All language subtitles for The Blacklist S02E02 E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:07,406 (♪♪♪) 2 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 Ripped By mstoll 3 00:00:18,280 --> 00:00:19,327 GUARD: Yeah, yeah. 4 00:00:20,440 --> 00:00:21,601 ROBBER 1: (IN POLISH) Everyone on the ground! 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,409 WOMAN: Take the money! 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,409 (INDISTINCT SHOUTING) 7 00:00:26,560 --> 00:00:28,085 Hurry UP! 8 00:00:31,560 --> 00:00:32,971 ROBBER 2: On the ground! Now! 9 00:00:33,800 --> 00:00:36,565 (INDISTINCT SHOUTING) 10 00:00:37,680 --> 00:00:39,682 ♪ It was nothing It was nothing to me ♪ 11 00:00:39,880 --> 00:00:41,245 (BEEP) 12 00:00:41,400 --> 00:00:43,129 - 6 minutes! ROBBER 3: 6 minutes! 13 00:00:45,960 --> 00:00:47,007 You're late. 14 00:00:49,560 --> 00:00:51,130 KAPLAN: How many? - Three. 15 00:00:51,320 --> 00:00:53,243 KAPLAN: This is the second time in as many weeks. 16 00:00:53,440 --> 00:00:56,330 RAYMOND: Everything was very polite. A few questions, a few answers. 17 00:00:56,520 --> 00:00:58,124 Then things got contentious. 18 00:01:04,760 --> 00:01:07,491 This business with your wife, this pursuit... 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,762 ...it's pushing you in ways that I don't like. 20 00:01:10,000 --> 00:01:11,365 Don't start with me, Kate. 21 00:01:11,560 --> 00:01:14,131 I'll handle my business, you handle yours. 22 00:01:14,280 --> 00:01:17,363 ♪ He don't want what he don't need ♪ 23 00:01:17,880 --> 00:01:19,211 It's Worboliski. 24 00:01:21,560 --> 00:01:23,085 - Henryk. - It's Warsaw. 25 00:01:23,280 --> 00:01:24,611 What happened? 26 00:01:24,800 --> 00:01:26,370 They were hit, 20 minutes ago. 27 00:01:26,600 --> 00:01:28,489 RAYMOND: What do we know? - Professional crew. 28 00:01:28,680 --> 00:01:31,331 Military precision. Six minutes, in and out. 29 00:01:31,520 --> 00:01:32,567 RAYMOND: We have an inventory? 30 00:01:32,760 --> 00:01:35,366 HENRYK: Safe-deposit boxes popped, some cash missing. 31 00:01:35,560 --> 00:01:36,686 Running numbers now. 32 00:01:36,880 --> 00:01:38,882 You and I both know what they were after. 33 00:01:40,240 --> 00:01:42,004 ROBBER 1: (IN POLISH) Time to hit the road! 34 00:01:43,920 --> 00:01:46,048 ♪ That's legal tender ♪ 35 00:01:46,400 --> 00:01:47,526 Let's go! Let's go! 36 00:01:48,480 --> 00:01:50,130 ROBBER 2: Time to cover our tracks! 37 00:01:50,320 --> 00:01:52,687 ♪ My love is legal tender ♪♪ 38 00:01:53,120 --> 00:01:54,121 (ALL SCREAM) 39 00:01:58,800 --> 00:02:01,406 Notify Dubicki. See if he knows anything about the team. 40 00:02:01,640 --> 00:02:04,007 I want a report within the hour. 41 00:02:07,640 --> 00:02:08,687 Interesting. 42 00:02:16,000 --> 00:02:17,650 Mr. Kaplan, I'm sorry. 43 00:02:19,960 --> 00:02:21,644 You're right. 44 00:02:23,160 --> 00:02:25,891 I'm out on the far end of the limb. 45 00:02:28,400 --> 00:02:31,768 Take a moment. Read a book. 46 00:02:32,080 --> 00:02:34,811 You will find your wife. 47 00:02:39,720 --> 00:02:40,767 Oh, dear. 48 00:02:40,960 --> 00:02:42,291 (MAN GROANING) 49 00:02:42,440 --> 00:02:44,408 RAYMOND: Aw, hell. 50 00:03:02,680 --> 00:03:04,125 Hello, darling. 51 00:03:04,320 --> 00:03:05,845 Listen, you've got it all wrong. 52 00:03:06,080 --> 00:03:10,005 Hurting me won't-- Reddington doesn't care about me. 53 00:03:10,320 --> 00:03:14,006 It-- It's why I'm in hiding, to protect my ch-- My child. 54 00:03:14,200 --> 00:03:15,531 You know what? 55 00:03:16,000 --> 00:03:19,083 You have such beautiful mouth. 56 00:03:19,440 --> 00:03:21,807 It's perfect. 57 00:03:23,520 --> 00:03:26,649 (♪♪♪) 58 00:03:31,800 --> 00:03:37,011 Lizzy. I'd like to introduce you to my manicurist, Rosa Heredia. 59 00:03:37,200 --> 00:03:39,521 She's the one I was telling you about... 60 00:03:39,720 --> 00:03:42,564 ...who was dating that nine-fingered bullfighter from Juarez. 61 00:03:43,080 --> 00:03:44,889 This woman is an artist... 62 00:03:45,120 --> 00:03:48,203 ...trained at the Latin-American school of medicine in Havana. 63 00:03:48,400 --> 00:03:50,528 - Medical school? - Trauma surgeon. 64 00:03:50,720 --> 00:03:53,530 Dropped out in the last year of her residency. 65 00:03:53,800 --> 00:03:56,724 (SPEAKING IN SPANISH) 66 00:04:02,720 --> 00:04:04,404 Your ex-wife, have you found her? 67 00:04:04,640 --> 00:04:07,086 Jennifer. What have you learned about Jennifer? 68 00:04:08,160 --> 00:04:11,243 I confirmed your daughter was placed in protective custody... 69 00:04:11,480 --> 00:04:12,891 ...with her mother in 1990. 70 00:04:13,080 --> 00:04:17,085 The Marshals Service lost contact seven years ago. 71 00:04:17,280 --> 00:04:19,601 She is unaccounted for. 72 00:04:24,800 --> 00:04:26,723 Monarch Douglas Bank. 73 00:04:27,160 --> 00:04:28,241 What? 74 00:04:28,440 --> 00:04:31,171 The preferred bank of international criminals, dictators... 75 00:04:31,360 --> 00:04:33,169 ...terrorists, hedge-fund managers. 76 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 They're headquartered here in the U.S... 77 00:04:35,560 --> 00:04:37,210 ...deposits insured by the FDIC... 78 00:04:37,400 --> 00:04:41,769 ...which places them firmly within your agency's jurisdictional bailiwick. 79 00:04:41,960 --> 00:04:43,928 They have branches in 63 countries... 80 00:04:44,120 --> 00:04:46,248 ...but their criminal operation is run... 81 00:04:46,440 --> 00:04:49,046 ...out of an unassuming little branch in Warsaw. 82 00:04:49,240 --> 00:04:53,370 And it is the last place on earth that anyone would ever want to rob. 83 00:04:53,600 --> 00:04:56,444 Well, less than two hours ago... 84 00:04:56,640 --> 00:04:58,563 ...Monarch's Warsaw branch was assaulted. 85 00:04:58,920 --> 00:05:00,445 And what was stolen? 86 00:05:00,640 --> 00:05:02,210 Official statement, nothing. 87 00:05:02,440 --> 00:05:03,851 And according to you? 88 00:05:04,600 --> 00:05:06,489 Everything. 89 00:05:08,480 --> 00:05:10,801 Dante Stewart, the notorious arms dealer... 90 00:05:11,000 --> 00:05:14,561 ...the Juarez cartel, the entire Marbella crime syndicate. 91 00:05:14,760 --> 00:05:17,286 Reddington claims these are a few of the criminals... 92 00:05:17,480 --> 00:05:18,970 ...who funnel money through Monarch Douglas. 93 00:05:19,160 --> 00:05:21,731 Contacts at Treasury say Monarch's records are spotless. 94 00:05:21,960 --> 00:05:23,928 They're in full compliance. 95 00:05:24,920 --> 00:05:27,400 According to Reddington, they're legendary... 96 00:05:27,600 --> 00:05:30,490 ...for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting. 97 00:05:30,720 --> 00:05:33,041 ARAM: There has to be some kind of record. 98 00:05:33,760 --> 00:05:35,888 - Must be what they're looking for. - Ledger. 99 00:05:36,080 --> 00:05:39,402 More valuable than the millions in assets they left in that vault. 100 00:05:39,600 --> 00:05:41,762 Bank can't cooperate without implicating itself. 101 00:05:41,960 --> 00:05:44,406 Take down Monarch, we get names of every criminal... 102 00:05:44,600 --> 00:05:47,729 ...who funnels money through them. - I'll contact our legal attaché. 103 00:05:47,920 --> 00:05:50,491 - You and Ressler, next flight to Warsaw. - Yes, sir. 104 00:05:50,680 --> 00:05:52,569 COOPER: Aram. 105 00:05:53,720 --> 00:05:54,801 Everything okay? 106 00:05:55,040 --> 00:05:57,566 Yeah, I'm fine. Just missed my train. 107 00:05:59,800 --> 00:06:00,881 What? 108 00:06:08,920 --> 00:06:11,321 (CAMERA CLICKING) 109 00:06:24,920 --> 00:06:28,003 RAYMOND: What is it? - It was at the front desk. 110 00:06:50,520 --> 00:06:52,648 - Agent Paul Salerno. - Agents Ressler and Keen. 111 00:06:52,840 --> 00:06:54,649 SALERNO: We've established joint cooperation with the locals... 112 00:06:54,840 --> 00:06:57,081 ...extradition orders for any suspects charged. 113 00:06:57,280 --> 00:07:00,443 While you are in country, you do not have the power to make arrests. 114 00:07:00,640 --> 00:07:03,689 - You'll, of course, be unarmed. - We had a briefing before we left. 115 00:07:03,880 --> 00:07:06,326 Hear you guys are part of some elite task force? 116 00:07:06,520 --> 00:07:09,126 - Where's the vault? - The scene's still being processed. 117 00:07:09,360 --> 00:07:11,203 We're just in time, then. 118 00:07:15,000 --> 00:07:17,321 Our sources said that nothing was reported stolen. 119 00:07:17,520 --> 00:07:19,648 STRICKLAND: Your sources were wrong. 120 00:07:20,360 --> 00:07:22,283 Matt Strickland, EVP of Branch Operations. 121 00:07:22,480 --> 00:07:24,642 Agents Ressler and Keen, FBI. 122 00:07:24,880 --> 00:07:27,281 We understand you're headquartered in Manhattan. 123 00:07:27,480 --> 00:07:29,244 I flew out the minute I got the news. 124 00:07:29,440 --> 00:07:32,046 Our fault. Snafu in corporate communications. 125 00:07:32,240 --> 00:07:33,890 The first press release was wrong. 126 00:07:34,080 --> 00:07:36,811 They got away with over 400,000 in bearer bonds. 127 00:07:37,000 --> 00:07:38,889 We're releasing a corrected statement. 128 00:07:39,080 --> 00:07:43,404 We need access to your data, operating procedures, your employees. 129 00:07:43,600 --> 00:07:45,443 STRICKLAND: Of course. I'll make arrangements. 130 00:07:45,640 --> 00:07:47,688 Anything you need... 131 00:07:48,640 --> 00:07:50,529 You'll have our complete cooperation. 132 00:07:50,720 --> 00:07:52,085 Thank you, Mr. Strickland. 133 00:07:52,320 --> 00:07:53,970 If you'll excuse me. 134 00:07:58,120 --> 00:07:59,690 (IN POLISH) What were you thinking with that press release? 135 00:07:59,880 --> 00:08:01,564 The important thing is, The Formula. 136 00:08:01,760 --> 00:08:03,683 The Formula is the problem! 137 00:08:03,920 --> 00:08:06,207 (IN ENGLISH) Formula is missing. Means the money is missing. 138 00:08:06,400 --> 00:08:09,006 Clients are calling. They're concerned. 139 00:08:09,200 --> 00:08:13,046 If we don't fix this now, we're all dead. 140 00:08:15,560 --> 00:08:17,164 Okay. 141 00:08:19,280 --> 00:08:21,169 Make me one. 142 00:08:25,040 --> 00:08:26,769 Colonel Yusuf. 143 00:08:29,160 --> 00:08:30,525 Yusuf. 144 00:08:30,720 --> 00:08:33,883 LIZ: No inconsistencies in my witness statements. 145 00:08:34,080 --> 00:08:36,287 They hacked the system, shut it down... 146 00:08:36,480 --> 00:08:39,848 ...deleted everything back to a half-hour before they hit. 147 00:08:41,360 --> 00:08:43,761 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 148 00:08:44,840 --> 00:08:46,365 What? 149 00:08:49,040 --> 00:08:51,122 ARAM: (ON PHONE) Traffic-police services forwarded their feeds. 150 00:08:51,320 --> 00:08:53,800 - You got picture? - Yep. But lousy angle, though. 151 00:08:54,000 --> 00:08:55,843 Can't see what went down inside. 152 00:08:56,040 --> 00:08:59,647 But they caught the bad guys coming in and going out. 153 00:08:59,840 --> 00:09:03,128 - Mirroring the feed now. You seeing this? - Yeah. Got it. Go. 154 00:09:03,800 --> 00:09:05,245 RESSLER: We got five unsubs. 155 00:09:05,480 --> 00:09:08,290 Not so fast. Check this out. 156 00:09:10,800 --> 00:09:13,485 - Six. I got six. ls that right? - Yep. 157 00:09:13,680 --> 00:09:15,523 Five went in, six came out. 158 00:09:15,880 --> 00:09:17,803 Aram, can you zoom in on number four? 159 00:09:18,000 --> 00:09:19,968 Copy that. 160 00:09:22,640 --> 00:09:25,564 - That's a woman. LIZ: She looks scared. 161 00:09:25,760 --> 00:09:28,764 This wasn't a robbery, it was a kidnapping. 162 00:09:33,840 --> 00:09:36,525 Only one employee who swiped into the Warsaw branch... 163 00:09:36,760 --> 00:09:40,446 ...the day of the incident who didn't swipe out. Kaja Tomczak. 164 00:09:40,680 --> 00:09:43,206 - What can you tell us about her? - Nothing, I'm afraid. 165 00:09:43,400 --> 00:09:46,722 As EVP, I typically have little contact with branches of this size. 166 00:09:46,920 --> 00:09:50,288 - No contact with account managers. - Before robbery, she went home sick. 167 00:09:50,520 --> 00:09:53,046 She must have forgotten to swipe her card on way out. 168 00:09:53,280 --> 00:09:56,887 Oh, Johnny-on-the-spot. Had that one locked and chambered, did we? 169 00:09:57,080 --> 00:10:00,562 I'm sorry, I do not understand this Johnny-on-the-spot. 170 00:10:00,760 --> 00:10:03,286 STRICKLAND: That'll do, Kloza. KLOZA: This is your American comedy? 171 00:10:03,480 --> 00:10:05,050 (IN POLISH) Shut up. 172 00:10:05,240 --> 00:10:07,720 (IN ENGLISH) I'm sorry, Agent Keen. Tensions are running high. 173 00:10:07,960 --> 00:10:09,405 We've never been robbed before. 174 00:10:09,600 --> 00:10:12,763 We're gonna need a copy of Kaja Tomczak's employee file. 175 00:10:13,000 --> 00:10:14,684 Of course. 176 00:10:15,760 --> 00:10:19,401 LIZ: The apartment is owned by Monarch? MAN: Yes. This one, five, six more. 177 00:10:19,600 --> 00:10:22,809 Employees here on long business trips. Better than hotel. 178 00:10:23,000 --> 00:10:26,004 - Did you know Miss Tomczak well? MAN: No. Was nice, very nice... 179 00:10:26,200 --> 00:10:28,851 ...but never spoke to her alone. Men are always with her. 180 00:10:29,360 --> 00:10:31,442 - Men? MAN: Walk her to the door, pick her up. 181 00:10:31,640 --> 00:10:34,644 Bring food, take her to work. Like guards. 182 00:10:34,840 --> 00:10:36,205 Always guards. 183 00:10:36,440 --> 00:10:37,566 (PHONE RINGING) 184 00:10:37,720 --> 00:10:38,767 Ressler. 185 00:10:40,440 --> 00:10:42,283 Yeah. We'll be right in. 186 00:10:42,480 --> 00:10:44,562 They found the getaway van. 187 00:10:44,760 --> 00:10:46,524 (SIREN WAILING) 188 00:10:47,760 --> 00:10:49,808 SALERNO: Unsubs tried to torch it with accelerant. 189 00:10:50,040 --> 00:10:51,610 Fire burned itself out. 190 00:10:51,800 --> 00:10:53,882 They should've cracked a window. 191 00:10:58,120 --> 00:10:59,724 Hey, you guys see this up here'? 192 00:11:01,920 --> 00:11:03,684 RESSLER: Is that blood? 193 00:11:03,960 --> 00:11:05,644 LIZ: I don't think so. 194 00:11:05,840 --> 00:11:08,286 You know that's where people sit, right? 195 00:11:09,640 --> 00:11:13,361 LIZ: Smells like roses. - Set a match to it, see if it burns. 196 00:11:13,560 --> 00:11:15,210 LIZ: Check if it's flammable. SALERNO: What? Why? 197 00:11:15,440 --> 00:11:16,726 RESSLER: You got a light? 198 00:11:16,880 --> 00:11:18,803 (SALERNO SPEAKS IN POLISH) 199 00:11:25,800 --> 00:11:27,325 LIZ: Yeah. It's flammable. 200 00:11:27,520 --> 00:11:28,567 Jam. 201 00:11:28,760 --> 00:11:31,730 From the heart of the rum-soaked, rose-petal paczki. 202 00:11:31,960 --> 00:11:33,689 I don't know what a rum-soaked, ro-- 203 00:11:33,920 --> 00:11:35,365 It's a jelly doughnut. 204 00:11:36,000 --> 00:11:37,365 Lovely. Now what? 205 00:11:37,560 --> 00:11:38,607 Now? Nothing. 206 00:11:38,840 --> 00:11:42,322 Just get some rest. I'll be there in less than three hours. Then something. 207 00:11:42,840 --> 00:11:45,969 The copper mine will have to wait. We're going to Warsaw. 208 00:11:46,160 --> 00:11:48,891 STRICKLAND: Your assets are safe. It's a minor systems problem. 209 00:11:49,080 --> 00:11:51,048 I was told Warsaw was hit. 210 00:11:51,240 --> 00:11:52,765 Completely unrelated. 211 00:11:52,960 --> 00:11:56,123 This is an IT issue that will be resolved within the next few hours. 212 00:11:56,360 --> 00:11:58,647 I'm waiting to take possession of vital cargo... 213 00:11:58,840 --> 00:12:02,561 ...that's now sitting in a container ship just off the coast of Mogadishu. 214 00:12:02,760 --> 00:12:04,046 I can't get the cargo... 215 00:12:04,280 --> 00:12:08,365 ...until I have a confirmation of a wire transfer I made 36 hours ago. 216 00:12:08,560 --> 00:12:11,131 And we would be more than happy to advance funds. 217 00:12:11,320 --> 00:12:15,405 - You talking about a loan? - Interest-free, of course. 218 00:12:15,600 --> 00:12:18,809 Mr. Strickland, I think you will come to New York... 219 00:12:19,000 --> 00:12:21,844 ...and I will talk to you, you will answer all my questions... 220 00:12:22,040 --> 00:12:24,850 ...to my satisfaction, all right? 221 00:12:32,960 --> 00:12:34,610 Hey! 222 00:12:39,680 --> 00:12:43,366 No more food, Suka. 223 00:12:44,440 --> 00:12:46,010 (DOOR OPENS AND CLOSES) 224 00:12:54,760 --> 00:12:57,240 - Raymond. RAYMOND: Heh, heh, heh. 225 00:12:57,400 --> 00:12:59,323 Apolonia. 226 00:13:01,640 --> 00:13:03,881 My darling. 227 00:13:04,760 --> 00:13:06,285 APOLONIA: And Dembe. 228 00:13:06,480 --> 00:13:10,201 How is my sweet, gentle boy? 229 00:13:10,480 --> 00:13:13,051 I've been dreaming of paczki. 230 00:13:13,240 --> 00:13:16,483 I tried to curb my cravings in this little shop... 231 00:13:16,680 --> 00:13:20,366 ...in the West Village in New York, but they fill them with prune jelly. 232 00:13:20,880 --> 00:13:22,166 Can you imagine? 233 00:13:22,360 --> 00:13:23,521 (SPEAKS IN POLISH) 234 00:13:23,680 --> 00:13:24,920 (LAUGHS) 235 00:13:27,400 --> 00:13:29,050 RAYMOND: Ah. 236 00:13:32,760 --> 00:13:34,330 Mm. 237 00:13:36,440 --> 00:13:38,568 Tastes just like Patty Sutton. 238 00:13:39,640 --> 00:13:43,850 I must admit, mój droga, I have ulterior motives. 239 00:13:44,040 --> 00:13:46,088 Little business. 240 00:13:46,280 --> 00:13:49,011 APOLONIA: Sales up, business good. 241 00:13:52,040 --> 00:13:54,122 I finish inventory. 242 00:13:54,320 --> 00:13:58,120 Then you have something nice to pick from. 243 00:13:58,480 --> 00:14:01,723 And maybe something for my little favorite too. 244 00:14:01,920 --> 00:14:05,367 My grandmother used to keep flour in the refrigerator. Why is that? 245 00:14:05,560 --> 00:14:07,927 To keep the weevils out. 246 00:14:08,120 --> 00:14:11,044 Oh, of course, weevils. 247 00:14:11,680 --> 00:14:13,444 It's come to my attention... 248 00:14:13,640 --> 00:14:16,371 ...that the Monarch Douglas Bank was robbed yesterday... 249 00:14:16,560 --> 00:14:19,006 ...by some of your customers. 250 00:14:19,200 --> 00:14:22,363 And if your customers come under scrutiny, Apolonia... 251 00:14:22,560 --> 00:14:24,961 ...your business comes under scrutiny. 252 00:14:25,680 --> 00:14:27,569 (SPEAKS IN POLISH) 253 00:14:27,760 --> 00:14:29,728 God can't protect you. 254 00:14:29,920 --> 00:14:31,763 But I can. 255 00:14:33,480 --> 00:14:34,766 (INDISTINCT SHOUTING) 256 00:14:34,920 --> 00:14:35,967 AGENT: Hands in the air! 257 00:14:39,040 --> 00:14:41,327 Kaja Tomczak. FBI. 258 00:14:41,560 --> 00:14:43,005 What are you doing here? 259 00:14:43,160 --> 00:14:45,686 - Wow. Good to see you too. - You're safe now. 260 00:14:45,880 --> 00:14:49,202 I was safe before you got here. 261 00:14:49,400 --> 00:14:52,404 I was trying to escape. 262 00:14:59,400 --> 00:15:02,131 - What's the rendezvous point? - Safe house across the river. 263 00:15:02,320 --> 00:15:05,051 Sending you the address now. Agent Salerno's on his way. 264 00:15:05,240 --> 00:15:06,924 Head toward the Vistula River. 265 00:15:07,120 --> 00:15:08,929 Her associates? You identified them? 266 00:15:10,120 --> 00:15:13,647 Warsaw gang, Mayerchak Group. Armed robbery and money laundering. 267 00:15:13,840 --> 00:15:15,569 Rough trade for a bank clerk. 268 00:15:15,760 --> 00:15:18,969 Get a statement. I wanna know everything she knows before this blows up. 269 00:15:19,160 --> 00:15:22,482 If the police know where I am, so does Strickland. 270 00:15:25,920 --> 00:15:28,810 - We're doing a threat assessment. - Heh, heh. 271 00:15:28,960 --> 00:15:31,645 You moneymen, you love military terms. 272 00:15:31,840 --> 00:15:34,161 Your tactics, strategies... 273 00:15:34,360 --> 00:15:36,966 ...your campaigns, and hostile takeovers, huh? 274 00:15:38,080 --> 00:15:39,320 Now, you promised me... 275 00:15:39,520 --> 00:15:43,241 ...that this would all be resolved by now, and it isn't. 276 00:15:43,440 --> 00:15:45,408 You think I would have flown to New York... 277 00:15:45,600 --> 00:15:49,400 ...met with you, if I wasn't confident in our handling of the situation? 278 00:15:49,560 --> 00:15:52,086 BERLIN: Uh-huh. - The situation is fluid. 279 00:15:52,280 --> 00:15:53,406 You need to be patient. 280 00:15:53,640 --> 00:15:55,130 I like you, Mr. Strickland. 281 00:15:55,320 --> 00:15:58,130 I like the way you and your people do business. 282 00:15:58,320 --> 00:16:00,322 But I need you to understand... 283 00:16:00,560 --> 00:16:02,130 ...if you bungle this... 284 00:16:02,320 --> 00:16:08,601 ...the people I'm working with, they expect me to set an example... 285 00:16:08,800 --> 00:16:13,283 ...to peel you like a grape. 286 00:16:16,640 --> 00:16:20,486 And I can assure you, as your banker... 287 00:16:20,680 --> 00:16:24,002 ...that your assets are protected by The Formula. 288 00:16:24,400 --> 00:16:27,006 Oh, yeah. The Formula. 289 00:16:27,200 --> 00:16:29,487 Tell me, how does she do it? 290 00:16:29,680 --> 00:16:31,921 KAJA: It's called hyperthymesia. 291 00:16:32,120 --> 00:16:34,248 Highly superior autobiographical memory. 292 00:16:34,440 --> 00:16:36,124 RESSLER: Like a photographic memory. 293 00:16:36,320 --> 00:16:39,881 KAJA: It's why the bank hired me, so there wouldn't be any paper trail. 294 00:16:40,920 --> 00:16:43,002 Pick a day, any day, any year. 295 00:16:43,560 --> 00:16:48,043 Uh, December 21st, 2010. 296 00:16:48,240 --> 00:16:49,605 It was a Tuesday. 297 00:16:49,800 --> 00:16:52,644 I had dry toast for breakfast, bigos for lunch. 298 00:16:52,840 --> 00:16:54,330 I picked up a copy of the Fakt. 299 00:16:54,520 --> 00:16:57,285 Two earthquakes. One in Japan, Bonin Islands... 300 00:16:57,480 --> 00:16:59,403 ...another in Iran, 6.5. 301 00:16:59,600 --> 00:17:02,365 - There was a lunar eclipse. LIZ: That's incredible. 302 00:17:02,560 --> 00:17:04,244 KAJA: It could not be seen here, but-- 303 00:17:04,440 --> 00:17:05,726 Anything interesting? 304 00:17:06,160 --> 00:17:09,562 She drained the accounts of every criminal who had money at that bank. 305 00:17:09,760 --> 00:17:12,206 Keeps it all in her head, how the bank does it. 306 00:17:12,400 --> 00:17:15,290 She can give us account numbers, amounts. 307 00:17:18,040 --> 00:17:20,247 - Who are our friends? - Not taking any chances... 308 00:17:20,440 --> 00:17:22,363 ...till she's turned over to the police. 309 00:17:22,600 --> 00:17:25,763 - She's coming back to the States. - You don't make that call. 310 00:17:26,880 --> 00:17:29,804 Agent Harold Cooper already did. Perhaps you'd like to spe-- Unh! 311 00:17:35,320 --> 00:17:39,006 A sheet of paper, I-- I don't just look at it and remember every word. 312 00:17:40,520 --> 00:17:44,047 I relive it. The temperature of the room, the light. 313 00:17:48,600 --> 00:17:51,410 Cameras in your apartment, guards. They were watching you. 314 00:17:51,600 --> 00:17:53,329 For my protection. 315 00:17:54,840 --> 00:17:56,524 Then... 316 00:17:57,000 --> 00:17:58,411 You became the prisoner. 317 00:18:00,680 --> 00:18:01,761 LIZ: Ressler! 318 00:18:03,240 --> 00:18:06,403 I staged it at the bank to ensure there'd be an investigation. 319 00:18:07,960 --> 00:18:09,200 (SALERNO SCREAMS) 320 00:18:09,440 --> 00:18:11,090 (GUNSHOT AND KAJA SCREAMS) 321 00:18:12,720 --> 00:18:14,131 Ressler! 322 00:18:19,880 --> 00:18:21,211 (GROANS) 323 00:18:29,280 --> 00:18:31,009 RESSLER: It's over, pal. 324 00:18:32,440 --> 00:18:33,885 - Who do you work for? - You don't understand... 325 00:18:34,080 --> 00:18:37,084 ...the national-security implications of what that woman knows... 326 00:18:37,280 --> 00:18:39,760 ...and the damage she can do. - They're coming. 327 00:18:39,960 --> 00:18:42,406 (PUNCH THUMPS AND SALERNO GRUNTS) 328 00:18:44,120 --> 00:18:46,168 - Who the hell are you? - Samar Navabi. Mossad. 329 00:18:46,360 --> 00:18:49,807 - You're outgunned. Go. I'll cover you. - How do we know we can trust you? 330 00:18:50,000 --> 00:18:51,411 Go! 331 00:18:59,520 --> 00:19:01,921 What was that back there? You almost got me killed. 332 00:19:02,160 --> 00:19:05,448 Sorry, wasn't expecting the mirror to explode three feet from my face. 333 00:19:05,640 --> 00:19:08,007 - Took me a few seconds to regroup. LIZ: More. 334 00:19:08,200 --> 00:19:09,531 Your reaction time was crap. 335 00:19:09,720 --> 00:19:12,166 RESSLER: Bullet fragment. Passed through on our way out. 336 00:19:12,360 --> 00:19:14,681 Okay, I know, I know. Just stay still. Stay still. 337 00:19:14,920 --> 00:19:15,967 (IN POLISH) My seats! 338 00:19:16,160 --> 00:19:17,491 You're ruining my car! 339 00:19:18,560 --> 00:19:20,289 - It's bad? - Yeah, it's bad. 340 00:19:20,480 --> 00:19:22,926 You know I can hear everything you're saying? 341 00:19:23,120 --> 00:19:25,009 RESSLER: Okay. Okay. 342 00:19:25,200 --> 00:19:26,850 (KAJA GRUNTING) 343 00:19:27,000 --> 00:19:28,889 RESSLER: Okay. Good, good, good. 344 00:19:30,400 --> 00:19:31,481 KAJA: You're not going to-- 345 00:19:31,680 --> 00:19:34,490 RESSLER: I need you to stay still, okay? On the count of three. 346 00:19:35,560 --> 00:19:36,607 One... 347 00:19:36,800 --> 00:19:39,644 (KAJA SCREAMING) 348 00:19:39,880 --> 00:19:41,644 RESSLER: Hang on. 349 00:19:43,560 --> 00:19:45,961 - What is it? - Unh. It's my stomach. 350 00:19:46,200 --> 00:19:47,725 I'm-- I'm so sick. 351 00:19:48,320 --> 00:19:50,641 - Bathroom? - Please. 352 00:19:55,520 --> 00:19:58,729 (MAN SCREAMING) 353 00:20:12,200 --> 00:20:15,283 (KAJA GRUNTING) 354 00:20:15,760 --> 00:20:17,250 RESSLER: Why are we stopping? 355 00:20:17,480 --> 00:20:19,164 (IN POLISH) The police. The road is blocked. 356 00:20:19,960 --> 00:20:22,327 RESSLER: They're watching every move. Gotta get out of here. 357 00:20:22,520 --> 00:20:23,965 Whe--? Where do we go? 358 00:20:24,200 --> 00:20:26,726 How? If they're monitoring the streets, the sidewalks? 359 00:20:27,280 --> 00:20:28,486 Over here! 360 00:20:28,680 --> 00:20:29,966 (CAR HORN HONKING) 361 00:20:30,160 --> 00:20:31,764 Let's go. 362 00:20:32,760 --> 00:20:33,807 Over here! 363 00:20:35,040 --> 00:20:37,088 - There was a bleeding woman in my car... - Shut up! 364 00:20:43,120 --> 00:20:45,088 - See? - Where'd they go? 365 00:20:45,280 --> 00:20:48,443 - They ran out that side by the stores. - Take him! 366 00:20:50,240 --> 00:20:52,368 There are three of them... One is bleeding... 367 00:20:52,600 --> 00:20:53,840 Back by the stores. 368 00:20:54,240 --> 00:20:56,607 (IN POLISH) Hello, police? My car was stolen! 369 00:20:57,040 --> 00:20:58,565 Two Americans. 370 00:20:59,000 --> 00:21:01,287 They had... a girl. And she was... 371 00:21:01,480 --> 00:21:02,561 bleeding! 372 00:21:02,760 --> 00:21:03,886 Please! 373 00:21:04,280 --> 00:21:06,567 I'm at plac Dionizego Henkla. 374 00:21:06,760 --> 00:21:08,000 Please hurry! 375 00:21:11,880 --> 00:21:14,963 (♪♪♪) 376 00:21:21,560 --> 00:21:23,369 (GRUNTING) 377 00:21:29,040 --> 00:21:30,530 COOPER: (ON PHONE) You're in a stolen car? 378 00:21:30,760 --> 00:21:32,888 We had to. Salerno's dirty. 379 00:21:33,080 --> 00:21:35,287 The safe house was assaulted by a TAC team. 380 00:21:35,520 --> 00:21:37,443 And why are we being trailed by Mossad? 381 00:21:37,640 --> 00:21:39,881 - Say again? - Samar Navabi? 382 00:21:40,080 --> 00:21:42,003 She took down Salerno, covered our escape. 383 00:21:42,200 --> 00:21:43,929 But Kaja's been shot. 384 00:21:44,120 --> 00:21:46,407 Listen to me. You two need to ditch the car... 385 00:21:46,600 --> 00:21:48,728 ...dump your phones, get off the grid now. 386 00:21:48,920 --> 00:21:51,366 The nearest landline to their current location? 387 00:21:51,720 --> 00:21:55,361 Okay, four blocks ahead, corner of Stalowa and Srodkowa. 388 00:21:55,560 --> 00:21:58,404 - Find it. I'll call you there in 10. - Got it. 389 00:21:58,600 --> 00:22:01,080 Who the hell is Samar Navabi? 390 00:22:01,280 --> 00:22:02,930 BERLIN: Mrs. Reddington! 391 00:22:03,120 --> 00:22:05,407 Enough is enough! There's no escape! 392 00:22:05,760 --> 00:22:07,330 And the more time we waste... 393 00:22:07,520 --> 00:22:10,364 ...the harder it's gonna be for you when we find you! 394 00:22:10,560 --> 00:22:11,800 (RINGING) 395 00:22:12,440 --> 00:22:13,965 - Cooper? - Harold tells me... 396 00:22:14,160 --> 00:22:17,164 ...the local police may not be your greatest ally. 397 00:22:17,360 --> 00:22:18,600 Get us out of here. 398 00:22:18,800 --> 00:22:21,041 I've reached out to an old friend for assistance. 399 00:22:21,240 --> 00:22:22,924 Kaspar Dubicki's my man in Warsaw. 400 00:22:23,120 --> 00:22:25,805 He's waiting for you under the Swietokrzyski Bridge. 401 00:22:26,000 --> 00:22:28,606 Two and a half kilometers east of your current position. 402 00:22:28,800 --> 00:22:30,723 Two and a half kilometers is a world away. 403 00:22:30,920 --> 00:22:33,924 Million dirty cops between here and there. They're all after her. 404 00:22:34,160 --> 00:22:37,130 I've arranged for a small diversion. Just get to Dubicki. 405 00:22:37,520 --> 00:22:38,646 Can we trust him? 406 00:22:38,840 --> 00:22:42,083 No. You can trust me. 407 00:22:48,560 --> 00:22:49,971 (PHONE BEEPS) 408 00:22:51,520 --> 00:22:53,966 Tell Reddington it is done. 409 00:22:54,160 --> 00:22:56,288 Yeah. Big boom. 410 00:22:56,440 --> 00:22:57,566 (SIRENS WAILING) 411 00:22:57,760 --> 00:22:59,330 (HORN TOOTING) 412 00:23:04,360 --> 00:23:06,044 It's clear. 413 00:23:07,680 --> 00:23:09,444 (KAJA GRUNTING) 414 00:23:11,800 --> 00:23:15,168 KAJA: The tracks run all the way to the bridge. 415 00:23:15,360 --> 00:23:17,249 RESSLER: All right. Hang on. 416 00:23:17,400 --> 00:23:19,243 (KAJA GRUNTING) 417 00:23:22,640 --> 00:23:24,642 BERLIN: Mrs. Reddington! 418 00:23:24,840 --> 00:23:26,205 (KNOCKING ON DOOR) 419 00:23:29,480 --> 00:23:30,970 (RATTLING) 420 00:23:47,160 --> 00:23:48,525 (DOOR CLOSES) 421 00:23:57,760 --> 00:23:58,886 (GASPS) 422 00:23:59,680 --> 00:24:01,489 BERLIN: Shh. 423 00:24:02,680 --> 00:24:04,762 You're a clever girl. 424 00:24:05,000 --> 00:24:06,923 RESSLER: Keep that down. 425 00:24:07,080 --> 00:24:09,560 (TRAIN WHEEL CLACKING) 426 00:24:15,040 --> 00:24:16,087 Take these. 427 00:24:16,280 --> 00:24:17,566 It'll help with the pain. 428 00:24:17,760 --> 00:24:19,524 Thank you. 429 00:24:25,240 --> 00:24:28,801 Account number 924386. 430 00:24:29,000 --> 00:24:32,686 - Shell company is Gonzalez cargo. - What are you doing? 431 00:24:34,360 --> 00:24:36,169 Dying declaration. 432 00:24:36,360 --> 00:24:37,600 No. 433 00:24:37,800 --> 00:24:39,802 You're not dying, not today. 434 00:24:41,240 --> 00:24:43,641 I wasn't always a prisoner. 435 00:24:43,840 --> 00:24:45,808 In the beginning... 436 00:24:46,240 --> 00:24:51,883 ...the bank paid me, gave me apartment, a car. 437 00:24:52,080 --> 00:24:53,445 I knew what they were doing. 438 00:24:53,640 --> 00:24:56,803 Terrorist, cartels, organized crime. 439 00:24:57,480 --> 00:25:00,131 But I looked the other way. 440 00:25:03,080 --> 00:25:06,721 I helped them stay in business. I'm no better than they are. 441 00:25:09,200 --> 00:25:11,680 (BRAKES SQUEALING) 442 00:25:12,080 --> 00:25:13,366 LIZ: What the hell? 443 00:25:13,840 --> 00:25:15,729 RESSLER: We've gotta be 10 minutes out. 444 00:25:20,360 --> 00:25:22,840 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN POLISH) 445 00:25:24,720 --> 00:25:27,087 (DOOR CLAN KING) 446 00:25:42,960 --> 00:25:46,248 LIZ: Reddington. How did you--? RAYMOND: Enough with the guns. 447 00:25:46,480 --> 00:25:47,811 I love trains. 448 00:25:48,000 --> 00:25:49,729 My grandfather rode the rails. 449 00:25:50,880 --> 00:25:53,167 Have you ever seen The General? Buster Keaton? 450 00:25:53,400 --> 00:25:55,562 - Oh, my goodness. - What are you doing? 451 00:25:55,760 --> 00:25:58,366 RAYMOND: Dubicki said the bridge was swarming with police. 452 00:25:58,560 --> 00:25:59,721 We need to move quickly. 453 00:25:59,920 --> 00:26:02,287 LIZ: And Kaja? RAYMOND: Quite safe, I assure you. 454 00:26:02,480 --> 00:26:04,209 On her way to my Gulfstream. 455 00:26:05,200 --> 00:26:08,044 I'll arrange for an onboard medic to tend to her wounds. 456 00:26:08,240 --> 00:26:10,242 We'll be wheels up in 20. 457 00:26:10,440 --> 00:26:13,330 I've also booked the two of you first-class tickets home. 458 00:26:13,520 --> 00:26:14,681 You can't take her. No! 459 00:26:15,760 --> 00:26:18,286 RAYMOND: Guys, guys. Enough with the pointing. 460 00:26:18,480 --> 00:26:21,165 Don't worry, Donald. They won't shoot you. 461 00:26:21,360 --> 00:26:23,761 But they will restrain you. Rigorously if necessary. 462 00:26:23,960 --> 00:26:28,568 If you'll excuse me, I have business to attend to. Be sure they make their flight. 463 00:26:31,760 --> 00:26:34,525 (BERLIN HUMMING) 464 00:26:35,840 --> 00:26:37,080 Ooh. 465 00:26:38,600 --> 00:26:40,443 - No. No, no. - Come on. 466 00:26:40,640 --> 00:26:42,210 Let's make some music, huh? 467 00:26:42,360 --> 00:26:43,521 (KNOCKING ON DOOR) 468 00:26:43,680 --> 00:26:44,727 BERLIN: Yes? 469 00:26:46,840 --> 00:26:48,490 MAN: It's him. 470 00:26:53,160 --> 00:26:54,207 Yeah, hello? 471 00:26:55,400 --> 00:26:57,971 I think it's time we met. 472 00:27:05,680 --> 00:27:07,648 (PEOPLE SCREAMING) 473 00:27:29,000 --> 00:27:30,968 BERLIN: Well, well. 474 00:27:31,800 --> 00:27:35,600 This has been a long time coming. 475 00:27:38,640 --> 00:27:40,927 I hope it's been worth it. 476 00:27:44,760 --> 00:27:46,285 What a terrible waste. 477 00:27:46,480 --> 00:27:49,484 Time, blood, money. 478 00:27:50,120 --> 00:27:51,804 And in the end, for what? 479 00:27:52,240 --> 00:27:53,651 Revenge. 480 00:27:53,840 --> 00:27:55,968 That's my passion. 481 00:27:56,360 --> 00:27:57,566 Revenge isn't a passion... 482 00:27:57,760 --> 00:28:04,689 ...it's a disease that eats at your mind and poisons your soul. 483 00:28:06,400 --> 00:28:11,406 I attended summer camp with this little stick of a girl... 484 00:28:11,600 --> 00:28:13,921 ...Twila Stansberry. 485 00:28:14,120 --> 00:28:16,043 Hell of an athlete, capture the flag. 486 00:28:16,880 --> 00:28:20,123 Had an unrelenting passion for fitness. 487 00:28:20,320 --> 00:28:23,688 Never skinny enough, a pound here, a pound there. 488 00:28:23,880 --> 00:28:26,167 Ran like a deer. 489 00:28:27,240 --> 00:28:30,926 Until she couldn't, could barely walk. 490 00:28:31,200 --> 00:28:33,043 Turns out she was anorexic. 491 00:28:33,240 --> 00:28:35,527 The disease caused her to lose her sight. 492 00:28:35,720 --> 00:28:37,165 I've never known anyone... 493 00:28:37,400 --> 00:28:39,767 ...more obsessed with their body than Twila. 494 00:28:39,960 --> 00:28:44,010 Spent her entire life chasing something that destroyed her. 495 00:28:45,880 --> 00:28:49,362 Make sure your passion isn't your sickness. 496 00:28:53,360 --> 00:28:58,321 Your wife is coming apart nicely. 497 00:29:08,240 --> 00:29:10,846 We have a common enemy. 498 00:29:12,880 --> 00:29:14,689 - Who? - Whoever told you... 499 00:29:14,880 --> 00:29:16,769 ...that I killed your daughter. 500 00:29:19,720 --> 00:29:22,121 You are finished with my wife. 501 00:29:25,320 --> 00:29:26,560 Think so? 502 00:29:26,880 --> 00:29:28,962 Yes, you are. 503 00:29:29,640 --> 00:29:33,804 I have something I suspect you value far more than revenge. 504 00:29:34,040 --> 00:29:35,121 Your money. 505 00:29:37,160 --> 00:29:40,130 COOPER: What you're telling me is we have lost control of the situation. 506 00:29:40,320 --> 00:29:43,802 Reddington and the witness are gone. Berlin, gone. Red's wife, gone. 507 00:29:44,000 --> 00:29:47,243 Can any of you tell me one thing we've got going for us at this point? 508 00:29:47,440 --> 00:29:49,727 Coffee machine still works. 509 00:29:49,920 --> 00:29:51,046 Uh... 510 00:29:51,200 --> 00:29:53,646 At least it's finally clear now who our perpetrator really is. 511 00:29:53,840 --> 00:29:56,286 Is it? Illuminate me. 512 00:29:56,640 --> 00:30:00,201 Reddington. He's the one who put the spotlight on Monarch Douglas. 513 00:30:00,440 --> 00:30:03,091 My guess is because he had significant funds on deposit. 514 00:30:03,320 --> 00:30:05,926 And once he identified Kaja as their human hard drive-- 515 00:30:06,120 --> 00:30:10,011 He put us on her trail, had us deliver her into his custody. Double-crossed us. 516 00:30:10,240 --> 00:30:12,527 - Up to something else. - We need to find that girl. 517 00:30:12,720 --> 00:30:14,643 - Where she's being held. - She's wounded. 518 00:30:14,840 --> 00:30:18,208 Reddington's going to need to find her a doctor. Someone he can trust. 519 00:30:18,400 --> 00:30:19,731 Rosa Heredia. 520 00:30:19,960 --> 00:30:21,769 - Who? - His manicurist. 521 00:30:22,000 --> 00:30:24,367 - Manicurist? - Well, she was trained as a surgeon. 522 00:30:24,880 --> 00:30:25,927 Of course she was. 523 00:30:26,480 --> 00:30:28,130 Find her. Now. 524 00:30:28,920 --> 00:30:30,809 I have the girl. 525 00:30:31,000 --> 00:30:35,324 And because I have her, I have control of all your assets at Monarch Douglas. 526 00:30:35,760 --> 00:30:38,001 I've transferred every penny into a numbered... 527 00:30:38,200 --> 00:30:41,249 ...thoroughly untraceable escrow account. You're broke. 528 00:30:43,760 --> 00:30:46,570 Shh. Listen. 529 00:30:46,760 --> 00:30:48,444 Hear that? 530 00:30:48,760 --> 00:30:51,240 That's the sound of your checks bouncing. 531 00:30:51,440 --> 00:30:56,082 From here to St. Petersburg, from Bangkok to Mozambique. 532 00:30:57,280 --> 00:31:00,762 So my proposal, your money... 533 00:31:01,000 --> 00:31:02,684 ...for my wife. 534 00:31:02,920 --> 00:31:06,163 You can give her back and we can continue this war... 535 00:31:06,360 --> 00:31:10,922 ...or you can kill my wife and I keep your money. 536 00:31:13,640 --> 00:31:16,769 I almost gave up looking for you. 537 00:31:17,160 --> 00:31:20,050 You were like a ghost for 12 years. 538 00:31:20,240 --> 00:31:23,403 Heard rumors, and I followed them. 539 00:31:23,600 --> 00:31:26,649 From Barcelona to Melbourne to Stockholm. 540 00:31:26,840 --> 00:31:29,161 But always nothing. 541 00:31:29,400 --> 00:31:34,725 Until one day, I made a connection. 542 00:31:35,680 --> 00:31:38,331 Elizabeth Keen. 543 00:31:41,280 --> 00:31:43,965 That's why we're sitting here today. 544 00:31:44,160 --> 00:31:47,801 Because of Keen. 545 00:31:49,440 --> 00:31:50,805 (BLOWS) 546 00:31:56,280 --> 00:32:01,650 I know you care for her as much as you care for your wife. 547 00:32:02,000 --> 00:32:06,210 I think underneath it all, under that hat of yours... 548 00:32:06,440 --> 00:32:11,731 ...you're not much different from Twila Stansberry. Heh, heh, heh. 549 00:32:13,000 --> 00:32:15,048 You have the power to destroy me... 550 00:32:15,280 --> 00:32:21,606 ...but you're offering me a way out because you're blinded by passion. 551 00:32:25,640 --> 00:32:27,961 Guess we both are. 552 00:32:35,000 --> 00:32:38,607 Have your associates set up the meeting. 553 00:32:38,800 --> 00:32:40,529 Okay? 554 00:32:50,920 --> 00:32:53,969 Hey, Rosa. We know you're treating Kaja. 555 00:32:54,200 --> 00:32:56,567 - Where's your patient? - I-- I don't know-- 556 00:32:56,760 --> 00:32:59,411 I came alone. I don't wanna have to call for backup. 557 00:33:02,280 --> 00:33:04,806 (GUNSHOT SOUNDS) 558 00:33:13,520 --> 00:33:16,046 (PHONE RINGING) 559 00:33:18,720 --> 00:33:20,484 Lizzy. How was your flight? 560 00:33:20,720 --> 00:33:23,849 I know what you're trying to pull, and it's not gonna happen. 561 00:33:24,800 --> 00:33:27,849 What I'm trying to pull? Is that how we speak to each other now... 562 00:33:28,040 --> 00:33:30,407 ...as if I'm some cheap, dime-store confidence man? 563 00:33:30,600 --> 00:33:33,126 Bank robber, embezzler, thief. 564 00:33:33,360 --> 00:33:37,081 You put us on this case so you could get to the girl, steal Berlin's money. 565 00:33:38,400 --> 00:33:41,131 Once she left the bank, the girl was vulnerable. 566 00:33:41,320 --> 00:33:44,005 I simply took advantage of an opportunity. 567 00:33:44,200 --> 00:33:46,646 You're gonna use her to get your wife back. 568 00:33:46,840 --> 00:33:49,411 - Storybook ending. - Not for the thousands of people... 569 00:33:49,600 --> 00:33:52,331 ...who are gonna lose their lives because of his actions. 570 00:33:52,520 --> 00:33:54,329 This man is a psychopath. 571 00:33:54,520 --> 00:33:57,046 That money is going to fund terror all over the world. 572 00:33:57,240 --> 00:33:59,846 I'm not gonna let that happen for the sake of one woman. 573 00:34:00,200 --> 00:34:01,645 You don't have a vote. 574 00:34:01,840 --> 00:34:03,649 I found Kaja. 575 00:34:05,160 --> 00:34:07,003 She gave you the routing numbers. 576 00:34:07,200 --> 00:34:10,727 We froze the escrow accounts where you parked Berlin's cash. 577 00:34:12,920 --> 00:34:14,160 My wife will die. 578 00:34:15,240 --> 00:34:18,164 - I'm sorry. - No, you're not. Not yet. 579 00:34:18,520 --> 00:34:21,683 Maybe someday, if you're very lucky, you might wonder: 580 00:34:21,880 --> 00:34:26,488 "At exactly what point did I become this thing?" 581 00:34:26,800 --> 00:34:30,043 But not now. Right now, you're just doing your job. 582 00:34:31,120 --> 00:34:33,600 Don't go through with it. We can find another way. 583 00:34:34,560 --> 00:34:36,801 The deal is moving forward. 584 00:34:37,360 --> 00:34:39,931 You can't hold up your end. He'll kill you. 585 00:34:40,880 --> 00:34:41,961 Wish me luck. 586 00:34:42,920 --> 00:34:44,001 (PHONE BEEPS) 587 00:34:45,360 --> 00:34:48,682 (♪♪♪) 588 00:34:52,920 --> 00:34:55,969 (♪♪♪) 589 00:35:09,840 --> 00:35:11,365 RAYMOND: My wife. 590 00:35:23,080 --> 00:35:24,525 Give him the codes. 591 00:35:25,440 --> 00:35:28,046 (♪♪♪) 592 00:35:41,240 --> 00:35:42,526 (BLEEPING) 593 00:35:44,480 --> 00:35:47,165 (♪♪♪) 594 00:36:03,280 --> 00:36:06,250 (♪♪♪) 595 00:36:08,320 --> 00:36:11,847 ♪ Walking on the rooftops ♪ 596 00:36:12,480 --> 00:36:14,721 ♪ Talking of times ♪ 597 00:36:14,920 --> 00:36:17,730 ♪ With our eyes a-glowing ♪ 598 00:36:18,640 --> 00:36:21,883 ♪ Like the city lights ♪ 599 00:36:22,480 --> 00:36:27,480 ♪ She stands on the ledge She says, "Looks so high" ♪ 600 00:36:33,840 --> 00:36:42,601 ♪ You know, it's a long way down ♪ 601 00:36:44,040 --> 00:36:49,126 ♪ Feels like a long way down ♪ 602 00:36:50,920 --> 00:36:54,686 ♪ Feels like a long way down ♪ 603 00:36:54,840 --> 00:36:56,569 Raymond. 604 00:36:58,520 --> 00:37:03,651 ♪ Like a long way down ♪ 605 00:37:05,640 --> 00:37:09,122 ♪ Oh, honey don't leave, don't leave ♪ 606 00:37:09,280 --> 00:37:12,489 ♪ Please don't leave me now ♪ 607 00:37:14,760 --> 00:37:16,205 (INDISTINCT DIALOGUE) 608 00:37:16,360 --> 00:37:18,488 ♪ 'Cause I can feel the rivers ♪ 609 00:37:18,640 --> 00:37:21,928 ♪ Winding through the lands ♪ 610 00:37:22,080 --> 00:37:23,844 ♪ Two lines... ♪ 611 00:37:24,000 --> 00:37:28,164 Six point seven million on deposit from the FBI Wichita field office. 612 00:37:28,600 --> 00:37:31,206 Linked to Salerno. Laundering money through that bank. 613 00:37:31,400 --> 00:37:32,970 WRIGHT: There is no such person. 614 00:37:33,160 --> 00:37:37,609 The Bureau uses Monarch to finance sanctioned operations. Including this one. 615 00:37:37,800 --> 00:37:41,407 - We're funded through Monarch. - Purge records of his role in this matter. 616 00:37:41,600 --> 00:37:44,365 You're not protecting the bank. You're protecting the Bureau. 617 00:37:44,520 --> 00:37:48,923 ♪ It's a long way down ♪ 618 00:37:50,080 --> 00:37:53,163 ♪ Oh, love is a long way down ♪ 619 00:37:53,320 --> 00:37:54,685 (KNOCKING) 620 00:37:57,440 --> 00:38:00,842 ♪ It feels like a long way down ♪ 621 00:38:01,000 --> 00:38:02,286 I'm sorry. 622 00:38:03,600 --> 00:38:06,922 - For what? - In the taxi in Warsaw. 623 00:38:07,280 --> 00:38:09,328 I came at you pretty hot. 624 00:38:11,040 --> 00:38:13,566 - Fog of battle. - When Kaja was down... 625 00:38:13,760 --> 00:38:17,048 ...you talked her through the worst of it. We could have lost her. 626 00:38:19,040 --> 00:38:20,724 You did good. 627 00:38:23,080 --> 00:38:24,730 You're right. 628 00:38:25,880 --> 00:38:27,530 I was amazing. 629 00:38:28,320 --> 00:38:30,607 (CHUCKLING) 630 00:38:30,760 --> 00:38:34,481 ♪ It's a long way down ♪ 631 00:38:34,640 --> 00:38:40,090 ♪ Oh, love is a long way down ♪ 632 00:38:41,360 --> 00:38:48,084 ♪ It feels like a long way down ♪ 633 00:38:48,240 --> 00:38:54,691 ♪ Oh, it feels like a long way down ♪ 634 00:38:56,160 --> 00:38:59,642 ♪ Oh, honey don't leave, don't leave ♪ 635 00:38:59,800 --> 00:39:02,724 ♪ Please don't leave me now ♪♪ 636 00:39:05,000 --> 00:39:07,321 This is very thorough. 637 00:39:08,360 --> 00:39:10,840 I don't suppose you'd be willing to share your sources. 638 00:39:11,040 --> 00:39:13,441 How you came by this information. 639 00:39:13,640 --> 00:39:15,369 I followed leads... 640 00:39:15,560 --> 00:39:19,645 ...exploited a few hairline fractures in the wall that surrounds your operation. 641 00:39:21,040 --> 00:39:22,963 Most of it, I gathered myself. 642 00:39:23,160 --> 00:39:24,207 COOPER: And the rest? 643 00:39:28,080 --> 00:39:29,525 What do you want? 644 00:39:34,680 --> 00:39:36,330 (DOOR OPENS) 645 00:39:40,880 --> 00:39:42,086 Your door was open. 646 00:39:42,920 --> 00:39:44,604 Yes. 647 00:39:48,280 --> 00:39:49,691 Thank you. 648 00:39:50,200 --> 00:39:53,602 You're an asset I'm charged with protecting. 649 00:39:53,800 --> 00:39:56,451 I transferred the money to keep you safe. 650 00:39:56,920 --> 00:39:59,161 I was just doing my job. 651 00:39:59,680 --> 00:40:01,091 As far as I'm concerned... 652 00:40:01,280 --> 00:40:05,922 ...every life that that psycho takes from this point forward is on you. 653 00:40:08,040 --> 00:40:10,361 I hope she's worth it. 654 00:40:11,440 --> 00:40:13,249 It's funny. 655 00:40:13,680 --> 00:40:17,401 When I was standing there wondering if you had decided to let me die... 656 00:40:17,640 --> 00:40:19,165 ...a thought struck me. 657 00:40:19,360 --> 00:40:24,241 How did you know that Berlin had his money in that bank? 658 00:40:27,960 --> 00:40:31,521 At first, I thought it was the girl, that she told you. 659 00:40:31,720 --> 00:40:36,487 But the accounts would be coded, moved through shell corporations. 660 00:40:36,680 --> 00:40:39,286 Layers of protection. 661 00:40:39,480 --> 00:40:41,960 And then I realized, no. 662 00:40:42,160 --> 00:40:45,243 Somebody has a secret Santa. 663 00:40:45,800 --> 00:40:47,848 A source. 664 00:40:50,480 --> 00:40:52,721 Bravo, Lizzy. 665 00:40:55,480 --> 00:40:58,882 When you're ready to share, I'd love to hear. 666 00:40:59,840 --> 00:41:04,004 ♪ Take my mind and take my pain ♪ 667 00:41:07,400 --> 00:41:10,483 How do we know Kaja gave up all the accounts at Monarch? 668 00:41:10,680 --> 00:41:13,126 What would possibly motivate her to do otherwise? 669 00:41:13,360 --> 00:41:17,843 A new identity when this is all over, a sizable contribution to her pension... 670 00:41:18,040 --> 00:41:20,964 ...in exchange for protecting you and your friends. 671 00:41:21,200 --> 00:41:24,807 Lizzy, don't be absurd. I don't have any friends. 672 00:41:26,160 --> 00:41:29,881 ♪ Take my past and take my sins ♪ 673 00:41:30,840 --> 00:41:32,842 (DOOR OPENS AND CLOSES) 674 00:41:34,520 --> 00:41:37,000 (PHONE RINGING) 675 00:41:41,640 --> 00:41:43,244 ♪ And heal ♪ 676 00:41:43,400 --> 00:41:44,481 ♪ Heal ♪ 677 00:41:44,640 --> 00:41:46,005 How did it go? 678 00:41:46,440 --> 00:41:48,044 I'm in. 679 00:41:48,240 --> 00:41:51,050 I look forward to working with you. 680 00:41:51,240 --> 00:41:55,245 Well, all work and no play makes Jack a dull boy. 681 00:41:55,520 --> 00:42:01,562 ♪ And tell me some things last ♪ 682 00:42:04,640 --> 00:42:10,568 ♪ And tell me some things last ♪ 683 00:42:12,720 --> 00:42:19,763 ♪ And tell me some things last ♪♪ 684 00:42:26,360 --> 00:42:29,523 (♪♪♪) 56447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.