All language subtitles for The Blacklist S02E08 E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,745 --> 00:00:13,645 No. We can't leave him alive. 2 00:00:13,647 --> 00:00:15,848 Please go. I'll finish it. 3 00:00:16,349 --> 00:00:17,916 This is between us. 4 00:00:20,920 --> 00:00:23,822 Do it quickly. I'll be waiting outside. 5 00:00:25,392 --> 00:00:26,458 Hey, what happened to you? 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,560 I went out front and you were gone. 7 00:00:28,562 --> 00:00:29,995 There were police. 8 00:00:29,997 --> 00:00:32,831 Is it done? Yes, he's dead. 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,100 Call ellie. 10 00:00:36,302 --> 00:00:38,871 - Hello? - Hey, it's me. 11 00:00:38,873 --> 00:00:41,707 It's about tom. It's urgent. 12 00:00:45,713 --> 00:00:47,579 I could lose my license for this, 13 00:00:47,581 --> 00:00:48,981 Go to jail. You owe me. 14 00:00:48,983 --> 00:00:50,916 Why aren't we at a hospital? He could die. 15 00:00:50,918 --> 00:00:52,418 He cannot die. 16 00:00:52,420 --> 00:00:55,421 I'm gonna need supplies. Proper tools. 17 00:00:56,490 --> 00:00:58,991 Steven? Hey, it's me. Uh, listen, uh, your boat... 18 00:00:58,993 --> 00:01:01,660 Is it still sitting empty or did you find a buyer? 19 00:01:01,662 --> 00:01:03,562 He's lost too much blood. 20 00:01:07,467 --> 00:01:08,467 You're a fed. 21 00:01:08,469 --> 00:01:10,803 And he's responsible for meera's death. 22 00:01:10,805 --> 00:01:12,404 You were her c.I. You told me that 23 00:01:12,406 --> 00:01:13,439 If I found the man responsible... 24 00:01:13,441 --> 00:01:14,740 I thought you were gonna arrest him. 25 00:01:14,742 --> 00:01:18,210 I will. I just need you to babysit for a little while 26 00:01:18,212 --> 00:01:20,045 Until I get some info. 27 00:01:26,319 --> 00:01:27,453 Let's get this straight... 28 00:01:27,455 --> 00:01:29,822 I did not save you because I care. 29 00:01:29,824 --> 00:01:33,692 I saved you because you have intel on berlin. 30 00:01:34,394 --> 00:01:36,095 I want a name. 31 00:01:37,464 --> 00:01:38,497 You bitch. 32 00:01:38,499 --> 00:01:39,298 Oh, I don't know, tom. 33 00:01:39,300 --> 00:01:42,468 From where I'm sitting, you look like the bitch to me. 34 00:01:42,470 --> 00:01:44,736 Why you? Have you spied on others? 35 00:01:44,738 --> 00:01:45,571 Is this what you do? 36 00:01:45,573 --> 00:01:47,139 Yes. No. I don't remember. 37 00:01:47,141 --> 00:01:48,474 I want a name. What bank? 38 00:01:48,476 --> 00:01:49,741 Monarch douglas. In warsaw. 39 00:01:49,743 --> 00:01:50,876 It's where berlin keeps his money. 40 00:01:50,878 --> 00:01:54,446 And what about accounts? Names of shell companies? 41 00:01:54,448 --> 00:01:56,115 Did you murder jolene parker? 42 00:01:56,117 --> 00:01:57,149 What do you know about reddington? 43 00:01:57,151 --> 00:01:59,384 I don't know. What do you know about reddington? 44 00:01:59,386 --> 00:02:00,586 I told you I don't know! 45 00:02:00,588 --> 00:02:02,354 What do you know about reddington? 46 00:02:02,356 --> 00:02:04,790 Stop asking me! I don't know! 47 00:02:05,325 --> 00:02:07,359 Police is all over. When you're convinced 48 00:02:07,361 --> 00:02:10,129 That I have nothing left to offer, what then? 49 00:02:10,131 --> 00:02:12,030 I asked you a question. 50 00:02:12,032 --> 00:02:13,332 Gina zanetakos. 51 00:02:13,334 --> 00:02:14,700 Because, you know, when this is over, 52 00:02:14,702 --> 00:02:17,302 You're gonna have to kill me, right? 53 00:02:17,304 --> 00:02:20,973 How often did you communicate with berlin, his associates? 54 00:02:20,975 --> 00:02:22,508 Tell me about the guests at our wedding. 55 00:02:22,510 --> 00:02:24,510 If you want ellie to look at that infection, 56 00:02:24,512 --> 00:02:27,212 You're gonna have to answer my question. 57 00:02:27,214 --> 00:02:28,313 I need a doctor! 58 00:02:28,315 --> 00:02:29,781 I need a name! 59 00:02:29,783 --> 00:02:32,050 What about the adoption? We were married. 60 00:02:32,052 --> 00:02:34,219 Isn't that what married people do? 61 00:02:34,221 --> 00:02:37,356 You know, all this time, you never asked me 62 00:02:37,423 --> 00:02:39,591 If I ever really loved you. 63 00:02:40,293 --> 00:02:42,427 Because I know the answer. 64 00:02:43,863 --> 00:02:45,731 I don't think you do. 65 00:02:46,799 --> 00:02:48,600 You told me if I gave you berlin, 66 00:02:48,602 --> 00:02:49,701 That you would let me go. 67 00:02:49,703 --> 00:02:51,737 But I knew the second that you brought me down here 68 00:02:51,739 --> 00:02:55,574 That you had no intention of letting me leave. 69 00:02:59,112 --> 00:03:00,078 So, here's the deal, liz. 70 00:03:00,080 --> 00:03:03,949 You're gonna do whatever you're gonna do. You always have. 71 00:03:06,119 --> 00:03:08,086 Just do me one favor. 72 00:03:10,623 --> 00:03:14,393 Look me in the eyes when you do it. 73 00:03:22,669 --> 00:03:26,838 Your daughter told me your name is milos kirchhoff. 74 00:03:27,440 --> 00:03:29,174 All these years, mr. Kirchhoff, 75 00:03:29,176 --> 00:03:31,677 You've believed with the blackest of hearts 76 00:03:31,679 --> 00:03:33,145 That I murdered your daughter, 77 00:03:33,147 --> 00:03:35,080 And yet here she is. 78 00:03:36,082 --> 00:03:37,916 The story was wrong, milos. 79 00:03:37,918 --> 00:03:39,718 So please enlighten me. 80 00:03:39,720 --> 00:03:43,155 What were you told and who did the telling? 81 00:03:45,558 --> 00:03:47,459 It was in '91. 82 00:03:48,127 --> 00:03:51,663 The soviet union was falling apart. 83 00:03:51,665 --> 00:03:55,500 Small group of us, members of the politburo, 84 00:03:55,502 --> 00:03:57,636 The military, 85 00:03:58,438 --> 00:04:00,539 Kgb, stasi, 86 00:04:00,541 --> 00:04:05,043 We had a plan to push back the progressives, 87 00:04:06,012 --> 00:04:08,347 To stem the tide. 88 00:04:08,615 --> 00:04:13,552 We were meeting, discussing strategy, when... 89 00:04:14,554 --> 00:04:16,655 Bomb. 90 00:04:19,259 --> 00:04:20,792 The kursk bombing. 91 00:04:20,794 --> 00:04:23,495 Fifteen men were killed, 92 00:04:23,596 --> 00:04:26,398 And with them, our resistance. 93 00:04:26,400 --> 00:04:30,502 Rumors began that the americans were involved. 94 00:04:31,337 --> 00:04:33,472 One name emerged... 95 00:04:34,307 --> 00:04:35,574 Yours. 96 00:04:35,576 --> 00:04:38,010 You came after my daughter. 97 00:04:38,111 --> 00:04:41,280 You exposed her as a dissident. 98 00:04:41,282 --> 00:04:43,248 She went to jail. 99 00:04:43,916 --> 00:04:47,753 After that, my loyalty was questioned. 100 00:04:47,755 --> 00:04:50,622 I was exiled to the gulag, 101 00:04:50,624 --> 00:04:52,557 Where one by one, 102 00:04:53,593 --> 00:04:56,128 Her bones were sent to me. 103 00:04:56,296 --> 00:04:57,629 You fled. 104 00:04:57,631 --> 00:04:59,931 Must have had help. Who? 105 00:05:01,467 --> 00:05:03,268 There was a man. 106 00:05:03,270 --> 00:05:05,837 He said he could protect me from... 107 00:05:06,973 --> 00:05:08,373 From you. 108 00:05:09,776 --> 00:05:11,543 What was his name? 109 00:05:12,111 --> 00:05:13,645 I never met him. 110 00:05:14,180 --> 00:05:15,447 I don't know. 111 00:05:15,449 --> 00:05:18,650 His people, they called him the decembrist. 112 00:05:19,552 --> 00:05:22,087 Please. That's all I know. 113 00:05:27,894 --> 00:05:29,361 You killed my friends. 114 00:05:29,363 --> 00:05:32,798 You destroyed my life once. Isn't that enough? 115 00:05:41,040 --> 00:05:43,208 At some point, I may call, 116 00:05:43,210 --> 00:05:45,410 Ask for your assistance. 117 00:05:47,013 --> 00:05:48,246 About what? 118 00:05:48,248 --> 00:05:50,048 The decembrist. 119 00:05:53,453 --> 00:05:55,087 We can't let him walk out of here. 120 00:05:55,089 --> 00:05:57,422 We agreed when this was over, I'd arrest him. 121 00:05:57,424 --> 00:05:58,890 That was four months ago. 122 00:05:58,892 --> 00:05:59,725 If you turn him in now, 123 00:05:59,727 --> 00:06:01,560 You're gonna go to jail. We both will. 124 00:06:01,562 --> 00:06:02,861 I am not a murderer. 125 00:06:02,863 --> 00:06:03,562 Neither am I. 126 00:06:03,564 --> 00:06:05,997 Look, you don't have to be the one to do it. 127 00:06:06,399 --> 00:06:07,165 There are people. 128 00:06:07,167 --> 00:06:09,835 But he can't walk out of here alive. 129 00:06:10,737 --> 00:06:13,205 Close that door. Keep him quiet. 130 00:06:32,625 --> 00:06:33,925 Whoa. Easy. Harbormaster. 131 00:06:33,927 --> 00:06:35,627 All right, I'm gonna need to see some kind of I.D. 132 00:06:35,629 --> 00:06:37,462 Put the gun down. Put the gun down. 133 00:06:38,131 --> 00:06:40,298 We got a call. 134 00:06:40,400 --> 00:06:42,801 Reports of someone trespassing. 135 00:06:42,803 --> 00:06:44,269 Yeah, that's why I'm here. 136 00:06:44,271 --> 00:06:46,371 Fbi. We're searching for two fugitives, 137 00:06:46,373 --> 00:06:47,639 Escaped from cumberland last night. 138 00:06:47,641 --> 00:06:50,609 I cleared the boat, but they're said to be in the area and armed. 139 00:06:50,611 --> 00:06:51,410 My office wasn't contacted. 140 00:06:51,412 --> 00:06:54,913 Bureau would've reached out, but homeland's running point. Go figure. 141 00:06:54,915 --> 00:06:57,048 If you do see anything. 142 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 Be careful. 143 00:07:02,322 --> 00:07:03,722 Yeah, you, too. 144 00:07:07,161 --> 00:07:09,294 Dembe, where is he? 145 00:07:09,395 --> 00:07:11,263 You're working with berlin? 146 00:07:11,265 --> 00:07:15,300 I need to talk to you about a bombing in the soviet union. 147 00:07:15,302 --> 00:07:17,836 Kursk. 1991. 148 00:07:20,339 --> 00:07:21,573 fellow won't talk. 149 00:07:21,575 --> 00:07:23,241 Keep pushing him. I'm telling you, 150 00:07:23,243 --> 00:07:28,079 He's more scared of talking than he is of dying. 151 00:07:28,314 --> 00:07:29,948 Keep pushing. 152 00:07:30,450 --> 00:07:31,750 I'm gonna need lunch. 153 00:07:31,752 --> 00:07:35,253 Tuna on rye. Coleslaw if they have it. 154 00:07:37,256 --> 00:07:39,124 What the hell is going on? 155 00:07:39,126 --> 00:07:41,092 We're shaking a few trees. 156 00:07:41,094 --> 00:07:42,561 There's been a development. 157 00:07:42,563 --> 00:07:44,996 It seems berlin is merely a pawn 158 00:07:44,998 --> 00:07:47,165 Who's been tragically manipulated. 159 00:07:47,167 --> 00:07:47,999 Manipulated by who? 160 00:07:48,001 --> 00:07:50,035 That's what brimley's trying to ascertain. 161 00:07:50,037 --> 00:07:51,970 Berlin killed meera. He put tom in my life, 162 00:07:51,972 --> 00:07:54,940 And every time you have a chance to stop him, you let him go. 163 00:07:54,942 --> 00:07:57,409 Berlin will be held accountable for his actions 164 00:07:57,411 --> 00:07:59,344 After I acquire the name of the man 165 00:07:59,346 --> 00:08:00,412 Who set him against me. 166 00:08:00,414 --> 00:08:03,181 A man they call the decembrist. 167 00:08:03,183 --> 00:08:05,617 If you want to find the one ultimately responsible 168 00:08:05,619 --> 00:08:09,087 For gutting harold cooper and killing meera malik, 169 00:08:09,089 --> 00:08:11,490 I suggest you help me find him. 170 00:08:15,194 --> 00:08:18,330 The man we're looking for is known as the decembrist. 171 00:08:18,332 --> 00:08:20,031 His acts are said to have contributed 172 00:08:20,033 --> 00:08:21,967 To the end of communism in eastern europe. 173 00:08:21,969 --> 00:08:22,868 How is he connected to berlin? 174 00:08:22,870 --> 00:08:25,804 He tried to assassinate him during a meeting in kursk 175 00:08:25,806 --> 00:08:26,938 And faked his daughter's death. 176 00:08:26,940 --> 00:08:28,807 Berlin's been hunting reddington, hunting us, 177 00:08:28,809 --> 00:08:31,710 And now reddington wants to help berlin get revenge? 178 00:08:31,712 --> 00:08:32,811 Kursk, that bombing... 179 00:08:32,813 --> 00:08:34,012 The men who were killed that day 180 00:08:34,014 --> 00:08:35,046 Were leaders of the soviet old guard. 181 00:08:35,048 --> 00:08:38,083 You really think we should be helping these two settle scores? 182 00:08:38,085 --> 00:08:39,251 Our goal is to take down berlin. 183 00:08:39,253 --> 00:08:42,320 If that means solving a terrorism case along the way, 184 00:08:42,322 --> 00:08:43,121 I'm fine with that. 185 00:08:43,123 --> 00:08:44,823 I'll contact the fsb. They won't help. 186 00:08:44,825 --> 00:08:46,925 The bombing was considered an act of patriotism. 187 00:08:46,927 --> 00:08:48,360 That's why they never pursued it. 188 00:08:48,362 --> 00:08:50,996 Pull the russian reports, the crime lab data. 189 00:08:50,998 --> 00:08:53,064 I want our own analysis. 190 00:09:07,513 --> 00:09:08,547 They have the bomber's dna? 191 00:09:08,549 --> 00:09:12,384 Yes. The russian crime lab reported finding epithelial cells 192 00:09:12,386 --> 00:09:15,153 On the lip of a coffee tin found in the debris. 193 00:09:15,155 --> 00:09:16,621 How do you know it was the bomber's dna? 194 00:09:16,623 --> 00:09:18,056 Didn't anyone else like coffee? 195 00:09:18,058 --> 00:09:20,692 Uh, the reports I.D.'d the explosive device as semtex, 196 00:09:20,694 --> 00:09:24,496 Same explosives a bomber used to down pan am 103 197 00:09:24,498 --> 00:09:25,597 By hiding the explosives... 198 00:09:25,599 --> 00:09:28,099 In a coffee tin. Our guy copied that. 199 00:09:28,267 --> 00:09:30,468 They have a name? Only a dna profile, 200 00:09:30,470 --> 00:09:32,003 Which was useless 20 years ago 201 00:09:32,005 --> 00:09:33,805 Before they had a database to run it against. 202 00:09:33,807 --> 00:09:36,675 But today... You found the decembrist. 203 00:09:39,378 --> 00:09:40,612 Kiryl morozov. 204 00:09:40,614 --> 00:09:43,982 Twenty years ago, he was a low-level kgb operative. 205 00:09:43,984 --> 00:09:44,683 And today? 206 00:09:44,685 --> 00:09:47,385 One of the most powerful men in russia. 207 00:09:47,987 --> 00:09:49,421 Hey! 208 00:09:51,023 --> 00:09:52,657 Someone there? 209 00:09:56,195 --> 00:09:58,663 okay. 210 00:10:09,442 --> 00:10:10,909 Oh, thank god. 211 00:10:12,578 --> 00:10:14,045 Please. 212 00:10:15,915 --> 00:10:19,351 Kiryl morozov is one of putin's most trusted advisers. 213 00:10:19,353 --> 00:10:20,952 The man runs the finance ministry. 214 00:10:20,954 --> 00:10:23,188 And we have reason to believe he's responsible 215 00:10:23,190 --> 00:10:25,256 For the 1991 bombing in kursk 216 00:10:25,258 --> 00:10:27,525 That left... Twelve people dead. 217 00:10:27,527 --> 00:10:28,593 In russia. 218 00:10:28,595 --> 00:10:29,661 The fbi investigates crimes 219 00:10:29,663 --> 00:10:31,930 That happen in america or against americans. 220 00:10:31,932 --> 00:10:33,965 Reddington won't give us berlin 221 00:10:33,967 --> 00:10:35,166 Until we give him morozov. 222 00:10:35,168 --> 00:10:37,936 At the very least, we should go there and question the man. 223 00:10:37,938 --> 00:10:39,170 I'm not sending you to moscow 224 00:10:39,172 --> 00:10:41,473 To interrogate a high-ranking russian official 225 00:10:41,475 --> 00:10:43,942 About an act of terror he may or may not 226 00:10:43,944 --> 00:10:45,176 Have committed 25 years ago. 227 00:10:45,178 --> 00:10:47,746 If reddington gets to morozov first, god knows... 228 00:10:47,748 --> 00:10:48,647 Harold, 229 00:10:48,649 --> 00:10:50,181 That's an order. 230 00:10:55,955 --> 00:10:56,588 That's it? 231 00:10:56,590 --> 00:10:58,289 You're just gonna stand down on this? 232 00:10:58,291 --> 00:11:00,692 You heard her. My hands are tied. 233 00:11:00,694 --> 00:11:02,193 But reddington has anonymous sources. 234 00:11:02,195 --> 00:11:04,863 I'm sure he'll get that name somehow, 235 00:11:04,865 --> 00:11:06,698 Won't he, agent keen? 236 00:11:06,966 --> 00:11:09,634 Yes, sir. I'm sure he will. 237 00:11:16,509 --> 00:11:17,275 Tell me you have a name. 238 00:11:17,277 --> 00:11:19,944 I do, but this can't come back on the task force. 239 00:11:19,946 --> 00:11:22,347 Are we clear? 240 00:11:22,349 --> 00:11:24,282 Hold on. I'll be right back. 241 00:11:24,284 --> 00:11:25,450 What? Everything okay? 242 00:11:25,452 --> 00:11:28,620 No, everything's not okay. We got a situation here. 243 00:11:28,921 --> 00:11:30,455 Uh, hey. I'm sorry. I gotta go. 244 00:11:30,457 --> 00:11:32,023 Lizzy, what's going on? 245 00:11:32,091 --> 00:11:33,525 The decembrist, 246 00:11:33,527 --> 00:11:36,261 His real name is kiryl morozov. 247 00:11:36,696 --> 00:11:38,263 Something's wrong. 248 00:11:38,631 --> 00:11:40,632 Kiryl morozov. 249 00:11:48,541 --> 00:11:50,041 I got a name. 250 00:11:51,043 --> 00:11:52,343 So it's done? 251 00:11:52,345 --> 00:11:53,511 No. 252 00:11:53,579 --> 00:11:55,246 What are you proposing? 253 00:11:55,248 --> 00:11:56,815 A trip to moscow. 254 00:12:13,065 --> 00:12:14,699 I went out for a smoke and he was here. 255 00:12:14,701 --> 00:12:15,967 What the hell? 256 00:12:15,969 --> 00:12:16,935 Home boy had a gun. 257 00:12:16,937 --> 00:12:17,869 Are you out of your mind? 258 00:12:17,871 --> 00:12:18,837 It was him or me. 259 00:12:18,839 --> 00:12:21,506 He's got blood on him. What did you do? How are we supposed to... 260 00:12:21,508 --> 00:12:22,273 If he doesn't answer that, 261 00:12:22,275 --> 00:12:24,876 Someone is gonna come looking for him. 262 00:12:26,946 --> 00:12:28,279 Okay. Here's what we're gonna do. 263 00:12:28,281 --> 00:12:30,882 We're gonna let him go. We're gonna move tom. 264 00:12:30,884 --> 00:12:32,350 Let him go? He's gonna talk. 265 00:12:32,352 --> 00:12:32,851 So let him talk. 266 00:12:32,853 --> 00:12:35,386 He says anything, it's his word against mine. 267 00:12:35,388 --> 00:12:36,187 And he's an informant. 268 00:12:36,189 --> 00:12:39,257 Look, lady. This is obviously official business. 269 00:12:39,259 --> 00:12:39,924 I can look the other way. 270 00:12:39,926 --> 00:12:41,860 You gotta kill him. No, please, listen... 271 00:12:41,862 --> 00:12:45,263 Look, you let this guy go, he's going to the cops. 272 00:12:45,265 --> 00:12:45,730 When he does, 273 00:12:45,732 --> 00:12:48,767 We are all going to jail, starting with you, 274 00:12:48,769 --> 00:12:51,536 For torture, kidnapping, wrongful imprisonment. 275 00:12:51,538 --> 00:12:53,538 Take your pick, sweetheart. 276 00:12:54,974 --> 00:12:56,608 You gotta kill him. 277 00:12:58,878 --> 00:13:00,478 No. I can fix this. 278 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 I have a storage unit. 279 00:13:01,481 --> 00:13:03,081 We'll wait till it gets dark. 280 00:13:03,083 --> 00:13:04,682 We'll keep him here temporarily 281 00:13:04,684 --> 00:13:06,251 Until we can find him a... 282 00:13:06,686 --> 00:13:08,319 - It's better this way. - Let him do it. 283 00:13:08,321 --> 00:13:10,555 Get off! Get your hands off! 284 00:13:13,225 --> 00:13:14,526 Tom, no! 285 00:13:15,060 --> 00:13:16,494 Tom, stop. 286 00:13:19,633 --> 00:13:21,599 Next one goes in your chest. 287 00:13:22,868 --> 00:13:24,536 Tom, let him go. 288 00:13:34,480 --> 00:13:36,981 I think maybe you should call mr. Kaplan. 289 00:13:49,461 --> 00:13:53,198 Kiryl morozov is paranoid and well protected. 290 00:13:53,200 --> 00:13:56,868 He has no clear weakness for women or drink. 291 00:13:56,870 --> 00:13:57,735 However, like any politician, 292 00:13:57,737 --> 00:14:03,474 He does have an unending need to hide his ill-gotten gains. 293 00:14:03,476 --> 00:14:04,175 The diamonds. 294 00:14:04,177 --> 00:14:06,277 Which he buys and sells through your broker 295 00:14:06,279 --> 00:14:08,446 In mercury city tower in moscow. 296 00:14:08,448 --> 00:14:10,782 There was a friendly and rather convenient 297 00:14:10,784 --> 00:14:12,183 Diamond heist this morning. 298 00:14:12,185 --> 00:14:14,118 When morozov learns the broker's been hit, 299 00:14:14,120 --> 00:14:16,888 He'll insist on a meeting to assess his exposure. 300 00:14:16,890 --> 00:14:19,257 When he does, we'll be there waiting. 301 00:14:19,658 --> 00:14:22,093 Milos, focus. 302 00:14:22,394 --> 00:14:25,430 I've made morozov millions, 303 00:14:25,432 --> 00:14:28,199 And he's the one who set all this in motion. 304 00:14:28,201 --> 00:14:29,701 Milos, the meeting at mercury tower, 305 00:14:29,703 --> 00:14:31,769 When it happens, it'll happen fast... 306 00:14:31,771 --> 00:14:33,938 ...Before the m.U.R. Arrives. 307 00:14:38,143 --> 00:14:40,578 My people will be ready. 308 00:14:58,130 --> 00:14:59,564 I am retribution. 309 00:14:59,566 --> 00:15:02,300 I don't know what you're talking about. 310 00:15:02,302 --> 00:15:03,601 Kursk. 311 00:15:06,739 --> 00:15:07,105 Milos. 312 00:15:07,107 --> 00:15:10,141 The bombing, my daughter... All of it brings us here. 313 00:15:10,143 --> 00:15:11,242 I did what I was told. 314 00:15:11,244 --> 00:15:13,912 you're not the decembrist. 315 00:15:13,914 --> 00:15:15,580 It was the american. 316 00:15:15,582 --> 00:15:17,048 It was him. 317 00:15:19,251 --> 00:15:20,885 They gave the order. 318 00:15:20,887 --> 00:15:22,520 What people? 319 00:15:22,755 --> 00:15:24,255 I can't say. 320 00:15:26,625 --> 00:15:28,726 Who is the decembrist? 321 00:15:31,630 --> 00:15:32,897 Fitch. 322 00:15:33,766 --> 00:15:35,166 His name is... 323 00:15:35,935 --> 00:15:37,468 Alan fitch. 324 00:15:39,738 --> 00:15:41,773 Milos, this cannot do. 325 00:15:41,775 --> 00:15:43,675 Give me one reason. Because he's mine. 326 00:15:43,677 --> 00:15:46,311 Yours? He gave the orders, discredited you, 327 00:15:46,313 --> 00:15:47,745 And you want to protect him? 328 00:15:47,747 --> 00:15:49,747 This is not for you to do. 329 00:15:49,882 --> 00:15:51,349 But I will. 330 00:15:51,351 --> 00:15:53,985 Alan fitch is dead. 331 00:15:54,386 --> 00:15:56,087 Call the florist. 332 00:15:57,022 --> 00:15:59,190 The joint chiefs want another forward base. 333 00:15:59,192 --> 00:16:02,260 That will only happen if we can convince islamabad. 334 00:16:02,262 --> 00:16:03,127 Which is unlikely. 335 00:16:03,129 --> 00:16:07,332 It will happen if we tether it to foreign military investment. 336 00:16:07,334 --> 00:16:08,566 Alan? 337 00:16:09,468 --> 00:16:11,736 Sir, will you make the call? 338 00:16:20,946 --> 00:16:23,448 A little early in the day, don't you think, ray? 339 00:16:23,450 --> 00:16:25,817 I'm still on moscow time. 340 00:16:26,585 --> 00:16:30,288 Just got back from calling on an old friend of yours... 341 00:16:30,456 --> 00:16:31,956 Kiryl morozov. 342 00:16:31,958 --> 00:16:35,259 You met with the russian finance minister? 343 00:16:35,394 --> 00:16:35,960 To what end? 344 00:16:35,962 --> 00:16:38,529 To his end, as it turned out. 345 00:16:39,665 --> 00:16:40,198 Drink? 346 00:16:40,200 --> 00:16:43,167 The finance minister of russia is dead. 347 00:16:43,169 --> 00:16:46,137 If a single word, a whisper of this gets out, 348 00:16:46,139 --> 00:16:47,705 If anyone suspects we sanctioned... 349 00:16:47,707 --> 00:16:49,440 I didn't sanction anything. Damn it, harold. 350 00:16:49,442 --> 00:16:53,144 Your team discovers morozov was behind the kursk bombing, 351 00:16:53,146 --> 00:16:54,846 And 18 hours later, he's dead? 352 00:16:54,848 --> 00:16:56,214 Reddington is behind this. 353 00:16:56,216 --> 00:16:57,415 Reddington called an hour ago. 354 00:16:57,417 --> 00:16:59,550 He believe alan fitch's life is in danger. 355 00:16:59,552 --> 00:17:02,220 Did reddington bother to tell you why 356 00:17:02,222 --> 00:17:04,622 Berlin is suddenly interested in killing alan fitch? 357 00:17:04,624 --> 00:17:08,059 He believes he's the one who orchestrated the kursk bombing. 358 00:17:08,061 --> 00:17:12,897 Are you accusing the assistant director of national intelligence 359 00:17:12,899 --> 00:17:14,098 Of being a terrorist? 360 00:17:14,100 --> 00:17:15,100 We need to bring him in. 361 00:17:15,101 --> 00:17:16,901 Alan fitch is not your concern. 362 00:17:16,903 --> 00:17:19,604 I'll contact the secretary of homeland security 363 00:17:19,606 --> 00:17:22,006 And have the situation handled. 364 00:17:23,308 --> 00:17:24,475 Ray, will you listen... 365 00:17:24,477 --> 00:17:25,843 We had an agreement. Yes. 366 00:17:25,845 --> 00:17:27,245 I don't go after you, 367 00:17:27,247 --> 00:17:28,446 You don't come after me. 368 00:17:28,448 --> 00:17:30,381 I know the terms, ray. 369 00:17:30,883 --> 00:17:32,850 But berlin predates it. 370 00:17:32,852 --> 00:17:35,486 You ordered the bombing in kursk. 371 00:17:35,721 --> 00:17:37,355 Then you pinned it on me. 372 00:17:37,357 --> 00:17:40,391 You blamed me for killing his daughter. 373 00:17:40,393 --> 00:17:42,894 Some years ago, a copy of this photo 374 00:17:42,896 --> 00:17:45,830 Was left of the corpse of an associate of mine. 375 00:17:45,832 --> 00:17:46,431 Taking it as a warning, 376 00:17:46,433 --> 00:17:49,801 I traced the girl to a man they call the stewmaker. 377 00:17:49,803 --> 00:17:52,070 He told me a story about the girl. 378 00:17:52,072 --> 00:17:55,406 She was sent to him by a man she'd never met. 379 00:17:55,408 --> 00:17:57,341 She was in trouble, needed to disappear. 380 00:17:57,343 --> 00:18:02,380 So we took her photo, put it in a locket and sent it to her father. 381 00:18:02,382 --> 00:18:02,914 All those years 382 00:18:02,916 --> 00:18:07,685 Spent searching for the man who supposedly murdered his daughter. 383 00:18:07,687 --> 00:18:09,020 And it was you. 384 00:18:09,022 --> 00:18:11,989 You sat here in this very room 385 00:18:11,991 --> 00:18:14,559 And pretended you had no idea 386 00:18:14,561 --> 00:18:18,529 Who berlin was or why he was coming for me. 387 00:18:18,531 --> 00:18:22,233 He was coming, alan, because you sent him. 388 00:18:24,136 --> 00:18:26,070 I sent a lot of guys. 389 00:18:26,072 --> 00:18:28,606 You and I were not on the best of terms at the time. 390 00:18:28,608 --> 00:18:31,976 And since you're playing the innocent victim in all this, 391 00:18:31,978 --> 00:18:32,543 Let me remind you, 392 00:18:32,545 --> 00:18:36,280 You stole some very damaging information about us 393 00:18:36,282 --> 00:18:38,149 When you disappeared. 394 00:18:38,151 --> 00:18:41,285 You violated our agreement. No. 395 00:18:42,020 --> 00:18:42,954 I honored it. 396 00:18:42,956 --> 00:18:44,889 I got the others to hold off, 397 00:18:44,891 --> 00:18:46,958 But milos kirchhoff, berlin, 398 00:18:46,960 --> 00:18:49,594 Whatever the hell name he's using, 399 00:18:49,596 --> 00:18:52,063 He chewed through the leash. 400 00:18:52,065 --> 00:18:53,731 I couldn't stop him. 401 00:18:53,733 --> 00:18:56,634 Well, now your dog is tracking a new scent. 402 00:18:56,636 --> 00:18:57,034 Yours. 403 00:18:57,036 --> 00:18:59,804 And there is nothing I can do about that, alan. 404 00:18:59,806 --> 00:19:01,539 I have my people looking for him, 405 00:19:01,541 --> 00:19:04,375 But berlin has gone into the wind. 406 00:19:04,377 --> 00:19:06,444 And he's coming for you. 407 00:19:08,447 --> 00:19:10,915 You have no allies in my group. 408 00:19:10,917 --> 00:19:13,651 Without me to protect you, they'll take you down 409 00:19:13,653 --> 00:19:17,121 And they'll let the chips fall where they may. 410 00:19:17,623 --> 00:19:21,926 So this is as much your problem as it is mine. 411 00:19:23,729 --> 00:19:25,363 Odni has credible intel 412 00:19:25,365 --> 00:19:27,498 That there might be an attempt on your life. 413 00:19:27,500 --> 00:19:28,533 What did they say? 414 00:19:28,535 --> 00:19:29,167 Still waiting to hear. 415 00:19:29,169 --> 00:19:32,904 They wanna move you to fort mcnair to do a full briefing. 416 00:19:33,005 --> 00:19:35,339 Deputy fitch? Homeland security. 417 00:19:35,341 --> 00:19:37,408 We need you to come with us. 418 00:19:39,278 --> 00:19:42,346 Guardian's en route. Delivery on schedule. 419 00:19:51,790 --> 00:19:53,925 Our office has notified the university... 420 00:20:06,405 --> 00:20:08,072 Contact the d.C. Field office. 421 00:20:08,074 --> 00:20:10,641 Get me an update on any eyewitnesses, 422 00:20:10,643 --> 00:20:11,342 Satellite footage. 423 00:20:11,344 --> 00:20:14,078 Alan fitch's abduction must be on mossad's radar. 424 00:20:14,080 --> 00:20:15,713 Reach out to your people in tel aviv. 425 00:20:15,715 --> 00:20:18,182 And, you, talk to him. 426 00:20:19,384 --> 00:20:23,154 Elizabeth, we need to talk. Now. 427 00:20:32,631 --> 00:20:33,864 Tom. 428 00:20:35,000 --> 00:20:36,300 What? 429 00:20:36,501 --> 00:20:38,502 You told me tom is dead. 430 00:20:38,504 --> 00:20:39,971 He is not. 431 00:20:40,472 --> 00:20:42,673 Who told you he's alive? 432 00:20:43,709 --> 00:20:45,376 I'm disappointed you haven't felt 433 00:20:45,378 --> 00:20:48,679 That you could trust me enough to tell me this. 434 00:20:52,451 --> 00:20:54,518 Look, okay, I lied. 435 00:20:54,520 --> 00:20:57,388 But I only kept it a secret because I know you want him dead. 436 00:20:57,390 --> 00:20:59,624 No, you kept it a secret because you didn't want 437 00:20:59,626 --> 00:21:02,293 To admit to yourself that you still love him. 438 00:21:02,295 --> 00:21:04,495 That even after everything he has done, 439 00:21:04,497 --> 00:21:06,731 After how horribly he treated you, 440 00:21:06,733 --> 00:21:08,366 You still can't let him go. 441 00:21:08,368 --> 00:21:11,035 So, you're playing house. 442 00:21:11,037 --> 00:21:12,637 I've been using him as a source, 443 00:21:12,639 --> 00:21:15,373 And he's been incredibly valuable. 444 00:21:17,276 --> 00:21:21,245 Normally, any intelligence you could gather from tom keen 445 00:21:21,247 --> 00:21:22,713 Would be yesterday's news. 446 00:21:22,715 --> 00:21:24,048 But berlin has gone to ground 447 00:21:24,050 --> 00:21:26,684 And is likely dependent on former assets he used 448 00:21:26,686 --> 00:21:28,819 When your husband was in his employ. 449 00:21:28,821 --> 00:21:33,291 So it seems tom may be of some value after all. 450 00:21:33,293 --> 00:21:35,359 I need to know everything he can tell you 451 00:21:35,361 --> 00:21:39,497 About berlin's former safe houses, former contacts. 452 00:21:39,499 --> 00:21:43,734 All that matters is finding alan fitch. 453 00:21:50,409 --> 00:21:52,143 This ends now. 454 00:21:52,145 --> 00:21:54,845 I already gave you berlin. I told you where to find him. 455 00:21:54,847 --> 00:21:56,247 Yes, and he disappeared. 456 00:21:56,249 --> 00:21:59,417 I did everything I could, from in here. 457 00:21:59,419 --> 00:22:01,185 Forget it. I already told you... 458 00:22:01,187 --> 00:22:02,887 And I told you it's the only way. 459 00:22:03,656 --> 00:22:06,657 Take a look, liz. This is a problem. 460 00:22:06,659 --> 00:22:08,526 And time is not on your side. 461 00:22:08,528 --> 00:22:11,295 I need information, not advice. 462 00:22:11,297 --> 00:22:13,998 We both know that you are in over your head. 463 00:22:14,000 --> 00:22:15,533 You are not equipped for this, liz, 464 00:22:15,535 --> 00:22:17,835 Because you are not a killer. 465 00:22:17,837 --> 00:22:18,636 It's why I'm still alive 466 00:22:18,638 --> 00:22:20,371 And why you've got a corpse lying there 467 00:22:20,373 --> 00:22:22,273 That you have done nothing with. 468 00:22:22,275 --> 00:22:24,208 And your bodyguard, 469 00:22:24,210 --> 00:22:25,810 The one that you shot, 470 00:22:25,812 --> 00:22:27,445 Where do you think he is right now? 471 00:22:27,447 --> 00:22:28,279 He's getting a gun, liz, 472 00:22:28,281 --> 00:22:29,747 So he can come back here and kill me 473 00:22:29,749 --> 00:22:31,115 And then probably kill you, too. 474 00:22:31,117 --> 00:22:33,284 Now, I told you there is a way out of this. 475 00:22:33,286 --> 00:22:35,252 I can give you berlin. 476 00:22:35,254 --> 00:22:37,755 And all you have to do 477 00:22:38,490 --> 00:22:40,324 Is let me go. 478 00:22:42,195 --> 00:22:44,795 Gosh, he's a popular guy. 479 00:22:46,765 --> 00:22:49,433 I bet somebody's gonna miss him. 480 00:22:49,634 --> 00:22:51,302 Berlin. 481 00:22:55,574 --> 00:22:57,942 Orenburg six. 482 00:22:57,944 --> 00:22:58,576 Scorpio. 483 00:22:58,578 --> 00:23:00,378 That function is no longer valid. 484 00:23:00,380 --> 00:23:01,812 Wait, wait, listen. 485 00:23:02,280 --> 00:23:05,216 Tell him tom keen wants to talk. 486 00:23:05,884 --> 00:23:07,852 Liz, why would you do this? 487 00:23:07,854 --> 00:23:10,388 I mean, you're risking everything. 488 00:23:10,390 --> 00:23:11,122 To find berlin. 489 00:23:11,124 --> 00:23:13,891 You're a federal agent harboring a fugitive. 490 00:23:13,893 --> 00:23:15,860 You're worse than that. 491 00:23:15,862 --> 00:23:16,527 You're keeping him captive. 492 00:23:16,529 --> 00:23:19,330 Five hundred cops are out there looking for fitch right now, 493 00:23:19,332 --> 00:23:22,166 And we're gonna find him because of this. 494 00:23:27,038 --> 00:23:29,039 I thought you were dead. 495 00:23:29,041 --> 00:23:31,776 I need you to bring me in. No. 496 00:23:31,778 --> 00:23:32,778 Listen to me. 497 00:23:32,779 --> 00:23:33,411 I can help you. 498 00:23:33,413 --> 00:23:37,014 Well, time has passed, plans have changed. 499 00:23:37,016 --> 00:23:37,581 I know you have fitch. 500 00:23:37,583 --> 00:23:40,351 I know everything they know about you and your operation. 501 00:23:40,353 --> 00:23:41,318 You're gonna wanna hear it. 502 00:23:41,320 --> 00:23:43,621 But I'm not telling you anything 503 00:23:43,623 --> 00:23:45,589 Until you bring me in. 504 00:23:47,025 --> 00:23:49,059 Whether he leads us to fitch or not, 505 00:23:49,061 --> 00:23:50,828 I got to take him in. 506 00:23:50,830 --> 00:23:51,429 Are you hearing me? 507 00:23:51,431 --> 00:23:55,666 You had to know when you told me that this is where it was gonna go. 508 00:23:55,668 --> 00:23:56,267 I... 509 00:23:56,269 --> 00:23:57,935 Liz, I can't be part of this. 510 00:23:57,937 --> 00:23:59,837 He's an informant, like reddington. 511 00:23:59,839 --> 00:24:04,442 The only difference is, you're not in love with reddington. 512 00:24:08,113 --> 00:24:09,346 I got an address. 513 00:24:09,348 --> 00:24:10,614 Where? "where?" 514 00:24:10,616 --> 00:24:12,216 What difference does it make, "where"? 515 00:24:12,218 --> 00:24:13,417 What, you're gonna follow his lead 516 00:24:13,419 --> 00:24:15,719 To some place that says, "berlin is hiding"? 517 00:24:15,721 --> 00:24:18,422 No, there could be 50 guys waiting. 518 00:24:18,424 --> 00:24:19,056 That's stupid. 519 00:24:19,058 --> 00:24:22,159 Hey, shut up. I wasn't asking you. 520 00:24:22,161 --> 00:24:22,726 You want berlin or not? 521 00:24:22,728 --> 00:24:25,196 There's no way I'm gonna let you go in there. 522 00:24:25,198 --> 00:24:26,831 This is a setup, an ambush. 523 00:24:26,833 --> 00:24:28,933 What are you, her boyfriend? 524 00:24:30,168 --> 00:24:31,635 Hey! 525 00:24:33,438 --> 00:24:35,139 What address? 526 00:24:49,754 --> 00:24:53,757 3952, spalding street, apartment 24. 527 00:24:53,825 --> 00:24:55,359 Hey, pal. 528 00:24:55,361 --> 00:24:58,395 I'm coming for you. Good luck with that. 529 00:25:18,483 --> 00:25:20,584 I think we have a problem. 530 00:25:20,586 --> 00:25:23,087 Clear it out. Let's go. Clear out. Clear out. 531 00:25:48,580 --> 00:25:51,515 Looks like we're dealing with a plastic explosive, 532 00:25:51,517 --> 00:25:52,917 C-4, approximately two kilos. 533 00:25:52,919 --> 00:25:55,786 Sir, the blasting cap's wired to a receiver. 534 00:25:55,788 --> 00:25:56,453 We found a detonator. 535 00:25:56,455 --> 00:25:58,222 This thing can be detonated remotely. 536 00:25:58,224 --> 00:25:58,989 We'll need to jam the frequencies 537 00:25:58,991 --> 00:26:02,126 In case this nut job tries to set it off and blow us to hell. 538 00:26:02,128 --> 00:26:02,893 Then you're gonna disarm it? 539 00:26:02,895 --> 00:26:04,762 We have a vehicle for controlled detonation. 540 00:26:04,764 --> 00:26:05,996 It should be big enough to accommodate 541 00:26:05,998 --> 00:26:07,097 Mr. Fitch and one of my men. 542 00:26:07,099 --> 00:26:08,832 Once he's contained, then we can attempt 543 00:26:08,834 --> 00:26:10,434 To disassemble and disarm the device. 544 00:26:10,436 --> 00:26:12,703 How long is that thing gonna take to get here? 545 00:26:12,705 --> 00:26:13,203 Half hour, minimum. 546 00:26:13,205 --> 00:26:15,906 Unless you've got another rf-resistant armored box 547 00:26:15,908 --> 00:26:17,241 That fits two. 548 00:26:17,243 --> 00:26:20,144 Actually, I think it fits four. 549 00:26:55,447 --> 00:26:57,448 We managed to gain access to the internals 550 00:26:57,450 --> 00:26:59,783 Trying to circumvent the keypad. 551 00:26:59,785 --> 00:27:00,484 Here's what we got so far. 552 00:27:00,486 --> 00:27:03,454 The semtex runs along the circumference of the collar, 553 00:27:03,456 --> 00:27:03,921 As you can see. 554 00:27:03,923 --> 00:27:07,124 Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire 555 00:27:07,126 --> 00:27:08,058 Connected to a microprocessor, 556 00:27:08,060 --> 00:27:10,327 Which, among other things, creates a closed circuit. 557 00:27:10,329 --> 00:27:11,462 So if you cut the collar off, 558 00:27:11,464 --> 00:27:14,465 You interrupt the circuit and bang? 559 00:27:14,933 --> 00:27:16,700 And how do we disable it? 560 00:27:16,702 --> 00:27:17,301 Cautiously. 561 00:27:17,303 --> 00:27:18,669 We need to chip through the semtex 562 00:27:18,671 --> 00:27:19,870 To see exactly what's underneath. 563 00:27:19,872 --> 00:27:22,306 Make sure there aren't any redundant circuits or backups. 564 00:27:22,308 --> 00:27:24,942 And you can do that without triggering that thing. 565 00:27:24,944 --> 00:27:27,344 We'll find out, won't we? 566 00:27:28,279 --> 00:27:30,714 Look, I know I disobeyed a direct... 567 00:27:30,716 --> 00:27:33,884 You found him, that's all that matters. 568 00:27:33,886 --> 00:27:34,351 Fill me in. 569 00:27:34,353 --> 00:27:37,021 We got played, keen. I mean, look at it. 570 00:27:37,023 --> 00:27:39,189 Berlin's gone, tom's free. 571 00:27:39,191 --> 00:27:39,823 He brought us fitch. 572 00:27:39,825 --> 00:27:41,725 Berlin handed us fitch on a silver platter 573 00:27:41,727 --> 00:27:44,595 After he had a bomb strapped to his neck. 574 00:27:46,632 --> 00:27:49,500 Look, I've been thinking about what I said in the car... 575 00:27:49,502 --> 00:27:53,671 Don't worry about it, ressler. I'll tell cooper. 576 00:27:58,743 --> 00:28:01,945 I understand you're responsible for finding fitch. 577 00:28:01,947 --> 00:28:03,580 About the source. Yes. 578 00:28:03,582 --> 00:28:06,383 Does he have information about berlin? 579 00:28:06,985 --> 00:28:07,951 Yes, I believe he does. 580 00:28:07,953 --> 00:28:09,953 I don't care if your source is confidential 581 00:28:09,955 --> 00:28:12,589 Or what promises you've made him. 582 00:28:12,591 --> 00:28:15,259 I want him here. I want him interrogated. 583 00:28:15,261 --> 00:28:18,095 And I want his name. 584 00:28:18,463 --> 00:28:19,430 You must be kidding? 585 00:28:19,432 --> 00:28:21,899 Do I sound like I'm kidding? 586 00:28:22,867 --> 00:28:24,601 It's reddington. 587 00:28:24,736 --> 00:28:26,837 Her source is reddington. 588 00:28:34,112 --> 00:28:36,814 Please excuse my intrusion. 589 00:28:37,916 --> 00:28:39,850 I'm curious. Your father... 590 00:28:39,852 --> 00:28:41,785 I assume he's been trying to reach you. 591 00:28:41,787 --> 00:28:43,153 Has he called? 592 00:28:46,991 --> 00:28:48,926 I thought as much. 593 00:29:06,644 --> 00:29:10,547 Sir, the device has a secondary detonator built in as a safeguard. 594 00:29:10,549 --> 00:29:11,882 What kind of safeguard. A timer. 595 00:29:11,884 --> 00:29:14,885 We think it was activated when the receiver broke radio contact. 596 00:29:14,887 --> 00:29:16,420 How long do you have? It's unclear. 597 00:29:16,422 --> 00:29:19,256 We can see the timing circuit, but there's no display. 598 00:29:19,258 --> 00:29:21,792 It could a minute, it could be an hour. 599 00:29:30,802 --> 00:29:33,170 You're not hungry? It's fine. 600 00:29:33,172 --> 00:29:36,340 Let's get you something else, huh? 601 00:29:36,342 --> 00:29:38,008 Whatever you like. 602 00:29:41,346 --> 00:29:42,446 I can tell them to go. 603 00:29:42,448 --> 00:29:43,747 No, I'm the one who should go. I... 604 00:29:43,749 --> 00:29:47,351 No, no. They make you uncomfortable, huh? 605 00:29:55,760 --> 00:29:57,661 I'm glad you called. 606 00:29:58,429 --> 00:30:00,297 You're scared? 607 00:30:00,999 --> 00:30:02,633 I am, too. 608 00:30:07,305 --> 00:30:11,441 I don't know how to talk to someone 609 00:30:12,443 --> 00:30:14,044 Like you. 610 00:30:15,580 --> 00:30:16,880 I really should go. 611 00:30:16,882 --> 00:30:18,782 No, please don't. 612 00:30:19,284 --> 00:30:21,852 I know you have your life. 613 00:30:22,253 --> 00:30:24,454 I have no place there. 614 00:30:24,456 --> 00:30:25,823 I know. 615 00:30:25,825 --> 00:30:28,458 But I just want you to stay 616 00:30:29,093 --> 00:30:31,128 A little longer. 617 00:30:38,770 --> 00:30:40,470 Hello, milos. 618 00:30:45,210 --> 00:30:45,843 Thank you, my dear. 619 00:30:45,845 --> 00:30:50,013 Passports, tickets, and my eternal gratitude. 620 00:31:01,526 --> 00:31:02,426 The bomb. 621 00:31:02,428 --> 00:31:05,128 I need to know how to stop the bomb. 622 00:31:05,430 --> 00:31:08,498 I don't know. That's the wrong answer. 623 00:31:08,500 --> 00:31:11,301 I'm telling you, I don't... 624 00:31:13,204 --> 00:31:14,972 Think harder. 625 00:31:20,678 --> 00:31:22,179 What's your name, son? 626 00:31:22,181 --> 00:31:25,449 What? Your name. What... What is it? 627 00:31:26,084 --> 00:31:29,119 Sir, I need to be as still as possible. 628 00:31:29,554 --> 00:31:33,357 Any movement, vibrations of your voice... 629 00:31:35,526 --> 00:31:37,294 You have a wife? 630 00:31:38,363 --> 00:31:39,563 Kids? 631 00:31:39,631 --> 00:31:41,732 That's what makes it the hardest... 632 00:31:41,734 --> 00:31:43,333 A wife and kids. 633 00:31:44,369 --> 00:31:47,838 I've been in the intelligence field a long time now. 634 00:31:47,840 --> 00:31:53,010 On my orders, 763 men and women have died 635 00:31:53,945 --> 00:31:56,446 In service to their country. 636 00:31:56,448 --> 00:31:59,616 And there wasn't a grieving wife or mother or husband 637 00:31:59,618 --> 00:32:03,620 I didn't either call or visit personally, 638 00:32:04,188 --> 00:32:07,257 Thanked them for their sacrifice. 639 00:32:07,659 --> 00:32:11,495 That's what makes it the hardest, the families. 640 00:32:12,497 --> 00:32:14,998 You can't disarm it, can you? 641 00:32:15,934 --> 00:32:19,102 Sir, I asked you to be as still as possible. 642 00:32:20,171 --> 00:32:22,439 763. 643 00:32:25,410 --> 00:32:27,611 That's more than enough. 644 00:32:28,346 --> 00:32:31,515 I'm not gonna make it 764. 645 00:32:32,517 --> 00:32:34,318 What's your name? 646 00:32:36,187 --> 00:32:37,688 Mike. 647 00:32:37,690 --> 00:32:39,489 My name's mike. 648 00:32:39,491 --> 00:32:41,525 Go home, mike. 649 00:32:41,926 --> 00:32:44,594 You've done everything you can. 650 00:33:12,557 --> 00:33:14,691 Harold, I know you're listening. 651 00:33:14,693 --> 00:33:16,827 Tell ray I need to see him. 652 00:33:49,360 --> 00:33:53,263 What a long, strange trip it's been, alan. 653 00:33:53,631 --> 00:33:55,332 Listen to me, ray. 654 00:33:55,433 --> 00:33:56,800 I don't know how much time we have, 655 00:33:56,802 --> 00:33:59,002 So you need to pay attention. 656 00:33:59,604 --> 00:34:01,071 I've been able to hold everyone off, 657 00:34:01,073 --> 00:34:05,909 Convince them that it's in their best interests to let you live. 658 00:34:06,077 --> 00:34:08,779 But people aren't as scared as they once were. 659 00:34:08,781 --> 00:34:11,848 Some aren't so sure you even have it. 660 00:34:12,316 --> 00:34:14,251 Do you have it, ray? 661 00:34:14,685 --> 00:34:16,620 Do you have the fulcrum? 662 00:34:20,091 --> 00:34:22,325 They're gonna demand proof. 663 00:34:22,627 --> 00:34:25,462 I can't stop this thing, alan. 664 00:34:26,531 --> 00:34:27,998 I tried. 665 00:34:28,466 --> 00:34:29,833 I can't. 666 00:34:29,967 --> 00:34:33,170 My death will trigger a series of events. 667 00:34:33,172 --> 00:34:35,539 The moderates are already outnumbered. 668 00:34:35,541 --> 00:34:37,474 The closer we get to 2017, 669 00:34:37,476 --> 00:34:39,576 The more radicalized they'll become. 670 00:34:39,578 --> 00:34:42,312 Talk to mitchum and hobbs. 671 00:34:42,680 --> 00:34:44,881 They might be persuaded. 672 00:34:44,883 --> 00:34:48,118 Jasper sides with the chinese. 673 00:34:49,554 --> 00:34:52,222 And listen to me, ray. This is critical. 674 00:34:52,224 --> 00:34:55,358 I have a safe. Get to it. 675 00:34:55,593 --> 00:34:57,227 The combination, 676 00:34:58,629 --> 00:35:01,264 8-30-44. 677 00:35:01,666 --> 00:35:03,667 Remember that. Say it back. 678 00:35:03,669 --> 00:35:05,268 8-30-44. 679 00:35:05,270 --> 00:35:06,937 8-30-44. 680 00:35:11,375 --> 00:35:13,477 Margaret's birthday. 681 00:35:14,345 --> 00:35:17,514 You've had a wonderful life together, alan. 682 00:35:18,549 --> 00:35:21,852 Fifty-one years last month. 683 00:35:25,823 --> 00:35:27,390 The safe. 684 00:35:28,159 --> 00:35:30,360 Yeah, the safe. 685 00:35:31,696 --> 00:35:32,929 It's in st. Petersburg, 686 00:35:32,931 --> 00:35:36,366 In the wall, on the second floor... 687 00:35:56,954 --> 00:35:58,255 Untie him. 688 00:36:10,101 --> 00:36:11,368 Ah. 689 00:36:11,969 --> 00:36:13,336 Thank you. 690 00:37:10,595 --> 00:37:16,433 I remember the parades from when I was a young boy. 691 00:37:16,634 --> 00:37:19,069 Standing by my father, 692 00:37:19,604 --> 00:37:23,873 Seeing those trucks coming by 693 00:37:23,875 --> 00:37:27,510 With the rockets and cannons. Beautiful. 694 00:37:31,015 --> 00:37:35,986 And all those men marching as one. 695 00:37:36,387 --> 00:37:39,856 Saluting at me, as one. 696 00:37:41,993 --> 00:37:43,827 Our soldiers. 697 00:37:44,128 --> 00:37:45,829 Our nation. 698 00:37:48,232 --> 00:37:52,335 Yury gagarin was the first man in space. 699 00:37:53,938 --> 00:37:56,439 We were so proud. 700 00:39:05,009 --> 00:39:09,646 Your gentleman friend with the earring said he moved the body. 701 00:39:11,816 --> 00:39:13,016 Mr. Kaplan is with him now. 702 00:39:13,018 --> 00:39:16,119 We're trying to contain the situation. 703 00:39:20,024 --> 00:39:22,058 You should've come to me. 704 00:39:22,860 --> 00:39:23,893 I didn't need to. 705 00:39:23,895 --> 00:39:25,495 Look around you, lizzy. 706 00:39:25,497 --> 00:39:27,130 We found fitch because of tom. 707 00:39:27,132 --> 00:39:28,298 It wasn't worth him. 708 00:39:28,300 --> 00:39:31,334 Not if the cost was you, here, 709 00:39:32,103 --> 00:39:33,603 In this 710 00:39:36,340 --> 00:39:37,674 Filth. 711 00:39:41,779 --> 00:39:43,480 I couldn't do it. 712 00:39:43,647 --> 00:39:46,349 I told you I could kill tom, 713 00:39:46,884 --> 00:39:49,319 But after you left, I just... 714 00:39:54,291 --> 00:39:57,660 After all the lies and everything he did to me, 715 00:39:57,662 --> 00:40:00,864 I told myself I was using him, 716 00:40:01,365 --> 00:40:04,134 That I was finally in control. 717 00:40:09,006 --> 00:40:12,108 When you love someone, you have no control. 718 00:40:12,276 --> 00:40:14,344 That's what love is. 719 00:40:15,880 --> 00:40:17,781 Being powerless. 720 00:40:19,250 --> 00:40:21,785 I don't know what's wrong with me. 721 00:40:23,788 --> 00:40:25,989 There's nothing wrong with you. 722 00:40:27,758 --> 00:40:30,026 There's nothing wrong with you. 723 00:41:22,446 --> 00:41:24,247 You have it? 724 00:41:44,635 --> 00:41:47,437 You are never to see her again. 725 00:41:51,575 --> 00:41:53,109 Yeah, I got it. 726 00:41:54,912 --> 00:41:56,846 I don't think you do. 727 00:41:57,648 --> 00:41:59,349 Look at me. 728 00:42:01,385 --> 00:42:05,522 You are never to see her again. 729 00:42:12,763 --> 00:42:13,530 You know, for what it's worth, 730 00:42:13,532 --> 00:42:16,766 I spent four months on that ship chained up, 731 00:42:18,602 --> 00:42:20,770 And I never told her about us. 732 00:42:22,239 --> 00:42:23,806 Not one word. 52218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.