All language subtitles for The Land Before Time XI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,540 --> 00:01:03,509 Our vast universe is filled... 2 00:01:03,577 --> 00:01:07,206 with objects of incredible size... 3 00:01:07,280 --> 00:01:12,115 objects separated by distances too great to measure. 4 00:01:16,923 --> 00:01:20,859 But it's also made up of many millions of particles... 5 00:01:20,927 --> 00:01:23,691 far too small to see. 6 00:01:23,764 --> 00:01:29,725 And these tiny things arejust as important to life as the large ones. 7 00:01:34,541 --> 00:01:39,478 Many eons ago, dinosaurs ruled our planet. 8 00:01:39,546 --> 00:01:42,447 Most of them were huge, 9 00:01:42,516 --> 00:01:46,418 but among these giants lived tiny creatures... 10 00:01:48,388 --> 00:01:52,051 dinosaurs the size ofkittens. 11 00:01:59,399 --> 00:02:01,765 In a world of such immense creatures, 12 00:02:01,835 --> 00:02:05,532 something so small could easily be overlooked. 13 00:02:07,073 --> 00:02:11,271 But small things can be very important. 14 00:02:12,345 --> 00:02:15,746 The dinosaurs of the Great Valley knew that... 15 00:02:18,251 --> 00:02:21,812 especially when that small thing was a tasty flower... 16 00:02:21,888 --> 00:02:25,517 which bloomed only once in a great while. 17 00:02:27,360 --> 00:02:31,956 They look so pretty. 18 00:02:33,700 --> 00:02:38,330 And they smell so good. 19 00:02:38,405 --> 00:02:41,670 But mostly, they taste so great. 20 00:02:41,741 --> 00:02:44,335 Mmm. 21 00:02:44,411 --> 00:02:46,641 They look all ripe and ready to me. 22 00:02:46,713 --> 00:02:50,308 Mm-hmm. - Yep, yep, yep. 23 00:02:50,383 --> 00:02:52,715 Me think so too. 24 00:02:52,786 --> 00:02:55,311 I say we eat one. 25 00:02:55,388 --> 00:02:58,323 - Ducky, no. Wait! - Whoa! 26 00:03:00,594 --> 00:03:02,528 Why did you do that? 27 00:03:02,596 --> 00:03:07,192 Come on. You know the rules. Everybody has to wait until Nibbling Day. 28 00:03:07,267 --> 00:03:11,897 Then we all come here together and we take turns, and we all get a tree sweet. 29 00:03:11,972 --> 00:03:13,872 That's the way we always do it. 30 00:03:13,940 --> 00:03:18,707 It's the only fair way to make sure everybody gets a... Spike, don't! 31 00:03:20,914 --> 00:03:22,905 You've gotta wait too. 32 00:03:22,983 --> 00:03:25,975 Me get what you say 'bout bein' fair and all, 33 00:03:26,052 --> 00:03:30,455 but me thinkin' all the time... all the time thinkin'... and me think this: 34 00:03:30,524 --> 00:03:35,985 If me fly up to tippy-tippy-top of tree-sweet tree and take tree sweets from tree for me and you three... 35 00:03:36,062 --> 00:03:37,996 then we okay, see? 36 00:03:38,064 --> 00:03:40,225 Say that again? 37 00:03:40,300 --> 00:03:44,031 Uh, no. Me just get 'em. 38 00:03:48,275 --> 00:03:51,472 Ooh. Lots of good ones up top. 39 00:03:52,479 --> 00:03:55,004 Okeydokey, here me go! 40 00:04:05,992 --> 00:04:10,793 I asked you a question,young one. What were you up to? 41 00:04:11,865 --> 00:04:14,026 M-Me? Oh. Oh, me. 42 00:04:14,100 --> 00:04:18,799 Um, me think me see flying pointy-bottomed stinger up on tree sweets, 43 00:04:18,872 --> 00:04:21,033 so me tryin' to chase 'em off? 44 00:04:22,108 --> 00:04:25,373 Well, all right then. 45 00:04:26,446 --> 00:04:30,610 Everyone in the valley is waiting for a taste of those tree sweets. 46 00:04:30,684 --> 00:04:32,618 They've been waiting a long time, 47 00:04:32,686 --> 00:04:35,883 and I don't want any of them to be disappointed. 48 00:04:35,956 --> 00:04:41,724 That's why I've made it my job to pay attention to every single little morsel on that tree. 49 00:04:41,795 --> 00:04:46,562 And if even one of them disappears, I'll know it. 50 00:04:46,633 --> 00:04:48,965 Understand? 51 00:04:52,038 --> 00:04:54,029 Humph. 52 00:04:58,578 --> 00:05:01,308 He caught you so bad. 53 00:05:01,381 --> 00:05:04,009 Looks like you'll have to wait until Nibbling Day after all. 54 00:05:04,084 --> 00:05:08,783 And we all know who gets the first tree sweet on Nibbling Day. 55 00:05:08,855 --> 00:05:11,824 Yeah. Why is that anyway? 56 00:05:11,891 --> 00:05:16,351 'Cause I was the first one to find the tree-sweet tree. Everyone knows that. 57 00:05:16,429 --> 00:05:21,162 That is not how I remember it. Nope, nope, nope. 58 00:05:21,234 --> 00:05:23,168 Me 'member too. 59 00:05:23,236 --> 00:05:26,433 It was the first time us ever saw the tree-sweet tree.! 60 00:05:30,143 --> 00:05:34,011 Hey, guys. Come look what I found! 61 00:05:36,683 --> 00:05:39,948 - Hey, what's this? 62 00:05:45,058 --> 00:05:46,992 Oh, that is good one. 63 00:05:47,060 --> 00:05:50,791 That's right. That's exactly how it happened. 64 00:05:55,402 --> 00:05:57,563 Heh. Yeah, I guess you're right. 65 00:05:57,637 --> 00:06:01,835 Littlefoot should have had the first tree sweet. He was just too... little. 66 00:06:01,908 --> 00:06:04,240 Huh? What? 67 00:06:04,310 --> 00:06:06,574 Oh, I don't mean " little" exactly. 68 00:06:06,646 --> 00:06:09,843 You know... short, small. Whatever. 69 00:06:09,916 --> 00:06:13,408 You... You think I'm small? 70 00:06:13,486 --> 00:06:16,512 Come on. Don't take it so personally. 71 00:06:16,589 --> 00:06:21,424 I'm just saying you're not exactly normal-sized for a longneck, are you? 72 00:06:21,494 --> 00:06:24,930 I'm... I-I'm still growing. 73 00:06:24,998 --> 00:06:29,765 Oh, is that what's happening? Huh. It's taking a while, isn't it? 74 00:06:30,770 --> 00:06:36,231 So long, " little foot. " 75 00:06:39,312 --> 00:06:41,507 Do not worry, Little... 76 00:06:43,016 --> 00:06:47,180 U-Um, you will grow... someday. 77 00:06:47,253 --> 00:06:50,188 Me think so too... probably. 78 00:06:50,256 --> 00:06:54,090 Yeah. Thanks. See ya later. 79 00:06:54,160 --> 00:06:58,096 Way to go, Ducky. I-I didn't mean to... 80 00:07:07,340 --> 00:07:09,433 Topsy? Is that really you? Huh? 81 00:07:10,510 --> 00:07:12,637 Topsy! It is you. 82 00:07:12,712 --> 00:07:15,875 - Tria? - Mm-hmm. 83 00:07:15,949 --> 00:07:20,409 W-When did you... I-I mean... I-I mean, how-how did... 84 00:07:20,487 --> 00:07:24,184 I mean... Whoa-ho-ho. 85 00:07:24,257 --> 00:07:27,283 Why, Topsy, you haven't changed a bit... 86 00:07:27,360 --> 00:07:30,818 still the handsomest thing with three horns. 87 00:07:34,667 --> 00:07:37,761 Oh! 88 00:07:37,837 --> 00:07:40,067 Oh, I-I'm hooked. 89 00:07:40,140 --> 00:07:44,839 Yep, the same old Topsy. 90 00:07:46,913 --> 00:07:48,972 That Littlefoot. 91 00:07:50,550 --> 00:07:55,010 Imagine, telling me I don't get the first tree sweet. 92 00:07:55,088 --> 00:07:58,649 Of course you get the first tree sweet. 93 00:07:58,725 --> 00:08:01,956 Daddy? 94 00:08:02,028 --> 00:08:04,826 You'd do that for little old me? 95 00:08:04,898 --> 00:08:09,995 W-Why, sure I would. I'd... - Dad, is that you? 96 00:08:10,069 --> 00:08:12,537 Yeah. Great. So, um... 97 00:08:12,605 --> 00:08:15,165 So why don't we get together later. 98 00:08:16,376 --> 00:08:19,971 Whatever you say, good-lookin'. 99 00:08:21,047 --> 00:08:23,777 - Daddy? 100 00:08:23,850 --> 00:08:26,341 Cera, uh, what a surprise. 101 00:08:26,419 --> 00:08:29,183 Who were you talking to just now? 102 00:08:29,255 --> 00:08:34,488 Talking to? Why, u-u-um, u-u-um, um... 103 00:08:34,561 --> 00:08:37,530 Hey, you know what we haven't done in a long time? 104 00:08:37,597 --> 00:08:42,933 Gone to the watering hole together, huh? Huh? Uh, what do you say? 105 00:08:43,002 --> 00:08:45,527 Just you and me... family time. 106 00:08:45,605 --> 00:08:49,200 Okay. Sure, I guess. 107 00:08:55,248 --> 00:08:58,809 "Too little. " " Small one. " 108 00:08:58,885 --> 00:09:02,514 For now, maybe. But one of these days... 109 00:09:22,041 --> 00:09:25,067 Here, Littlefoot. Would you like a ride? 110 00:09:25,144 --> 00:09:28,875 What's the matter? You think I'm too small or something? 111 00:09:28,948 --> 00:09:31,109 Can't make it on my own? 112 00:09:31,184 --> 00:09:35,120 Why, no, Littlefoot. That's not it at all. 113 00:09:35,188 --> 00:09:39,056 Well, you'd be right. I am small. 114 00:09:39,125 --> 00:09:41,958 Perhaps for now. But you'll grow. 115 00:09:42,028 --> 00:09:44,155 Of course you will, Littlefoot. 116 00:09:44,230 --> 00:09:48,462 Just think how big your dad is. And your grandfather... 117 00:09:48,534 --> 00:09:52,732 why, he was once your size, and look at him now. 118 00:09:53,806 --> 00:09:56,206 He was? You were? 119 00:09:56,276 --> 00:10:00,406 Yes. Yes, Littlefoot, I was. Just your very size. 120 00:10:00,480 --> 00:10:02,971 Not by your age, of course. 121 00:10:03,049 --> 00:10:05,609 Uh, well, no. 122 00:10:05,685 --> 00:10:08,153 Uh, by your age, I had grown. 123 00:10:08,221 --> 00:10:10,712 Thanks. 124 00:10:13,559 --> 00:10:18,929 And so will you. You'll grow. I promise. 125 00:10:23,169 --> 00:10:25,103 Maybe they're right. 126 00:10:25,171 --> 00:10:29,574 Ah, maybe they're all right. Maybe I am small. 127 00:10:31,244 --> 00:10:34,145 But I'm big enough to get the first tree sweet. 128 00:10:39,752 --> 00:10:43,188 Come on. You can do it. 129 00:10:45,391 --> 00:10:49,157 Oh, yeah. I got you now. 130 00:10:49,228 --> 00:10:51,992 Almost there. 131 00:11:07,080 --> 00:11:09,071 Oh, no. 132 00:11:35,375 --> 00:11:36,899 Huh? 133 00:11:43,116 --> 00:11:45,516 Uh? 134 00:11:55,728 --> 00:11:58,697 - Uh? Did you hear something? 135 00:11:58,765 --> 00:12:01,996 Just a flier. If you say so, big fella. 136 00:12:02,068 --> 00:12:05,196 But it sure sounded to me like somebody screamed. 137 00:12:05,271 --> 00:12:08,331 Nah. What would anybody have to scream about... 138 00:12:08,408 --> 00:12:11,844 on a beautiful day like today? 139 00:12:21,621 --> 00:12:23,555 What was that? 140 00:12:23,623 --> 00:12:27,150 Ah, Mr. Threehorn again. 141 00:12:27,226 --> 00:12:29,217 But what's wrong? 142 00:12:29,295 --> 00:12:32,492 I don't know, but I'm sure he'll tell us. 143 00:12:39,272 --> 00:12:43,641 So, Cera, you mad you not gonna get first bite of tree sweets? 144 00:12:43,709 --> 00:12:45,643 What do you think? 145 00:12:46,712 --> 00:12:50,045 Uh, yes? 146 00:12:52,518 --> 00:12:56,921 Have you ever seen such a sad sight? 147 00:12:56,989 --> 00:12:59,150 All those tree sweets... 148 00:12:59,225 --> 00:13:04,060 near the peak of their flavor perfection... gone! 149 00:13:07,900 --> 00:13:13,634 But that's not the saddest part. The worst of it is that someone here took them. 150 00:13:13,706 --> 00:13:18,803 - That's right. Someone here stole from you. 151 00:13:18,878 --> 00:13:23,178 Because of them, you won't get a tree sweet. 152 00:13:23,249 --> 00:13:27,583 Well, I was sure looking forward to eating one of those tree sweets, because... 153 00:13:27,653 --> 00:13:32,590 Well, because Topsy here promised me the very first one. 154 00:13:32,658 --> 00:13:36,424 Didn't you, handsome? 155 00:13:37,930 --> 00:13:42,629 Did her say " Topsy"? Ew. D'oh! 156 00:13:42,702 --> 00:13:45,227 D'oh! 157 00:13:45,304 --> 00:13:51,265 What's the matter with... I didn't do it! You hear me? I didn't do it! 158 00:13:54,347 --> 00:13:55,974 Uh... 159 00:13:58,518 --> 00:14:01,385 Hey, I know you. 160 00:14:01,454 --> 00:14:06,949 I saw you running away when Topsy and I found the tree sweets gone. 161 00:14:09,362 --> 00:14:12,331 Well? What do you have to say for yourself,huh? 162 00:14:15,067 --> 00:14:18,434 Okay, okay. I was here. 163 00:14:18,504 --> 00:14:22,736 But I didn't eat the tree sweets. I didn't. I swear it. 164 00:14:22,808 --> 00:14:25,743 Oh, yeah? Then who did? 165 00:14:28,714 --> 00:14:32,150 The little ones, that's who. 166 00:14:32,218 --> 00:14:35,779 Little longnecks... I saw 'em with my own eyes. 167 00:14:35,855 --> 00:14:39,723 - They were only about this tall. What's he talking about? 168 00:14:39,792 --> 00:14:45,560 It's true. And they ate all the tree sweets... ate 'em right off the tree. 169 00:14:45,631 --> 00:14:50,227 I came walking along and saw 'em. I was so surprised I screamed. 170 00:14:50,303 --> 00:14:54,865 - And then I ran away to, uh... you know, to go find help. 171 00:14:54,941 --> 00:15:00,743 But I guess Mr. Threehorn came along right then, and he saw for himself. And then he screamed. 172 00:15:00,813 --> 00:15:03,441 Shouted, not screamed. 173 00:15:04,450 --> 00:15:07,544 Okay. Yeah. Shouted. 174 00:15:07,620 --> 00:15:13,252 So, wait. Y-You saying the tree sweets all get et by little-bitty longnecks... 175 00:15:13,326 --> 00:15:15,590 'bout this big? 176 00:15:15,661 --> 00:15:16,923 Yeah! 177 00:15:18,531 --> 00:15:21,261 Yeah, right. 178 00:15:29,542 --> 00:15:32,978 Nice try. You are in so much trouble. 179 00:15:36,215 --> 00:15:38,740 Oh! He's telling the truth. 180 00:15:38,818 --> 00:15:43,778 Look, those bite marks were made by something really small... 181 00:15:43,856 --> 00:15:46,882 even smaller than Littlefoot. 182 00:15:46,959 --> 00:15:50,725 - Topsy's right. 183 00:15:53,032 --> 00:15:55,592 Me sorry me no believe you. 184 00:15:55,668 --> 00:15:58,296 But this is terrible news... 185 00:15:58,371 --> 00:16:02,432 our valley infested with tiny pests... 186 00:16:02,508 --> 00:16:07,571 who creep and crawl around under our very snouts eating our food? 187 00:16:07,647 --> 00:16:09,581 Ugh, disgusting. 188 00:16:09,915 --> 00:16:11,974 Little things are awful. I hate 'em! 189 00:16:12,051 --> 00:16:14,542 Oh. 190 00:16:23,929 --> 00:16:27,490 Creepy crawlies Creepy crawlies 191 00:16:27,566 --> 00:16:31,798 Everybody hates those little creepy crawlies 192 00:16:31,871 --> 00:16:34,339 - They tickle and they bite - Ooh! 193 00:16:34,407 --> 00:16:36,671 - They sneak around at night - Ooh! 194 00:16:36,742 --> 00:16:40,473 Everything about them is just not right 195 00:16:40,546 --> 00:16:45,677 Those little creepy crawlies Creepy crawlies 196 00:16:45,751 --> 00:16:47,946 Icky, sticky Tiny, spiny 197 00:16:48,020 --> 00:16:49,954 Creepy crawlies 198 00:16:50,022 --> 00:16:52,547 - They nibble on your ears - Ouch! 199 00:16:52,625 --> 00:16:54,525 And in-between your toes No! 200 00:16:54,593 --> 00:16:58,290 They eat all your food out from under your nose 201 00:16:58,364 --> 00:17:02,266 Those awful creepy crawlies 202 00:17:04,270 --> 00:17:07,205 They might be smart They might be dumb 203 00:17:08,274 --> 00:17:12,370 - We don't know what they look like - Or where they're from 204 00:17:12,445 --> 00:17:17,246 The only thing we know is they're different from us 205 00:17:17,316 --> 00:17:20,877 And anything that's different is dangerous 206 00:17:20,953 --> 00:17:24,411 Whoa, whoa, whoa, whoa 207 00:17:26,592 --> 00:17:30,653 Creepy crawlies Creepy crawlies 208 00:17:30,730 --> 00:17:35,224 The world's a better place without those creepy crawlies 209 00:17:35,301 --> 00:17:40,000 But every living thing has a role to play 210 00:17:40,072 --> 00:17:42,734 - They might be nice - No, sir! 211 00:17:42,808 --> 00:17:46,403 - No way! - Not icky, sticky 212 00:17:46,479 --> 00:17:48,845 Tiny, spiny 213 00:17:48,914 --> 00:17:52,247 Nitsy, gnatsy Smash 'em flatsy 214 00:17:52,318 --> 00:17:57,187 Creepy crawlies 215 00:17:57,256 --> 00:17:59,349 Eww! 216 00:18:02,428 --> 00:18:04,953 Of course, you know what we all have to do. 217 00:18:07,032 --> 00:18:10,559 We have to hunt them down and exterminate them. 218 00:18:13,606 --> 00:18:15,938 Wait.! Wait, everyone, please. 219 00:18:16,008 --> 00:18:19,000 Let's not get carried away. 220 00:18:19,078 --> 00:18:24,380 These little creatures, whoever they are, have as much right to be here as we do. 221 00:18:24,450 --> 00:18:28,147 And they have as much right to eat the tree sweets. 222 00:18:33,325 --> 00:18:38,957 Then it's settled. We'll rid the valley of this threat. Who wants to search where? 223 00:18:42,067 --> 00:18:44,365 Spike and I will search together. 224 00:18:44,437 --> 00:18:47,497 Mm-hmm. And we will find the little ones first. Yep, yep, yep. 225 00:18:47,573 --> 00:18:51,634 Oh, yeah? Well, me a flier, so me look from sky. 226 00:18:51,710 --> 00:18:53,905 Me find 'em before you! 227 00:18:53,979 --> 00:18:56,607 Come on, Spike. Let us hurry. 228 00:18:59,051 --> 00:19:02,179 Cera, what's wrong? 229 00:19:02,254 --> 00:19:07,214 Why don't I go with you, Topsy? Well, all right, but, uh, we have to be careful. 230 00:19:08,294 --> 00:19:13,288 Oh, Cera. Oh, um, 231 00:19:13,365 --> 00:19:16,027 would you like to search with me? 232 00:19:18,103 --> 00:19:20,799 We, um... 233 00:19:20,873 --> 00:19:23,535 Hmm. We need to talk. 234 00:19:23,609 --> 00:19:26,772 Topsy, come on.! 235 00:19:26,846 --> 00:19:31,146 Go talk with her. I'm hunting with Littlefoot. 236 00:19:31,217 --> 00:19:33,913 Cera. Cera.! 237 00:19:33,986 --> 00:19:36,352 Littlefoot, let's go. 238 00:19:50,202 --> 00:19:53,968 Creepy crawlies Creepy crawlies 239 00:19:54,039 --> 00:19:58,373 It is so much fun to look for creepy crawlies 240 00:19:58,444 --> 00:20:00,378 Searching all around 241 00:20:00,446 --> 00:20:02,380 Our noses to the ground 242 00:20:02,448 --> 00:20:07,715 Hoping that the little creatures can be found, those little 243 00:20:07,786 --> 00:20:11,187 Creepy crawlies Creepy crawlies 244 00:20:11,257 --> 00:20:15,193 Me will be the one to find those creepy crawlies 245 00:20:15,261 --> 00:20:19,425 Me flying very high with such a sharply eye 246 00:20:19,498 --> 00:20:23,434 Nothing can escape the looker in the sky 247 00:20:23,502 --> 00:20:27,097 Not even creepy crawlies 248 00:20:28,607 --> 00:20:31,098 Creepy crawlies 249 00:20:32,678 --> 00:20:34,771 Creepy Creepy 250 00:20:34,847 --> 00:20:36,940 - Crawlies - Crawlies 251 00:20:37,016 --> 00:20:41,282 Creepy, crawly, creepy Creepy crawlies 252 00:20:46,992 --> 00:20:50,792 Remember, these things are small and fast. 253 00:20:50,863 --> 00:20:54,196 Keep your head to the ground and your eyes open. 254 00:20:57,603 --> 00:20:59,628 Ow! Ooh! 255 00:21:01,473 --> 00:21:04,203 Huh? 256 00:21:06,845 --> 00:21:12,044 Hey, you, come back here! Hold it right there, buster. You're in big trouble. 257 00:21:12,117 --> 00:21:14,108 Hey! I said stop! 258 00:21:34,540 --> 00:21:39,443 No tiny longnecks there. Nope, nope nope. 259 00:21:43,248 --> 00:21:45,546 Searching for the little ones is kinda fun. 260 00:21:47,753 --> 00:21:49,687 Mm-hmm. 261 00:21:50,756 --> 00:21:54,749 - Hmm. 262 00:21:54,827 --> 00:21:57,796 I do not think grown-ups are too good at it though. 263 00:21:57,863 --> 00:21:59,797 Come back here! Get over here! 264 00:22:02,434 --> 00:22:06,666 And I do not think Petrie will see anything from up there either. 265 00:22:06,739 --> 00:22:10,300 Nothing escape the looker in the sky. 266 00:22:10,376 --> 00:22:13,709 Me see everything. Me know everything. 267 00:22:13,779 --> 00:22:18,216 Hoo-hoo! Me swoop down on tree-sweet stealers and... 268 00:22:18,283 --> 00:22:23,186 Me see one... teeny little longneck. 269 00:22:23,255 --> 00:22:26,782 Here come looker in the sky! 270 00:22:29,528 --> 00:22:32,463 Hold it right there, you tree-sweet stealer.! 271 00:22:43,709 --> 00:22:46,303 Petrie, are you all right? 272 00:22:47,379 --> 00:22:50,075 Me okay, 273 00:22:50,149 --> 00:22:53,607 but you look way lot littler from up there. 274 00:22:56,855 --> 00:23:00,382 And they swarmed all over the tree... 275 00:23:00,459 --> 00:23:04,828 just like a big bunch of underground creepy crawlers, 276 00:23:06,765 --> 00:23:08,824 only a lot bigger, and... 277 00:23:08,901 --> 00:23:11,893 Okay, okay! Nobody really cares. 278 00:23:17,376 --> 00:23:21,710 Hey, who was that with your dad anyway? They sure looked friendly. 279 00:23:21,780 --> 00:23:25,841 - Hmm. - Have you known her long? 280 00:23:28,987 --> 00:23:31,353 Hey, you think maybe he likes her? 281 00:23:31,423 --> 00:23:35,416 - She gonna be your new mom? 282 00:23:35,494 --> 00:23:39,225 No! Are you crazy? 283 00:23:39,298 --> 00:23:42,290 No, no, no! 284 00:23:51,410 --> 00:23:55,312 Sorry. I was only asking. 285 00:23:55,380 --> 00:23:58,144 Well, don't ever ask again. 286 00:23:59,284 --> 00:24:01,218 Humph! 287 00:24:01,286 --> 00:24:05,120 Yeah. Okay. Sure. 288 00:24:05,190 --> 00:24:07,920 Um, you wanna look for tiny longnecks now? 289 00:24:07,993 --> 00:24:11,952 No! 290 00:24:12,030 --> 00:24:14,225 Sort of a waste of time anyway. 291 00:24:14,600 --> 00:24:18,263 How do you find something that little in a valley this big? 292 00:24:22,641 --> 00:24:24,632 Huh... 293 00:24:24,710 --> 00:24:26,871 Oh, great. 294 00:24:26,945 --> 00:24:32,076 Help! Cera! 295 00:24:33,919 --> 00:24:36,547 Would you get up, please? 296 00:24:36,622 --> 00:24:41,525 Huh? H-H-Huh? Do you mind? I can't breathe. 297 00:24:45,264 --> 00:24:48,665 Ah. That's better. 298 00:24:54,306 --> 00:24:58,037 Hmm, was it something I said? 299 00:25:08,554 --> 00:25:11,580 Whoa-ho-ho. 300 00:25:13,292 --> 00:25:16,955 Oh, Topsy, you say the silliest things. 301 00:25:21,900 --> 00:25:24,994 - Well? 302 00:25:25,070 --> 00:25:27,630 Find any tiny longnecks up there? 303 00:25:27,706 --> 00:25:32,006 Why, uh, Cera, how... Who, uh... 304 00:25:32,077 --> 00:25:36,377 - Hi, honey. - Hi. 305 00:25:36,448 --> 00:25:40,384 Cera, here's somebody I've been wanting you to meet. 306 00:25:40,452 --> 00:25:44,548 She just migrated here after the cold time, and, uh... 307 00:25:44,623 --> 00:25:48,286 Huh, well, the funniest thing. 308 00:25:48,360 --> 00:25:50,624 We know each other... 309 00:25:50,696 --> 00:25:53,722 oh, from a long time ago. 310 00:25:53,799 --> 00:25:56,529 I was a wild young fella, 311 00:25:56,602 --> 00:25:59,366 and she was the cutest... Cut it out. 312 00:26:02,307 --> 00:26:07,643 But, so, um, anyway, her name's Tria. 313 00:26:08,981 --> 00:26:13,350 Hello, Cera. Topsy's told me so much about you. 314 00:26:13,418 --> 00:26:17,752 Funny, he hasn't told me anything about you. 315 00:26:23,195 --> 00:26:25,186 That went well. 316 00:26:40,646 --> 00:26:44,104 Uh? Huh? Uh? 317 00:26:48,553 --> 00:26:51,283 - Don't run away again. 318 00:26:51,356 --> 00:26:54,792 Uh, you're not gonna do anything to me. 319 00:26:57,429 --> 00:27:01,126 What could we do to somebody as big as you? 320 00:27:01,199 --> 00:27:03,599 Yeah. You're gigantic. 321 00:27:04,670 --> 00:27:09,198 Hey. That's right. I am big, aren't I? 322 00:27:09,274 --> 00:27:11,504 Yeah! I'm big. 323 00:27:11,576 --> 00:27:14,739 I... am... big! 324 00:27:14,813 --> 00:27:19,079 Do you remember me? Uh, should I? 325 00:27:19,151 --> 00:27:22,518 Sure. I ate a tree sweet off your nose. 326 00:27:22,587 --> 00:27:26,148 Sorta icky, but good. I stood right on top of you. 327 00:27:28,126 --> 00:27:30,754 Sorry, not me. 328 00:27:30,829 --> 00:27:34,094 You sure? 'Cause I could've sworn... 329 00:27:34,166 --> 00:27:39,934 Nope. Different longneck. We all kinda look alike, so it's a natural mistake. 330 00:27:41,873 --> 00:27:46,105 Okay, if you say so. Anyway, my name's Skitter. 331 00:27:46,178 --> 00:27:49,841 Nice to meet you. They call me Littlefoot. 332 00:27:50,916 --> 00:27:54,352 You've gotta be kidding. 333 00:27:59,624 --> 00:28:02,024 Hey, meet my friends. 334 00:28:02,094 --> 00:28:05,029 This is Rocky and his twin sister, Dusty. 335 00:28:05,097 --> 00:28:07,861 No. I'm Rocky, and she's... Dusty. 336 00:28:07,933 --> 00:28:10,959 Sorry. Anyway, this is Lizzie. 337 00:28:11,036 --> 00:28:14,836 - Hi. - And over there's Chatter, and there's... 338 00:28:14,906 --> 00:28:18,842 Skitter.! Lizzie.! 339 00:28:18,910 --> 00:28:22,903 - Better hide. That's Big Daddy! -" Big Daddy"? 340 00:28:23,982 --> 00:28:27,383 - Do you kids hear me when I'm talking to you? 341 00:28:30,022 --> 00:28:32,718 You kids might as well come out. 342 00:28:32,791 --> 00:28:36,090 I'll find you sooner or later. 343 00:28:37,095 --> 00:28:39,996 Uh,yes, sir. Yes, Daddy. All right. Sorry. 344 00:28:40,065 --> 00:28:43,398 - Yes, sir. 345 00:28:45,404 --> 00:28:47,395 You okay? 346 00:28:58,250 --> 00:29:01,048 You! 347 00:29:03,155 --> 00:29:05,282 M-M-Me? 348 00:29:05,357 --> 00:29:07,621 You told them about us, didn't you? 349 00:29:07,692 --> 00:29:10,252 You told the big ones. 350 00:29:10,328 --> 00:29:14,458 No, Big Daddy. It wasn't him. I made the same mistake. 351 00:29:14,533 --> 00:29:16,467 It was somebody who looks like him. 352 00:29:16,535 --> 00:29:18,935 Hey, maybe he's a... Twin. 353 00:29:25,577 --> 00:29:29,741 Well, uh, if you kids say so. 354 00:29:29,815 --> 00:29:33,717 But you know better than to bring a big one here. 355 00:29:33,785 --> 00:29:38,415 Lizzie, I'm ashamed of you. My own daughter... 356 00:29:38,490 --> 00:29:40,924 But, Daddy... Sir, um, 357 00:29:40,992 --> 00:29:43,552 they didn't bring me here. 358 00:29:43,628 --> 00:29:45,994 I sorta fell in. 359 00:29:46,064 --> 00:29:50,125 Oh. 360 00:29:50,202 --> 00:29:54,229 Nobody's fault then. 361 00:29:54,306 --> 00:29:58,504 Well, I guess that's it. We're moving! 362 00:30:02,581 --> 00:30:07,314 Kids, we've got to go. They found us. 363 00:30:07,385 --> 00:30:09,683 They haven't found you. 364 00:30:09,754 --> 00:30:13,246 I'm the only one, and I won't tell. 365 00:30:13,325 --> 00:30:16,260 It doesn't matter. We have to go anyway. 366 00:30:16,328 --> 00:30:21,493 Your folks are looking everywhere for us. We can't even sneak out at night to find food. 367 00:30:21,566 --> 00:30:24,160 It's true. We're awful hungry. 368 00:30:25,604 --> 00:30:29,404 Maybe I could help. 369 00:30:42,187 --> 00:30:44,178 I'll be back. 370 00:31:14,186 --> 00:31:16,120 Hmm. 371 00:31:34,272 --> 00:31:36,706 Huh? 372 00:31:36,775 --> 00:31:39,608 Hey.! Littlefoot did it.! I told you he would. 373 00:31:44,316 --> 00:31:46,307 Oh! 374 00:31:49,988 --> 00:31:53,617 Night, guys. 375 00:31:53,692 --> 00:31:55,922 Bye, Littlefoot. Thanks.! 376 00:32:03,568 --> 00:32:06,230 Littlefoot, get up. 377 00:32:06,304 --> 00:32:08,898 Yeah. 378 00:32:15,914 --> 00:32:20,248 Get up. Get up. Get up. The little longnecks have striked again. 379 00:32:20,318 --> 00:32:22,309 What? 380 00:32:23,388 --> 00:32:25,652 Thieves in the night. That's what they are. 381 00:32:25,724 --> 00:32:28,625 They don't eat only tree sweets but tree stars as well. 382 00:32:28,693 --> 00:32:31,253 And they even strike while we're asleep. 383 00:32:31,329 --> 00:32:34,423 We must find them. 384 00:32:34,499 --> 00:32:36,433 Let's form some search teams. 385 00:32:36,501 --> 00:32:38,833 He's really something, isn't he? Huh? 386 00:32:38,903 --> 00:32:42,236 Strong and commanding... and cute. 387 00:32:42,307 --> 00:32:47,472 You don't know anything about him. I used to... back when we were younger. 388 00:32:47,545 --> 00:32:51,276 I'd like to get to know him again. Like to get to know you too. 389 00:32:51,349 --> 00:32:54,147 Yeah? Well, don't hold your breath. 390 00:33:09,668 --> 00:33:11,602 Cera, come hunt with us. 391 00:33:11,670 --> 00:33:16,130 Your dad says whoever finds the little longnecks first will get a special treat. Uh-huh. 392 00:33:16,207 --> 00:33:19,176 Yeah? Like what? 393 00:33:19,244 --> 00:33:22,771 I do not know exactly, but old Topsy says... 394 00:33:24,215 --> 00:33:29,016 Don't ever call my dad that again. Got it? Yep. 395 00:33:30,422 --> 00:33:33,482 So, she gonna go with us or what? 396 00:33:57,682 --> 00:34:01,311 Hey, uh, what's that over there? 397 00:34:01,386 --> 00:34:03,320 I think I see something. 398 00:34:04,389 --> 00:34:08,223 Come on! Follow me! 399 00:34:12,597 --> 00:34:14,531 Aw, it is not them. 400 00:34:14,599 --> 00:34:19,434 Ow.! Oh, whatever it is, it bites. 401 00:34:41,426 --> 00:34:43,451 Thank you. 402 00:35:25,503 --> 00:35:28,233 Cera, are you awake? 403 00:35:29,307 --> 00:35:34,870 Look, I'm... I-I-I-I don't... I, um... It's just that... 404 00:35:34,946 --> 00:35:36,880 Oh. 405 00:35:36,948 --> 00:35:39,849 This is so much harder than yelling. 406 00:35:40,852 --> 00:35:46,313 Look. Tria's an old friend, and she doesn't have anyone. 407 00:35:46,391 --> 00:35:52,330 She needs protection, and she's really nice. 408 00:35:52,397 --> 00:35:54,592 She... 409 00:35:54,666 --> 00:35:59,330 Well, she likes me, and I like her. 410 00:36:00,905 --> 00:36:06,605 But I want things back the way they were before, when you didn't like anybody and nobody liked you. 411 00:36:08,446 --> 00:36:13,281 I don't think things are ever going to be that way again. 412 00:36:13,351 --> 00:36:15,285 Humph. 413 00:36:36,708 --> 00:36:40,542 Humph. " Tria. " Tri-a. 414 00:36:40,612 --> 00:36:42,671 Humph. 415 00:36:42,747 --> 00:36:46,046 What kind of dopey name is that anyway? Huh? 416 00:36:53,458 --> 00:36:57,292 Hmm. He's up to something. 417 00:36:57,362 --> 00:36:59,557 And I'm gonna find out what. 418 00:37:09,240 --> 00:37:12,573 I did not call your dad " Topsy. " I promise. 419 00:37:12,644 --> 00:37:17,343 Shh. Come on. And bring Spike. 420 00:37:30,862 --> 00:37:33,057 Petrie, wake up! 421 00:37:42,941 --> 00:37:45,535 What... is... matter with you? 422 00:37:46,611 --> 00:37:49,273 Cera was wondering if you could come down. 423 00:37:49,347 --> 00:37:52,783 Well, me think... me have no... choice! 424 00:38:03,194 --> 00:38:06,755 What do you think he's doing? Taking a snack to Grandpa and Grandma? 425 00:38:10,468 --> 00:38:13,232 Maybe he gather tree stars in his sleep. 426 00:38:13,304 --> 00:38:15,363 I do not care. 427 00:38:15,440 --> 00:38:19,433 Nope, nope... nope. 428 00:38:20,612 --> 00:38:24,844 Well, it's better than looking for little creatures who probably don't even exist. 429 00:38:24,916 --> 00:38:26,907 Come on. 430 00:38:41,466 --> 00:38:44,924 - Huh? 431 00:38:52,610 --> 00:38:54,874 Whew. 432 00:39:00,885 --> 00:39:04,446 Where he go? He can't move that fast. 433 00:39:12,230 --> 00:39:18,066 Not again? 434 00:39:18,136 --> 00:39:22,630 We expectin' anybody else to drop in tonight? 435 00:39:22,707 --> 00:39:24,800 Huh? 436 00:39:26,878 --> 00:39:30,746 We found 'em. 437 00:39:34,085 --> 00:39:39,387 These are sneaky, mean little longnecks? 438 00:39:39,457 --> 00:39:42,255 Ohhh. 439 00:39:45,463 --> 00:39:47,397 Excuse me. 440 00:39:47,465 --> 00:39:51,026 Whoa. You are short, aren't you? 441 00:39:51,102 --> 00:39:53,332 I used to be taller. 442 00:39:53,404 --> 00:39:57,898 We gotta go tell grown-ups quick, so we can be the first and get the special treat. 443 00:39:57,975 --> 00:40:02,969 Yep, yep, yep! - Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 444 00:40:03,047 --> 00:40:07,006 Don't do it, guys. Don't tell on 'em. 445 00:40:07,085 --> 00:40:10,452 Don't worry. We won't. 446 00:40:10,521 --> 00:40:14,184 Just how big of a fool do you take me for? 447 00:40:14,258 --> 00:40:17,125 Uh, not very? 448 00:40:17,195 --> 00:40:22,360 But Tops... Uh, me mean, Cera's dad, he wanna hear all about it. 449 00:40:22,433 --> 00:40:26,369 That's right. That's exactly why we're not gonna tell him. 450 00:40:26,437 --> 00:40:28,371 You mean it? 451 00:40:28,439 --> 00:40:30,737 Wo-Won't your dad get mad? 452 00:40:30,808 --> 00:40:33,470 What do I care if they ate the tree sweets? 453 00:40:33,544 --> 00:40:35,808 I wasn't gonna get the first one anyway. 454 00:40:35,880 --> 00:40:39,316 There is something going on between Cera and Topsy... 455 00:40:39,383 --> 00:40:41,874 that I do not understand. 456 00:40:48,659 --> 00:40:51,150 You don't have to worry about us. 457 00:40:51,229 --> 00:40:53,163 We won't give you away. 458 00:40:56,200 --> 00:40:59,727 You know what, young lady? I believe you. 459 00:41:02,673 --> 00:41:06,268 Me no think they look so sneaky and mean after all. 460 00:41:06,344 --> 00:41:10,440 You want us to show you some of our secret places? Uh-huh. 461 00:41:10,515 --> 00:41:13,746 - Sure. - I would normally say no, 462 00:41:13,818 --> 00:41:16,184 but you're gonna do it anyway. 463 00:41:16,254 --> 00:41:19,621 So I might as well save myself the effort. 464 00:41:21,559 --> 00:41:24,494 Come on! 465 00:41:25,696 --> 00:41:28,563 Come on, Spike. 466 00:41:32,804 --> 00:41:35,602 Hmm. 467 00:41:38,943 --> 00:41:42,106 So, your dad gets mad a lot? 468 00:41:42,180 --> 00:41:43,841 Oh, yeah. 469 00:41:43,915 --> 00:41:45,849 Mine too. 470 00:41:47,418 --> 00:41:50,046 Sounds like we've got something in common. 471 00:41:55,526 --> 00:41:58,518 Hmm. Can't be too careful. 472 00:41:58,596 --> 00:42:00,530 Rainin' big ones around here. 473 00:42:08,139 --> 00:42:10,607 Whoo! Whoo! 474 00:42:16,280 --> 00:42:18,339 Who wants a ride? 475 00:42:25,923 --> 00:42:28,790 Hey, come on.! 476 00:42:28,860 --> 00:42:33,923 Follow the leader! Come on.! Come on.! Come on.! Let's go.! 477 00:42:48,579 --> 00:42:50,513 Come on.! Move it, Spike.! 478 00:43:05,029 --> 00:43:08,658 Ah-Ah-Ah-choo! 479 00:43:13,471 --> 00:43:16,133 Come on, Lizzie. 480 00:43:18,209 --> 00:43:21,235 So your dad's pretty grumpy too, huh? 481 00:43:21,312 --> 00:43:24,008 Yeah. He really drives me crazy sometimes. 482 00:43:24,081 --> 00:43:26,106 He can't take a joke, for one thing. 483 00:43:26,183 --> 00:43:28,413 Neither can mine. 484 00:43:28,486 --> 00:43:30,420 No sense of humor at all. 485 00:43:30,488 --> 00:43:32,422 It's funny though. 486 00:43:32,490 --> 00:43:35,823 He always gets the craziest when he thinks I'm in trouble. 487 00:43:35,893 --> 00:43:38,623 Same with my dad. 488 00:43:38,696 --> 00:43:41,824 He got so mad when we made friends with Littlefoot. 489 00:43:42,934 --> 00:43:45,425 I think he was just scared for us. 490 00:43:58,182 --> 00:44:02,710 Dads can be a problem Dads can be a pain 491 00:44:02,787 --> 00:44:07,383 They always act just like they think you've got no brain 492 00:44:08,225 --> 00:44:12,559 Sometimes they're enough to drive a girl insane 493 00:44:12,630 --> 00:44:15,224 Whoa-oh-oh-oh 494 00:44:15,299 --> 00:44:18,166 Oh, dads Oh, dads 495 00:44:18,235 --> 00:44:23,002 They treat you like a baby like you're so small you'll break 496 00:44:23,074 --> 00:44:25,008 And then they scream and yell 497 00:44:25,076 --> 00:44:28,341 When you make one mistake Yeah, yeah, yeah 498 00:44:28,412 --> 00:44:32,576 All their rules are more than any girl can take 499 00:44:32,650 --> 00:44:35,118 Oh-oh-oh Oh-oh-oh 500 00:44:35,186 --> 00:44:37,654 Oh, dads Oh, dads 501 00:44:38,656 --> 00:44:43,218 Big dads, small dads I guess it goes for all dads 502 00:44:43,294 --> 00:44:46,092 They drive you crazy every single day 503 00:44:46,163 --> 00:44:48,097 So crazy So crazy So crazy 504 00:44:48,165 --> 00:44:53,728 Fat dads, skinny dads even little minidads 505 00:44:53,804 --> 00:44:56,329 But you gotta love 'em 506 00:44:56,407 --> 00:45:01,208 Anyway Anyway 507 00:45:03,147 --> 00:45:08,050 You know it's 'cause they love you They only want what's best 508 00:45:08,119 --> 00:45:10,553 The way they fuss and worry 509 00:45:10,621 --> 00:45:12,589 They make a girl depressed 510 00:45:12,656 --> 00:45:17,593 You wanna tell them Dad, please Give it a rest 511 00:45:17,661 --> 00:45:20,095 Oh-oh-oh 512 00:45:20,164 --> 00:45:22,928 Hey, Dad Hey, Dad 513 00:45:23,000 --> 00:45:25,525 You make me wanna holler 514 00:45:25,603 --> 00:45:27,901 You make me wanna shout 515 00:45:27,972 --> 00:45:32,875 Find somebody else that you can worry about 516 00:45:32,943 --> 00:45:36,879 - Please, please - Please, oh, please 517 00:45:36,947 --> 00:45:38,972 Don't be such a dad 518 00:45:39,050 --> 00:45:42,144 Please, Dad Don't be such a dad 519 00:45:42,219 --> 00:45:45,746 - Don't be such a dad - Please, Dad 520 00:45:45,823 --> 00:45:48,121 Please, please Please, please 521 00:45:48,192 --> 00:45:55,655 Please, Dad Please, Dad 522 00:45:59,503 --> 00:46:02,666 I know my dad wants the best for me, 523 00:46:02,740 --> 00:46:05,675 but sometimes I think he worries about me too much. 524 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I wish he had someone else to worry about... 525 00:46:08,412 --> 00:46:12,348 or maybe someone to help him worry about me. 526 00:46:12,416 --> 00:46:14,441 You know what I mean? 527 00:46:14,518 --> 00:46:17,282 Someone like, well... 528 00:46:17,354 --> 00:46:21,120 Yeah, I know exactly what you mean. 529 00:46:34,105 --> 00:46:38,439 - Spike, go. 530 00:46:50,387 --> 00:46:52,321 See you guys tonight. 531 00:46:52,389 --> 00:46:55,552 We will bring lots to eat. Yep, yep, yep. 532 00:46:56,560 --> 00:46:58,551 If Spike no eat it first. 533 00:47:04,101 --> 00:47:07,434 Don't worry. Your secret's safe with us. 534 00:47:08,706 --> 00:47:11,174 Bye, Cera. 535 00:47:11,242 --> 00:47:13,176 Don't worry so much, Daddy. 536 00:47:13,244 --> 00:47:15,235 We can trust them. 537 00:47:16,814 --> 00:47:18,748 Especially Cera. 538 00:47:18,816 --> 00:47:21,046 I hope you're right, Lizzie. 539 00:47:21,118 --> 00:47:24,019 But there's one thing you've got to remember about the big ones. 540 00:47:24,088 --> 00:47:28,923 Just because they're bigger, they think that makes them more important. 541 00:47:28,993 --> 00:47:33,225 And sometimes they forget about the little details... 542 00:47:33,297 --> 00:47:35,288 like us. 543 00:47:56,487 --> 00:47:57,954 Wake up, Littlefoot. 544 00:47:58,022 --> 00:48:01,014 The great circle is already rising in the sky. 545 00:48:06,363 --> 00:48:09,264 Gosh. So soon? 546 00:48:17,274 --> 00:48:21,142 Are you two sure you feel okay this morning? 547 00:48:21,212 --> 00:48:24,204 Uh, we are fine. 548 00:48:24,281 --> 00:48:26,647 Just... fine. 549 00:48:26,717 --> 00:48:29,481 Yep, yep, yep. 550 00:48:49,006 --> 00:48:51,566 Be careful, Petrie. 551 00:49:19,570 --> 00:49:23,006 Cera? 552 00:49:23,073 --> 00:49:27,669 Are you okay, honey? You look beat. 553 00:49:27,745 --> 00:49:29,679 I'm fine. 554 00:49:37,921 --> 00:49:42,051 Look, Cera, I have tried every way I know to be nice to you, 555 00:49:42,126 --> 00:49:44,720 but you've shrugged me off. 556 00:49:44,795 --> 00:49:47,628 Fine. I'm a big girl. I can take it. 557 00:49:47,698 --> 00:49:50,064 But I like your dad. I always did. 558 00:49:50,134 --> 00:49:54,161 And he likes me, and I think we're good for each other. 559 00:49:54,238 --> 00:49:56,229 And I could be good for you, too... 560 00:49:56,307 --> 00:49:59,743 if you'd let me. 561 00:49:59,810 --> 00:50:04,907 I could be someone who'd help your dad worry about you, you know? 562 00:50:07,117 --> 00:50:09,585 I was hoping we could be friends, 563 00:50:09,653 --> 00:50:11,985 but I guess that's up to you. 564 00:50:17,861 --> 00:50:20,091 Tria, wait. 565 00:50:21,598 --> 00:50:24,658 Maybe we could give it a try... 566 00:50:25,803 --> 00:50:27,930 being friends. 567 00:50:38,415 --> 00:50:40,440 Mm! 568 00:50:51,995 --> 00:50:53,963 Do you think they'll come back tonight? 569 00:50:55,632 --> 00:50:59,398 Sure. Littlefoot said they would. Don't you trust him? 570 00:51:00,771 --> 00:51:02,705 Mm-hmm. 571 00:51:13,016 --> 00:51:14,950 Hey, guys! Wait up. 572 00:51:16,120 --> 00:51:19,419 Tonight, me tickle Rocky. 573 00:51:20,791 --> 00:51:24,158 See how he likes it. 574 00:51:24,228 --> 00:51:27,595 First we have to find the best tree stars to take 'em. 575 00:51:28,665 --> 00:51:31,190 Where do you kids think you're going this time of night? 576 00:51:35,472 --> 00:51:38,964 I don't know, Daddy. Where do you think you're going? 577 00:51:39,042 --> 00:51:41,943 Wha... Huh? Who, me? 578 00:51:42,012 --> 00:51:45,175 Well, honey, I'm-I'm... I'm just, uh... 579 00:51:45,249 --> 00:51:47,774 I'm on guard duty. That's what. 580 00:51:47,851 --> 00:51:50,684 Too big a job to leave to anybody else, 581 00:51:50,754 --> 00:51:54,212 what with all the tree stars disappearing around here. 582 00:51:54,291 --> 00:51:57,886 You kids get back to bed. It's not safe for you to be wandering around... 583 00:51:57,961 --> 00:52:01,192 with all those tiny longnecks on the loose. 584 00:52:01,265 --> 00:52:04,291 Oh, Daddy, they wouldn't hurt anybody. 585 00:52:04,368 --> 00:52:06,700 How do you know? 586 00:52:07,938 --> 00:52:10,805 Oh, I mean... Well, why would they? 587 00:52:10,874 --> 00:52:13,866 We're so much bigger than they are. 588 00:52:15,345 --> 00:52:18,712 It's the little ones you have to worry about. 589 00:52:19,716 --> 00:52:22,116 Now shoo.! 590 00:52:22,186 --> 00:52:24,313 Skedaddle. Back home, all of you. 591 00:52:24,388 --> 00:52:27,653 Don't let me catch you out this late again. 592 00:52:27,724 --> 00:52:30,522 Now move! 593 00:53:11,935 --> 00:53:14,267 Lizzie, where you goin'? 594 00:53:14,338 --> 00:53:18,206 Lizzie.! This is bad. This is really bad. 595 00:53:25,282 --> 00:53:27,614 Hmm. 596 00:53:42,366 --> 00:53:46,063 Halt! Who goes there? 597 00:53:46,136 --> 00:53:48,263 Shh. 598 00:53:48,338 --> 00:53:50,272 It's just me, Topsy. 599 00:53:50,340 --> 00:53:52,331 Oh, Tria. 600 00:53:53,911 --> 00:53:56,709 Now, I'm going to tell you what I told Cera. 601 00:53:56,780 --> 00:53:58,771 It's not safe for you to be out here... 602 00:53:58,849 --> 00:54:01,647 with all these little creatures wandering around. 603 00:54:01,718 --> 00:54:05,484 Oh, come on, Topsy. Loosen up. Live a little. 604 00:54:05,556 --> 00:54:07,683 Admit it. You're glad to see me. 605 00:54:07,758 --> 00:54:11,421 Well, I... Of course I'm glad, but, uh... 606 00:54:11,495 --> 00:54:15,158 - But I'm on duty. 607 00:54:15,232 --> 00:54:18,497 Oh, well. You can't blame a girl for trying. 608 00:54:19,736 --> 00:54:23,832 Walk me back. Oh. Okay. 609 00:54:26,543 --> 00:54:30,479 No. I can't do it. It's my job to stay here... 610 00:54:30,547 --> 00:54:32,742 and look for those little... 611 00:54:36,219 --> 00:54:39,655 Oh! It's so cute. 612 00:54:39,723 --> 00:54:42,283 Lizzie! 613 00:54:45,395 --> 00:54:49,092 You little... I'll teach ya, you tree-sweet stealers. 614 00:54:49,166 --> 00:54:52,624 - Come back here! - Topsy! Leave them alone. 615 00:54:55,405 --> 00:54:58,772 Mm! 616 00:55:04,114 --> 00:55:07,083 Did they get away? 617 00:55:07,150 --> 00:55:09,084 For now. 618 00:55:10,087 --> 00:55:12,988 Good. 619 00:55:13,056 --> 00:55:15,388 But now we know where to find them. 620 00:55:23,066 --> 00:55:25,000 And though I gave chase, 621 00:55:25,068 --> 00:55:28,435 the vicious little vermin narrowly escaped. 622 00:55:28,505 --> 00:55:31,372 But I found their lair. 623 00:55:31,441 --> 00:55:34,171 Yeah.! Yeah.! 624 00:55:35,712 --> 00:55:37,646 Now we can return to their hideout... 625 00:55:37,714 --> 00:55:42,310 and rid the Great Valley of this scourge forever.! 626 00:55:42,386 --> 00:55:43,819 Oh, no! 627 00:55:43,887 --> 00:55:46,151 No! They're not like he said! 628 00:55:46,223 --> 00:55:51,525 - What? - Sure, they're little, but they're cute and... frightened. 629 00:55:51,595 --> 00:55:55,861 We should just... leave them alone. 630 00:55:55,932 --> 00:55:59,095 If you don't know what you're talking about, you shouldn't talk at all. 631 00:55:59,169 --> 00:56:00,727 What? 632 00:56:02,506 --> 00:56:05,373 I say we go to their hideout and seal it up with rocks. 633 00:56:05,442 --> 00:56:08,036 Yeah.! Come on.! 634 00:56:10,447 --> 00:56:12,711 Everyone! Please! 635 00:56:12,783 --> 00:56:16,549 We should talk this over. Please, listen to me. 636 00:56:16,620 --> 00:56:18,611 Keep movin'! 637 00:56:18,689 --> 00:56:21,123 Grandpa, we've gotta stop 'em. 638 00:56:21,191 --> 00:56:24,558 Yes. Yes, Littlefoot, but how? 639 00:56:29,399 --> 00:56:31,697 I know how. 640 00:56:35,338 --> 00:56:38,273 - There it is right there. - That's the place. 641 00:56:41,511 --> 00:56:44,639 - Push! 642 00:56:44,715 --> 00:56:47,809 Push! 643 00:56:49,853 --> 00:56:53,812 Come on! Keep pushing! Keep pushing! Come on! 644 00:56:53,890 --> 00:56:57,883 Please! Listen to me! 645 00:56:57,961 --> 00:57:00,589 Everyone! Please! 646 00:57:19,850 --> 00:57:22,216 Stop! Please! 647 00:57:22,285 --> 00:57:24,515 You're making a big mistake! 648 00:57:24,588 --> 00:57:28,115 I'm the one who took all the tree sweets off the tree-sweets tree. 649 00:57:28,191 --> 00:57:30,455 Huh? 650 00:57:32,028 --> 00:57:34,963 What? What are you talking about? 651 00:57:35,031 --> 00:57:38,000 - What say? - What is he saying? 652 00:57:38,068 --> 00:57:40,832 I didn't mean to. 653 00:57:40,904 --> 00:57:43,372 The tiny longnecks ate the tree sweets, 654 00:57:43,440 --> 00:57:47,342 but they wouldn't have if I hadn't knocked them all off the tree. 655 00:57:47,410 --> 00:57:49,742 I was gonna tell the truth, 656 00:57:49,813 --> 00:57:53,749 but when I saw how mad everybody was, I got scared. 657 00:57:53,817 --> 00:57:58,220 So I blamed everything on the tiny longnecks. 658 00:57:58,288 --> 00:58:03,351 Do you still trust the big ones now? 659 00:58:03,426 --> 00:58:07,260 Anyway, I know now that they're nice. 660 00:58:07,330 --> 00:58:09,321 They're really nice. 661 00:58:09,399 --> 00:58:13,165 And I... 662 00:58:13,236 --> 00:58:15,170 I'm sorry. 663 00:58:23,647 --> 00:58:25,877 Well, 664 00:58:25,949 --> 00:58:29,146 I suggest we all just go home... 665 00:58:29,219 --> 00:58:32,518 and leave these little creatures in peace. 666 00:58:36,026 --> 00:58:38,187 Come on. Let's go. Yeah. 667 00:59:17,634 --> 00:59:20,762 Well, come, little one. 668 00:59:20,837 --> 00:59:22,828 Time for sleep. 669 00:59:46,029 --> 00:59:48,589 Oh, no.! 670 00:59:48,665 --> 00:59:52,260 Look out! Hurry! 671 00:59:56,206 --> 00:59:59,642 Oh, the poor little things. 672 00:59:59,709 --> 01:00:01,472 I'm sorry, Littlefoot. 673 01:00:45,288 --> 01:00:49,418 If only I could start all over 674 01:00:49,492 --> 01:00:52,950 And take things back somehow 675 01:00:53,029 --> 01:00:58,558 I wouldn't have lied or tried to hide 676 01:00:58,635 --> 01:01:03,663 If I knew then what I know now 677 01:01:03,740 --> 01:01:07,642 If I did something wrong I'd own up 678 01:01:08,812 --> 01:01:12,509 Even if I was afraid 679 01:01:12,582 --> 01:01:19,215 Now my friends are sad 'cause of the mess I made 680 01:01:21,191 --> 01:01:26,128 Strange how little things like lies 681 01:01:26,196 --> 01:01:28,858 Keep growing taller 682 01:01:28,932 --> 01:01:34,097 Until one day you lose your way 683 01:01:34,170 --> 01:01:38,038 And troubles get bigger 684 01:01:38,108 --> 01:01:40,372 While you get smaller 685 01:01:50,286 --> 01:01:54,780 If I could get it right the first time 686 01:01:54,858 --> 01:01:58,294 I'd never have to make mistakes 687 01:01:58,361 --> 01:02:03,264 But then you'd never grow and never know 688 01:02:03,333 --> 01:02:06,598 The courage living takes 689 01:02:07,804 --> 01:02:11,467 If only you remember 690 01:02:11,541 --> 01:02:15,443 To think with your heart Why then 691 01:02:15,512 --> 01:02:19,312 You'll never have to say If only 692 01:02:19,382 --> 01:02:23,910 I'll never have to say If only 693 01:02:23,987 --> 01:02:29,425 I'll never have to say, if only You'll never have to say, if only 694 01:02:29,492 --> 01:02:34,088 Again 695 01:02:40,503 --> 01:02:42,903 If only. 696 01:02:59,823 --> 01:03:02,621 I don't recognize this tunnel at all. 697 01:03:02,692 --> 01:03:07,129 Hmm. Must have just been created by the big rockfall that closed our way out. 698 01:03:11,000 --> 01:03:13,025 Which way... Do we go? 699 01:03:16,406 --> 01:03:18,397 This way. 700 01:03:19,409 --> 01:03:22,708 But this'll take us away from Cera and the others. 701 01:03:24,047 --> 01:03:27,039 Oh, that's the whole idea. 702 01:03:44,467 --> 01:03:47,402 Hi, guys. 703 01:03:49,572 --> 01:03:51,904 Are you really that mad at me? 704 01:03:53,743 --> 01:03:58,942 Well, why? I mean, I can understand the grown-ups and the tiny longnecks, 705 01:03:59,015 --> 01:04:01,142 but why are you guys mad? 706 01:04:02,385 --> 01:04:06,048 I do not know if I can say it all like I hear it in my head. 707 01:04:06,122 --> 01:04:08,056 Me neither. 708 01:04:08,124 --> 01:04:10,786 Me mad, but hard to tell why. 709 01:04:10,860 --> 01:04:13,226 Yeah, mm-hmm. 710 01:04:13,296 --> 01:04:16,732 I will try if you want. Me too. 711 01:04:16,799 --> 01:04:21,668 Well, okay. Go ahead, I guess. 712 01:04:21,738 --> 01:04:24,468 You messed up the tree-sweets tree, 713 01:04:24,541 --> 01:04:28,170 so I did not get any tree sweets, and neither did anybody else. 714 01:04:28,244 --> 01:04:30,178 Mm-hmm. 715 01:04:30,246 --> 01:04:33,306 You make friends with tiny ones, but you make everybody mad at them... 716 01:04:33,383 --> 01:04:35,408 so they unhappy now too. 717 01:04:35,485 --> 01:04:39,751 So why you make friends with them in the firstest place? Mm-hmm. 718 01:04:39,822 --> 01:04:44,316 You made the grown-ups so mad that they knocked rocks down on the tiny little longnecks... 719 01:04:44,394 --> 01:04:46,385 so they are now covered up with rocks, 720 01:04:46,462 --> 01:04:48,862 and I do not think that is fair either. 721 01:04:48,932 --> 01:04:54,837 Plus Spike eated all the bestest tree stars me found this morning. 722 01:04:54,904 --> 01:04:56,895 Mm-hmm. 723 01:04:56,973 --> 01:05:00,272 I didn't do that. Spike did. 724 01:05:01,978 --> 01:05:06,472 - Hmm? - In that case, me done. 725 01:05:06,549 --> 01:05:10,952 I am done too. Mm-hmm. 726 01:05:12,822 --> 01:05:16,349 For folks who didn't think they could explain how they felt, 727 01:05:16,426 --> 01:05:19,088 you did a pretty good job. 728 01:05:21,164 --> 01:05:24,930 So, is that it? You guys won't even talk to me? 729 01:05:25,001 --> 01:05:27,162 You hear somebody? Me no hear nobody. 730 01:05:27,237 --> 01:05:29,171 I do not hear nobody either. 731 01:05:30,740 --> 01:05:32,674 Fine! 732 01:05:47,190 --> 01:05:49,920 Tria? Oh, hi, Cera. 733 01:05:49,993 --> 01:05:52,257 You're not mad at me, are you? 734 01:05:52,328 --> 01:05:55,092 I mean, about the tiny longnecks. 735 01:05:55,164 --> 01:05:57,428 I think my dad is. 736 01:05:57,500 --> 01:05:59,434 Oh, honey, no. 737 01:05:59,502 --> 01:06:01,766 I think it's sweet that you made friends with them. 738 01:06:01,838 --> 01:06:05,535 They're cute. It's your father I'm mad at. 739 01:06:05,608 --> 01:06:08,338 'Cause he yelled at you in front of everybody? 740 01:06:08,411 --> 01:06:13,849 Well, that. But, mainly, I just got tired of him being so mean to the tiny ones. 741 01:06:13,916 --> 01:06:16,680 He didn't used to be so mean. 742 01:06:16,753 --> 01:06:21,156 Hmm. He always was handsome though. 743 01:06:26,429 --> 01:06:31,128 You know what I think? I think he did it... for you. 744 01:06:31,200 --> 01:06:33,498 Hmm? Come again? 745 01:06:33,569 --> 01:06:37,835 He wanted to show you how much he likes you by giving you the first tree sweet. 746 01:06:37,907 --> 01:06:41,399 And when the tiny longnecks ate 'em all, he couldn't. 747 01:06:41,477 --> 01:06:44,878 I think Dad felt like they stole those tree sweets from you. 748 01:06:44,947 --> 01:06:46,881 And that's why he doesn't like them... 749 01:06:46,949 --> 01:06:49,247 'cause ofhow much he likes you. 750 01:07:12,809 --> 01:07:16,176 Well, at least we won't have big ones chasing us all the time. 751 01:07:21,484 --> 01:07:23,418 Of course, I could be wrong. 752 01:07:23,486 --> 01:07:25,954 Run! 753 01:08:06,996 --> 01:08:08,793 In there! 754 01:08:32,021 --> 01:08:37,755 But those sharpteeth are heading toward the Great Valley. I know. That's why we're not. 755 01:08:37,827 --> 01:08:40,318 But what about our friends? 756 01:08:41,564 --> 01:08:44,863 They're big enough to take care of themselves. Now come on. 757 01:08:52,675 --> 01:08:56,202 Huh. Who needs friends anyway? 758 01:08:56,279 --> 01:09:00,010 I'm big enough to take care of myself. 759 01:09:14,130 --> 01:09:17,463 Me no believe you talk to Littlefoot like that. 760 01:09:17,533 --> 01:09:19,330 You so mean. 761 01:09:19,402 --> 01:09:22,132 Oh! I am not meaner than you. 762 01:09:22,205 --> 01:09:24,605 - You are the one who made him the saddest. 763 01:09:24,674 --> 01:09:26,835 Yep,yep,yep. 764 01:09:26,909 --> 01:09:29,969 Mm-hmm, mm-hmm. 765 01:09:30,046 --> 01:09:33,709 But me no want to make him sad. 766 01:09:33,783 --> 01:09:37,219 Me Littlefoot's bestest friend. 767 01:09:37,286 --> 01:09:40,414 Me too. 768 01:09:40,490 --> 01:09:43,857 I am his bestest friend too. 769 01:09:49,565 --> 01:09:51,760 Now that's a disgusting sight. 770 01:09:53,336 --> 01:09:57,602 We-We chase Littlefoot off. 771 01:09:57,673 --> 01:10:01,109 Don't just sit there crying about it. Make it better. 772 01:10:01,177 --> 01:10:04,078 Go find him and tell him you're sorry. 773 01:10:04,146 --> 01:10:08,014 How-How come you so smart all of a sudden... 774 01:10:08,084 --> 01:10:10,018 about making things better? 775 01:10:10,086 --> 01:10:13,613 I've just gotten some practice lately. 776 01:10:13,689 --> 01:10:16,385 - Hey. There's Littlefoot now. - Littlefoot? 777 01:10:16,459 --> 01:10:19,189 Hey, Littlefoot. 778 01:10:45,621 --> 01:10:48,886 Leave her alone, you big bully! 779 01:10:48,958 --> 01:10:51,654 Don't just stand there. Run! 780 01:11:01,904 --> 01:11:03,838 Let's go, Ducky! 781 01:11:03,906 --> 01:11:06,773 I am so, so, so, so sorry for what I said. 782 01:11:06,842 --> 01:11:11,279 Really. Really so, so... Tell me about it later, okay? 783 01:11:23,359 --> 01:11:27,125 Ha, ha! Missed me! 784 01:11:34,837 --> 01:11:39,035 - Lizzie. Skitter. 785 01:11:41,577 --> 01:11:43,568 Over here.! Over here.! 786 01:11:44,580 --> 01:11:48,038 Run, kids! I can handle this guy. 787 01:11:48,117 --> 01:11:50,142 Maybe. 788 01:11:56,592 --> 01:11:59,322 Back off! 789 01:11:59,395 --> 01:12:01,625 She's with me. 790 01:12:01,697 --> 01:12:03,790 Oh, Topsy. 791 01:12:03,866 --> 01:12:06,334 I love it when you act all brave. 792 01:12:08,571 --> 01:12:11,335 - Daddy! 793 01:12:17,546 --> 01:12:19,571 Whoa! Whoa! 794 01:12:23,486 --> 01:12:26,387 Lizzie! Skitter! You okay? 795 01:12:35,598 --> 01:12:37,657 Hey.! You.! 796 01:12:39,935 --> 01:12:44,201 Why don't you pick on somebody your own size? 797 01:12:48,244 --> 01:12:52,943 Wow. They came back, all of them. I can't believe it. 798 01:13:12,001 --> 01:13:15,368 Hang on, little ones. I'm coming! 799 01:13:20,309 --> 01:13:22,641 This way.! Run.! This way.! 800 01:13:26,615 --> 01:13:28,742 Stay behind me, kids. 801 01:14:19,902 --> 01:14:21,665 That should do it. 802 01:14:25,074 --> 01:14:29,033 Well, they won't come back that way. 803 01:14:29,111 --> 01:14:32,444 I still can't believe you came back to help us. 804 01:14:32,515 --> 01:14:36,315 Well, sure. You're our friends. 805 01:14:37,586 --> 01:14:42,888 I'm, uh... Well, I'm sorry for all the trouble that I caused. 806 01:14:42,958 --> 01:14:46,621 Hey, you're a dad. That's what we do. 807 01:14:46,695 --> 01:14:49,926 But you also saved my daughter's life, 808 01:14:49,999 --> 01:14:52,058 and for that I'm grateful. 809 01:14:54,069 --> 01:14:56,299 Way to go, Topsy. 810 01:14:56,372 --> 01:14:59,000 You're the big hero. 811 01:15:01,477 --> 01:15:05,311 I'm sorry. We had to seal up that new tunnel. 812 01:15:05,381 --> 01:15:08,680 We don't want any sharpteeth getting back in. 813 01:15:08,751 --> 01:15:11,879 Great! That means you've gotta stay. 814 01:15:15,024 --> 01:15:19,586 Well, I guess, if we gotta, you know, we gotta. 815 01:15:25,501 --> 01:15:29,403 Besides, who'd wanna leave friends like you? 816 01:15:47,289 --> 01:15:50,190 The next time the tree sweets were in bloom, 817 01:15:50,259 --> 01:15:53,592 all of the dinosaurs gathered for Nibbling Day. 818 01:16:08,143 --> 01:16:11,635 Did you see, Grandpa? I could reach. 819 01:16:11,714 --> 01:16:13,705 I'm bigger now. 820 01:16:13,782 --> 01:16:17,115 Littlefoot, you grew bigger... 821 01:16:17,186 --> 01:16:20,087 the day you stood up in front of everyone... 822 01:16:20,155 --> 01:16:22,282 and admitted you were wrong. 823 01:16:28,898 --> 01:16:33,232 Now that we're all gathered, let's eat some tree sweets, shall we? 824 01:17:00,095 --> 01:17:02,029 Yeah! 825 01:17:05,301 --> 01:17:09,670 And every Nibbling Day, the dinosaurs of the Great Valley... 826 01:17:09,738 --> 01:17:13,640 gathered to celebrate these small things oflife... 827 01:17:13,709 --> 01:17:15,802 which mattered so much. 828 01:17:23,118 --> 01:17:26,110 Gotcha! 829 01:17:35,531 --> 01:17:39,524 "Stoopid"stompers Clumsy clumpers 830 01:17:39,601 --> 01:17:43,367 Eating all the tree stars with their giant chompers 831 01:17:43,439 --> 01:17:47,466 They're always everywhere Their noses in the air 832 01:17:47,543 --> 01:17:49,477 And if they squish and squash us flat 833 01:17:49,545 --> 01:17:51,479 Theyjust don't care 834 01:17:51,547 --> 01:17:56,507 Those stoopid stompers 835 01:17:56,585 --> 01:18:00,681 They're very slow and way too tall 836 01:18:00,756 --> 01:18:04,920 They don't know anything at all 837 01:18:04,994 --> 01:18:08,361 The only thing they do is eat And eat 838 01:18:08,430 --> 01:18:10,694 And eat And eat 839 01:18:10,766 --> 01:18:14,600 And smash our houses with their big, fat feet 840 01:18:14,670 --> 01:18:17,571 Those Big and clumsy 841 01:18:17,639 --> 01:18:20,437 Slow and dumbsy Useless, ugly 842 01:18:20,509 --> 01:18:22,500 Not so snuggly 843 01:18:22,578 --> 01:18:28,210 Stoopid stompers 844 01:18:28,283 --> 01:18:30,717 Stoopid stompers 845 01:18:30,786 --> 01:18:34,586 Yeah 62848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.