All language subtitles for That Brief Summer 1976 PAL DVD5-CultFilms Track 1 T20 da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:06,120 Jeg har spildt mine bedste �r p� en, der intet betyder. Pjok! 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,756 Jeg er tr�t af dine dumme l�gne. Tr�t! 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,674 Jeg er tr�t af dine fine fornemmelser. 4 00:00:12,800 --> 00:00:16,032 Ingen stolthed, ingen �re. Dit eget barn har du ikke tid til. 5 00:00:16,160 --> 00:00:19,949 - Hold Birger udenfor. - Hvorfor, Knud? 6 00:00:20,080 --> 00:00:24,154 - G�r du nu, rejser jeg. - Hvorhen? Hj�rring? 7 00:00:24,280 --> 00:00:27,591 Jeg advarer dig. G�r du nu, er det forbi. 8 00:00:27,720 --> 00:00:29,791 Rejs ad helvede til! 9 00:00:58,800 --> 00:01:02,316 Se det reb. Der var en, der h�ngte sig sidste �r. 10 00:01:02,400 --> 00:01:05,438 Tykke Knud fandt ham. Han var helt bl� i hovedet. 11 00:01:05,560 --> 00:01:07,950 Da de skar ham ned, ved du hvad s�? 12 00:01:08,080 --> 00:01:10,879 S� sagde han b�h! 13 00:01:12,080 --> 00:01:15,357 Se. Det bev�ger sig. 14 00:01:21,440 --> 00:01:23,955 Du skal bare g�re s�dan. 15 00:01:31,040 --> 00:01:32,952 Puh! 16 00:01:53,600 --> 00:01:55,432 Kan den lide at blive vasket? 17 00:01:55,560 --> 00:01:59,440 - Jeg tor den, som man g�r i Biblen. - Hvorfor? 18 00:01:59,560 --> 00:02:03,873 Stakkels Perle er blind. Tror man p� Gud, kan der ske mirakler. 19 00:02:04,000 --> 00:02:06,390 S� kan Perle komme til at se igen. 20 00:02:06,520 --> 00:02:09,991 Er det den rigtige ende, du vasker den i? 21 00:02:11,640 --> 00:02:13,233 Der er en! 22 00:02:14,440 --> 00:02:16,591 Den slap v�k. 23 00:02:18,360 --> 00:02:22,115 Det er godt, Verner. Der. En krabbe. 24 00:02:23,960 --> 00:02:27,317 Jeg skal l�re jer. 25 00:02:28,240 --> 00:02:31,950 Haver, haver... 26 00:02:35,080 --> 00:02:39,359 Haver, haver, bukserne du taber. 27 00:02:43,640 --> 00:02:48,157 Haver, haver. Bukserne du taber! 28 00:02:48,280 --> 00:02:52,593 Haver, haver. Bukserne du taber! 29 00:03:21,160 --> 00:03:23,197 Hvor er far? 30 00:03:25,080 --> 00:03:29,757 Far kommer ikke mere. Det er vi to da ligeglade med. 31 00:03:29,920 --> 00:03:34,472 Nu tager vi over til mormor. Vi skal have det dejligt og g� i vandet. 32 00:03:34,600 --> 00:03:36,751 Hvorfor skal far ikke med? 33 00:03:38,400 --> 00:03:40,392 Birger... 34 00:03:40,520 --> 00:03:46,198 Far kan ikke lide os mere. Far vil hellere v�re sammen med en anden dame. 35 00:03:46,320 --> 00:03:48,551 Det er vi to ligeglade med. 36 00:03:48,680 --> 00:03:53,471 Vi skal v�re sammen hele tiden og have det rigtig dejligt- 37 00:03:53,600 --> 00:03:58,720 - og g� i biografen og aldrig tale om ham mere, vel? 38 00:03:58,840 --> 00:04:01,992 Spis din mad, ellers kommer du for sent i skole. 39 00:04:16,240 --> 00:04:17,879 Av! 40 00:04:20,480 --> 00:04:22,392 Tak. 41 00:04:26,240 --> 00:04:28,357 1. klasse er op ad trappen. 42 00:04:28,440 --> 00:04:31,512 - V�rsgo. - 3. klasse ned ad trappen til venstre. 43 00:04:31,640 --> 00:04:33,518 Kom, Birger. 44 00:04:46,400 --> 00:04:48,153 Kommer far ikke? 45 00:04:48,280 --> 00:04:53,355 Hold op med det sludder. Opf�r dig som et voksent menneske. Mor bliver ked af det. 46 00:04:53,480 --> 00:04:57,110 - Vil du gerne g�re mor ked af det? - Nej. 47 00:04:57,240 --> 00:05:01,519 S� vask dine h�nder. Vi skal spise. Mor er sulten. Er du ikke? 48 00:05:01,640 --> 00:05:03,757 - Nej. - Jo, du er. Skynd dig. 49 00:05:09,960 --> 00:05:13,158 - M� vi se menuen? - Vi har kun middagen. 50 00:05:13,280 --> 00:05:16,352 - N�. S� to middage. - S� gerne. 51 00:05:29,000 --> 00:05:33,358 Tillader De, at jeg s�tter mig her? Det er s� trist at spise alene. 52 00:05:33,480 --> 00:05:37,872 - Baron Karl von Axenhusen. - V�rsgo at tage plads. 53 00:05:38,000 --> 00:05:39,514 Tak. 54 00:05:41,200 --> 00:05:42,714 Jeg er s�syg. 55 00:05:42,840 --> 00:05:48,552 S� g� ned og l�g dig, s� g�r det snart over. Jeg kommer ned til dig. 56 00:05:59,920 --> 00:06:02,071 S� siger jeg farvel. 57 00:06:07,840 --> 00:06:11,311 - Sikke en charmerende mand. - Han er gammel. 58 00:06:14,960 --> 00:06:17,077 HJ�RRING 59 00:06:44,560 --> 00:06:46,153 Kirsten? 60 00:06:47,200 --> 00:06:49,635 Goddag, J�rgen. 61 00:06:49,760 --> 00:06:51,911 Kan du se Bedste, Birger? 62 00:06:52,040 --> 00:06:57,195 - Er du i Hj�rring? - Nej. Jeg lader bare som om. 63 00:06:57,320 --> 00:07:01,997 - Du har ikke forandret dig. Er det...? - Ja, det er det. 64 00:07:02,120 --> 00:07:05,238 - Dav. Jeg hedder J�rgen. Hvad hedder du? - Birger. 65 00:07:05,360 --> 00:07:08,990 - Du skal p� ferie. - Nej, jeg skal v�re skilsmissebarn. 66 00:07:12,000 --> 00:07:15,630 - Nu skal vi hjem til Bedste. - Jeg har bil. Jeg k�rer jer. 67 00:07:19,600 --> 00:07:21,353 Hvorfor har du bil? 68 00:07:21,480 --> 00:07:24,279 - Fordi jeg er strandfoged. - Hvad er det? 69 00:07:24,400 --> 00:07:27,632 Jeg holder opsyn med stranden ved L�nstrup. 70 00:07:27,760 --> 00:07:31,310 Det, der driver i land og med redningsb�dene. 71 00:07:31,400 --> 00:07:33,756 Jeg holder �je med klitterne, s� de ikke bliver �delagt. 72 00:07:33,920 --> 00:07:36,992 Hold �je med vejen, s� vi ikke bliver �delagt. 73 00:07:37,120 --> 00:07:41,637 Jeg har ogs� en lille g�rd med k�er og h�ns. 74 00:07:41,760 --> 00:07:44,912 - Har du ingen heste? - Nej. 75 00:07:45,040 --> 00:07:48,033 - Jeg har en rugemaskine. Kender du den? - N�. 76 00:07:48,160 --> 00:07:50,356 S� m� du komme p� bes�g og se den. 77 00:07:50,480 --> 00:07:52,756 - M� jeg godt, mor? - Hm. 78 00:08:34,120 --> 00:08:36,954 Tag dig ikke af det. S�dan er kvinder. 79 00:08:37,080 --> 00:08:39,800 Vi mandfolk m� holde sammen. Ellers f�r de os ned med nakken. 80 00:08:39,960 --> 00:08:41,679 Kom. Tag den her. 81 00:08:52,400 --> 00:08:54,392 Dav, bedstefar. 82 00:08:55,800 --> 00:09:01,353 Goddav, Birger. Du er nok blevet stor, hva'? 83 00:09:01,440 --> 00:09:03,352 Ja. 84 00:09:03,440 --> 00:09:06,399 De spiser vel med, J�rgen. 85 00:09:06,520 --> 00:09:12,551 Jeg skal i hvert fald ikke have noget. Jeg har v�ret s�syg hele natten. 86 00:09:12,680 --> 00:09:15,320 Jeg har ikke lukket et �je. 87 00:09:15,400 --> 00:09:18,677 - Jeg er d�dtr�t. - Se, mor. 88 00:09:18,800 --> 00:09:21,520 Jeg m� ogs� se at komme hjem. 89 00:09:21,640 --> 00:09:24,360 - Se, J�rgen. - Den er flot. 90 00:09:25,800 --> 00:09:29,111 - Der er et stykke vej. Farvel. - Farvel. 91 00:09:30,160 --> 00:09:34,074 Farvel, Kirsten. Husk p� l�rdag klokken 10. 92 00:09:34,200 --> 00:09:35,759 Hvad for noget? 93 00:09:35,920 --> 00:09:40,949 J�rgen vil l�re mig at sv�mme og vise mig rugemaskinen. M� jeg ikke nok? 94 00:09:41,080 --> 00:09:46,109 Selvf�lgelig m� han det. Det var p�nt af Dem. Jeg pakker en madkurv. 95 00:10:01,200 --> 00:10:03,795 - Er Verner hjemme? - Verner! 96 00:10:10,280 --> 00:10:12,272 - Dav. - Dav. 97 00:10:15,400 --> 00:10:18,677 - Har du nogen penge? - Jeg har en krone. 98 00:10:18,800 --> 00:10:21,474 - Giver du en is? - Ja. 99 00:10:28,840 --> 00:10:32,159 Vil De ikke nok lave Chaplin, hr. Greve? 100 00:10:44,680 --> 00:10:47,718 Orv, mand. Se sjappergassen. 101 00:11:07,400 --> 00:11:10,279 Hvad glor I p�? 102 00:11:16,400 --> 00:11:18,517 Hvad fanden glor I p�? 103 00:11:25,760 --> 00:11:29,913 Sjappergasse, sjappergasse! 104 00:11:30,040 --> 00:11:33,477 Skrub s� ad helvede til, I m�gunger. 105 00:11:33,600 --> 00:11:39,153 - Skrub s� af! - Sjappergasse! 106 00:11:42,960 --> 00:11:45,031 R�ve! 107 00:12:05,440 --> 00:12:08,035 Kunne du ikke pr�ve at spise ordentligt? 108 00:12:10,040 --> 00:12:13,238 Jeg kan jo g�, hvis jeg generer jer. 109 00:12:26,960 --> 00:12:28,792 St� nu stille. 110 00:12:37,400 --> 00:12:39,312 Av, det g�r ondt. 111 00:12:39,400 --> 00:12:42,154 Sludder. De skal bare g�s til. 112 00:12:42,280 --> 00:12:45,079 Det er synd for ham, hvis de er for sm�. 113 00:12:45,200 --> 00:12:49,911 Det skal du ikke blande dig i. Nye sko skal bare g�s til. S�dan. 114 00:13:04,320 --> 00:13:07,711 Se, hvem der kommer der. Er det ikke Kirsten? 115 00:13:07,840 --> 00:13:12,995 Jo, det er hende. Du vover p� at lukke op, hvis hun ringer p�. 116 00:13:13,120 --> 00:13:15,794 Vi er dog barndomsvenner. 117 00:13:15,960 --> 00:13:18,600 Hun skal ikke tro, at hun kan komme rendende. 118 00:13:18,720 --> 00:13:21,872 Visse ting glemmer man ikke. 119 00:13:24,760 --> 00:13:28,037 Knud var lige blevet ringforlovet med dyrl�gens Lisbeth. 120 00:13:28,160 --> 00:13:31,153 De skulle giftes, n�r han fik sin eksamen. 121 00:13:31,280 --> 00:13:35,069 S� lagde hun skaml�st an p� ham, t�jten der. 122 00:13:41,640 --> 00:13:45,475 Der er vist ingen hjemme. Kom. 123 00:13:47,160 --> 00:13:54,112 Da hun blev gravid, opgav han sine studier og tog med til K�benhavn. 124 00:13:54,960 --> 00:13:59,193 Lisbeth sk�d sig med faderens kreaturpistol- 125 00:13:59,320 --> 00:14:02,438 - den dag, Knud og hende der blev gift. 126 00:14:02,560 --> 00:14:08,955 Det siger jeg dig. Hvis hun tror, at hun kan komme flagrende i sit fine t�j- 127 00:14:09,080 --> 00:14:13,438 - og vi skal ligge n�segrus af beundring, tager hun fejl. 128 00:14:13,560 --> 00:14:16,997 Der er visse ting, man ikke glemmer. 129 00:14:34,720 --> 00:14:39,636 - Else! - Er det dig, Kirsten? Er du i Hj�rring? 130 00:14:39,760 --> 00:14:44,118 Du har ikke forandret dig spor. Du ligner dig selv. 131 00:14:44,240 --> 00:14:48,200 Jeg har t�nkt p� dig. Jeg har s� meget at tale med dig om. 132 00:14:48,320 --> 00:14:53,395 - Giver du ikke en kop te? - Alts�, min mand er hjemme, og... 133 00:14:53,520 --> 00:14:57,309 Vi har huset fuld af h�ndv�rkere. Vi hvidter loft. 134 00:14:57,400 --> 00:15:01,235 Men en anden gang, s� er du velkommen. 135 00:15:19,560 --> 00:15:23,156 - Skal vi...? - Nej! G� ned og leg med Verner. Luk d�ren. 136 00:15:39,520 --> 00:15:42,399 - Hvad er der? - Jeg har hovedpine. 137 00:15:44,000 --> 00:15:46,196 Hovedpine? 138 00:15:50,640 --> 00:15:53,439 - Hvad er den til? - Lygterne. 139 00:15:53,560 --> 00:15:58,032 - Hvad bruger man den til? - Den blander luft i benzinen. 140 00:15:58,160 --> 00:16:00,391 S� k�rer bilen bedre, n�r den er kold. 141 00:16:00,520 --> 00:16:04,116 - Motoren alts�, n�r man starter. - Hvordan starter man? 142 00:16:04,240 --> 00:16:06,914 Man trykker p� kontakten dernede. 143 00:16:07,040 --> 00:16:09,999 S� slutter man str�mmen fra batteriet, s� en elektrisk... 144 00:16:10,120 --> 00:16:12,351 �j... 145 00:16:13,520 --> 00:16:17,480 - Jeg troede, at du sov. - Det er ikke din skyld, hvis jeg ikke g�r. 146 00:16:37,240 --> 00:16:43,032 Lige derovre er Rubjerg Knude. Bag den store klit ligger min g�rd. 147 00:16:43,160 --> 00:16:45,072 N�. 148 00:16:55,960 --> 00:17:00,159 - Du skal ikke i vandet i dag. - Hvorfor ikke? 149 00:17:00,280 --> 00:17:04,593 Alt det vand, der kommer ind over revlerne, graver dybe huller i sandet. 150 00:17:04,720 --> 00:17:08,270 Der kommer stadig mere ind. N�r det skal ud, l�ber det under overfladen. 151 00:17:08,400 --> 00:17:13,794 - Falder du i s�dan et hul... - Har du en timelang forklaring p� alt? 152 00:17:21,400 --> 00:17:24,677 - Kom. Vi l�ber en tur. - Lad nu v�re med at plage mig. 153 00:17:24,800 --> 00:17:28,680 - Jeg har ikke lyst til at l�be rundt. - Jeg vil godt l�be. 154 00:17:48,520 --> 00:17:51,399 Skal jeg vise dig, hvordan man flyvehopper? 155 00:18:13,280 --> 00:18:16,591 Det er ikke til at holde ud at se en voksen mand opf�re sig som et barn. 156 00:18:16,720 --> 00:18:19,792 - Undskyld. - G� et andet sted hen og leg. 157 00:18:19,960 --> 00:18:24,079 - Ellers kan vi tage hjem med det samme. - Kom, Birger. 158 00:19:02,440 --> 00:19:04,796 - Nu gider jeg ikke mere. - Heller ikke jeg. 159 00:19:24,920 --> 00:19:28,516 - Der var nogen, der skreg. - Det var en m�ge. 160 00:19:30,080 --> 00:19:31,799 Det er mor. Jeg vil hjem. 161 00:20:10,800 --> 00:20:15,317 - Skal vi ikke se rugemaskinen? - Nej, det ville v�re for morsomt. 162 00:20:15,400 --> 00:20:17,596 Jeg har f�et nok af at glo alene. 163 00:20:17,720 --> 00:20:20,599 - Er det dig? - Ja. 164 00:20:23,040 --> 00:20:26,875 - Har I haft en god tur? - Mon ikke! 165 00:20:27,000 --> 00:20:33,440 Der ligger et brev til dig. Det er vist fra ham baronen. 166 00:20:40,640 --> 00:20:42,916 Der er en krone bagp�. 167 00:20:52,640 --> 00:20:55,030 Hvad skriver han? 168 00:20:55,160 --> 00:20:58,278 Han udbeder sig et rendezvous. 169 00:20:58,400 --> 00:21:02,599 Han h�ber ikke, at jeg tager anst�d af hans dristighed. 170 00:21:13,000 --> 00:21:16,789 Hvis du opf�rer dig ordentligt, giver jeg en biograftur. 171 00:21:57,680 --> 00:22:00,718 - Te? - Og et par petitfours. 172 00:22:03,120 --> 00:22:05,430 Sm�kager, tak. 173 00:22:06,960 --> 00:22:13,309 - Og vores unge ven? - Is. Han elsker is. Ikke sandt, Birger? 174 00:22:13,400 --> 00:22:15,153 Is. 175 00:22:15,280 --> 00:22:18,239 En is. 176 00:22:24,600 --> 00:22:28,037 Hvor er det dog et vidunderligt vejr. 177 00:22:28,160 --> 00:22:31,597 Ja, det kan n�sten f� en til at glemme krigen. 178 00:22:31,720 --> 00:22:34,315 Krigen? Ja. 179 00:22:49,720 --> 00:22:51,871 Birger... 180 00:22:58,560 --> 00:23:02,110 Hvis De vidste, hvor ofte De har v�ret i mine tanker... 181 00:23:02,240 --> 00:23:04,391 - M� jeg sige Kirsten? - Selvf�lgelig. 182 00:23:04,520 --> 00:23:10,073 Tak. I g�r, da jeg gik gennem mine marker og s� k�erne tygge dr�v- 183 00:23:10,200 --> 00:23:12,157 - h�nsene, der skrabede... 184 00:23:12,280 --> 00:23:16,433 - J�rgen har en rugemaskine. - Det er en legekammerat. 185 00:23:16,560 --> 00:23:19,155 Spis din is, inden den smelter. 186 00:23:19,280 --> 00:23:23,638 ...og kornet, der... Alt, hvad der vokser og gror. 187 00:23:23,760 --> 00:23:28,960 Jeg t�nkte, at det er trist, at man ikke har nogen at dele sine gl�der med. 188 00:23:31,240 --> 00:23:33,118 De har Deres hustru. 189 00:23:34,680 --> 00:23:38,196 Min hustru hader alt, hvad jeg elsker. 190 00:23:39,480 --> 00:23:43,872 Vi er ganske vist gift, men vi er ikke gift. 191 00:23:45,480 --> 00:23:47,437 Hvis De forst�r, hvad jeg mener. 192 00:23:50,600 --> 00:23:53,957 N�, nu har du spist op. Stik ud og leg. 193 00:23:59,360 --> 00:24:00,919 L�b, l�b, l�b. 194 00:24:05,200 --> 00:24:08,238 REJSTAF HJ�RRING KOMMUNE 195 00:24:12,360 --> 00:24:16,957 Det er en gravh�j. Der har de begravet en viking. 196 00:24:17,080 --> 00:24:20,551 - En rigtig en? - Ja, en rigtig vild en. 197 00:24:20,680 --> 00:24:22,751 - Du lyver. - Hvem? 198 00:24:22,920 --> 00:24:24,434 Du. 199 00:24:26,240 --> 00:24:27,799 Orv. Se her. 200 00:24:27,960 --> 00:24:30,600 Det er resterne af ham. 201 00:24:32,080 --> 00:24:34,675 DENNE VEJ TIL VIKINGEBENET 202 00:24:34,800 --> 00:24:37,395 SE VIKINGEBENET. 5 �RE. 203 00:24:48,240 --> 00:24:50,800 Det er da bare et gammelt k�dben. 204 00:24:50,960 --> 00:24:55,318 Nej, det er ej. Det er et rekvil�. Resterne af en vikingeh�vding. 205 00:24:55,400 --> 00:25:00,714 Det bringer held, hvis man r�rer ved det. Men det koster ti �re. 206 00:25:00,840 --> 00:25:04,038 Eins, zwei, drei, vier. 207 00:25:07,400 --> 00:25:10,438 - Hvor skal du hen? - Ned p� stranden. 208 00:25:10,560 --> 00:25:13,997 Ikke noget med at g� i vandet. 209 00:25:17,000 --> 00:25:20,914 Eins, zwei, drei, vier. Eins, zwei, drei, vier. 210 00:25:28,920 --> 00:25:30,718 Ins Wasser! 211 00:26:45,320 --> 00:26:47,437 Nej, hvad er der sket? 212 00:26:47,560 --> 00:26:51,236 - Han kom lidt for langt ud. - Jeg sagde, at du ikke m� g� i vandet. 213 00:26:51,360 --> 00:26:55,354 Kan du ikke v�re alene uden at lave ulykker? 214 00:26:55,440 --> 00:27:00,037 Du skal have t�j p�, ellers f�r du lungebet�ndelse. 215 00:27:00,160 --> 00:27:05,110 N�r jeg siger s�dan, er det fordi, jeg passer p� dig. Forst�r du ikke det? 216 00:27:40,840 --> 00:27:44,356 - G�r det bedre? - Det er alt for elskv�rdigt. 217 00:27:44,480 --> 00:27:48,110 - Har De lyst? Her er rigtig kaffe. - Kaffe? 218 00:27:48,240 --> 00:27:52,917 Det kan man n�sten ikke sige nej til. Er De sulten, har vi mad. 219 00:27:53,040 --> 00:27:54,599 Ja. 220 00:28:05,200 --> 00:28:08,477 - Jeg hedder Eugen. - Jeg hedder Kirsten. 221 00:28:24,560 --> 00:28:28,554 Vi skal ikke fort�lle Bedste, at du var ved at drukne. 222 00:28:28,680 --> 00:28:32,515 Eller at Eugen kom med kaffe til os. 223 00:28:32,640 --> 00:28:35,678 S� forbyder hun os m�ske at tage til havet igen. 224 00:28:35,800 --> 00:28:38,634 S� har vi to ogs� en hemmelighed sammen. 225 00:28:41,280 --> 00:28:44,193 - Vil du med i biffen? - Jeg kan ikke. 226 00:28:44,320 --> 00:28:46,994 Jeg skal til b�nnem�de. 227 00:28:47,120 --> 00:28:51,672 Og den f�rste engel skal t�mme sin sk�l over Jorden. 228 00:28:51,800 --> 00:28:57,319 Folk vil f� stinkende s�r og ondartede bylder. 229 00:28:58,640 --> 00:29:03,112 Og en engel h�lder sin sk�l i solen. 230 00:29:03,240 --> 00:29:09,111 Det skal regne med ild, der br�nder alt levende. 231 00:29:09,240 --> 00:29:11,914 Og der skal komme lyn og torden. 232 00:29:12,040 --> 00:29:17,240 Jorden skal �bne sig, og ild og svovl skal str�mme ud. 233 00:29:19,040 --> 00:29:24,399 Menneskene skal styrte i ilden og br�ndes op. 234 00:29:28,040 --> 00:29:31,477 Og s�dan skal verden g� under. 235 00:29:32,560 --> 00:29:36,918 Hvis I ikke angrer jer og bekender jeres synder. 236 00:29:37,040 --> 00:29:39,874 Bekend. Bekend. 237 00:30:03,760 --> 00:30:05,672 Jeg har r�get i smug. 238 00:30:05,800 --> 00:30:08,599 Hvad siger du? 239 00:30:08,720 --> 00:30:10,632 Jeg har r�get i smug. 240 00:30:12,480 --> 00:30:18,112 Lyt, o br�dre og s�stre. Lyt til lammet iblandt os. 241 00:30:18,240 --> 00:30:20,550 Sig det, s� alle kan h�re det. 242 00:30:20,680 --> 00:30:22,478 Jeg har r�get. 243 00:30:22,600 --> 00:30:24,990 - Angrer du? - Ja. 244 00:30:25,120 --> 00:30:26,634 Det er godt. 245 00:30:26,760 --> 00:30:33,519 Lad os takke Herren. N�r et uskyldigt barn angrer sine synder, er der h�b for verden. 246 00:30:33,640 --> 00:30:38,556 Ja, ja. Nu vil det g�re godt med en lille hjertestyrkning. 247 00:30:38,680 --> 00:30:42,720 - Kaffen er sandelig ogs� klar. - Glimrende. 248 00:30:44,720 --> 00:30:49,033 Tusind tak, pastor, for den sk�nne pr�diken. 249 00:30:49,160 --> 00:30:52,676 Hov. Vi to har noget, vi skal tale om. 250 00:30:55,800 --> 00:30:59,077 Du f�r fem slag. Buk dig. 251 00:30:59,200 --> 00:31:01,556 Av. Av! 252 00:31:06,480 --> 00:31:09,598 S� er der en engel, der h�lder noget i solen. 253 00:31:09,720 --> 00:31:13,760 Jorden sl�r revner, s� der kommer ild op. 254 00:31:13,920 --> 00:31:17,550 S� kommer der en masse engle, der sl�r en ihjel. 255 00:31:17,680 --> 00:31:19,672 - Det g�r engle ikke. - De her g�r. 256 00:31:19,800 --> 00:31:23,350 Hvis jeg ikke havde bekendt mine synder, var verden g�et under. 257 00:31:23,440 --> 00:31:26,114 - Var den? - Det sagde pr�sten selv. 258 00:31:26,240 --> 00:31:29,517 Bagefter lagde han h�nd p�, s� alle var helbredt. 259 00:31:29,640 --> 00:31:31,950 - Hvordan? - Det er skidenemt. 260 00:31:32,080 --> 00:31:35,471 - Man skal bare tro p� Gud. - Hvorfor fik du s� t�v? 261 00:31:35,600 --> 00:31:38,069 - Ikke for noget. - Gjorde det ondt? 262 00:31:39,120 --> 00:31:42,397 Men s� lagde jeg h�nd p�. S� gjorde det ikke ondt mere. 263 00:31:44,160 --> 00:31:46,629 Kunne du ikke l�gge h�nd p� ham der? 264 00:31:47,680 --> 00:31:49,876 Nej, for han er blind. 265 00:31:50,000 --> 00:31:53,676 De blinde skal man spr�jte vand i hovedet p�. 266 00:31:53,800 --> 00:31:55,632 Kilden. 267 00:31:57,240 --> 00:31:58,356 Dame. 268 00:31:58,440 --> 00:32:02,434 Er det ikke rigtigt, at man kan helbrede en blind ved at putte vand i hovedet p� ham? 269 00:32:02,560 --> 00:32:06,349 - Ogs� n�r han er d�v? - Skal I ikke ud at lege? 270 00:32:21,960 --> 00:32:24,270 Tror du, det virker? 271 00:32:45,680 --> 00:32:48,752 Jeg vil skide p�, om verden g�r under. 272 00:32:49,960 --> 00:32:51,189 Ikke tale om. 273 00:32:51,320 --> 00:32:55,314 Jeg skal med Verner ud til et sted med jordb�r. 274 00:32:55,400 --> 00:32:57,869 Sikke noget pjat at tage til stranden i det vejr. 275 00:32:58,000 --> 00:33:01,516 - I f�r lungebet�ndelse. - Jeg g�r, hvad jeg vil og hvorn�r. 276 00:33:01,640 --> 00:33:04,519 Jo, pyt! Se, hvad du har f�et ud af det. 277 00:33:06,920 --> 00:33:10,436 "Jo, pyt! Se, hvad du har f�et ud af det." 278 00:33:13,400 --> 00:33:15,198 Kom. 279 00:33:25,080 --> 00:33:27,151 Oh�j! 280 00:33:28,840 --> 00:33:32,754 - Nej. Er det et stykke rav? - Oh�j! 281 00:33:34,320 --> 00:33:38,360 - Er der nogen, der r�ber? - Der. En tysker. 282 00:33:38,480 --> 00:33:41,518 - Hvor? - Der. 283 00:33:43,600 --> 00:33:48,629 Men det er jo Eugen. Det er ham, der reddede dig. 284 00:33:48,760 --> 00:33:50,353 Kom. 285 00:33:55,120 --> 00:33:58,079 Dette er min s�ster. 286 00:33:59,640 --> 00:34:01,950 Dette er min far. 287 00:34:02,080 --> 00:34:05,073 Ih, hvor du ligner ham. 288 00:34:05,200 --> 00:34:08,955 Dette er taget sidste sommer i Leipzig. 289 00:34:09,080 --> 00:34:11,515 Hvad betyder det der? 290 00:34:11,640 --> 00:34:15,600 Dette er min farfars hus. Det er en ombygget borg. 291 00:34:15,720 --> 00:34:18,110 - Nej. - Skal jeg l�re dig at flyvehoppe? 292 00:34:18,240 --> 00:34:23,156 Lad nu v�re med at plage. Du m� kunne foretage dig noget. Find noget rav. 293 00:34:26,040 --> 00:34:28,271 Nej, hvor er det sk�nt. 294 00:35:52,400 --> 00:35:54,631 Goddag. 295 00:35:55,720 --> 00:35:59,760 Det er fra min datters gode ven, baronen. 296 00:36:05,600 --> 00:36:07,751 Der er brev fra baronen. 297 00:36:19,400 --> 00:36:21,471 Skal du ikke l�se det? 298 00:36:32,520 --> 00:36:34,989 Jeg har savnet Dem, Kirsten. 299 00:36:36,320 --> 00:36:38,391 Har De? 300 00:36:39,800 --> 00:36:43,680 Jeg f�ler det, som om vi har kendt hinanden altid. 301 00:36:44,920 --> 00:36:47,071 G�r De? 302 00:36:50,840 --> 00:36:55,392 - Du spiser slet ikke din is. - Den er sur. 303 00:36:55,520 --> 00:36:58,957 - Du vil da hellere lege med dine venner. - Nej, ikke tale om. 304 00:36:59,080 --> 00:37:02,357 Sidst kunne han n�sten ikke vaskes ren. 305 00:37:02,440 --> 00:37:06,320 Det er ikke let at v�re alene med en dreng. 306 00:37:06,400 --> 00:37:10,110 I den alder tr�nger de til en fars myndige h�nd. 307 00:37:11,160 --> 00:37:12,958 Ak, ja. B�rn. 308 00:37:13,080 --> 00:37:16,756 Det er ogs� en af de gl�der, min hustru har n�gtet mig. 309 00:37:16,920 --> 00:37:21,517 T�nk, hvis De var kommet ind i mit liv tidligere. 310 00:37:21,640 --> 00:37:25,634 F�rst nu ser jeg, hvor koldt og goldt mit �gteskab har v�ret. 311 00:37:25,760 --> 00:37:29,117 Hvorfor i himlens navn lader De Dem ikke skille? 312 00:37:29,240 --> 00:37:32,995 Ak, ja, mit k�re barn. Der er s� meget, De ikke forst�r. 313 00:37:33,120 --> 00:37:36,670 Ikke kan forst�. Jeg er jo en gammel mand. 314 00:37:36,800 --> 00:37:40,760 En gammel mand med pligter over for min familie. 315 00:37:40,920 --> 00:37:43,151 Over for fortiden. 316 00:37:44,360 --> 00:37:49,913 Det er takket v�re min kones formue, at sl�gtens hjem stadig er p� mine h�nder. 317 00:37:54,400 --> 00:37:58,110 - Nu bliver vi vist n�dt til... - De m� ikke g� endnu. 318 00:37:58,240 --> 00:38:02,200 Jeg bliver i Hj�rring i nat. Bor p� Skandinavien. 319 00:38:02,320 --> 00:38:06,394 - Det er et udm�rket hotel. - Vil De spise middag med mig? 320 00:38:06,520 --> 00:38:09,592 Desv�rre. Vi skal til middag hos amtsfuldm�gtigen. 321 00:38:09,720 --> 00:38:12,758 Bagefter? En lille soup�? 322 00:38:12,920 --> 00:38:15,435 - En flaske champagne m�ske? - P� Deres v�relse? 323 00:38:15,560 --> 00:38:19,270 - Et nydeligt dobbeltv�relse. - Betaler Deres kone regningen? 324 00:38:24,080 --> 00:38:29,678 K�re hr. baron. Jeg h�ber, De f�r gl�de af Deres dobbeltv�relse. 325 00:38:29,800 --> 00:38:32,315 Kom, lille Birger. 326 00:38:43,440 --> 00:38:48,959 En lille l�kker soup�, m�ske? En flaske champagne? 327 00:38:51,440 --> 00:38:53,397 Se, der kommer han. 328 00:39:22,400 --> 00:39:25,154 Hallo, du der. Der er brev til din mor. 329 00:39:28,040 --> 00:39:30,874 Det lugter ligesom ham tyskeren. 330 00:39:36,480 --> 00:39:39,518 Jeg troede, at vi to havde en hemmelighed sammen. 331 00:40:28,080 --> 00:40:31,198 - Hvad er det, du br�nder? - Gamle regninger. 332 00:40:31,320 --> 00:40:33,312 Gud, hvor er jeg sulten. 333 00:41:12,080 --> 00:41:14,197 - Dav. - Dav. 334 00:41:14,320 --> 00:41:15,993 Hvor er din bil? 335 00:41:16,120 --> 00:41:20,512 Jeg har ikke mere benzin, s� nu cykler jeg, som I g�r. 336 00:41:22,960 --> 00:41:25,953 - F�r du bygget nogle d�mninger? - Det er ikke sk�gt alene. 337 00:41:28,040 --> 00:41:31,875 Kan han ikke hj�lpe dig, ham tyskeren? Fritz? 338 00:41:32,000 --> 00:41:36,791 Nej, han hedder Eugen. Han vil hellere snakke med mor. 339 00:41:39,440 --> 00:41:42,319 Jeg m� se at komme videre. 340 00:41:42,400 --> 00:41:45,393 - Du lovede at vise mig rugemaskinen. - Det skal jeg nok. 341 00:41:45,520 --> 00:41:48,797 - Ama'r? - Ama'r. 342 00:41:51,480 --> 00:41:54,393 - Kan der blive lidt cigaretter? - Nej. 343 00:41:54,520 --> 00:41:56,193 - Bare fem? - Nej. 344 00:41:56,320 --> 00:42:00,599 - Det f�r man andre steder. - S� g� hen, hvor du plejer at handle. 345 00:42:00,720 --> 00:42:04,236 Der er folk, der ikke ved, at der er krig og rationering. 346 00:42:05,440 --> 00:42:09,593 - Hvad kan jeg g�re for Dem, frue? - Det t�r jeg slet ikke sp�rge om nu. 347 00:42:11,040 --> 00:42:12,759 N�... 348 00:42:15,160 --> 00:42:16,719 - V�rsgo. - Tak. 349 00:42:18,800 --> 00:42:22,919 Jeg skulle ogs� bede om lidt sukker, men jeg har glemt mine m�rker. 350 00:42:23,040 --> 00:42:27,193 - Lover De at komme med dem? - Ja, selvf�lgelig. 351 00:42:29,400 --> 00:42:32,359 V�rsgo. Ja, s� skal du ogs� have en knald. 352 00:42:32,440 --> 00:42:35,274 - V�rsgo. - Det er alt for elskv�rdigt. 353 00:42:35,400 --> 00:42:37,312 - Sig p�nt tak. - Tak. 354 00:42:37,400 --> 00:42:41,280 - Farvel, k�bmand Jakobsen. - Farvel, frue. 355 00:42:41,400 --> 00:42:46,520 - Sjappergasse, sjappergasse! - Feltmadras! 356 00:42:50,160 --> 00:42:52,720 Hvad er en feltmadras? 357 00:42:52,840 --> 00:42:57,869 Feltmadras? Det er bare noget, man siger. 358 00:42:58,960 --> 00:43:02,397 Det er en k�lling, som kommer sammen med tyskerne. Hun skal klippes skaldet. 359 00:43:02,520 --> 00:43:06,719 Tyskerne skal have sk�ret halsen over ligesom ham der. 360 00:43:06,840 --> 00:43:09,036 H�VN! 361 00:44:03,520 --> 00:44:05,113 Hvad var det? 362 00:44:07,240 --> 00:44:09,357 Se. 363 00:44:22,760 --> 00:44:24,513 V�rsgo. 364 00:44:27,840 --> 00:44:31,277 N�h... Se. 365 00:44:34,560 --> 00:44:37,359 - Hvad skriver han? - Ikke noget s�rligt. 366 00:44:37,480 --> 00:44:41,110 Der er noget vigtigt, han vil tale med mig om. 367 00:44:41,240 --> 00:44:44,039 Han vil s�m�nd nok giftes med dig. 368 00:44:46,040 --> 00:44:48,794 Du bliver nok baronesse en dag. 369 00:44:58,320 --> 00:45:01,392 Hvorfor forstyrrer I mig? Modbydelige unger. 370 00:45:16,400 --> 00:45:18,119 - Goddav. - Dav. 371 00:45:18,240 --> 00:45:20,471 - Vil I tjene en daler? - Hver? 372 00:45:20,600 --> 00:45:22,637 - Ja, selvf�lgelig. - Hvad skal vi? 373 00:45:22,760 --> 00:45:26,595 - S�tte plakater op. Vil I det? - Ja. 374 00:45:26,720 --> 00:45:29,792 Kom herhen l�rdag klokken 14. 375 00:45:29,960 --> 00:45:33,715 Nej, du m� ikke. Du skal i byen med din mor. 376 00:45:33,840 --> 00:45:36,480 Jeg g�r over i parken. 377 00:45:39,040 --> 00:45:42,670 Jeg gider ikke spilde min tid p� den gamle nar. 378 00:45:42,800 --> 00:45:45,190 Du har spildt din bedste tid p� en ung nar. 379 00:45:45,320 --> 00:45:48,960 Skal du ikke snart lytte til andres mening? 380 00:45:49,080 --> 00:45:53,518 Eller t�nke dig om i stedet for at skabe dig som en hysterisk skolet�s. 381 00:45:53,640 --> 00:45:58,192 - Hvad mener du? - Du er rendt fra mand efter ti �rs �gteskab. 382 00:45:58,320 --> 00:46:01,472 - Bare p� grund af en flirt. - Kalder du det en flirt? 383 00:46:01,600 --> 00:46:05,719 - N�, ja. Og hvad s�? - Jeg har da min stolthed. 384 00:46:05,840 --> 00:46:11,154 Det er efterh�nden ogs� det eneste. Har din s�n ikke brug for en far? 385 00:46:11,280 --> 00:46:15,274 Det er vel nok, at Knud tigger og beder dig om at komme hjem igen. 386 00:46:15,400 --> 00:46:18,234 Jeg skal nok klare mig selv. 387 00:46:18,360 --> 00:46:23,355 Det h�ber jeg. Vi kan knap selv leve af din fars aldersrente. 388 00:46:26,040 --> 00:46:29,033 - M� jeg s� godt, mor? - Nej! 389 00:46:32,360 --> 00:46:34,875 K�reste Kirsten. S� kom De alligevel. 390 00:46:35,000 --> 00:46:37,993 Ja, De bad mig jo om det. 391 00:46:41,680 --> 00:46:45,151 Jeg har v�ret ulykkelig over, at De misforstod mig sidst. 392 00:46:45,280 --> 00:46:47,351 Gjorde jeg? 393 00:46:47,480 --> 00:46:52,430 - M�ske udtrykte jeg mig ikke helt klart. - Mere end klart. 394 00:46:52,560 --> 00:46:55,439 Deres antydning om dobbeltseng var ikke til at misforst�. 395 00:46:55,560 --> 00:46:58,200 Jamen, k�reste Kirsten... 396 00:47:11,800 --> 00:47:14,360 - Jeg vil ogs� have te. - Vr�vl. 397 00:47:16,080 --> 00:47:18,276 Jeg forsikrer Dem af hele mit hjerte... 398 00:47:18,400 --> 00:47:21,996 Skal vi tale om noget andet? Det begynder at kede mig. 399 00:47:24,080 --> 00:47:28,313 Jeg kan ikke leve uden Dem. Vil De blive min hustru? 400 00:47:28,400 --> 00:47:34,351 Du godeste. Vi er jo gift begge to. Jeg mener... 401 00:47:37,320 --> 00:47:39,630 Du beh�ver ikke svare mig nu. 402 00:47:40,600 --> 00:47:42,398 Hvabehar? 403 00:47:42,520 --> 00:47:45,513 De beh�ver ikke svare mig nu. 404 00:47:46,680 --> 00:47:49,752 K�reste Kirsten. De ville g�re mig s� lykkelig. 405 00:47:50,920 --> 00:47:55,119 - Det er Eugen. - Spis din is, inden den smelter. 406 00:48:01,120 --> 00:48:03,316 Fr�ulein Kirsten. 407 00:48:10,280 --> 00:48:13,478 - Eugen... - Kr�ger. 408 00:48:17,400 --> 00:48:19,756 Baron von Axenhusen. 409 00:48:55,040 --> 00:48:59,751 Vi to har vist ikke mere at tale sammen om. 410 00:49:05,120 --> 00:49:07,555 Hvorfor blev han s� vred? 411 00:49:08,720 --> 00:49:11,872 - Skal du ikke s�tte plakater op? - Det var klokken 14. 412 00:49:12,000 --> 00:49:15,232 Det kan du sagtens n�. 413 00:49:29,080 --> 00:49:31,390 - Giv mig de plakater! - Gu' vil jeg ej! 414 00:49:31,520 --> 00:49:33,477 Det skal helst v�re i dag! 415 00:49:33,600 --> 00:49:36,638 - Giv mig dem s�. - Giv ham dem, den k�benhavnerr�v. 416 00:49:36,760 --> 00:49:41,118 Og din mor g�r med tyskere. Er det ikke hende, der sidder der? 417 00:49:46,240 --> 00:49:48,197 Gu' er det ej. 418 00:49:52,400 --> 00:49:54,357 Juhu! 419 00:49:59,240 --> 00:50:01,391 Det var jo din mor. 420 00:50:12,520 --> 00:50:14,910 Vi siger ikke noget, vel? 421 00:50:15,040 --> 00:50:19,671 Hverken om baronen eller Eugen. Se her. 422 00:50:19,800 --> 00:50:22,872 Du og Verner kan g� i biografen p� l�rdag. 423 00:50:23,000 --> 00:50:25,993 Jeg har lovet at v�re sammen med Eugen. 424 00:50:26,120 --> 00:50:30,911 - Hvorfor det? - Fordi han er s� ked af det. 425 00:50:31,040 --> 00:50:35,592 Han kender slet ikke nogen. Han l�nges hjem. 426 00:50:35,720 --> 00:50:39,873 Det er kun os to, der ved det. Vi siger ikke noget. 427 00:50:45,400 --> 00:50:49,110 "De ville g�re mig uendelig lykkelig, hvis De ville blive min hustru." 428 00:50:51,400 --> 00:50:53,631 Du sagde forh�bentlig ja. 429 00:50:54,520 --> 00:50:57,991 Han skal da ikke tro, at jeg er alt for forhippet. 430 00:50:58,120 --> 00:50:59,679 Han kan sv�ve lidt i uvished. 431 00:50:59,800 --> 00:51:02,872 Jeg kender d�rligt nok manden. 432 00:51:06,920 --> 00:51:10,277 Han inviterede mig til bal p� l�rdag. 433 00:51:11,320 --> 00:51:12,879 Til bal? 434 00:51:13,000 --> 00:51:17,472 - Hos hvem? - En af hans venner. En godsejer. 435 00:51:17,600 --> 00:51:19,592 Datteren skal giftes. 436 00:51:20,920 --> 00:51:23,799 Jeg troede ikke, at man gik til bal mere. 437 00:51:23,960 --> 00:51:27,397 Det troede jeg heller ikke, men det er der. 438 00:51:27,520 --> 00:51:29,432 Nu p� l�rdag? 439 00:51:29,560 --> 00:51:31,233 Ja. 440 00:51:33,080 --> 00:51:35,117 Jeg skulle have lidt sukker. 441 00:51:35,240 --> 00:51:38,392 - Har De m�rker? - Jeg kommer med dem. 442 00:51:38,520 --> 00:51:41,991 De f�r sukkeret, n�r jeg f�r m�rkerne. 443 00:51:47,920 --> 00:51:51,800 Mor! Verner og jeg m� hj�lpe til i sommerteatret. 444 00:51:51,960 --> 00:51:55,749 N�? Stik ned og hent noget sukker. Her er m�rker. 445 00:51:58,920 --> 00:52:01,799 Og Birger. F� nogle cigaretter med. 446 00:52:01,960 --> 00:52:05,237 - Nej. Ingen cigaretter. - Min mor sagde... 447 00:52:05,360 --> 00:52:09,115 - Din mor er en feltmadras. - Pas dit arbejde. 448 00:52:15,400 --> 00:52:17,995 Hvor er cigaretterne? 449 00:52:20,520 --> 00:52:22,512 De havde ikke nogen. 450 00:52:26,160 --> 00:52:30,632 Det kan du godt opgive. Det holder ikke op i dag. 451 00:52:30,760 --> 00:52:34,037 Det betyder lykke, n�r det regner p� ens bryllupsdag. 452 00:52:34,160 --> 00:52:38,040 S� er det lige meget, at man f�r lungebet�ndelse. 453 00:52:44,480 --> 00:52:48,520 - Skulle baronen ikke hente dig? - Det g�r han ogs�. 454 00:52:51,040 --> 00:52:53,874 Han henter mig ved toget i Hestrup. 455 00:52:54,000 --> 00:52:58,040 Han skal da ikke tage en vogn den lange vej frem og tilbage. 456 00:53:00,840 --> 00:53:03,275 Hvor var det, du skulle hen? 457 00:53:13,280 --> 00:53:14,919 Hvor var det egentlig? 458 00:53:16,200 --> 00:53:21,673 Rejlev Hovedg�rd. Det har jeg da sagt, har jeg ikke? 459 00:53:23,320 --> 00:53:27,997 Rejlev Hovedg�rd? Er det ikke ham, der er nazist? 460 00:53:28,120 --> 00:53:32,876 Sludder. Tror du, at en mand som baronen ville s�tte sine ben der? 461 00:53:35,200 --> 00:53:39,035 - M� jeg f� en �bleskive til? - Du har allerede spist ni. 462 00:53:39,160 --> 00:53:42,358 Tag bare en til. Der er masser. 463 00:53:54,600 --> 00:53:57,434 - Farvel. - Vil du g� s�dan? 464 00:53:57,560 --> 00:54:01,156 - Regnen er holdt op. - Den kan begynde igen. 465 00:54:01,280 --> 00:54:05,877 - Jeg kan ikke se s�dan ud. - G�r, som jeg siger for en gangs skyld. 466 00:54:06,000 --> 00:54:10,233 - Farvel. Mor dig godt. - Ja, tak. 467 00:54:11,400 --> 00:54:12,959 Hvor skal du hen? 468 00:54:17,120 --> 00:54:19,794 Mor, du m� ikke g�! 469 00:54:20,840 --> 00:54:24,800 Jeg skal m�des med baronen. Du skal i biografen med Verner. 470 00:54:24,960 --> 00:54:27,236 Du m� ikke g�, h�rer du? 471 00:54:27,360 --> 00:54:29,716 Lad nu v�re med det pjat. 472 00:54:29,840 --> 00:54:33,880 Du m� ikke g�, for de andre drenge siger... 473 00:54:34,000 --> 00:54:37,118 - Hvad siger de? - At du er en feltmadras. 474 00:55:05,960 --> 00:55:07,997 Sikke dog et vejr. 475 00:55:08,120 --> 00:55:11,352 Sagt man �berhaupt nicht mehr guten Tag? 476 00:55:16,800 --> 00:55:20,191 - Der ligger cigaretter der. - Nej, tak. 477 00:55:23,360 --> 00:55:24,919 Ser du slet ikke noget? 478 00:55:25,040 --> 00:55:27,350 Hvad? 479 00:55:30,640 --> 00:55:33,030 Og et brev med F�rerens eget underskrift. 480 00:55:33,160 --> 00:55:36,198 Han �nsker at se mig, n�r jeg kommer til Berlin. 481 00:55:39,480 --> 00:55:41,233 Hvorn�r skal du det? 482 00:55:41,360 --> 00:55:46,879 Det kommer an p� min overordnede. Jeg rejser med dem. 483 00:55:47,000 --> 00:55:49,196 - Jeg vil hjem. - Hvad er der? 484 00:55:49,320 --> 00:55:51,710 Ingenting. Jeg vil bare gerne hjem. 485 00:55:51,840 --> 00:55:54,116 Jeg har sagt noget forkert. 486 00:55:56,000 --> 00:56:00,756 Det er m�ske sidste gang, vi ser hinanden. 487 00:56:03,000 --> 00:56:05,037 Jeg skal til Rusland. 488 00:56:10,480 --> 00:56:15,475 Jeg er kommet til at holde af dig. Jeg kan ikke undv�re dig. 489 00:56:19,760 --> 00:56:25,119 Jeg har aldrig danset med dig. Jeg har kun set dig en gang med t�j p�. 490 00:56:25,240 --> 00:56:26,879 Hvor er du dum. 491 00:56:27,000 --> 00:56:31,472 Jeg var ogs� lige ved at tage min badedragt p� i aften. 492 00:56:52,720 --> 00:56:56,760 - Pyha, hvor ser jeg ud. - Vist g�r du ej. 493 00:57:00,080 --> 00:57:05,519 Underligt. Her har jeg g�et i skole. Derinde sad jeg. 494 00:57:17,080 --> 00:57:21,438 Hvor bliver du af? Kom nu. Ellers d�r jeg af t�rst. 495 00:57:23,440 --> 00:57:27,753 Eugen. Slip mig! 496 00:57:40,240 --> 00:57:42,471 Jeg er n�sten f�rdig. 497 00:57:44,560 --> 00:57:46,552 Det haster ikke. 498 00:57:47,760 --> 00:57:51,959 S� bliver det gamle fj�s sgu ikke bedre. 499 00:57:52,080 --> 00:57:53,958 S� er det din tur. 500 00:57:59,560 --> 00:58:01,995 Jeg har aldrig set dig f�r. 501 00:58:03,400 --> 00:58:04,993 Er du ny her? 502 00:58:08,320 --> 00:58:10,357 Ja, jeg er ny her. 503 00:58:10,480 --> 00:58:17,239 Pas p� generalmajoren. Han kan kun, n�r han sl�r. 504 00:58:17,360 --> 00:58:21,957 Ham majoren med det ene ben snakker sig fra det hele. 505 00:58:22,080 --> 00:58:26,120 Men de er sgu v�ldig flinke alle sammen. Og s�... 506 00:58:27,640 --> 00:58:32,590 De behandler altid en som en rigtig dame. 507 00:58:35,320 --> 00:58:37,755 Gud nej, Rosa. Hvad laver du her? 508 00:58:39,200 --> 00:58:42,716 Hvad tror du? Du m� g�tte tre gange. 509 00:58:50,000 --> 00:58:52,196 - Hvem er hun? - Hun er ny. 510 00:58:52,320 --> 00:58:57,475 Du holder dig v�k fra kommandanten. Han er min. 511 00:58:57,600 --> 00:59:03,631 Hvis ikke, skal jeg saftsuseme l�re s�dan en h�jr�vet gimpe... 512 00:59:03,760 --> 00:59:08,994 Damerne kan v�re ganske rolige. Jeg er engageret til at klare opvasken. 513 00:59:12,120 --> 00:59:13,634 Det var du l�nge om. 514 00:59:13,760 --> 00:59:17,470 Jeg havde en interessant samtale med to charmerende damer. 515 00:59:17,600 --> 00:59:19,557 Om hvilket? 516 00:59:19,680 --> 00:59:22,798 Det er vores hemmelighed. 517 00:59:22,960 --> 00:59:24,679 Kom. 518 00:59:38,760 --> 00:59:42,754 Har I ikke ordentlig mad i stedet for det der fisk? 519 00:59:58,720 --> 01:00:00,473 Nein, danke. 520 01:00:22,600 --> 01:00:24,956 Ich bin beehrt, dass Sie kommen w�rden. 521 01:00:26,080 --> 01:00:28,675 Champagne f�r alle. 522 01:01:14,160 --> 01:01:17,870 Jeg skal ikke have noget af det der spr�jt. 523 01:01:18,000 --> 01:01:20,879 - Giv mig en snaps. - En snaps? 524 01:01:21,000 --> 01:01:25,597 En snaps, snaps, din tyske j�kel. 525 01:01:27,200 --> 01:01:29,476 Entschuldigen Sie. 526 01:01:30,640 --> 01:01:33,519 Rosa. Du bist besoffen. 527 01:01:33,640 --> 01:01:40,399 Der er ingen, der skal sige, at jeg er besoffen. Ikke engang min mor. 528 01:01:43,320 --> 01:01:45,357 Giv mig en snaps. 529 01:01:50,000 --> 01:01:51,514 Mere. 530 01:02:09,200 --> 01:02:12,193 Aber spiel doch, Mensch. 531 01:02:25,800 --> 01:02:27,871 Giver du en sm�g? 532 01:02:43,280 --> 01:02:47,638 - Kan du t�le det, Rosa? - Hvad er der i vejen med hende? 533 01:02:47,760 --> 01:02:51,310 - Hun er ked af det. - Skidefuld som s�dvanlig. 534 01:03:00,920 --> 01:03:06,518 Nein, krank. Min veninde. Sp�ter, vielleicht. 535 01:03:35,960 --> 01:03:40,432 - Der er ingen, der elsker mig. - Det g�r vi da. 536 01:03:40,560 --> 01:03:46,875 - Vi elsker dig. - Ja. I er bare et par gamle ludere. 537 01:03:47,000 --> 01:03:53,793 Der er ingen ordentlige mennesker, der elsker mig. Hvorfor er der ikke det? 538 01:03:55,960 --> 01:03:59,192 Rosa. Hilfe. Hilfen Sie. 539 01:04:07,360 --> 01:04:10,558 Nu er hun d�d til i morgen. Kommandanten bliver ked af det. 540 01:04:10,680 --> 01:04:15,550 Tv�rtimod. Han er nekrofil. Det er det n�rmeste, han kommer p� den �gte vare. 541 01:04:20,200 --> 01:04:22,795 Det er den samme ballade hver gang. 542 01:04:24,160 --> 01:04:26,470 De er ikke her fra byen, vel? 543 01:04:26,600 --> 01:04:30,674 Nej, De er anderledes. Det kan jeg se. 544 01:04:30,800 --> 01:04:37,115 Jeg kan se, at De er forelsket. Det ligefrem lyser ud af dem. 545 01:04:37,960 --> 01:04:40,998 Det var jeg ogs� engang. 546 01:04:41,120 --> 01:04:44,716 Men jeg fik ikke lov at beholde ham. 547 01:04:44,840 --> 01:04:50,711 Nej, han d�de ikke. Han rejste bare uden et ord. 548 01:04:51,800 --> 01:04:56,431 Og s� kom ensomheden. L�ngslen. 549 01:04:56,560 --> 01:04:59,678 Og s� det her. 550 01:04:59,800 --> 01:05:05,239 Sproget. Lugten af uniformerne, det... 551 01:05:05,360 --> 01:05:08,751 N�r jeg lukker �jnene, er det, som om han er her endnu. 552 01:05:08,920 --> 01:05:12,994 Men det er han ikke. De rejser bare. 553 01:05:25,000 --> 01:05:28,118 Er du trist? Hvad er der i vejen? 554 01:05:30,080 --> 01:05:33,676 Jeg havde helt glemt, at du skulle rejse. 555 01:05:40,760 --> 01:05:42,399 Tak. 556 01:05:50,080 --> 01:05:54,359 Smil. Smil mere. 557 01:06:14,640 --> 01:06:17,235 Ich brauche eine Schl�ssel. 558 01:07:49,280 --> 01:07:52,318 Jeg m� g� nu. 559 01:07:52,400 --> 01:07:56,314 - Jeg m� g� nu. - Nej. Bliv lidt mere. 560 01:08:01,600 --> 01:08:03,956 - Jeg f�lger dig hjem. - Nej. 561 01:08:17,680 --> 01:08:19,911 Kirsten. 562 01:08:32,760 --> 01:08:35,355 Fortryder du? 563 01:08:41,640 --> 01:08:43,791 Nej. 564 01:09:28,240 --> 01:09:31,039 Mis, mis? 565 01:09:47,720 --> 01:09:50,280 Skal vi g� igennem Christiansgave? 566 01:09:53,440 --> 01:09:55,511 Du vil ikke blive set sammen med mig. 567 01:09:55,640 --> 01:09:58,951 Jeg troede, at det var Birger. Han er blevet bud. 568 01:09:59,080 --> 01:10:03,313 - Skammer du dig over mig? - Det forandrer ingenting. 569 01:10:03,400 --> 01:10:06,074 Du rejser. Jeg bliver. 570 01:10:06,200 --> 01:10:08,760 Du fortryder m�ske alligevel? 571 01:10:22,400 --> 01:10:27,191 Kirsten. Det har v�ret den lykkeligste tid i mit liv. 572 01:10:27,320 --> 01:10:31,951 Ogs� i mit. Det er det, der g�r mig bange. 573 01:10:32,080 --> 01:10:38,077 Livet har l�rt mig, at lykke er noget, man betaler dyrt for. 574 01:10:39,240 --> 01:10:43,359 Det er, som om jeg ikke har mere at betale med. 575 01:10:44,360 --> 01:10:48,798 - Kirsten... - Tag mig med, Eugen. 576 01:10:48,960 --> 01:10:53,318 Der m� da v�re en mening med, at vi har m�dt hinanden. 577 01:10:53,400 --> 01:10:57,189 Der m� for helvede v�re en mening med livet- 578 01:10:57,320 --> 01:11:03,351 - end bare at dagene g�r, mens man venter p� noget, som ikke kommer. 579 01:11:03,440 --> 01:11:06,194 Jeg kan ikke holde det ud mere. 580 01:11:07,760 --> 01:11:10,195 Jeg kv�les her. 581 01:11:10,320 --> 01:11:14,439 Som levende begravet. 582 01:11:19,560 --> 01:11:24,396 Det er, som om livet smuldrer bort mellem h�nderne p� mig. Tag mig med. 583 01:11:24,520 --> 01:11:30,152 V�r nu fornuftig. Jeg er soldat. Vi er i krig. 584 01:11:33,680 --> 01:11:40,553 Ja. Du har ret. Lad os v�re fornuftige. 585 01:11:48,400 --> 01:11:50,312 Tak for i aften. 586 01:11:50,400 --> 01:11:54,553 - Ses vi igen? - Du rejser jo. 587 01:11:54,680 --> 01:11:59,232 Kom til L�nstrup i morgen. Lover du det? 588 01:12:00,320 --> 01:12:02,312 Kirsten! 589 01:12:03,360 --> 01:12:05,875 Jeg elsker dig. 590 01:12:07,000 --> 01:12:09,151 Kommst du? 591 01:12:57,520 --> 01:13:02,879 - Er det dig, mor? - Birger. Er du oppe s� sent? 592 01:13:03,000 --> 01:13:06,550 Du skal g� i seng, lille mand. 593 01:13:06,680 --> 01:13:11,630 S� kommer jeg og fort�ller en historie. Jeg kommer om lidt. 594 01:13:31,200 --> 01:13:34,591 Ssh. Din mor sover. 595 01:13:38,720 --> 01:13:41,394 G� s� stille ned ad trappen. 596 01:13:45,920 --> 01:13:49,152 - Mor. Se. - Hvad er der? 597 01:13:49,280 --> 01:13:52,512 Der er mund- og klovsyge p� Baggesvogn. 598 01:13:52,640 --> 01:13:56,714 - Og hvad s�? - Det er kun en kilometer fra vores g�rd. 599 01:13:56,840 --> 01:14:00,277 S� er vores bes�tning vel ogs� smittet. 600 01:14:00,400 --> 01:14:06,749 Vores g�rd? Herregud, Anders. Det er 28 �r siden, vi solgte den. 601 01:14:36,800 --> 01:14:41,033 N�? Var det jer, der skulle have hjulpet mig? 602 01:14:41,160 --> 01:14:43,436 - Hvor blev I af? - Det regnede. 603 01:14:43,560 --> 01:14:47,600 Det g�r verden ikke under af. Skal du have flere fregner? 604 01:14:47,720 --> 01:14:49,996 - S� kom i gang. - Hvad skal vi? 605 01:14:50,120 --> 01:14:53,670 B�r de kostumer ud bagved. Og s� lidt hurtigt. 606 01:14:53,800 --> 01:14:57,350 Kom s�. Vi skal have den ned. 607 01:14:57,480 --> 01:15:01,110 Klar. Langsomt. Ups. 608 01:15:10,200 --> 01:15:14,433 Du er da ogs� en underlig en. Er det alt, du har at fort�lle? 609 01:15:14,560 --> 01:15:16,552 Lad mig f� �jne f�rst. 610 01:15:17,480 --> 01:15:20,871 - Jeg har hovedpine. - Jeg er sulten. 611 01:15:22,600 --> 01:15:25,877 - Skal vi ikke snart spise? - Hvad er klokken? 612 01:15:26,000 --> 01:15:29,630 Klokken er snart 12. Maden er f�rdig. Kom s� op. 613 01:15:36,960 --> 01:15:39,111 De kommer klokken 15. 614 01:15:39,240 --> 01:15:42,119 - Hvem? - Skuespillerne. 615 01:15:43,800 --> 01:15:46,679 - Der skal v�re orkesterpr�ve. - Hvad? 616 01:15:46,800 --> 01:15:52,717 Orkesterpr�ve. Jeg f�r fem kroner, hvis jeg hj�lper dem. 617 01:15:52,840 --> 01:15:55,560 - Verner kommer ogs�. - N�. 618 01:15:55,680 --> 01:15:57,751 M� jeg ikke godt? 619 01:15:59,760 --> 01:16:03,071 Jeg skal spille gammel mand i en sketch. 620 01:16:03,200 --> 01:16:05,795 S� spiser vi! 621 01:16:13,600 --> 01:16:15,990 S�. Sid ordentligt. 622 01:16:27,000 --> 01:16:29,754 Jeg hader karry. 623 01:16:42,400 --> 01:16:44,437 Nej, jeg kan ikke spise... 624 01:16:47,560 --> 01:16:50,553 N�, havde I det rart? 625 01:16:50,680 --> 01:16:53,559 Ja, det havde vi da. 626 01:16:54,600 --> 01:16:56,990 Er g�rden velholdt? 627 01:16:57,120 --> 01:16:59,351 Ja, meget velholdt. 628 01:16:59,480 --> 01:17:05,750 Jeg kan huske, at den var hvidkalket. Der l�b en � gennem parken. 629 01:17:05,920 --> 01:17:10,153 Der var et stort lindetr� p� g�rdspladsen. 630 01:17:11,400 --> 01:17:15,599 - Det st�r der endnu. - Hvad er en generalpr�ve? 631 01:17:15,720 --> 01:17:19,475 En generalpr�ve? 632 01:17:19,600 --> 01:17:26,359 Det er sidste pr�ve f�r forestillingen, s� man kan se, at alt er klart. 633 01:17:29,480 --> 01:17:32,200 Hvor stort er baronens gods? 634 01:17:32,320 --> 01:17:34,516 Det aner jeg ikke. 635 01:17:34,640 --> 01:17:38,714 Det er i grunden m�rkeligt, at han ikke er gift. 636 01:17:40,000 --> 01:17:42,390 M�ske er han enkemand. 637 01:17:46,040 --> 01:17:48,157 Svar din far, n�r han sp�rger dig. 638 01:17:48,280 --> 01:17:52,115 Det er da ligegyldigt, hvad han er og ikke er. 639 01:17:52,240 --> 01:17:56,359 - Jeg skal ikke giftes med ham. - Godt for ham, med den karakter, du har. 640 01:17:56,480 --> 01:17:59,473 - M� jeg g� nu? - Hvorhen? 641 01:17:59,600 --> 01:18:02,354 Det har jeg jo sagt. 642 01:18:04,400 --> 01:18:07,040 Siger man nu ikke tak for mad? 643 01:18:08,080 --> 01:18:11,596 - Tak for mad. - Stik s� af. 644 01:18:18,560 --> 01:18:21,200 Jeg hader karry. 645 01:18:40,120 --> 01:18:43,033 Den violin lyder ad helvede til. 646 01:18:43,160 --> 01:18:44,674 Min violin stemmer. 647 01:18:44,800 --> 01:18:48,760 Det er nok ikke violinen, der er noget galt med. Tony! 648 01:18:48,920 --> 01:18:50,991 Tony! 649 01:18:52,160 --> 01:18:55,631 - Hvad er der nu? - Har De fundet en dreng til sketchen? 650 01:18:55,760 --> 01:19:01,074 Ja, to. De har n�sten sovet her. Kom herud, I to! 651 01:19:01,200 --> 01:19:03,237 Kom s�! 652 01:19:03,360 --> 01:19:06,990 Vis s� damen, hvad I kan. 653 01:19:07,120 --> 01:19:13,310 - Hvor er han nuttet, ham med fregnerne. - R�dh�rede kan man ikke stole p�. 654 01:19:13,400 --> 01:19:16,871 - Kan han sige replikker? - Hvor skulle jeg vide det fra? 655 01:19:17,000 --> 01:19:19,037 Pas p� Deres sprog. 656 01:19:20,680 --> 01:19:22,911 Lad mig h�re. Hvad hedder du? 657 01:19:25,840 --> 01:19:28,992 Er De kommet sl�bende med et �ndssvagt barn? 658 01:19:31,680 --> 01:19:33,478 - Kan du ikke sige noget? - Jo. 659 01:19:33,600 --> 01:19:36,911 Kan du sige: "Tror du, kaffen laver sig selv, Gerda?" 660 01:19:37,040 --> 01:19:38,554 N�. 661 01:19:40,400 --> 01:19:42,232 Jeg kan godt sige det. 662 01:19:44,680 --> 01:19:46,797 S� pr�ver vi det. 663 01:19:46,960 --> 01:19:50,078 - Jeg kan ogs� godt. - Ja? Lad mig h�re. 664 01:19:50,200 --> 01:19:52,351 Hvad f�r jeg for det? 665 01:19:52,480 --> 01:19:56,030 Vi tager den fra "himmel, vi har glemt Alfred". 666 01:19:56,160 --> 01:19:59,790 N�r damen siger det, g�r du ind ad d�ren. 667 01:19:59,960 --> 01:20:04,318 Se p� dit ur og sig: "Tror du, kaffen laver sig selv, Gerda?" 668 01:20:04,400 --> 01:20:06,960 Godt. V�rsgo. 669 01:20:08,680 --> 01:20:11,149 Himmel! Vi har glemt Alfred. 670 01:20:14,720 --> 01:20:18,236 - Sig det s�. - Tror du, kaffen laver sig selv? 671 01:20:18,360 --> 01:20:24,197 Gerda. Og du glemte at se p� dit ur. Vi tager det en gang til. 672 01:21:29,520 --> 01:21:32,877 Bitte. Ist Fr�ulein Kirsten zu Hause? 673 01:21:35,120 --> 01:21:38,511 Haben Sie bitte kein Angst. Fr�ulein Kirsten? 674 01:21:38,640 --> 01:21:41,394 Fr�ulein Kirsten? 675 01:21:41,520 --> 01:21:45,070 Verstehen Sie? Fr�ulein Kirsten. 676 01:21:48,040 --> 01:21:52,751 Wollen Sie bitte sagen, dass Herr Eugen nicht kommen k�nnte. 677 01:21:52,920 --> 01:21:55,071 Er ist nach Berlin abgereist. 678 01:21:56,240 --> 01:21:58,550 Verstehen Sie? Herr Eugen reisen. 679 01:22:00,000 --> 01:22:01,514 Ja? 680 01:22:26,240 --> 01:22:28,357 Se, jeg har fundet rav. 681 01:22:30,520 --> 01:22:33,160 Hvad er du ked af? 682 01:22:37,760 --> 01:22:40,434 Jeg har bare noget hovedpine. 683 01:22:42,720 --> 01:22:45,872 Kom. Nu g�r vi. 684 01:22:46,000 --> 01:22:48,640 S� kan du ogs� n� i Svanelunden. 685 01:23:04,280 --> 01:23:07,398 K�r bare i Svanelunden. Mor skal i byen. 686 01:23:08,600 --> 01:23:10,910 Kom ikke for sent hjem. 687 01:24:11,040 --> 01:24:13,714 - Feltmadras. - Feltmadras! 688 01:24:13,840 --> 01:24:17,356 Feltmadras, feltmadras! 689 01:24:48,560 --> 01:24:52,520 Nu skal du klippes, din skide feltmadras. 690 01:24:55,400 --> 01:24:58,757 Bliv ved. Vi fik det. 691 01:25:07,800 --> 01:25:09,359 Bliv ved. 692 01:25:09,480 --> 01:25:12,791 - Skide tyskert�s. - Bliv ved. 693 01:25:12,960 --> 01:25:17,876 I svin! Forbandede svin! 694 01:25:18,000 --> 01:25:21,789 L�b med jer, I dumme r�ve! 695 01:25:23,040 --> 01:25:27,353 Kom. Kom bare. 696 01:25:35,400 --> 01:25:39,553 S�. Nej, nu skal du tage det roligt. 697 01:25:40,760 --> 01:25:43,229 S�. S�. 698 01:25:47,400 --> 01:25:50,791 Tag det roligt. Mig har de klippet to gange. 699 01:25:50,960 --> 01:25:55,477 Nu lader de mig v�re i fred. Bare tag det helt roligt. 700 01:25:58,520 --> 01:26:01,354 Se her. 701 01:26:04,960 --> 01:26:08,795 Tak. Jeg ved ikke engang, hvad du hedder. 702 01:26:10,120 --> 01:26:15,798 De kalder mig sjappergassen. Men jeg hedder egentlig Karen. 703 01:26:15,960 --> 01:26:18,555 Hvad kalder de dig? 704 01:26:20,160 --> 01:26:22,880 Det ved jeg ikke. 705 01:26:23,000 --> 01:26:26,152 Det skal du sgu nok f� at vide. 706 01:26:31,680 --> 01:26:35,435 Du kan ikke g� hjem med det h�r. Tag det her. 707 01:27:13,640 --> 01:27:15,393 Mor? 708 01:27:17,560 --> 01:27:19,597 Mor? 709 01:27:20,800 --> 01:27:24,157 Jeg har besluttet at rejse tilbage til K�benhavn. 710 01:27:24,280 --> 01:27:28,354 Birger har jo ferie, s� han kan blive her, hvis du vil tage dig af ham. 711 01:27:28,440 --> 01:27:33,151 Jeg m� t�nke p� min fremtid og finde en ordning med Knud. 712 01:27:33,280 --> 01:27:35,351 Jeg m� finde et arbejde. 713 01:27:35,480 --> 01:27:38,040 Derfor rejser jeg. 714 01:27:38,160 --> 01:27:43,633 Ja. Og g�r mig en tjeneste, og pak dine kufferter nu. 715 01:27:43,760 --> 01:27:46,514 S� kan du n� aftentoget. 716 01:28:05,360 --> 01:28:10,116 Jeg blev s� glad, da jeg s� dig komme sammen med J�rgen. 717 01:28:11,960 --> 01:28:14,714 Jeg har altid h�bet. 718 01:28:16,400 --> 01:28:18,790 Men det er jo dit eget liv. 719 01:28:20,200 --> 01:28:22,999 Jeg h�ber, du ved, hvad du g�r. 720 01:28:26,320 --> 01:28:29,996 Jeg h�ber aldrig, at din far f�r noget at vide om det. 721 01:28:30,120 --> 01:28:32,510 Det ville sl� ham helt ihjel. 722 01:28:38,800 --> 01:28:40,359 Jamen vi... 723 01:28:41,800 --> 01:28:47,398 Vi siger jo bare til ham, at du er blevet gode venner med Knud igen. 724 01:28:47,520 --> 01:28:49,512 Ikke? 725 01:28:52,080 --> 01:28:55,198 Jamen... Herregud, barn. 726 01:28:55,320 --> 01:29:00,190 Hvad har man dog gjort ved dig? 727 01:29:00,320 --> 01:29:02,915 �h, Gud. 728 01:29:23,960 --> 01:29:27,670 - Jeg er sulten. - Nu skal du f� din mad. 729 01:29:27,800 --> 01:29:30,918 S�t dig over p� din plads. 730 01:29:32,960 --> 01:29:35,316 - Hvor er mor? - Inde i stuen. 731 01:29:35,400 --> 01:29:38,393 Birger. 732 01:29:39,680 --> 01:29:43,356 Mor rejser. Hun skal hjem og tale med far. 733 01:29:43,440 --> 01:29:45,511 - Hvorn�r? - Snart. 734 01:29:45,640 --> 01:29:48,519 - Jeg vil med. - Nej. Mor f�r travlt. 735 01:29:48,640 --> 01:29:52,759 - Du skal ogs� hj�lpe p� teatret. - Nej. Jeg vil med. 736 01:29:54,520 --> 01:29:59,072 - Jeg vil med. - Birger. Du har sommerferie. 737 01:29:59,200 --> 01:30:04,275 Mor skal bare hjem og ordne noget. Jeg kommer tilbage og henter dig. 738 01:30:04,400 --> 01:30:07,632 - M�ske sammen med far. - Jeg vil ikke blive her. 739 01:30:07,760 --> 01:30:10,434 - V�r nu fornuftig. - Bilen er her. 740 01:30:12,040 --> 01:30:14,111 Farvel, far. 741 01:30:16,520 --> 01:30:19,319 Hils Knud. 742 01:30:21,520 --> 01:30:26,356 - Jeg vil med! Du m� ikke g�! - Hold nu op! 743 01:30:26,440 --> 01:30:31,356 - Lad nu v�re! - Du m� ikke g�. Jeg vil med! 744 01:30:34,440 --> 01:30:38,878 - Du m� ikke g�. Jeg vil med, h�rer du? - Skynd dig s�. 745 01:30:40,000 --> 01:30:42,356 Du m� ikke g�. H�rer du? 746 01:30:44,560 --> 01:30:48,349 Du m� ikke g�. Du skal blive her! 747 01:30:59,240 --> 01:31:02,278 Bedste! Jeg har sk�ret mig og bl�der. 748 01:31:02,400 --> 01:31:06,633 Hj�lp. Jeg har sk�ret mig og bl�der! 749 01:31:06,760 --> 01:31:08,752 Jamen... Hvad? 750 01:31:08,920 --> 01:31:11,674 Birger! 751 01:31:49,080 --> 01:31:51,914 Kan du huske, hvad du skal sige? 752 01:31:57,720 --> 01:32:00,360 Himmel, vi har glemt Alfred! 753 01:32:11,600 --> 01:32:13,193 Sig det s�. 754 01:32:15,640 --> 01:32:17,638 Sig det s�, for satan. 755 01:32:19,440 --> 01:32:21,636 "Tror du, kaffen laver sig selv?" 756 01:32:21,760 --> 01:32:26,073 Ja, der er ikke meget tilbage af ham. 757 01:32:26,200 --> 01:32:30,911 En lille en er jo bedre end slet ingen. 758 01:32:36,920 --> 01:32:38,752 Sikke noget lort. 759 01:32:42,520 --> 01:32:47,515 Hvor fandt De det �ndssvage barn? Hele sketchen er �delagt. Find en ny. 760 01:32:47,640 --> 01:32:49,916 Tag og rend mig. 761 01:32:50,920 --> 01:32:53,355 Jeg vil alligevel godt. 762 01:33:02,400 --> 01:33:05,711 Jeg vil alligevel godt. 763 01:33:05,840 --> 01:33:10,437 Hvor har De fundet det �ndssvage barn? 764 01:33:14,720 --> 01:33:17,633 Hele sketchen er �delagt. 765 01:33:53,440 --> 01:33:56,990 Du h�nger med n�bbet. Er du ked af noget? 766 01:34:01,000 --> 01:34:03,799 Hvor du ligner din mor. 767 01:34:27,400 --> 01:34:34,352 I Hj�rring, Hj�rring, du dejlige by 768 01:34:35,600 --> 01:34:38,559 Danske tekster: www.btistudios.com 60406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.