Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,287 --> 00:00:01,925
Don't you see the danger here?
2
00:00:02,007 --> 00:00:03,998
What, that something
blows up in London?
3
00:00:04,087 --> 00:00:07,045
No, that we turn into them,
the people we're fighting!
4
00:00:07,127 --> 00:00:09,083
Sadly, we don't get to deal with nice guys.
5
00:00:09,167 --> 00:00:12,523
- She might be in danger.
- She's good, so she'll get out of it.
6
00:00:12,607 --> 00:00:16,043
I'd like to say how glad we are to have you
at Five. We're lucky to have you.
7
00:00:16,127 --> 00:00:18,163
I need to be in the field. It's what I do.
8
00:00:18,247 --> 00:00:21,364
It'll get you killed one day. I know it.
9
00:00:46,767 --> 00:00:48,519
Adam!
10
00:00:49,807 --> 00:00:52,082
TRANSLATION FROM ARABIC:
11
00:01:04,527 --> 00:01:06,597
Hello, sleepy head.
12
00:01:08,087 --> 00:01:10,237
You've got odd socks on.
13
00:01:12,807 --> 00:01:16,720
Have you chased the FCO about
the cheque for Wes's school fees?
14
00:01:16,807 --> 00:01:18,240
Yes!
15
00:01:18,327 --> 00:01:20,397
Have you chased the FCO about...?
16
00:01:20,487 --> 00:01:23,365
- No, I haven't.
- What happens when he's chucked out?
17
00:01:27,847 --> 00:01:30,919
- How you getting on with Danny?
- Good. I love working with him.
18
00:01:31,007 --> 00:01:34,204
- Ruth get any more internet chatter?
- What have you got for my birthday?
19
00:01:34,287 --> 00:01:36,562
Don't worry, I've kept the receipt.
20
00:01:36,647 --> 00:01:39,605
Bet you wish you'd kept the receipt
for me sometimes.
21
00:01:39,687 --> 00:01:42,121
- Never.
- You wouldn't swap me for another girl?
22
00:01:42,207 --> 00:01:45,882
I wouldn't swap you for the whole world.
23
00:01:45,967 --> 00:01:47,878
Is the right answer!
24
00:01:47,967 --> 00:01:49,605
Hey!
25
00:01:51,207 --> 00:01:53,198
SHE SQUEALS
Stop it!
26
00:01:53,287 --> 00:01:55,278
Stop it!
27
00:03:53,127 --> 00:03:55,721
The raid on the house in Dollis Hill
28
00:03:55,807 --> 00:03:58,765
turned up maps of the tube
and information on Sarin.
29
00:03:58,847 --> 00:04:01,725
We think a North African group
might be involved.
30
00:04:01,807 --> 00:04:04,560
- Your Moroccan agent, Butterfly?
- I'll talk to him.
31
00:04:04,647 --> 00:04:06,922
Get me a result. Adam, a word.
32
00:04:10,287 --> 00:04:14,405
How are Special Branch coping with the
Iraqis and Americans in town this week?
33
00:04:14,487 --> 00:04:16,717
They seem to have
everything nailed down.
34
00:04:16,807 --> 00:04:20,004
Any terrorist attack may be timed
to coincide with the visit.
35
00:04:20,087 --> 00:04:22,282
Which would be unfortunate timing.
36
00:04:22,367 --> 00:04:25,882
Another bomb in Basra today.
70 dead, including a bus full of children.
37
00:04:25,967 --> 00:04:28,197
- They work well together.
- Good.
38
00:04:28,287 --> 00:04:31,404
Let's hope Butterfly gives us
something useful.
39
00:04:51,607 --> 00:04:55,236
Latest intel from Butterfly.
Rumours of a London meeting
40
00:04:55,327 --> 00:04:58,922
between North African characters
we may be interested in.
41
00:04:59,007 --> 00:05:01,202
Find out when and where.
Work with Danny on it.
42
00:05:01,287 --> 00:05:03,039
OK.
43
00:05:04,527 --> 00:05:08,486
So, what are you getting Fiona
for her birthday?
44
00:05:08,567 --> 00:05:10,205
Sorry, Ruth.
45
00:05:10,287 --> 00:05:12,847
- What?
- You might be her mole.
46
00:05:12,927 --> 00:05:16,363
Even if you weren't, telling you
would only put you in danger.
47
00:05:16,447 --> 00:05:19,086
Fiona takes her birthdays
very seriously.
48
00:05:21,887 --> 00:05:25,641
I sometimes have to drug her
the night before just to get her to sleep.
49
00:05:25,727 --> 00:05:28,241
- I'm not a mole.
- Glad to hear it.
50
00:05:28,327 --> 00:05:33,037
Harry... No, not that kind of mole.
Adam was joking about Fiona's...
51
00:05:33,127 --> 00:05:35,687
It's all right, Ruth.
I'm aware you were joking.
52
00:05:35,767 --> 00:05:38,520
Chocolates might be the answer.
53
00:05:38,607 --> 00:05:41,485
Nice ones. Get Sam to nip across
to that Belgian shop.
54
00:05:41,567 --> 00:05:45,162
Yeah, that's...
that's not a bad idea, Harry.
55
00:05:48,447 --> 00:05:50,677
Don't say anything.
He's still in earshot.
56
00:06:06,767 --> 00:06:08,359
Salam Alechum.
57
00:06:08,447 --> 00:06:12,042
- Alechum Salam.
- Count it.
58
00:06:12,127 --> 00:06:14,561
It's what you deserve for helping us.
59
00:06:26,207 --> 00:06:31,725
MI5 will have to change your agent
name from Butterfly to Traitor.
60
00:06:31,807 --> 00:06:33,763
They may have paid you a lot of money,
61
00:06:33,847 --> 00:06:37,726
but I think this
is a more appropriate reward.
62
00:06:51,127 --> 00:06:52,606
Get rid of him.
63
00:07:16,807 --> 00:07:19,605
I was having such a strange dream.
64
00:07:19,687 --> 00:07:23,646
I was trying to get across a bridge
and you were on the other side.
65
00:07:23,727 --> 00:07:25,558
Well, I'm here now.
66
00:07:25,647 --> 00:07:27,763
Happy birthday.
67
00:07:27,847 --> 00:07:31,078
Oh, yeah, it's my birthday, isn't it?
68
00:07:47,087 --> 00:07:48,679
Adam!
69
00:07:52,127 --> 00:07:54,595
It's from Damascus.
70
00:07:54,687 --> 00:07:57,326
Is it from the souk we used to go to?
71
00:07:58,647 --> 00:08:02,765
- How did you get it?
- With great difficulty.
72
00:08:07,367 --> 00:08:09,244
It's beautiful.
73
00:08:33,847 --> 00:08:37,920
It's all going to work out, isn't it?
Us working together, and Wes...
74
00:08:38,007 --> 00:08:40,726
Everything will be fine.
75
00:08:40,807 --> 00:08:42,798
I promise.
76
00:08:51,407 --> 00:08:55,116
According to Butterfly, the meeting
is scheduled for this evening,
77
00:08:55,207 --> 00:09:00,122
but the house will be empty until 12,
which gives us... an hour, max.
78
00:09:06,647 --> 00:09:08,399
Bloody hell, that was quick.
79
00:09:08,487 --> 00:09:10,284
One of my many talents.
80
00:09:13,927 --> 00:09:16,236
I'll take the upstairs.
81
00:09:31,327 --> 00:09:33,204
'I'm entering the kitchen.
82
00:09:33,287 --> 00:09:35,755
'Nothing out of the ordinary.
83
00:09:39,687 --> 00:09:42,042
'How's it going with you?'
84
00:09:42,127 --> 00:09:44,925
It's definitely a logistical safe house,
Danny.
85
00:09:45,007 --> 00:09:47,680
'Why? What have you found?'
86
00:09:47,767 --> 00:09:51,203
A ton of credit cards and passports.
87
00:09:54,207 --> 00:09:56,084
How's it going in the kitchen?
88
00:09:58,887 --> 00:10:00,445
Danny?
89
00:10:21,367 --> 00:10:23,005
8:30? Great.
90
00:10:23,087 --> 00:10:27,365
And I want one of the little alcoves
that you've got upstairs.
91
00:10:27,447 --> 00:10:30,041
Brilliant. Thank you very much. Bye.
92
00:10:32,727 --> 00:10:34,877
Where did you two meet?
93
00:10:35,887 --> 00:10:38,640
An embassy reception in Damascus.
94
00:10:38,727 --> 00:10:42,879
It was before everything changed.
You could still walk around an Arab city.
95
00:10:42,967 --> 00:10:47,404
I was late and it was really humid,
and all the guests were sweating.
96
00:10:47,487 --> 00:10:51,605
But she just looked so cool and assured.
97
00:10:51,687 --> 00:10:54,281
I tried to get her attention,
but she wasn't having any of it -
98
00:10:54,367 --> 00:10:56,358
she just looked right through me.
99
00:10:56,447 --> 00:10:59,803
And all of a sudden she just walks up to
me and says, "I can't stand this any more,
100
00:10:59,887 --> 00:11:02,481
let's go for a walk."
101
00:11:02,567 --> 00:11:04,478
How romantic.
102
00:11:05,487 --> 00:11:10,003
We walked all through the city
and down to the Omayyad Mosque.
103
00:11:10,087 --> 00:11:14,080
And just as we walked past the ancient
temple, she pointed out this little tower...
104
00:11:14,167 --> 00:11:17,398
and said, "That's the Minaret of the Bride."
105
00:11:20,487 --> 00:11:23,206
After that, we met up every weekend
and just walked around.
106
00:11:23,287 --> 00:11:26,597
She said the only way to really
get to know a city was to get lost in it.
107
00:11:26,687 --> 00:11:31,807
And the souks with the silver and
the spices, the ancient walls of the city...
108
00:11:31,887 --> 00:11:35,926
But we always met up
at the Minaret of the Bride.
109
00:11:37,287 --> 00:11:39,517
What do you want?
110
00:11:39,607 --> 00:11:42,883
Have you been watching
the news recently?
111
00:11:42,967 --> 00:11:46,198
Hospital wards filled
with burned children,
112
00:11:46,287 --> 00:11:49,996
your soldiers smashing into houses
113
00:11:50,087 --> 00:11:55,241
humiliating my people. Thousands
of my countrymen tortured and killed.
114
00:11:55,327 --> 00:11:58,239
You have brought chaos
and anarchy to Iraq.
115
00:11:58,327 --> 00:12:00,238
Today we will hold you to account.
116
00:12:00,327 --> 00:12:02,716
We?
117
00:12:02,807 --> 00:12:07,403
It is you who decided that the War on
Terror involved invading my country.
118
00:12:07,487 --> 00:12:12,083
- OK, so we are all Al Quaeda now.
- You're not going to get very far.
119
00:12:12,167 --> 00:12:15,443
- Really?
- Look, um, we can sort something out.
120
00:12:15,527 --> 00:12:18,041
We've already cracked your attack cell,
121
00:12:18,127 --> 00:12:22,006
we know exactly
what you're planning to do, so it's over.
122
00:12:23,727 --> 00:12:25,126
How do you know?
123
00:12:25,207 --> 00:12:28,563
We found the house with the maps
of the tube in Dollis Hill.
124
00:12:28,647 --> 00:12:31,320
You found out about that? How?
125
00:12:31,407 --> 00:12:35,958
You must have an informer in your ranks.
126
00:12:38,527 --> 00:12:43,806
Don't make matters worse by interfering
with two officers of our security services.
127
00:12:43,887 --> 00:12:47,800
We can negotiate safe passage
for you to somewhere like Sudan
128
00:12:47,887 --> 00:12:50,242
in return for our release.
129
00:12:50,327 --> 00:12:52,397
That sounds promising.
130
00:12:57,007 --> 00:13:01,637
You ran an agent named Butterfly,
I believe?
131
00:13:01,727 --> 00:13:04,560
I have no idea what you're talking about.
132
00:13:12,487 --> 00:13:15,285
You want to offer me a new deal?
133
00:13:29,967 --> 00:13:31,958
Read.
134
00:13:32,047 --> 00:13:33,526
What is this?
135
00:13:39,327 --> 00:13:43,923
This is no time for games.
Read it or I will cut his throat.
136
00:13:55,047 --> 00:13:57,641
My name is Fiona Carter.
137
00:13:57,727 --> 00:14:01,436
I work as a British spy and I am
being held by a group of fighters
138
00:14:01,527 --> 00:14:06,885
who will avenge the blood spilled
in Iraq by America and its allies.
139
00:14:06,967 --> 00:14:09,879
Tonight the Prime Minister
will give a speech outlining
140
00:14:09,967 --> 00:14:13,164
his continuing commitment
to British troops in Iraq.
141
00:14:13,247 --> 00:14:15,397
Unless he uses the speech
142
00:14:15,487 --> 00:14:18,718
to signal their immediate withdrawal
from the south of the country,
143
00:14:18,807 --> 00:14:22,561
I will be burned alive
together with my spy colleague.
144
00:14:22,647 --> 00:14:27,163
Let this be a warning that we can
take hostages wherever we choose.
145
00:14:31,087 --> 00:14:34,796
- You read those words with no emotion.
- They're not my words.
146
00:14:34,887 --> 00:14:39,085
Every single person involved
in this operation has lost somebody.
147
00:14:39,167 --> 00:14:43,445
Family member, friend,
a husband or a wife.
148
00:14:43,527 --> 00:14:49,079
That man over there, he could
cut both your throats very easily.
149
00:14:49,167 --> 00:14:52,284
And inside you still think
you are the civilised ones?
150
00:14:52,367 --> 00:14:56,246
Maybe it's because we couldn't
cut anyone's throat very easily.
151
00:14:56,327 --> 00:15:01,196
No! You'd just send a laser-guided bomb
into a wedding party.
152
00:15:13,807 --> 00:15:15,957
We will bring you food and water.
153
00:15:16,047 --> 00:15:22,043
If you do as I say, we will not humiliate
you as you do your own captives.
154
00:15:34,767 --> 00:15:40,080
Yeah. So then he just jumped out of bed
and said he wanted to drive to Wales.
155
00:15:40,167 --> 00:15:42,442
And I said...
156
00:15:42,527 --> 00:15:44,882
- Hi.
- Can I help you?
157
00:15:44,967 --> 00:15:48,403
- Didn't want to interrupt.
- That's OK.
158
00:15:48,487 --> 00:15:51,957
Are you from Wales?
Sorry, I couldn't help overhearing.
159
00:15:52,047 --> 00:15:54,845
- Do I sound like I'm from Wales?
- Yeah.
160
00:15:55,487 --> 00:15:58,160
- Isn't it your national day soon?
- I'm not Welsh!
161
00:15:58,247 --> 00:16:01,364
- It's nothing to be ashamed of.
- St David's Day is in March.
162
00:16:01,447 --> 00:16:04,917
- Really? I didn't know that.
- Look, can we help you with something?
163
00:16:05,007 --> 00:16:08,283
Yeah. I'm here to see
Harry Pearce and Adam Carter.
164
00:16:08,367 --> 00:16:11,325
- OK. Follow me.
- Lead on, Blodwen.
165
00:16:13,407 --> 00:16:14,726
Thanks...
166
00:16:15,367 --> 00:16:17,562
- Ruth.
- Ruth.
167
00:16:22,327 --> 00:16:23,999
Your name?
168
00:16:24,087 --> 00:16:26,806
Zafar. But friends call me Zaf.
169
00:16:27,687 --> 00:16:31,077
I'll just let them know you're here, Zafar.
170
00:16:32,927 --> 00:16:35,043
- Mr Younis!
- Mr Carter!
171
00:16:35,127 --> 00:16:37,766
- What have you been up to?
- Exploring my identity crisis.
172
00:16:37,847 --> 00:16:40,884
Asian or British? British or Asian?
It's tearing me apart.
173
00:16:40,967 --> 00:16:44,164
You called me because of the Dollis Hill
raid and N African connections?
174
00:16:44,247 --> 00:16:46,841
You want my assessment of the risks.
175
00:16:46,927 --> 00:16:51,478
It's real. The Group of Islamic Combatants
has roots here in London.
176
00:16:51,567 --> 00:16:53,683
- Could they be planning something here?
- Yes.
177
00:16:53,767 --> 00:16:56,281
But things puzzle me -
not least the Sarin.
178
00:16:56,367 --> 00:16:59,996
The standard MO of groups like the GIC
is Goma 2 explosive,
179
00:17:00,087 --> 00:17:01,805
as in the Madrid train blasts.
180
00:17:01,887 --> 00:17:05,926
There are other Moroccan groups,
but I can't see them messing with Sarin.
181
00:17:06,007 --> 00:17:06,917
Anything else?
182
00:17:07,007 --> 00:17:11,239
None of the contacts check out
and leaving them behind is sloppy.
183
00:17:11,327 --> 00:17:14,637
- Can you stay with us on this one?
- If you clear it with my boss, I'd love to.
184
00:17:14,727 --> 00:17:18,276
Giles Hanley? I've enough on him
to take his house and car too if I choose.
185
00:17:18,367 --> 00:17:20,881
Sam will sort you out.
186
00:17:22,687 --> 00:17:25,360
- With a desk!
- Cool.
187
00:17:28,767 --> 00:17:31,235
- Rather young.
- He's cool.
188
00:17:31,327 --> 00:17:33,079
That's not my favourite word.
189
00:17:39,167 --> 00:17:42,318
You're going to make another phone call.
190
00:17:42,407 --> 00:17:44,159
- To whom?
- To your husband.
191
00:17:44,247 --> 00:17:46,283
To say what?
192
00:17:46,367 --> 00:17:49,882
You'll arrange to meet him
in a place that I tell you.
193
00:17:52,047 --> 00:17:54,322
Lure my husband into a trap?
194
00:17:54,407 --> 00:17:58,844
- That's not going to happen.
- I thought you might say that.
195
00:17:58,927 --> 00:18:02,636
You know who this is, of course?
196
00:18:05,607 --> 00:18:12,160
St Joseph's School. I can call
the person sitting outside right now.
197
00:18:26,607 --> 00:18:30,236
You're offering me the choice
between my husband and my son.
198
00:18:30,327 --> 00:18:33,637
That's exactly the choice I'm offering.
199
00:18:33,727 --> 00:18:36,639
- Well, you can go and...
- Do it.
200
00:18:39,007 --> 00:18:40,838
Adam would understand.
201
00:18:46,247 --> 00:18:48,636
- What are you going to do with Adam?
- Nothing.
202
00:18:48,727 --> 00:18:51,764
All he has to do is follow my instructions.
203
00:19:00,207 --> 00:19:01,879
Wait.
204
00:19:01,967 --> 00:19:06,165
I'm assuming you are good at your job.
Today you have to be very good.
205
00:19:06,247 --> 00:19:08,966
The smallest tremor in your voice,
206
00:19:09,047 --> 00:19:12,881
the slightest suggestion that
all is not well, and it will all be over.
207
00:19:14,127 --> 00:19:16,721
For everybody.
208
00:19:21,527 --> 00:19:24,963
You'll meet him here.
209
00:19:33,767 --> 00:19:35,962
SHE DIALS
210
00:19:40,967 --> 00:19:42,639
Darling, it's me.
211
00:19:42,727 --> 00:19:44,683
Hey, birthday girl, how's it going?
212
00:19:44,767 --> 00:19:48,601
Listen, lovely, I need to meet up
with you. It's really important.
213
00:19:48,687 --> 00:19:52,646
- Can't you tell me over the phone?
- Remember the rule for birthdays.
214
00:19:52,727 --> 00:19:55,287
OK, I know. I have to do
everything you want today.
215
00:19:55,367 --> 00:19:59,076
- So can you meet me?
- Yeah, I can do that. Where?
216
00:19:59,167 --> 00:20:03,365
The NFT Cafe on the South Bank.
Soon as you can.
217
00:20:03,447 --> 00:20:05,563
Sure, but give me about an hour. OK?
218
00:20:05,647 --> 00:20:08,286
How's Danny?
219
00:20:09,567 --> 00:20:13,162
- He's fine.
- OK, excellent. I'll see you in a bit.
220
00:20:21,767 --> 00:20:24,645
Threatening kids.
You've got real class.
221
00:20:24,727 --> 00:20:29,198
The track record of the West for killing
children being excellent, of course.
222
00:20:29,287 --> 00:20:33,485
Sorry, I forget. The lives
of Arab children are worth far less.
223
00:20:33,567 --> 00:20:36,798
That's never our goal
and we do all we can to avoid it.
224
00:20:36,887 --> 00:20:40,675
Their families will be relieved to hear that.
225
00:20:46,847 --> 00:20:50,556
Cuff from the front, please,
so I can give us water.
226
00:21:29,047 --> 00:21:31,038
I'm sorry, that seat's taken.
227
00:21:31,127 --> 00:21:33,641
You must do everything I say.
228
00:21:33,727 --> 00:21:38,005
If you make a false move, your wife
and the other MI5 agent will die instantly.
229
00:21:49,967 --> 00:21:54,722
Adam Carter? I am sitting here
with your wife and the other MI5 officer.
230
00:21:54,807 --> 00:21:59,358
- Who are you? What do you want?
- Just stay with my colleague.
231
00:21:59,447 --> 00:22:01,563
She will give you your instructions.
232
00:22:01,647 --> 00:22:05,117
Be warned that she is equipped
with an alarm that, if triggered,
233
00:22:05,207 --> 00:22:08,199
will mean I will kill both of my hostages.
234
00:22:08,287 --> 00:22:11,802
Equally, should I not receive
regular messages from her,
235
00:22:11,887 --> 00:22:15,038
I shall kill the hostages.
Is that clear?
236
00:22:15,127 --> 00:22:19,200
I won't waste time. Tell me your demands
and we'll see what we can do.
237
00:22:19,287 --> 00:22:25,078
My only demand is that you stay with
my colleague and do exactly as she says.
238
00:22:25,167 --> 00:22:29,604
If you do that, your wife and the other
officer stay alive for a little longer.
239
00:22:29,687 --> 00:22:31,678
Let me talk to her.
240
00:22:36,687 --> 00:22:38,643
Say your name.
241
00:22:40,367 --> 00:22:42,358
Butterfly was a decoy.
242
00:22:42,447 --> 00:22:43,675
Ah!
243
00:22:51,287 --> 00:22:55,997
That noise you heard was my gun handle
connecting with your wife's face.
244
00:22:56,087 --> 00:23:01,161
Although your bargaining position is very
weak, Mr Carter, you still have choices.
245
00:23:01,247 --> 00:23:05,718
You can make the death of the hostages
less agonising than being burned alive.
246
00:23:05,807 --> 00:23:07,604
Do you understand, Mr Carter?
247
00:23:07,687 --> 00:23:09,245
I understand.
248
00:23:09,327 --> 00:23:11,522
Good. We understand each other.
249
00:23:11,607 --> 00:23:13,325
That's a promising start.
250
00:23:17,887 --> 00:23:19,843
Take out everything in your pockets.
251
00:23:19,927 --> 00:23:23,158
Keys, cash, wallet, everything
and place them on the paper.
252
00:23:32,607 --> 00:23:34,245
And the mobile.
253
00:23:36,607 --> 00:23:40,600
I have to call in a status report
or they'll start looking for me.
254
00:23:55,807 --> 00:23:58,196
OK, call in.
255
00:23:58,287 --> 00:24:00,960
Put it on speakerphone,
so I can hear everything.
256
00:24:04,007 --> 00:24:05,963
- Ruth, it's Adam.
- Go ahead.
257
00:24:06,047 --> 00:24:09,278
Everything's fine. I've been in touch
with Danny and Fiona.
258
00:24:09,367 --> 00:24:12,598
We're following a lead at the call centre.
Cancel my meeting with Harry.
259
00:24:12,687 --> 00:24:17,124
OK. You never told me
what you bought Fiona for her birthday.
260
00:24:17,207 --> 00:24:19,801
I got her the Belgian chocolates
as you suggested.
261
00:24:19,887 --> 00:24:21,923
I'm sorry?
262
00:24:22,007 --> 00:24:26,125
Yeah. It seems your suggestion
was the best in the end.
263
00:24:26,207 --> 00:24:28,721
You got her chocolates?
264
00:24:30,527 --> 00:24:35,442
That's right. You talked me into it. Fiona
loved them, just like you said she would.
265
00:24:35,527 --> 00:24:40,317
Right. OK, well,
I hope she appreciates them.
266
00:24:40,407 --> 00:24:42,363
Speak to you later.
267
00:24:52,447 --> 00:24:56,076
- How long do we have to stay here for?
- Until I say so.
268
00:24:57,647 --> 00:25:00,241
You approve of that, do you?
269
00:25:00,327 --> 00:25:05,640
Hitting a woman.
Threatening to burn her alive?
270
00:25:05,727 --> 00:25:09,436
How would you feel
if that was one of your family?
271
00:25:09,527 --> 00:25:12,485
My family were killed
by American bombs in Iraq.
272
00:25:12,567 --> 00:25:15,240
I'm sorry to hear that.
273
00:25:15,327 --> 00:25:17,761
Save your sympathy.
274
00:25:28,287 --> 00:25:30,801
SHE KNOCKS
Something's wrong.
275
00:25:30,887 --> 00:25:32,764
- How do you know?
- You knocked.
276
00:25:32,847 --> 00:25:35,407
- It's Adam.
- What's wrong?
277
00:25:35,487 --> 00:25:38,479
He cancelled your meeting because
he says he's with Danny and Fiona.
278
00:25:38,567 --> 00:25:40,159
It's just a routine briefing.
279
00:25:40,247 --> 00:25:42,238
- But he...
- But what?
280
00:25:42,327 --> 00:25:47,640
He said he'd bought Fiona chocolates
for her birthday, as I suggested.
281
00:25:47,727 --> 00:25:50,400
- I thought that was my suggestion.
- Exactly, and...
282
00:25:50,487 --> 00:25:52,079
He's probably just mixed up.
283
00:25:52,167 --> 00:25:53,805
Harry, I talked to Adam.
284
00:25:53,887 --> 00:25:57,277
There is no way he was going to buy
Fiona chocolates for her birthday.
285
00:25:57,367 --> 00:26:01,997
Not that there's anything wrong
with chocolates as a birthday present.
286
00:26:02,087 --> 00:26:07,207
- He just wasn't going to do it.
- Ask him about it when he comes in.
287
00:26:07,287 --> 00:26:08,686
Harry.
288
00:26:10,167 --> 00:26:12,965
I'm going to ask you something now.
289
00:26:13,047 --> 00:26:15,038
I'm not difficult to work with,
you know that.
290
00:26:15,127 --> 00:26:19,405
I try to do everything in time and make an
effort to be cheerful even if I'm depressed.
291
00:26:19,487 --> 00:26:21,842
- I always meet deadlines...
- Ruth.
292
00:26:21,927 --> 00:26:24,487
There are no immediate plans
to send you back to GCHQ.
293
00:26:24,567 --> 00:26:27,764
Please take me seriously on this.
294
00:26:29,887 --> 00:26:32,560
Something's wrong.
295
00:26:35,007 --> 00:26:38,886
Red-flash the entire team.
We'll find out what's going on here.
296
00:26:38,967 --> 00:26:42,676
But if they're here in 20 minutes and
we've jeopardised an important operation,
297
00:26:42,767 --> 00:26:45,884
I take back what I said about GCHQ.
298
00:26:57,927 --> 00:27:02,796
You're clearly well educated.
Are you originally from Baghdad?
299
00:27:04,487 --> 00:27:07,047
I've spent a bit of time there myself.
300
00:27:07,127 --> 00:27:09,436
- Spying on my people.
- No, actually.
301
00:27:09,527 --> 00:27:12,963
It was after I left university.
I went travelling around the Middle East.
302
00:27:13,047 --> 00:27:15,277
How nice for you.
303
00:27:16,287 --> 00:27:19,916
You'll never understand
the anger you cause.
304
00:27:22,487 --> 00:27:27,720
I've had a love affair with that part
of the world ever since I was a student.
305
00:27:27,807 --> 00:27:30,526
I think I do understand it a little.
306
00:27:32,087 --> 00:27:35,045
Then it's a shame that your rulers don't.
307
00:27:35,127 --> 00:27:38,597
Because it will bring you
great suffering in return.
308
00:27:38,687 --> 00:27:40,325
Now stop talking so much.
309
00:27:40,407 --> 00:27:42,967
PHONE RINGS
310
00:27:56,087 --> 00:27:58,555
We move to another location soon.
311
00:28:00,127 --> 00:28:02,083
Waiting for instructions?
312
00:28:03,647 --> 00:28:07,322
I guess we're all just puppets
in the end, aren't we?
313
00:28:08,527 --> 00:28:10,199
Shut up.
314
00:28:18,487 --> 00:28:19,761
Nothing?
315
00:28:19,847 --> 00:28:24,363
Adam's call was from the South Bank.
Can't get in touch with Danny and Fiona.
316
00:28:24,447 --> 00:28:28,122
We've pulled up all the CCTV footage
at the time Adam called.
317
00:28:28,207 --> 00:28:32,246
Who's the girl?
And where are Danny and Fiona?
318
00:28:32,327 --> 00:28:36,559
We must assume he's being held under
duress or he'd have said what he's doing.
319
00:28:36,647 --> 00:28:38,239
No sign she's got a weapon.
320
00:28:38,327 --> 00:28:42,161
- We need to talk to him.
- Tricky, when she's opposite him.
321
00:28:42,247 --> 00:28:45,557
I've an idea, but we need to act fast
before she moves him.
322
00:28:45,647 --> 00:28:49,162
- I'm not sure you're...
- It's my unique selling point, Mr Pearce.
323
00:28:49,247 --> 00:28:52,398
Young Asian males don't often work
for the security services.
324
00:28:52,487 --> 00:28:54,398
Call me Harry.
325
00:29:00,887 --> 00:29:03,845
- Did they take away your lock-pick?
- Sadly, yes.
326
00:29:03,927 --> 00:29:09,126
An escape attempt when we're both
shackled starts us off at a disadvantage.
327
00:29:09,207 --> 00:29:11,163
Yes, but...
328
00:29:12,287 --> 00:29:17,281
I wasn't exaggerating
when I said that I had a talent for this.
329
00:29:17,367 --> 00:29:20,200
- Where are we going?
- You don't ask the questions.
330
00:29:24,127 --> 00:29:27,836
Hello, sir. Having a good day
with your beautiful wife?
331
00:29:27,927 --> 00:29:31,397
- Go away, we're not interested.
- Come on, it's just a few seconds.
332
00:29:31,487 --> 00:29:34,445
Here's a free sample.
Should make you a little sweeter for her.
333
00:29:34,527 --> 00:29:36,916
Not that your lovely lady needs it.
334
00:29:37,007 --> 00:29:39,077
They're straightforward questions.
335
00:29:39,167 --> 00:29:42,955
- I really haven't got the time right now.
- I haven't got time for this.
336
00:29:43,047 --> 00:29:45,561
- Adam, what's going on?
- Don't know.
337
00:29:45,647 --> 00:29:48,115
- Where are Danny and Fiona?
- I can't answer that.
338
00:29:48,207 --> 00:29:52,246
- We'll have to bring the girl in.
- Then they'll kill Danny and Fiona.
339
00:29:52,327 --> 00:29:54,477
I'll get pressure
to bring her in for interrogation.
340
00:29:54,567 --> 00:29:56,956
I'd not be receptive to that strategy.
341
00:29:57,047 --> 00:30:02,724
There's a tracking device in the sweets.
Talk to the girl. Get us something useful.
342
00:30:02,807 --> 00:30:04,843
You haven't got unlimited time on this.
343
00:30:04,927 --> 00:30:09,557
Look, I haven't the time or patience
for this. Go away and leave us alone!
344
00:30:15,447 --> 00:30:17,677
We're going to a hotel for a while.
345
00:30:17,767 --> 00:30:19,439
We'll sign in as man and wife.
346
00:30:19,527 --> 00:30:21,085
How ironic.
347
00:30:21,167 --> 00:30:25,080
You said earlier we weren't the only ones
who can gather intelligence.
348
00:30:25,167 --> 00:30:27,840
- We've watched you for a while.
- And listening?
349
00:30:27,927 --> 00:30:29,883
I'm not under interrogation.
350
00:30:29,967 --> 00:30:32,356
Another word
and I'll have the hostages killed.
351
00:30:32,447 --> 00:30:37,157
When that happens I'll not only be useless
to you, I'll kill you with my bare hands.
352
00:30:37,247 --> 00:30:40,205
So you see, we're all alike in the end.
353
00:30:49,047 --> 00:30:53,563
- Thought you said you were good at this?
- This is my party trick.
354
00:31:06,767 --> 00:31:07,916
Ready?
355
00:31:10,967 --> 00:31:13,765
SHE RETCHES
356
00:31:13,847 --> 00:31:16,077
Guard, she's being sick!
357
00:31:16,167 --> 00:31:19,045
Can someone help us, please!
358
00:31:19,127 --> 00:31:20,446
Guard!
359
00:31:20,527 --> 00:31:23,246
She's being sick.
It was the blow to the head.
360
00:31:23,327 --> 00:31:25,795
Please, can you help her?
361
00:31:25,887 --> 00:31:27,400
Please?
362
00:31:41,407 --> 00:31:43,841
We need his phone,
we need his phone.
363
00:31:45,607 --> 00:31:47,359
Let's go.
364
00:31:54,807 --> 00:31:57,037
Ruth, get a trace on this call.
365
00:32:00,367 --> 00:32:02,437
GUNSHOT
366
00:32:19,127 --> 00:32:20,765
Aargh!
367
00:32:22,007 --> 00:32:25,158
Find the phone!
368
00:32:30,687 --> 00:32:33,155
- It's dead.
- They must have found the mobile.
369
00:32:33,247 --> 00:32:35,636
Damn it! What have we got, roughly?
370
00:32:35,727 --> 00:32:38,924
An area of about five square miles
near Virginia Water.
371
00:32:39,007 --> 00:32:40,998
Check recent lettings in the area.
372
00:32:41,087 --> 00:32:43,920
- Not now, Sam.
- It was left at a police station in Surrey.
373
00:32:49,767 --> 00:32:51,803
My name is Fiona Carter.
374
00:32:51,887 --> 00:32:55,163
I am a British spy
being held by a group of fighters
375
00:32:55,247 --> 00:32:58,637
who will avenge the blood spilled in Iraq
by America and its allies...
376
00:32:58,727 --> 00:33:01,958
Get me the Security
and Intelligence Co-ordinator.
377
00:33:02,047 --> 00:33:05,164
..to the presence of British troops in Iraq.
378
00:33:05,247 --> 00:33:11,004
Unless he uses this speech to signal their
withdrawal from the south of the country,
379
00:33:11,087 --> 00:33:14,762
I will be burned alive
together with my spy colleague.
380
00:33:14,847 --> 00:33:19,238
Let this be a warning that we can
take hostages anywhere we choose.
381
00:33:21,207 --> 00:33:25,439
Obviously we won't give in to the demand
to announce the withdrawal of troops.
382
00:33:25,527 --> 00:33:28,485
Surely we should pull the PM
out of tonight's ceremonies?
383
00:33:28,567 --> 00:33:30,444
That gets us what, exactly?
384
00:33:30,527 --> 00:33:32,279
Time. It looks like a concession.
385
00:33:32,367 --> 00:33:36,246
A concession would send
all the wrong signals.
386
00:33:36,327 --> 00:33:40,400
- This speech is very important.
- As are the lives of my two officers.
387
00:33:40,487 --> 00:33:44,878
We don't allow terrorists
to change government policy, Harry.
388
00:33:44,967 --> 00:33:48,755
Get Adam Carter to bring the girl
holding him in for interrogation.
389
00:33:48,847 --> 00:33:51,520
Absolutely not.
He's buying us time and information.
390
00:33:51,607 --> 00:33:54,041
And they'd execute
the hostages immediately.
391
00:33:54,127 --> 00:33:56,960
If Iraqi resistance
is spreading to these shores,
392
00:33:57,047 --> 00:33:59,356
that girl is a crucial source of information.
393
00:33:59,447 --> 00:34:03,918
- But we must protect my officers.
- They're not civilians, Harry.
394
00:34:04,007 --> 00:34:09,445
I'm sorry to say this, but it does make
the moral dilemma somewhat less acute.
395
00:34:11,007 --> 00:34:13,157
Of course, we'll do everything we can.
396
00:34:26,647 --> 00:34:28,558
They're gonna kill us.
397
00:34:31,527 --> 00:34:33,677
Ever read "Winnie the Pooh"?
398
00:34:34,847 --> 00:34:37,964
Um, when I was a kid.
399
00:34:39,327 --> 00:34:41,716
I can't remember it.
400
00:34:43,047 --> 00:34:45,322
I used to read the stories to my son.
401
00:34:48,047 --> 00:34:51,642
His favourite was about Eeyore's birthday.
402
00:34:54,807 --> 00:35:02,999
OK, so it's Eeyore's birthday
and he's not exactly over the moon
403
00:35:03,087 --> 00:35:05,999
because nobody's got him a present.
404
00:35:06,087 --> 00:35:11,798
And along comes Pooh
and he asks him why he's so pissed off.
405
00:35:11,887 --> 00:35:17,280
And Eeyore gestures around him
with his little hoof
406
00:35:17,367 --> 00:35:23,476
and points out that he's got loads
of presents and a cake with pink icing.
407
00:35:23,567 --> 00:35:28,721
And when Pooh says he can't see
any cake or any presents,
408
00:35:28,807 --> 00:35:31,321
Eeyore says he can't either.
409
00:35:35,287 --> 00:35:37,164
It was a joke.
410
00:35:38,927 --> 00:35:41,839
At least we're together, Dan.
411
00:35:54,967 --> 00:35:56,844
You speak really good English.
412
00:35:56,927 --> 00:36:00,124
My father was an English teacher.
413
00:36:00,207 --> 00:36:02,721
My sister wanted to be a singer.
414
00:36:02,807 --> 00:36:05,640
My little brother
liked English football.
415
00:36:05,727 --> 00:36:07,604
He had a stammer.
416
00:36:07,687 --> 00:36:10,679
But Arab lives, they mean nothing to you
417
00:36:10,767 --> 00:36:13,964
unless it's a number to throw about
to win a political argument.
418
00:36:14,047 --> 00:36:16,038
My brother's got a stammer.
419
00:36:16,127 --> 00:36:18,925
His name's Robert.
420
00:36:19,007 --> 00:36:23,603
We call him Ro-Ro because that's how
he said his name - Ro-Ro-Robert.
421
00:36:26,007 --> 00:36:29,124
You're very calm,
given the circumstances.
422
00:36:29,207 --> 00:36:30,879
Well, they give us training.
423
00:36:30,967 --> 00:36:34,403
Like with the story
I just told you about my brother.
424
00:36:34,487 --> 00:36:39,163
It's true, but I was using it to build
some common ground between us.
425
00:36:39,247 --> 00:36:41,761
You've ruined it by telling me that.
426
00:36:41,847 --> 00:36:44,122
I guessed
you'd be clever enough to realise.
427
00:36:44,207 --> 00:36:48,120
- Now you try flattery.
- You're good.
428
00:36:48,207 --> 00:36:51,677
- I'll have to work on my technique.
- Don't bother.
429
00:36:53,767 --> 00:36:56,486
PHONE RINGS
430
00:37:27,127 --> 00:37:32,121
Your wife and the other hostage
tried to escape and killed a guard.
431
00:37:32,207 --> 00:37:36,997
As a result, one of them will be executed.
And you have to choose which one.
432
00:37:37,087 --> 00:37:40,204
Sam, get Harry!
433
00:37:47,287 --> 00:37:49,755
I won't do that.
434
00:37:51,087 --> 00:37:52,964
You can save your wife.
435
00:37:53,047 --> 00:37:56,323
'They'll phone in a few minutes
for your decision.'
436
00:37:56,407 --> 00:37:59,126
He won't make that choice.
437
00:37:59,207 --> 00:38:01,596
We have to do something, Harry.
438
00:38:06,287 --> 00:38:08,437
Please don't do this.
439
00:38:08,527 --> 00:38:10,995
I don't give the orders.
I can't do anything.
440
00:38:11,087 --> 00:38:13,555
You can.
Just tell me where they're being held.
441
00:38:13,647 --> 00:38:16,764
Adam's stalling,
trying to work on the girl.
442
00:38:16,847 --> 00:38:18,997
My choices were made for me long ago.
443
00:38:19,087 --> 00:38:22,921
I'm not talking about politics.
I'm talking about people.
444
00:38:23,007 --> 00:38:25,726
When you take a life,
it's not just...
445
00:38:25,807 --> 00:38:28,765
I can't stop it now anyway.
446
00:38:28,847 --> 00:38:30,997
You can save your wife.
447
00:38:33,487 --> 00:38:35,205
I can help you.
448
00:38:35,287 --> 00:38:38,404
We can offer you terms, a new life...
PHONE RINGS
449
00:38:57,887 --> 00:38:59,002
Adam?
450
00:38:59,087 --> 00:39:01,920
I love you.
451
00:39:02,007 --> 00:39:04,077
He only has to say one name.
452
00:39:04,167 --> 00:39:08,126
You don't have to say anything.
Don't listen to this psychopath.
453
00:39:08,207 --> 00:39:10,118
Choose!
454
00:39:15,847 --> 00:39:18,645
You will never win.
455
00:39:23,647 --> 00:39:25,797
If I'd been born somewhere else...
456
00:39:25,887 --> 00:39:29,482
it might have been me
holding the gun now.
457
00:39:31,047 --> 00:39:36,679
If you'd been born somewhere else,
it might have been you sitting where I am.
458
00:39:36,767 --> 00:39:40,282
For all your talk about choices...
459
00:39:41,407 --> 00:39:44,479
..we don't get to choose those things.
460
00:39:46,327 --> 00:39:49,285
But I guess...
461
00:39:49,367 --> 00:39:53,042
you're just unlucky
because somehow...
462
00:39:53,127 --> 00:39:56,085
you've lost your humanity
463
00:39:56,167 --> 00:40:00,365
and now have no kindness
464
00:40:00,447 --> 00:40:03,041
or pity left in you.
465
00:40:03,127 --> 00:40:06,403
But I still have those things.
466
00:40:08,087 --> 00:40:12,319
Acts of hatred also produce acts of love,
467
00:40:12,407 --> 00:40:15,877
so you, my friend,
468
00:40:15,967 --> 00:40:17,798
will never win.
469
00:40:17,887 --> 00:40:20,321
I'm unlucky?
470
00:40:25,447 --> 00:40:27,915
Look at all the cake and presents, Fiona.
471
00:40:28,007 --> 00:40:33,035
Danny, no, please don't do it.
Danny, please don't do this.
472
00:40:33,127 --> 00:40:36,915
If I weren't chained to this chair,
473
00:40:37,007 --> 00:40:40,238
I would be right up in your face
and you know what I'd be saying to you?
474
00:40:40,327 --> 00:40:44,798
Fuck you,
you death-worshipping fascist!
475
00:40:44,887 --> 00:40:47,640
And you know what my answer would be.
476
00:41:07,447 --> 00:41:09,199
Danny!
477
00:41:24,167 --> 00:41:27,284
'And you know
what my answer would be.'
478
00:41:47,847 --> 00:41:49,565
I'm sorry.
479
00:41:49,647 --> 00:41:51,478
God, I'm so sorry!
480
00:42:06,767 --> 00:42:08,280
Adam?
481
00:42:08,367 --> 00:42:10,358
What's happening?
482
00:42:10,447 --> 00:42:12,677
Adam, try and talk to me.
483
00:42:13,847 --> 00:42:15,405
What happened?
484
00:42:17,327 --> 00:42:19,238
Danny.
485
00:42:19,327 --> 00:42:23,115
It's not true.
Maybe it was a mock execution.
486
00:42:23,207 --> 00:42:25,926
Ruth! You've got to help me.
487
00:42:26,007 --> 00:42:27,918
Tell me about the girl.
488
00:42:29,887 --> 00:42:34,165
I'm still in trouble here and so is Fiona.
Come on, Ruth!
489
00:42:35,687 --> 00:42:38,724
Adam, there's no more information on her.
490
00:42:50,567 --> 00:42:52,717
Adam! Adam!
491
00:43:08,807 --> 00:43:12,800
KNOCK AT DOOR
What are you doing in there?
492
00:43:31,007 --> 00:43:33,726
This is a tracking device.
493
00:43:33,807 --> 00:43:36,367
- MI5 know where we are.
- How?
494
00:43:36,447 --> 00:43:41,123
Because I'm bloody good at my job.
Now I can be good for you.
495
00:43:41,207 --> 00:43:43,846
I don't care about anything
but saving my wife.
496
00:43:43,927 --> 00:43:46,487
- Give the device to me.
- No.
497
00:43:46,567 --> 00:43:52,278
We have to leave it here. It'll buy us time
if they think we're still in the room.
498
00:43:52,367 --> 00:43:57,157
There'll be people all around the hotel,
but they'll be keeping their distance.
499
00:43:57,247 --> 00:44:01,240
I can get you away from here. Do as I say
and we can both get what we want.
500
00:44:04,007 --> 00:44:05,838
Come on.
501
00:44:07,927 --> 00:44:09,918
You know you can trust me now.
502
00:44:14,127 --> 00:44:16,118
You want us to work together?
503
00:44:18,647 --> 00:44:21,719
It's just me... and you.
504
00:44:45,407 --> 00:44:48,080
Where are you taking him?
505
00:44:48,167 --> 00:44:50,123
Treat him with respect, at least.
506
00:44:51,247 --> 00:44:54,045
You only have tears for your own people.
507
00:44:56,607 --> 00:45:00,566
You'd do better to start thinking
about who will weep for you.
508
00:45:12,367 --> 00:45:15,245
I've just had a meeting with Guy Facer.
509
00:45:15,327 --> 00:45:20,526
He rejected the terrorists' demand that the
Prime Minister change his speech tonight.
510
00:45:20,607 --> 00:45:23,041
- And Adam?
- We're bringing him in.
511
00:45:23,127 --> 00:45:25,277
- We'll interrogate the girl.
- But...
512
00:45:25,367 --> 00:45:29,883
No buts, there's no alternative. Terrorists
do not dictate our foreign policy.
513
00:45:29,967 --> 00:45:33,846
Is Adam still at the hotel? Good. We might
have time to get something out of her.
514
00:45:34,367 --> 00:45:38,883
Our one advantage is that we know
where he is - and that's thanks to you.
515
00:45:41,007 --> 00:45:43,362
Dear God, Ruth,
you think I'm happy about this?
516
00:45:43,447 --> 00:45:44,516
Danny's dead.
517
00:45:44,607 --> 00:45:46,996
- Where's Sam?
- She's been put under sedation.
518
00:45:47,087 --> 00:45:51,478
Well, we can't be put under sedation.
We've got to focus and sort this out.
519
00:45:51,567 --> 00:45:55,401
Help Adam, find out
where they're holding the last hostage.
520
00:45:55,487 --> 00:45:59,366
I'm relying on you, Ruth.
There'll be time to grieve later.
521
00:45:59,447 --> 00:46:03,520
I promise you there will be time to grieve,
but not now.
522
00:46:03,607 --> 00:46:07,156
Now it's not about Danny and Fiona,
but about two hostages.
523
00:46:07,247 --> 00:46:10,637
We can still save the second hostage.
524
00:46:14,247 --> 00:46:16,317
Are you gonna tell me
what you want from me?
525
00:46:16,407 --> 00:46:20,320
- Your Prime Minister is speaking tonight.
- The dinner at the Mansion House?
526
00:46:20,407 --> 00:46:24,559
There'll be traitors from my country
and their American sponsors.
527
00:46:24,647 --> 00:46:27,241
- You'll get me in there.
- It's a closed list.
528
00:46:27,327 --> 00:46:30,956
Every guest is matched to a photo.
I can't do that.
529
00:46:31,047 --> 00:46:34,517
- I thought you were good at your job.
- What will you do? You're unarmed.
530
00:46:34,607 --> 00:46:37,679
That does not concern you.
You just get me in.
531
00:47:03,087 --> 00:47:06,796
Hello, mate. Could you get
the liaison officer for me?
532
00:47:06,887 --> 00:47:09,526
- Tell him it's Adam Carter.
- Yes, sir.
533
00:47:16,447 --> 00:47:18,597
- Mike.
- Adam.
534
00:47:18,687 --> 00:47:21,565
- Where's your lovely wife?
- Left her doing the washing up.
535
00:47:21,647 --> 00:47:24,480
You seem to have found
a glamorous replacement.
536
00:47:24,567 --> 00:47:25,920
This is Khatera.
537
00:47:26,007 --> 00:47:30,876
- I need security clearance for her.
- You'd have needed that downstairs.
538
00:47:30,967 --> 00:47:34,164
Your boys downstairs
aren't the sharpest tools in the box.
539
00:47:34,247 --> 00:47:36,636
She's with me, just give her the nod.
540
00:47:36,727 --> 00:47:38,365
You know I can't do that.
541
00:47:38,447 --> 00:47:43,362
Not with the PM about to arrive and
the Iraqis and Americans already here.
542
00:47:43,447 --> 00:47:44,800
This is important.
543
00:47:44,887 --> 00:47:48,118
Why didn't you clear this
when we went through the list?
544
00:47:48,207 --> 00:47:50,482
I didn't know then what I know now.
545
00:47:50,567 --> 00:47:54,037
- It's too late. I'm very sorry.
- Mike...
546
00:47:54,127 --> 00:48:00,600
Look, we've got our suspicions
about one of the Iraqi bodyguards.
547
00:48:00,687 --> 00:48:04,441
He might have been involved
in torturing regime opponents.
548
00:48:04,527 --> 00:48:07,837
Khatera's the only one
who can give a positive ID.
549
00:48:07,927 --> 00:48:10,395
Give me a break.
It could be a huge breakthrough.
550
00:48:10,487 --> 00:48:13,285
Not possible. All credentials
have to be cleared in advance.
551
00:48:13,367 --> 00:48:16,643
- Who'd have cleared them?
- You.
552
00:48:17,767 --> 00:48:19,166
So...?
553
00:48:20,487 --> 00:48:22,478
Come on, Mike.
554
00:48:43,367 --> 00:48:45,198
Clear.
555
00:48:58,807 --> 00:48:59,842
Clear.
556
00:49:03,247 --> 00:49:05,715
You owe me one, Adam.
557
00:49:07,967 --> 00:49:10,037
HARRY: What are they planning to do?
558
00:49:10,127 --> 00:49:14,325
And why send a video with a demand
they know we'll never agree to?
559
00:49:14,407 --> 00:49:17,285
Maybe we're looking at this
the wrong way round.
560
00:49:17,367 --> 00:49:20,996
They've misdirected us from the start.
It's terrible, but it's genius.
561
00:49:21,087 --> 00:49:24,204
- The video's a decoy.
- Why?
562
00:49:24,287 --> 00:49:27,438
They want the Prime Minister
to go to the Mansion House dinner.
563
00:49:27,527 --> 00:49:30,803
They want us
not to capitulate to terrorism.
564
00:49:30,887 --> 00:49:34,323
They want us to think the only risk
is the death of the hostages.
565
00:49:34,407 --> 00:49:36,363
They're going to attack the dinner.
566
00:50:14,887 --> 00:50:16,206
I'm, er...
567
00:50:18,967 --> 00:50:20,878
..carrying a bomb.
568
00:50:22,407 --> 00:50:24,045
Where?
569
00:50:37,127 --> 00:50:39,357
They put the explosives inside you?
570
00:50:40,327 --> 00:50:42,158
Only a small amount.
571
00:50:42,247 --> 00:50:44,158
Then what...?
572
00:50:46,607 --> 00:50:50,282
Enough to turn the chemicals
that have also been implanted
573
00:50:50,367 --> 00:50:53,564
into a lethal gas.
574
00:50:58,167 --> 00:51:00,442
Where's the detonator?
575
00:51:14,367 --> 00:51:18,440
Not as defiant as your colleague, are you?
576
00:51:18,527 --> 00:51:22,122
Danny didn't face the same kind of death.
577
00:51:22,207 --> 00:51:26,598
Today, we kill your
war-criminal Prime Minister,
578
00:51:26,687 --> 00:51:30,760
puppets appointed to run my country
and the Americans who control them.
579
00:51:32,727 --> 00:51:35,287
I've hardly known my son.
580
00:51:37,207 --> 00:51:39,721
Please don't do it like this.
581
00:51:41,807 --> 00:51:43,877
When your son is older,
582
00:51:43,967 --> 00:51:48,882
he'll be able to watch images
of you burning on the internet.
583
00:51:58,807 --> 00:52:02,959
It's in the house, isn't it?
With whoever's holding my wife.
584
00:52:03,047 --> 00:52:06,357
He kept control over it
so I couldn't change my mind.
585
00:52:06,447 --> 00:52:08,483
You can't do this. It's too grotesque.
586
00:52:08,567 --> 00:52:13,118
Don't come near me
or I'll send the signal that I'm ready.
587
00:52:13,207 --> 00:52:16,244
You don't want to do this, Khatera.
588
00:52:17,287 --> 00:52:19,960
- I don't have a choice.
- Of course you do.
589
00:52:20,047 --> 00:52:23,084
Just tell us where to find him.
590
00:52:23,167 --> 00:52:24,839
I can't do that.
591
00:52:31,287 --> 00:52:33,118
He hit my wife with a gun.
592
00:52:35,847 --> 00:52:38,600
He murdered a young officer.
593
00:52:38,687 --> 00:52:41,759
He's prepared to kill indiscriminately.
594
00:52:44,727 --> 00:52:46,922
I'm doing this for my family.
595
00:52:50,247 --> 00:52:55,162
- You must have loved them very much.
- We only care about the ones we love.
596
00:52:55,247 --> 00:52:59,286
I think the suffering of strangers
can also move us.
597
00:53:03,847 --> 00:53:05,166
Please.
598
00:53:08,287 --> 00:53:10,676
Give that to me
599
00:53:10,767 --> 00:53:13,201
and tell me where they're holding Fiona.
600
00:53:13,287 --> 00:53:14,481
I can't.
601
00:53:18,447 --> 00:53:20,722
I heard you on the phone to him.
602
00:53:20,807 --> 00:53:22,286
I speak Arabic.
603
00:53:24,287 --> 00:53:27,324
Asking him to show mercy to her.
604
00:53:32,927 --> 00:53:35,680
The Prime Minister is arriving.
605
00:53:35,767 --> 00:53:38,645
I can't let you do this.
606
00:53:40,967 --> 00:53:44,755
You said you wouldn't swap your wife
for the whole world.
607
00:53:44,847 --> 00:53:47,725
- What?
- We had a bug in your house.
608
00:53:47,807 --> 00:53:52,244
You were joking. And she asked
if you'd swap her for another girl.
609
00:53:52,327 --> 00:53:55,876
- And you said you wouldn't...
- Wouldn't swap her for the whole world.
610
00:54:02,127 --> 00:54:08,157
You know, the worst people in the world
are not those who do bad things...
611
00:54:10,967 --> 00:54:14,403
..but those who force others to do them.
612
00:54:16,207 --> 00:54:20,564
This is Adam Carter.
I'm in the Great Hall with the girl.
613
00:54:20,647 --> 00:54:26,085
Do not let the Prime Minister enter the
building. I repeat, stop the Prime Minister.
614
00:54:49,247 --> 00:54:51,124
She should be in position by now.
615
00:54:52,687 --> 00:54:54,962
Where is her signal?
616
00:54:59,887 --> 00:55:04,005
Your ring. You keep turning it.
617
00:55:07,367 --> 00:55:11,406
- In our business, that's known as a reveal.
- What does it reveal?
618
00:55:12,567 --> 00:55:14,558
It's my wedding ring.
619
00:55:14,647 --> 00:55:18,720
I suppose it reveals that I love my wife
more than anything else in the world.
620
00:55:34,447 --> 00:55:36,677
I don't want to die.
621
00:55:38,687 --> 00:55:40,120
Please...
622
00:55:40,207 --> 00:55:43,563
tell me where they're holding my wife.
623
00:55:48,927 --> 00:55:51,395
Something's wrong. It's time.
624
00:55:58,607 --> 00:56:00,086
Oh, God!
625
00:56:00,167 --> 00:56:01,680
Oh, no!
626
00:56:01,767 --> 00:56:03,280
Oh!
627
00:57:08,127 --> 00:57:10,925
It's OK, it's OK, I'm here now.
628
00:57:40,287 --> 00:57:41,800
Oh, no!
629
00:57:48,767 --> 00:57:51,361
Mr Pearce, over here, please.
630
00:57:51,447 --> 00:57:54,439
I have to leave you for a moment, Ruth.
631
00:57:54,527 --> 00:57:56,358
I'm staying here with Danny.
632
00:58:05,607 --> 00:58:08,440
Harry's had to leave us for a moment.
633
00:58:10,727 --> 00:58:12,877
I'm still here with you, Danny.
634
00:58:15,087 --> 00:58:17,282
I'll stay right here with you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.