Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:07,406
(♪♪♪)
2
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Ripped By mstoll
3
00:00:18,280 --> 00:00:19,327
GUARD:
Yeah, yeah.
4
00:00:20,440 --> 00:00:21,601
ROBBER 1: (IN POLISH)
Everyone on the ground!
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,409
WOMAN:
Take the money!
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,409
(INDISTINCT SHOUTING)
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,085
Hurry UP!
8
00:00:31,560 --> 00:00:32,971
ROBBER 2:
On the ground! Now!
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,565
(INDISTINCT SHOUTING)
10
00:00:37,680 --> 00:00:39,682
♪ It was nothing
It was nothing to me ♪
11
00:00:39,880 --> 00:00:41,245
(BEEP)
12
00:00:41,400 --> 00:00:43,129
- 6 minutes!
ROBBER 3: 6 minutes!
13
00:00:45,960 --> 00:00:47,007
You're late.
14
00:00:49,560 --> 00:00:51,130
KAPLAN: How many?
- Three.
15
00:00:51,320 --> 00:00:53,243
KAPLAN: This is the second time
in as many weeks.
16
00:00:53,440 --> 00:00:56,330
RAYMOND: Everything was very polite.
A few questions, a few answers.
17
00:00:56,520 --> 00:00:58,124
Then things got contentious.
18
00:01:04,760 --> 00:01:07,491
This business with your wife,
this pursuit...
19
00:01:07,680 --> 00:01:09,762
...it's pushing you in ways
that I don't like.
20
00:01:10,000 --> 00:01:11,365
Don't start with me, Kate.
21
00:01:11,560 --> 00:01:14,131
I'll handle my business,
you handle yours.
22
00:01:14,280 --> 00:01:17,363
♪ He don't want what he don't need ♪
23
00:01:17,880 --> 00:01:19,211
It's Worboliski.
24
00:01:21,560 --> 00:01:23,085
- Henryk.
- It's Warsaw.
25
00:01:23,280 --> 00:01:24,611
What happened?
26
00:01:24,800 --> 00:01:26,370
They were hit, 20 minutes ago.
27
00:01:26,600 --> 00:01:28,489
RAYMOND: What do we know?
- Professional crew.
28
00:01:28,680 --> 00:01:31,331
Military precision.
Six minutes, in and out.
29
00:01:31,520 --> 00:01:32,567
RAYMOND:
We have an inventory?
30
00:01:32,760 --> 00:01:35,366
HENRYK: Safe-deposit boxes popped,
some cash missing.
31
00:01:35,560 --> 00:01:36,686
Running numbers now.
32
00:01:36,880 --> 00:01:38,882
You and I both know
what they were after.
33
00:01:40,240 --> 00:01:42,004
ROBBER 1: (IN POLISH)
Time to hit the road!
34
00:01:43,920 --> 00:01:46,048
♪ That's legal tender ♪
35
00:01:46,400 --> 00:01:47,526
Let's go! Let's go!
36
00:01:48,480 --> 00:01:50,130
ROBBER 2:
Time to cover our tracks!
37
00:01:50,320 --> 00:01:52,687
♪ My love is legal tender ♪♪
38
00:01:53,120 --> 00:01:54,121
(ALL SCREAM)
39
00:01:58,800 --> 00:02:01,406
Notify Dubicki. See if he knows
anything about the team.
40
00:02:01,640 --> 00:02:04,007
I want a report within the hour.
41
00:02:07,640 --> 00:02:08,687
Interesting.
42
00:02:16,000 --> 00:02:17,650
Mr. Kaplan, I'm sorry.
43
00:02:19,960 --> 00:02:21,644
You're right.
44
00:02:23,160 --> 00:02:25,891
I'm out on the far end of the limb.
45
00:02:28,400 --> 00:02:31,768
Take a moment. Read a book.
46
00:02:32,080 --> 00:02:34,811
You will find your wife.
47
00:02:39,720 --> 00:02:40,767
Oh, dear.
48
00:02:40,960 --> 00:02:42,291
(MAN GROANING)
49
00:02:42,440 --> 00:02:44,408
RAYMOND:
Aw, hell.
50
00:03:02,680 --> 00:03:04,125
Hello, darling.
51
00:03:04,320 --> 00:03:05,845
Listen, you've got it all wrong.
52
00:03:06,080 --> 00:03:10,005
Hurting me won't--
Reddington doesn't care about me.
53
00:03:10,320 --> 00:03:14,006
It-- It's why I'm in hiding,
to protect my ch-- My child.
54
00:03:14,200 --> 00:03:15,531
You know what?
55
00:03:16,000 --> 00:03:19,083
You have such beautiful mouth.
56
00:03:19,440 --> 00:03:21,807
It's perfect.
57
00:03:23,520 --> 00:03:26,649
(♪♪♪)
58
00:03:31,800 --> 00:03:37,011
Lizzy. I'd like to introduce you
to my manicurist, Rosa Heredia.
59
00:03:37,200 --> 00:03:39,521
She's the one I was telling you about...
60
00:03:39,720 --> 00:03:42,564
...who was dating
that nine-fingered bullfighter from Juarez.
61
00:03:43,080 --> 00:03:44,889
This woman is an artist...
62
00:03:45,120 --> 00:03:48,203
...trained at the Latin-American
school of medicine in Havana.
63
00:03:48,400 --> 00:03:50,528
- Medical school?
- Trauma surgeon.
64
00:03:50,720 --> 00:03:53,530
Dropped out
in the last year of her residency.
65
00:03:53,800 --> 00:03:56,724
(SPEAKING IN SPANISH)
66
00:04:02,720 --> 00:04:04,404
Your ex-wife, have you found her?
67
00:04:04,640 --> 00:04:07,086
Jennifer. What have you learned
about Jennifer?
68
00:04:08,160 --> 00:04:11,243
I confirmed your daughter
was placed in protective custody...
69
00:04:11,480 --> 00:04:12,891
...with her mother in 1990.
70
00:04:13,080 --> 00:04:17,085
The Marshals Service lost contact
seven years ago.
71
00:04:17,280 --> 00:04:19,601
She is unaccounted for.
72
00:04:24,800 --> 00:04:26,723
Monarch Douglas Bank.
73
00:04:27,160 --> 00:04:28,241
What?
74
00:04:28,440 --> 00:04:31,171
The preferred bank
of international criminals, dictators...
75
00:04:31,360 --> 00:04:33,169
...terrorists, hedge-fund managers.
76
00:04:33,360 --> 00:04:35,362
They're headquartered here
in the U.S...
77
00:04:35,560 --> 00:04:37,210
...deposits insured by the FDIC...
78
00:04:37,400 --> 00:04:41,769
...which places them firmly within
your agency's jurisdictional bailiwick.
79
00:04:41,960 --> 00:04:43,928
They have branches in 63 countries...
80
00:04:44,120 --> 00:04:46,248
...but their criminal operation is run...
81
00:04:46,440 --> 00:04:49,046
...out of an unassuming little branch
in Warsaw.
82
00:04:49,240 --> 00:04:53,370
And it is the last place on earth
that anyone would ever want to rob.
83
00:04:53,600 --> 00:04:56,444
Well, less than two hours ago...
84
00:04:56,640 --> 00:04:58,563
...Monarch's Warsaw branch
was assaulted.
85
00:04:58,920 --> 00:05:00,445
And what was stolen?
86
00:05:00,640 --> 00:05:02,210
Official statement, nothing.
87
00:05:02,440 --> 00:05:03,851
And according to you?
88
00:05:04,600 --> 00:05:06,489
Everything.
89
00:05:08,480 --> 00:05:10,801
Dante Stewart,
the notorious arms dealer...
90
00:05:11,000 --> 00:05:14,561
...the Juarez cartel,
the entire Marbella crime syndicate.
91
00:05:14,760 --> 00:05:17,286
Reddington claims
these are a few of the criminals...
92
00:05:17,480 --> 00:05:18,970
...who funnel money
through Monarch Douglas.
93
00:05:19,160 --> 00:05:21,731
Contacts at Treasury say
Monarch's records are spotless.
94
00:05:21,960 --> 00:05:23,928
They're in full compliance.
95
00:05:24,920 --> 00:05:27,400
According to Reddington,
they're legendary...
96
00:05:27,600 --> 00:05:30,490
...for laundering the money of the criminal
elite without any traceable accounting.
97
00:05:30,720 --> 00:05:33,041
ARAM:
There has to be some kind of record.
98
00:05:33,760 --> 00:05:35,888
- Must be what they're looking for.
- Ledger.
99
00:05:36,080 --> 00:05:39,402
More valuable than the millions in assets
they left in that vault.
100
00:05:39,600 --> 00:05:41,762
Bank can't cooperate
without implicating itself.
101
00:05:41,960 --> 00:05:44,406
Take down Monarch,
we get names of every criminal...
102
00:05:44,600 --> 00:05:47,729
...who funnels money through them.
- I'll contact our legal attaché.
103
00:05:47,920 --> 00:05:50,491
- You and Ressler, next flight to Warsaw.
- Yes, sir.
104
00:05:50,680 --> 00:05:52,569
COOPER:
Aram.
105
00:05:53,720 --> 00:05:54,801
Everything okay?
106
00:05:55,040 --> 00:05:57,566
Yeah, I'm fine. Just missed my train.
107
00:05:59,800 --> 00:06:00,881
What?
108
00:06:08,920 --> 00:06:11,321
(CAMERA CLICKING)
109
00:06:24,920 --> 00:06:28,003
RAYMOND: What is it?
- It was at the front desk.
110
00:06:50,520 --> 00:06:52,648
- Agent Paul Salerno.
- Agents Ressler and Keen.
111
00:06:52,840 --> 00:06:54,649
SALERNO: We've established
joint cooperation with the locals...
112
00:06:54,840 --> 00:06:57,081
...extradition orders
for any suspects charged.
113
00:06:57,280 --> 00:07:00,443
While you are in country, you do
not have the power to make arrests.
114
00:07:00,640 --> 00:07:03,689
- You'll, of course, be unarmed.
- We had a briefing before we left.
115
00:07:03,880 --> 00:07:06,326
Hear you guys are part
of some elite task force?
116
00:07:06,520 --> 00:07:09,126
- Where's the vault?
- The scene's still being processed.
117
00:07:09,360 --> 00:07:11,203
We're just in time, then.
118
00:07:15,000 --> 00:07:17,321
Our sources said
that nothing was reported stolen.
119
00:07:17,520 --> 00:07:19,648
STRICKLAND:
Your sources were wrong.
120
00:07:20,360 --> 00:07:22,283
Matt Strickland,
EVP of Branch Operations.
121
00:07:22,480 --> 00:07:24,642
Agents Ressler and Keen, FBI.
122
00:07:24,880 --> 00:07:27,281
We understand you're headquartered
in Manhattan.
123
00:07:27,480 --> 00:07:29,244
I flew out the minute I got the news.
124
00:07:29,440 --> 00:07:32,046
Our fault.
Snafu in corporate communications.
125
00:07:32,240 --> 00:07:33,890
The first press release was wrong.
126
00:07:34,080 --> 00:07:36,811
They got away
with over 400,000 in bearer bonds.
127
00:07:37,000 --> 00:07:38,889
We're releasing a corrected statement.
128
00:07:39,080 --> 00:07:43,404
We need access to your data,
operating procedures, your employees.
129
00:07:43,600 --> 00:07:45,443
STRICKLAND:
Of course. I'll make arrangements.
130
00:07:45,640 --> 00:07:47,688
Anything you need...
131
00:07:48,640 --> 00:07:50,529
You'll have our complete cooperation.
132
00:07:50,720 --> 00:07:52,085
Thank you, Mr. Strickland.
133
00:07:52,320 --> 00:07:53,970
If you'll excuse me.
134
00:07:58,120 --> 00:07:59,690
(IN POLISH) What were you thinking
with that press release?
135
00:07:59,880 --> 00:08:01,564
The important thing is, The Formula.
136
00:08:01,760 --> 00:08:03,683
The Formula is the problem!
137
00:08:03,920 --> 00:08:06,207
(IN ENGLISH) Formula is missing.
Means the money is missing.
138
00:08:06,400 --> 00:08:09,006
Clients are calling. They're concerned.
139
00:08:09,200 --> 00:08:13,046
If we don't fix this now, we're all dead.
140
00:08:15,560 --> 00:08:17,164
Okay.
141
00:08:19,280 --> 00:08:21,169
Make me one.
142
00:08:25,040 --> 00:08:26,769
Colonel Yusuf.
143
00:08:29,160 --> 00:08:30,525
Yusuf.
144
00:08:30,720 --> 00:08:33,883
LIZ: No inconsistencies
in my witness statements.
145
00:08:34,080 --> 00:08:36,287
They hacked the system,
shut it down...
146
00:08:36,480 --> 00:08:39,848
...deleted everything
back to a half-hour before they hit.
147
00:08:41,360 --> 00:08:43,761
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
148
00:08:44,840 --> 00:08:46,365
What?
149
00:08:49,040 --> 00:08:51,122
ARAM: (ON PHONE) Traffic-police
services forwarded their feeds.
150
00:08:51,320 --> 00:08:53,800
- You got picture?
- Yep. But lousy angle, though.
151
00:08:54,000 --> 00:08:55,843
Can't see what went down inside.
152
00:08:56,040 --> 00:08:59,647
But they caught the bad guys
coming in and going out.
153
00:08:59,840 --> 00:09:03,128
- Mirroring the feed now. You seeing this?
- Yeah. Got it. Go.
154
00:09:03,800 --> 00:09:05,245
RESSLER:
We got five unsubs.
155
00:09:05,480 --> 00:09:08,290
Not so fast. Check this out.
156
00:09:10,800 --> 00:09:13,485
- Six. I got six. ls that right?
- Yep.
157
00:09:13,680 --> 00:09:15,523
Five went in, six came out.
158
00:09:15,880 --> 00:09:17,803
Aram,
can you zoom in on number four?
159
00:09:18,000 --> 00:09:19,968
Copy that.
160
00:09:22,640 --> 00:09:25,564
- That's a woman.
LIZ: She looks scared.
161
00:09:25,760 --> 00:09:28,764
This wasn't a robbery,
it was a kidnapping.
162
00:09:33,840 --> 00:09:36,525
Only one employee
who swiped into the Warsaw branch...
163
00:09:36,760 --> 00:09:40,446
...the day of the incident
who didn't swipe out. Kaja Tomczak.
164
00:09:40,680 --> 00:09:43,206
- What can you tell us about her?
- Nothing, I'm afraid.
165
00:09:43,400 --> 00:09:46,722
As EVP, I typically have little contact
with branches of this size.
166
00:09:46,920 --> 00:09:50,288
- No contact with account managers.
- Before robbery, she went home sick.
167
00:09:50,520 --> 00:09:53,046
She must have forgotten
to swipe her card on way out.
168
00:09:53,280 --> 00:09:56,887
Oh, Johnny-on-the-spot. Had that
one locked and chambered, did we?
169
00:09:57,080 --> 00:10:00,562
I'm sorry, I do not understand
this Johnny-on-the-spot.
170
00:10:00,760 --> 00:10:03,286
STRICKLAND: That'll do, Kloza.
KLOZA: This is your American comedy?
171
00:10:03,480 --> 00:10:05,050
(IN POLISH)
Shut up.
172
00:10:05,240 --> 00:10:07,720
(IN ENGLISH) I'm sorry, Agent Keen.
Tensions are running high.
173
00:10:07,960 --> 00:10:09,405
We've never been robbed before.
174
00:10:09,600 --> 00:10:12,763
We're gonna need a copy
of Kaja Tomczak's employee file.
175
00:10:13,000 --> 00:10:14,684
Of course.
176
00:10:15,760 --> 00:10:19,401
LIZ: The apartment is owned by Monarch?
MAN: Yes. This one, five, six more.
177
00:10:19,600 --> 00:10:22,809
Employees here on long business trips.
Better than hotel.
178
00:10:23,000 --> 00:10:26,004
- Did you know Miss Tomczak well?
MAN: No. Was nice, very nice...
179
00:10:26,200 --> 00:10:28,851
...but never spoke to her alone.
Men are always with her.
180
00:10:29,360 --> 00:10:31,442
- Men?
MAN: Walk her to the door, pick her up.
181
00:10:31,640 --> 00:10:34,644
Bring food, take her to work.
Like guards.
182
00:10:34,840 --> 00:10:36,205
Always guards.
183
00:10:36,440 --> 00:10:37,566
(PHONE RINGING)
184
00:10:37,720 --> 00:10:38,767
Ressler.
185
00:10:40,440 --> 00:10:42,283
Yeah. We'll be right in.
186
00:10:42,480 --> 00:10:44,562
They found the getaway van.
187
00:10:44,760 --> 00:10:46,524
(SIREN WAILING)
188
00:10:47,760 --> 00:10:49,808
SALERNO:
Unsubs tried to torch it with accelerant.
189
00:10:50,040 --> 00:10:51,610
Fire burned itself out.
190
00:10:51,800 --> 00:10:53,882
They should've cracked a window.
191
00:10:58,120 --> 00:10:59,724
Hey, you guys see this up here'?
192
00:11:01,920 --> 00:11:03,684
RESSLER:
Is that blood?
193
00:11:03,960 --> 00:11:05,644
LIZ:
I don't think so.
194
00:11:05,840 --> 00:11:08,286
You know that's where people sit,
right?
195
00:11:09,640 --> 00:11:13,361
LIZ: Smells like roses.
- Set a match to it, see if it burns.
196
00:11:13,560 --> 00:11:15,210
LIZ: Check if it's flammable.
SALERNO: What? Why?
197
00:11:15,440 --> 00:11:16,726
RESSLER:
You got a light?
198
00:11:16,880 --> 00:11:18,803
(SALERNO SPEAKS IN POLISH)
199
00:11:25,800 --> 00:11:27,325
LIZ:
Yeah. It's flammable.
200
00:11:27,520 --> 00:11:28,567
Jam.
201
00:11:28,760 --> 00:11:31,730
From the heart of the rum-soaked,
rose-petal paczki.
202
00:11:31,960 --> 00:11:33,689
I don't know what a rum-soaked, ro--
203
00:11:33,920 --> 00:11:35,365
It's a jelly doughnut.
204
00:11:36,000 --> 00:11:37,365
Lovely. Now what?
205
00:11:37,560 --> 00:11:38,607
Now? Nothing.
206
00:11:38,840 --> 00:11:42,322
Just get some rest. I'll be there in less
than three hours. Then something.
207
00:11:42,840 --> 00:11:45,969
The copper mine will have to wait.
We're going to Warsaw.
208
00:11:46,160 --> 00:11:48,891
STRICKLAND: Your assets are safe.
It's a minor systems problem.
209
00:11:49,080 --> 00:11:51,048
I was told Warsaw was hit.
210
00:11:51,240 --> 00:11:52,765
Completely unrelated.
211
00:11:52,960 --> 00:11:56,123
This is an IT issue that will be resolved
within the next few hours.
212
00:11:56,360 --> 00:11:58,647
I'm waiting to take possession
of vital cargo...
213
00:11:58,840 --> 00:12:02,561
...that's now sitting in a container ship
just off the coast of Mogadishu.
214
00:12:02,760 --> 00:12:04,046
I can't get the cargo...
215
00:12:04,280 --> 00:12:08,365
...until I have a confirmation
of a wire transfer I made 36 hours ago.
216
00:12:08,560 --> 00:12:11,131
And we would be more than happy
to advance funds.
217
00:12:11,320 --> 00:12:15,405
- You talking about a loan?
- Interest-free, of course.
218
00:12:15,600 --> 00:12:18,809
Mr. Strickland,
I think you will come to New York...
219
00:12:19,000 --> 00:12:21,844
...and I will talk to you,
you will answer all my questions...
220
00:12:22,040 --> 00:12:24,850
...to my satisfaction, all right?
221
00:12:32,960 --> 00:12:34,610
Hey!
222
00:12:39,680 --> 00:12:43,366
No more food, Suka.
223
00:12:44,440 --> 00:12:46,010
(DOOR OPENS AND CLOSES)
224
00:12:54,760 --> 00:12:57,240
- Raymond.
RAYMOND: Heh, heh, heh.
225
00:12:57,400 --> 00:12:59,323
Apolonia.
226
00:13:01,640 --> 00:13:03,881
My darling.
227
00:13:04,760 --> 00:13:06,285
APOLONIA:
And Dembe.
228
00:13:06,480 --> 00:13:10,201
How is my sweet, gentle boy?
229
00:13:10,480 --> 00:13:13,051
I've been dreaming of paczki.
230
00:13:13,240 --> 00:13:16,483
I tried to curb my cravings
in this little shop...
231
00:13:16,680 --> 00:13:20,366
...in the West Village in New York,
but they fill them with prune jelly.
232
00:13:20,880 --> 00:13:22,166
Can you imagine?
233
00:13:22,360 --> 00:13:23,521
(SPEAKS IN POLISH)
234
00:13:23,680 --> 00:13:24,920
(LAUGHS)
235
00:13:27,400 --> 00:13:29,050
RAYMOND:
Ah.
236
00:13:32,760 --> 00:13:34,330
Mm.
237
00:13:36,440 --> 00:13:38,568
Tastes just like Patty Sutton.
238
00:13:39,640 --> 00:13:43,850
I must admit, mój droga,
I have ulterior motives.
239
00:13:44,040 --> 00:13:46,088
Little business.
240
00:13:46,280 --> 00:13:49,011
APOLONIA:
Sales up, business good.
241
00:13:52,040 --> 00:13:54,122
I finish inventory.
242
00:13:54,320 --> 00:13:58,120
Then you have something nice
to pick from.
243
00:13:58,480 --> 00:14:01,723
And maybe something
for my little favorite too.
244
00:14:01,920 --> 00:14:05,367
My grandmother used to keep flour
in the refrigerator. Why is that?
245
00:14:05,560 --> 00:14:07,927
To keep the weevils out.
246
00:14:08,120 --> 00:14:11,044
Oh, of course, weevils.
247
00:14:11,680 --> 00:14:13,444
It's come to my attention...
248
00:14:13,640 --> 00:14:16,371
...that the Monarch Douglas Bank
was robbed yesterday...
249
00:14:16,560 --> 00:14:19,006
...by some of your customers.
250
00:14:19,200 --> 00:14:22,363
And if your customers
come under scrutiny, Apolonia...
251
00:14:22,560 --> 00:14:24,961
...your business comes under scrutiny.
252
00:14:25,680 --> 00:14:27,569
(SPEAKS IN POLISH)
253
00:14:27,760 --> 00:14:29,728
God can't protect you.
254
00:14:29,920 --> 00:14:31,763
But I can.
255
00:14:33,480 --> 00:14:34,766
(INDISTINCT SHOUTING)
256
00:14:34,920 --> 00:14:35,967
AGENT:
Hands in the air!
257
00:14:39,040 --> 00:14:41,327
Kaja Tomczak. FBI.
258
00:14:41,560 --> 00:14:43,005
What are you doing here?
259
00:14:43,160 --> 00:14:45,686
- Wow. Good to see you too.
- You're safe now.
260
00:14:45,880 --> 00:14:49,202
I was safe before you got here.
261
00:14:49,400 --> 00:14:52,404
I was trying to escape.
262
00:14:59,400 --> 00:15:02,131
- What's the rendezvous point?
- Safe house across the river.
263
00:15:02,320 --> 00:15:05,051
Sending you the address now.
Agent Salerno's on his way.
264
00:15:05,240 --> 00:15:06,924
Head toward the Vistula River.
265
00:15:07,120 --> 00:15:08,929
Her associates? You identified them?
266
00:15:10,120 --> 00:15:13,647
Warsaw gang, Mayerchak Group.
Armed robbery and money laundering.
267
00:15:13,840 --> 00:15:15,569
Rough trade for a bank clerk.
268
00:15:15,760 --> 00:15:18,969
Get a statement. I wanna know everything
she knows before this blows up.
269
00:15:19,160 --> 00:15:22,482
If the police know where I am,
so does Strickland.
270
00:15:25,920 --> 00:15:28,810
- We're doing a threat assessment.
- Heh, heh.
271
00:15:28,960 --> 00:15:31,645
You moneymen,
you love military terms.
272
00:15:31,840 --> 00:15:34,161
Your tactics, strategies...
273
00:15:34,360 --> 00:15:36,966
...your campaigns,
and hostile takeovers, huh?
274
00:15:38,080 --> 00:15:39,320
Now, you promised me...
275
00:15:39,520 --> 00:15:43,241
...that this would all be resolved by now,
and it isn't.
276
00:15:43,440 --> 00:15:45,408
You think I would have flown
to New York...
277
00:15:45,600 --> 00:15:49,400
...met with you, if I wasn't confident
in our handling of the situation?
278
00:15:49,560 --> 00:15:52,086
BERLIN: Uh-huh.
- The situation is fluid.
279
00:15:52,280 --> 00:15:53,406
You need to be patient.
280
00:15:53,640 --> 00:15:55,130
I like you, Mr. Strickland.
281
00:15:55,320 --> 00:15:58,130
I like the way you and your people
do business.
282
00:15:58,320 --> 00:16:00,322
But I need you to understand...
283
00:16:00,560 --> 00:16:02,130
...if you bungle this...
284
00:16:02,320 --> 00:16:08,601
...the people I'm working with,
they expect me to set an example...
285
00:16:08,800 --> 00:16:13,283
...to peel you like a grape.
286
00:16:16,640 --> 00:16:20,486
And I can assure you,
as your banker...
287
00:16:20,680 --> 00:16:24,002
...that your assets are protected
by The Formula.
288
00:16:24,400 --> 00:16:27,006
Oh, yeah. The Formula.
289
00:16:27,200 --> 00:16:29,487
Tell me, how does she do it?
290
00:16:29,680 --> 00:16:31,921
KAJA:
It's called hyperthymesia.
291
00:16:32,120 --> 00:16:34,248
Highly superior
autobiographical memory.
292
00:16:34,440 --> 00:16:36,124
RESSLER:
Like a photographic memory.
293
00:16:36,320 --> 00:16:39,881
KAJA: It's why the bank hired me,
so there wouldn't be any paper trail.
294
00:16:40,920 --> 00:16:43,002
Pick a day, any day, any year.
295
00:16:43,560 --> 00:16:48,043
Uh, December 21st, 2010.
296
00:16:48,240 --> 00:16:49,605
It was a Tuesday.
297
00:16:49,800 --> 00:16:52,644
I had dry toast for breakfast,
bigos for lunch.
298
00:16:52,840 --> 00:16:54,330
I picked up a copy of the Fakt.
299
00:16:54,520 --> 00:16:57,285
Two earthquakes.
One in Japan, Bonin Islands...
300
00:16:57,480 --> 00:16:59,403
...another in Iran, 6.5.
301
00:16:59,600 --> 00:17:02,365
- There was a lunar eclipse.
LIZ: That's incredible.
302
00:17:02,560 --> 00:17:04,244
KAJA:
It could not be seen here, but--
303
00:17:04,440 --> 00:17:05,726
Anything interesting?
304
00:17:06,160 --> 00:17:09,562
She drained the accounts of every
criminal who had money at that bank.
305
00:17:09,760 --> 00:17:12,206
Keeps it all in her head,
how the bank does it.
306
00:17:12,400 --> 00:17:15,290
She can give us account numbers,
amounts.
307
00:17:18,040 --> 00:17:20,247
- Who are our friends?
- Not taking any chances...
308
00:17:20,440 --> 00:17:22,363
...till she's turned over to the police.
309
00:17:22,600 --> 00:17:25,763
- She's coming back to the States.
- You don't make that call.
310
00:17:26,880 --> 00:17:29,804
Agent Harold Cooper already did.
Perhaps you'd like to spe-- Unh!
311
00:17:35,320 --> 00:17:39,006
A sheet of paper, I-- I don't just look at it
and remember every word.
312
00:17:40,520 --> 00:17:44,047
I relive it. The temperature of the room,
the light.
313
00:17:48,600 --> 00:17:51,410
Cameras in your apartment, guards.
They were watching you.
314
00:17:51,600 --> 00:17:53,329
For my protection.
315
00:17:54,840 --> 00:17:56,524
Then...
316
00:17:57,000 --> 00:17:58,411
You became the prisoner.
317
00:18:00,680 --> 00:18:01,761
LIZ:
Ressler!
318
00:18:03,240 --> 00:18:06,403
I staged it at the bank
to ensure there'd be an investigation.
319
00:18:07,960 --> 00:18:09,200
(SALERNO SCREAMS)
320
00:18:09,440 --> 00:18:11,090
(GUNSHOT AND KAJA SCREAMS)
321
00:18:12,720 --> 00:18:14,131
Ressler!
322
00:18:19,880 --> 00:18:21,211
(GROANS)
323
00:18:29,280 --> 00:18:31,009
RESSLER:
It's over, pal.
324
00:18:32,440 --> 00:18:33,885
- Who do you work for?
- You don't understand...
325
00:18:34,080 --> 00:18:37,084
...the national-security implications
of what that woman knows...
326
00:18:37,280 --> 00:18:39,760
...and the damage she can do.
- They're coming.
327
00:18:39,960 --> 00:18:42,406
(PUNCH THUMPS
AND SALERNO GRUNTS)
328
00:18:44,120 --> 00:18:46,168
- Who the hell are you?
- Samar Navabi. Mossad.
329
00:18:46,360 --> 00:18:49,807
- You're outgunned. Go. I'll cover you.
- How do we know we can trust you?
330
00:18:50,000 --> 00:18:51,411
Go!
331
00:18:59,520 --> 00:19:01,921
What was that back there?
You almost got me killed.
332
00:19:02,160 --> 00:19:05,448
Sorry, wasn't expecting the mirror
to explode three feet from my face.
333
00:19:05,640 --> 00:19:08,007
- Took me a few seconds to regroup.
LIZ: More.
334
00:19:08,200 --> 00:19:09,531
Your reaction time was crap.
335
00:19:09,720 --> 00:19:12,166
RESSLER: Bullet fragment.
Passed through on our way out.
336
00:19:12,360 --> 00:19:14,681
Okay, I know, I know.
Just stay still. Stay still.
337
00:19:14,920 --> 00:19:15,967
(IN POLISH)
My seats!
338
00:19:16,160 --> 00:19:17,491
You're ruining my car!
339
00:19:18,560 --> 00:19:20,289
- It's bad?
- Yeah, it's bad.
340
00:19:20,480 --> 00:19:22,926
You know I can hear everything
you're saying?
341
00:19:23,120 --> 00:19:25,009
RESSLER:
Okay. Okay.
342
00:19:25,200 --> 00:19:26,850
(KAJA GRUNTING)
343
00:19:27,000 --> 00:19:28,889
RESSLER:
Okay. Good, good, good.
344
00:19:30,400 --> 00:19:31,481
KAJA:
You're not going to--
345
00:19:31,680 --> 00:19:34,490
RESSLER: I need you to stay still, okay?
On the count of three.
346
00:19:35,560 --> 00:19:36,607
One...
347
00:19:36,800 --> 00:19:39,644
(KAJA SCREAMING)
348
00:19:39,880 --> 00:19:41,644
RESSLER:
Hang on.
349
00:19:43,560 --> 00:19:45,961
- What is it?
- Unh. It's my stomach.
350
00:19:46,200 --> 00:19:47,725
I'm-- I'm so sick.
351
00:19:48,320 --> 00:19:50,641
- Bathroom?
- Please.
352
00:19:55,520 --> 00:19:58,729
(MAN SCREAMING)
353
00:20:12,200 --> 00:20:15,283
(KAJA GRUNTING)
354
00:20:15,760 --> 00:20:17,250
RESSLER:
Why are we stopping?
355
00:20:17,480 --> 00:20:19,164
(IN POLISH)
The police. The road is blocked.
356
00:20:19,960 --> 00:20:22,327
RESSLER: They're watching every move.
Gotta get out of here.
357
00:20:22,520 --> 00:20:23,965
Whe--? Where do we go?
358
00:20:24,200 --> 00:20:26,726
How? If they're monitoring the streets,
the sidewalks?
359
00:20:27,280 --> 00:20:28,486
Over here!
360
00:20:28,680 --> 00:20:29,966
(CAR HORN HONKING)
361
00:20:30,160 --> 00:20:31,764
Let's go.
362
00:20:32,760 --> 00:20:33,807
Over here!
363
00:20:35,040 --> 00:20:37,088
- There was a bleeding woman in my car...
- Shut up!
364
00:20:43,120 --> 00:20:45,088
- See?
- Where'd they go?
365
00:20:45,280 --> 00:20:48,443
- They ran out that side by the stores.
- Take him!
366
00:20:50,240 --> 00:20:52,368
There are three of them...
One is bleeding...
367
00:20:52,600 --> 00:20:53,840
Back by the stores.
368
00:20:54,240 --> 00:20:56,607
(IN POLISH) Hello, police?
My car was stolen!
369
00:20:57,040 --> 00:20:58,565
Two Americans.
370
00:20:59,000 --> 00:21:01,287
They had... a girl. And she was...
371
00:21:01,480 --> 00:21:02,561
bleeding!
372
00:21:02,760 --> 00:21:03,886
Please!
373
00:21:04,280 --> 00:21:06,567
I'm at plac Dionizego Henkla.
374
00:21:06,760 --> 00:21:08,000
Please hurry!
375
00:21:11,880 --> 00:21:14,963
(♪♪♪)
376
00:21:21,560 --> 00:21:23,369
(GRUNTING)
377
00:21:29,040 --> 00:21:30,530
COOPER: (ON PHONE) You're in a stolen car?
378
00:21:30,760 --> 00:21:32,888
We had to. Salerno's dirty.
379
00:21:33,080 --> 00:21:35,287
The safe house was assaulted
by a TAC team.
380
00:21:35,520 --> 00:21:37,443
And why are we being trailed
by Mossad?
381
00:21:37,640 --> 00:21:39,881
- Say again?
- Samar Navabi?
382
00:21:40,080 --> 00:21:42,003
She took down Salerno,
covered our escape.
383
00:21:42,200 --> 00:21:43,929
But Kaja's been shot.
384
00:21:44,120 --> 00:21:46,407
Listen to me.
You two need to ditch the car...
385
00:21:46,600 --> 00:21:48,728
...dump your phones,
get off the grid now.
386
00:21:48,920 --> 00:21:51,366
The nearest landline
to their current location?
387
00:21:51,720 --> 00:21:55,361
Okay, four blocks ahead,
corner of Stalowa and Srodkowa.
388
00:21:55,560 --> 00:21:58,404
- Find it. I'll call you there in 10.
- Got it.
389
00:21:58,600 --> 00:22:01,080
Who the hell is Samar Navabi?
390
00:22:01,280 --> 00:22:02,930
BERLIN:
Mrs. Reddington!
391
00:22:03,120 --> 00:22:05,407
Enough is enough! There's no escape!
392
00:22:05,760 --> 00:22:07,330
And the more time we waste...
393
00:22:07,520 --> 00:22:10,364
...the harder it's gonna be for you
when we find you!
394
00:22:10,560 --> 00:22:11,800
(RINGING)
395
00:22:12,440 --> 00:22:13,965
- Cooper?
- Harold tells me...
396
00:22:14,160 --> 00:22:17,164
...the local police may not be
your greatest ally.
397
00:22:17,360 --> 00:22:18,600
Get us out of here.
398
00:22:18,800 --> 00:22:21,041
I've reached out to an old friend
for assistance.
399
00:22:21,240 --> 00:22:22,924
Kaspar Dubicki's my man in Warsaw.
400
00:22:23,120 --> 00:22:25,805
He's waiting for you
under the Swietokrzyski Bridge.
401
00:22:26,000 --> 00:22:28,606
Two and a half kilometers
east of your current position.
402
00:22:28,800 --> 00:22:30,723
Two and a half kilometers
is a world away.
403
00:22:30,920 --> 00:22:33,924
Million dirty cops between here
and there. They're all after her.
404
00:22:34,160 --> 00:22:37,130
I've arranged for a small diversion.
Just get to Dubicki.
405
00:22:37,520 --> 00:22:38,646
Can we trust him?
406
00:22:38,840 --> 00:22:42,083
No. You can trust me.
407
00:22:48,560 --> 00:22:49,971
(PHONE BEEPS)
408
00:22:51,520 --> 00:22:53,966
Tell Reddington it is done.
409
00:22:54,160 --> 00:22:56,288
Yeah. Big boom.
410
00:22:56,440 --> 00:22:57,566
(SIRENS WAILING)
411
00:22:57,760 --> 00:22:59,330
(HORN TOOTING)
412
00:23:04,360 --> 00:23:06,044
It's clear.
413
00:23:07,680 --> 00:23:09,444
(KAJA GRUNTING)
414
00:23:11,800 --> 00:23:15,168
KAJA: The tracks run all the way
to the bridge.
415
00:23:15,360 --> 00:23:17,249
RESSLER:
All right. Hang on.
416
00:23:17,400 --> 00:23:19,243
(KAJA GRUNTING)
417
00:23:22,640 --> 00:23:24,642
BERLIN:
Mrs. Reddington!
418
00:23:24,840 --> 00:23:26,205
(KNOCKING ON DOOR)
419
00:23:29,480 --> 00:23:30,970
(RATTLING)
420
00:23:47,160 --> 00:23:48,525
(DOOR CLOSES)
421
00:23:57,760 --> 00:23:58,886
(GASPS)
422
00:23:59,680 --> 00:24:01,489
BERLIN:
Shh.
423
00:24:02,680 --> 00:24:04,762
You're a clever girl.
424
00:24:05,000 --> 00:24:06,923
RESSLER:
Keep that down.
425
00:24:07,080 --> 00:24:09,560
(TRAIN WHEEL CLACKING)
426
00:24:15,040 --> 00:24:16,087
Take these.
427
00:24:16,280 --> 00:24:17,566
It'll help with the pain.
428
00:24:17,760 --> 00:24:19,524
Thank you.
429
00:24:25,240 --> 00:24:28,801
Account number 924386.
430
00:24:29,000 --> 00:24:32,686
- Shell company is Gonzalez cargo.
- What are you doing?
431
00:24:34,360 --> 00:24:36,169
Dying declaration.
432
00:24:36,360 --> 00:24:37,600
No.
433
00:24:37,800 --> 00:24:39,802
You're not dying, not today.
434
00:24:41,240 --> 00:24:43,641
I wasn't always a prisoner.
435
00:24:43,840 --> 00:24:45,808
In the beginning...
436
00:24:46,240 --> 00:24:51,883
...the bank paid me,
gave me apartment, a car.
437
00:24:52,080 --> 00:24:53,445
I knew what they were doing.
438
00:24:53,640 --> 00:24:56,803
Terrorist, cartels, organized crime.
439
00:24:57,480 --> 00:25:00,131
But I looked the other way.
440
00:25:03,080 --> 00:25:06,721
I helped them stay in business.
I'm no better than they are.
441
00:25:09,200 --> 00:25:11,680
(BRAKES SQUEALING)
442
00:25:12,080 --> 00:25:13,366
LIZ:
What the hell?
443
00:25:13,840 --> 00:25:15,729
RESSLER:
We've gotta be 10 minutes out.
444
00:25:20,360 --> 00:25:22,840
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN POLISH)
445
00:25:24,720 --> 00:25:27,087
(DOOR CLAN KING)
446
00:25:42,960 --> 00:25:46,248
LIZ: Reddington. How did you--?
RAYMOND: Enough with the guns.
447
00:25:46,480 --> 00:25:47,811
I love trains.
448
00:25:48,000 --> 00:25:49,729
My grandfather rode the rails.
449
00:25:50,880 --> 00:25:53,167
Have you ever seen The General?
Buster Keaton?
450
00:25:53,400 --> 00:25:55,562
- Oh, my goodness.
- What are you doing?
451
00:25:55,760 --> 00:25:58,366
RAYMOND: Dubicki said the bridge
was swarming with police.
452
00:25:58,560 --> 00:25:59,721
We need to move quickly.
453
00:25:59,920 --> 00:26:02,287
LIZ: And Kaja?
RAYMOND: Quite safe, I assure you.
454
00:26:02,480 --> 00:26:04,209
On her way to my Gulfstream.
455
00:26:05,200 --> 00:26:08,044
I'll arrange for an onboard medic
to tend to her wounds.
456
00:26:08,240 --> 00:26:10,242
We'll be wheels up in 20.
457
00:26:10,440 --> 00:26:13,330
I've also booked the two of you
first-class tickets home.
458
00:26:13,520 --> 00:26:14,681
You can't take her. No!
459
00:26:15,760 --> 00:26:18,286
RAYMOND:
Guys, guys. Enough with the pointing.
460
00:26:18,480 --> 00:26:21,165
Don't worry, Donald.
They won't shoot you.
461
00:26:21,360 --> 00:26:23,761
But they will restrain you.
Rigorously if necessary.
462
00:26:23,960 --> 00:26:28,568
If you'll excuse me, I have business to
attend to. Be sure they make their flight.
463
00:26:31,760 --> 00:26:34,525
(BERLIN HUMMING)
464
00:26:35,840 --> 00:26:37,080
Ooh.
465
00:26:38,600 --> 00:26:40,443
- No. No, no.
- Come on.
466
00:26:40,640 --> 00:26:42,210
Let's make some music, huh?
467
00:26:42,360 --> 00:26:43,521
(KNOCKING ON DOOR)
468
00:26:43,680 --> 00:26:44,727
BERLIN:
Yes?
469
00:26:46,840 --> 00:26:48,490
MAN:
It's him.
470
00:26:53,160 --> 00:26:54,207
Yeah, hello?
471
00:26:55,400 --> 00:26:57,971
I think it's time we met.
472
00:27:05,680 --> 00:27:07,648
(PEOPLE SCREAMING)
473
00:27:29,000 --> 00:27:30,968
BERLIN:
Well, well.
474
00:27:31,800 --> 00:27:35,600
This has been a long time coming.
475
00:27:38,640 --> 00:27:40,927
I hope it's been worth it.
476
00:27:44,760 --> 00:27:46,285
What a terrible waste.
477
00:27:46,480 --> 00:27:49,484
Time, blood, money.
478
00:27:50,120 --> 00:27:51,804
And in the end, for what?
479
00:27:52,240 --> 00:27:53,651
Revenge.
480
00:27:53,840 --> 00:27:55,968
That's my passion.
481
00:27:56,360 --> 00:27:57,566
Revenge isn't a passion...
482
00:27:57,760 --> 00:28:04,689
...it's a disease that eats at your mind
and poisons your soul.
483
00:28:06,400 --> 00:28:11,406
I attended summer camp
with this little stick of a girl...
484
00:28:11,600 --> 00:28:13,921
...Twila Stansberry.
485
00:28:14,120 --> 00:28:16,043
Hell of an athlete, capture the flag.
486
00:28:16,880 --> 00:28:20,123
Had an unrelenting passion for fitness.
487
00:28:20,320 --> 00:28:23,688
Never skinny enough,
a pound here, a pound there.
488
00:28:23,880 --> 00:28:26,167
Ran like a deer.
489
00:28:27,240 --> 00:28:30,926
Until she couldn't, could barely walk.
490
00:28:31,200 --> 00:28:33,043
Turns out she was anorexic.
491
00:28:33,240 --> 00:28:35,527
The disease caused her
to lose her sight.
492
00:28:35,720 --> 00:28:37,165
I've never known anyone...
493
00:28:37,400 --> 00:28:39,767
...more obsessed with their body
than Twila.
494
00:28:39,960 --> 00:28:44,010
Spent her entire life
chasing something that destroyed her.
495
00:28:45,880 --> 00:28:49,362
Make sure your passion
isn't your sickness.
496
00:28:53,360 --> 00:28:58,321
Your wife is coming apart nicely.
497
00:29:08,240 --> 00:29:10,846
We have a common enemy.
498
00:29:12,880 --> 00:29:14,689
- Who?
- Whoever told you...
499
00:29:14,880 --> 00:29:16,769
...that I killed your daughter.
500
00:29:19,720 --> 00:29:22,121
You are finished with my wife.
501
00:29:25,320 --> 00:29:26,560
Think so?
502
00:29:26,880 --> 00:29:28,962
Yes, you are.
503
00:29:29,640 --> 00:29:33,804
I have something I suspect
you value far more than revenge.
504
00:29:34,040 --> 00:29:35,121
Your money.
505
00:29:37,160 --> 00:29:40,130
COOPER: What you're telling me
is we have lost control of the situation.
506
00:29:40,320 --> 00:29:43,802
Reddington and the witness are gone.
Berlin, gone. Red's wife, gone.
507
00:29:44,000 --> 00:29:47,243
Can any of you tell me one thing
we've got going for us at this point?
508
00:29:47,440 --> 00:29:49,727
Coffee machine still works.
509
00:29:49,920 --> 00:29:51,046
Uh...
510
00:29:51,200 --> 00:29:53,646
At least it's finally clear now
who our perpetrator really is.
511
00:29:53,840 --> 00:29:56,286
Is it? Illuminate me.
512
00:29:56,640 --> 00:30:00,201
Reddington. He's the one who put
the spotlight on Monarch Douglas.
513
00:30:00,440 --> 00:30:03,091
My guess is because he had
significant funds on deposit.
514
00:30:03,320 --> 00:30:05,926
And once he identified Kaja
as their human hard drive--
515
00:30:06,120 --> 00:30:10,011
He put us on her trail, had us deliver her
into his custody. Double-crossed us.
516
00:30:10,240 --> 00:30:12,527
- Up to something else.
- We need to find that girl.
517
00:30:12,720 --> 00:30:14,643
- Where she's being held.
- She's wounded.
518
00:30:14,840 --> 00:30:18,208
Reddington's going to need to find
her a doctor. Someone he can trust.
519
00:30:18,400 --> 00:30:19,731
Rosa Heredia.
520
00:30:19,960 --> 00:30:21,769
- Who?
- His manicurist.
521
00:30:22,000 --> 00:30:24,367
- Manicurist?
- Well, she was trained as a surgeon.
522
00:30:24,880 --> 00:30:25,927
Of course she was.
523
00:30:26,480 --> 00:30:28,130
Find her. Now.
524
00:30:28,920 --> 00:30:30,809
I have the girl.
525
00:30:31,000 --> 00:30:35,324
And because I have her, I have control
of all your assets at Monarch Douglas.
526
00:30:35,760 --> 00:30:38,001
I've transferred every penny
into a numbered...
527
00:30:38,200 --> 00:30:41,249
...thoroughly untraceable
escrow account. You're broke.
528
00:30:43,760 --> 00:30:46,570
Shh. Listen.
529
00:30:46,760 --> 00:30:48,444
Hear that?
530
00:30:48,760 --> 00:30:51,240
That's the sound
of your checks bouncing.
531
00:30:51,440 --> 00:30:56,082
From here to St. Petersburg,
from Bangkok to Mozambique.
532
00:30:57,280 --> 00:31:00,762
So my proposal, your money...
533
00:31:01,000 --> 00:31:02,684
...for my wife.
534
00:31:02,920 --> 00:31:06,163
You can give her back
and we can continue this war...
535
00:31:06,360 --> 00:31:10,922
...or you can kill my wife
and I keep your money.
536
00:31:13,640 --> 00:31:16,769
I almost gave up looking for you.
537
00:31:17,160 --> 00:31:20,050
You were like a ghost for 12 years.
538
00:31:20,240 --> 00:31:23,403
Heard rumors, and I followed them.
539
00:31:23,600 --> 00:31:26,649
From Barcelona to Melbourne
to Stockholm.
540
00:31:26,840 --> 00:31:29,161
But always nothing.
541
00:31:29,400 --> 00:31:34,725
Until one day, I made a connection.
542
00:31:35,680 --> 00:31:38,331
Elizabeth Keen.
543
00:31:41,280 --> 00:31:43,965
That's why we're sitting here today.
544
00:31:44,160 --> 00:31:47,801
Because of Keen.
545
00:31:49,440 --> 00:31:50,805
(BLOWS)
546
00:31:56,280 --> 00:32:01,650
I know you care for her
as much as you care for your wife.
547
00:32:02,000 --> 00:32:06,210
I think underneath it all,
under that hat of yours...
548
00:32:06,440 --> 00:32:11,731
...you're not much different
from Twila Stansberry. Heh, heh, heh.
549
00:32:13,000 --> 00:32:15,048
You have the power to destroy me...
550
00:32:15,280 --> 00:32:21,606
...but you're offering me a way out
because you're blinded by passion.
551
00:32:25,640 --> 00:32:27,961
Guess we both are.
552
00:32:35,000 --> 00:32:38,607
Have your associates
set up the meeting.
553
00:32:38,800 --> 00:32:40,529
Okay?
554
00:32:50,920 --> 00:32:53,969
Hey, Rosa.
We know you're treating Kaja.
555
00:32:54,200 --> 00:32:56,567
- Where's your patient?
- I-- I don't know--
556
00:32:56,760 --> 00:32:59,411
I came alone.
I don't wanna have to call for backup.
557
00:33:02,280 --> 00:33:04,806
(GUNSHOT SOUNDS)
558
00:33:13,520 --> 00:33:16,046
(PHONE RINGING)
559
00:33:18,720 --> 00:33:20,484
Lizzy. How was your flight?
560
00:33:20,720 --> 00:33:23,849
I know what you're trying to pull,
and it's not gonna happen.
561
00:33:24,800 --> 00:33:27,849
What I'm trying to pull? Is that
how we speak to each other now...
562
00:33:28,040 --> 00:33:30,407
...as if I'm some cheap,
dime-store confidence man?
563
00:33:30,600 --> 00:33:33,126
Bank robber, embezzler, thief.
564
00:33:33,360 --> 00:33:37,081
You put us on this case so you could
get to the girl, steal Berlin's money.
565
00:33:38,400 --> 00:33:41,131
Once she left the bank,
the girl was vulnerable.
566
00:33:41,320 --> 00:33:44,005
I simply took advantage
of an opportunity.
567
00:33:44,200 --> 00:33:46,646
You're gonna use her
to get your wife back.
568
00:33:46,840 --> 00:33:49,411
- Storybook ending.
- Not for the thousands of people...
569
00:33:49,600 --> 00:33:52,331
...who are gonna lose their lives
because of his actions.
570
00:33:52,520 --> 00:33:54,329
This man is a psychopath.
571
00:33:54,520 --> 00:33:57,046
That money is going to fund terror
all over the world.
572
00:33:57,240 --> 00:33:59,846
I'm not gonna let that happen
for the sake of one woman.
573
00:34:00,200 --> 00:34:01,645
You don't have a vote.
574
00:34:01,840 --> 00:34:03,649
I found Kaja.
575
00:34:05,160 --> 00:34:07,003
She gave you the routing numbers.
576
00:34:07,200 --> 00:34:10,727
We froze the escrow accounts
where you parked Berlin's cash.
577
00:34:12,920 --> 00:34:14,160
My wife will die.
578
00:34:15,240 --> 00:34:18,164
- I'm sorry.
- No, you're not. Not yet.
579
00:34:18,520 --> 00:34:21,683
Maybe someday, if you're very lucky,
you might wonder:
580
00:34:21,880 --> 00:34:26,488
"At exactly what point did I become
this thing?"
581
00:34:26,800 --> 00:34:30,043
But not now.
Right now, you're just doing your job.
582
00:34:31,120 --> 00:34:33,600
Don't go through with it.
We can find another way.
583
00:34:34,560 --> 00:34:36,801
The deal is moving forward.
584
00:34:37,360 --> 00:34:39,931
You can't hold up your end.
He'll kill you.
585
00:34:40,880 --> 00:34:41,961
Wish me luck.
586
00:34:42,920 --> 00:34:44,001
(PHONE BEEPS)
587
00:34:45,360 --> 00:34:48,682
(♪♪♪)
588
00:34:52,920 --> 00:34:55,969
(♪♪♪)
589
00:35:09,840 --> 00:35:11,365
RAYMOND:
My wife.
590
00:35:23,080 --> 00:35:24,525
Give him the codes.
591
00:35:25,440 --> 00:35:28,046
(♪♪♪)
592
00:35:41,240 --> 00:35:42,526
(BLEEPING)
593
00:35:44,480 --> 00:35:47,165
(♪♪♪)
594
00:36:03,280 --> 00:36:06,250
(♪♪♪)
595
00:36:08,320 --> 00:36:11,847
♪ Walking on the rooftops ♪
596
00:36:12,480 --> 00:36:14,721
♪ Talking of times ♪
597
00:36:14,920 --> 00:36:17,730
♪ With our eyes a-glowing ♪
598
00:36:18,640 --> 00:36:21,883
♪ Like the city lights ♪
599
00:36:22,480 --> 00:36:27,480
♪ She stands on the ledge
She says, "Looks so high" ♪
600
00:36:33,840 --> 00:36:42,601
♪ You know, it's a long way down ♪
601
00:36:44,040 --> 00:36:49,126
♪ Feels like a long way down ♪
602
00:36:50,920 --> 00:36:54,686
♪ Feels like a long way down ♪
603
00:36:54,840 --> 00:36:56,569
Raymond.
604
00:36:58,520 --> 00:37:03,651
♪ Like a long way down ♪
605
00:37:05,640 --> 00:37:09,122
♪ Oh, honey don't leave, don't leave ♪
606
00:37:09,280 --> 00:37:12,489
♪ Please don't leave me now ♪
607
00:37:14,760 --> 00:37:16,205
(INDISTINCT DIALOGUE)
608
00:37:16,360 --> 00:37:18,488
♪ 'Cause I can feel the rivers ♪
609
00:37:18,640 --> 00:37:21,928
♪ Winding through the lands ♪
610
00:37:22,080 --> 00:37:23,844
♪ Two lines... ♪
611
00:37:24,000 --> 00:37:28,164
Six point seven million on deposit
from the FBI Wichita field office.
612
00:37:28,600 --> 00:37:31,206
Linked to Salerno.
Laundering money through that bank.
613
00:37:31,400 --> 00:37:32,970
WRIGHT:
There is no such person.
614
00:37:33,160 --> 00:37:37,609
The Bureau uses Monarch to finance
sanctioned operations. Including this one.
615
00:37:37,800 --> 00:37:41,407
- We're funded through Monarch.
- Purge records of his role in this matter.
616
00:37:41,600 --> 00:37:44,365
You're not protecting the bank.
You're protecting the Bureau.
617
00:37:44,520 --> 00:37:48,923
♪ It's a long way down ♪
618
00:37:50,080 --> 00:37:53,163
♪ Oh, love is a long way down ♪
619
00:37:53,320 --> 00:37:54,685
(KNOCKING)
620
00:37:57,440 --> 00:38:00,842
♪ It feels like a long way down ♪
621
00:38:01,000 --> 00:38:02,286
I'm sorry.
622
00:38:03,600 --> 00:38:06,922
- For what?
- In the taxi in Warsaw.
623
00:38:07,280 --> 00:38:09,328
I came at you pretty hot.
624
00:38:11,040 --> 00:38:13,566
- Fog of battle.
- When Kaja was down...
625
00:38:13,760 --> 00:38:17,048
...you talked her through the worst of it.
We could have lost her.
626
00:38:19,040 --> 00:38:20,724
You did good.
627
00:38:23,080 --> 00:38:24,730
You're right.
628
00:38:25,880 --> 00:38:27,530
I was amazing.
629
00:38:28,320 --> 00:38:30,607
(CHUCKLING)
630
00:38:30,760 --> 00:38:34,481
♪ It's a long way down ♪
631
00:38:34,640 --> 00:38:40,090
♪ Oh, love is a long way down ♪
632
00:38:41,360 --> 00:38:48,084
♪ It feels like a long way down ♪
633
00:38:48,240 --> 00:38:54,691
♪ Oh, it feels like a long way down ♪
634
00:38:56,160 --> 00:38:59,642
♪ Oh, honey don't leave, don't leave ♪
635
00:38:59,800 --> 00:39:02,724
♪ Please don't leave me now ♪♪
636
00:39:05,000 --> 00:39:07,321
This is very thorough.
637
00:39:08,360 --> 00:39:10,840
I don't suppose you'd be willing
to share your sources.
638
00:39:11,040 --> 00:39:13,441
How you came by this information.
639
00:39:13,640 --> 00:39:15,369
I followed leads...
640
00:39:15,560 --> 00:39:19,645
...exploited a few hairline fractures
in the wall that surrounds your operation.
641
00:39:21,040 --> 00:39:22,963
Most of it, I gathered myself.
642
00:39:23,160 --> 00:39:24,207
COOPER:
And the rest?
643
00:39:28,080 --> 00:39:29,525
What do you want?
644
00:39:34,680 --> 00:39:36,330
(DOOR OPENS)
645
00:39:40,880 --> 00:39:42,086
Your door was open.
646
00:39:42,920 --> 00:39:44,604
Yes.
647
00:39:48,280 --> 00:39:49,691
Thank you.
648
00:39:50,200 --> 00:39:53,602
You're an asset
I'm charged with protecting.
649
00:39:53,800 --> 00:39:56,451
I transferred the money
to keep you safe.
650
00:39:56,920 --> 00:39:59,161
I was just doing my job.
651
00:39:59,680 --> 00:40:01,091
As far as I'm concerned...
652
00:40:01,280 --> 00:40:05,922
...every life that that psycho takes
from this point forward is on you.
653
00:40:08,040 --> 00:40:10,361
I hope she's worth it.
654
00:40:11,440 --> 00:40:13,249
It's funny.
655
00:40:13,680 --> 00:40:17,401
When I was standing there wondering
if you had decided to let me die...
656
00:40:17,640 --> 00:40:19,165
...a thought struck me.
657
00:40:19,360 --> 00:40:24,241
How did you know
that Berlin had his money in that bank?
658
00:40:27,960 --> 00:40:31,521
At first, I thought it was the girl,
that she told you.
659
00:40:31,720 --> 00:40:36,487
But the accounts would be coded,
moved through shell corporations.
660
00:40:36,680 --> 00:40:39,286
Layers of protection.
661
00:40:39,480 --> 00:40:41,960
And then I realized, no.
662
00:40:42,160 --> 00:40:45,243
Somebody has a secret Santa.
663
00:40:45,800 --> 00:40:47,848
A source.
664
00:40:50,480 --> 00:40:52,721
Bravo, Lizzy.
665
00:40:55,480 --> 00:40:58,882
When you're ready to share,
I'd love to hear.
666
00:40:59,840 --> 00:41:04,004
♪ Take my mind and take my pain ♪
667
00:41:07,400 --> 00:41:10,483
How do we know Kaja
gave up all the accounts at Monarch?
668
00:41:10,680 --> 00:41:13,126
What would possibly motivate her
to do otherwise?
669
00:41:13,360 --> 00:41:17,843
A new identity when this is all over,
a sizable contribution to her pension...
670
00:41:18,040 --> 00:41:20,964
...in exchange for protecting you
and your friends.
671
00:41:21,200 --> 00:41:24,807
Lizzy, don't be absurd.
I don't have any friends.
672
00:41:26,160 --> 00:41:29,881
♪ Take my past and take my sins ♪
673
00:41:30,840 --> 00:41:32,842
(DOOR OPENS AND CLOSES)
674
00:41:34,520 --> 00:41:37,000
(PHONE RINGING)
675
00:41:41,640 --> 00:41:43,244
♪ And heal ♪
676
00:41:43,400 --> 00:41:44,481
♪ Heal ♪
677
00:41:44,640 --> 00:41:46,005
How did it go?
678
00:41:46,440 --> 00:41:48,044
I'm in.
679
00:41:48,240 --> 00:41:51,050
I look forward to working with you.
680
00:41:51,240 --> 00:41:55,245
Well, all work and no play
makes Jack a dull boy.
681
00:41:55,520 --> 00:42:01,562
♪ And tell me some things last ♪
682
00:42:04,640 --> 00:42:10,568
♪ And tell me some things last ♪
683
00:42:12,720 --> 00:42:19,763
♪ And tell me some things last ♪♪
684
00:42:26,360 --> 00:42:29,523
(♪♪♪)
56447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.