32,540 --> 00:04:34,300
Don't mention it.
The internet in the dorm room sucks.
68
00:04:34,740 --> 00:04:36,340
It kept disconnecting while I played online.
69
00:04:36,740 --> 00:04:37,140
Yasi,
70
00:04:37,340 --> 00:04:37,940
join us.
71
00:04:38,820 --> 00:04:39,310
No.
72
00:04:40,480 --> 00:04:42,070
Why not? You have nothing to do.
73
00:04:43,720 --> 00:04:45,420
The ACM team will be regrouped.
74
00:04:45,500 --> 00:04:46,310
I'm busy.
75
00:04:47,540 --> 00:04:48,220
Yasi,
76
00:04:48,460 --> 00:04:49,620
you deserve your reputation as a legend.
77
00:04:51,560 --> 00:04:52,510
Zhang Lin, what are you doing?
78
00:04:52,750 --> 00:04:53,260
Hurry.
79
00:04:53,630 --> 00:04:54,980
I'm checking out the new skins.
80
00:04:55,190 --> 00:04:55,740
How do you like them?
81
00:04:56,680 --> 00:04:57,600
It's expensive.
82
00:04:58,780 --> 00:04:59,950
You're a rich guy.
83
00:05:01,020 --> 00:05:02,860
But it can't give you special skills.
84
00:05:02,860 --> 00:05:03,740
Why do you want to buy it?
85
00:05:05,340 --> 00:05:06,750
Actually, I've been hesitating.
86
00:05:07,260 --> 00:05:08,070
Maybe...
87
00:05:09,180 --> 00:05:10,300
I should be determined to buy it.
88
00:05:11,480 --> 00:05:12,680
Think it over.
89
00:05:13,720 --> 00:05:14,780
You think you like it,
90
00:05:15,180 --> 00:05:16,460
but what if it's just a momentary impulse?
91
00:05:16,900 --> 00:05:18,220
You may regret it as soon as you buy it.
92
00:05:24,630 --> 00:05:25,380
Right.
93
00:05:25,940 --> 00:05:27,300
It's a momentary impulse.
94
00:05:28,140 --> 00:05:28,820
Yeah.
95
00:05:40,240 --> 00:05:40,830
Xiao,
96
00:05:40,900 --> 00:05:42,190
I've sent the draft to you.
97
00:05:42,460 --> 00:05:44,600
Tao Ling and Luo Wei are decorating
the room according to it.
98
00:05:45,340 --> 00:05:46,780
All we need is a skeleton.
99
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Find a way to get one.
100
00:05:48,270 --> 00:05:49,070
Hmm. Okay.
101
00:05:50,660 --> 00:05:51,540
Okay. Bye.
102
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
Why are you here again?
103
00:05:59,180 --> 00:06:00,380
I've been hired.
104
00:06:01,780 --> 00:06:03,430
It's a little tiring, but
105
00:06:03,750 --> 00:06:04,740
I think it's much fun.
106
00:06:04,780 --> 00:06:06,390
Okay. Wish you a good time.
107
00:06:12,310 --> 00:06:13,460
You know,
108
00:06:13,950 --> 00:06:15,300
my legs were so heavy yesterday
109
00:06:15,300 --> 00:06:16,260
that I couldn't fall asleep.
110
00:06:18,460 --> 00:06:19,660
I didn't expect
it was more tiring than training.
111
00:06:22,020 --> 00:06:23,420
How many days have you been here?
112
00:06:24,270 --> 00:06:25,070
Aren't you tired?
113
00:06:29,060 --> 00:06:30,260
I see.
114
00:06:31,020 --> 00:06:32,540
You're sitting on a comfy sofa.
115
00:06:32,540 --> 00:06:34,260
It's not that tiring for you.
116
00:06:38,340 --> 00:06:38,820
Hey!
117
00:06:41,780 --> 00:06:42,660
How about
118
00:06:43,300 --> 00:06:44,310
swapping with me?
119
00:06:45,140 --> 00:06:47,060
I'm the flute boy that sits on the sofa.
120
00:06:47,140 --> 00:06:48,340
You'll be Madame Recamier
121
00:06:49,580 --> 00:06:50,340
who stands here.
122
00:06:51,980 --> 00:06:53,940
I think it's a good idea.
123
00:06:55,060 --> 00:06:56,100
You're overly talkative.
124
00:06:56,220 --> 00:06:57,620
Could you please stop it?
125
00:06:57,820 --> 00:06:58,460
Oh.
126
00:06:59,020 --> 00:07:00,380
It turns out you can speak.
127
00:07:00,420 --> 00:07:01,680
I thought you were dumb.
128
00:07:04,100 --> 00:07:04,580
Give it back to me.
129
00:07:06,940 --> 00:07:08,180
You have much strength.
130
00:07:08,780 --> 00:07:10,310
You asked for a leave.
131
00:07:10,940 --> 00:07:12,100
It turns out you're working part-time here.
132
00:07:14,020 --> 00:07:14,600
You're here.
133
00:07:17,430 --> 00:07:18,040
Lu,
134
00:07:18,160 --> 00:07:19,310
you look great in the dress.
135
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
You're a classy lady.
136
00:07:22,070 --> 00:07:22,580
Thank you.
137
00:07:24,540 --> 00:07:26,040
I didn't expect you'd really come here.
138
00:07:26,390 --> 00:07:26,800
Yeah.
139
00:07:28,660 --> 00:07:29,300
How about me?
140
00:07:30,140 --> 00:07:31,100
Aren't I handsome?
141
00:07:31,140 --> 00:07:32,060
Why did you just compliment her?
142
00:07:35,310 --> 00:07:36,060
You...
143
00:07:36,060 --> 00:07:36,700
You're handsome too.
144
00:07:39,380 --> 00:07:40,500
How about taking a group photo?
145
00:07:40,500 --> 00:07:41,100
Sure.
146
00:07:53,260 --> 00:07:54,020
Are you ready?
147
00:07:54,750 --> 00:07:55,220
Okay.
148
00:07:57,180 --> 00:07:59,560
One. Two. Three.
149
00:08:01,920 --> 00:08:02,380
Get lost.
150
00:08:05,220 --> 00:08:05,660
So,
151
00:08:05,660 --> 00:08:06,300
let's take one more.
152
00:08:06,300 --> 00:08:06,740
Okay.
153
00:08:08,870 --> 00:08:09,390
Ready?
154
00:08:10,380 --> 00:08:10,800
One.
155
00:08:11,390 --> 00:08:12,270
Two.
156
00:08:12,510 --> 00:08:13,070
Three.
157
00:08:15,180 --> 00:08:16,340
The exhibition is about to start.
158
00:08:16,340 --> 00:08:17,360
Go back to your own place.
159
00:08:20,060 --> 00:08:21,630
I'll look around.
160
00:08:22,120 --> 00:08:22,680
Keep going.
161
00:08:22,720 --> 00:08:23,300
Hold on.
162
00:08:24,820 --> 00:08:26,680
You're here on purpose for the exhibition.
163
00:08:27,070 --> 00:08:28,340
Let me treat you to dinner in return.
164
00:08:28,660 --> 00:08:29,340
I'll join you.
165
00:08:33,140 --> 00:08:34,660
Okay. I'll treat you two to dinner.
166
00:08:37,150 --> 00:08:37,580
Okay.
167
00:08:37,620 --> 00:08:38,580
Forget about it.
168
00:08:39,270 --> 00:08:40,580
I suddenly recall
169
00:08:41,060 --> 00:08:43,240
I need to go back
and prepare for the contest.
170
00:08:45,140 --> 00:08:45,700
Okay.
171
00:08:45,740 --> 00:08:46,700
I'll give you a rain check.
172
00:08:46,860 --> 00:08:47,580
I'm leaving.
173
00:08:47,720 --> 00:08:48,510
Okay. Bye.
174
00:09:01,300 --> 00:09:02,540
As a girl,
175
00:09:02,580 --> 00:09:04,440
you keep thinking about
having dinner with a man.
176
00:09:05,340 --> 00:09:06,220
You have to be reserved. Understand?
177
00:09:06,300 --> 00:09:06,940
No, I don't.
178
00:09:07,060 --> 00:09:08,440
Who told you girls have to be reserved?
179
00:09:09,020 --> 00:09:10,340
Are you so eager to have a boyfriend?
180
00:09:10,340 --> 00:09:11,790
Yes. So what? None of your business.
181
00:09:12,540 --> 00:09:13,780
I can be your boyfriend.
182
00:09:14,300 --> 00:09:15,860
I'm handsome, rich and famous.
183
00:09:16,060 --> 00:09:17,620
I'm among the hottest male athletes
184
00:09:17,620 --> 00:09:18,860
on Tencent Shining Star List.
185
00:09:18,940 --> 00:09:19,500
I rank first.
186
00:09:19,630 --> 00:09:20,480
You should count yourself lucky.
187
00:09:21,080 --> 00:09:21,910
In this case,
188
00:09:22,380 --> 00:09:23,460
stay away from me.
189
00:09:29,390 --> 00:09:30,260
Unreasonable.
190
00:09:40,860 --> 00:09:43,750
Steps of DNA extraction by
magnetic bead method are as follows:
191
00:09:44,260 --> 00:09:45,980
add lysis buffer
192
00:09:46,380 --> 00:09:47,240
and then magnetic beads.
193
00:09:47,580 --> 00:09:48,500
Isolate magnetic beads
194
00:09:48,540 --> 00:09:49,900
before washing and elution.
195
00:09:50,440 --> 00:09:52,420
Finally, we get purified nucleic acid.
196
00:09:54,630 --> 00:09:56,840
Make sure everything is mixed well
through vibration during the process.
197
00:09:57,030 --> 00:09:57,600
Got it.
198
00:10:06,080 --> 00:10:06,960
It...
199
00:10:07,080 --> 00:10:08,700
It's something you'll learn next semester.
200
00:10:08,700 --> 00:10:10,660
Why are you so skilled at it?
201
00:10:10,940 --> 00:10:12,500
I've watched the video before I came here.
202
00:10:16,660 --> 00:10:19,140
Others want to hang out with girls
203
00:10:19,140 --> 00:10:20,100
and have fun in their spare time.
204
00:10:20,100 --> 00:10:21,580
I don't expect you to do that.
205
00:10:22,220 --> 00:10:22,660
But
206
00:10:22,700 --> 00:10:24,390
you should go out for fresh air at least.
207
00:10:24,390 --> 00:10:26,820
You need to communicate with others.
208
00:10:27,780 --> 00:10:28,940
Don't always stay in the lab
209
00:10:28,940 --> 00:10:30,660
with an old man like me.
210
00:10:31,620 --> 00:10:32,670
If you finish everything I should do,
211
00:10:33,020 --> 00:10:34,060
I'll have nothing to do.
212
00:10:37,100 --> 00:10:37,620
No way!
213
00:10:38,140 --> 00:10:39,260
Leave the lab now.
214
00:10:39,340 --> 00:10:40,840
Do whatever you like.
215
00:10:41,580 --> 00:10:42,980
I'll have to do the experiment till night.
216
00:10:42,980 --> 00:10:43,720
Come back later.
217
00:10:45,340 --> 00:10:45,980
Professor,
218
00:10:47,220 --> 00:10:48,780
I won't leave the lab today.
219
00:10:51,120 --> 00:10:51,870
Anybody?
220
00:10:52,580 --> 00:10:53,460
Professor Hu.
221
00:11:01,790 --> 00:11:03,100
It's you again.
222
00:11:03,390 --> 00:11:04,000
Why are you here?
223
00:11:04,340 --> 00:11:05,060
For Zhao Fanzhou?
224
00:11:05,100 --> 00:11:05,540
No.
225
00:11:05,700 --> 00:11:06,480
I'm here for you,
226
00:11:06,780 --> 00:11:08,380
my most respectable professor.
227
00:11:10,540 --> 00:11:12,060
Are we that close?
228
00:11:12,700 --> 00:11:13,740
In your mind,
229
00:11:13,740 --> 00:11:15,240
I'm just an ordinary student,
230
00:11:15,500 --> 00:11:16,080
but
231
00:11:16,180 --> 00:11:17,380
since I went to classes given by you,
232
00:11:17,460 --> 00:11:19,300
you've become my source of inspiration.
233
00:11:19,340 --> 00:11:20,780
You're my muse.
234
00:11:21,300 --> 00:11:21,940
Enough.
235
00:11:22,320 --> 00:11:24,060
Don't praise me sky-high.
236
00:11:24,740 --> 00:11:25,700
Muse?
237
00:11:26,100 --> 00:11:27,380
I'm a man.
238
00:11:28,150 --> 00:11:28,750
So,
239
00:11:29,220 --> 00:11:31,060
are you here for inspiration again?
240
00:11:31,060 --> 00:11:31,670
No.
241
00:11:31,960 --> 00:11:32,860
Not this time.
242
00:11:32,860 --> 00:11:35,060
I'm here to borrow a skeleton.
243
00:11:36,460 --> 00:11:37,540
What do you want it for?
244
00:11:37,580 --> 00:11:39,100
We're preparing for
245
00:11:39,100 --> 00:11:40,140
the contest of creative dormitory.
246
00:11:40,180 --> 00:11:41,600
I need it for the decoration.
247
00:11:44,180 --> 00:11:45,750
You want to decorate your dorm room.
248
00:11:46,060 --> 00:11:47,460
Does that have anything to do with me?
249
00:11:48,900 --> 00:11:50,180
You read my novel
250
00:11:50,220 --> 00:11:51,120
and I went to your classes.
251
00:11:51,380 --> 00:11:52,820
What are the odds?
252
00:11:52,820 --> 00:11:54,020
You have to lend it to me.
253
00:11:57,100 --> 00:11:57,870
But
254
00:11:58,440 --> 00:12:00,660
teaching tools are strictly managed.
255
00:12:00,660 --> 00:12:02,300
I can't lend it to you at will.
256
00:12:03,100 --> 00:12:03,740
But I...
257
00:12:04,660 --> 00:12:05,300
You're here too.
258
00:12:05,660 --> 00:12:07,460
Help me persuade your professor.
259
00:12:08,180 --> 00:12:08,900
He wouldn't listen to me.
260
00:12:09,140 --> 00:12:10,460
Don't waste your energy.
261
00:12:10,500 --> 00:12:12,030
As a professor, I can't
violate the rules, either.
262
00:12:12,670 --> 00:12:13,600
Besides,
263
00:12:14,500 --> 00:12:16,180
I cherish those teaching tools.
264
00:12:16,600 --> 00:12:17,200
Professor,
265
00:12:18,150 --> 00:12:19,820
you're using this beaker as a tea cup.
266
00:12:23,510 --> 00:12:25,030
Are you my student or not?
267
00:12:25,030 --> 00:12:26,260
How can you undercut me?
268
00:12:27,180 --> 00:12:27,900
I'm telling you.
269
00:12:27,900 --> 00:12:29,540
She's writing a web novel
270
00:12:29,540 --> 00:12:30,700
that throws mud at medical examiners.
271
00:12:30,860 --> 00:12:31,820
I won't lend it to her.
272
00:12:38,220 --> 00:12:38,940
Professor,
273
00:12:38,940 --> 00:12:40,820
you really let me down.
274
00:12:40,940 --> 00:12:41,550
What?
275
00:12:42,060 --> 00:12:43,820
I can't believe you gave up on my novel.
276
00:12:44,380 --> 00:12:46,620
I just added two more chapters
277
00:12:47,300 --> 00:12:49,060
and revealed the medical examiners'
true identity
278
00:12:49,060 --> 00:12:50,060
as undercover agents.
279
00:12:50,140 --> 00:12:51,540
It was inspired by you.
280
00:12:51,660 --> 00:12:52,580
I got inspiration from you,
281
00:12:52,580 --> 00:12:55,300
but you gave up on my novel.
282
00:12:57,300 --> 00:12:58,820
Actually, I didn't.
283
00:13:00,340 --> 00:13:03,030
It's just that I've been so busy lately.
284
00:13:10,270 --> 00:13:11,320
Forget about it.
285
00:13:11,660 --> 00:13:12,940
My bad.
286
00:13:12,980 --> 00:13:14,660
I failed to make it interesting enough.
287
00:13:14,700 --> 00:13:15,860
I'm leaving.
288
00:13:16,500 --> 00:13:17,460
Fine.
289
00:13:18,340 --> 00:13:19,620
I'll lend it to you.
290
00:13:19,860 --> 00:13:20,580
Thank you, Professor.
291
00:13:22,240 --> 00:13:24,220
Don't thank me. Thank him.
292
00:13:34,020 --> 00:13:36,460
The plot twist is interesting.
293
00:13:37,200 --> 00:13:38,720
Pitifully, it's too short.
294
00:13:38,720 --> 00:13:40,460
Can't you just make it longer?
295
00:13:40,620 --> 00:13:42,180
There will be something more interesting.
296
00:13:43,670 --> 00:13:44,200
Professor,
297
00:13:44,460 --> 00:13:46,480
to thank you for your generosity,
298
00:13:46,580 --> 00:13:48,540
I'll send the latest chapter to you.
299
00:13:49,020 --> 00:13:50,220
Send new chapters to me on WeChat
300
00:13:50,220 --> 00:13:51,540
as soon as they're written.
301
00:13:52,540 --> 00:13:54,420
I'll be your forensic consultant
and give you professional advice.
302
00:13:54,720 --> 00:13:55,340
Deal!
303
00:13:56,120 --> 00:13:56,820
Yah!
304
00:13:59,510 --> 00:14:00,270
Thank you.
305
00:14:01,750 --> 00:14:02,420
Leave it to me.
306
00:14:03,940 --> 00:14:05,000
Be careful.
307
00:14:05,820 --> 00:14:06,540
It's...
308
00:14:12,150 --> 00:14:12,660
Leave it to me.
309
00:14:16,080 --> 00:14:16,960
Be careful.
310
00:14:17,260 --> 00:14:18,220
Don't hurt yourself.
311
00:14:18,260 --> 00:14:19,120
Trust me. I can do it.
312
00:14:19,200 --> 00:14:19,780
Loosen up.
313
00:14:22,260 --> 00:14:23,020
We're leaving.
314
00:14:32,870 --> 00:14:34,540
You want to go with her?
315
00:14:35,670 --> 00:14:36,840
Go ahead.
316
00:14:39,320 --> 00:14:41,120
Aren't you worried about our teaching tool?
317
00:14:41,720 --> 00:14:42,870
Keep a watch on it.
318
00:14:44,910 --> 00:14:45,630
Thank you, Professor.
319
00:14:46,000 --> 00:14:47,960
Go get changed.
320
00:15:21,220 --> 00:15:23,240
Why isn't there an ice cream vending machine?
321
00:15:23,780 --> 00:15:24,900
If only I had
322
00:15:24,900 --> 00:15:26,600
a Hami melon flavored ice cream!
323
00:15:30,660 --> 00:15:32,120
You made an accurate requirement.
324
00:15:34,320 --> 00:15:35,100
Why are you here?
325
00:15:35,540 --> 00:15:36,720
Is there any other point for attention?
326
00:15:37,480 --> 00:15:38,320
I'll walk you to your dorm.
327
00:15:39,260 --> 00:15:40,000
Why?
328
00:15:41,420 --> 00:15:43,080
I'm worried about it.
329
00:15:45,840 --> 00:15:46,360
Huh?
330
00:15:47,060 --> 00:15:47,960
Wait for me over there.
331
00:15:48,300 --> 00:15:49,200
I'll get you an ice cream.
332
00:15:54,390 --> 00:15:56,380
Why do you want to do that?
333
00:16:07,340 --> 00:16:09,080
I think Zhao Fanzhou has been acting weirdly.
334
00:16:10,260 --> 00:16:11,620
He kept showing up and staying by my side.
335
00:16:12,550 --> 00:16:13,720
I don't know him that well.
336
00:16:16,480 --> 00:16:17,480
You're close to him.
337
00:16:17,960 --> 00:16:19,100
Do you think he's been acting weirdly?
338
00:16:22,780 --> 00:16:23,940
Does he want to remind me
339
00:16:23,940 --> 00:16:25,360
that I have to pay him back ASAP?
340
00:16:28,100 --> 00:16:29,240
Shall I ask him about it?
341
00:16:30,670 --> 00:16:31,320
Okay?
342
00:16:35,260 --> 00:16:35,790
Thank you.
343
00:17:02,220 --> 00:17:03,180
What do you want to say?
344
00:17:07,640 --> 00:17:08,240
Well.
345
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
Why do you keep showing up
and staying by my side lately?
346
00:17:12,700 --> 00:17:13,880
And you're nice to me.
347
00:17:17,580 --> 00:17:18,350
What do you think?
348
00:17:21,700 --> 00:17:22,440
Let me think about it.
349
00:17:27,140 --> 00:17:28,440
You suddenly showed up on the way
350
00:17:29,820 --> 00:17:30,750
and passed me a book.
351
00:17:31,140 --> 00:17:33,140
There wasn't any crease on it,
352
00:17:33,580 --> 00:17:35,500
which means it has never been checked out.
353
00:17:35,780 --> 00:17:37,460
You got it before others did
354
00:17:37,460 --> 00:17:38,100
because you're a librarian.
355
00:17:40,260 --> 00:17:41,480
When I said I'd go to the supermarket,
356
00:17:41,820 --> 00:17:42,590
you said you'd go there too.
357
00:17:43,060 --> 00:17:44,160
But when we came out of the supermarket,
358
00:17:44,240 --> 00:17:45,680
you didn't buy anything.
359
00:17:46,030 --> 00:17:46,720
Right,
360
00:17:47,110 --> 00:17:48,240
these are my stuff.
361
00:17:48,940 --> 00:17:50,060
Don't you need to buy anything?
362
00:17:50,060 --> 00:17:50,750
Why didn't you buy anything?
363
00:17:53,400 --> 00:17:54,270
Let's get our backpacks.
364
00:17:59,500 --> 00:18:00,060
OK.
365
00:18:01,220 --> 00:18:03,270
It means you just wanted to go there with me.
366
00:18:05,340 --> 00:18:06,460
As for the skeleton,
367
00:18:06,460 --> 00:18:07,380
you also did me a favor.
368
00:18:07,420 --> 00:18:08,920
As a professor, I can't
violate the rules, either.
369
00:18:09,620 --> 00:18:10,380
Besides,
370
00:18:11,270 --> 00:18:13,000
I cherish those teaching tools.
371
00:18:13,580 --> 00:18:14,200
Professor,
372
00:18:15,000 --> 00:18:16,540
you're using this beaker as a tea cup.
373
00:18:18,750 --> 00:18:20,300
Are you my student or not?
374
00:18:20,300 --> 00:18:21,500
How can you undercut me?
375
00:18:24,100 --> 00:18:25,260
You bought me an ice cream
376
00:18:25,620 --> 00:18:26,900
and said you'd walk me to my dorm.
377
00:18:30,180 --> 00:18:32,000
All the signs indicate that
378
00:18:32,700 --> 00:18:34,240
you feel...
379
00:18:40,240 --> 00:18:41,020
... apologetic to me.
380
00:18:44,020 --> 00:18:45,020
Is my reasoning right?
381
00:18:45,780 --> 00:18:47,140
Last time, you kissed me on my forehead
382
00:18:47,140 --> 00:18:48,400
in the lab by accident,
383
00:18:48,620 --> 00:18:50,030
so you feel apologetic.
384
00:18:56,300 --> 00:18:56,920
It's okay.
385
00:18:57,860 --> 00:18:58,580
Don't sigh.
386
00:19:00,340 --> 00:19:01,540
It was a special case.
387
00:19:02,140 --> 00:19:03,700
I know you didn't do that on purpose.
388
00:19:04,140 --> 00:19:05,110
I don't mind it.
389
00:19:05,820 --> 00:19:06,660
You don't need to take it seriously.
390
00:19:10,500 --> 00:19:11,620
What if I do?
391
00:19:54,020 --> 00:19:55,480
What does Zhao Fanzhou mean?
392
00:19:56,260 --> 00:19:58,420
He said he took it seriously.
393
00:20:03,700 --> 00:20:05,620
Does he think I owe him
394
00:20:06,020 --> 00:20:06,940
and I have to do something for him?
395
00:20:07,780 --> 00:20:08,680
Whatever. Even so,
396
00:20:08,680 --> 00:20:09,660
I wouldn't do anything to please him.
397
00:20:13,160 --> 00:20:13,900
You're back.
398
00:20:17,160 --> 00:20:18,070
What do you think of our dorm?
399
00:20:21,060 --> 00:20:21,660
Hmm.
400
00:20:22,750 --> 00:20:23,500
Not bad, right?
401
00:20:23,860 --> 00:20:24,750
You deserve to be my good buddy.
402
00:20:24,880 --> 00:20:26,000
You can tell good from bad.
403
00:20:26,350 --> 00:20:27,110
Let me tell you.
404
00:20:27,440 --> 00:20:28,900
Do you know how angry I was in the day?
405
00:20:29,440 --> 00:20:30,780
Do you remember that girl named Zhu Lu?
406
00:20:30,780 --> 00:20:32,480
We once played "Escape Room" with her.
407
00:20:33,350 --> 00:20:34,220
No.
408
00:20:35,400 --> 00:20:36,110
She's...
409
00:20:36,310 --> 00:20:36,860
She shares the dorm
410
00:20:37,310 --> 00:20:39,310
with Zhou Xiao, president of Detective Club.
411
00:20:39,350 --> 00:20:40,140
She's the most beautiful among them.
412
00:20:40,790 --> 00:20:41,640
I don't think so.
413
00:20:42,980 --> 00:20:43,960
What? Are you blind?
414
00:20:44,480 --> 00:20:45,310
That's not the point.
415
00:20:46,350 --> 00:20:47,030
The point is
416
00:20:47,790 --> 00:20:48,720
I told her how I feel
417
00:20:49,680 --> 00:20:50,790
and I was rejected.
418
00:20:51,350 --> 00:20:52,460
She rejected me,
419
00:20:52,460 --> 00:20:53,510
Xie Yixing.
420
00:20:54,440 --> 00:20:56,260
If others know about it,
421
00:20:56,300 --> 00:20:57,460
she'll be beaten up.
422
00:20:58,960 --> 00:21:00,240
Then you'll get your revenge.
423
00:21:01,110 --> 00:21:02,100
I'm serious.
424
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
Can you take it seriously?
425
00:21:04,960 --> 00:21:05,620
The problem is
426
00:21:05,830 --> 00:21:07,000
why she rejected me.
427
00:21:07,590 --> 00:21:08,400
Could it be that
428
00:21:09,000 --> 00:21:10,720
I professed my love in the wrong way?
429
00:21:11,350 --> 00:21:12,180
Or
430
00:21:12,720 --> 00:21:14,000
I shouldn't have done that?
431
00:21:15,070 --> 00:21:16,180
No.
432
00:21:16,440 --> 00:21:17,100
If you're into a girl,
433
00:21:17,100 --> 00:21:18,480
shouldn't you tell her at once?
434
00:21:19,860 --> 00:21:21,400
That's why you were rejected.
435
00:21:23,440 --> 00:21:24,300
Tell me
436
00:21:24,550 --> 00:21:25,440
what I should do.
437
00:21:29,070 --> 00:21:30,420
Fight no battle unprepared.
438
00:21:32,340 --> 00:21:34,780
But I can't help doing that.
439
00:21:38,220 --> 00:21:39,820
Forget about it. Asking you is of no use.
440
00:21:40,000 --> 00:21:40,960
You have no experience.
441
00:21:54,300 --> 00:21:55,620
The contest of creative dormitory
of Nanfang University
442
00:21:55,620 --> 00:21:57,660
has ended in a satisfactory way.
443
00:21:58,100 --> 00:21:59,500
Many students offered
444
00:21:59,540 --> 00:22:00,700
great ideas for decorating our dorm rooms,
445
00:22:00,740 --> 00:22:02,180
which greatly widened our horizon.
446
00:22:02,340 --> 00:22:03,900
The final results have come out.
447
00:22:03,940 --> 00:22:05,820
There must be a shady deal!
448
00:22:08,380 --> 00:22:09,140
Don't remove it.
449
00:22:10,580 --> 00:22:11,340
You be the judge.
450
00:22:11,700 --> 00:22:13,100
I'm a celebrity.
451
00:22:13,180 --> 00:22:14,510
How could I fail to win the first prize?
452
00:22:15,620 --> 00:22:17,300
They must be jealous
because I'm more handsome.
453
00:22:31,060 --> 00:22:33,220
(Room 415 has won the first prize
in the contest of creative dormitory.)
454
00:22:36,270 --> 00:22:37,300
Wake up.
455
00:22:37,300 --> 00:22:39,440
We won the first prize
in the contest of creative dormitory.
456
00:22:45,180 --> 00:22:45,820
Really?
457
00:22:46,140 --> 00:22:46,510
Yeah.
458
00:22:46,740 --> 00:22:47,480
Congratulations.
459
00:22:52,000 --> 00:22:53,140
Congrats.
460
00:22:53,780 --> 00:22:54,480
Tao Ling.
461
00:22:55,540 --> 00:22:56,260
Tao Ling.
462
00:23:03,100 --> 00:23:04,510
Tao Ling, wake up.
463
00:23:04,960 --> 00:23:06,220
We won the contest.
464
00:23:06,820 --> 00:23:07,420
Ah?
465
00:23:09,550 --> 00:23:10,260
Really?
466
00:23:10,300 --> 00:23:10,720
Yeah.
467
00:23:10,880 --> 00:23:11,940
Then take it away.
468
00:23:11,940 --> 00:23:13,540
There is no room for me to turn over.
469
00:23:15,750 --> 00:23:16,310
Here you are.
470
00:23:34,860 --> 00:23:36,460
I've got lunch for you.
471
00:23:37,420 --> 00:23:38,590
Get up and have lunch.
472
00:23:47,860 --> 00:23:49,590
Is there an explosion?
473
00:23:51,340 --> 00:23:52,500
All of you, get up.
474
00:23:52,500 --> 00:23:54,060
Since you finished CET4 yesterday,
475
00:23:54,060 --> 00:23:55,260
you haven't got out of bed.
476
00:23:58,860 --> 00:23:59,860
Lazy Ling.
477
00:23:59,980 --> 00:24:01,440
If you keep lying there,
478
00:24:01,510 --> 00:24:03,110
I'll come up.
479
00:24:04,140 --> 00:24:05,380
Wei,
480
00:24:05,780 --> 00:24:08,440
are you my private alarm clock?
481
00:24:09,140 --> 00:24:11,070
You're even more scary than Fang Wei.
482
00:24:11,620 --> 00:24:12,720
I beg you.
483
00:24:12,720 --> 00:24:14,880
Go wake Lu and Xiao up.
484
00:24:15,620 --> 00:24:17,200
Zhou Xiao has got up.
485
00:24:17,380 --> 00:24:19,440
Lu went out with me this morning.
486
00:24:19,830 --> 00:24:20,860
She's training.
487
00:24:32,300 --> 00:24:33,000
Lazy Ling.
488
00:24:33,900 --> 00:24:35,440
Come on. Get up and take this.
489
00:24:38,620 --> 00:24:39,780
There is a drop in temperature.
490
00:24:40,140 --> 00:24:42,240
You stayed up late every day
to prepare for the test.
491
00:24:42,460 --> 00:24:43,820
Look at you.
492
00:24:43,980 --> 00:24:45,270
You look pale.
493
00:24:45,980 --> 00:24:47,340
Don't catch a cold.
494
00:24:47,380 --> 00:24:48,260
Take this.
495
00:24:48,460 --> 00:24:49,220
I'm going to review my lessons.
496
00:24:50,030 --> 00:24:51,580
Aren't you just back?
497
00:24:51,620 --> 00:24:52,700
Why are you going out again?
498
00:24:52,740 --> 00:24:54,140
I'm back just to get lunch for you.
499
00:24:55,220 --> 00:24:56,900
That's so sweet of you.
500
00:24:56,940 --> 00:24:57,500
Love ya.
501
00:24:57,540 --> 00:24:58,020
Hmm.
502
00:25:15,420 --> 00:25:16,340
Zhou Xiao.
503
00:25:16,540 --> 00:25:16,980
Yes?
504
00:25:17,220 --> 00:25:18,460
Your phone is ringing.
505
00:25:23,020 --> 00:25:24,400
This is for you. I'll put it on the desk.
506
00:25:27,440 --> 00:25:28,260
Zhao Fanzhou?
507
00:25:32,200 --> 00:25:32,830
Hello?
508
00:25:34,000 --> 00:25:34,750
Did you
509
00:25:35,310 --> 00:25:36,100
have lunch?
510
00:25:37,300 --> 00:25:39,110
No. But I'm going to.
511
00:25:39,240 --> 00:25:40,260
Let's have lunch together.
512
00:25:42,640 --> 00:25:43,740
Huh? Why?
513
00:25:44,480 --> 00:25:45,380
I have something to say to you.
514
00:25:46,030 --> 00:25:47,940
Can you say it on the phone?
515
00:25:50,260 --> 00:25:51,220
It's about installments.
516
00:25:53,030 --> 00:25:54,660
You're in urgent need of money, right?
517
00:25:54,740 --> 00:25:56,140
I'll figure out a way to pay you back.
518
00:25:57,350 --> 00:25:58,680
I want to tell you
519
00:25:59,700 --> 00:26:00,640
the library
520
00:26:00,920 --> 00:26:01,780
is hiring part-timers.
521
00:26:02,830 --> 00:26:05,420
If you want to pay your debt off ASAP,
522
00:26:05,920 --> 00:26:06,750
you can think about it.
523
00:26:07,060 --> 00:26:07,830
Really?
524
00:26:08,110 --> 00:26:09,550
I'll submit my resume soon.
525
00:26:09,790 --> 00:26:10,340
Thank you.
526
00:26:10,380 --> 00:26:10,900
Bye.
527
00:26:11,590 --> 00:26:12,310
Hold on.
528
00:26:13,030 --> 00:26:13,880
Anything else?
529
00:26:15,350 --> 00:26:16,750
Come to the lab.
530
00:26:17,590 --> 00:26:18,310
Why?
531
00:26:19,480 --> 00:26:20,440
To return the skeleton.
532
00:26:24,680 --> 00:26:25,660
Oh. Right.
533
00:26:26,110 --> 00:26:27,640
I'm sorry. I forgot.
534
00:26:27,750 --> 00:26:29,310
I was busy preparing
535
00:26:29,310 --> 00:26:30,300
for CET4.
536
00:26:30,750 --> 00:26:31,680
I'll take it back to you soon.
537
00:26:32,070 --> 00:26:32,680
Okay.
538
00:26:33,830 --> 00:26:34,400
I'll wait for you.
539
00:26:45,400 --> 00:26:46,100
Why does he want to wait for me?
540
00:26:48,160 --> 00:26:49,540
I'll hand it over to the security guard
if nobody is there.
541
00:26:51,640 --> 00:26:52,920
Think twice about it.
542
00:26:53,540 --> 00:26:54,580
Don't rush to say no.
543
00:26:55,550 --> 00:26:56,180
No.
544
00:26:57,980 --> 00:26:59,020
For two consecutive years,
545
00:26:59,020 --> 00:27:00,860
we lost to NSU in the intercollegiate
badminton league.
546
00:27:01,680 --> 00:27:02,640
I hope we can defeat NSU
547
00:27:02,640 --> 00:27:03,920
while I serve as the president
548
00:27:04,070 --> 00:27:04,750
of Badminton Club.
549
00:27:05,720 --> 00:27:06,440
Practice hard.
550
00:27:06,720 --> 00:27:07,160
Fight hard.
551
00:27:09,140 --> 00:27:10,780
Why on earth do you not want to join us?
552
00:27:11,260 --> 00:27:11,780
Is it because
553
00:27:11,780 --> 00:27:13,180
your rival Li Xiaofeng is in NSU?
554
00:27:15,070 --> 00:27:16,030
Are you joking?
555
00:27:17,550 --> 00:27:19,260
As a champion,
how could I be afraid of a runner-up?
556
00:27:19,960 --> 00:27:21,640
Then why do you not want to join us?
557
00:27:21,920 --> 00:27:23,030
You owe me an explanation.
558
00:27:24,920 --> 00:27:26,000
Because such a competition
559
00:27:26,790 --> 00:27:27,830
is low-level.
560
00:27:28,620 --> 00:27:29,860
You even speak English?
561
00:27:30,480 --> 00:27:32,300
I wonder if you know how to spell "level".
562
00:27:33,200 --> 00:27:34,460
Why do you always have it in for me?
563
00:27:34,680 --> 00:27:35,980
Of course I can spell it.
564
00:27:36,110 --> 00:27:37,300
I also took CET4.
565
00:27:37,380 --> 00:27:38,020
Then prove yourself.
566
00:27:38,160 --> 00:27:38,960
No big deal.
567
00:27:41,070 --> 00:27:41,740
L
568
00:27:42,680 --> 00:27:43,340
E
569
00:27:44,300 --> 00:27:45,100
V
570
00:27:47,060 --> 00:27:48,260
Why should I do as you say?
571
00:27:48,260 --> 00:27:48,980
I won't do it.
572
00:27:50,640 --> 00:27:51,940
There is no shame
in being unable to spell it,
573
00:27:51,940 --> 00:27:53,020
but there is in denying it.
574
00:27:54,590 --> 00:27:55,940
What are you talking about?
575
00:27:57,960 --> 00:27:58,680
I mean, shame on you.
576
00:27:59,070 --> 00:28:00,420
I can spell lots of words.
577
00:28:01,350 --> 00:28:01,980
"Abandon".
578
00:28:02,140 --> 00:28:04,500
A-B-A-N-D-O-N.
579
00:28:05,510 --> 00:28:06,860
Sit down.
580
00:28:06,860 --> 00:28:08,180
That's not the point.
581
00:28:08,790 --> 00:28:10,000
The point is, I beg you.
582
00:28:10,060 --> 00:28:11,580
Join the competition please.
583
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
I won't.
584
00:28:13,270 --> 00:28:14,260
Don't beg him.
585
00:28:14,830 --> 00:28:16,300
We'll win the women's singles
586
00:28:16,300 --> 00:28:17,620
and the mixed doubles.
587
00:28:17,830 --> 00:28:18,940
We'll win without him.
588
00:28:20,200 --> 00:28:21,340
It seems that you don't know
589
00:28:21,340 --> 00:28:22,750
you're going to compete
with a sport university.
590
00:28:22,780 --> 00:28:23,500
So what?
591
00:28:23,640 --> 00:28:24,300
Nothing.
592
00:28:24,480 --> 00:28:25,300
Wish you success.
593
00:28:32,200 --> 00:28:33,270
Without him,
594
00:28:34,790 --> 00:28:35,830
it'll be hard for us to win.
595
00:28:40,420 --> 00:28:41,140
I'm sorry.
596
00:28:42,030 --> 00:28:43,420
I just cannot bear the sight of him.
597
00:28:43,750 --> 00:28:44,830
I was too angry.
598
00:28:45,790 --> 00:28:47,260
Don't worry. I'll practice hard.
599
00:28:48,070 --> 00:28:48,680
It's okay.
600
00:28:48,960 --> 00:28:49,680
I trust you.
601
00:28:52,060 --> 00:28:52,820
I'm going practicing.
602
00:28:52,820 --> 00:28:53,980
Hmm. Keep going.
603
00:28:57,940 --> 00:28:58,830
Okay. Serve a ball.
604
00:29:03,030 --> 00:29:04,070
I haven't seen you for several days.
605
00:29:04,300 --> 00:29:05,100
Where did you go?
606
00:29:05,510 --> 00:29:07,000
Come to the cafeteria.
I'll treat you to something good.
607
00:29:13,160 --> 00:29:14,420
Hey. What are you doing?
608
00:29:14,820 --> 00:29:16,100
You keep looking round in all directions.
609
00:29:16,140 --> 00:29:16,780
Can't I?
610
00:29:17,070 --> 00:29:17,680
No.
611
00:29:22,920 --> 00:29:23,790
Cai Yasi.
612
00:29:25,780 --> 00:29:26,680
Come give me a hand.
613
00:29:27,830 --> 00:29:29,510
Who is she? It's weird.
614
00:29:32,550 --> 00:29:33,400
Do you know her?
615
00:29:33,960 --> 00:29:34,820
Does she have a boyfriend?
616
00:29:35,340 --> 00:29:36,100
Introduce her to me.
617
00:29:36,920 --> 00:29:38,200
We grew up together.
618
00:29:41,880 --> 00:29:42,660
Do me a favor.
619
00:29:43,380 --> 00:29:44,620
Take it to the Department
of Forensic Medicine.
620
00:29:45,240 --> 00:29:46,000
What is it?
621
00:29:46,790 --> 00:29:48,240
I borrowed it for the contest
of creative dormitory.
622
00:29:49,100 --> 00:29:49,880
Hi.
623
00:29:50,180 --> 00:29:51,140
I'm Yasi's roommate.
624
00:29:51,180 --> 00:29:51,880
I'm Zhang Lin.
625
00:29:52,790 --> 00:29:53,550
Nice to meet you.
626
00:29:58,310 --> 00:29:58,830
Hey.
627
00:29:58,960 --> 00:29:59,480
Take it.
628
00:30:00,660 --> 00:30:01,220
I...
629
00:30:01,790 --> 00:30:02,310
Be careful.
630
00:30:02,750 --> 00:30:03,550
Do it yourself.
631
00:30:03,880 --> 00:30:05,000
You're as strong as a guy.
632
00:30:05,000 --> 00:30:05,880
Don't pretend to be a lady.
633
00:30:07,640 --> 00:30:08,350
Stop looking.
634
00:30:08,480 --> 00:30:08,960
Follow me.
635
00:30:11,030 --> 00:30:11,830
Let go of me.
636
00:30:12,680 --> 00:30:13,830
Just say no if you don't want to do it.
637
00:30:14,260 --> 00:30:15,220
Don't make it personal.
638
00:30:15,960 --> 00:30:16,940
You crazy.
639
00:30:19,480 --> 00:30:19,980
Let go of me.
640
00:30:21,110 --> 00:30:21,550
Come on.
641
00:30:22,220 --> 00:30:22,680
Loosen up.
642
00:30:24,480 --> 00:30:25,400
Are you trying to murder me?
643
00:30:25,550 --> 00:30:26,400
I'm warning you.
644
00:30:26,830 --> 00:30:27,750
Don't try to get close to her.
645
00:30:34,160 --> 00:30:35,740
I see why you're overacting.
646
00:30:36,200 --> 00:30:38,110
It turns out I moved your cheese.
647
00:30:38,740 --> 00:30:39,780
You should've told me.
648
00:30:40,060 --> 00:30:41,460
I'm not that oblivious.
649
00:30:45,720 --> 00:30:46,510
What cheese?
650
00:30:47,550 --> 00:30:48,880
It's impossible for the two of us.
651
00:30:50,160 --> 00:30:51,110
I'm not that type of guy.
652
00:30:55,510 --> 00:30:56,310
Come on, buddy.
653
00:30:56,680 --> 00:30:57,820
Drop the act.
654
00:30:58,510 --> 00:30:59,440
If you don't admit it,
655
00:30:59,820 --> 00:31:00,680
I'll chase after her.
656
00:31:03,790 --> 00:31:05,070
Don't make things more complicated.
657
00:31:05,310 --> 00:31:06,200
I'm upset enough.
658
00:31:07,420 --> 00:31:08,550
Why?
659
00:31:10,580 --> 00:31:12,340
Chase after her if you have a crush on her.
660
00:31:16,480 --> 00:31:17,550
It's a special case for us.
661
00:31:18,510 --> 00:31:19,480
We grew up together.
662
00:31:20,480 --> 00:31:21,680
If I tell her how I feel and she rejects me,
663
00:31:21,960 --> 00:31:22,960
I'm afraid I'll be acquaintance zoned.
664
00:31:24,270 --> 00:31:25,030
That'll be awkward.
665
00:31:27,860 --> 00:31:29,140
If you don't give it a try,
666
00:31:29,480 --> 00:31:31,100
you'll only be her friend forever.
667
00:31:34,060 --> 00:31:35,340
Think about it.
668
00:32:21,500 --> 00:32:22,720
Be careful
669
00:32:22,720 --> 00:32:24,030
when you take the specimen to the lab.
670
00:32:24,100 --> 00:32:25,340
Cover it with something next time.
671
00:32:25,340 --> 00:32:27,070
Or you'll scare others.
672
00:32:28,070 --> 00:32:29,980
Remember to do the registration
and close the door.
673
00:32:30,200 --> 00:32:31,070
Lock the door!
674
00:32:31,480 --> 00:32:32,260
Got it, Professor.
675
00:32:32,300 --> 00:32:32,960
Got it, Professor.
676
00:32:34,720 --> 00:32:35,310
Professor.
677
00:32:42,720 --> 00:32:45,020
Someone must be scared downstairs.
678
00:32:45,350 --> 00:32:46,900
I just gave a Skull Anatomy
class to freshmen.
679
00:32:46,900 --> 00:32:48,020
They're taking the specimen back
680
00:32:48,720 --> 00:32:50,160
without covering it.
681
00:32:50,300 --> 00:32:51,660
Those kids...
682
00:32:51,700 --> 00:32:52,260
Professor,
683
00:32:52,680 --> 00:32:53,160
I must leave.
684
00:32:56,160 --> 00:32:57,880
Why are you in such a hurry?
685
00:32:58,830 --> 00:33:00,300
I have something to say to you.
686
00:33:08,660 --> 00:33:09,740
(Zhao Fanzhou)
687
00:33:10,660 --> 00:33:12,180
It's noisy.
688
00:33:15,340 --> 00:33:16,540
Whose cell phone?
689
00:33:24,160 --> 00:33:24,860
Sorry!
690
00:33:25,020 --> 00:33:27,980
The subscriber you dialed can not
be connected for the moment.
691
00:33:28,160 --> 00:33:29,580
Please redial later.
692
00:33:41,550 --> 00:33:43,110
Finally, I'm taking you home.
693
00:33:43,340 --> 00:33:44,200
It's been a pleasure to meet you.
694
00:33:44,580 --> 00:33:45,420
Come out for fun when you're available.
695
00:33:45,830 --> 00:33:46,340
Zhou Xiao.
696
00:33:50,200 --> 00:33:51,550
Fanzhou, your white gown.
697
00:33:51,790 --> 00:33:52,790
I'll get it later in the dissecting room.
698
00:33:53,030 --> 00:33:53,400
Okay.
699
00:34:03,830 --> 00:34:05,310
What are in their hands?
700
00:34:05,720 --> 00:34:06,440
A skull.
701
00:34:08,100 --> 00:34:08,880
Skull?
702
00:34:09,000 --> 00:34:09,920
I'd like to have a look.
703
00:34:11,030 --> 00:34:11,800
Aren't you afraid?
704
00:34:14,000 --> 00:34:14,480
Forget about it.
705
00:34:14,700 --> 00:34:15,710
I am a little bit.
706
00:34:17,260 --> 00:34:17,960
Let's go.
707
00:34:30,000 --> 00:34:30,920
Thank you
708
00:34:31,320 --> 00:34:32,440
for what you just did.
709
00:34:35,110 --> 00:34:35,630
Huh?
710
00:34:37,550 --> 00:34:38,280
I mean
711
00:34:38,880 --> 00:34:40,150
you prevented me seeing
712
00:34:41,030 --> 00:34:41,960
that skull.
713
00:34:44,960 --> 00:34:45,480
You're welcome.
714
00:35:22,030 --> 00:35:22,660
Where are you?
715
00:35:23,030 --> 00:35:23,820
Why didn't you answer your phone?
716
00:35:24,440 --> 00:35:26,180
You asked me to carry that stuff
to the Department of Forensic Medicine.
717
00:35:26,820 --> 00:35:27,510
I'm on my way.
718
00:35:39,590 --> 00:35:40,510
I can't see this.
719
00:35:41,710 --> 00:35:42,400
Let me adjust it.
720
00:35:42,580 --> 00:35:43,030
Okay.
721
00:35:45,110 --> 00:35:45,740
Can you see it now?
722
00:35:46,500 --> 00:35:47,440
Yeah. A little.
723
00:35:47,840 --> 00:35:48,230
Okay.
724
00:35:50,630 --> 00:35:51,700
What are you doing here?
725
00:35:52,030 --> 00:35:52,800
Dating?
726
00:35:54,280 --> 00:35:56,280
No wonder you were in a hurry.
727
00:35:56,400 --> 00:35:56,920
Hi, Professor.
728
00:35:57,070 --> 00:35:57,820
Hi, Professor.
729
00:35:58,030 --> 00:35:59,100
No, Professor.
730
00:35:59,320 --> 00:36:00,620
I'm here to return the skeleton.
731
00:36:05,230 --> 00:36:06,220
Then,
732
00:36:07,110 --> 00:36:08,140
do you know
733
00:36:08,340 --> 00:36:09,540
you can't come into a forensic lab
734
00:36:09,540 --> 00:36:11,100
without authorization?
735
00:36:11,590 --> 00:36:12,260
Yes.
736
00:36:12,440 --> 00:36:13,280
But I...
737
00:36:13,510 --> 00:36:14,480
No excuses.
738
00:36:14,590 --> 00:36:15,540
Now that you don't admit
739
00:36:15,540 --> 00:36:17,340
you're his family or girlfriend,
740
00:36:17,820 --> 00:36:19,300
you have to go out.
741
00:36:21,000 --> 00:36:22,260
No big deal.
742
00:36:22,260 --> 00:36:22,660
Okay.
743
00:36:23,230 --> 00:36:24,140
From now on,
744
00:36:24,440 --> 00:36:26,150
don't come here for inspiration anymore.
745
00:36:26,300 --> 00:36:27,700
No, Professor.
746
00:36:29,140 --> 00:36:30,780
You haven't given feedback to me.
747
00:36:30,900 --> 00:36:32,230
What feedback?
748
00:36:32,360 --> 00:36:34,670
I sent to you all the chapters
I wrote the other day.
749
00:36:34,840 --> 00:36:36,190
But you didn't respond at all.
750
00:36:36,400 --> 00:36:37,660
You said you'd be my forensic consultant.
751
00:36:38,380 --> 00:36:39,400
I didn't mean it.
752
00:36:39,960 --> 00:36:41,340
I've got so many classes to give lately.
753
00:36:41,340 --> 00:36:42,180
I'm too busy to read it.
754
00:36:42,880 --> 00:36:44,500
Professor, I really need your advice.
755
00:36:44,630 --> 00:36:45,460
If I don't update regularly,
756
00:36:45,460 --> 00:36:47,060
I'll lose all my readers.
757
00:36:47,220 --> 00:36:49,180
Since you became my consultant,
758
00:36:49,180 --> 00:36:50,740
almost nobody laughs at my novel.
759
00:36:52,710 --> 00:36:53,190
Really?
760
00:36:54,540 --> 00:36:55,620
How about like this?
761
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
You keep chatting.
762
00:36:57,840 --> 00:36:58,660
I'll read it now.
763
00:37:01,500 --> 00:37:02,140
Professor.
764
00:37:02,800 --> 00:37:03,280
Professor.
765
00:37:03,360 --> 00:37:03,710
Yes?
766
00:37:04,510 --> 00:37:05,280
You'll have to
767
00:37:05,550 --> 00:37:07,380
receive a new body donor later.
768
00:37:09,180 --> 00:37:10,840
A new body donor?
769
00:37:11,150 --> 00:37:11,860
When will it arrive?
770
00:37:12,230 --> 00:37:12,880
It's on the way.
771
00:37:14,190 --> 00:37:15,460
Why did nobody tell me?
772
00:37:15,460 --> 00:37:15,980
Let me ask about it.
773
00:37:16,670 --> 00:37:19,000
What to do with my novel, Professor?
774
00:37:19,550 --> 00:37:20,150
Send it to me.
775
00:37:20,840 --> 00:37:21,400
I'll help you with it.
776
00:37:21,960 --> 00:37:23,840
But Professor Hu is my consultant.
777
00:37:24,000 --> 00:37:24,400
Right?
778
00:37:29,020 --> 00:37:30,060
Oh. Right.
779
00:37:30,590 --> 00:37:32,540
Just send new chapters to Zhao Fanzhou.
780
00:37:33,510 --> 00:37:35,340
He's my favorite student.
781
00:37:35,510 --> 00:37:36,580
His professional ability
782
00:37:36,840 --> 00:37:37,900
is extraordinary.
783
00:37:38,480 --> 00:37:39,510
What's most important,
784
00:37:39,920 --> 00:37:42,340
you're about the same age
and have common interest.
785
00:37:42,550 --> 00:37:44,440
Right? I'm an old guy.
786
00:37:44,710 --> 00:37:45,780
Okay.
787
00:37:45,820 --> 00:37:46,710
I'll forward it to you.
788
00:37:49,190 --> 00:37:49,700
Hmm.
789
00:37:54,590 --> 00:37:55,340
Sorry.
790
00:37:55,380 --> 00:37:56,620
I forgot to take my cell phone with me.
791
00:37:57,110 --> 00:37:58,280
Can I use yours?
792
00:37:58,500 --> 00:38:00,100
I'll forward it to you
793
00:38:00,140 --> 00:38:01,510
from my manuscript folder.
794
00:38:01,740 --> 00:38:02,260
Okay.
795
00:38:02,280 --> 00:38:02,700
Okay.
796
00:38:06,840 --> 00:38:07,230
Here.
797
00:38:07,550 --> 00:38:08,110
Thank you.
798
00:38:16,190 --> 00:38:17,260
Zhou Xiao!
799
00:38:17,760 --> 00:38:18,630
Zhou Xiao!
800
00:38:19,860 --> 00:38:21,100
-Zhou Xiao. -Cai Yasi?
801
00:38:22,920 --> 00:38:23,480
Take it.
802
00:38:32,960 --> 00:38:34,190
I'm here.
803
00:38:36,480 --> 00:38:37,280
What brings you here?
804
00:38:39,920 --> 00:38:40,800
Did you return the stuff?
805
00:38:41,190 --> 00:38:42,300
I have something important to say to you.
806
00:38:42,710 --> 00:38:43,710
What is it? Is it urgent?
807
00:38:49,630 --> 00:38:50,540
There are outsiders here.
808
00:38:50,880 --> 00:38:51,900
I want to talk to you in private.
809
00:38:53,320 --> 00:38:54,020
Let's go.
810
00:38:54,380 --> 00:38:55,740
Professor, we're leaving.
811
00:38:55,920 --> 00:38:56,420
Bye.
812
00:38:57,030 --> 00:38:58,760
I have time to read your novel now,
813
00:38:59,840 --> 00:39:01,420
but I don't have time
to write my opinions down.
814
00:39:02,190 --> 00:39:03,000
You'd better stay here
815
00:39:03,840 --> 00:39:04,940
so that we can have
a face-to-face discussion.
816
00:39:08,000 --> 00:39:08,700
Right.
817
00:39:09,280 --> 00:39:10,300
If you don't update,
818
00:39:10,300 --> 00:39:11,500
you'll lose your readers.
819
00:39:12,800 --> 00:39:14,860
Then I'll go to you later.
820
00:39:15,110 --> 00:39:15,780
No way.
821
00:39:16,140 --> 00:39:17,590
It's something really important.
822
00:39:19,000 --> 00:39:19,780
I'm sorry.
823
00:39:20,000 --> 00:39:21,740
I have to go with my friend.
824
00:39:22,280 --> 00:39:23,500
I'll come to you later
825
00:39:23,500 --> 00:39:24,300
when you're available.
826
00:39:26,710 --> 00:39:28,320
Hurry. Cut the crap.
827
00:39:32,020 --> 00:39:33,540
I'm telling you. It'd better
be something important,
828
00:39:33,540 --> 00:39:35,020
or I won't leave it at that
if I lose my readers.
829
00:39:35,060 --> 00:39:36,260
You have ten readers at most.
830
00:39:36,260 --> 00:39:37,340
You have nothing to lose if they give up.
831
00:39:37,420 --> 00:39:39,300
Come on. I have 50 ones at least.
832
00:39:42,140 --> 00:39:42,800
It's okay.
833
00:39:43,380 --> 00:39:45,100
You've outdone yourself this time.
834
00:39:45,760 --> 00:39:46,900
And I've tried my best.
835
00:39:47,800 --> 00:39:49,660
It's just he's a strong competitor.
836
00:39:50,760 --> 00:39:51,260
Don't worry.
837
00:39:51,960 --> 00:39:52,900
Keep going.
838
00:39:59,140 --> 00:40:00,180
Can you tell me what it's about now?
839
00:40:02,000 --> 00:40:03,940
Let's find somewhere to sit.
840
00:40:05,360 --> 00:40:06,540
Did you make trouble again?
841
00:40:07,510 --> 00:40:08,480
No.
842
00:40:09,300 --> 00:40:09,860
Let's go.
843
00:40:12,920 --> 00:40:14,580
Why are you in such a hurry?
844
00:40:18,800 --> 00:40:19,400
It's cold.
845
00:40:19,630 --> 00:40:20,760
I need a hot drink.
846
00:40:23,150 --> 00:40:23,590
What a coincidence.
847
00:40:23,960 --> 00:40:24,800
I think it's a little hot.
848
00:40:25,190 --> 00:40:25,920
So what?
849
00:40:25,940 --> 00:40:27,400
There is nothing to be proud of. Idiot.
850
00:40:45,880 --> 00:40:46,920
Did you make trouble again?
851
00:40:48,480 --> 00:40:50,580
Last time when you behaved like this,
852
00:40:50,580 --> 00:40:52,070
you spent the night at an internet bar
853
00:40:52,760 --> 00:40:55,300
and set it on fire by lighting
mosquito-repellent incense.
854
00:40:56,060 --> 00:40:57,360
Is it something more serious?
855
00:40:57,510 --> 00:40:59,060
I didn't make trouble.
856
00:40:59,440 --> 00:41:01,420
Besides, I just lit two
computer cases last time.
857
00:41:01,540 --> 00:41:03,100
But every time you mentioned it,
858
00:41:03,100 --> 00:41:04,700
it's like I set the whole bar on fire.
859
00:41:04,880 --> 00:41:05,920
Are you going to say it or not?
860
00:41:20,150 --> 00:41:20,550
Oh.
861
00:41:21,110 --> 00:41:22,590
Why didn't you answer my phone?
862
00:41:24,100 --> 00:41:25,020
I forgot to take it with me.
863
00:41:25,220 --> 00:41:26,500
Don't try to change the subject. Tell me.
864
00:41:29,220 --> 00:41:30,060
Look at you.
865
00:41:30,510 --> 00:41:31,820
You keep forgetting this and that.
866
00:41:32,500 --> 00:41:34,300
Except me, nobody could tolerate you.
867
00:41:35,700 --> 00:41:36,500
Repeat it.
868
00:41:36,840 --> 00:41:38,190
Who has to tolerate whom?
869
00:41:40,110 --> 00:41:40,840
Calm down.
870
00:41:41,660 --> 00:41:42,620
Me. It's me.
871
00:41:43,110 --> 00:41:44,030
You have to tolerate me.
872
00:41:44,880 --> 00:41:45,630
That's more like it.
873
00:41:57,620 --> 00:41:58,480
Actually,
874
00:41:58,760 --> 00:41:59,920
both of us have a short temper, right?
875
00:42:00,670 --> 00:42:01,440
Have you thought about that?
876
00:42:01,800 --> 00:42:03,340
We may never be able to find a date.
877
00:42:04,510 --> 00:42:05,030
What's up?
878
00:42:05,630 --> 00:42:06,760
Are you rejected by your crush?
879
00:42:09,960 --> 00:42:10,860
No.
880
00:42:13,590 --> 00:42:15,420
Got it. You don't need to speak so loudly.
881
00:42:17,670 --> 00:42:18,180
Well.
882
00:42:18,630 --> 00:42:19,540
Have you heard of
883
00:42:19,540 --> 00:42:21,060
that appointment between good friends?
884
00:42:21,630 --> 00:42:22,190
What appointment?
885
00:42:22,710 --> 00:42:24,220
It's like, "Several years later,
886
00:42:24,220 --> 00:42:25,590
if we are still single,
887
00:42:25,760 --> 00:42:27,140
we can make do with each other."
888
00:42:28,340 --> 00:42:29,500
I think I've heard of it somewhere.
889
00:42:30,760 --> 00:42:32,580
But it's ridiculous.
890
00:42:34,150 --> 00:42:34,900
Why?
891
00:42:35,280 --> 00:42:37,460
It's like they put each other on the bench
892
00:42:37,460 --> 00:42:38,590
in the name of good friends.
893
00:42:38,840 --> 00:42:40,260
Or else, they should say,
894
00:42:40,340 --> 00:42:42,300
"Several years later,
895
00:42:42,300 --> 00:42:42,960
if we are still single,
896
00:42:43,000 --> 00:42:43,980
let's commit suicide together."
897
00:42:48,940 --> 00:42:50,060
What's wrong?
898
00:42:51,800 --> 00:42:53,460
Are you someone's back-up?
899
00:42:53,540 --> 00:42:54,700
You want me to work out an idea for you?
900
00:42:55,030 --> 00:42:55,780
No.
901
00:42:57,820 --> 00:42:59,300
Then what on earth has happened?
902
00:42:59,300 --> 00:42:59,980
Tell me now.
903
00:42:59,980 --> 00:43:01,180
I want to go back and lie on my bed.
904
00:43:05,710 --> 00:43:06,190
I need money.
905
00:43:06,380 --> 00:43:07,180
I want to borrow money.
906
00:43:07,400 --> 00:43:08,260
Lend some to me.
907
00:43:10,960 --> 00:43:12,980
It's a trivial matter,
but it took you a long time to say it out.
908
00:43:13,340 --> 00:43:13,920
How much do you need?
909
00:43:15,840 --> 00:43:17,020
250. (250 means stupid in Chinese.)
910
00:43:18,590 --> 00:43:19,480
I've just got 100 left.
911
00:43:19,710 --> 00:43:20,760
I'll transfer it to you
when I go back to my dorm.
912
00:43:21,000 --> 00:43:21,380
I'm leaving.
913
00:43:23,840 --> 00:43:25,000
Don't mess around next time.
914
00:43:37,140 --> 00:43:39,020
(Next Episode)
Gather sweet blossoms while you may.
915
00:43:39,220 --> 00:43:41,100
You'll regret it
916
00:43:41,180 --> 00:43:42,020
if Zhou Xiao becomes
another guy's girlfriend.
917
00:43:42,500 --> 00:43:43,620
Why would Zhou Xiao come for the interview?
918
00:43:43,860 --> 00:43:44,860
Because I like her.
919
00:43:45,500 --> 00:43:47,710
I'll take care of the women's singles.
920
00:43:48,340 --> 00:43:49,110
Zhu Lu, I'll train you first.
921
00:43:49,510 --> 00:43:50,660
You were obviously enchanted by me.
922
00:43:52,660 --> 00:43:57,660
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
923
00:43:58,700 --> 00:44:02,380
♪Sunshine falls into the wind's arms.♪
924
00:44:02,580 --> 00:44:06,220
♪A breath of sweet air drifts over.♪
925
00:44:06,860 --> 00:44:10,780
♪Since the day I met you,♪
926
00:44:10,820 --> 00:44:14,380
♪I have learned that a view is only fine
when you are part of it.♪
927
00:44:14,420 --> 00:44:17,660
♪Taking in your feelings quietly.♪
928
00:44:18,300 --> 00:44:21,460
♪Perhaps a step back should
be taken to get closer.♪
929
00:44:22,340 --> 00:44:26,060
♪Thank you for building
a pure friendship with me.♪
930
00:44:26,260 --> 00:44:29,900
♪You will find love eventually.♪
931
00:44:31,740 --> 00:44:38,900
♪How lucky I am to know you while I'm young.♪
932
00:44:39,460 --> 00:44:46,660
♪You leave me with wonderful memories
to be remembered.♪
933
00:44:47,340 --> 00:44:54,540
♪Wherever you go in the future,♪
934
00:44:54,820 --> 00:45:01,420
♪I will stay with you
and support you until the end.♪
935
00:45:18,180 --> 00:45:21,660
♪I would be happy to see you happy.♪
936
00:45:22,140 --> 00:45:25,540
♪He tolerates my willfulness.♪
937
00:45:26,180 --> 00:45:29,940
♪Thank you for building
a pure friendship with me.♪
938
00:45:30,140 --> 00:45:34,660
♪I will find love eventually.♪
939
00:45:35,620 --> 00:45:42,700
♪How lucky I am to know you while I'm young.♪
940
00:45:43,300 --> 00:45:50,460
♪You leave me with wonderful memories
to be remembered.♪
941
00:45:51,180 --> 00:45:58,300
♪Wherever you go tomorrow,♪
942
00:45:58,700 --> 00:46:05,660
♪I will stay with you
and support you until the end.♪
59797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.