All language subtitles for The Blacklist S02E22 E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,048 - Senator Hawkins is in critical condition... - Officials are trying to determine... 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,287 - ...after being infected... - ...if this is government-sanctioned... 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,410 - ...by a biological agent. - ...or the act of Russian rogues... 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,921 A staggering development as it appears connected... 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,929 ...to the deaths of the 14 CIA agents. 6 00:00:13,120 --> 00:00:14,360 - I'm being framed. RAYMOND: Yes. 7 00:00:14,520 --> 00:00:15,681 And by the end of the day... 8 00:00:15,880 --> 00:00:18,645 ...they'll identify you. - Anyone could've infected Hawkins. 9 00:00:18,840 --> 00:00:20,683 He shook dozens of hands at the memorial. 10 00:00:20,880 --> 00:00:24,362 Within hours, they will all have tested negative for the virus. 11 00:00:24,560 --> 00:00:26,164 You can't know that. This is insane. 12 00:00:26,360 --> 00:00:29,204 You walked into the director's office and played The Fulcrum. 13 00:00:29,400 --> 00:00:31,243 You are the enemy. 14 00:00:31,440 --> 00:00:34,489 They're crawling over every place you've ever lived and worked... 15 00:00:34,720 --> 00:00:37,121 ...every file, hard drive like ants on a grasshopper. 16 00:00:37,320 --> 00:00:40,051 - They won't find anything. - That'll suit their purposes. 17 00:00:40,240 --> 00:00:43,687 Anything they do find, they'll erase, and say you destroyed evidence... 18 00:00:43,880 --> 00:00:45,166 ...to hide your involvement. 19 00:00:45,360 --> 00:00:47,966 And when they eventually restore what few pieces... 20 00:00:48,160 --> 00:00:50,891 ...they do want to be found, they will not be kind to you. 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,447 - You need to get out. - If I run, I'll look guilty. 22 00:00:53,640 --> 00:00:56,689 - I'll be playing into their hands. - You're already in their hands. 23 00:00:56,880 --> 00:00:59,326 The only thing they haven't done is close their fist. 24 00:00:59,520 --> 00:01:01,409 Go. Now. I'll be there in three minutes. 25 00:01:01,600 --> 00:01:03,887 No. They can't prove I did anything wrong. 26 00:01:04,120 --> 00:01:07,363 They can call me a criminal, but I'm not gonna act like one. 27 00:01:08,080 --> 00:01:09,844 Where is Elizabeth Keen? 28 00:01:12,080 --> 00:01:14,606 Harold, a warrant has been issued for her arrest. 29 00:01:14,840 --> 00:01:17,764 Anyone hiding her will be charged with aiding a terrorist... 30 00:01:17,960 --> 00:01:19,405 ...including you. - You used me. 31 00:01:19,640 --> 00:01:21,404 You wanted me to know Karakurt was posing as a reporter. 32 00:01:21,640 --> 00:01:23,290 You wanted me to tell Keen where to intercept Hawkins. 33 00:01:23,520 --> 00:01:25,887 I don't know how framing an FBI agent helps you. 34 00:01:26,080 --> 00:01:28,128 Nobody will believe she's an assassin. 35 00:01:28,280 --> 00:01:30,647 - She was at OREA when it blew up. - So were dozens of others. 36 00:01:30,840 --> 00:01:33,764 Yes, but I'll bet only her prints are found on the truck bomb. 37 00:01:33,960 --> 00:01:36,884 She'll also test positive for the virus that killed Hawkins. 38 00:01:37,080 --> 00:01:39,287 - He's not dead. - Yet. 39 00:01:39,480 --> 00:01:42,529 You won't get away with it. Keen is a distinguished agent. 40 00:01:42,720 --> 00:01:45,724 Yes, and the daughter of a Russian KGB asset. 41 00:01:47,080 --> 00:01:48,730 She failed to mention that, did she? 42 00:01:48,960 --> 00:01:50,610 Keen's been hiding secrets from you. 43 00:01:50,800 --> 00:01:53,963 Secrets that clearly implicate her as an enemy of this country. 44 00:01:54,160 --> 00:01:56,891 She was handpicked by a notorious fugitive... 45 00:01:57,080 --> 00:01:59,481 ...to assist in expanding his criminal empire. 46 00:01:59,720 --> 00:02:03,167 The two of them have been using this task force to do Reddington's bidding. 47 00:02:03,360 --> 00:02:07,649 And before you tell me that's crazy, can you really tell me that isn't true? 48 00:02:07,840 --> 00:02:11,561 - I will never help you do this. - I don't need your help, Harold. 49 00:02:12,240 --> 00:02:16,290 A simple blood test from Agent Keen will be as compelling as a signed confession. 50 00:02:16,560 --> 00:02:18,847 (♪♪♪) 51 00:02:19,680 --> 00:02:22,490 The entire area around St. Agnes has been quarantined... 52 00:02:22,680 --> 00:02:24,921 ...and individuals who might have been exposed... 53 00:02:25,160 --> 00:02:27,322 ...have been detained inside the church. 54 00:02:29,120 --> 00:02:30,167 (DOOR OPENS) 55 00:02:34,360 --> 00:02:36,010 You have no authority to hold us. 56 00:02:36,200 --> 00:02:39,170 Senator, I know you're upset but we need everyone's cooperation. 57 00:02:39,360 --> 00:02:42,682 People say Hawkins was infected with a virus. You think we're infected? 58 00:02:42,880 --> 00:02:45,247 Probably not, but that's why we set up a mobile lab. 59 00:02:45,440 --> 00:02:47,442 You don't have probable cause to hold us. 60 00:02:47,680 --> 00:02:50,729 You want a U.S. Senator claiming wrongful arrest and imprisonment? 61 00:02:50,920 --> 00:02:53,969 Hey, someone just tried to assassinate a colleague of yours. 62 00:02:54,560 --> 00:02:55,686 Nobody's going anywhere. 63 00:02:55,880 --> 00:03:01,091 But when we're done here, if you want to file a complaint or a lawsuit, be my guest. 64 00:03:01,320 --> 00:03:04,164 Until then, get back in the line. 65 00:03:07,600 --> 00:03:10,729 - What have you found on the feeds? - We've been looking at feeds... 66 00:03:10,960 --> 00:03:13,566 ...from the moment he arrived to the moment he collapsed. 67 00:03:13,760 --> 00:03:15,728 We rounded up everyone he had contact with. 68 00:03:15,960 --> 00:03:19,328 Which means the killer's in this room. 69 00:03:21,000 --> 00:03:22,764 CONNOLLY: I've assigned Reven Wright... 70 00:03:22,920 --> 00:03:25,002 ...to oversee the investigation of Agent Keen. 71 00:03:25,200 --> 00:03:28,204 - I'm confident she'll follow the facts. - Those facts are not proven. 72 00:03:28,400 --> 00:03:30,209 CONNOLLY: You don't want to help us, fine... 73 00:03:30,400 --> 00:03:34,530 ...but I don't need to remind you what will happen if you stand in our way. 74 00:03:34,720 --> 00:03:37,803 You'll be charged with perjury in the Harbormaster case... 75 00:03:38,000 --> 00:03:40,924 ...and leaking privileged grand-jury proceedings. 76 00:03:41,320 --> 00:03:42,845 And then there's Charlene. 77 00:03:43,440 --> 00:03:45,841 - You need to leave now. - As for the clinical trial... 78 00:03:46,040 --> 00:03:49,487 ...I can't imagine that will continue. - Did you hear what I said? 79 00:03:49,680 --> 00:03:52,081 You can take your pills and your clinical trial. 80 00:03:52,320 --> 00:03:55,324 I would rather die than be part of this. 81 00:03:55,480 --> 00:03:57,482 (♪♪♪) 82 00:04:00,800 --> 00:04:02,848 Escort Director Cooper to his car. 83 00:04:03,040 --> 00:04:06,089 I'm placing him on administrative leave until we're finished here. 84 00:04:06,280 --> 00:04:09,090 And find Elizabeth Keen. 85 00:04:20,160 --> 00:04:22,561 - There must be some mistake. WOMAN: That's what I thought. 86 00:04:22,760 --> 00:04:25,923 We ran the samples twice. Everyone here was negative for the virus. 87 00:04:27,200 --> 00:04:28,247 We missed something. 88 00:04:28,440 --> 00:04:31,762 I have Hawkins on camera from when he left the car to when he collapsed. 89 00:04:32,000 --> 00:04:35,322 Every single person he came into contact with tested negative. 90 00:04:36,920 --> 00:04:38,206 All except one. 91 00:04:44,560 --> 00:04:46,085 You were right. 92 00:04:48,160 --> 00:04:50,891 It's all set up. Cooper and Connolly, I heard them arguing. 93 00:04:51,080 --> 00:04:52,366 He's got it all figured out. 94 00:04:52,600 --> 00:04:54,682 He's presenting evidence, using my mother... 95 00:04:54,880 --> 00:04:56,689 ...making it seem like all I've been doing is helping you commit crimes. 96 00:04:56,880 --> 00:04:59,247 - Lizzy, are you out? - I'm leaving now. 97 00:04:59,480 --> 00:05:00,527 Dembe's on his way. 98 00:05:00,720 --> 00:05:03,451 As soon as you're out, find your way to Illinois and Ridge. 99 00:05:03,640 --> 00:05:06,120 - He'll be there waiting. - Yeah. 100 00:05:09,640 --> 00:05:11,608 Hello, Agent Keen. 101 00:05:12,760 --> 00:05:14,125 We've been looking for you. 102 00:05:14,520 --> 00:05:16,522 (♪♪♪) 103 00:05:20,000 --> 00:05:21,570 (♪♪♪) 104 00:05:32,040 --> 00:05:35,522 I want the chain of custody for that sample fully accounted for... 105 00:05:35,720 --> 00:05:39,167 ...and I want someone from my task force to oversee it and confirm results. 106 00:05:39,400 --> 00:05:42,927 Suspects don't get to dictate process, Agent Keen. 107 00:05:43,600 --> 00:05:46,046 You need to listen to me. I'm being framed. 108 00:05:46,280 --> 00:05:48,203 You left the OREA building minutes before it was bombed. 109 00:05:48,680 --> 00:05:52,685 Yes, and so did my partner! At no point was I ever near that truck! 110 00:05:52,880 --> 00:05:56,441 Maybe not that morning, but your partial prints were on the device. 111 00:05:56,680 --> 00:05:59,081 - That's not possible. - We'll get you the report. 112 00:05:59,280 --> 00:06:02,523 I'm sure that's what it says because, as I told you, I'm being framed. 113 00:06:02,720 --> 00:06:05,963 Okay, Agent Keen, who exactly is setting you up? 114 00:06:06,160 --> 00:06:09,084 Because from where I sit, they're doing a damn good job of it. 115 00:06:12,280 --> 00:06:15,887 There's an organization known as the Cabal. 116 00:06:16,080 --> 00:06:21,325 A conspiracy formed by world leaders from the government to the private sector. 117 00:06:21,560 --> 00:06:23,881 SUAREZ: Conspiracy? Really? 118 00:06:24,640 --> 00:06:26,688 You should be questioning Tom Connolly. 119 00:06:26,880 --> 00:06:29,247 Cut the crap. We know who you are. 120 00:06:29,440 --> 00:06:31,602 - Where were you born? - I was raised in Nebraska. 121 00:06:31,800 --> 00:06:34,724 That's not what I asked. You were born in Moscow. 122 00:06:34,920 --> 00:06:38,527 Your mother was a KGB agent named Katarina Rostova. 123 00:06:38,720 --> 00:06:41,803 Your adopted father had a criminal past you failed to mention. 124 00:06:42,040 --> 00:06:44,008 - What is your birth name? LIZ: What? 125 00:06:44,200 --> 00:06:45,247 Your birth name? 126 00:06:45,800 --> 00:06:49,168 For most people, that's a pretty simple question. 127 00:06:49,360 --> 00:06:54,127 I never knew my biological parents and my memories were blocked. 128 00:06:54,320 --> 00:06:56,402 - You expect us to believe that? - I don't care. 129 00:06:56,640 --> 00:07:01,806 Intel indicates the existence of a Russian sleeper agent within the FBI. 130 00:07:02,000 --> 00:07:04,128 Then maybe you should go out and look for him. 131 00:07:04,360 --> 00:07:06,010 We know the truth, Masha. 132 00:07:06,200 --> 00:07:09,602 That's your real name, isn't it? Masha Rostova. 133 00:07:09,800 --> 00:07:13,327 - Answer the question, Agent Keen. - You wanted to see me? 134 00:07:13,520 --> 00:07:15,522 COLBY: Let's go back to OREA, the bombing. 135 00:07:15,720 --> 00:07:18,644 - We know-- - I just received word. 136 00:07:18,840 --> 00:07:20,490 Senator Hawkins is dead. 137 00:07:22,080 --> 00:07:23,411 (SIGHS) 138 00:07:23,560 --> 00:07:25,688 There's no evidence the man we're holding is Karakurt. 139 00:07:25,920 --> 00:07:28,890 Main justice verified his credentials. He's just a reporter. 140 00:07:29,080 --> 00:07:30,286 Maybe Cooper could-- 141 00:07:30,480 --> 00:07:33,245 Agent Cooper was relieved of duty by the Attorney General... 142 00:07:33,440 --> 00:07:35,488 ...until my inquiry is complete. 143 00:07:35,880 --> 00:07:38,121 This is unbelievable. They're taking him out too. 144 00:07:40,520 --> 00:07:42,363 (CLOSES DOOR) 145 00:07:42,680 --> 00:07:46,480 Look, I don't know Agent Keen well at all. 146 00:07:46,680 --> 00:07:48,728 Maybe she is what they're saying she is. 147 00:07:48,920 --> 00:07:52,766 But Harold Cooper, you remove a man like that, and you get me wondering. 148 00:07:52,960 --> 00:07:56,442 Which is why I'm naming you as acting director of this task force. 149 00:07:56,640 --> 00:08:01,089 I need a right hand on this, one I can trust. 150 00:08:02,120 --> 00:08:05,169 So you want me to investigate my partner? 151 00:08:05,360 --> 00:08:08,170 You're an agent who puts a premium on doing what's right. 152 00:08:08,360 --> 00:08:11,170 You want to give Keen the benefit of the doubt? Good. 153 00:08:11,920 --> 00:08:14,400 But if she is guilty, I know you'll do what it takes... 154 00:08:14,600 --> 00:08:16,602 ...to hold her accountable and make the case. 155 00:08:16,760 --> 00:08:18,205 (RAPPING ON DOOR) 156 00:08:19,760 --> 00:08:24,129 Sorry to interrupt. Agent Keen's blood test just came in. 157 00:08:24,320 --> 00:08:27,722 She tested positive for the virus that killed Senator Hawkins. 158 00:08:42,200 --> 00:08:43,884 COOPER: I've been relieved of duty. 159 00:08:45,080 --> 00:08:47,128 I'm not surprised. 160 00:08:47,960 --> 00:08:50,850 And Connolly's minions are questioning Agent Keen. 161 00:08:51,040 --> 00:08:53,646 The man has the weight of the entire D.O.J. behind him... 162 00:08:53,880 --> 00:08:56,281 ...if he wants to indict her. - There won't be an indictment. 163 00:08:56,480 --> 00:08:58,403 They'll rig the evidence against her... 164 00:08:58,640 --> 00:09:02,087 ...parade her in front of the cameras so America can see the enemy... 165 00:09:02,280 --> 00:09:04,009 ...and then put her away someplace... 166 00:09:04,200 --> 00:09:06,328 ...where she has no chance to mount a defense. 167 00:09:06,560 --> 00:09:09,404 - I have to go back. - You won't be allowed in the building. 168 00:09:09,600 --> 00:09:11,967 - We can't just leave her there. - Of course not. 169 00:09:12,160 --> 00:09:14,242 We're gonna walk her right out the door. 170 00:09:15,720 --> 00:09:18,291 - You have someone on the inside? RAYMOND: Yes. 171 00:09:18,480 --> 00:09:21,290 Fortunately, I also have a man at the power company. 172 00:09:21,480 --> 00:09:25,644 The lines will be cut to both the main and emergency power supplies. 173 00:09:25,840 --> 00:09:28,730 Battery boot protocol will recycle within 60 seconds. 174 00:09:28,960 --> 00:09:31,122 It'll take another 30 for the cameras to cycle. 175 00:09:31,320 --> 00:09:33,527 That's 90 seconds for Agent Keen to get out. 176 00:09:33,760 --> 00:09:36,889 With your guidance, Harold, that's all the time she'll need. 177 00:09:37,080 --> 00:09:39,162 COLBY: I'll check it out. Stay put. 178 00:09:39,360 --> 00:09:41,931 COOPER: You want me to guide her out in the dark? 179 00:09:42,120 --> 00:09:45,647 In the land of the blind, the one-eyed man is king. 180 00:09:45,840 --> 00:09:49,083 Let me guess, Reddington's coming to break you out. 181 00:09:49,280 --> 00:09:51,521 MAN: Agent Keen, I'm to escort you to lock-- 182 00:09:51,760 --> 00:09:53,603 (GRUNTING) 183 00:09:55,400 --> 00:09:57,721 (♪♪♪) 184 00:09:57,920 --> 00:09:59,445 (PHONE RINGING) 185 00:09:59,640 --> 00:10:03,361 MAN: Wait! Reddington sent me! Clock is ticking! It's for you! 186 00:10:03,560 --> 00:10:05,324 - Take it! - Yes! 187 00:10:05,520 --> 00:10:06,567 Keen, listen closely. 188 00:10:06,760 --> 00:10:10,207 You have 45 seconds before power is up. I need you to do exactly as I say. 189 00:10:10,400 --> 00:10:12,004 ARAM: Our power supply's not responding. 190 00:10:12,200 --> 00:10:13,804 - Reddington. COOPER: There's a door... 191 00:10:13,960 --> 00:10:15,121 ...by the south stairwell. 192 00:10:15,840 --> 00:10:18,764 My emergency access is 5-tango-293. 193 00:10:19,520 --> 00:10:23,684 Head to the end of the hallway and make a right, then an immediate left. 194 00:10:29,360 --> 00:10:30,441 Damn it. 195 00:10:30,640 --> 00:10:32,927 COOPER: From the maintenance room, there's a utility ladder... 196 00:10:33,120 --> 00:10:35,088 ...that dumps into an emergency passageway. 197 00:10:35,320 --> 00:10:38,085 The stairwell opens to a corridor connected to the dock. 198 00:10:38,320 --> 00:10:41,847 Go one block west. Reddington will meet you there. 199 00:10:45,320 --> 00:10:48,483 - Don't do this, Keen. - They won't listen to me. 200 00:10:48,680 --> 00:10:52,241 - We'll make them listen. - Did you get my blood test back? 201 00:10:54,360 --> 00:10:55,725 Positive for the virus. 202 00:10:55,960 --> 00:10:58,167 See? They can make anything look like the truth. 203 00:10:58,360 --> 00:11:00,010 If you run, what does it look like? 204 00:11:00,200 --> 00:11:02,646 If someone's setting you up, you're giving them exactly what they want. 205 00:11:02,840 --> 00:11:06,367 You can fight this, but you've got to do it from inside the system. 206 00:11:07,320 --> 00:11:09,721 In about 20 seconds, that camera will turn back on. 207 00:11:11,080 --> 00:11:14,209 If you're gonna let me go, you've got to do it now... 208 00:11:14,440 --> 00:11:18,411 ...before people see you standing here with me. 209 00:11:18,560 --> 00:11:20,608 (GENERATOR POWERING UP) 210 00:11:27,520 --> 00:11:30,967 We just missed her. Got a burner. 211 00:11:32,440 --> 00:11:34,044 (TIRES SQUEALING) 212 00:11:42,160 --> 00:11:46,085 How could I possibly be carrying the virus that killed Hawkins? 213 00:11:46,280 --> 00:11:49,443 Infecting you is not something they'd leave to chance. 214 00:11:49,680 --> 00:11:52,001 They want you alone, isolated. 215 00:11:52,480 --> 00:11:56,280 In the last 24 hours, what was out of the ordinary? 216 00:11:56,520 --> 00:11:58,921 When did you change your plans, make a diversion? 217 00:11:59,440 --> 00:12:00,487 Union Station. 218 00:12:00,680 --> 00:12:02,045 Coming out of the tunnel I was chasing Karakurt. 219 00:12:02,280 --> 00:12:03,930 - He blindsided me. - To infect you. 220 00:12:04,160 --> 00:12:05,571 We need to pull the security tapes at Union Station. 221 00:12:05,760 --> 00:12:09,242 If we can find footage of Karakurt, maybe we can prove they infected me. 222 00:12:09,440 --> 00:12:11,249 He's insisting. 223 00:12:11,440 --> 00:12:13,408 - Yes? - Where's Liz? I can't reach her. 224 00:12:13,600 --> 00:12:15,762 - Can't help you with that. - I can keep her safe. 225 00:12:16,000 --> 00:12:17,161 I can help her disappear. 226 00:12:17,760 --> 00:12:19,808 Your assistance is not necessary. 227 00:12:20,000 --> 00:12:22,321 - Who was that? - Tom. 228 00:12:22,520 --> 00:12:27,321 Tom is calling to take you away, start a new life with a new identity. 229 00:12:27,480 --> 00:12:28,811 (PHONE BUZZING) 230 00:12:28,960 --> 00:12:32,487 But if you run now, before clearing your name... 231 00:12:32,680 --> 00:12:35,729 ...there is no place you can go where they won't find you. 232 00:12:35,920 --> 00:12:38,366 Face this now... 233 00:12:38,560 --> 00:12:39,766 ...fight it... 234 00:12:39,960 --> 00:12:42,486 ...and you'll be free to make any choice you want. 235 00:12:44,720 --> 00:12:47,405 (LINE RINGING THEN DISCONNECTS) 236 00:12:52,760 --> 00:12:55,001 I'll meet you back here after you get the tapes. 237 00:12:55,200 --> 00:12:57,931 - What are you doing? - I have an appointment. 238 00:12:58,120 --> 00:13:01,647 This is a war that must be fought on many fronts. 239 00:13:01,880 --> 00:13:05,407 You have yours. I have mine. 240 00:13:07,840 --> 00:13:09,251 Be safe. 241 00:13:11,360 --> 00:13:13,249 (♪♪♪) 242 00:13:15,160 --> 00:13:18,801 We have three broad-spectrum frequency jammers being off-loaded now. 243 00:13:19,000 --> 00:13:21,241 - You want to run them from the catwalks? - Yes. 244 00:13:21,480 --> 00:13:24,131 Space this size, no communications will get in or out. 245 00:13:24,360 --> 00:13:25,407 I'm confident of that. 246 00:13:25,600 --> 00:13:28,410 I don't need to tell you there is no margin for error. 247 00:13:28,600 --> 00:13:30,523 That's correct. You do not. 248 00:13:30,720 --> 00:13:32,131 - What's the word from Baz? - He's trying. 249 00:13:32,320 --> 00:13:34,049 - Trying? DEMBE: Some targets you selected... 250 00:13:34,240 --> 00:13:36,925 ...are thousands of miles away. They have to be secured and transported. 251 00:13:37,120 --> 00:13:40,283 I was very clear, whatever it takes, whatever resources are required. 252 00:13:40,480 --> 00:13:42,642 - Of course. - We get one chance to strike first. 253 00:13:42,880 --> 00:13:45,042 We will not get another. 254 00:13:51,400 --> 00:13:53,846 I'm dying, Agent Keen. 255 00:13:55,480 --> 00:13:57,050 Charlene told me. 256 00:13:58,840 --> 00:14:00,569 She swore me to secrecy. 257 00:14:04,360 --> 00:14:06,522 I let Tom Connolly take advantage of that. 258 00:14:07,600 --> 00:14:12,242 He offered me hope. But in exchange, I did things for him. 259 00:14:19,760 --> 00:14:23,401 You once told me that I was the one person you completely trusted. 260 00:14:24,160 --> 00:14:28,688 I violated that trust. I'm sorry, Elizabeth. 261 00:14:36,440 --> 00:14:41,082 This thing you're going through... 262 00:14:42,480 --> 00:14:46,087 ...ever since Charlene told me, I've had a pit in my stomach. 263 00:14:47,600 --> 00:14:49,409 I just... 264 00:14:51,720 --> 00:14:53,609 I can't imagine... 265 00:15:00,120 --> 00:15:01,645 Pull yourself together, Keen. 266 00:15:01,840 --> 00:15:03,365 What little time I have left... 267 00:15:03,560 --> 00:15:06,723 ...I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you. 268 00:15:07,440 --> 00:15:08,601 Okay. 269 00:15:08,800 --> 00:15:09,961 (SNIFFLES) 270 00:15:14,200 --> 00:15:15,884 (ALL CHATTERING) 271 00:15:20,160 --> 00:15:21,207 I'm with the FBI. 272 00:15:21,440 --> 00:15:23,761 We're chasing a lead on the recent OREA bombing. 273 00:15:23,960 --> 00:15:25,689 We believe the perp fled... 274 00:15:25,880 --> 00:15:28,486 ...through Union Station as recently as this morning. 275 00:15:29,640 --> 00:15:32,450 - We're gonna need to look at your feeds. - You got legal paper? 276 00:15:32,600 --> 00:15:34,125 Uh... 277 00:15:35,760 --> 00:15:37,489 Subpoena? I can't release the footage. 278 00:15:37,680 --> 00:15:39,569 - You've got to be joking. - What? 279 00:15:39,760 --> 00:15:41,091 A subpoena? 280 00:15:41,280 --> 00:15:44,727 We've got a terrorist out there who just killed 14 CIA agents. 281 00:15:44,960 --> 00:15:48,009 He murdered a sitting U.S. Senator. And you want to talk about paperwork? 282 00:15:48,160 --> 00:15:49,286 (PHONE RINGING) 283 00:15:49,440 --> 00:15:52,171 - Salestrom. - This is Simpson, heads-up. 284 00:15:52,360 --> 00:15:53,964 Somebody from the Bureau's coming. 285 00:15:54,160 --> 00:15:57,004 - They need to look at surveillance. - I have someone here now. 286 00:15:57,200 --> 00:15:59,726 They need to move quickly. Give her whatever she needs. 287 00:16:03,320 --> 00:16:05,243 - I appreciate the help. MAN: Of course. 288 00:16:05,480 --> 00:16:07,084 Drives are archived after midnight. 289 00:16:07,320 --> 00:16:10,927 Anything from earlier today is gonna have to be accessed from here. 290 00:16:11,760 --> 00:16:13,250 Good luck. 291 00:16:14,240 --> 00:16:16,447 (♪♪♪) 292 00:16:31,880 --> 00:16:33,530 Andropov. 293 00:16:35,320 --> 00:16:36,890 (BOTH GRUNTING) 294 00:16:51,120 --> 00:16:53,566 WOMAN: (OVER TV) Authorities have released... 295 00:16:53,720 --> 00:16:56,644 ...this photo of the suspect, FBI Agent Elizabeth Keen. 296 00:16:56,840 --> 00:17:00,526 Sources are confirming she is also wanted in connection... 297 00:17:00,720 --> 00:17:03,166 ...with the truck bombing at the CIA's OREA facility. 298 00:17:03,560 --> 00:17:05,289 (♪♪♪) 299 00:17:08,320 --> 00:17:10,721 - It was Andropov. - The virologist? He infected you? 300 00:17:10,960 --> 00:17:12,007 He was there. 301 00:17:12,200 --> 00:17:14,248 We have to find Andropov and get him to talk. 302 00:17:14,440 --> 00:17:17,125 I can't. I just got a call from our lawyer. 303 00:17:17,320 --> 00:17:20,688 - Charlene's been taken in for questioning. - Questioning for what? 304 00:17:20,880 --> 00:17:21,961 Tom Connolly. 305 00:17:22,160 --> 00:17:25,004 He got her to-- She leaked a classified document to the press. 306 00:17:25,200 --> 00:17:27,567 But what it means is I can't... 307 00:17:27,760 --> 00:17:30,570 You're gonna have to find Andropov on your own. 308 00:17:32,600 --> 00:17:34,682 LIZ: Anton Velov? Agent Keen, FBI. 309 00:17:34,880 --> 00:17:37,611 We spoke briefly on the phone a few days ago. 310 00:17:37,800 --> 00:17:38,926 Keen. 311 00:17:39,160 --> 00:17:43,484 You were looking for information about Katarina Rostova. 312 00:17:43,680 --> 00:17:46,604 - Is that why you're here? - Not entirely, no. 313 00:17:46,800 --> 00:17:50,441 Good. Because if you were, you have wasted your time. 314 00:17:50,640 --> 00:17:53,450 As I told you, I never knew Katarina. 315 00:17:56,080 --> 00:17:59,084 I need you to tell me where I can find Leo Andropov. 316 00:18:00,360 --> 00:18:01,486 How should I know? 317 00:18:01,720 --> 00:18:04,849 You were a C.I. for one of the OREA agents that died in the bombing. 318 00:18:05,040 --> 00:18:08,681 You recorded a conversation for him that took place here in this restaurant... 319 00:18:08,880 --> 00:18:13,966 ...and we know Andropov was a part of it. So I'll ask you again, where can I find him? 320 00:18:18,200 --> 00:18:21,647 There is a safe house in Ivy City. 321 00:18:21,840 --> 00:18:23,524 A safe house. An address? 322 00:18:23,720 --> 00:18:27,042 L Street, across from Olive's Diner. 323 00:18:27,240 --> 00:18:29,083 Now, if there's nothing else... 324 00:18:29,680 --> 00:18:31,523 That's not what you told me on the phone. 325 00:18:31,720 --> 00:18:34,007 You said you could help me with Katarina Rostova. 326 00:18:35,440 --> 00:18:38,569 I don't know anything. 327 00:18:38,800 --> 00:18:40,848 I told you how to find Andropov. 328 00:18:41,040 --> 00:18:43,611 And now I want you to tell me about her. 329 00:18:46,360 --> 00:18:48,010 I can't say. 330 00:18:48,200 --> 00:18:51,966 First you don't know. Now you can't say. 331 00:18:52,160 --> 00:18:53,924 Which is it? 332 00:18:56,880 --> 00:18:59,645 - You got to him. - I retained his services. 333 00:18:59,840 --> 00:19:02,844 In exchange for his silence about my mother. 334 00:19:03,040 --> 00:19:06,522 Harold told me the man who infected you was the virologist Andropov. 335 00:19:06,720 --> 00:19:08,768 You got me out of The Post Office. 336 00:19:09,000 --> 00:19:11,241 You gave me a chance to prove my innocence. 337 00:19:11,440 --> 00:19:13,124 I know you think you care about me. 338 00:19:13,320 --> 00:19:16,449 But every time you do something that makes me think you really do... 339 00:19:16,640 --> 00:19:20,486 ...you do something else that reminds me that you simply aren't capable of it. 340 00:19:21,760 --> 00:19:24,081 I'm a sin eater. 341 00:19:24,280 --> 00:19:28,524 I absorb the misdeeds of others, darkening my soul to keep theirs pure. 342 00:19:28,720 --> 00:19:30,688 That is what I'm capable of. 343 00:19:30,880 --> 00:19:34,521 What sin of mine could you possibly have absorbed? 344 00:19:35,280 --> 00:19:37,362 Andropov. Do you have a lead? 345 00:19:39,160 --> 00:19:45,361 I do, and I'll handle it on my own because that's what I'm capable of. 346 00:19:59,360 --> 00:20:01,124 (CLATTERING) 347 00:20:12,920 --> 00:20:14,604 I've been looking everywhere for you. 348 00:20:14,800 --> 00:20:18,771 I have a lead, something that could clear all of this up, but I need your help. 349 00:20:18,960 --> 00:20:21,088 I went to your motel. Cops were everywhere. 350 00:20:21,320 --> 00:20:25,803 It's on the TV, news reports. There is no clearing it up, all right? 351 00:20:26,000 --> 00:20:28,128 - There is only leaving it behind. - I can't. 352 00:20:28,320 --> 00:20:31,403 If I run now, I'll be looking over my shoulder the rest of my life. 353 00:20:31,600 --> 00:20:35,127 - That's Reddington talking. - Yes, it is. 354 00:20:35,320 --> 00:20:40,406 - And he's right. I can't leave now. - Then I can't stay. 355 00:20:44,520 --> 00:20:47,251 - This lead that I have, Leo Andropov-- - Never heard of him. 356 00:20:47,440 --> 00:20:50,171 He created the virus that killed Hawkins. He infected me. 357 00:20:50,360 --> 00:20:53,807 If we can find him, then maybe I can prove I was set up. 358 00:20:54,000 --> 00:20:59,166 But I don't think I can do it on my own. I've got an address. 359 00:21:11,160 --> 00:21:12,491 (CLATTERING) 360 00:21:22,120 --> 00:21:23,565 TOM: He's on the street! 361 00:21:26,600 --> 00:21:28,409 It's me. I've been made. 362 00:21:28,640 --> 00:21:31,723 I'm on my way to the extraction point. 363 00:21:32,160 --> 00:21:33,685 (ENGINE STARTS) 364 00:21:36,320 --> 00:21:37,401 (TIRES SQUEALING) 365 00:21:39,280 --> 00:21:41,248 (ENGINE REVVING) 366 00:21:46,440 --> 00:21:48,727 - Turn! Up there on the right! - Yeah, I see him. 367 00:21:48,920 --> 00:21:49,967 You're losing him. 368 00:21:50,200 --> 00:21:53,249 - Are you telling me how to drive? - I'm not the one who hit a deer. 369 00:21:53,440 --> 00:21:55,363 That was not deer blood on the windshield. 370 00:21:55,560 --> 00:21:56,846 Just don't lose him. 371 00:22:13,080 --> 00:22:14,889 LIZ: He turned down the alley. Circle back. 372 00:22:26,160 --> 00:22:27,889 Where the hell have you been? 373 00:22:28,080 --> 00:22:29,161 We have to go. Now. 374 00:22:33,080 --> 00:22:34,127 What are you doing? 375 00:22:34,280 --> 00:22:36,123 (GRUNTING) 376 00:22:46,960 --> 00:22:49,008 Damn it. 377 00:22:53,880 --> 00:22:57,680 Oh, God! Stay with me! Come on! 378 00:22:58,960 --> 00:23:00,962 (SOBBING) 379 00:23:02,040 --> 00:23:04,725 My mother, he's the only one who knew about her. 380 00:23:04,920 --> 00:23:07,366 TOM: Liz. Liz, he's gone. 381 00:23:13,720 --> 00:23:15,722 (SIREN WAILING) 382 00:23:20,480 --> 00:23:22,084 (♪♪♪) 383 00:23:27,040 --> 00:23:28,121 Hello, Mr. Hastings. 384 00:23:28,320 --> 00:23:30,607 I'm here on behalf of Raymond Reddington. 385 00:23:36,240 --> 00:23:38,447 (IN CHINESE) Tell him that if he keeps avoiding me he'll regret it. 386 00:23:38,640 --> 00:23:41,484 Mr. Chin, Raymond Reddington sends his regards. 387 00:23:45,560 --> 00:23:47,483 Last target secured, sir. 388 00:23:47,680 --> 00:23:49,762 Traveling to location. 389 00:23:54,960 --> 00:23:56,450 (LIZ GASPS) 390 00:23:58,440 --> 00:24:00,408 What? 391 00:24:03,440 --> 00:24:05,488 What? 392 00:24:05,680 --> 00:24:07,444 Today. 393 00:24:07,640 --> 00:24:10,484 - In the alley. - What about the alley? 394 00:24:10,680 --> 00:24:11,841 It's the weirdest thing. 395 00:24:12,040 --> 00:24:15,886 In that moment with the bullets flying and the glass... 396 00:24:19,440 --> 00:24:21,647 One thing kept running through my head. 397 00:24:25,200 --> 00:24:29,489 "The boat, the boat. Why didn't you just get on his boat?" 398 00:24:32,560 --> 00:24:34,881 (♪♪♪) 399 00:24:37,880 --> 00:24:41,680 - Tell me what to do. - You're still bleeding. 400 00:24:41,880 --> 00:24:45,009 I'm fine. Tom, I said I was fine. 401 00:24:45,200 --> 00:24:46,611 TOM: I know you did. 402 00:25:02,160 --> 00:25:03,571 That hurt? 403 00:25:09,560 --> 00:25:13,007 What is it? What's wrong? 404 00:25:14,280 --> 00:25:16,487 I don't want to regret anything. 405 00:25:17,760 --> 00:25:19,489 What could you possibly regret? 406 00:25:24,560 --> 00:25:26,801 Not saying yes. 407 00:25:28,760 --> 00:25:30,762 Yes to what? 408 00:25:32,640 --> 00:25:34,005 You. 409 00:25:47,000 --> 00:25:49,082 - Take me with you. - Don't say that. 410 00:25:49,280 --> 00:25:51,760 I'm here. All we have to do is go. 411 00:25:53,120 --> 00:25:58,763 Liz, if you go away with me, you'll never get answers. 412 00:25:59,920 --> 00:26:01,763 You'll never find out who you really are. 413 00:26:05,200 --> 00:26:08,329 I don't need to know who I am to know what I want. 414 00:26:08,520 --> 00:26:10,648 What do you want, Liz? 415 00:26:14,120 --> 00:26:15,849 You. 416 00:26:25,880 --> 00:26:27,609 WOMAN: (OVER RADIO) At this hour... 417 00:26:27,760 --> 00:26:30,889 ...police continue their search for FBI agent Elizabeth Keen... 418 00:26:31,080 --> 00:26:35,085 ...who authorities have deemed a person of interest in the death... 419 00:26:35,360 --> 00:26:37,681 (♪♪♪) 420 00:27:13,520 --> 00:27:15,329 That a gun or are you just happy to see me? 421 00:27:15,520 --> 00:27:19,411 The flash drive that we found in Andropov's safe house... 422 00:27:19,600 --> 00:27:22,490 ...it's full of records, including documents about Cooper. 423 00:27:22,680 --> 00:27:23,727 - Cooper. - Yeah. 424 00:27:23,920 --> 00:27:27,447 His medical records, test results, medications, the senator... 425 00:27:27,640 --> 00:27:30,007 ...the bombing. - Liz, slow down. 426 00:27:30,200 --> 00:27:32,282 Cooper's doctor works for the Cabal. 427 00:27:34,440 --> 00:27:36,329 Ah. I'll be back. 428 00:27:36,480 --> 00:27:38,403 (DIALING AND TOM CHUCKLES) 429 00:27:38,680 --> 00:27:41,206 No, you won't. 430 00:27:42,120 --> 00:27:43,167 I gotta... 431 00:27:44,200 --> 00:27:48,046 - Tom... - Go. 432 00:27:49,200 --> 00:27:51,487 COOPER: (OVER PHONE) Agent Cooper. 433 00:27:51,680 --> 00:27:56,447 Agent Cooper, it's Keen. I need to see you. It's about your doctor. 434 00:27:56,640 --> 00:27:59,211 - The dye we inserted highlighted-- COOPER: Who do you work for? 435 00:27:59,440 --> 00:28:00,930 DOCTOR: I'm in the middle of-- COOPER: Get out! 436 00:28:01,120 --> 00:28:02,884 DOCTOR: Harold-- - I know about Andropov. 437 00:28:03,080 --> 00:28:05,048 That the drugs you gave me came from him. 438 00:28:05,920 --> 00:28:07,524 There never was a clinical trial, was there? 439 00:28:07,720 --> 00:28:09,688 - No, no. - It was all a lie. 440 00:28:09,880 --> 00:28:12,247 Please, please, please! They threatened my family. 441 00:28:12,440 --> 00:28:14,283 Your family? And what about my family? 442 00:28:14,480 --> 00:28:17,802 - You made me believe I was getting cured! - No, no, no. 443 00:28:19,280 --> 00:28:20,964 I made you believe you were sick. 444 00:28:21,160 --> 00:28:22,810 Say that again? 445 00:28:23,000 --> 00:28:26,129 You're not sick. 446 00:28:26,640 --> 00:28:29,166 The test results, the brain scans. 447 00:28:29,360 --> 00:28:32,125 - I saw the tumor. - No, you saw a tumor, but it wasn't yours. 448 00:28:32,320 --> 00:28:35,005 The MRIs, the CAT scans, the blood tests, it was all fake! 449 00:28:35,200 --> 00:28:37,931 - You're lying to me. - No, no, no! I'm not! I'm not! 450 00:28:38,120 --> 00:28:40,566 But I felt sick. I needed a cane. 451 00:28:40,760 --> 00:28:44,048 Yes. And then you didn't. It was the medicine. 452 00:28:45,280 --> 00:28:46,805 (GRUNTING) 453 00:28:47,000 --> 00:28:49,207 Andropov, he designed it... 454 00:28:49,400 --> 00:28:52,051 ...so that you'd manifest the symptoms of a glioblastoma. 455 00:28:52,240 --> 00:28:56,325 Then he altered your dosage to make you think the trial was working. 456 00:28:56,520 --> 00:29:00,161 I don't know why he did it, but he did. You have to believe me. 457 00:29:00,320 --> 00:29:01,970 (DOCTOR GASPING) 458 00:29:03,360 --> 00:29:06,091 There's nothing wrong with you. 459 00:29:06,440 --> 00:29:08,204 (♪♪♪) 460 00:29:22,160 --> 00:29:24,561 My name is Raymond Reddington. 461 00:29:25,000 --> 00:29:29,050 The United States government has placed me atop the country's list... 462 00:29:29,280 --> 00:29:30,964 ...of most-wanted fugitives... 463 00:29:31,200 --> 00:29:34,682 ...for a colorful and not uninteresting assortment of crimes... 464 00:29:34,880 --> 00:29:37,770 ...most of which I have committed. 465 00:29:38,000 --> 00:29:40,162 That's who I am. 466 00:29:40,360 --> 00:29:46,163 You, in turn, are by my estimation 11 of the finest investigative journalists... 467 00:29:46,360 --> 00:29:48,727 ...in the world. 468 00:29:48,920 --> 00:29:51,321 I'm here to tell you a story. 469 00:29:55,000 --> 00:29:57,970 I'm sure you recognize many of the faces behind me. 470 00:29:59,080 --> 00:30:02,880 They are among the most powerful men and women on the planet. 471 00:30:03,400 --> 00:30:07,883 They are also part of a global conspiracy... 472 00:30:08,080 --> 00:30:13,041 ...a shadow organization that spans across every continent... 473 00:30:13,240 --> 00:30:15,891 ...and has for the last three decades... 474 00:30:16,120 --> 00:30:20,569 ...consisting of leaders in world government and the private sector. 475 00:30:20,760 --> 00:30:23,843 Some call this group "the Cabal." 476 00:30:24,040 --> 00:30:29,843 The world you live in is the world they want you to think you live in. 477 00:30:30,360 --> 00:30:33,967 They start wars, create chaos. 478 00:30:34,160 --> 00:30:36,686 And when it suits them, they resolve it. 479 00:30:37,120 --> 00:30:41,011 Cabal members will move more money in the next quarter... 480 00:30:41,200 --> 00:30:44,124 ...than the World Bank will in the next year. 481 00:30:44,360 --> 00:30:49,924 Their alliance affects sea change in every aspect of human life... 482 00:30:50,160 --> 00:30:53,209 ...the value and distribution of commodities... 483 00:30:53,400 --> 00:30:59,760 ...money, weapons, water, fuel, the food we eat to live... 484 00:31:00,000 --> 00:31:04,722 ...the information we rely on to tell us who we are. 485 00:31:04,960 --> 00:31:07,645 What exactly do you expect us to do with this information? 486 00:31:07,880 --> 00:31:13,330 Study it, investigate it to determine the truth and then report it. 487 00:31:13,520 --> 00:31:15,841 Let me be clear. 488 00:31:16,040 --> 00:31:20,364 Investigating this group will immediately position you as a threat. 489 00:31:20,600 --> 00:31:22,090 If you do what I'm asking... 490 00:31:22,280 --> 00:31:28,606 ...you'll be putting your lives and the lives of those you love at grave risk. 491 00:31:29,400 --> 00:31:31,846 In the end, "The truth will out." 492 00:31:32,040 --> 00:31:38,446 Not all of us will live to see that day but the truth will out. 493 00:31:42,440 --> 00:31:45,364 Tom, we need to talk. 494 00:31:47,560 --> 00:31:49,608 We don't have anything to say to each other. 495 00:31:49,840 --> 00:31:53,686 I spoke with Dr. Levin. He recorded your conversations. 496 00:31:56,920 --> 00:32:01,721 - You got a lot of chutzpah coming here. - Oh, he's got much more than that. 497 00:32:04,600 --> 00:32:05,840 I have my health. 498 00:32:06,440 --> 00:32:08,966 What a miracle, cancer free. 499 00:32:09,160 --> 00:32:11,083 But then, you know that, don't you, Tom? 500 00:32:11,320 --> 00:32:13,163 How quickly fortunes can turn. 501 00:32:14,440 --> 00:32:16,522 LIZ: I wouldn't call your security. 502 00:32:16,720 --> 00:32:19,530 Not until you've heard what we have to say. 503 00:32:19,720 --> 00:32:20,767 We have the tapes... 504 00:32:21,000 --> 00:32:24,447 ...that prove you blackmailed Dr. Levin into falsifying my medical records. 505 00:32:24,640 --> 00:32:29,043 So here's what you're gonna do. You're gonna make this go away, all of it. 506 00:32:29,240 --> 00:32:32,005 You're gonna exonerate me by prosecuting Karakurt... 507 00:32:32,200 --> 00:32:35,443 ...the real killer of those 14 agents and Senator Hawkins. 508 00:32:35,680 --> 00:32:38,411 You're going to agree not to press charges against Charlene. 509 00:32:38,640 --> 00:32:41,928 You're going to reinstate Cooper, and convey to the Director... 510 00:32:42,120 --> 00:32:44,885 ...that he is not to touch Raymond Reddington. 511 00:32:45,080 --> 00:32:46,650 Why would I agree to any of that? 512 00:32:46,840 --> 00:32:50,003 Because if you refuse, we'll take the evidence to the Bureau. 513 00:32:50,200 --> 00:32:53,124 - I own the Bureau. - Then we'll go to a federal judge. 514 00:32:53,360 --> 00:32:55,761 Good luck. Our river of influence runs deep... 515 00:32:55,960 --> 00:32:59,123 ...or have you forgotten how easily we made Judge Denner suppress... 516 00:32:59,320 --> 00:33:01,800 ...first-degree murder charges against you, Agent Keen? 517 00:33:02,040 --> 00:33:03,804 Look around. Why do you think I'm here? 518 00:33:04,720 --> 00:33:07,883 There's a banquet tonight, Fraternal Order of Police. 519 00:33:08,080 --> 00:33:09,366 I'm the keynote speaker. 520 00:33:09,560 --> 00:33:11,608 Four hours from now, I'll be on that stage... 521 00:33:11,840 --> 00:33:14,889 ...announcing that my office has secured an indictment... 522 00:33:15,080 --> 00:33:17,731 ...against the members of a rogue task force. 523 00:33:17,920 --> 00:33:20,890 This task force was authorized by the FBI and the D.O.J. 524 00:33:21,080 --> 00:33:23,481 By my predecessor at the D.O.J. 525 00:33:25,160 --> 00:33:26,844 You're going to prison, Agent Keen. 526 00:33:27,560 --> 00:33:32,168 Donald Ressler, his little oxy addiction will get him drummed out of the Bureau. 527 00:33:32,400 --> 00:33:34,641 Samar Navabi will be extradited to Iran... 528 00:33:34,840 --> 00:33:39,050 ...where she will stand trial for the murder of one of their top nuclear scientists. 529 00:33:39,280 --> 00:33:44,411 Charlene, Harold, even Agent Mojtabai. 530 00:33:44,600 --> 00:33:47,001 We have a little something in mind for all of you... 531 00:33:47,200 --> 00:33:49,885 ...including treason and the death penalty for Reddington. 532 00:33:50,080 --> 00:33:54,324 So are we finished here? Because I think it's cocktail hour. 533 00:33:56,280 --> 00:33:57,805 Oh, heh! 534 00:33:59,040 --> 00:34:02,328 What are you gonna do, Agent Keen, arrest me? 535 00:34:03,800 --> 00:34:05,962 Keen, put it down. 536 00:34:09,720 --> 00:34:13,088 CONNOLLY: I am nothing. I am a cog in a very large wheel. 537 00:34:13,560 --> 00:34:17,281 Shoot me, and somebody at least as powerful will take my place. 538 00:34:17,480 --> 00:34:18,766 You just won't know who. 539 00:34:18,960 --> 00:34:22,806 Agent Keen, you do this, you become everything they say you are. 540 00:34:23,000 --> 00:34:24,365 LIZ: I can't let him. 541 00:34:27,200 --> 00:34:30,044 Elizabeth, listen to me. 542 00:34:30,360 --> 00:34:32,522 That conversation we had in my hospital room... 543 00:34:32,720 --> 00:34:35,041 ...the good person I said I didn't want to lose... 544 00:34:35,240 --> 00:34:38,687 ...the agent you were before all of this. You do this and she's gone. 545 00:34:54,240 --> 00:34:55,844 Keen... 546 00:35:03,760 --> 00:35:05,171 Run. 547 00:35:05,360 --> 00:35:07,362 (SCREAMING) 548 00:35:11,720 --> 00:35:14,200 (♪♪♪) 549 00:35:27,280 --> 00:35:28,850 (PHONE RINGING) 550 00:35:29,000 --> 00:35:30,650 Excuse me. 551 00:35:32,160 --> 00:35:33,207 Ressler. 552 00:35:34,440 --> 00:35:35,487 Where the hell are you? 553 00:35:35,680 --> 00:35:38,445 Listen to me. Harold Cooper had nothing to do with this. 554 00:35:39,120 --> 00:35:41,851 - You need to turn yourself in. - You hear me? He's innocent. 555 00:35:42,040 --> 00:35:43,485 You are a wanted fugitive. 556 00:35:43,680 --> 00:35:46,206 You murdered the Attorney General of the United States. 557 00:35:46,400 --> 00:35:47,447 You have to come in. 558 00:35:47,640 --> 00:35:50,120 - Ican't. - Damn it, Liz, wake up. 559 00:35:50,320 --> 00:35:52,243 You keep running, you will be hunted down. 560 00:35:52,440 --> 00:35:55,125 - I know. - By me. 561 00:35:55,320 --> 00:35:56,526 Don't make me do this. 562 00:35:56,720 --> 00:35:59,803 Please, Liz, tell me where you are. Tell me, and I can get-- 563 00:35:59,960 --> 00:36:01,246 (LINE DISCONNECTS) 564 00:36:02,040 --> 00:36:03,963 (DIALING) 565 00:36:05,440 --> 00:36:06,726 (PHONE RINGING) 566 00:36:06,920 --> 00:36:08,081 - Lizzy. LIZ: I need your help. 567 00:36:08,280 --> 00:36:10,647 - Where are you? - I killed Tom Connolly. 568 00:36:10,840 --> 00:36:12,604 I know. Where are you? 569 00:36:12,800 --> 00:36:16,168 I'm on, uh, 7th and L, northeast. 570 00:36:17,080 --> 00:36:19,082 I'm gonna call you back in two minutes with an address. 571 00:36:19,320 --> 00:36:22,244 I need you to get there. I'm gonna get you out. 572 00:36:22,440 --> 00:36:23,726 (LINE DISCONNECTS) 573 00:36:24,200 --> 00:36:25,565 (DIALING) 574 00:36:27,240 --> 00:36:30,164 It's me. I need to travel. 575 00:36:30,520 --> 00:36:33,205 (♪♪♪) 576 00:36:59,120 --> 00:37:00,451 I remember. 577 00:37:02,800 --> 00:37:04,928 I remember everything. 578 00:37:08,240 --> 00:37:09,685 Remember what? 579 00:37:13,400 --> 00:37:15,562 The night of the fire. 580 00:37:16,880 --> 00:37:19,451 I know what happened... 581 00:37:20,720 --> 00:37:24,930 ...and I understand why you didn't want me to find out. 582 00:37:36,080 --> 00:37:38,731 When I pulled the trigger... 583 00:37:39,960 --> 00:37:42,440 ...when I shot Connolly, I... 584 00:37:46,600 --> 00:37:48,728 It came back to me. 585 00:37:49,720 --> 00:37:51,688 It was like I was there. 586 00:37:52,800 --> 00:37:55,371 I could hear them arguing. 587 00:37:58,640 --> 00:38:01,325 He was hurting her. 588 00:38:07,720 --> 00:38:10,121 And I know why my father died that night. 589 00:38:18,880 --> 00:38:21,281 I shot him. 590 00:38:27,720 --> 00:38:30,883 That's why you blocked my memory. 591 00:38:31,240 --> 00:38:33,607 Not to protect yourself... 592 00:38:34,720 --> 00:38:37,087 To protect me. 593 00:38:41,960 --> 00:38:43,564 Yeah. 594 00:38:52,000 --> 00:38:55,925 ♪ She packed my bags last night Pre-flight ♪ 595 00:38:57,200 --> 00:38:59,123 You're my sin eater. 596 00:38:59,280 --> 00:39:01,487 ♪ Zero hour 9 a.m. ♪ 597 00:39:01,640 --> 00:39:03,244 Tried to be. 598 00:39:05,600 --> 00:39:08,365 ♪ And I'm gonna be high ♪ 599 00:39:08,520 --> 00:39:10,329 But I failed. 600 00:39:10,880 --> 00:39:13,486 ♪ As a kite by then ♪ 601 00:39:13,800 --> 00:39:16,770 I never wanted you to be... 602 00:39:17,000 --> 00:39:18,490 What? 603 00:39:19,800 --> 00:39:24,249 ♪ I miss the Earth so much I miss my wife ♪ 604 00:39:26,080 --> 00:39:27,570 Like me. 605 00:39:27,760 --> 00:39:31,003 ♪ It's lonely out in space ♪ 606 00:39:33,680 --> 00:39:36,604 ♪ On such a timeless ♪ 607 00:39:36,800 --> 00:39:38,484 This is us. 608 00:39:47,560 --> 00:39:50,928 ♪ And I think it's gonna be A long, long time ♪ 609 00:39:51,440 --> 00:39:54,808 ♪ Till touchdown brings Me 'round again to find ♪ 610 00:39:54,960 --> 00:39:58,123 ♪ I'm not the man They think I am at home ♪ 611 00:39:58,280 --> 00:40:00,123 ♪ Oh, no, no, no ♪ 612 00:40:00,800 --> 00:40:03,121 ♪ I'm a rocket man ♪ 613 00:40:04,760 --> 00:40:09,891 ♪ Rocket man Burning out his fuse up here alone ♪ 614 00:40:15,800 --> 00:40:20,488 ♪ Mars ain't the kind of place To raise your kids ♪ 615 00:40:23,840 --> 00:40:26,810 ♪ In fact, it's cold as hell ♪ 616 00:40:29,920 --> 00:40:34,323 ♪ And there's no one there To raise them ♪ 617 00:40:35,800 --> 00:40:37,609 ♪ If you did ♪ 618 00:40:44,360 --> 00:40:47,523 ♪ And I think it's gonna be A long, long time ♪ 619 00:40:47,680 --> 00:40:51,127 ♪ Till touchdown brings me 'Round again to find ♪ 620 00:40:51,480 --> 00:40:54,689 ♪ I'm not the man They think I am at home ♪ 621 00:40:54,840 --> 00:41:00,051 ♪ Oh, no, no, no I'm a rocket man ♪ 622 00:41:01,520 --> 00:41:06,481 ♪ Rocket man Burning out his fuse up here alone ♪ 623 00:41:12,480 --> 00:41:15,723 ♪ And I think it's gonna be A long, long time ♪ 624 00:41:15,880 --> 00:41:19,441 ♪ Till touchdown brings me 'Round again to find ♪ 625 00:41:19,720 --> 00:41:22,724 ♪ I'm not the man They think I am at home ♪ 626 00:41:22,880 --> 00:41:28,091 ♪ Oh, no, no, no I'm a rocket man ♪ 627 00:41:29,400 --> 00:41:34,361 ♪ Rocket man Burning out his fuse up here alone ♪ 628 00:41:37,920 --> 00:41:42,005 ♪ And I think it's gonna be A long, long time ♪ 629 00:41:44,880 --> 00:41:48,441 ♪ And I think it's gonna be A long, long time ♪ 630 00:41:52,120 --> 00:41:54,646 (♪♪♪) 54172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.