Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,161 --> 00:01:21,581
EMBARQUES INTERNACIONAIS
2
00:01:59,910 --> 00:02:00,911
PORT�O 317 - 839
NOVA YORK - �LTIMA CHAMADA
3
00:02:36,947 --> 00:02:42,243
REL�GIO DIGITAL
7H13
4
00:02:42,326 --> 00:02:44,786
REL�GIO DIGITAL
7 14
5
00:08:50,985 --> 00:08:52,736
REPRODUZIR/PARAR
6
00:20:16,086 --> 00:20:18,254
REL�GIO DIGITAL
9 22
7
00:56:36,640 --> 00:56:38,516
REPRODUZIR
8
00:56:42,102 --> 00:56:43,812
REPRODUZIR
9
00:57:18,888 --> 00:57:22,016
REPRODUZIR
10
01:13:46,625 --> 01:13:48,209
1 - LIGA��ES
ATENDER - EM USO
11
01:16:45,052 --> 01:16:46,553
EMBARQUES INTERNACIONAIS
12
01:17:38,271 --> 01:17:43,734
MUSEU SOLOMON R. GUGGENHEIM
13
01:18:11,428 --> 01:18:12,429
Pr�ximo.
14
01:18:13,138 --> 01:18:16,307
Bom dia. Procuro uma pessoa chamada Clara.
15
01:18:17,016 --> 01:18:18,100
Desculpe?
16
01:18:18,558 --> 01:18:19,767
O nome dela � Clara.
17
01:18:19,850 --> 01:18:21,351
Clara Miller.
18
01:18:21,434 --> 01:18:23,769
Acho que ela come�ou
a trabalhar aqui recentemente.
19
01:18:23,852 --> 01:18:25,520
Senhor, aqui � a bilheteria,
20
01:18:25,603 --> 01:18:27,479
n�o o departamento de Recursos Humanos.
21
01:18:27,562 --> 01:18:29,146
Deseja comprar um ingresso?
22
01:18:29,229 --> 01:18:31,356
-N�o, hoje n�o...
-Bem, receio n�o poder ajud�-lo.
23
01:18:31,439 --> 01:18:33,983
Pode ligar para o n�mero
de atendimento ao consumidor.
24
01:18:34,066 --> 01:18:36,359
-N�o escute, isto � importante. Por favor.
-Pr�ximo, por favor.
25
01:18:36,442 --> 01:18:38,861
Desculpe, senhor,
este n�o � o guich� correto.
26
01:18:38,944 --> 01:18:40,278
-N�o.
-Pr�ximo, por favor.
27
01:18:40,361 --> 01:18:44,198
N�o. Viajei 7.700km para procur�-la.
28
01:18:45,824 --> 01:18:47,033
Ela lhe deve dinheiro?
29
01:18:48,200 --> 01:18:49,701
N�o, era minha namorada.
30
01:18:50,410 --> 01:18:53,704
Sete mil e setecentos quil�metros?
31
01:18:54,413 --> 01:18:56,331
Sim, porque vim de S�o Paulo.
32
01:18:57,874 --> 01:18:59,250
Viajou na classe executiva ou econ�mica?
33
01:18:59,333 --> 01:19:02,044
Econ�mica. Assento do meio. Pre�o cheio.
34
01:19:02,711 --> 01:19:05,505
Meu Deus. Meu namorado
nem sairia da poltrona no Queens
35
01:19:05,588 --> 01:19:06,964
para vir jantar comigo.
36
01:19:08,131 --> 01:19:10,550
Desculpem, este guich�
est� temporariamente fechado.
37
01:19:10,633 --> 01:19:12,176
Ter�o que procurar outra fila.
38
01:19:12,801 --> 01:19:14,177
-Obrigado.
-Certo, voc� tem dois minutos.
39
01:19:14,260 --> 01:19:16,345
-Como � mesmo o nome dela?
-Clara Miller.
40
01:19:16,928 --> 01:19:18,846
-Clara.
-Sim, Miller com dois "ls".
41
01:19:18,971 --> 01:19:20,097
Miller.
42
01:19:22,140 --> 01:19:23,391
N�o est� aqui.
43
01:19:23,474 --> 01:19:25,601
Talvez eu a tenha visto.
Como ela �?
44
01:19:26,518 --> 01:19:27,685
Esqueci.
45
01:19:29,019 --> 01:19:32,689
Est� tentando encontrar sua ex
e esqueceu como � a apar�ncia dela?
46
01:19:34,357 --> 01:19:35,775
Isto � uma performance de arte?
47
01:19:36,358 --> 01:19:38,318
Isso � t�o Abramovic.
48
01:19:38,776 --> 01:19:40,027
N�o mesmo.
49
01:19:40,986 --> 01:19:42,737
Bom, teria sido boa.
50
01:19:43,571 --> 01:19:45,239
Que outras informa��es tem?
51
01:19:45,989 --> 01:19:49,826
A �nica coisa de que tenho certeza,
� que ela est� aqui em Nova York...
52
01:19:50,535 --> 01:19:51,786
Bem, digo...
53
01:19:53,120 --> 01:19:55,705
E que talvez seja ela que eu amo.
54
01:20:00,126 --> 01:20:01,127
A que eu amo.
55
01:20:02,461 --> 01:20:05,380
Desculpe. Acho que nunca tinha dito isso.
56
01:20:06,089 --> 01:20:07,548
Com certeza n�o em Ingl�s.
57
01:20:09,675 --> 01:20:13,679
Algumas pessoas passam pela vida
sem nunca dizer isso.
58
01:20:14,680 --> 01:20:17,432
Ou sem nunca encontram algu�m
que diga isso � elas.
59
01:20:19,725 --> 01:20:21,893
Nova York � um lugar grande,
mas S�o Paulo tamb�m �,
60
01:20:21,976 --> 01:20:24,645
-e voc� a encontrou l�, certo?
-Certo.
61
01:20:24,728 --> 01:20:25,937
Pode encontr�-la aqui.
62
01:20:29,357 --> 01:20:33,277
Bem, meu nome � Virg�lio e eu...
Vou deixar o n�mero do meu celular.
63
01:20:33,360 --> 01:20:34,819
Caso se lembre
de mais alguma coisa, certo?
64
01:20:34,902 --> 01:20:36,111
Certo.
65
01:20:37,403 --> 01:20:39,196
Obrigado. Muito obrigado.
66
01:20:39,279 --> 01:20:40,655
-E, Virg�lo...
-Sim?
67
01:20:41,155 --> 01:20:43,991
Tente n�o esquecer dessa vez,
quando a encontrar, certo?
68
01:20:44,866 --> 01:20:46,951
Talvez procure algo...
69
01:20:48,452 --> 01:20:50,954
inesquec�vel, para variar.
70
01:20:54,582 --> 01:20:55,583
Pode deixar.
71
01:23:32,489 --> 01:23:34,282
CONTEI A SUA HIST�RIA PARA O MEU NAMORADO.
72
01:23:34,365 --> 01:23:37,284
ELE VIR� DO QUEENS
PARA JANTAR COMIGO. OBRIGADA!
73
01:23:37,367 --> 01:23:43,664
P.S.: ENCONTREI A CLARA NO SISTEMA.
AQUI EST� O N�MERO DELA +551198765432.
74
01:40:53,568 --> 01:40:55,570
Traduzido por: Renata Silva
5407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.