All language subtitles for Superstition S01E12 Resurrection.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,934 - Last time on "Superstition"... - What are you? 2 00:00:01,998 --> 00:00:04,680 The destroyer of worlds. The Dredge. 3 00:00:04,705 --> 00:00:05,974 The Dredge has marked your family for death. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,187 I need to protect my family. 5 00:00:07,212 --> 00:00:08,973 You'll teach me everything. 6 00:00:09,073 --> 00:00:12,338 You built a wedge between me and my mother. 7 00:00:12,394 --> 00:00:13,631 I wanna understand your powers. 8 00:00:13,664 --> 00:00:14,838 Russ. 9 00:00:14,878 --> 00:00:17,021 - Just tell me what to do. - Who'd you make this deal with? 10 00:00:17,046 --> 00:00:19,465 One day soon I will demand repayment. 11 00:00:44,144 --> 00:00:46,348 Calvin, son of Rozan. 12 00:00:47,111 --> 00:00:48,711 Do you hear me? 13 00:01:04,611 --> 00:01:07,962 Everything just feels a little off. 14 00:01:08,049 --> 00:01:09,078 Hard to explain. 15 00:01:09,178 --> 00:01:11,044 Hard or embarrassing? Which one? 16 00:01:11,199 --> 00:01:12,599 You trying to psychoanalyze me now? 17 00:01:12,624 --> 00:01:15,511 No. I'm just saying you're acting like someone with something to hide. 18 00:01:15,844 --> 00:01:17,483 I'm guessing you came here because you wanted to talk. 19 00:01:17,508 --> 00:01:19,407 I'm with that, but I just wish you would've called first. 20 00:01:19,455 --> 00:01:21,116 But it's fine. 21 00:01:21,216 --> 00:01:22,850 I didn't mean to cramp your style. 22 00:01:22,950 --> 00:01:24,483 There's nobody else here, Calvin. 23 00:01:24,583 --> 00:01:26,516 We both know it's not about that. 24 00:01:26,616 --> 00:01:29,150 Okay, well, I've been having trouble sleeping... 25 00:01:29,250 --> 00:01:30,750 - PTSD. - ...and it's not PTSD. 26 00:01:30,850 --> 00:01:32,283 - Denial... - It's not denial. 27 00:01:32,383 --> 00:01:33,916 Good. Good. 28 00:01:34,016 --> 00:01:36,350 Because denying denial would be just wrong, right? 29 00:01:38,244 --> 00:01:39,443 We are stronger as one. 30 00:01:39,521 --> 00:01:41,006 Because, Calvin, after everything 31 00:01:41,054 --> 00:01:43,850 I'm glad we can still talk, and be friends. And you know, honestly, 32 00:01:44,228 --> 00:01:45,795 I've been having problems sleeping myself. 33 00:01:46,314 --> 00:01:48,433 Well, we both know what that is, don't we? 34 00:01:48,512 --> 00:01:49,583 Hmm. 35 00:01:51,050 --> 00:01:53,965 We need to stop running from each other. 36 00:01:53,996 --> 00:01:57,847 Start accepting the imperfections of this thing called "life." 37 00:01:58,583 --> 00:02:00,550 I thought you agreed to respect my wishes. 38 00:02:00,650 --> 00:02:01,799 - True. - Sure. 39 00:02:01,847 --> 00:02:07,169 But, maybe what we both need to help us sleep is... 40 00:02:07,316 --> 00:02:09,391 Less emotional and more biological. 41 00:02:09,470 --> 00:02:11,483 Okay, yeah. I've been there, done that. I'm good. 42 00:02:13,637 --> 00:02:15,582 - Okay. - Good. 43 00:02:15,685 --> 00:02:17,648 You said we are both alone here, right? 44 00:02:17,744 --> 00:02:20,053 You're really acting way creepier 45 00:02:20,117 --> 00:02:21,831 than your usual, Calvin. All right? 46 00:02:21,894 --> 00:02:23,527 - Let's just... - Hey. 47 00:02:24,016 --> 00:02:26,016 Okay. You know, maybe you should get some rest. 48 00:02:26,116 --> 00:02:27,583 - You should just... - Oh! 49 00:02:28,137 --> 00:02:29,670 Hey. 50 00:02:30,480 --> 00:02:31,947 There she is. 51 00:02:33,076 --> 00:02:35,876 - Calvin? - I know what you smell like. 52 00:02:35,946 --> 00:02:38,176 I really think that you need to just go home, okay? 53 00:02:38,201 --> 00:02:39,113 - Okay. - Okay. 54 00:02:39,160 --> 00:02:41,465 - Just... - Wait, wait, wait, wait. 55 00:02:41,565 --> 00:02:43,498 I think first you have something to show me. 56 00:02:43,598 --> 00:02:45,498 What do you have in here? 57 00:02:45,598 --> 00:02:47,298 Ooh! 58 00:02:47,398 --> 00:02:50,265 - I'm gonna enjoy taming you. - Calvin... 59 00:02:50,365 --> 00:02:52,465 I do not want to hurt you, okay? 60 00:02:52,565 --> 00:02:53,798 Get off of me! 61 00:02:56,681 --> 00:02:58,232 Hey. 62 00:02:58,332 --> 00:02:59,765 Hey, guys. 63 00:02:59,865 --> 00:03:01,265 There she is. 64 00:03:02,732 --> 00:03:05,232 May, to be continued. 65 00:03:05,332 --> 00:03:07,432 I'll let myself out. 66 00:03:07,532 --> 00:03:08,965 And what was that about? 67 00:03:09,019 --> 00:03:10,146 Nothing. Nothing. 68 00:03:10,185 --> 00:03:12,798 An action packed conversation with your father. 69 00:03:13,225 --> 00:03:14,662 God. 70 00:03:14,832 --> 00:03:16,898 Uh, I got both of the pies. They're in the kitchen. 71 00:03:17,005 --> 00:03:19,272 So, you know, the taste challenge is on if you're ready. 72 00:03:19,365 --> 00:03:21,841 Right, I, actually promised Russ I'd head back over to his place. 73 00:03:21,936 --> 00:03:23,198 I just... 74 00:03:23,298 --> 00:03:25,298 - I can't seem to find my... - Your phone. 75 00:03:25,398 --> 00:03:27,932 I was going to call you and tell you it was here, but... 76 00:03:28,032 --> 00:03:29,998 - It was here. - Thanks, Mom. 77 00:03:30,098 --> 00:03:31,532 - Yeah. - Right? 78 00:03:31,632 --> 00:03:32,632 Mmm-hmm. 79 00:03:32,732 --> 00:03:33,878 - Okay. - Okay. 80 00:03:33,925 --> 00:03:35,632 - Love you. - I, I love you. 81 00:03:44,880 --> 00:03:49,816 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 82 00:03:56,632 --> 00:03:58,965 I don't know. Something was definitely going on. 83 00:03:59,065 --> 00:04:02,998 Well, maybe you interrupted their sexy time. 84 00:04:03,098 --> 00:04:05,465 No. And I've been there, done that. 85 00:04:05,565 --> 00:04:06,898 This one was different. I mean... 86 00:04:06,998 --> 00:04:09,065 The touch was like the opposite of sexy. 87 00:04:09,165 --> 00:04:10,465 Calvin was being really weird. 88 00:04:10,565 --> 00:04:11,765 Well, what do you mean? 89 00:04:11,865 --> 00:04:15,326 He usually has two settings. Really intense or really chilling. 90 00:04:15,351 --> 00:04:16,498 I don't know. This one was new. 91 00:04:16,598 --> 00:04:19,465 Well, maybe it's because, you know... 92 00:04:19,565 --> 00:04:21,698 I think, the older that couples get, 93 00:04:21,798 --> 00:04:23,532 they wanna fight more than they have sex. You know what I'm saying? 94 00:04:23,632 --> 00:04:25,432 What? Why? 95 00:04:25,532 --> 00:04:28,398 Well, it's usually because they're not having enough sex. 96 00:04:28,498 --> 00:04:30,765 So, let's make sure that doesn't happen with us. 97 00:04:30,865 --> 00:04:32,435 Russ, we're not even having sex. 98 00:04:32,499 --> 00:04:34,932 I know, but I've been practicing. 99 00:04:35,032 --> 00:04:36,665 And that's a wrap. 100 00:04:37,798 --> 00:04:40,232 Come on, Garv. I was joking. 101 00:04:40,332 --> 00:04:43,632 Hold on, wait. Seriously, look. 102 00:04:43,732 --> 00:04:46,555 I wanted you to come by to show you this. 103 00:04:48,098 --> 00:04:49,665 What is this? 104 00:04:49,765 --> 00:04:51,309 Well, it's just a little database I made 105 00:04:51,388 --> 00:04:53,498 to help out with the infernal ass kickin' cause. 106 00:04:53,598 --> 00:04:55,798 See, based on the information you've told me, 107 00:04:55,898 --> 00:04:58,598 some have sonic powers. Like, they'll blow your ears out. 108 00:04:58,646 --> 00:05:00,098 Like the Herald, right? 109 00:05:00,202 --> 00:05:02,965 Oh, those are psychic mind benders, like The Dredge, 110 00:05:03,065 --> 00:05:05,032 and others are just bad-ass strong guys. 111 00:05:06,198 --> 00:05:08,532 Russ, this is nice. Does this leave any... 112 00:05:08,632 --> 00:05:11,032 Any breadcrumbs across the Dark Web? Nah. 113 00:05:11,132 --> 00:05:12,905 I made sure it's not traceable. 114 00:05:12,998 --> 00:05:14,465 Okay. 115 00:05:14,565 --> 00:05:15,898 - Like it? - It's not bad. 116 00:05:15,998 --> 00:05:16,965 Mmm-hmm. 117 00:05:17,065 --> 00:05:19,365 Oh, God. Another dinner. 118 00:05:19,465 --> 00:05:21,532 But another voter. 119 00:05:26,165 --> 00:05:27,198 Oh, no. 120 00:05:27,655 --> 00:05:30,189 You've got a second before I call security, okay? 121 00:05:31,632 --> 00:05:33,098 I trust you can count to one. 122 00:05:36,332 --> 00:05:37,732 One. 123 00:05:43,998 --> 00:05:45,362 What the... 124 00:06:12,231 --> 00:06:13,798 He's been saying that he's having a problem sleeping. 125 00:06:13,914 --> 00:06:16,197 Do you remember anything out of the ordinary about him? 126 00:06:16,256 --> 00:06:19,022 Anything at all? Big, small, I just need you to think. 127 00:06:19,598 --> 00:06:24,265 Well, he does like to stare off into nothing a lot, you know? 128 00:06:24,365 --> 00:06:25,632 Comes in and out of the house at all hours of the night, 129 00:06:25,732 --> 00:06:28,813 but, honestly, killing infernals is not really a 9-to-5-er. 130 00:06:29,607 --> 00:06:32,465 Well, uh... Maybe he's not acting like himself because he isn't. 131 00:06:33,898 --> 00:06:34,998 PTSD? 132 00:06:35,098 --> 00:06:36,965 Exactly. 133 00:06:37,065 --> 00:06:39,072 He experienced heavy combat in Afghanistan. 134 00:06:39,135 --> 00:06:41,635 You know, 20% of veterans from Afghanistan and Iraq 135 00:06:41,659 --> 00:06:43,672 suffer from PTSD and divorce. 136 00:06:43,728 --> 00:06:45,384 Insomnia is a common symptom. 137 00:06:45,451 --> 00:06:48,884 You know, the mood swings, the aggression. It makes perfect sense. 138 00:06:48,984 --> 00:06:53,118 Wait a minute. You're also describing the symptoms of onset possession. 139 00:06:54,351 --> 00:06:55,852 Onset who now? 140 00:06:55,916 --> 00:06:58,184 No, I know. I know what possession is. 141 00:06:58,284 --> 00:06:59,984 I just hadn't processed that. 142 00:07:00,047 --> 00:07:01,051 I've been living with the Hastings long enough 143 00:07:01,111 --> 00:07:02,584 to know that anything is possible. 144 00:07:02,684 --> 00:07:04,722 I don't think that's what it is. 145 00:07:04,913 --> 00:07:07,226 But in the off chance that it is something supernatural, 146 00:07:07,279 --> 00:07:10,035 I need your help. I need you to keep an eye on him, please. 147 00:07:10,784 --> 00:07:13,151 Scan him with that infrared, infernal finder... 148 00:07:13,251 --> 00:07:15,218 - Yeah, I got it. - ...thing that you have. Yeah. 149 00:07:15,318 --> 00:07:17,351 You know, you could also just arrest him. You're kind of a cop. 150 00:07:18,018 --> 00:07:19,651 Arrest him for what? 151 00:07:19,751 --> 00:07:20,918 I don't know. Plant something. 152 00:07:21,651 --> 00:07:23,418 Not funny. 153 00:07:23,518 --> 00:07:24,784 Woah, woah, what are you gonna do? 154 00:07:24,835 --> 00:07:27,584 I'm going to go find some answers that are obviously not here. 155 00:07:35,256 --> 00:07:37,222 Calvin? 156 00:07:37,967 --> 00:07:39,733 - Calvin. - Hey, stranger. 157 00:07:41,795 --> 00:07:42,962 Stranger. 158 00:07:43,055 --> 00:07:44,584 Much as I would love to believe 159 00:07:44,684 --> 00:07:46,948 that you came all the way up here looking for me, 160 00:07:47,019 --> 00:07:50,638 I am observing our new all-business rules apply. 161 00:07:50,741 --> 00:07:53,984 So you have an infernal for me to handle? 162 00:07:54,084 --> 00:07:56,069 You are in a much better mood. 163 00:07:57,351 --> 00:07:58,973 Calvin, you attacked me. 164 00:08:00,518 --> 00:08:01,951 - What? - You heard me. 165 00:08:03,061 --> 00:08:04,851 This is my first time seeing you in days. 166 00:08:11,418 --> 00:08:12,818 - Yeah, Mom. What's up? - Hey. 167 00:08:12,918 --> 00:08:15,184 Hey, when was the last time you saw Calvin? 168 00:08:15,284 --> 00:08:17,618 Earlier with you at home. Why? 169 00:08:17,718 --> 00:08:19,657 No reason. See you later. 170 00:08:19,871 --> 00:08:21,871 Okay. Bye. 171 00:08:22,551 --> 00:08:23,718 What happened? 172 00:08:25,184 --> 00:08:26,484 What did I do? 173 00:08:28,751 --> 00:08:30,518 Tell me. 174 00:08:30,618 --> 00:08:33,051 You wanted me, and I wouldn't. 175 00:08:33,142 --> 00:08:34,942 And then Garvey walked in and she interrupted. 176 00:08:35,051 --> 00:08:37,384 But I... I get it, you know. 177 00:08:37,484 --> 00:08:39,384 I understand. I knew in my heart you wouldn't just do that. 178 00:08:39,484 --> 00:08:41,718 But something in me would. 179 00:08:41,818 --> 00:08:44,318 - And what if Garvey hadn't walked in? - Shit, I'd have shot you. 180 00:08:46,584 --> 00:08:49,277 May, I'm sorry. I'm so sorry. 181 00:08:49,310 --> 00:08:50,544 Yeah. 182 00:08:52,251 --> 00:08:53,818 What can I do? 183 00:08:53,918 --> 00:08:55,651 I found this clinic, 184 00:08:55,751 --> 00:08:57,818 and they specialize in PTSD. 185 00:08:57,918 --> 00:08:59,740 The problem, May, is me. 186 00:08:59,780 --> 00:09:01,980 - It's not... - I killed my brother. 187 00:09:02,216 --> 00:09:04,240 Wait. Whoa, there's way more to that than just... 188 00:09:04,305 --> 00:09:06,813 You couple that with what I did to my father. 189 00:09:06,913 --> 00:09:08,013 Calvin. 190 00:09:08,113 --> 00:09:11,013 The infernal that faced Arlo, 191 00:09:11,113 --> 00:09:13,347 - he said I had a dark soul. - Okay, listen, listen. 192 00:09:13,416 --> 00:09:14,765 If this ring is making you act like that, 193 00:09:14,829 --> 00:09:16,202 you need to just take it off. 194 00:09:16,264 --> 00:09:17,535 Might have started with the ring, but... 195 00:09:17,587 --> 00:09:19,670 But what? Now you think it's infected you? 196 00:09:20,236 --> 00:09:21,400 - Just take it off. - I cannot. 197 00:09:21,488 --> 00:09:23,080 - You can. Just take... - I cannot take it off! 198 00:09:23,180 --> 00:09:25,380 What if Isaac puts this ring on? 199 00:09:25,488 --> 00:09:27,488 And he is immortal. He could wipe out the planet. 200 00:09:27,580 --> 00:09:29,547 No, I need to deal with this myself. 201 00:09:29,591 --> 00:09:31,780 - I cannot be a risk to the family - Whoa, whoa, 202 00:09:31,863 --> 00:09:33,311 - and to you. - Calvin. 203 00:09:33,359 --> 00:09:35,248 What are you saying right now? 204 00:09:36,813 --> 00:09:41,373 That I need to huddle with Isaac. 205 00:09:43,313 --> 00:09:45,847 We're gonna get in the Alchemy room 206 00:09:45,947 --> 00:09:47,947 and figure out a way to take care of it. 207 00:09:49,613 --> 00:09:51,031 It's what we do. 208 00:09:53,680 --> 00:09:54,913 I'm so sorry. 209 00:10:06,347 --> 00:10:10,158 Whoa, we got us a diamond cutter right here. 210 00:10:11,080 --> 00:10:14,280 Man, you captured every branch in that rune, son. 211 00:10:16,647 --> 00:10:17,947 Learned from the best. 212 00:10:18,047 --> 00:10:20,680 No, you better than me now, boy. 213 00:10:20,780 --> 00:10:23,317 I'm not sure how I feel about that. 214 00:10:23,880 --> 00:10:26,277 I mean, you got you a powerful bullet right there. 215 00:10:26,680 --> 00:10:29,380 Most runes take out an infernal, 216 00:10:29,480 --> 00:10:31,947 maybe a human, but this here... 217 00:10:32,047 --> 00:10:34,713 This will take out whatever it comes in contact with, 218 00:10:34,813 --> 00:10:36,613 clothes, jewelry, everything. 219 00:10:37,447 --> 00:10:38,480 Hmm. 220 00:10:41,147 --> 00:10:42,813 A nuke in a bullet. 221 00:10:43,813 --> 00:10:45,560 Nuke in a bullet. 222 00:10:46,347 --> 00:10:47,447 Yeah. 223 00:10:48,280 --> 00:10:49,647 So, why are you making it? 224 00:10:49,747 --> 00:10:51,180 Wanted the carving challenge. 225 00:10:52,213 --> 00:10:53,180 Plus, like you always said, 226 00:10:53,280 --> 00:10:56,013 it's better to have a nuke and not need it 227 00:10:56,113 --> 00:10:57,380 than need it and not have it. 228 00:10:59,613 --> 00:11:01,025 I never said that. 229 00:11:02,313 --> 00:11:04,880 You make me sound like Kim Jong Il or some shit. 230 00:11:05,913 --> 00:11:09,246 Well, if you want it, it's yours. 231 00:11:09,613 --> 00:11:13,047 Pop, I know I've complained a lot, but... 232 00:11:13,147 --> 00:11:16,247 Coming back here, being with you and the family, 233 00:11:16,330 --> 00:11:18,091 I wouldn't trade it for anything. 234 00:11:20,747 --> 00:11:23,847 My daddy, your granddaddy, 235 00:11:23,947 --> 00:11:25,813 used to say to me back in the village, 236 00:11:25,913 --> 00:11:30,192 "Rozan, they are tomorrow people." 237 00:11:30,913 --> 00:11:33,213 People are focused on how good things will be tomorrow. 238 00:11:33,313 --> 00:11:34,347 What am I gonna get done tomorrow? 239 00:11:34,408 --> 00:11:37,041 How much money or wealth am I gonna have tomorrow? 240 00:11:38,213 --> 00:11:40,147 And then there are yesterday people. 241 00:11:40,247 --> 00:11:42,547 People that always look backwards, focusing on the past. 242 00:11:42,647 --> 00:11:43,847 "We had a good time yesterday. 243 00:11:43,947 --> 00:11:46,147 "We were in a better shape yesterday. 244 00:11:46,247 --> 00:11:47,513 "We had fun yesterday." 245 00:11:48,947 --> 00:11:51,880 But very, very few today people. 246 00:11:54,013 --> 00:11:56,687 Most people don't know that right now... 247 00:11:57,313 --> 00:11:59,389 This moment is the gift. 248 00:12:02,747 --> 00:12:04,347 And that's why they call it the present. 249 00:12:05,947 --> 00:12:07,447 You just did that. 250 00:12:08,247 --> 00:12:09,313 Thank you for that. 251 00:12:10,713 --> 00:12:12,147 Where's that coming from? 252 00:12:12,247 --> 00:12:14,113 Sometimes things get lost in the shuffle. 253 00:12:15,780 --> 00:12:17,080 Just thought you should know. 254 00:12:18,113 --> 00:12:19,480 Yes, they do. 255 00:12:24,713 --> 00:12:25,947 I'm proud of you. 256 00:12:27,147 --> 00:12:28,147 You okay? 257 00:12:30,343 --> 00:12:31,780 Never better. 258 00:12:40,880 --> 00:12:43,621 Uh, I mean, May filled me in... It's just... 259 00:12:43,707 --> 00:12:45,620 I thought, um... 260 00:12:46,347 --> 00:12:49,280 You know, Pop and I, we're getting close to finding a spell 261 00:12:49,327 --> 00:12:50,347 to wipe this whole thing out. 262 00:12:50,447 --> 00:12:52,113 - Good. - It's looking good. 263 00:12:52,168 --> 00:12:53,913 Good, good, that's great. 264 00:12:55,147 --> 00:12:57,213 I'm sorry about everything. 265 00:12:57,313 --> 00:12:58,847 What? No, don't be. 266 00:12:59,713 --> 00:13:01,613 No trust has been broken here. 267 00:13:03,580 --> 00:13:05,513 Thanks for looking out for May, too. 268 00:13:07,147 --> 00:13:08,255 You know, you've helped hold 269 00:13:08,280 --> 00:13:10,180 this business and family together. 270 00:13:11,680 --> 00:13:13,313 I just wanted to let you know. 271 00:13:14,380 --> 00:13:16,047 I see you. 272 00:13:16,147 --> 00:13:17,513 And I love you for it. 273 00:13:18,713 --> 00:13:20,147 Like it or not, 274 00:13:22,047 --> 00:13:23,713 you've become a sister to me. 275 00:13:24,959 --> 00:13:27,025 Aw. 276 00:13:27,213 --> 00:13:29,601 Thank you, Calvin. You're like a brother to me. 277 00:13:31,180 --> 00:13:33,916 Oh, careful. You know I'm a little... 278 00:13:34,495 --> 00:13:35,880 Bloody. 279 00:13:36,913 --> 00:13:38,147 But thank you. 280 00:13:43,280 --> 00:13:44,547 We'll hug later. 281 00:14:20,367 --> 00:14:21,813 Isaac, I thought you were supposed to be 282 00:14:21,913 --> 00:14:23,180 in the Alchemy room with Calvin. 283 00:14:23,280 --> 00:14:24,364 - Doing what? - The spell. 284 00:14:24,428 --> 00:14:26,634 He said you guys were closing in on it. 285 00:14:26,680 --> 00:14:28,825 Nope. Not doing any spells. 286 00:14:28,904 --> 00:14:31,023 Okay. Well, then I think Calvin is in trouble. 287 00:14:38,847 --> 00:14:41,013 Calvin is many things, but he is a thinker. 288 00:14:41,113 --> 00:14:43,657 Whatever he's doing, he'd have a plan. 289 00:14:46,302 --> 00:14:49,713 What if his plan didn't include getting help from us? 290 00:14:51,516 --> 00:14:53,513 Sounds like he's trying to protect us. 291 00:14:55,247 --> 00:14:56,706 We have a deal. 292 00:14:57,513 --> 00:14:59,992 No, we don't. 293 00:15:10,780 --> 00:15:12,047 Mr. Mayor. 294 00:15:14,047 --> 00:15:16,980 Why did you send your son to kill me? 295 00:15:17,080 --> 00:15:18,647 If I wanted you dead, you'd be dead. 296 00:15:18,747 --> 00:15:20,172 He tried carving me up 297 00:15:20,847 --> 00:15:22,878 like a Thanksgiving turkey. 298 00:15:24,547 --> 00:15:27,147 Well, from the looks of things, he didn't want you dead either. 299 00:15:27,247 --> 00:15:29,786 Against my better judgment, 300 00:15:30,280 --> 00:15:32,847 I decided to directly approach the man behind the attack. 301 00:15:32,947 --> 00:15:35,221 But make no mistake... 302 00:15:35,421 --> 00:15:37,521 There are a lot of ways I could have reacted. 303 00:15:37,661 --> 00:15:39,994 And those methods are still on the table. 304 00:15:40,213 --> 00:15:41,713 I appreciate you coming to me, 305 00:15:43,880 --> 00:15:45,747 without starting a war. 306 00:15:46,980 --> 00:15:48,580 How'd you get past my gates? 307 00:15:50,413 --> 00:15:51,680 What? 308 00:15:51,780 --> 00:15:53,113 Tilly. 309 00:15:56,330 --> 00:15:59,430 - Uh, yeah? - Go check on the wards, please. 310 00:15:59,648 --> 00:16:01,000 Will do. 311 00:16:06,247 --> 00:16:07,813 I still need to talk to your son. 312 00:16:09,180 --> 00:16:10,480 I'll talk to him first. 313 00:16:11,987 --> 00:16:13,387 If it's as you say, 314 00:16:13,717 --> 00:16:16,230 he'll come to you and he'll make this right. 315 00:16:18,913 --> 00:16:19,947 Fair enough. 316 00:16:23,513 --> 00:16:24,547 Mr. Mayor. 317 00:16:26,116 --> 00:16:27,950 - Thank you. - Thank you. 318 00:16:36,647 --> 00:16:40,213 The wards are gone, which means... 319 00:16:40,313 --> 00:16:42,213 The grounds, the graveyard... 320 00:16:44,380 --> 00:16:47,543 Even the house, it's all vulnerable to infernal attack. 321 00:16:49,369 --> 00:16:51,102 Who would do such a thing? 322 00:16:53,080 --> 00:16:54,713 Maybe it's a what. 323 00:17:06,080 --> 00:17:07,313 Calvin... 324 00:17:07,413 --> 00:17:09,275 Where have you been, son? 325 00:17:09,393 --> 00:17:10,727 I want to talk to you. 326 00:17:11,274 --> 00:17:13,500 I was handling some things first. 327 00:17:17,776 --> 00:17:19,373 What kind of things? 328 00:17:20,047 --> 00:17:22,847 Things of a personal variety. 329 00:17:23,199 --> 00:17:24,937 Looks like some of those personal items 330 00:17:24,961 --> 00:17:26,841 are from our Alchemy room. 331 00:17:27,139 --> 00:17:30,072 - And why would that be? - I could tell you. 332 00:17:32,813 --> 00:17:35,013 But then, it would spoil the surprise. 333 00:17:35,113 --> 00:17:36,647 I'm a big boy. 334 00:17:36,747 --> 00:17:38,136 It's not my birthday, 335 00:17:38,161 --> 00:17:39,813 I think I can handle the disappointment. 336 00:17:44,113 --> 00:17:46,145 Keep what's in the bag... 337 00:17:46,680 --> 00:17:48,347 It's time for me to wear the ring. 338 00:17:49,247 --> 00:17:50,380 Would you mind? 339 00:17:58,280 --> 00:18:00,313 Bet you didn't see that one coming, did you? 340 00:18:00,370 --> 00:18:01,980 Calvin, you got to fight this... 341 00:18:02,080 --> 00:18:04,267 - I get to fight the immortal one, - Son... 342 00:18:04,339 --> 00:18:06,021 known as the headless wonder, from the body 343 00:18:06,077 --> 00:18:08,280 - of his own offspring. - Calvin... 344 00:18:15,284 --> 00:18:16,403 Calvin! 345 00:18:16,506 --> 00:18:17,585 Calvin! 346 00:18:17,609 --> 00:18:18,745 Son! 347 00:18:20,313 --> 00:18:22,180 Pop? Pop? 348 00:18:22,280 --> 00:18:24,213 - I need... - I know! I know! 349 00:18:24,313 --> 00:18:25,347 - I need... - I know! 350 00:18:25,430 --> 00:18:27,513 You to get the hell off me. 351 00:18:31,813 --> 00:18:33,347 How does your son 352 00:18:33,447 --> 00:18:36,240 put up with all your God-complex bullshit? 353 00:18:36,647 --> 00:18:37,747 With some difficulty. 354 00:18:52,647 --> 00:18:54,113 Right about now... 355 00:18:55,847 --> 00:18:57,347 Calvin's enjoying this. 356 00:18:57,447 --> 00:18:58,595 No, son. 357 00:19:04,113 --> 00:19:05,880 Calvin! Calvin! 358 00:19:05,905 --> 00:19:07,022 Son! 359 00:19:07,047 --> 00:19:08,613 Fight it! 360 00:19:08,642 --> 00:19:10,983 - Fight it! - Shut up. 361 00:19:11,080 --> 00:19:12,580 You'll live. 362 00:19:17,526 --> 00:19:20,340 I don't know how long it takes you to regenerate, so... 363 00:19:20,831 --> 00:19:22,780 Just to be on the safe side... 364 00:19:22,880 --> 00:19:24,747 I'm keeping some of this. 365 00:19:28,823 --> 00:19:30,190 This ain't goodbye. 366 00:19:33,313 --> 00:19:34,376 I had no idea 367 00:19:34,472 --> 00:19:36,329 how many different variations of infernals there were. 368 00:19:36,380 --> 00:19:39,003 Yeah. And unlike humans, they're not all created equal. 369 00:19:42,503 --> 00:19:44,270 - Hey, Calvin. - We've kept you 370 00:19:44,295 --> 00:19:46,594 at the kid's table long enough. It's time to step up. You ready? 371 00:19:46,951 --> 00:19:48,411 You don't have to get ready if you're born ready. 372 00:19:48,451 --> 00:19:50,413 Good. You sound ready enough to me. 373 00:19:50,498 --> 00:19:52,547 Now, meet me at the mouth of the old cave 374 00:19:52,594 --> 00:19:55,081 in the woods just off the Exansus and Carline road junction. 375 00:19:55,129 --> 00:19:58,113 And, Garvey, come alone. Trust no one. 376 00:19:58,213 --> 00:19:59,480 Okay. 377 00:20:00,952 --> 00:20:03,619 That crossing's at the edge of the woods. 378 00:20:03,847 --> 00:20:06,147 I could hear him through your phone. He's bit of a loud talker. 379 00:20:06,247 --> 00:20:07,680 Let's go. 380 00:20:07,780 --> 00:20:09,480 Russ, we're not going anywhere. 381 00:20:09,580 --> 00:20:10,980 What? 382 00:20:11,070 --> 00:20:13,480 Is this because of the whole "don't trust anyone" thing? 383 00:20:13,562 --> 00:20:15,743 He said that for everyone outside the Hastings circle. 384 00:20:16,021 --> 00:20:18,313 - But I'm inside. - Right. 385 00:20:18,640 --> 00:20:20,711 Ah... Seriously, when we were in the clock zone, 386 00:20:20,777 --> 00:20:23,277 - I saved your life. Come on. - Really? 387 00:20:23,513 --> 00:20:25,247 Okay. Almost. 388 00:20:25,347 --> 00:20:27,347 But I have kept every secret, and never judged you. 389 00:20:27,447 --> 00:20:29,562 Garv, listen... Come on. 390 00:20:30,838 --> 00:20:32,038 Just let me drive you. 391 00:20:32,147 --> 00:20:33,673 Russ, forget it. Okay? 392 00:20:36,113 --> 00:20:37,840 I'm still coming. 393 00:20:37,912 --> 00:20:40,813 My brother's Jeep. I mean, he's super... 394 00:20:40,913 --> 00:20:43,047 - Okay. Stop. Stop! - Okay, okay. 395 00:20:43,147 --> 00:20:45,047 I think I see some lights over there, okay? 396 00:20:45,147 --> 00:20:48,483 - I'm gonna go, just stay here. - Okay. 397 00:20:48,514 --> 00:20:49,983 I'll sit tight. Don't worry. 398 00:20:50,030 --> 00:20:52,570 But listen, if you or your old man need me, just shoot me a text. 399 00:20:52,647 --> 00:20:53,880 I'm here for back up. 400 00:20:53,943 --> 00:20:56,970 - Seriously. I'm ready. - Yeah. 401 00:21:11,813 --> 00:21:13,080 Oh, Calvin. 402 00:21:13,218 --> 00:21:14,480 Geez. 403 00:21:14,580 --> 00:21:16,347 That how you address your father? 404 00:21:16,983 --> 00:21:19,583 That shit ends today. You will learn to respect 405 00:21:19,747 --> 00:21:20,950 and obey. 406 00:21:22,980 --> 00:21:25,480 - Have you been tainted? - What? 407 00:21:26,380 --> 00:21:28,080 Are you a virgin? 408 00:21:29,147 --> 00:21:31,313 She better be. 409 00:21:31,813 --> 00:21:33,480 Russ. 410 00:21:36,947 --> 00:21:38,047 What's going on? 411 00:21:38,650 --> 00:21:40,173 You're perfect. 412 00:21:51,563 --> 00:21:53,113 No, no, no, no. 413 00:21:53,356 --> 00:21:55,094 How did The Dredge know the body was there? 414 00:21:55,118 --> 00:21:56,133 'Cause Calvin knew. 415 00:21:56,158 --> 00:21:58,447 The Dredge was able to access his mind somehow, obvi. 416 00:21:58,547 --> 00:21:59,729 The Dredge tricked his ass. 417 00:21:59,769 --> 00:22:01,396 Wait. So, if... If he's in Calvin's mind, 418 00:22:01,443 --> 00:22:02,666 then that means what happened to Dr. Kim, 419 00:22:02,705 --> 00:22:04,300 - is that what's gonna happen to Calvin? - No, no. 420 00:22:04,364 --> 00:22:05,912 Dr. Kim was a host for The Dredge. 421 00:22:05,983 --> 00:22:07,047 He's not in Calvin's mind. 422 00:22:07,110 --> 00:22:08,309 Right now, he's trapped in the ring, 423 00:22:08,364 --> 00:22:10,247 and can only access Calvin's mind from there. 424 00:22:10,317 --> 00:22:11,713 It's like a computer hacker, 425 00:22:11,753 --> 00:22:13,647 from a distance it could take over your computer 426 00:22:13,698 --> 00:22:15,747 or air traffic control, or shut down a dam, 427 00:22:15,846 --> 00:22:18,080 - or even cause a core meltdown... - Tilly. 428 00:22:19,680 --> 00:22:21,608 Bottom line is this. 429 00:22:21,751 --> 00:22:24,913 The Dredge took that old host body for a reason. 430 00:22:25,013 --> 00:22:26,980 Because no infernal can go from being trapped 431 00:22:27,080 --> 00:22:29,280 in the Ring of Solomon, which is a prison, 432 00:22:29,324 --> 00:22:31,587 to controlling the person that wears the ring. 433 00:22:31,627 --> 00:22:32,675 Right. 434 00:22:32,713 --> 00:22:34,547 If he was fully possessing Calvin, 435 00:22:34,647 --> 00:22:36,694 he wouldn't need to steal the old host. 436 00:22:36,719 --> 00:22:37,716 That's right. 437 00:22:37,741 --> 00:22:39,472 You know, the ring should have a manual, 438 00:22:39,535 --> 00:22:41,900 or at least a downloadable PDF option. 439 00:22:42,813 --> 00:22:44,247 Tilly, 440 00:22:44,347 --> 00:22:46,147 what else is missing from the morgue? 441 00:22:46,247 --> 00:22:48,242 'Cause clearly my son is building something. 442 00:22:48,322 --> 00:22:50,742 Let's see, there's some surgical supplies, some clamps, tubes, 443 00:22:50,830 --> 00:22:51,942 chemical bottles... 444 00:22:52,187 --> 00:22:55,480 Oh, and my robe from the downstairs bathroom. 445 00:22:55,580 --> 00:22:57,313 Truth time. I do get a little too dirty to go upstairs. 446 00:22:57,413 --> 00:23:00,013 He attacked you, but he left you alive. Why? 447 00:23:00,113 --> 00:23:01,480 Yeah. 448 00:23:01,580 --> 00:23:02,747 He wanted your blood. 449 00:23:02,847 --> 00:23:04,080 That's gotta be it. 450 00:23:04,180 --> 00:23:05,247 She's right. 451 00:23:05,347 --> 00:23:06,980 All right, everybody, 452 00:23:07,080 --> 00:23:10,113 start researching the re-animation of dead infernals, 453 00:23:10,213 --> 00:23:12,113 and possible usages of their blood. 454 00:23:12,213 --> 00:23:13,847 Oh, got it! Over here. 455 00:23:13,947 --> 00:23:16,480 Okay. "The resurrection of infernal hosts..." 456 00:23:16,580 --> 00:23:18,347 La-di-da... "Death and destruction..." 457 00:23:18,447 --> 00:23:19,822 Okay, here it is. 458 00:23:19,949 --> 00:23:21,547 So, among the needed elements, 459 00:23:21,647 --> 00:23:23,877 you need the blood of an infernal, an immortal, 460 00:23:23,947 --> 00:23:26,203 - and a virgin. - A virgin. 461 00:23:27,343 --> 00:23:28,780 Well, good luck finding one of those in La Rochelle... 462 00:23:28,827 --> 00:23:30,486 Sh-sh-sh-shit! 463 00:23:32,547 --> 00:23:33,847 Garvey... 464 00:23:33,947 --> 00:23:35,213 Garvey, baby, I need you to call me right back, 465 00:23:35,313 --> 00:23:37,246 as soon as you get this message. This is not a game. 466 00:23:37,293 --> 00:23:39,813 This is a true emergency. You call me right back. 467 00:23:40,680 --> 00:23:42,666 Okay. 468 00:23:42,746 --> 00:23:45,513 It says here, the spell will do more 469 00:23:45,613 --> 00:23:48,055 than just re-animate The Dredge's first host. 470 00:23:48,413 --> 00:23:49,849 If completed... 471 00:23:50,747 --> 00:23:53,180 The body will become impervious 472 00:23:53,280 --> 00:23:54,551 to anything of this Earth. 473 00:23:57,543 --> 00:23:58,547 So, if the spell works 474 00:23:58,647 --> 00:24:01,747 and Dredge 1.0 becomes invulnerable, then what? 475 00:24:01,847 --> 00:24:04,380 We throw everything we got at him. 476 00:24:04,480 --> 00:24:06,747 Even if it's just to slow his ass down. 477 00:24:06,847 --> 00:24:08,213 May. 478 00:24:08,487 --> 00:24:10,988 These have a more potent form of rune on each bullet. 479 00:24:11,107 --> 00:24:12,613 Excuse me, pardon me. 480 00:24:12,679 --> 00:24:15,544 Hate to be the proverbial turd in the punch bowl here, 481 00:24:15,845 --> 00:24:17,807 but there's been no discussion about finding him. 482 00:24:17,947 --> 00:24:20,251 Okay, I'm sorry, why is he with us again? 483 00:24:20,401 --> 00:24:22,180 Because I know The Dredge's weaknesses, 484 00:24:22,280 --> 00:24:24,013 and I just got cut. 485 00:24:24,113 --> 00:24:25,971 May. 486 00:24:26,067 --> 00:24:28,280 Nothing bonds people together like the common enemy, 487 00:24:28,380 --> 00:24:29,680 and we got one now. 488 00:24:30,309 --> 00:24:31,776 So... 489 00:24:31,980 --> 00:24:33,685 This is a chance we're gonna have to take. 490 00:24:37,749 --> 00:24:39,649 What about her? 491 00:24:40,849 --> 00:24:43,516 Oh, I deal with dead infernals, not live ones. 492 00:24:44,471 --> 00:24:45,971 Damascus steel. 493 00:24:46,142 --> 00:24:48,042 - It will cut through anything. - To that end, 494 00:24:48,097 --> 00:24:50,616 we are stronger and more powerful united. 495 00:24:51,414 --> 00:24:53,319 We cannot afford to fail. 496 00:24:54,327 --> 00:24:57,383 All right. Tilly, you know what we need from you. 497 00:24:57,684 --> 00:25:00,446 I dont't know, Isaac, it's not like ordering a pizza. 498 00:25:00,541 --> 00:25:01,849 I get that. 499 00:25:01,949 --> 00:25:04,949 But desperate times require desperate measures. 500 00:25:16,149 --> 00:25:18,549 We will get the whole world ready to give! 501 00:25:18,649 --> 00:25:21,210 Drown the swamp, for real! 502 00:25:21,289 --> 00:25:22,932 Thank you for sending that, boy. 503 00:25:22,980 --> 00:25:25,283 Now the whole gang will be here for the resurrection. 504 00:25:25,383 --> 00:25:27,449 Please, Dad, stop, don't hurt him. 505 00:25:28,950 --> 00:25:30,850 Please! 506 00:25:31,889 --> 00:25:32,923 Dad! 507 00:25:33,926 --> 00:25:36,031 You can do it. Get it done. 508 00:25:36,183 --> 00:25:37,383 Or not. 509 00:25:37,499 --> 00:25:39,332 What a stirring vote of confidence. 510 00:25:39,356 --> 00:25:41,474 - Mutually give pep talks. - Where the hell are we going? 511 00:25:41,499 --> 00:25:42,855 I just got a location message. 512 00:25:42,919 --> 00:25:44,719 Russ says they're near the cave quarry. 513 00:25:44,784 --> 00:25:46,186 That's probably all he could send with 514 00:25:46,211 --> 00:25:47,807 the Dredge standing over him. 515 00:25:48,136 --> 00:25:49,707 That's why we're taking the tunnels. 516 00:25:49,771 --> 00:25:51,977 - Tunnels? - With all the wards removed, 517 00:25:52,001 --> 00:25:54,001 we're vulnerable to an infernal attack. 518 00:25:54,143 --> 00:25:56,818 We don't want them to track us to The Dredge, 519 00:25:56,922 --> 00:25:58,408 and team forces with him. 520 00:25:58,488 --> 00:26:00,583 So, you have tunnels running underneath the house? 521 00:26:00,683 --> 00:26:01,773 Oh, yeah. 522 00:26:01,868 --> 00:26:03,876 We've got the underground railroad. 523 00:26:03,940 --> 00:26:07,049 - Did you know about this? - Hey, I'm new here. 524 00:26:09,373 --> 00:26:13,439 Damn, I had no idea the caves ran this far under your house. 525 00:26:16,026 --> 00:26:18,616 Just like the human body, the Earth has meridians. 526 00:26:18,716 --> 00:26:19,969 Pressure points. 527 00:26:20,048 --> 00:26:22,358 Meridians as in like longitude and latitude? 528 00:26:22,406 --> 00:26:24,747 No, mystical meridians are certain spots on the globe 529 00:26:24,771 --> 00:26:26,088 that emit energy. 530 00:26:26,183 --> 00:26:29,195 There's rock in Australia, Stonehenge, 531 00:26:29,235 --> 00:26:31,147 the Sedona vortex. 532 00:26:31,314 --> 00:26:33,679 Sometimes the energy is of peace, 533 00:26:33,790 --> 00:26:35,790 and other times it's of power. 534 00:26:36,235 --> 00:26:38,562 The La Rochelle meridian is also a portal. 535 00:26:38,695 --> 00:26:40,495 That's why we infernals come through here. 536 00:26:40,635 --> 00:26:43,401 It's also why Isaac founded the town here. 537 00:26:43,501 --> 00:26:45,068 You know, he was quite a good Mayor. 538 00:26:45,168 --> 00:26:47,335 Not a job I want. 539 00:26:47,435 --> 00:26:49,301 Too much ass-kissing and paperwork. 540 00:26:55,635 --> 00:26:57,968 He's manipulating the power meridian. 541 00:27:00,791 --> 00:27:02,166 Oh, my God. 542 00:27:02,564 --> 00:27:03,730 I feel it. 543 00:27:04,535 --> 00:27:05,801 Meridian time trap. 544 00:27:05,901 --> 00:27:06,935 Shit! 545 00:27:07,035 --> 00:27:09,935 I hate meridian time traps. 546 00:27:10,035 --> 00:27:11,307 - May? - Yeah. 547 00:27:11,332 --> 00:27:12,775 Listen, with rune bullets we don't have many, 548 00:27:12,800 --> 00:27:14,735 - so fire in sort bursts. - Gotcha. 549 00:27:14,801 --> 00:27:16,608 - Bickley, you good? - Yeah. 550 00:27:16,751 --> 00:27:18,601 I prefer pushing paper, and kissing asses. 551 00:27:18,701 --> 00:27:19,935 But I'm good. 552 00:27:20,035 --> 00:27:22,017 - Bea? - Yeah. 553 00:27:22,112 --> 00:27:23,601 I'm good. 554 00:27:23,701 --> 00:27:25,335 Let's move out. 555 00:27:25,435 --> 00:27:26,636 Wait, wait, wait. 556 00:27:26,700 --> 00:27:28,351 What's this meridian shit... 557 00:27:28,982 --> 00:27:30,215 I need some answers... 558 00:27:33,201 --> 00:27:35,401 - Please! Don't... - Please... 559 00:27:35,501 --> 00:27:36,935 Please, Mr. Hastings, don't do this! 560 00:27:37,035 --> 00:27:39,068 Shut up! 561 00:27:39,801 --> 00:27:41,193 This is a family affair. 562 00:27:41,265 --> 00:27:43,032 I never wanted you near my daughter anyway. 563 00:27:43,097 --> 00:27:44,700 Yes! The blood's discolorating. 564 00:27:44,701 --> 00:27:46,201 Stop! 565 00:27:46,301 --> 00:27:48,113 Stop! 566 00:27:48,368 --> 00:27:50,968 Come on, Calvin. 567 00:27:51,068 --> 00:27:53,435 I knew you were smart when I met you. 568 00:27:53,535 --> 00:27:55,768 I told old Isaac to watch out for you. 569 00:28:09,701 --> 00:28:11,301 Take your time, son. 570 00:28:11,401 --> 00:28:13,068 You can't hurry love. 571 00:28:34,501 --> 00:28:36,168 Si dominae. 572 00:28:36,268 --> 00:28:37,568 Say the words. 573 00:28:47,801 --> 00:28:49,968 Yes, free at last. 574 00:28:50,068 --> 00:28:51,291 Free at last! 575 00:28:51,316 --> 00:28:54,934 Thank God Almighty, he's free at last! 576 00:29:15,335 --> 00:29:17,668 Welcome, Hastings. 577 00:29:20,235 --> 00:29:21,401 - Garvey! - May, wait... 578 00:29:21,501 --> 00:29:23,069 - May! - May, wait! 579 00:29:29,268 --> 00:29:30,701 Let them go. 580 00:29:30,801 --> 00:29:32,013 It's me you want. 581 00:29:33,401 --> 00:29:35,201 I have what I want. 582 00:29:36,001 --> 00:29:37,449 Yes. 583 00:29:37,584 --> 00:29:39,201 Unlike you humans, 584 00:29:39,301 --> 00:29:41,180 I'm a compassionate being. 585 00:29:41,299 --> 00:29:43,666 I have no need for hostages. 586 00:29:48,535 --> 00:29:49,801 Are you trying to have us believe 587 00:29:49,885 --> 00:29:51,468 that you have everything you want? 588 00:29:51,568 --> 00:29:53,501 Your beliefs matter little. 589 00:29:53,601 --> 00:29:56,655 I admire your loving family. 590 00:29:56,935 --> 00:30:00,035 The family that's struck down together, 591 00:30:00,135 --> 00:30:02,035 stays together. 592 00:30:11,368 --> 00:30:12,568 Don't... 593 00:30:13,694 --> 00:30:15,361 ...shoot! 594 00:30:20,301 --> 00:30:23,635 I had so looked forward to making a house call. 595 00:30:23,713 --> 00:30:26,701 That's why I sent Calvin to dig up the wards. 596 00:30:26,801 --> 00:30:27,888 That's right. 597 00:30:27,975 --> 00:30:29,801 - I know all your secrets. - Yeah. 598 00:30:29,856 --> 00:30:31,401 I know all your tricks. 599 00:30:34,180 --> 00:30:36,613 Well, I have met your family now, 600 00:30:36,801 --> 00:30:39,268 and it is time for you to meet my brethren. 601 00:30:44,403 --> 00:30:46,336 Born again! 602 00:30:47,836 --> 00:30:49,168 We born again. 603 00:31:36,535 --> 00:31:37,830 Kill 'em all! 604 00:31:39,868 --> 00:31:41,268 Isaac, behind you! 605 00:31:42,153 --> 00:31:44,752 Come on. Come on! Come on! 606 00:31:55,035 --> 00:31:57,360 Help me. Help me, help me! 607 00:31:58,668 --> 00:32:00,644 - Get her. Hurry up! - Come on. Come on. 608 00:32:01,478 --> 00:32:03,278 Come on. Get out! 609 00:32:42,005 --> 00:32:43,571 - Check her out! - I've got you. 610 00:32:44,235 --> 00:32:45,568 All right. 611 00:32:45,668 --> 00:32:46,835 Garvey... 612 00:32:46,934 --> 00:32:48,855 Garvey, baby, I don't have many rune bullets, all right? 613 00:32:48,942 --> 00:32:50,168 I'm gonna need some of that Hocus pocus from you. 614 00:32:51,301 --> 00:32:52,831 I want you to protect her, okay? 615 00:32:54,789 --> 00:32:56,636 - Just trust me. Okay? - Oh... 616 00:32:59,135 --> 00:33:00,301 Nice. 617 00:33:00,401 --> 00:33:01,735 All right, Garvey, me and you, 618 00:33:01,779 --> 00:33:03,890 I need you to do that thing you do here. 619 00:33:04,235 --> 00:33:06,035 I'm trying! 620 00:33:15,768 --> 00:33:17,635 Okay. 621 00:33:17,703 --> 00:33:19,703 Come back to me. Come back to me. 622 00:33:19,835 --> 00:33:21,501 Focus. Focus. 623 00:33:51,922 --> 00:33:52,935 Come on. 624 00:33:53,035 --> 00:33:54,568 Come back to me. 625 00:34:15,026 --> 00:34:17,527 - Come back to me, Calvin. - Ma. 626 00:34:17,599 --> 00:34:19,773 There you go, son. 627 00:34:19,892 --> 00:34:21,535 Garvey! May! 628 00:34:21,635 --> 00:34:24,001 - Isaac? - They're good. 629 00:34:25,336 --> 00:34:28,114 Is that any way to treat an old friend, son of Isaac? 630 00:34:28,701 --> 00:34:29,968 James... 631 00:34:30,635 --> 00:34:31,733 What are you doing here? 632 00:34:31,812 --> 00:34:35,336 You think I'd let you have all that fun by yourself, now did you? 633 00:34:35,455 --> 00:34:36,835 Isaac threw up the bat signal. 634 00:34:36,935 --> 00:34:38,001 - You're okay? - Yeah. 635 00:34:38,026 --> 00:34:38,937 - You're okay, son. - You okay? 636 00:34:38,962 --> 00:34:40,301 Yes, I'm okay. You okay? 637 00:34:40,401 --> 00:34:42,135 - Ready to fight. - Okay. 638 00:34:42,613 --> 00:34:44,347 James... 639 00:34:44,393 --> 00:34:45,601 It's good to have you back. 640 00:34:47,901 --> 00:34:49,435 Go, go, go, go, go. 641 00:35:00,768 --> 00:35:02,001 Pop! 642 00:35:08,623 --> 00:35:11,186 - May and Garvey? - Over there. 643 00:35:11,226 --> 00:35:12,801 Go! I'll cover you. 644 00:35:21,859 --> 00:35:23,161 Garvey! 645 00:35:23,336 --> 00:35:24,835 Shoot 'em! 646 00:35:29,035 --> 00:35:30,368 What? 647 00:35:30,468 --> 00:35:32,668 Damn you, Hastings! 648 00:35:33,568 --> 00:35:35,168 That was my last nuke bullet. 649 00:35:38,451 --> 00:35:41,301 Now, please, can I get some help? 650 00:35:43,168 --> 00:35:45,887 - I'm trying, it's not working! - Come on, baby, just concentrate. 651 00:35:45,951 --> 00:35:47,335 Remember what your grandpa taught you. 652 00:35:47,403 --> 00:35:49,397 The only way I could ever hit one of those things 653 00:35:49,422 --> 00:35:50,484 is if I get lucky! 654 00:35:50,548 --> 00:35:52,711 Baby, luck is preparation meeting opportunity. 655 00:35:52,743 --> 00:35:54,101 As in, right now! 656 00:35:54,482 --> 00:35:56,215 You sound just like Grandpa. 657 00:35:56,544 --> 00:35:58,135 Come on, baby! Come on, baby! 658 00:36:02,735 --> 00:36:04,340 That's it. 659 00:36:05,001 --> 00:36:07,101 Good job, baby. 660 00:36:37,985 --> 00:36:39,519 Nope! 661 00:37:17,335 --> 00:37:19,101 That's it. Keep it going! 662 00:37:19,201 --> 00:37:20,501 Ma... What? 663 00:37:20,601 --> 00:37:22,335 Calvin! 664 00:37:29,335 --> 00:37:30,501 Immortal! 665 00:37:31,868 --> 00:37:33,668 I want you to watch you family die, 666 00:37:33,768 --> 00:37:34,975 one by one. 667 00:37:53,235 --> 00:37:54,502 Calvin! 668 00:37:56,271 --> 00:37:58,326 - Pop! - No, no, no... 669 00:38:00,829 --> 00:38:03,098 Your son bore witness to your beheading. 670 00:38:04,201 --> 00:38:06,501 Actually, he was a little more hands-on than that. 671 00:38:07,964 --> 00:38:10,289 So, I think that you will agree 672 00:38:10,861 --> 00:38:12,894 that turnabout's fair play. 673 00:38:17,144 --> 00:38:18,192 No! 674 00:38:18,263 --> 00:38:20,485 - This is not over! - No! 675 00:38:24,696 --> 00:38:27,868 That's for taking my robe, you fallopian tube. 676 00:38:27,942 --> 00:38:30,135 Ever heard of boundaries? 677 00:38:30,235 --> 00:38:31,902 Equinox wiccans... 678 00:38:32,535 --> 00:38:34,468 Prepare to meet your demise. 679 00:38:39,816 --> 00:38:41,016 Garvey! 680 00:38:41,069 --> 00:38:42,503 Get in the circle, Bea, complete it! 681 00:38:46,335 --> 00:38:48,772 We present earth, air, fire, 682 00:38:48,835 --> 00:38:52,101 and complete with the metal from the great goddess and Oak King. 683 00:38:54,532 --> 00:38:56,068 These are the elements of this Earth 684 00:38:56,168 --> 00:38:58,913 that shall purify the dark matter! 685 00:39:01,601 --> 00:39:03,001 Get him down! 686 00:39:04,123 --> 00:39:05,714 Never turn your back on your ex. 687 00:39:07,301 --> 00:39:08,545 Not of this Earth! 688 00:39:09,529 --> 00:39:10,735 Hold him down! 689 00:39:23,557 --> 00:39:25,390 I told you this ain't over. 690 00:39:30,476 --> 00:39:32,201 Hold on! 691 00:39:42,348 --> 00:39:45,379 - I'll get May! - Garvey! Tilly! 692 00:39:45,435 --> 00:39:46,701 Come on, hold it down! 693 00:39:47,768 --> 00:39:48,801 Come on! 694 00:39:48,901 --> 00:39:50,729 Nobody let go! 695 00:39:50,840 --> 00:39:53,868 - Keep it central! - Hold on! Hold on! 696 00:39:53,968 --> 00:39:56,023 Okay. 697 00:39:56,168 --> 00:39:57,401 Ah! 698 00:39:57,501 --> 00:39:58,515 Isaac! 699 00:39:58,563 --> 00:40:00,601 - Bea, hold on, baby! - Don't let go of me! 700 00:40:00,687 --> 00:40:04,274 - Ma! - I can't do it! 701 00:40:04,362 --> 00:40:05,535 Hang on, May! 702 00:40:05,635 --> 00:40:08,268 - Can't do it! - Come on, everybody, hang on! 703 00:40:08,317 --> 00:40:09,341 You can do this! 704 00:40:09,420 --> 00:40:11,835 - Russ, you're slipping! - I can't hold on! 705 00:40:11,935 --> 00:40:12,961 - Hang on! - Russ! 706 00:40:13,035 --> 00:40:14,601 - Garvey! - No. No! 707 00:40:14,701 --> 00:40:16,101 No! 708 00:40:17,901 --> 00:40:20,435 Russ! Russ! 709 00:40:22,228 --> 00:40:23,847 Hold on! 710 00:40:38,392 --> 00:40:40,096 Calvin. 711 00:40:40,216 --> 00:40:41,987 - You okay? - Yeah. 712 00:40:43,090 --> 00:40:44,804 May. 713 00:40:47,891 --> 00:40:49,501 - You okay? - Yeah, yeah. 714 00:40:50,899 --> 00:40:53,447 - Tilly, you good? - Good, yeah. Yeah. 715 00:40:55,568 --> 00:40:58,468 Garvey? Garvey! Where is she? 716 00:41:08,423 --> 00:41:10,066 You okay? 717 00:41:13,040 --> 00:41:14,401 You okay? 718 00:41:28,268 --> 00:41:29,737 Oh, no. No, no, no, no. 719 00:41:29,801 --> 00:41:31,068 Russ... 720 00:41:31,968 --> 00:41:33,201 My brother's car. 721 00:41:41,135 --> 00:41:42,335 Bea? 722 00:41:43,301 --> 00:41:44,401 Bea? 723 00:41:48,301 --> 00:41:49,368 No! Bea! 724 00:41:51,101 --> 00:41:52,768 - No! Grandma! No... - Wait, wait... 725 00:42:07,226 --> 00:42:09,368 Bea... No. 726 00:42:10,268 --> 00:42:11,701 No, baby. 727 00:42:35,463 --> 00:42:40,463 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.