All language subtitles for The Love Equations Eng (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 2 00:00:17,140 --> 00:00:23,140 ♪Crinkling your eyes, you smile sweetly.♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:28,820 ♪The way you run to me is lovely.♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:34,620 ♪Your mouth corners are upturned. Your smile is remarkable.♪ 5 00:00:35,540 --> 00:00:40,580 ♪How come you happen to see me embarrassed?♪ 6 00:00:44,460 --> 00:00:49,940 ♪Summer isn't more romantic than the moment I met you.♪ 7 00:00:49,980 --> 00:00:55,860 ♪Have I shown you romance or warmth?♪ 8 00:00:56,420 --> 00:01:02,060 ♪My love for you stands the test of time.♪ 9 00:01:02,620 --> 00:01:07,940 ♪I believe in eternity because of you.♪ 10 00:01:08,460 --> 00:01:13,980 ♪I would risk my life to protect you, my source of courage.♪ 11 00:01:14,100 --> 00:01:19,860 ♪You give me a sense of security by being at my side.♪ 12 00:01:20,620 --> 00:01:26,060 ♪I love everything you have given me.♪ 13 00:01:26,540 --> 00:01:32,820 ♪Together, we make a sweet love story.♪ 14 00:01:32,820 --> 00:01:39,260 =The Love Equations= ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 15 00:01:40,700 --> 00:01:42,740 (Previously on Episode 3) We're waiting for all literary talents. 16 00:01:43,700 --> 00:01:44,860 I'm here to ask the Programming Association 17 00:01:44,860 --> 00:01:46,100 about our investigation into the hacker. 18 00:01:46,100 --> 00:01:47,540 Let me find the hacker for you. 19 00:01:47,740 --> 00:01:49,820 I've found a way to draw the hacker out. 20 00:01:50,340 --> 00:01:51,300 You have found the hacker? 21 00:01:51,460 --> 00:01:52,620 So it's really you who did that. 22 00:01:52,660 --> 00:01:53,580 She didn't do it. 23 00:01:53,660 --> 00:01:54,460 You are mistaken. 24 00:01:55,260 --> 00:01:56,860 (Detective Zhou) 25 00:01:56,860 --> 00:02:02,060 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 4: Treat Me to A Meal) 26 00:02:02,060 --> 00:02:03,460 (Detective Zhou) 27 00:02:14,580 --> 00:02:15,220 Shasha. 28 00:02:16,520 --> 00:02:17,300 I'm sorry. 29 00:02:18,180 --> 00:02:18,940 I was wrong. 30 00:02:30,740 --> 00:02:34,660 ♪The guitar sounds as cicadas chirp.♪ 31 00:02:35,180 --> 00:02:37,980 ♪Playing "Twinkle, Twinkle, Little Star".♪ 32 00:02:39,420 --> 00:02:42,900 ♪A tuneless melody.♪ 33 00:02:43,030 --> 00:02:44,300 Come here, you guys. 34 00:02:44,780 --> 00:02:45,540 What's the matter? 35 00:02:47,970 --> 00:02:51,540 ♪You are always in my dreams,♪ 36 00:02:52,060 --> 00:02:55,380 ♪smiling sweetly.♪ 37 00:02:55,740 --> 00:02:58,140 ♪I became a better person for you.♪ 38 00:02:58,540 --> 00:03:01,580 ♪It's my secret.♪ 39 00:03:01,580 --> 00:03:03,100 He is so sincere. 40 00:03:03,100 --> 00:03:04,420 I'm feeling envious. 41 00:03:04,780 --> 00:03:05,980 So romantic. 42 00:03:06,020 --> 00:03:08,140 I watched "The Story of a Noble Family" when I was a kid. 43 00:03:08,300 --> 00:03:10,740 There was a scene where Yanxi went to Leng Qingqiu's school 44 00:03:10,740 --> 00:03:12,900 and confessed his love for her down a building. 45 00:03:13,220 --> 00:03:15,380 All the girls in my class talked about that scene the next day. 46 00:03:15,820 --> 00:03:17,180 "The Story of a Noble Family"? 47 00:03:17,740 --> 00:03:19,220 The novel written by Zhang Henshui? 48 00:03:19,580 --> 00:03:20,620 She is talking about the TV show. 49 00:03:20,660 --> 00:03:21,980 The show that always gets rerun on CCTV. 50 00:03:22,900 --> 00:03:25,340 Little girls like glossy scenes such as this. 51 00:03:25,980 --> 00:03:28,460 Speaking of which, I worshiped Leng Qingqiu when I was a kid. 52 00:03:28,820 --> 00:03:29,940 She held a basin of water 53 00:03:30,140 --> 00:03:31,000 and poured the water 54 00:03:31,300 --> 00:03:33,340 on Yanxi. It was so cool. 55 00:03:34,310 --> 00:03:35,220 How was that cool? 56 00:03:35,940 --> 00:03:38,380 She hit the mark from that height. 57 00:03:38,430 --> 00:03:39,240 How was that not cool? 58 00:03:43,900 --> 00:03:44,460 Piss off! 59 00:03:49,100 --> 00:03:50,660 She hit the mark as well. 60 00:03:55,220 --> 00:03:56,940 Don't do this. 61 00:03:57,180 --> 00:03:58,710 Kid, go back. 62 00:03:59,120 --> 00:04:01,180 Your outfit is wet. Go back and change it. 63 00:04:01,820 --> 00:04:03,460 I took pains to prepare all this. 64 00:04:03,500 --> 00:04:04,260 Go away. 65 00:04:14,340 --> 00:04:17,060 Do you have a boyfriend or a boy you adore? 66 00:04:19,660 --> 00:04:22,020 My grandpa forbids me to date at this young age. 67 00:04:23,180 --> 00:04:25,260 Come on. If you were in ancient times, 68 00:04:25,340 --> 00:04:27,180 you would be the mother of three children at this age. 69 00:04:28,830 --> 00:04:30,460 Dating is boring. 70 00:04:30,820 --> 00:04:31,750 Cracking cases is more fun. 71 00:04:33,160 --> 00:04:34,660 That's a great case you cracked. 72 00:04:34,700 --> 00:04:36,300 You found that your friend was the suspect. 73 00:04:36,820 --> 00:04:39,340 Cai Yasi avenged you out of kindness. 74 00:04:39,460 --> 00:04:40,220 And all he got 75 00:04:40,220 --> 00:04:41,780 was a major demerit. 76 00:04:41,940 --> 00:04:44,220 I had no idea that he did it before I started investigating. 77 00:04:44,580 --> 00:04:47,140 My criminal investigation techniques are awesome. 78 00:04:48,360 --> 00:04:49,680 Now that we are on this topic, 79 00:04:50,270 --> 00:04:52,160 I think you two have an amazing relationship. 80 00:04:52,220 --> 00:04:53,660 Is there something going on? 81 00:04:54,270 --> 00:04:55,460 What do you mean? 82 00:04:55,500 --> 00:04:57,300 You were there with us back in high school. 83 00:04:57,300 --> 00:04:58,160 We have always had this relationship. 84 00:04:58,220 --> 00:05:00,380 But I think he treats you differently. 85 00:05:00,580 --> 00:05:02,940 Think about it. He flared up 86 00:05:03,100 --> 00:05:04,700 and hacked a freshman's speech 87 00:05:04,700 --> 00:05:06,860 for you. That's a hint of love. 88 00:05:07,660 --> 00:05:09,540 Love my ass. Cut the nonsense. 89 00:05:09,820 --> 00:05:10,800 Ask Lu if you don't believe me. 90 00:05:11,070 --> 00:05:11,980 Lu is experienced enough 91 00:05:11,980 --> 00:05:13,600 to detect the chemistry between you two. 92 00:05:15,070 --> 00:05:16,620 I don't know. 93 00:05:16,860 --> 00:05:18,180 I have never dated. 94 00:05:20,740 --> 00:05:22,140 Seriously? You look like 95 00:05:22,140 --> 00:05:23,860 someone who has dated for 100 times. 96 00:05:23,950 --> 00:05:27,060 It feels like a whole football team is courting you. 97 00:05:28,870 --> 00:05:30,420 Why are you so shocked? 98 00:05:30,750 --> 00:05:32,480 Everyone in this dorm room is single. 99 00:05:33,000 --> 00:05:33,630 I'm not. 100 00:05:34,740 --> 00:05:36,300 Not buying it. 101 00:05:36,340 --> 00:05:37,820 You are too lazy 102 00:05:38,020 --> 00:05:39,380 to date a boy. 103 00:05:39,950 --> 00:05:41,300 She is so lazy 104 00:05:41,300 --> 00:05:43,340 that she doesn't want to use the toilet herself. 105 00:05:43,500 --> 00:05:44,460 The male celebrity you like 106 00:05:44,500 --> 00:05:45,980 doesn't count as your boyfriend. 107 00:05:46,820 --> 00:05:48,060 I'm not talking to you anymore. 108 00:06:06,720 --> 00:06:08,340 Concentrate on your meal. Stop using your phone. 109 00:06:09,070 --> 00:06:10,780 Don't bother me. I'm checking my email. 110 00:06:11,830 --> 00:06:12,540 What email? 111 00:06:13,070 --> 00:06:14,860 It's about my application letter about founding the Detective Club. 112 00:06:14,980 --> 00:06:17,020 I sent it to the Student Union several days ago. 113 00:06:17,190 --> 00:06:18,180 But I got no reply. 114 00:06:19,360 --> 00:06:21,700 I told you not to found the stupid Detective Club. 115 00:06:21,830 --> 00:06:22,430 You didn't listen. 116 00:06:25,660 --> 00:06:26,980 Say that again. 117 00:06:28,070 --> 00:06:29,260 I'm sorry. I was wrong. 118 00:06:32,390 --> 00:06:33,700 You are such good friends. 119 00:06:33,780 --> 00:06:35,180 Cai Yasi is scared of you. 120 00:06:35,340 --> 00:06:36,620 You never fight. 121 00:06:37,300 --> 00:06:38,700 Of course he is scared of me. 122 00:06:38,860 --> 00:06:40,060 Because he got a major demerit, 123 00:06:40,310 --> 00:06:42,260 his mother has stopped giving him living expenses for half a month. 124 00:06:42,260 --> 00:06:44,020 Now he relies on me to help him financially. 125 00:06:46,360 --> 00:06:47,500 I'm indebted to her. 126 00:06:50,260 --> 00:06:51,100 Zhou Xiao babe. 127 00:06:53,580 --> 00:06:55,260 Talk normally or I'll cut ties with you. 128 00:06:57,020 --> 00:06:59,070 The VR Hall near our university has introduced more games. 129 00:06:59,700 --> 00:07:00,460 I want to play there. 130 00:07:00,900 --> 00:07:01,540 Got no money. 131 00:07:02,390 --> 00:07:03,180 It only costs 200 yuan. 132 00:07:03,500 --> 00:07:04,460 I'll pay you back next month. 133 00:07:04,540 --> 00:07:05,580 No. 134 00:07:05,700 --> 00:07:07,580 I need to save money to fund my club. 135 00:07:09,390 --> 00:07:10,660 Your club hasn't been founded yet. 136 00:07:10,750 --> 00:07:11,600 Who needs the fund now? 137 00:07:12,680 --> 00:07:14,140 Stop cursing my club. 138 00:07:15,620 --> 00:07:18,070 You've been talking about it for three days. It's not going to be founded. 139 00:07:18,270 --> 00:07:19,070 Shut up. 140 00:07:19,160 --> 00:07:20,620 I'll ask the Student Union about it later. 141 00:07:21,740 --> 00:07:22,780 You're going to the Student Union's office? 142 00:07:23,720 --> 00:07:25,270 Can you return my book for me? 143 00:07:25,830 --> 00:07:26,750 Okay. No problem. 144 00:07:27,580 --> 00:07:29,860 The Learning Club will hold an activity this afternoon. 145 00:07:31,680 --> 00:07:33,390 You call that an activity? 146 00:07:33,540 --> 00:07:35,180 Studying behind closed doors for two hours. 147 00:07:36,000 --> 00:07:38,260 It sounds like isolation from the mortal world 148 00:07:38,390 --> 00:07:39,420 and adoption of Buddhism. 149 00:07:39,630 --> 00:07:41,580 You are exaggerating. 150 00:07:41,940 --> 00:07:43,060 I'm stating a fact. 151 00:07:45,830 --> 00:07:46,630 Hurry up. 152 00:07:48,420 --> 00:07:49,980 Why do you often visit the Student Union's office? 153 00:07:50,700 --> 00:07:52,040 Don't you think the Student Union's chairman 154 00:07:52,140 --> 00:07:52,900 looks gloomy? 155 00:07:56,600 --> 00:07:57,660 I actually do think so. 156 00:07:59,340 --> 00:08:00,120 Fanzhou. 157 00:08:00,480 --> 00:08:01,630 Why are you here? 158 00:08:03,240 --> 00:08:04,020 By the way, 159 00:08:04,120 --> 00:08:05,860 have you read my self-introduction? 160 00:08:06,720 --> 00:08:07,430 I have. 161 00:08:07,600 --> 00:08:08,270 There's nothing wrong with it. 162 00:08:09,750 --> 00:08:11,240 Aren't you going to interview the freshmen? 163 00:08:11,430 --> 00:08:12,820 I have finished interviewing my group of freshmen. 164 00:08:13,780 --> 00:08:15,340 I was hoping you could interview me. 165 00:08:16,160 --> 00:08:17,270 Given your ability, 166 00:08:17,600 --> 00:08:18,680 it doesn't matter who interviews you. 167 00:08:19,260 --> 00:08:19,800 Yeah. 168 00:08:20,430 --> 00:08:21,560 I'm feeling more nervous 169 00:08:21,740 --> 00:08:23,260 than when I delivered the speech 170 00:08:23,260 --> 00:08:24,340 on behalf of the freshmen. 171 00:08:25,000 --> 00:08:25,750 Though 172 00:08:25,870 --> 00:08:26,750 my speech was cut off halfway. 173 00:08:26,830 --> 00:08:28,220 Is Jia Yichun here? 174 00:08:28,500 --> 00:08:28,900 I'm here! 175 00:08:29,160 --> 00:08:30,000 I need to take the interview now. 176 00:08:30,390 --> 00:08:30,870 Good luck. 177 00:08:30,940 --> 00:08:31,340 Yeah. 178 00:08:44,260 --> 00:08:47,380 I got rejected by the Literature Association. 179 00:08:48,100 --> 00:08:49,420 Not just the Literature Association. 180 00:08:51,200 --> 00:08:52,000 It's you. 181 00:08:52,270 --> 00:08:53,840 I was heading to the Student Union's office. 182 00:08:53,870 --> 00:08:54,440 Where is it? 183 00:08:54,870 --> 00:08:55,480 That way. 184 00:08:55,750 --> 00:08:56,320 Thanks. 185 00:09:00,580 --> 00:09:02,240 The Student Union is having interviews. 186 00:09:02,480 --> 00:09:03,360 Why do you want to go there? 187 00:09:04,000 --> 00:09:04,980 I want to ask 188 00:09:04,980 --> 00:09:06,910 why my email about founding the Detective Club 189 00:09:06,910 --> 00:09:07,860 never got a reply. 190 00:09:08,240 --> 00:09:09,510 I have read your email. 191 00:09:10,120 --> 00:09:12,000 The Student Union has been busy recruiting these days. 192 00:09:12,200 --> 00:09:13,440 It'll give you a reply in a few days. 193 00:09:13,820 --> 00:09:15,510 Really? I'll get approval? 194 00:09:18,150 --> 00:09:18,740 Why? 195 00:09:19,180 --> 00:09:21,100 Your application form only includes your information. 196 00:09:21,360 --> 00:09:22,270 It doesn't comply with the rules. 197 00:09:22,720 --> 00:09:24,340 A club must have five or more members. 198 00:09:25,060 --> 00:09:26,060 That's easy. 199 00:09:26,200 --> 00:09:27,940 I can recruit enough people in half an hour. 200 00:09:28,270 --> 00:09:28,980 Half an hour? 201 00:09:29,780 --> 00:09:30,420 Uh-huh. 202 00:09:34,000 --> 00:09:35,340 You are counting time for real. 203 00:09:36,500 --> 00:09:37,220 Hold on a second. 204 00:09:42,360 --> 00:09:43,270 Hello? Cai Yasi. 205 00:09:43,750 --> 00:09:44,340 What's up? 206 00:09:44,940 --> 00:09:46,060 Join my Detective Club. 207 00:09:46,260 --> 00:09:46,900 No. 208 00:09:46,940 --> 00:09:48,140 Your stupid Detective Club 209 00:09:48,140 --> 00:09:48,900 has already made my life miserable. 210 00:09:49,820 --> 00:09:51,340 Join my club and I'll allow you to play the VR games. 211 00:09:54,020 --> 00:09:55,100 From now on, 212 00:09:55,140 --> 00:09:56,700 you are my president. 213 00:09:56,700 --> 00:09:57,860 Your wish is my command. 214 00:09:58,340 --> 00:09:58,740 Good. 215 00:09:58,740 --> 00:09:59,300 Bye. 216 00:10:00,360 --> 00:10:01,030 See? 217 00:10:01,080 --> 00:10:03,140 I've persuaded one person in half a minute. 218 00:10:07,790 --> 00:10:08,780 Hello? Tao Ling. 219 00:10:10,020 --> 00:10:11,460 Join my Detective Club. 220 00:10:25,940 --> 00:10:26,740 Why does Luo Wei has to participate in 221 00:10:26,740 --> 00:10:28,500 the Learning Club's event right now? 222 00:10:28,980 --> 00:10:29,820 Her phone is powered off. 223 00:10:33,620 --> 00:10:34,540 You have one minute left. 224 00:10:36,140 --> 00:10:37,620 Do you have to keep counting? 225 00:10:39,260 --> 00:10:39,860 Cai Yasi. 226 00:10:40,180 --> 00:10:41,020 Cai Yasi's roommate. 227 00:10:47,780 --> 00:10:48,540 Time is up. 228 00:10:51,420 --> 00:10:52,500 So I have failed to fulfill my promise. 229 00:10:53,460 --> 00:10:54,580 I will find another person later. 230 00:10:55,500 --> 00:10:56,140 No need. 231 00:10:58,540 --> 00:10:59,580 Have a heart, please. 232 00:10:59,900 --> 00:11:01,140 Did I have to recruit enough people in half an hour 233 00:11:01,140 --> 00:11:02,540 to found the Detective Club? 234 00:11:03,900 --> 00:11:05,060 What I'm saying is 235 00:11:05,780 --> 00:11:06,340 I would like to join your club. 236 00:11:09,180 --> 00:11:09,780 You? 237 00:11:11,240 --> 00:11:11,940 Why? 238 00:11:13,620 --> 00:11:15,020 It felt quite interesting 239 00:11:15,060 --> 00:11:15,900 investigating the case with you. 240 00:11:16,740 --> 00:11:17,340 Right? 241 00:11:17,540 --> 00:11:18,860 That's what I'm thinking. 242 00:11:18,980 --> 00:11:19,780 Give me five. 243 00:11:23,870 --> 00:11:24,740 Yes! 244 00:11:28,820 --> 00:11:29,460 Members, 245 00:11:29,620 --> 00:11:31,940 allow me to introduce our star coach, 246 00:11:32,940 --> 00:11:35,380 the winner of the National Junior Badminton Championship, 247 00:11:35,700 --> 00:11:36,500 Xie Yixing. 248 00:11:43,360 --> 00:11:44,020 Guys, 249 00:11:45,000 --> 00:11:46,670 I may look gentle and handsome, 250 00:11:47,320 --> 00:11:48,440 but I can be fierce 251 00:11:49,320 --> 00:11:50,150 during training. 252 00:11:50,750 --> 00:11:52,600 No one is allowed to weep 253 00:11:53,000 --> 00:11:53,750 or do anything like that 254 00:11:54,480 --> 00:11:55,500 under my watch. 255 00:11:55,960 --> 00:11:56,660 Understood? 256 00:11:56,780 --> 00:11:57,780 -Yes. -Yes. -Yes. 257 00:12:13,700 --> 00:12:14,300 You 258 00:12:14,900 --> 00:12:15,700 are Zhu Lu, right? 259 00:12:22,240 --> 00:12:23,260 I'm sorry 260 00:12:23,580 --> 00:12:24,380 about what happened last time. 261 00:12:24,910 --> 00:12:25,820 Anyway, 262 00:12:26,240 --> 00:12:27,740 I know you aren't my fan, 263 00:12:28,300 --> 00:12:29,900 but after you and I play a game, 264 00:12:30,180 --> 00:12:32,060 you will admire my badminton skills for sure. 265 00:12:32,140 --> 00:12:32,820 I reckon 266 00:12:33,100 --> 00:12:34,300 that you will enshrine your coat 267 00:12:34,380 --> 00:12:36,300 that bears my autograph 268 00:12:36,540 --> 00:12:37,220 after you get home. 269 00:12:37,460 --> 00:12:38,120 What do you think? 270 00:12:38,910 --> 00:12:39,740 Shall we play a game? 271 00:12:41,510 --> 00:12:43,580 Do you always speak nonsense before a game? 272 00:13:00,440 --> 00:13:01,150 It's a little bright here. 273 00:13:34,340 --> 00:13:35,980 Lu, are you alright? 274 00:13:36,580 --> 00:13:37,260 I'm fine. 275 00:13:37,460 --> 00:13:38,100 Thanks. 276 00:13:39,180 --> 00:13:39,980 I'm sorry. 277 00:13:40,060 --> 00:13:42,060 I overestimated your badminton skills. 278 00:13:42,060 --> 00:13:42,980 I thought you would catch that. 279 00:13:44,020 --> 00:13:44,980 You should rest. 280 00:13:45,340 --> 00:13:46,060 Someone else can play against me. 281 00:13:46,940 --> 00:13:47,500 No. 282 00:13:48,180 --> 00:13:48,900 I can keep on playing. 283 00:14:09,380 --> 00:14:10,780 He isn't following me, right? 284 00:14:11,150 --> 00:14:12,660 We two must be going the same way. 285 00:14:13,300 --> 00:14:14,340 This is such a broad road. 286 00:14:14,460 --> 00:14:15,420 I'm thinking too much. 287 00:14:17,000 --> 00:14:17,780 He's so scary. 288 00:14:20,860 --> 00:14:21,820 Help! 289 00:15:10,540 --> 00:15:11,020 Mom. 290 00:15:11,460 --> 00:15:12,100 Son. 291 00:15:12,180 --> 00:15:13,180 Help me reach your father. 292 00:15:13,260 --> 00:15:14,300 He is not replying to my WeChat messages. 293 00:15:15,340 --> 00:15:17,060 He should be working at this hour. 294 00:15:17,440 --> 00:15:18,020 What's the matter? 295 00:15:18,060 --> 00:15:18,940 Tell him 296 00:15:19,060 --> 00:15:20,140 that I'm starting to cook right now. 297 00:15:20,540 --> 00:15:21,740 Tell him to come home as soon as possible. 298 00:15:21,740 --> 00:15:22,100 Okay. 299 00:15:22,140 --> 00:15:23,020 I'll tell him for you. 300 00:15:23,140 --> 00:15:23,740 Don't forget it. 301 00:15:23,740 --> 00:15:24,140 Yeah. 302 00:15:33,540 --> 00:15:35,220 This is the private spray my team doctor gave me. 303 00:15:35,820 --> 00:15:36,380 Take it. 304 00:15:37,100 --> 00:15:37,910 Ordinary people don't have it. 305 00:15:39,120 --> 00:15:39,870 No, thank you. 306 00:15:41,220 --> 00:15:42,200 It's really effective. 307 00:15:43,510 --> 00:15:44,870 I'm giving you because I respect you. 308 00:15:47,600 --> 00:15:48,540 You played a good game there. 309 00:15:51,140 --> 00:15:52,580 I don't need your respect. 310 00:15:52,940 --> 00:15:53,580 One more thing, 311 00:15:53,620 --> 00:15:54,940 don't talk to me for no reason. 312 00:15:54,940 --> 00:15:55,660 We aren't friends. 313 00:15:57,860 --> 00:15:59,220 What's wrong with you? 314 00:15:59,220 --> 00:16:00,500 Can't you see I'm showing my care to you? 315 00:16:01,380 --> 00:16:02,060 I can't see it. 316 00:16:02,140 --> 00:16:02,740 So what? 317 00:16:15,550 --> 00:16:16,020 Lu. 318 00:16:17,360 --> 00:16:18,000 Ice it. 319 00:16:20,060 --> 00:16:20,550 Thanks. 320 00:16:22,860 --> 00:16:24,620 I saw you sprain your ankle just then. 321 00:16:25,180 --> 00:16:25,860 Is the sprain serious? 322 00:16:27,260 --> 00:16:27,940 Not really. 323 00:16:27,940 --> 00:16:28,460 It's much better now. 324 00:16:28,820 --> 00:16:29,500 Great. 325 00:16:29,940 --> 00:16:30,780 Be careful next time. 326 00:16:33,140 --> 00:16:36,540 Differential treatment. 327 00:16:42,340 --> 00:16:44,300 I'm a rising star in the badminton circle. 328 00:16:45,080 --> 00:16:46,340 What's wrong with me? 329 00:16:49,150 --> 00:16:49,820 I have read this. 330 00:16:51,820 --> 00:16:52,860 I have also read this. 331 00:16:54,630 --> 00:16:55,480 I have read this. 332 00:16:55,700 --> 00:16:56,860 How come I have read all of them? 333 00:16:56,980 --> 00:16:58,580 Can't the school take in some new books? 334 00:17:13,720 --> 00:17:14,380 Son. 335 00:17:15,060 --> 00:17:16,420 I know you're in the library. 336 00:17:16,420 --> 00:17:17,640 Don't talk. I'll talk to you. 337 00:17:18,200 --> 00:17:19,640 Just listen. 338 00:17:21,180 --> 00:17:22,900 Your father just called to say 339 00:17:23,270 --> 00:17:25,220 that he wouldn't come home for dinner tonight. 340 00:17:26,350 --> 00:17:27,790 I spent four hours making soup. 341 00:17:27,940 --> 00:17:29,580 And now he said he wouldn't come home. 342 00:17:30,030 --> 00:17:31,860 All he does is having business dinners. 343 00:17:33,060 --> 00:17:33,900 I don't care. 344 00:17:34,220 --> 00:17:35,940 I won't eat if he doesn't come home. 345 00:17:38,020 --> 00:17:40,020 Mom, stop throwing a tantrum. 346 00:17:40,700 --> 00:17:41,580 I'm not throwing a tantrum. 347 00:17:42,460 --> 00:17:43,740 Don't treat me as a child. 348 00:18:32,420 --> 00:18:33,110 What are you doing? 349 00:18:36,060 --> 00:18:37,060 Why are you here? 350 00:18:38,030 --> 00:18:39,200 Why did you follow me? 351 00:18:40,780 --> 00:18:41,620 Don't deny it. 352 00:18:42,110 --> 00:18:44,110 I noticed you following me when we were on the school road. 353 00:18:48,240 --> 00:18:49,350 Don't come near. 354 00:18:50,180 --> 00:18:51,420 Since you joined the Detective Club, 355 00:18:51,420 --> 00:18:52,660 you have felt weird to me. 356 00:18:53,220 --> 00:18:54,300 Are you... 357 00:18:55,070 --> 00:18:55,820 Am I what? 358 00:18:56,620 --> 00:18:57,750 Are you plotting to overthrow me 359 00:18:58,480 --> 00:18:59,740 and become the Detective Club's president? 360 00:19:00,060 --> 00:19:00,860 I'm telling you, 361 00:19:00,980 --> 00:19:01,540 that's not going to happen! 362 00:19:09,100 --> 00:19:11,540 (NFU Library Work Card Zhao Fanzhou, Department of Forensic Medicine) 363 00:19:17,100 --> 00:19:19,220 So you work part-time at the library. 364 00:19:21,590 --> 00:19:23,660 You don't look like someone who would do that. 365 00:19:26,070 --> 00:19:26,700 I was just kidding. 366 00:19:27,340 --> 00:19:28,740 You are the Student Union's chairman. 367 00:19:29,180 --> 00:19:30,380 You can do whatever you want. 368 00:19:31,540 --> 00:19:32,540 What were you doing just then? 369 00:19:36,540 --> 00:19:37,220 Nothing. 370 00:19:37,500 --> 00:19:38,220 Nothing special. 371 00:19:40,030 --> 00:19:40,620 Get out of my way. 372 00:19:48,590 --> 00:19:49,880 Let me explain this to you. 373 00:19:51,740 --> 00:19:52,900 "Who Killed Her". 374 00:19:53,780 --> 00:19:54,540 "I Killed Him". 375 00:19:55,140 --> 00:19:56,400 "Who Killed Me". 376 00:19:57,020 --> 00:19:58,340 "My Mother Is the Killer". 377 00:19:59,060 --> 00:20:00,260 "Her Motive". 378 00:20:02,110 --> 00:20:03,340 "She Is Not My Mother". 379 00:20:04,160 --> 00:20:05,860 See? When you line them up, 380 00:20:06,180 --> 00:20:07,920 they become a thrilling detective story 381 00:20:07,960 --> 00:20:10,740 with a twist of kinship. 382 00:20:14,380 --> 00:20:15,160 Put the books back. 383 00:20:17,580 --> 00:20:18,740 But I spent a lot of time lining them up. 384 00:20:18,820 --> 00:20:19,440 You... You... 385 00:20:19,580 --> 00:20:21,440 You make it hard for other people to find these books. 386 00:20:24,820 --> 00:20:25,380 But... 387 00:20:25,460 --> 00:20:26,140 Put them back. 388 00:20:36,940 --> 00:20:38,380 Did you see how Xie Yixing and Chen Yu 389 00:20:38,380 --> 00:20:40,260 cozied up to Zhu Lu? 390 00:20:41,070 --> 00:20:42,200 Her skirt was so short. 391 00:20:42,310 --> 00:20:44,160 And she just happened to fall down. 392 00:20:44,700 --> 00:20:46,590 If I were a guy, I would go help her too. 393 00:20:47,200 --> 00:20:47,960 But 394 00:20:48,020 --> 00:20:49,550 she seemed to have a strong character 395 00:20:49,880 --> 00:20:51,350 She turned down Xie Yixing. 396 00:20:51,420 --> 00:20:53,420 Xie Yixing has seen all kinds of girls. 397 00:20:53,550 --> 00:20:55,020 She knew she couldn't handle him. 398 00:20:55,350 --> 00:20:57,300 So she took Chen Yu as her main target. 399 00:20:57,500 --> 00:20:57,940 Yeah. 400 00:20:57,940 --> 00:20:58,680 You are right. 401 00:20:58,680 --> 00:20:59,240 Right. 402 00:21:00,440 --> 00:21:01,180 Girls, 403 00:21:01,620 --> 00:21:04,500 the Badminton Club is a place for you to play badminton happily 404 00:21:04,590 --> 00:21:05,940 and make friends sincerely. 405 00:21:06,500 --> 00:21:08,540 Don't defame anyone behind their back. 406 00:21:08,660 --> 00:21:09,940 Yes. I'm sorry. 407 00:21:11,260 --> 00:21:12,060 Don't do this again. 408 00:21:57,160 --> 00:21:57,780 Mom. 409 00:21:58,750 --> 00:21:59,580 Son. 410 00:22:00,060 --> 00:22:01,400 Are you still in the library? 411 00:22:01,400 --> 00:22:01,980 Yeah. 412 00:22:02,700 --> 00:22:04,580 Call me when you are done working. 413 00:22:05,460 --> 00:22:06,700 Don't be mad at me. 414 00:22:06,780 --> 00:22:08,020 I'm not mad. 415 00:22:08,440 --> 00:22:09,980 Remember to have supper on time. 416 00:22:10,020 --> 00:22:11,060 I have had supper. 417 00:22:11,340 --> 00:22:12,420 Then I'm hanging up. 418 00:22:12,420 --> 00:22:12,920 Okay. 419 00:22:20,620 --> 00:22:23,100 So you work part-time at the library. 420 00:22:24,140 --> 00:22:26,500 You don't look like someone who would do that. 421 00:22:28,720 --> 00:22:29,580 This is a quiet place. 422 00:22:31,110 --> 00:22:34,060 I wouldn't feel guilty about not answering my phone. 423 00:23:36,310 --> 00:23:38,140 "Why Do Men Have Nipples?" 424 00:23:39,300 --> 00:23:41,180 "Atlas Shrugged". 425 00:23:42,260 --> 00:23:43,780 "To Say Or Not to Say". 426 00:23:44,920 --> 00:23:46,060 "I'm Your Father". 427 00:24:08,750 --> 00:24:10,380 Is anyone here? The library is closing down. 428 00:24:16,070 --> 00:24:17,140 What are you doing? 429 00:24:19,140 --> 00:24:20,660 The library is closing down. 430 00:24:20,880 --> 00:24:21,860 Get ready. 431 00:24:28,660 --> 00:24:30,580 There's no better sleeping place than the library. 432 00:24:41,480 --> 00:24:42,540 Miss. 433 00:24:43,830 --> 00:24:44,790 Do you live in Room 415? 434 00:24:44,790 --> 00:24:45,440 Yes. 435 00:24:45,750 --> 00:24:47,940 Here is a bag of things for your dorm room. 436 00:24:48,240 --> 00:24:48,940 For whom? 437 00:24:51,110 --> 00:24:52,460 I forgot what her name was. 438 00:24:53,500 --> 00:24:55,980 She lives in your dorm room. The tall and thin one 439 00:24:56,060 --> 00:24:57,260 with long legs. 440 00:24:58,300 --> 00:24:58,920 Got it. 441 00:24:59,340 --> 00:25:00,220 Who gave this bag of stuff? 442 00:25:00,780 --> 00:25:01,480 A boy. 443 00:25:02,060 --> 00:25:03,400 He gave two bags of stuff today. 444 00:25:04,620 --> 00:25:05,070 Okay. 445 00:25:05,110 --> 00:25:05,820 Thank you, ma'am. 446 00:25:10,310 --> 00:25:11,070 I'm back. 447 00:25:17,350 --> 00:25:18,030 Where is Tao Ling? 448 00:25:18,830 --> 00:25:20,380 The lazy bone is lying in her bed. 449 00:25:21,380 --> 00:25:23,300 The dorm keeper said a boy gave you this. 450 00:25:25,880 --> 00:25:27,550 Who is it? 451 00:25:28,060 --> 00:25:29,540 This is weird. 452 00:25:29,880 --> 00:25:31,620 Wei just brought back this bag of snacks, 453 00:25:31,620 --> 00:25:33,340 saying a boy gave me this. 454 00:25:33,500 --> 00:25:34,580 This is also for you? 455 00:25:34,960 --> 00:25:35,790 That's weird. 456 00:25:37,240 --> 00:25:38,000 He must be courting you. 457 00:25:41,790 --> 00:25:43,110 Pervert! 458 00:25:43,550 --> 00:25:44,200 What's wrong? 459 00:25:46,830 --> 00:25:49,030 He is a sick pervert. 460 00:25:50,640 --> 00:25:52,140 If I ever catch him, he will be dead. 461 00:26:22,750 --> 00:26:24,260 The perfect jawline. 462 00:26:25,400 --> 00:26:26,500 The straight nose. 463 00:26:27,740 --> 00:26:29,180 The alluring eyes. 464 00:26:29,660 --> 00:26:30,920 Why have they suddenly lost their appeal? 465 00:26:33,310 --> 00:26:34,660 Zhu Lu must be blind. 466 00:26:38,540 --> 00:26:39,110 What are you doing? 467 00:26:46,660 --> 00:26:48,220 Don't watch bloody stuff like that at night. 468 00:26:48,700 --> 00:26:49,540 Turn it off. 469 00:26:49,580 --> 00:26:50,180 Look at me. 470 00:26:58,750 --> 00:26:59,590 Look at me. 471 00:27:03,860 --> 00:27:04,940 Do you think 472 00:27:04,980 --> 00:27:05,860 there's something wrong with my face? 473 00:27:07,550 --> 00:27:08,240 Nothing wrong. 474 00:27:09,900 --> 00:27:11,270 Can't you take a closer look? 475 00:27:12,640 --> 00:27:13,310 I don't think 476 00:27:13,640 --> 00:27:14,940 I have been likable these days. 477 00:27:15,300 --> 00:27:16,900 You have too much hair. 478 00:27:17,220 --> 00:27:18,590 It's hard to clean it. 479 00:27:20,510 --> 00:27:21,620 Why clean my hair? 480 00:27:24,000 --> 00:27:25,350 So I can scalp you, 481 00:27:25,920 --> 00:27:27,240 open your head and perform a dissection. 482 00:27:30,830 --> 00:27:31,440 I see. 483 00:27:31,720 --> 00:27:32,540 I'm sorry. 484 00:27:33,070 --> 00:27:34,180 I apologize to you. 485 00:27:34,680 --> 00:27:35,820 I'll get going. 486 00:27:50,960 --> 00:27:51,660 Class, 487 00:27:52,480 --> 00:27:54,060 Lu Xun once said, 488 00:27:54,720 --> 00:27:56,140 "I think all the good poems that can be written 489 00:27:56,350 --> 00:27:58,260 had been written in the Tang Dynasty. 490 00:27:58,820 --> 00:28:00,340 Poets after the Tang Dynasty, 491 00:28:00,340 --> 00:28:02,400 there's no need to give it a try, 492 00:28:02,500 --> 00:28:03,700 if you don't have the ability to overthrow heaven and earth." 493 00:28:04,920 --> 00:28:06,980 Now I'm focusing on 494 00:28:06,980 --> 00:28:08,180 the literature works created in the Tang and Song Dynasties. 495 00:28:08,620 --> 00:28:09,660 The Tang Dynasty 496 00:28:09,700 --> 00:28:11,420 was the golden age of ancient China. 497 00:28:11,680 --> 00:28:13,220 The art form of Tang poetry 498 00:28:13,310 --> 00:28:14,420 had been refined over time. 499 00:28:15,590 --> 00:28:16,660 What was 500 00:28:16,820 --> 00:28:18,660 the earliest school 501 00:28:18,740 --> 00:28:19,540 in the early Tang Dynasty? 502 00:28:25,880 --> 00:28:26,790 Luo Wei, speak. 503 00:28:29,400 --> 00:28:30,200 Shangguan Style. 504 00:28:30,510 --> 00:28:31,380 Correct. 505 00:28:31,790 --> 00:28:32,510 Class, 506 00:28:33,030 --> 00:28:34,860 you should learn from Luo Wei. 507 00:28:36,000 --> 00:28:37,100 Luo Wei has been an outstanding student 508 00:28:37,220 --> 00:28:39,220 this semester. 509 00:28:40,030 --> 00:28:40,900 Thank you. 510 00:28:41,100 --> 00:28:42,900 For Luo Wei's sake, 511 00:28:43,160 --> 00:28:45,400 I will play a game with you. 512 00:28:45,980 --> 00:28:48,180 The ancient pitch-pot game. 513 00:28:48,500 --> 00:28:49,350 Pitch-pot 514 00:28:49,480 --> 00:28:50,700 was a game invented by ancient scholars and officials... 515 00:28:51,110 --> 00:28:52,700 Wei, throw it. 516 00:28:54,310 --> 00:28:55,680 It was also an act of etiquette. 517 00:28:55,750 --> 00:28:57,200 In the Tang Dynasty, 518 00:28:57,480 --> 00:28:59,070 it became more popular. 519 00:28:59,400 --> 00:29:00,720 Don't assume 520 00:29:00,980 --> 00:29:02,240 the ancient culture is boring. 521 00:29:02,500 --> 00:29:04,860 Chinese culture is actually great and profound. 522 00:29:05,980 --> 00:29:06,940 You almost got it. 523 00:29:07,580 --> 00:29:08,980 You will find 524 00:29:09,380 --> 00:29:11,780 it interesting and practical. 525 00:29:20,640 --> 00:29:21,590 You saw that, right? 526 00:29:21,860 --> 00:29:22,510 Right? 527 00:29:22,740 --> 00:29:25,020 I threw it casually and got it. 528 00:29:26,140 --> 00:29:27,660 I think I might need to drop out of school. 529 00:29:28,060 --> 00:29:29,020 The Olympic Games need me. 530 00:29:32,220 --> 00:29:33,460 Are you two listening to me? 531 00:29:34,860 --> 00:29:35,580 I'm listening. 532 00:29:35,740 --> 00:29:36,740 You'll participate in the Olympic Games. 533 00:29:37,460 --> 00:29:38,860 I'm wondering 534 00:29:38,940 --> 00:29:40,740 how can I pitch it into the pot. 535 00:29:41,860 --> 00:29:42,740 I don't think 536 00:29:43,580 --> 00:29:44,200 you will guess the answer. 537 00:29:55,920 --> 00:29:57,540 When will you take me to the VR Hall? 538 00:30:09,680 --> 00:30:10,790 What is Zhou Xiao doing? 539 00:30:11,160 --> 00:30:12,270 Why don't she reply to my WeChat message? 540 00:30:12,880 --> 00:30:13,700 Ask her for me. 541 00:30:14,020 --> 00:30:15,420 When will she take me to the VR Hall? 542 00:30:18,180 --> 00:30:20,060 Cai Yasi said you didn't reply to his WeChat message. 543 00:30:20,310 --> 00:30:22,100 He asked when you would take him to play VR games. 544 00:30:22,540 --> 00:30:23,300 Ignore him. 545 00:30:24,620 --> 00:30:26,300 I truly think he has feelings for you. 546 00:30:27,020 --> 00:30:28,660 I think so too. 547 00:30:29,100 --> 00:30:29,700 Right? 548 00:30:29,900 --> 00:30:31,140 He wants my money. 549 00:30:33,100 --> 00:30:34,070 You don't believe me, huh? 550 00:30:34,310 --> 00:30:35,660 We can carry out an experiment. 551 00:30:39,420 --> 00:30:40,340 I'm telling you, 552 00:30:40,540 --> 00:30:42,100 I have familiarity with the VR Hall. 553 00:30:42,100 --> 00:30:42,980 I have played all their games. 554 00:30:42,980 --> 00:30:45,000 Here are the ways to tell if a boy likes you. 555 00:30:45,260 --> 00:30:48,380 First, you need to know how well he treats you. 556 00:30:48,550 --> 00:30:49,060 Cai Yasi. 557 00:30:49,060 --> 00:30:49,500 Yeah. 558 00:30:50,310 --> 00:30:50,820 I'm starving. 559 00:30:51,880 --> 00:30:52,820 Buy me a meal. 560 00:30:52,820 --> 00:30:53,880 No problem. I'll buy you a meal. 561 00:30:54,380 --> 00:30:55,340 I thought you had no money. 562 00:30:56,220 --> 00:30:57,060 I'd dissipate my fortune 563 00:30:57,060 --> 00:30:58,300 to buy you a meal. 564 00:30:59,180 --> 00:31:00,200 So where are you going to take me? 565 00:31:00,440 --> 00:31:01,000 The school cafeteria. 566 00:31:04,880 --> 00:31:05,460 What? 567 00:31:06,350 --> 00:31:06,900 Never mind. 568 00:31:07,380 --> 00:31:08,500 Let's go to the VR Hall directly. 569 00:31:10,500 --> 00:31:11,700 You look down on the cafeteria? 570 00:31:11,740 --> 00:31:13,780 What's wrong with the cafeteria? It's clean and hygienic. 571 00:31:13,820 --> 00:31:14,820 And it offers buffets. 572 00:31:14,860 --> 00:31:15,900 It sounds so classy. 573 00:31:16,640 --> 00:31:17,790 The Braised Spare Ribs is especially yummy. 574 00:31:18,060 --> 00:31:19,260 Both of us have always been single. 575 00:31:19,260 --> 00:31:21,070 Why did I believe Tao Ling? 576 00:31:24,880 --> 00:31:25,540 Zhou Xiao. 577 00:31:25,580 --> 00:31:26,620 Zhou Xiao, are you deaf? 578 00:31:30,420 --> 00:31:31,180 Wait for me. 579 00:31:31,220 --> 00:31:32,220 Can't you hear that I'm calling you? 580 00:31:34,000 --> 00:31:34,580 Zhou Xiao. 581 00:31:34,740 --> 00:31:35,440 Let me go. 582 00:31:35,540 --> 00:31:36,820 Can't you hear that I'm calling you? 583 00:31:38,000 --> 00:31:38,700 Wait for me. 584 00:31:39,020 --> 00:31:39,700 -Go away. -Listen. 585 00:31:40,100 --> 00:31:40,780 Stop following me. 586 00:31:41,460 --> 00:31:42,740 -You are so annoying. -Wait for me. 587 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 Let me put this helmet on you. 588 00:31:47,500 --> 00:31:47,920 Hold on. 589 00:31:49,340 --> 00:31:50,540 This isn't scary, is it? 590 00:31:51,700 --> 00:31:52,340 Don't worry. 591 00:31:52,580 --> 00:31:53,580 Not scary at all. 592 00:31:53,860 --> 00:31:54,400 Come on. 593 00:31:55,100 --> 00:31:56,180 Lower your head and go upstairs. 594 00:31:58,270 --> 00:31:58,740 Don't panic. 595 00:31:58,740 --> 00:31:59,620 I'm near you. 596 00:32:08,380 --> 00:32:08,980 No! 597 00:32:11,300 --> 00:32:11,980 Zhou Xiao. 598 00:32:12,580 --> 00:32:13,580 You are not afraid. 599 00:32:29,180 --> 00:32:30,070 You are such a loser. 600 00:32:30,380 --> 00:32:31,420 It was all fake. 601 00:32:31,740 --> 00:32:32,640 You'll get used to it after a few times of playing. 602 00:32:32,880 --> 00:32:33,980 You can watch me play later. 603 00:32:34,070 --> 00:32:34,790 Then you'll understand. 604 00:32:36,920 --> 00:32:38,240 A new game has been installed. 605 00:32:38,350 --> 00:32:39,400 It allows two players to play at the same time. 606 00:32:39,510 --> 00:32:40,110 However, 607 00:32:40,160 --> 00:32:40,980 the new game 608 00:32:41,020 --> 00:32:42,140 is a little scary. 609 00:32:43,020 --> 00:32:43,980 How scary can it be? 610 00:32:44,460 --> 00:32:46,060 You two will see after you try it. 611 00:32:50,620 --> 00:32:51,350 Let's play it together. 612 00:32:51,980 --> 00:32:52,380 No. 613 00:32:53,020 --> 00:32:53,980 It's too scary. 614 00:32:55,590 --> 00:32:56,310 Don't worry. 615 00:32:56,480 --> 00:32:57,440 I'll protect you. 616 00:32:59,460 --> 00:33:01,660 Second, you need to know 617 00:33:01,740 --> 00:33:03,180 whether he'll protect you in times of crisis. 618 00:33:05,750 --> 00:33:06,680 You really want to protect me? 619 00:33:08,030 --> 00:33:08,740 Of course. 620 00:33:11,880 --> 00:33:12,590 Alright. 621 00:33:13,070 --> 00:33:14,000 The diatom experiment 622 00:33:14,860 --> 00:33:16,220 is the best way to check 623 00:33:16,220 --> 00:33:18,060 whether a deceased person died from drowning. 624 00:33:18,580 --> 00:33:20,620 By looking for diatoms 625 00:33:20,900 --> 00:33:23,300 from the water in visceral organs, 626 00:33:23,620 --> 00:33:24,460 we can tell 627 00:33:24,540 --> 00:33:25,780 if the deceased person drowned before death 628 00:33:25,940 --> 00:33:27,060 or got cast into the water after death. 629 00:33:28,260 --> 00:33:28,940 Wait for me. 630 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 -Go away. -Listen. 631 00:33:30,300 --> 00:33:31,030 Stop following me. 632 00:33:32,500 --> 00:33:33,180 Zhao Fanzhou. 633 00:33:33,500 --> 00:33:34,900 Tell us why. 634 00:33:40,510 --> 00:33:41,740 Zhao Fanzhou. 635 00:33:42,060 --> 00:33:43,510 Why are you staring into space in class? 636 00:33:44,680 --> 00:33:46,030 If the deceased person drowned after death, 637 00:33:46,640 --> 00:33:48,180 no diatom would enter the deceased person's body 638 00:33:48,400 --> 00:33:49,640 even after a long time of soaking. 639 00:33:50,160 --> 00:33:51,460 If the deceased person drowned before death. 640 00:33:51,920 --> 00:33:54,100 diatoms would enter the deceased person's visceral organs for sure. 641 00:33:56,000 --> 00:33:56,940 You hear that? 642 00:33:57,750 --> 00:33:59,070 Zhao Fanzhou 643 00:33:59,160 --> 00:34:01,160 managed to stare into space and listen to the lesson at the same time. 644 00:34:01,750 --> 00:34:02,720 Which of you can do that? 645 00:34:03,310 --> 00:34:03,920 Next. 646 00:34:09,220 --> 00:34:09,820 Who? 647 00:34:10,300 --> 00:34:12,070 I'll do it, Professor. 648 00:34:18,000 --> 00:34:19,540 Is this your first time coming to the lab? 649 00:34:23,510 --> 00:34:24,220 Remember. 650 00:34:34,740 --> 00:34:36,320 Your hand. Your hand. Where are you putting it? 651 00:34:50,020 --> 00:34:51,380 Gently. Slowly. 652 00:35:00,740 --> 00:35:01,700 Okay. Zhou Xiao. 653 00:35:01,700 --> 00:35:03,580 Don't worry. I'll protect you. 654 00:35:03,620 --> 00:35:04,740 You'd better protect me. 655 00:35:05,260 --> 00:35:06,180 My bullet! 656 00:35:07,800 --> 00:35:09,100 My... my... my god. 657 00:35:09,500 --> 00:35:10,580 Zhou Xiao. Zhou Xiao. Zhou Xiao. 658 00:35:10,580 --> 00:35:12,980 Coming. Coming. Coming. 659 00:35:14,060 --> 00:35:15,060 There's a zombie. 660 00:35:15,100 --> 00:35:16,500 Coming. I'm firing at them. 661 00:35:16,500 --> 00:35:17,580 On your left. 662 00:35:19,710 --> 00:35:21,300 You scared the hell out of me. Don't shout. 663 00:35:24,840 --> 00:35:25,660 Zhou Xiao 664 00:35:25,660 --> 00:35:26,180 Here. Here. 665 00:35:26,180 --> 00:35:26,980 Save me. 666 00:35:27,150 --> 00:35:28,340 Save me. Save me. Save me. 667 00:35:28,340 --> 00:35:29,140 Let me go. 668 00:35:29,180 --> 00:35:29,740 Hands off. 669 00:35:40,140 --> 00:35:41,420 Cai Yasi, are you a man or not? 670 00:35:41,900 --> 00:35:43,860 You asked me to attack from all sides. 671 00:35:45,070 --> 00:35:45,940 They were zombies. 672 00:35:46,670 --> 00:35:48,100 There were so many zombies. 673 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 You promised to protect me. 674 00:35:54,660 --> 00:35:56,220 Tao Ling was so humorous. 675 00:35:57,940 --> 00:35:58,900 What about Tao Ling? 676 00:36:00,230 --> 00:36:00,920 Nothing. 677 00:36:01,620 --> 00:36:02,180 Not important. 678 00:36:06,510 --> 00:36:07,320 Ma'am. 679 00:36:07,760 --> 00:36:09,460 Please give this... 680 00:36:09,900 --> 00:36:10,700 I know. 681 00:36:11,190 --> 00:36:12,360 For Room 415, right? 682 00:36:12,620 --> 00:36:13,180 Yes. 683 00:36:13,230 --> 00:36:13,920 Thank you. 684 00:36:14,510 --> 00:36:16,100 Stop sending things to our dorm room. 685 00:36:16,540 --> 00:36:17,780 You are disgusting. 686 00:36:23,710 --> 00:36:24,380 Fang Wei? 687 00:36:26,440 --> 00:36:26,960 Zhou Xiao. 688 00:36:27,380 --> 00:36:29,180 So she doesn't want my gifts? 689 00:36:29,360 --> 00:36:31,320 Nobody would accept this kind of gift. 690 00:36:31,820 --> 00:36:32,660 Besides, 691 00:36:32,740 --> 00:36:33,480 I remember 692 00:36:33,480 --> 00:36:35,180 you as the straight-A student who only cares about learning. 693 00:36:35,660 --> 00:36:37,300 When did you stoop to courting a girl like this? 694 00:36:39,030 --> 00:36:40,020 Zhou Xiao, 695 00:36:40,380 --> 00:36:41,980 you are being mean. 696 00:36:42,140 --> 00:36:43,900 If you keep giving her things like this, 697 00:36:43,900 --> 00:36:45,150 I will be meaner. 698 00:36:50,230 --> 00:36:51,820 Tao Ling. Lu. Wei. 699 00:36:53,220 --> 00:36:54,300 Lazy Ling is asleep. 700 00:36:59,440 --> 00:37:00,260 She sleeps so early. 701 00:37:03,020 --> 00:37:03,700 I'm telling you, 702 00:37:04,030 --> 00:37:04,900 I caught the person 703 00:37:04,900 --> 00:37:06,700 who bought you sanitary napkins. 704 00:37:08,030 --> 00:37:09,500 It turns out he went to the same high school as me. 705 00:37:10,880 --> 00:37:12,800 I heard that he enrolled at NFU too. 706 00:37:13,030 --> 00:37:14,440 But he is quite gloomy. 707 00:37:14,440 --> 00:37:15,380 He doesn't contact anyone. 708 00:37:16,380 --> 00:37:17,140 What's his name? 709 00:37:17,480 --> 00:37:18,300 Fang Wei. 710 00:37:18,980 --> 00:37:19,960 He has excellent grades. 711 00:37:19,980 --> 00:37:20,980 But he is kind of an introvert. 712 00:37:21,420 --> 00:37:23,110 I can't believe he did this kind of thing. 713 00:37:24,280 --> 00:37:25,140 How did he know you? 714 00:37:25,960 --> 00:37:28,360 I don't know anyone named Fang Wei. 715 00:37:28,670 --> 00:37:29,860 Maybe he's from the Badminton Club? 716 00:37:31,620 --> 00:37:32,180 Forget it. 717 00:37:32,320 --> 00:37:33,000 Don't worry. 718 00:37:33,190 --> 00:37:34,630 I've given him a reprimand for you. 719 00:37:40,180 --> 00:37:40,980 I'll pick up the phone outside. 720 00:37:46,180 --> 00:37:47,540 Fang Wei? 721 00:37:51,220 --> 00:37:52,180 Hello? 722 00:37:52,840 --> 00:37:53,420 Hello. 723 00:37:53,820 --> 00:37:54,700 I'm Zhao Fanzhou. 724 00:37:55,820 --> 00:37:56,900 How did you get my number? 725 00:37:57,110 --> 00:37:57,700 What do you want? 726 00:37:58,340 --> 00:37:59,100 I'm notifying you 727 00:37:59,660 --> 00:38:01,670 that your club establishment request has been approved. 728 00:38:02,620 --> 00:38:03,340 Approved? 729 00:38:03,540 --> 00:38:04,580 That's wonderful. 730 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 Okay then. 731 00:38:05,700 --> 00:38:06,180 Bye. 732 00:38:06,540 --> 00:38:07,180 Wait. 733 00:38:08,220 --> 00:38:09,380 What? Is there anything else? 734 00:38:11,180 --> 00:38:12,300 Have you got any ideas 735 00:38:12,980 --> 00:38:13,860 for our first club activity? 736 00:38:15,260 --> 00:38:16,380 We must hold group activities? 737 00:38:18,420 --> 00:38:19,500 Then let's find time 738 00:38:19,500 --> 00:38:20,900 to read detective novels together. 739 00:38:20,940 --> 00:38:21,940 Think of reading as our group activity. 740 00:38:22,260 --> 00:38:23,780 I'm not the strict type of president. 741 00:38:25,820 --> 00:38:26,900 Every club 742 00:38:27,220 --> 00:38:29,220 must hold at least one club activity. 743 00:38:29,220 --> 00:38:30,220 That's so much trouble. 744 00:38:31,400 --> 00:38:32,260 I'll think about it. 745 00:38:33,190 --> 00:38:33,740 Okay then. 746 00:38:33,940 --> 00:38:34,460 Bye-bye. 747 00:38:35,180 --> 00:38:35,620 Wait. 748 00:38:37,780 --> 00:38:38,740 What now? 749 00:38:40,780 --> 00:38:41,340 You... 750 00:38:42,920 --> 00:38:43,980 can save my number. 751 00:38:45,300 --> 00:38:46,020 I don't think that's necessary. 752 00:38:46,320 --> 00:38:47,540 We have nothing to talk about. 753 00:38:49,360 --> 00:38:51,180 Because I'm a member of the Detective Club. 754 00:38:53,540 --> 00:38:54,180 Sorry. 755 00:38:54,700 --> 00:38:55,300 I almost forgot. 756 00:38:55,540 --> 00:38:56,500 Okay then. 757 00:38:56,580 --> 00:38:58,020 I'll plan an activity 758 00:38:58,020 --> 00:38:59,020 and notify you. 759 00:38:59,100 --> 00:38:59,620 Bye. 760 00:39:08,100 --> 00:39:10,900 (Nanfang University Teacher's Office) 761 00:39:11,420 --> 00:39:12,060 Thank you 762 00:39:12,060 --> 00:39:12,700 for helping me 763 00:39:12,700 --> 00:39:13,980 select my optional courses at the weekend. 764 00:39:14,180 --> 00:39:15,140 It's alright. Go back. 765 00:39:15,500 --> 00:39:15,980 Bye. 766 00:39:16,180 --> 00:39:16,740 Bye. 767 00:39:45,540 --> 00:39:47,500 (Nanfang University Chemistry Lab 1) 768 00:40:05,820 --> 00:40:08,280 I thought he was giving things to his girlfriend. 769 00:40:08,660 --> 00:40:10,920 I didn't know he was so obsessive. 770 00:40:12,140 --> 00:40:12,660 Anyway, 771 00:40:13,030 --> 00:40:15,860 you should be careful these days, entering and leaving the building. 772 00:40:16,230 --> 00:40:19,220 Young people nowadays have complicated thoughts. 773 00:40:19,960 --> 00:40:20,420 Yes. 774 00:41:20,000 --> 00:41:20,660 Zhou Xiao. 775 00:41:24,580 --> 00:41:25,860 He called my name. 776 00:41:52,280 --> 00:41:52,760 No way. 777 00:41:53,840 --> 00:41:55,030 Is anyone out there? 778 00:42:25,260 --> 00:42:26,140 (Next Episode) Treat me to a meal. 779 00:42:27,840 --> 00:42:28,960 The Detective Club. 780 00:42:29,000 --> 00:42:29,980 Open the door, President. 781 00:42:31,880 --> 00:42:33,460 You like her, don't you? 782 00:42:34,140 --> 00:42:35,740 I'd like to invite you 783 00:42:35,780 --> 00:42:37,100 to take part in the activity held by our detective club. 784 00:42:37,260 --> 00:42:37,780 Okay. 785 00:42:40,220 --> 00:42:47,220 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 786 00:42:49,220 --> 00:42:52,900 ♪Sunshine falls into the wind's arms.♪ 787 00:42:53,100 --> 00:42:56,740 ♪A breath of sweet air drifts over.♪ 788 00:42:57,380 --> 00:43:01,300 ♪Since the day I met you,♪ 789 00:43:01,340 --> 00:43:04,900 ♪I have learned that a view is only fine when you are part of it.♪ 790 00:43:04,940 --> 00:43:08,180 ♪Taking in your feelings quietly.♪ 791 00:43:08,820 --> 00:43:11,980 ♪Perhaps a step back should be taken to get closer.♪ 792 00:43:12,860 --> 00:43:16,580 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 793 00:43:16,780 --> 00:43:20,420 ♪You will find love eventually.♪ 794 00:43:22,260 --> 00:43:29,420 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 795 00:43:29,980 --> 00:43:37,180 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 796 00:43:37,860 --> 00:43:45,060 ♪Wherever you go in the future,♪ 797 00:43:45,340 --> 00:43:51,940 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 798 00:44:08,700 --> 00:44:12,180 ♪I would be happy to see you happy.♪ 799 00:44:12,660 --> 00:44:16,060 ♪He tolerates my willfulness.♪ 800 00:44:16,700 --> 00:44:20,460 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 801 00:44:20,660 --> 00:44:25,180 ♪I will find love eventually.♪ 802 00:44:26,140 --> 00:44:33,220 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 803 00:44:33,820 --> 00:44:40,980 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 804 00:44:41,700 --> 00:44:48,820 ♪Wherever you go tomorrow,♪ 805 00:44:49,220 --> 00:44:56,180 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 52877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.